All language subtitles for iCarly s02e07 iKiss.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,068 --> 00:00:04,068 Hey, hey. 2 00:00:04,102 --> 00:00:05,736 I'm not here for your entertainment. 3 00:00:05,770 --> 00:00:06,670 I'm a foot. 4 00:00:06,705 --> 00:00:08,705 Leave me alone. 5 00:00:08,740 --> 00:00:10,407 Oh, foot. 6 00:00:10,441 --> 00:00:12,442 [Knock on door] 7 00:00:12,476 --> 00:00:13,710 Hey, Carly. 8 00:00:13,744 --> 00:00:14,410 Oh, hey. 9 00:00:14,444 --> 00:00:15,144 Is Sam here? 10 00:00:15,178 --> 00:00:19,382 No, why? 11 00:00:19,416 --> 00:00:21,129 'Cause I pulled a prank on her. 12 00:00:21,163 --> 00:00:22,362 You pulled a prank on Sam? 13 00:00:22,396 --> 00:00:22,963 Uh-huh. 14 00:00:22,997 --> 00:00:25,150 What, are you tired of living? 15 00:00:25,184 --> 00:00:26,736 Why would you mess with Sam? 16 00:00:26,771 --> 00:00:28,716 Because she put a dead fish in my locker. 17 00:00:28,750 --> 00:00:29,737 Smell this. 18 00:00:29,772 --> 00:00:30,691 No. Gross. 19 00:00:30,725 --> 00:00:33,677 I don't wanna smell your fishy backpack. 20 00:00:33,712 --> 00:00:35,645 What prank did you play on Sam? 21 00:00:35,646 --> 00:00:36,696 Open the door. 22 00:00:36,730 --> 00:00:38,146 Call the police. 23 00:00:38,181 --> 00:00:39,409 Open this door. 24 00:00:39,444 --> 00:00:40,277 Leave me alone, Sam. 25 00:00:40,311 --> 00:00:42,815 We're even. 26 00:00:42,849 --> 00:00:45,069 Come here, Benson. 27 00:00:45,104 --> 00:00:46,520 You handcuffed her to Gibby? 28 00:00:46,555 --> 00:00:48,228 She put a dead fish in my locker. 29 00:00:48,263 --> 00:00:51,114 Gibby's way worse than a dead fish. 30 00:00:51,148 --> 00:00:55,585 My mom thinks I'm awesome. 31 00:00:55,619 --> 00:00:56,452 Just give me the key. 32 00:00:56,493 --> 00:00:57,226 Give her the key. 33 00:00:57,261 --> 00:00:59,979 Only if she promises-- [Screams] 34 00:01:00,013 --> 00:01:01,560 No, Sam. Don't, don't. 35 00:01:01,595 --> 00:01:02,194 Go away. Go away. 36 00:01:02,229 --> 00:01:03,707 No, no, no. 37 00:01:03,742 --> 00:01:08,033 Carly, call the police. 38 00:01:08,067 --> 00:01:10,683 Freddie-- somebody help me. 39 00:01:10,717 --> 00:01:12,223 Oh, my arm. 40 00:01:12,257 --> 00:01:13,161 Where's the key? 41 00:01:13,196 --> 00:01:15,205 In my front pants pocket, left side. 42 00:01:18,118 --> 00:01:20,062 Eww, no. 43 00:01:20,097 --> 00:01:21,904 Just let me up and I'll give you the key. 44 00:01:21,939 --> 00:01:25,520 Please. 45 00:01:25,554 --> 00:01:32,586 Now, unlock me. 46 00:01:32,620 --> 00:01:37,944 Like Gibby's therapist didn't have enough to deal with. 47 00:01:37,978 --> 00:01:40,084 Come on, you put a dead fish in my locker. 48 00:01:40,119 --> 00:01:40,988 I handcuffed you to Gibby. 49 00:01:41,023 --> 00:01:41,692 We're even. 50 00:01:41,727 --> 00:01:44,434 Yay. Who wants lemonade? 51 00:01:44,468 --> 00:01:48,415 I don't play to get even. 52 00:01:48,450 --> 00:01:54,303 Mama plays to win. 53 00:01:54,337 --> 00:01:57,413 I'm gonna get you. 54 00:01:57,448 --> 00:02:05,139 Maybe not today, maybe not tomorrow, but I'm gonna get you. 55 00:02:05,173 --> 00:02:07,849 I'm not scared. 56 00:02:07,883 --> 00:02:10,338 Really? 57 00:02:15,372 --> 00:02:16,441 Are you gonna throw up in it? 58 00:02:16,475 --> 00:02:19,483 Uh-huh. 59 00:02:19,518 --> 00:02:23,429 In five, four, three, two. 60 00:02:23,430 --> 00:02:25,937 [Music] 61 00:02:25,972 --> 00:02:28,110 I know you see 62 00:02:28,145 --> 00:02:29,047 somehow the world 63 00:02:29,081 --> 00:02:30,351 will change for me 64 00:02:30,385 --> 00:02:34,933 and be so wonderful 65 00:02:34,967 --> 00:02:37,305 live life, breathe air 66 00:02:37,339 --> 00:02:38,307 I know somehow 67 00:02:38,342 --> 00:02:39,711 we're gonna get there 68 00:02:39,745 --> 00:02:44,523 and feel so wonderful 69 00:02:44,558 --> 00:02:48,201 it's all for real 70 00:02:48,236 --> 00:02:48,971 I'm telling you 71 00:02:49,005 --> 00:02:50,240 just how I feel 72 00:02:50,275 --> 00:02:52,379 so, wake up the members 73 00:02:52,413 --> 00:02:54,317 of my nation 74 00:02:54,352 --> 00:02:56,022 it's your time to be 75 00:02:56,057 --> 00:02:56,858 there's no chance 76 00:02:56,893 --> 00:02:58,863 unless you take one 77 00:02:58,898 --> 00:03:00,500 every time you see 78 00:03:00,534 --> 00:03:01,703 the brighter side 79 00:03:01,737 --> 00:03:04,743 of every situation 80 00:03:04,778 --> 00:03:06,382 something's are meant to be 81 00:03:06,416 --> 00:03:07,584 so give me your best 82 00:03:07,619 --> 00:03:10,224 and leave the rest to me 83 00:03:29,439 --> 00:03:30,841 Spencer hikes the ball. 84 00:03:30,875 --> 00:03:34,182 He looks, he sees-- Spencer Shay is handsome and open, 85 00:03:34,216 --> 00:03:37,189 pressure, laterals, touchdown! 86 00:03:37,223 --> 00:03:37,723 We're back. 87 00:03:37,757 --> 00:03:38,458 S'up, Spence. 88 00:03:38,492 --> 00:03:41,164 [Screams] 89 00:03:41,199 --> 00:03:41,900 Hey. 90 00:03:41,934 --> 00:03:43,136 Where have you guys been? 91 00:03:43,170 --> 00:03:44,171 A movie. 92 00:03:44,206 --> 00:03:46,442 We saw "the first kiss." 93 00:03:46,477 --> 00:03:47,210 Eww. How was it? 94 00:03:47,245 --> 00:03:50,217 Same as every other stupid teen chick movie ever made. 95 00:03:50,251 --> 00:03:53,390 It made me embarrassed to be a teen chick. 96 00:03:53,424 --> 00:03:55,027 So what up with that thing? 97 00:03:55,062 --> 00:03:56,965 He wants to be a professional football player. 98 00:03:56,999 --> 00:03:57,967 Hey, come on. 99 00:03:58,001 --> 00:03:58,936 It could happen. 100 00:03:58,970 --> 00:04:00,906 Sure, if all the other professional football players 101 00:04:00,941 --> 00:04:03,011 are eaten by lions. 102 00:04:03,045 --> 00:04:04,813 Uh, wrong. 103 00:04:04,848 --> 00:04:06,551 The Seattle cobras are holding open tryouts 104 00:04:06,585 --> 00:04:09,889 for the first time ever and I'm going for it. 105 00:04:09,923 --> 00:04:11,993 It's his dream that will never be. 106 00:04:12,028 --> 00:04:13,461 Oh, yeah? 107 00:04:13,495 --> 00:04:15,296 Hold this. 108 00:04:15,330 --> 00:04:16,763 What are you doing? 109 00:04:16,798 --> 00:04:18,163 Sam, you throw pretty hard, right? 110 00:04:18,198 --> 00:04:19,164 Yeah, I can throw. 111 00:04:19,198 --> 00:04:19,898 Good. 112 00:04:19,932 --> 00:04:22,666 I want you to throw me that ball as hard as you can 113 00:04:22,700 --> 00:04:25,368 then I'm gonna run it all the way back through that door 114 00:04:25,402 --> 00:04:27,703 and see if you guys can stop me. 115 00:04:27,737 --> 00:04:28,904 What's this gonna prove? 116 00:04:28,937 --> 00:04:30,871 We're ninth grade girls. 117 00:04:30,905 --> 00:04:37,608 Just throw the ball. 118 00:04:37,642 --> 00:04:38,508 Ahhh. 119 00:04:38,542 --> 00:04:39,141 Sorry. 120 00:04:39,176 --> 00:04:44,411 Are you okay? 121 00:04:44,446 --> 00:04:46,413 I'm fine. 122 00:04:46,447 --> 00:04:49,183 Just next time, if you can throw the ball a little higher, 123 00:04:49,218 --> 00:04:54,555 that'll be great. 124 00:04:54,589 --> 00:04:56,356 Hey. 125 00:04:56,390 --> 00:04:58,091 What's the baseball bat for? 126 00:04:58,125 --> 00:05:02,328 Nothin'-- as long as Sam keeps her distance. 127 00:05:02,362 --> 00:05:02,862 Relax. 128 00:05:02,896 --> 00:05:04,563 I'm too tired to get you back tonight. 129 00:05:04,597 --> 00:05:06,664 Good. 130 00:05:06,699 --> 00:05:09,267 So, how was "the first kiss"? 131 00:05:09,301 --> 00:05:10,334 Worst movie ever. 132 00:05:10,369 --> 00:05:11,636 I told you guys that movie was gonna be awful. 133 00:05:11,670 --> 00:05:15,172 I mean, even the title, "the first kiss." 134 00:05:15,207 --> 00:05:16,140 I know. 135 00:05:16,174 --> 00:05:18,109 So, who was yours? 136 00:05:18,143 --> 00:05:19,109 Who was my what? 137 00:05:19,144 --> 00:05:20,044 Your first kiss. 138 00:05:20,078 --> 00:05:21,178 Sam. 139 00:05:21,212 --> 00:05:24,013 Come on, we're all friends here. 140 00:05:24,048 --> 00:05:27,216 Well, two friends and a co-worker. 141 00:05:27,250 --> 00:05:30,319 Who was your first kiss? 142 00:05:30,353 --> 00:05:31,319 Okay. 143 00:05:31,354 --> 00:05:33,788 It was Ben Hoobsher. 144 00:05:33,822 --> 00:05:36,957 Nobody's last name is Hoobsher. 145 00:05:36,991 --> 00:05:39,059 Yes, it is. 146 00:05:39,093 --> 00:05:41,127 He kissed me under a kumquat tree and his lips tasted 147 00:05:41,161 --> 00:05:44,430 like potato salad. 148 00:05:44,464 --> 00:05:45,397 Was it good? 149 00:05:45,431 --> 00:05:47,566 Hmm, just an average little kiss. 150 00:05:47,600 --> 00:05:49,735 No, the potato salad. 151 00:05:49,769 --> 00:05:50,936 Oh, yeah. Really good. 152 00:05:50,970 --> 00:05:52,371 Nice. 153 00:05:52,372 --> 00:05:56,073 My first kiss was with Buddy Hinten at a Cuddlefist concert 154 00:05:56,107 --> 00:05:58,408 in a porta-potty. 155 00:05:58,442 --> 00:06:02,078 Hmm, so romantic. 156 00:06:02,112 --> 00:06:03,413 Whatever. 157 00:06:03,447 --> 00:06:06,949 All I know is, now, I can't stop thinking about potato salad. 158 00:06:06,984 --> 00:06:08,751 Does that little market across the street stay open late? 159 00:06:08,785 --> 00:06:09,685 Yeah, 'till 10. 160 00:06:09,720 --> 00:06:11,387 Does that skeevy guy still hang around out front? 161 00:06:11,421 --> 00:06:13,121 Yeah. 162 00:06:13,156 --> 00:06:18,326 I'll be back. 163 00:06:18,360 --> 00:06:21,695 So, who was your first kiss? 164 00:06:21,729 --> 00:06:23,729 You don't need to know. 165 00:06:23,763 --> 00:06:30,965 I absolutely need to know. 166 00:06:31,000 --> 00:06:35,035 Ah, I need money from other people. 167 00:06:35,069 --> 00:06:35,435 Okay. 168 00:06:35,470 --> 00:06:37,137 Then, just tell me her first name. 169 00:06:37,171 --> 00:06:40,573 Oh, is that a new ceiling? 170 00:06:40,608 --> 00:06:43,142 Who was your first kiss? 171 00:06:43,176 --> 00:06:44,844 I haven't had my first kiss. 172 00:06:44,878 --> 00:06:47,111 Oh, shut up. 173 00:06:47,145 --> 00:06:50,447 I've never kissed anyone. 174 00:06:50,481 --> 00:06:55,117 But what about that rotten girl you dated last year, Valerie? 175 00:06:55,151 --> 00:06:56,118 You kissed her, right? 176 00:06:56,152 --> 00:06:57,152 No. 177 00:06:57,186 --> 00:06:59,954 Well, for like half a second at school with a bunch of other kids 178 00:06:59,988 --> 00:07:00,755 hanging around. 179 00:07:00,789 --> 00:07:05,258 But, no, I've never had a real kiss. 180 00:07:05,259 --> 00:07:06,859 Oh. 181 00:07:10,596 --> 00:07:13,330 Well, I think it's kind of sweet that you haven't kissed 182 00:07:13,365 --> 00:07:14,564 anyone yet. 183 00:07:14,599 --> 00:07:15,565 It's not sweet. 184 00:07:15,599 --> 00:07:16,765 It's lame. 185 00:07:16,800 --> 00:07:23,037 You've got to swear you won't tell anyone-- especially Sam. 186 00:07:23,071 --> 00:07:24,671 [Music] 187 00:07:30,411 --> 00:07:30,910 Catch it. 188 00:07:30,944 --> 00:07:31,744 Catch it. 189 00:07:31,778 --> 00:07:32,411 Catch it. 190 00:07:32,446 --> 00:07:33,813 Yes. Now, run. 191 00:07:33,847 --> 00:07:34,847 Go. Run, run, run. 192 00:07:34,881 --> 00:07:35,547 Good. You got it. 193 00:07:35,582 --> 00:07:39,050 You got--oh, you fell down. 194 00:07:39,085 --> 00:07:41,486 Aren't you supposed to be training for the cobra's tryouts? 195 00:07:41,487 --> 00:07:42,087 I am training. 196 00:07:42,121 --> 00:07:44,822 I'm watching football, learning about football, 197 00:07:44,857 --> 00:07:47,592 snuggling a football. 198 00:07:47,626 --> 00:07:49,593 I knew you weren't gonna take this seriously. 199 00:07:49,627 --> 00:07:51,194 I am, too, taking it seriously. 200 00:07:51,228 --> 00:07:54,830 I just can't get-- off your lazy butt? 201 00:07:54,864 --> 00:07:55,997 All right. 202 00:07:56,032 --> 00:07:56,898 There. 203 00:07:56,932 --> 00:08:00,935 Look, my butt's up and moving. 204 00:08:00,969 --> 00:08:03,137 Great, 'cause I'm sure all professional 205 00:08:03,171 --> 00:08:04,037 football players do that. 206 00:08:04,072 --> 00:08:05,038 They would if they could. 207 00:08:05,073 --> 00:08:06,307 Oh, cramp. 208 00:08:06,341 --> 00:08:07,342 Oh, cramp. 209 00:08:07,376 --> 00:08:08,710 Oh, cramp. 210 00:08:08,744 --> 00:08:09,611 Cramp. 211 00:08:09,645 --> 00:08:11,245 Oh. Ow. 212 00:08:15,384 --> 00:08:15,616 Okay. 213 00:08:15,651 --> 00:08:18,886 Now that you're done doing the butt-cramp dance, 214 00:08:18,920 --> 00:08:20,888 you need to exercise. 215 00:08:20,922 --> 00:08:23,189 Well, it's hard to exercise when you don't have 216 00:08:23,224 --> 00:08:25,691 someone there to motivate you. 217 00:08:25,726 --> 00:08:27,493 Do you really wanna be a Seattle cobra? 218 00:08:27,527 --> 00:08:28,794 Yes, with all my heart. 219 00:08:28,828 --> 00:08:29,828 Okay. 220 00:08:29,863 --> 00:08:31,196 Then I'm gonna motivate you. 221 00:08:31,230 --> 00:08:31,830 Huh. 222 00:08:31,864 --> 00:08:34,664 You're gonna start by building up some muscle. 223 00:08:34,699 --> 00:08:35,832 I have muscles. 224 00:08:35,867 --> 00:08:37,100 Do you? 225 00:08:37,134 --> 00:08:38,067 Yes. 226 00:08:38,102 --> 00:08:40,536 Then, take off your shirt and jump up and down. 227 00:08:40,570 --> 00:08:41,237 I don't want to. 228 00:08:41,271 --> 00:08:42,838 Why not? 229 00:08:42,872 --> 00:08:45,874 'Cause I'll jiggle. 230 00:08:45,908 --> 00:08:47,542 Then you need to build some muscle. 231 00:08:47,576 --> 00:08:48,409 How? 232 00:08:48,443 --> 00:08:50,844 Oh, I'll show you how. 233 00:08:50,878 --> 00:08:53,012 Aaaah! 234 00:08:53,047 --> 00:08:53,580 Come on. 235 00:08:53,614 --> 00:08:54,280 Aaaah! 236 00:08:54,315 --> 00:08:54,781 I'm going. 237 00:08:54,815 --> 00:08:55,615 Is that all you got? 238 00:08:55,649 --> 00:08:56,149 Aaaah! 239 00:08:56,183 --> 00:08:57,016 Be a man. 240 00:08:57,050 --> 00:08:57,517 Aaaah! 241 00:08:57,551 --> 00:08:58,484 You can do better than that. 242 00:08:58,518 --> 00:08:59,318 Aaaah! 243 00:08:59,352 --> 00:09:00,085 Stop jiggling. 244 00:09:00,119 --> 00:09:01,186 Aaaah! 245 00:09:01,221 --> 00:09:01,787 Come on. 246 00:09:01,821 --> 00:09:02,388 It burns. 247 00:09:02,422 --> 00:09:04,189 Hurry up. 248 00:09:04,224 --> 00:09:04,757 A hundred and ten percent. 249 00:09:04,791 --> 00:09:08,458 Oh, God. 250 00:09:08,492 --> 00:09:11,259 Oh, man, how long have I been running? 251 00:09:11,294 --> 00:09:14,793 A minute and 45 seconds. 252 00:09:14,827 --> 00:09:16,061 Keep going. 253 00:09:16,095 --> 00:09:18,929 It's so boring, just going around in circles. 254 00:09:18,963 --> 00:09:20,864 Okay, then take me upstairs. 255 00:09:20,898 --> 00:09:21,631 What? 256 00:09:21,666 --> 00:09:23,800 You heard me. Upstairs! 257 00:09:23,834 --> 00:09:25,735 Okay. 258 00:09:25,769 --> 00:09:29,505 Ahhh! Ahhh! 259 00:09:29,539 --> 00:09:30,439 Quit complaining. 260 00:09:30,473 --> 00:09:32,140 Ahhh! 261 00:09:32,174 --> 00:09:32,807 Come on. 262 00:09:32,842 --> 00:09:34,008 Oh, this is impossible. 263 00:09:34,043 --> 00:09:34,943 Move it. 264 00:09:34,977 --> 00:09:36,511 Ahhh, what have you been eating? 265 00:09:36,545 --> 00:09:37,579 You can do it. 266 00:09:37,613 --> 00:09:39,147 Oh, my groin. 267 00:09:39,181 --> 00:09:43,199 [Screams] 268 00:09:43,200 --> 00:09:45,768 Okay. Next on iCarly-- please enjoy this preview 269 00:09:45,803 --> 00:09:55,374 of a new movie called-- Kelly Cooper. 270 00:09:55,409 --> 00:09:58,811 She just wanted to fit in with the popular crowd. 271 00:09:58,846 --> 00:10:01,047 You wanna fit in with the popular crowd? 272 00:10:01,081 --> 00:10:01,981 I do. 273 00:10:02,015 --> 00:10:03,315 Well, too bad. 274 00:10:03,349 --> 00:10:07,351 No! 275 00:10:07,386 --> 00:10:10,087 But Kelly had other ideas. 276 00:10:10,121 --> 00:10:18,394 She tried on a bunch of different clothes and danced all around. 277 00:10:18,428 --> 00:10:20,028 [Music] 278 00:10:25,035 --> 00:10:26,970 Fell down a few times. 279 00:10:27,005 --> 00:10:28,839 [Screams] 280 00:10:28,873 --> 00:10:34,712 And somewhere along the way, she met the guy of her dreams. 281 00:10:34,746 --> 00:10:36,546 I can't be your boyfriend. 282 00:10:36,581 --> 00:10:46,655 You can be whatever you wanna be, Chad. 283 00:10:46,689 --> 00:10:49,424 [Screams] 284 00:10:49,458 --> 00:10:53,995 And now, Kelly's turning the whole town upside down. 285 00:10:54,029 --> 00:10:58,029 Come on, everyone, jump around with me. 286 00:11:06,073 --> 00:11:07,473 I can't believe this. 287 00:11:07,507 --> 00:11:09,641 I never lose. 288 00:11:09,676 --> 00:11:11,977 Guess you got your comeuppance. 289 00:11:12,011 --> 00:11:13,144 Sorry, Natalie. 290 00:11:13,179 --> 00:11:20,384 Or should I say, Nata-loser. 291 00:11:20,418 --> 00:11:24,054 A comedy that no one wants to see. 292 00:11:24,089 --> 00:11:27,290 "Kelly Cooper: Terrible movie." 293 00:11:27,325 --> 00:11:30,159 [Screams] 294 00:11:30,193 --> 00:11:32,027 [Applause] 295 00:11:32,062 --> 00:11:33,128 Oh, oh, please. 296 00:11:33,162 --> 00:11:34,196 Yeah, thank you so much. 297 00:11:34,230 --> 00:11:34,696 Thanks, really. 298 00:11:34,730 --> 00:11:37,632 It's definitely too much of us, really-- okay, that wraps up 299 00:11:37,666 --> 00:11:38,833 iCarly for tonight, so. 300 00:11:38,867 --> 00:11:40,201 Ah, wait. 301 00:11:40,235 --> 00:11:41,802 Just one more little thing. 302 00:11:41,836 --> 00:11:42,569 What? 303 00:11:42,604 --> 00:11:45,105 You guys all know our technical producer, Freddie. 304 00:11:45,140 --> 00:11:48,242 Show yourself to the people, Freddie. 305 00:11:48,276 --> 00:11:51,745 Hello. 306 00:11:51,779 --> 00:11:55,315 That was Freddie who last week handcuffed me to a nerd. 307 00:11:55,349 --> 00:11:58,617 So now guess what? 308 00:11:58,652 --> 00:12:00,319 Freddie has never kissed a girl. 309 00:12:00,353 --> 00:12:02,354 Never. Not once. 310 00:12:02,388 --> 00:12:08,756 I heard him say so myself and Carly is a witness. 311 00:12:08,790 --> 00:12:13,925 Okay. Later. 312 00:12:13,960 --> 00:12:16,393 Sam! Sam! 313 00:12:16,428 --> 00:12:18,608 You just ruined Freddie's life. 314 00:12:29,298 --> 00:12:30,331 I don't wanna be here. 315 00:12:30,365 --> 00:12:31,531 Come on. 316 00:12:31,565 --> 00:12:32,799 Come on. 317 00:12:32,833 --> 00:12:42,540 I don't wanna--I don't--I-- I don't wanna be here. 318 00:12:42,574 --> 00:12:44,174 You can't ditch school. 319 00:12:44,209 --> 00:12:45,442 Everyone's gonna make fun of me. 320 00:12:45,476 --> 00:12:47,811 You're being way too dramatic about this. 321 00:12:47,845 --> 00:12:58,156 Now, come on, take off that insane disguise. 322 00:12:58,190 --> 00:12:59,790 See, no one's laughing. 323 00:12:59,825 --> 00:13:04,330 I told you, you're being way too dramatic-- hey, it's Benson. 324 00:13:04,364 --> 00:13:09,468 [Makes kissing noise] 325 00:13:09,503 --> 00:13:12,204 Give me my afro. 326 00:13:12,238 --> 00:13:13,372 No. 327 00:13:13,406 --> 00:13:15,640 Just 'cause a few rude guys made kissy noises at you 328 00:13:15,674 --> 00:13:16,974 is no reason-- Freddie. 329 00:13:17,008 --> 00:13:20,643 Freddie, I don't mean to be rude but I hear you've never kissed 330 00:13:20,677 --> 00:13:23,842 a girl. 331 00:13:23,877 --> 00:13:27,512 Well, thanks for stopping by. 332 00:13:27,546 --> 00:13:31,949 The important thing is to be proud of yourself. 333 00:13:31,983 --> 00:13:36,254 You need to face the world with shoulders cocked and say, 334 00:13:36,288 --> 00:13:40,925 "I am Freddie Benson, and I have never kissed a girl." 335 00:13:40,960 --> 00:13:42,927 [Laughter] 336 00:13:42,961 --> 00:13:46,396 Hey there. Stop that. 337 00:13:46,431 --> 00:13:47,164 Stop laughing. 338 00:13:47,198 --> 00:13:52,168 At this unfortunate misfit. 339 00:13:52,203 --> 00:13:53,003 Okay. 340 00:13:53,037 --> 00:14:05,812 So far, things aren't going that well, but-- can I go home now? 341 00:14:05,846 --> 00:14:10,816 I would. 342 00:14:10,851 --> 00:14:12,451 [Music] 343 00:14:17,457 --> 00:14:22,093 [Knocking] 344 00:14:22,127 --> 00:14:23,394 Hey. 345 00:14:23,428 --> 00:14:24,295 Hello, Gibby. 346 00:14:24,329 --> 00:14:25,830 Carly's not home from school yet. 347 00:14:25,864 --> 00:14:26,497 I know. 348 00:14:26,531 --> 00:14:27,565 She sent me here. 349 00:14:27,599 --> 00:14:28,866 Carly sent you here? 350 00:14:28,901 --> 00:14:30,201 Yeah. 351 00:14:30,235 --> 00:14:32,102 She was supposed to help you train this afternoon 352 00:14:32,136 --> 00:14:33,636 for your football tryouts, right? 353 00:14:33,670 --> 00:14:34,337 Yeah. 354 00:14:34,371 --> 00:14:37,239 Well, she had something to do so she sent me 355 00:14:37,273 --> 00:14:40,274 with a list of instructions. 356 00:14:40,308 --> 00:14:41,908 Well, that's really nice of you, Gibby, 357 00:14:41,943 --> 00:14:44,676 but I decided I'm gonna bail on the whole cobras tryout thing, 358 00:14:44,711 --> 00:14:59,153 so you can run along and do whatever it is Gibby's do, okay? 359 00:14:59,187 --> 00:15:03,690 Oh. What was that about? 360 00:15:03,725 --> 00:15:07,093 Well, Carly said, "if Spencer tries to be lazy, 361 00:15:07,128 --> 00:15:09,729 "throw a cup of water in his face to perk him up." 362 00:15:09,763 --> 00:15:10,630 Right. 363 00:15:10,664 --> 00:15:13,098 Well, that was hot coffee. 364 00:15:13,132 --> 00:15:15,033 Oh. 365 00:15:15,067 --> 00:15:16,100 Well, can I have a cup of water? 366 00:15:16,134 --> 00:15:19,135 No. 367 00:15:19,170 --> 00:15:28,509 Look, I promised Carly I'd work out with you, so let's do this. 368 00:15:28,543 --> 00:15:30,243 Okay. 369 00:15:30,277 --> 00:15:32,245 We'll go for a run around Woodley Park. 370 00:15:32,280 --> 00:15:33,646 But that's all the way across town. 371 00:15:33,681 --> 00:15:34,781 I know. 372 00:15:34,815 --> 00:15:36,182 Here's $10. 373 00:15:36,216 --> 00:15:38,652 You take a bus and I'll run there. 374 00:15:38,687 --> 00:15:40,988 And that way I'll get even more exercise. 375 00:15:41,023 --> 00:15:41,956 Why can't I just run with you to the park? 376 00:15:41,991 --> 00:15:43,057 Trust me this is a great plan. 377 00:15:43,091 --> 00:15:44,124 I promised Carly I'd work out with you. 378 00:15:44,158 --> 00:15:45,158 Don't worry your pretty head about that. 379 00:15:45,192 --> 00:15:46,292 Well, what time do you think you'll get to the park? 380 00:15:46,327 --> 00:15:46,726 Wait there. 381 00:15:46,761 --> 00:15:47,293 You'll see me soon. 382 00:15:47,328 --> 00:15:48,261 Are you sure this is a good plan? 383 00:15:48,295 --> 00:15:48,928 You'll get tons of exercise. 384 00:15:48,963 --> 00:15:51,898 It's not my birthday-- I know you're very pretty. 385 00:15:51,932 --> 00:15:53,532 [Music] 386 00:16:01,676 --> 00:16:03,443 Hey. Sorry I'm late. 387 00:16:03,478 --> 00:16:04,578 You're always late. 388 00:16:04,612 --> 00:16:05,912 So? It's cool. 389 00:16:05,946 --> 00:16:08,514 The show doesn't start for three more minutes. 390 00:16:08,548 --> 00:16:10,616 Where's Fred weird? 391 00:16:10,650 --> 00:16:11,650 Freddie's not coming. 392 00:16:11,684 --> 00:16:14,119 What. Okay. 393 00:16:14,153 --> 00:16:15,386 He stayed home from school all week, 394 00:16:15,421 --> 00:16:17,221 he missed two iCarly rehearsals, and now 395 00:16:17,256 --> 00:16:18,522 he's gonna miss the show? 396 00:16:18,556 --> 00:16:21,892 That's so unprofessional. 397 00:16:21,926 --> 00:16:23,726 You really hurt him. 398 00:16:23,761 --> 00:16:25,361 Every time he leaves the house, he gets teased 399 00:16:25,396 --> 00:16:28,264 'cause you told the whole world he's never kissed anyone. 400 00:16:28,298 --> 00:16:30,299 You know, he won't even talk to his mom. 401 00:16:30,333 --> 00:16:32,467 He just sits on the fire escape alone 'cause he's too embarrassed 402 00:16:32,502 --> 00:16:34,035 to see anyone. 403 00:16:34,069 --> 00:16:38,205 You like ruined his whole life and you don't even care. 404 00:16:38,240 --> 00:16:38,539 All right. 405 00:16:38,573 --> 00:16:39,339 I'll go apologize. 406 00:16:39,374 --> 00:16:42,008 It doesn't even matter if you apologize, kids are still 407 00:16:42,043 --> 00:16:43,776 gonna give him a hard time 'cause you can't take back 408 00:16:43,811 --> 00:16:44,744 what you said. 409 00:16:44,778 --> 00:16:47,746 Look, I didn't mean-- you went too far this time 410 00:16:47,780 --> 00:16:50,047 and you can't fix it. 411 00:16:50,082 --> 00:16:53,117 [Beeping] 412 00:16:53,151 --> 00:16:54,818 We got to start the show. 413 00:16:54,853 --> 00:16:56,653 Well, how can I do the show, now that you made me feel 414 00:16:56,687 --> 00:16:57,454 all depressed? 415 00:16:57,488 --> 00:16:57,954 I don't know. 416 00:16:57,989 --> 00:17:02,158 Just get in front of the camera and do it. 417 00:17:02,192 --> 00:17:06,328 In five, four, three, two-- I'm Sam. 418 00:17:06,362 --> 00:17:07,095 And I'm Carly. 419 00:17:07,129 --> 00:17:08,296 And this is iCarly. 420 00:17:08,330 --> 00:17:10,698 The only Web show that contains no trans fat. 421 00:17:10,732 --> 00:17:14,034 And keeps Kitty litter box smelling fresh all day. 422 00:17:14,068 --> 00:17:16,136 And now, what you've all been waiting for. 423 00:17:16,171 --> 00:17:21,509 Carly and I are about to have our very first-- meatball war. 424 00:17:21,544 --> 00:17:23,011 [Cheering] 425 00:17:23,046 --> 00:17:24,146 We have our slingshots. 426 00:17:24,180 --> 00:17:28,516 And a hundred meatballs. 427 00:17:28,550 --> 00:17:38,357 But before we start our meatball war, I wanna say something. 428 00:17:38,392 --> 00:17:40,926 On the last iCarly, I told you guys that Freddie 429 00:17:40,960 --> 00:17:43,628 never kissed anyone. 430 00:17:43,663 --> 00:17:46,764 And that was really personal and I shouldn't have said it 431 00:17:46,798 --> 00:17:49,933 on the show. 432 00:17:49,967 --> 00:17:51,701 And for all you people out there who've been teasing Freddie 433 00:17:51,735 --> 00:17:54,904 about it, lay off, 'cause I bet a whole lot of you 434 00:17:54,938 --> 00:18:04,978 haven't kissed anyone either-- including me. 435 00:18:05,013 --> 00:18:06,880 Yeah, that's right. 436 00:18:06,914 --> 00:18:09,281 I've never kissed anyone. 437 00:18:09,316 --> 00:18:11,383 So, if you wanna tease someone about it, 438 00:18:11,418 --> 00:18:20,390 tease me, which is a bad idea unless you live near a hospital. 439 00:18:20,424 --> 00:18:23,225 Our meatball war will be happening soon, but for now, 440 00:18:23,260 --> 00:18:32,732 please enjoy this photo of a man with shrimp up his nose. 441 00:18:32,766 --> 00:18:34,867 Why did you stop the show? 442 00:18:34,902 --> 00:18:38,503 That was amazing what you just did. 443 00:18:38,537 --> 00:18:40,237 Eh. 444 00:18:40,271 --> 00:18:45,943 You lied so people would stop teasing Freddie. 445 00:18:45,977 --> 00:18:48,278 I didn't lie. 446 00:18:48,313 --> 00:18:49,379 Wait. 447 00:18:49,413 --> 00:18:51,648 You've seriously never kissed anyone? 448 00:18:51,682 --> 00:18:52,682 You shocked? 449 00:18:52,716 --> 00:19:00,888 Well, yeah, but just because you always seemed so willing. 450 00:19:00,923 --> 00:19:07,727 I'm gonna go talk to Freddie. 451 00:19:07,762 --> 00:19:12,231 I'm taking these meatballs. 452 00:19:12,266 --> 00:19:12,999 Did I tell you 453 00:19:13,033 --> 00:19:17,202 I knew your name 454 00:19:17,236 --> 00:19:18,270 but it seems that 455 00:19:18,304 --> 00:19:22,372 I've lost it 456 00:19:22,406 --> 00:19:23,539 did I tell you 457 00:19:23,574 --> 00:19:27,375 it's my own game 458 00:19:27,410 --> 00:19:30,410 this is not your problem 459 00:19:37,585 --> 00:19:39,185 what's up? 460 00:19:39,220 --> 00:19:41,220 Nothing. 461 00:19:47,127 --> 00:19:51,094 Meatball? 462 00:19:51,129 --> 00:19:53,129 No thanks. 463 00:20:00,336 --> 00:20:03,305 That was really brave what you said. 464 00:20:03,339 --> 00:20:06,274 You heard? 465 00:20:06,308 --> 00:20:14,549 You didn't think I'd miss iCarly. 466 00:20:14,583 --> 00:20:21,488 I'm sorry about telling people you never kissed anyone, 467 00:20:21,522 --> 00:20:26,225 and about putting blue cheese dressing in your shampoo bottle, 468 00:20:26,260 --> 00:20:30,296 and about sending your cell phone to Cambodia. 469 00:20:30,330 --> 00:20:32,765 Everything, okay? 470 00:20:32,799 --> 00:20:34,800 So this means you're not gonna mess with me anymore? 471 00:20:34,834 --> 00:20:37,168 No, I'm still gonna mess with you. 472 00:20:37,202 --> 00:20:38,870 I'm just gonna apologize every few years 473 00:20:38,904 --> 00:20:41,839 so I can start fresh again. 474 00:20:41,874 --> 00:20:42,740 Good. 475 00:20:42,774 --> 00:20:43,507 Good? 476 00:20:43,542 --> 00:20:44,341 Yeah. 477 00:20:44,376 --> 00:20:45,576 It'd be too weird if you didn't make my life 478 00:20:45,610 --> 00:20:49,246 miserable all the time. 479 00:20:49,280 --> 00:20:52,282 But you know, maybe you could pull back just a little bit-- 480 00:20:52,316 --> 00:20:52,916 I don't think so. 481 00:20:52,950 --> 00:20:57,120 Yeah, I didn't either. 482 00:20:57,154 --> 00:20:59,088 It's so dumb. 483 00:20:59,123 --> 00:20:59,822 What do you mean? 484 00:20:59,857 --> 00:21:05,026 You know, how people get all freaked out over their first kiss. 485 00:21:05,061 --> 00:21:06,761 Stupid. 486 00:21:06,795 --> 00:21:08,296 So you weren't lying? 487 00:21:08,330 --> 00:21:10,327 You've really never kissed anyone? 488 00:21:10,362 --> 00:21:13,362 Nope. 489 00:21:13,396 --> 00:21:17,098 Sometimes I just wish I can get it out of the way. 490 00:21:17,132 --> 00:21:18,399 Yeah, you know, me too. 491 00:21:18,433 --> 00:21:20,067 Right? 492 00:21:20,101 --> 00:21:21,735 You know, just so I can stop worrying about it. 493 00:21:21,769 --> 00:21:26,005 Yeah. 494 00:21:26,039 --> 00:21:27,339 What? 495 00:21:27,374 --> 00:21:29,474 Nothing. It's-- tell me. 496 00:21:29,508 --> 00:21:30,608 No, it's dumb. 497 00:21:30,643 --> 00:21:32,310 Say it. 498 00:21:32,344 --> 00:21:42,319 Okay. I was just gonna say-- that we should kiss? 499 00:21:42,353 --> 00:21:46,223 You're gonna break my arm now, right? 500 00:21:46,257 --> 00:21:48,725 No. 501 00:21:48,759 --> 00:21:53,062 Well, should we? 502 00:21:53,096 --> 00:21:55,597 Just so both of us can get it over with? 503 00:21:55,632 --> 00:21:59,334 Hmm. 504 00:21:59,368 --> 00:22:00,902 Just to get it over with. 505 00:22:00,936 --> 00:22:01,869 Just to get it over with. 506 00:22:01,904 --> 00:22:04,038 And you swear we both go right back to hating each other 507 00:22:04,072 --> 00:22:05,072 as soon as it's over. 508 00:22:05,107 --> 00:22:05,639 Oh, totally. 509 00:22:05,674 --> 00:22:06,974 And we never tell anyone. 510 00:22:07,008 --> 00:22:08,608 Never. 511 00:22:13,247 --> 00:22:17,382 Well, when? 512 00:22:17,417 --> 00:22:18,016 I don't know 513 00:22:18,051 --> 00:22:21,219 if I'm gonna change 514 00:22:21,253 --> 00:22:24,253 wasting time and another day 515 00:22:39,301 --> 00:22:42,170 well, that was-- nice? 516 00:22:42,204 --> 00:22:45,672 Yeah, nice. 517 00:22:45,707 --> 00:22:46,373 Good work. 518 00:22:46,407 --> 00:22:46,807 Thank you. 519 00:22:46,841 --> 00:22:51,844 You too. 520 00:22:51,845 --> 00:22:55,180 I keep running away 521 00:22:55,215 --> 00:23:00,418 Hey, I hate you. 522 00:23:00,452 --> 00:23:02,262 Hate you too. 523 00:23:02,312 --> 00:23:06,862 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.