Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,295 --> 00:01:03,310
♪ Dream catcher
in the rearview mirror ♪
2
00:01:06,670 --> 00:01:11,820
♪ Hasn't caught a thing yet
3
00:01:14,875 --> 00:01:22,033
♪ $20 on a souvenir
4
00:01:22,076 --> 00:01:29,102
♪ Anything's worth trying
5
00:01:29,495 --> 00:01:35,605
♪ To stay
out of your nightmares ♪
6
00:01:35,648 --> 00:01:42,674
♪ Few hours in your dream
last night ♪
7
00:01:44,988 --> 00:01:51,971
♪ Always end up dying
8
00:01:52,014 --> 00:01:59,040
♪ You said
because of course I did ♪
9
00:02:00,742 --> 00:02:04,976
♪ Ooh-ooh-ooh
10
00:02:08,031 --> 00:02:10,867
He ain't out here.
11
00:02:12,657 --> 00:02:15,406
I followed this
to the ocean and back.
12
00:02:15,450 --> 00:02:17,763
Nothing out there,
either.
13
00:02:17,806 --> 00:02:20,730
You good?
14
00:02:22,258 --> 00:02:24,047
This one's been
kicking the shit out of me
15
00:02:24,091 --> 00:02:27,277
every morning
at 4:00.
16
00:02:27,320 --> 00:02:30,331
Can't sleep,
anyways.
17
00:02:32,165 --> 00:02:34,216
Judith's been
asking about you.
18
00:02:34,259 --> 00:02:38,057
It's been a while since we've
seen you back at Alexandria.
19
00:02:38,100 --> 00:02:40,718
I'll be back
when I find something.
20
00:02:40,762 --> 00:02:43,293
Plenty of reasons
to come back.
21
00:02:43,337 --> 00:02:46,349
Finding something doesn't
have to be one of them.
22
00:02:46,392 --> 00:02:47,527
Looks like
I'm gonna be
23
00:02:47,570 --> 00:02:50,232
the only one out here
for a while.
24
00:02:53,156 --> 00:02:55,338
You don't need
to do that.
25
00:02:55,382 --> 00:02:57,739
Ain't gonna
stop looking.
26
00:02:57,782 --> 00:02:59,790
Not ever.
27
00:03:02,321 --> 00:03:05,158
You okay
being alone?
28
00:03:10,613 --> 00:03:12,359
You?
29
00:03:14,846 --> 00:03:17,421
I'm not.
30
00:03:17,465 --> 00:03:22,440
♪ Ooh-ooh-ooh
31
00:03:26,412 --> 00:03:33,220
♪ Ooh-ooh-ooh
32
00:03:33,264 --> 00:03:38,675
♪ Ooh-ooh-ooh
33
00:03:57,484 --> 00:04:01,926
Judith,
stay with your brother.
34
00:04:02,971 --> 00:04:05,192
What is it?
35
00:04:05,236 --> 00:04:06,411
Daryl's at the gate.
36
00:04:06,455 --> 00:04:08,502
And you didn't
let him in?
37
00:04:08,546 --> 00:04:10,026
He's not alone.
38
00:04:15,207 --> 00:04:16,994
Daryl:
Henry's hurt.
39
00:04:17,037 --> 00:04:19,389
You were closest.
40
00:04:19,432 --> 00:04:21,392
I wouldn't have come.
41
00:04:21,435 --> 00:04:23,743
We had
no other choice.
42
00:04:25,049 --> 00:04:27,663
What about her?
43
00:04:27,706 --> 00:04:30,101
She's with us.
44
00:04:36,459 --> 00:04:38,810
We can't trust her.
45
00:04:43,818 --> 00:04:46,474
But I trust Daryl.
46
00:04:48,739 --> 00:04:51,221
Open it!
47
00:05:05,243 --> 00:05:10,425
Found them wandering
not far from here.
48
00:05:10,469 --> 00:05:12,864
One of them's hurt.
49
00:05:19,047 --> 00:05:21,878
Oh, my God...
50
00:05:21,922 --> 00:05:24,142
Michonne?
51
00:05:25,667 --> 00:05:27,757
Jocelyn?
52
00:06:16,790 --> 00:06:21,493
Henry:
53
00:06:22,800 --> 00:06:25,195
It's okay.
It's okay.
54
00:06:34,819 --> 00:06:37,649
So,
where to now?
55
00:06:37,693 --> 00:06:39,347
Straight to
the Kingdom?
56
00:06:39,391 --> 00:06:42,788
Well, probably not straight,
but, yeah...
57
00:06:42,831 --> 00:06:44,791
Carol should know.
58
00:07:12,138 --> 00:07:15,274
Keep an eye
on the girl.
59
00:07:15,317 --> 00:07:17,712
I'm on it.
60
00:07:21,370 --> 00:07:23,940
Aaron: Doesn't look like
they were followed.
61
00:07:23,983 --> 00:07:26,030
Daryl covered
his tracks.
62
00:07:26,073 --> 00:07:28,774
If those skin jobs
are looking...
63
00:07:28,817 --> 00:07:31,168
they'll find us
soon enough.
64
00:07:35,915 --> 00:07:37,701
And them.
65
00:07:40,530 --> 00:07:42,709
Siddiq: Jocelyn.
66
00:07:42,752 --> 00:07:43,840
Jocelyn!
67
00:07:43,884 --> 00:07:45,147
You've lost
too much blood!
68
00:07:45,190 --> 00:07:46,889
Michonne!
Hey, hey.
69
00:07:46,932 --> 00:07:49,109
Joss,
what are you doing?Jocelyn:
I have to go back.
70
00:07:49,153 --> 00:07:51,070
No, there's no way
she can travel right now.I have to.
There are others.
71
00:07:51,113 --> 00:07:52,899
What others?Michonne: Whoa!
72
00:07:52,942 --> 00:07:54,858
Oh, hey, hey, hey.You cannot go out there
like this.
73
00:07:54,902 --> 00:07:56,861
I have to find them.Find who?
74
00:07:56,905 --> 00:07:59,736
Joss, wait!
No,
you don't get it!
75
00:07:59,779 --> 00:08:01,869
Hey. Hey.
76
00:08:01,913 --> 00:08:03,916
It's me.
77
00:08:03,959 --> 00:08:05,832
It's me.
78
00:08:05,875 --> 00:08:07,922
Talk to me.
79
00:08:07,965 --> 00:08:10,578
Tell me
what you need.
80
00:08:10,622 --> 00:08:14,976
Mich,
I need help.
81
00:08:22,161 --> 00:08:23,950
You sure
about this one?
82
00:08:23,993 --> 00:08:26,217
Yeah. This is one of the places
Joss hid us.
83
00:08:26,261 --> 00:08:29,052
I'm pretty sure some of 'em
would come back here.
84
00:08:37,817 --> 00:08:41,131
Well, if we want in,
looks like we got to go aro--
85
00:08:43,878 --> 00:08:45,187
Eugene:
Crafty maneuver.
86
00:08:45,230 --> 00:08:47,193
Points for dexterity.
87
00:08:47,236 --> 00:08:51,859
Does your compadre plan on
moseying her way 'round again?
88
00:08:51,902 --> 00:08:53,865
Uh...yeah.
89
00:08:53,908 --> 00:08:55,914
She'll mosey.
90
00:09:02,325 --> 00:09:04,113
Well...
91
00:09:50,860 --> 00:09:53,390
It's gross.
92
00:09:53,433 --> 00:09:56,835
And it's gonna leave
a huge scar.
93
00:09:58,493 --> 00:10:00,324
I like it.
94
00:10:00,367 --> 00:10:04,162
You'll never forget
what you did.
95
00:10:04,205 --> 00:10:07,345
Neither will I.
96
00:10:09,656 --> 00:10:14,889
Henry,
I need to speak to Lydia.
97
00:10:14,932 --> 00:10:16,764
Alone.
98
00:10:17,549 --> 00:10:19,119
It's okay.
You stay.
99
00:10:19,163 --> 00:10:21,125
No, really,
I'll go.
100
00:10:21,168 --> 00:10:22,869
I got
to move around
101
00:10:22,913 --> 00:10:25,399
and make sure
these stitches hold anyways.
102
00:10:35,429 --> 00:10:38,874
I heard you let people
go to the fair.
103
00:10:40,357 --> 00:10:42,450
I want
to say thank you.
104
00:10:42,493 --> 00:10:44,412
The Kingdom needs this.
105
00:10:44,456 --> 00:10:47,421
If I'd known all this,
I wouldn't have.
106
00:10:55,270 --> 00:10:57,799
You care about him.
107
00:10:58,846 --> 00:11:00,154
Yeah.
108
00:11:00,198 --> 00:11:01,985
Me, too.
109
00:11:03,687 --> 00:11:06,216
Sit.
110
00:11:19,516 --> 00:11:22,395
I've done things
to protect this place.
111
00:11:22,438 --> 00:11:25,317
Some things,
I'm not proud of.
112
00:11:26,537 --> 00:11:29,372
Some,
I try to forget.
113
00:11:29,416 --> 00:11:31,335
To save my people,
114
00:11:31,378 --> 00:11:35,521
I've -- I've had to
risk others.
115
00:11:35,564 --> 00:11:39,533
It hasn't been easy,
116
00:11:39,576 --> 00:11:43,108
but it's
what I had to do.
117
00:11:44,548 --> 00:11:47,426
And I've made my peace
with that.
118
00:11:50,260 --> 00:11:52,485
Might be easier if
119
00:11:52,528 --> 00:11:57,194
the only life I had to risk
was my own.
120
00:12:00,509 --> 00:12:04,782
If I could just...
walk away
121
00:12:04,825 --> 00:12:08,620
and take
all the risk with me...
122
00:12:08,663 --> 00:12:14,332
if that somehow could make
everyone else safe...
123
00:12:14,375 --> 00:12:17,559
that wouldn't be
so hard.
124
00:12:17,602 --> 00:12:21,266
Think about that.
125
00:12:41,107 --> 00:12:44,683
Judith:
Is Hilltop in danger?
126
00:12:44,727 --> 00:12:47,736
Daryl:
I don't know.
127
00:12:47,779 --> 00:12:49,568
Might be.
128
00:12:49,611 --> 00:12:52,620
But you helped Lydia,
anyways.
129
00:12:52,664 --> 00:12:55,280
No,
I went to get Henry.
130
00:12:56,632 --> 00:12:59,292
Lydia just kind of
tagged along.
131
00:12:59,335 --> 00:13:01,734
You brought her here.
132
00:13:01,778 --> 00:13:05,310
That means
you want to help.
133
00:13:06,836 --> 00:13:09,715
I want to help, too.
134
00:13:09,758 --> 00:13:12,025
I know you do.
135
00:13:13,028 --> 00:13:16,473
Would you stay
if my mom says it's okay?
136
00:13:17,695 --> 00:13:20,572
Nah.
137
00:13:20,616 --> 00:13:23,364
I should keep movin'.
138
00:13:24,716 --> 00:13:25,893
Your mom's right.
139
00:13:25,937 --> 00:13:28,466
Keeping you
and RJ safe.
140
00:13:28,509 --> 00:13:29,862
This place.
141
00:13:29,905 --> 00:13:32,827
That's --
That's what's important.
142
00:13:33,874 --> 00:13:36,490
No,
it isn't.
143
00:13:36,533 --> 00:13:39,019
I mean,
not just us.
144
00:13:39,063 --> 00:13:41,854
I've heard
the stories,
145
00:13:41,898 --> 00:13:45,910
how everyone
fought the Saviors and won.
146
00:13:45,953 --> 00:13:48,264
We can
do that again.
147
00:13:49,310 --> 00:13:52,538
You haven't heard
all the stories.
148
00:13:56,288 --> 00:13:59,472
What would
my dad do?
149
00:14:02,219 --> 00:14:04,835
Yeah,
that's what I thought.
150
00:14:13,121 --> 00:14:15,122
Mitchell: Okay. Who wants
to play the quiet game?
151
00:14:15,166 --> 00:14:18,256
I do!I do!
I do!I do!
152
00:14:18,299 --> 00:14:21,476
Shh.
153
00:14:27,004 --> 00:14:29,005
He lost! He lost!
He couldn't do it!
154
00:14:31,311 --> 00:14:33,661
Hey, at least he lasted longer
this time, Marcus.
155
00:14:33,705 --> 00:14:36,012
All right, who wants to play
the quiet game again?
156
00:14:36,055 --> 00:14:37,491
Me!Me!
Me!Me!
157
00:14:37,535 --> 00:14:40,016
I didn't realize how much
we all needed this until now.
158
00:14:40,059 --> 00:14:43,235
I wish
he could see this.
159
00:14:43,279 --> 00:14:44,976
He can.
160
00:14:45,020 --> 00:14:48,414
Wherever he is,
I'm sure he knows.
161
00:14:49,198 --> 00:14:51,113
Oh, Michonne,
I'm sorry.
162
00:14:51,156 --> 00:14:53,767
That's not
what I meant.
It's okay.
163
00:14:53,811 --> 00:14:57,553
Excuse me.
164
00:15:04,865 --> 00:15:06,040
Man.
165
00:15:06,083 --> 00:15:08,390
When you said
your kids could hunt,
166
00:15:08,433 --> 00:15:10,218
I thought maybe
167
00:15:10,261 --> 00:15:13,481
a couple squirrels
and a slingshot, tops.
168
00:15:13,524 --> 00:15:16,049
Linus and Winnie
did good today.
169
00:15:16,092 --> 00:15:17,224
They always do.
170
00:15:17,267 --> 00:15:19,052
I don't know
how you do it.
171
00:15:19,095 --> 00:15:20,096
All those kids?
172
00:15:20,140 --> 00:15:22,098
I would go nuts.
173
00:15:22,142 --> 00:15:24,708
They take care
of me.
174
00:15:25,492 --> 00:15:29,278
None of the adults in our group
made it.
175
00:15:29,322 --> 00:15:32,064
They just...
176
00:15:32,107 --> 00:15:33,892
broke.
177
00:15:36,068 --> 00:15:39,505
But children --
they grow.
178
00:15:39,548 --> 00:15:41,420
They learn.
179
00:15:41,463 --> 00:15:44,510
They're capable
of anything.
180
00:15:44,553 --> 00:15:47,121
You brought all my kids
back to me,
181
00:15:47,165 --> 00:15:49,732
and now
you're back at it?
182
00:15:49,776 --> 00:15:51,909
Don't even.
183
00:15:51,952 --> 00:15:53,257
I know the look.
184
00:15:53,300 --> 00:15:54,954
You're going out
for your man.
185
00:15:54,998 --> 00:15:57,087
There is no look.
186
00:15:57,130 --> 00:15:59,089
Woman, please.
187
00:15:59,132 --> 00:16:00,655
Junior year.
Oh, God.
188
00:16:00,699 --> 00:16:03,267
Dean Turner said he needed
a thousand signatures
189
00:16:03,310 --> 00:16:05,095
before he'd consider
your petition,
190
00:16:05,138 --> 00:16:06,486
and
the look you gave him
191
00:16:06,530 --> 00:16:08,924
when you showed up
at his fancy ass Regent's dinner
192
00:16:08,967 --> 00:16:11,796
with double that --
that look.
193
00:16:11,839 --> 00:16:13,929
That man
was an asshole.
194
00:16:13,972 --> 00:16:15,191
Told you.
195
00:16:15,234 --> 00:16:16,540
The look.
196
00:16:19,499 --> 00:16:22,023
You already know
you're going.
197
00:16:22,066 --> 00:16:25,678
So at least
you can enjoy this.
198
00:16:29,334 --> 00:16:33,034
What if
I never find him?
199
00:16:33,077 --> 00:16:35,122
You might not.
200
00:16:35,165 --> 00:16:36,993
But if
you give up now,
201
00:16:37,037 --> 00:16:39,039
then you definitely
never will.
202
00:16:39,082 --> 00:16:43,652
And you can't live with that,
can you?
203
00:16:45,175 --> 00:16:47,569
I need to know.
204
00:16:47,612 --> 00:16:49,222
Judith...
205
00:16:49,265 --> 00:16:53,139
this baby,
they deserve to know.
206
00:16:53,182 --> 00:16:56,055
So go find him,
Mich.
207
00:16:56,098 --> 00:16:59,667
You found me
after 15 years.
208
00:16:59,710 --> 00:17:05,150
Last time I saw you,
there was still a world.
209
00:17:05,193 --> 00:17:09,850
It can't feel
more impossible than that.
210
00:17:13,419 --> 00:17:16,638
I am so glad
that you are here.
211
00:17:16,682 --> 00:17:19,424
So am I.
212
00:17:21,382 --> 00:17:23,036
Aaron: Remember way back
when I told you
213
00:17:23,080 --> 00:17:26,344
you'd make
a great father?
214
00:17:26,387 --> 00:17:29,999
You got to skip
the exploding diapers part,
215
00:17:30,042 --> 00:17:32,175
but I was right.
216
00:17:32,218 --> 00:17:33,785
A lot's changed.
217
00:17:33,828 --> 00:17:37,745
Back then,
we were still building bridges.
218
00:17:43,316 --> 00:17:45,100
Stay safe.
219
00:17:45,143 --> 00:17:48,016
Yeah, you too.
220
00:17:48,059 --> 00:17:50,409
Thank you.
221
00:17:55,066 --> 00:17:57,199
She's mad at me.
222
00:17:57,242 --> 00:18:00,070
It's 'cause
she don't know.
223
00:18:00,114 --> 00:18:02,812
Why don't you
tell her?
224
00:18:04,683 --> 00:18:06,468
She's not ready.
225
00:18:06,511 --> 00:18:10,080
Neither am I.
226
00:18:10,124 --> 00:18:12,386
She's a kid.
227
00:18:12,429 --> 00:18:15,911
She gets to keep being one
as long as I can help it.
228
00:18:15,954 --> 00:18:19,871
That's not just a little kid
you got there.
229
00:18:26,268 --> 00:18:28,183
Dog!
230
00:19:02,824 --> 00:19:05,349
Aaron:
Another sleepover?Michonne: Yeah...
231
00:19:05,392 --> 00:19:07,263
Judith loves them.
232
00:19:07,306 --> 00:19:09,178
Woman: Morning.
233
00:19:09,221 --> 00:19:11,223
Scott: Morning.Morning.
234
00:19:11,267 --> 00:19:14,879
I'm good.
How are you?
Good.
235
00:19:30,937 --> 00:19:33,375
Hello?
236
00:19:38,161 --> 00:19:40,294
Joss?
237
00:19:40,337 --> 00:19:42,905
Judith?
238
00:19:42,948 --> 00:19:45,386
Marcus?
239
00:19:52,957 --> 00:19:55,177
Marcus!
240
00:19:55,221 --> 00:19:59,007
Where you at,
buddy?
241
00:20:12,237 --> 00:20:13,934
Judith!
242
00:20:13,977 --> 00:20:15,936
Scott: Michonne!
243
00:20:21,201 --> 00:20:23,160
Michonne:
Oh, my God.
244
00:20:23,203 --> 00:20:24,857
Frankie:
Something's wrong.
245
00:20:24,900 --> 00:20:27,686
The infirmary was raided.
246
00:20:33,604 --> 00:20:36,182
No...
247
00:20:36,225 --> 00:20:38,715
No.
248
00:20:38,758 --> 00:20:41,816
No, no, no, no...
249
00:20:41,859 --> 00:20:44,830
Joss, no...
250
00:20:53,128 --> 00:20:55,487
Can I have more tomatoes,
please?
251
00:20:55,531 --> 00:20:57,890
Of course you can,
baby.
252
00:20:57,933 --> 00:20:59,375
There you go.
253
00:21:04,878 --> 00:21:06,538
Judith.
254
00:21:06,582 --> 00:21:10,207
Eat,
don't poke.
255
00:21:11,561 --> 00:21:13,046
Sorry, Mom.
256
00:21:13,089 --> 00:21:14,706
I'm not
that hungry.
257
00:21:14,749 --> 00:21:17,633
I had a snack before,
so...
258
00:21:17,676 --> 00:21:21,213
Is it okay
if I go to my room?
259
00:21:21,258 --> 00:21:22,743
Sure.
260
00:21:22,786 --> 00:21:24,577
Just...
261
00:21:24,621 --> 00:21:27,591
wrap your food
and put it away first, okay?
262
00:21:27,634 --> 00:21:30,561
I will.
263
00:21:31,610 --> 00:21:33,662
Thanks, Mom.
264
00:21:50,653 --> 00:21:53,230
Judith?
265
00:21:58,209 --> 00:22:00,350
Listen...
266
00:22:00,393 --> 00:22:03,845
I know you're upset.
267
00:22:06,421 --> 00:22:08,038
I'd like to talk.
268
00:22:11,182 --> 00:22:15,506
There's something
I-I want to tell you.
269
00:22:26,863 --> 00:22:29,702
Has Judith
been down here today?
270
00:22:29,746 --> 00:22:31,668
You just curious,
or...
271
00:22:31,712 --> 00:22:33,764
Answer
the damn question.
272
00:22:33,808 --> 00:22:34,943
I haven't seen her.
273
00:22:34,987 --> 00:22:36,516
Not since yesterday.
274
00:22:36,559 --> 00:22:39,792
What the hell does she
talk to you about, anyway?
275
00:22:39,836 --> 00:22:42,107
So now
you're curious.
276
00:22:42,150 --> 00:22:44,946
For someone
who wants to be helpful,
277
00:22:44,989 --> 00:22:48,921
you're doing
a pretty shit job of it.
278
00:22:48,965 --> 00:22:50,536
Nothing, really.
279
00:22:50,581 --> 00:22:53,026
Um,
just chit-chat.
Specifics.
280
00:22:53,070 --> 00:22:54,337
Homework, sometimes.
281
00:22:54,380 --> 00:22:55,472
Other times,
282
00:22:55,516 --> 00:22:57,481
how much she misses
her Uncle Daryl.
283
00:22:57,525 --> 00:23:00,103
She likes hearing stories
about her dad.
284
00:23:00,146 --> 00:23:02,155
And Carl.
So you
feed her bullshit.
285
00:23:02,199 --> 00:23:06,742
She'd smoke out the bullshit,
you know that.
286
00:23:06,785 --> 00:23:08,008
I let her know
287
00:23:08,052 --> 00:23:12,158
that she's just as much a badass
as Carl was.
288
00:23:12,201 --> 00:23:15,040
How he got into
the Sanctuary
289
00:23:15,085 --> 00:23:18,186
and shot up
a bunch of my men.
290
00:23:18,229 --> 00:23:21,942
How dear ol' dad
ninja-sliced my jugular.
291
00:23:21,985 --> 00:23:24,475
They're all old stories,
Michonne,
292
00:23:24,518 --> 00:23:26,091
but they are new
to her.
Mm.
293
00:23:26,135 --> 00:23:28,100
And you tell her
these things why?
294
00:23:28,145 --> 00:23:30,022
Because you know
that I haven't?
295
00:23:30,066 --> 00:23:33,342
Or because you're trying to earn
some sort of trust with her?
296
00:23:33,385 --> 00:23:35,307
Something that
you can use?
297
00:23:35,351 --> 00:23:38,191
She likes
listening to me talk.You like
hearing yourself talk.
298
00:23:38,234 --> 00:23:40,200
So we have that
in common.
299
00:23:40,243 --> 00:23:42,252
The point is,
300
00:23:42,296 --> 00:23:43,563
she comes down here
to talk to me
301
00:23:43,606 --> 00:23:45,659
because I shoot straight
with her.
302
00:23:45,703 --> 00:23:47,581
And now,
maybe if you did that,
303
00:23:47,625 --> 00:23:50,071
you'd be talking to her
right now instead of me.
304
00:23:50,114 --> 00:23:53,652
You shoot straight?
305
00:23:53,696 --> 00:23:54,788
Really?
306
00:23:54,831 --> 00:23:58,894
Did you tell her
what you did to Glenn?
307
00:23:58,937 --> 00:24:01,427
To Abraham?
308
00:24:01,471 --> 00:24:04,660
Yeah,
I didn't think so.
309
00:24:04,703 --> 00:24:06,974
I've always been honest
with her.
310
00:24:08,372 --> 00:24:11,517
She asks questions,
and I answer them.
311
00:24:11,561 --> 00:24:15,187
So, yeah, she's heard
those stories, too.
312
00:24:15,230 --> 00:24:17,720
This some...
313
00:24:17,763 --> 00:24:21,476
She hates that you're not
letting new people in.
314
00:24:23,005 --> 00:24:24,403
She thinks
that things should be
315
00:24:24,446 --> 00:24:25,887
like Carl
thought they should be
316
00:24:25,931 --> 00:24:27,809
in the letter
that he wrote to her.
317
00:24:27,853 --> 00:24:30,167
No, you don't get
to talk to me about Carl.
318
00:24:30,212 --> 00:24:31,478
And you definitely
319
00:24:31,522 --> 00:24:34,317
don't get to tell me
what she wants or feels!
320
00:24:34,361 --> 00:24:35,671
She is my daughter!
321
00:24:37,463 --> 00:24:40,476
That is exactly right.
322
00:24:40,520 --> 00:24:42,267
She is
your daughter,
323
00:24:42,311 --> 00:24:45,587
so she has her own ideas
about how things should be.
324
00:24:48,382 --> 00:24:53,143
Oh, you didn't come down here
because you're curious.
325
00:24:53,186 --> 00:24:58,472
You came down here because
you have no idea where she is.
326
00:24:58,515 --> 00:25:01,661
Maybe she's off
petting a horse.
327
00:25:01,704 --> 00:25:05,241
Or maybe she is
exactly like her mother,
328
00:25:05,286 --> 00:25:08,911
and she is not taking shit
lying down.
329
00:25:50,449 --> 00:25:53,507
Let's take a break.
330
00:25:57,045 --> 00:25:59,764
I know
you wanna be out here.
331
00:25:59,807 --> 00:26:02,267
But you got a baby,
you know?
332
00:26:16,165 --> 00:26:18,927
We'll find her.
333
00:26:18,970 --> 00:26:20,740
We will.
334
00:26:24,495 --> 00:26:27,517
I can't believe this.
335
00:26:27,559 --> 00:26:30,537
She was a friend,
you know?
336
00:26:30,581 --> 00:26:33,256
Like,
a real one.
337
00:26:34,594 --> 00:26:36,493
We went through
everything together --
338
00:26:36,537 --> 00:26:38,867
figuring out
who we were gonna be.
339
00:26:40,767 --> 00:26:43,442
Heartbreak...
340
00:26:43,486 --> 00:26:47,543
Losing my mom...
341
00:26:49,053 --> 00:26:53,110
I wanted her to be that again,
you know?
342
00:26:54,664 --> 00:26:57,901
I needed it.
343
00:26:59,369 --> 00:27:02,303
I let my guard down,
and now...
344
00:27:02,347 --> 00:27:04,375
Hey.
This ain't on you.
345
00:27:04,419 --> 00:27:07,094
Not even a little.
346
00:27:07,138 --> 00:27:09,166
I should've known,
Daryl.
347
00:27:09,209 --> 00:27:11,410
I should've
sensed something.
348
00:27:11,454 --> 00:27:14,129
You didn't
'cause you ain't like her.
349
00:27:17,021 --> 00:27:22,071
Some people just got
so much evil in their hearts,
350
00:27:22,114 --> 00:27:23,366
and they hide it,
351
00:27:23,409 --> 00:27:26,689
like they're wearing a mask
or something.
352
00:27:29,236 --> 00:27:30,229
Nah.
353
00:27:30,271 --> 00:27:33,811
This is on her,
and she'll pay.
354
00:27:36,745 --> 00:27:37,954
We'll find 'em.
355
00:27:37,997 --> 00:27:40,673
We will.
356
00:27:44,816 --> 00:27:48,060
We should keep moving.
357
00:28:07,475 --> 00:28:11,184
PJ!
358
00:28:15,447 --> 00:28:17,408
Wait!
359
00:28:17,451 --> 00:28:20,349
Wait!
360
00:28:40,385 --> 00:28:43,370
Michonne?
361
00:28:45,420 --> 00:28:47,068
Where are my kids?
362
00:28:47,113 --> 00:28:48,405
Drop 'em.
363
00:28:48,450 --> 00:28:50,500
Just tell me
that they're safe.
364
00:28:50,544 --> 00:28:52,192
Ohh!
365
00:28:52,237 --> 00:28:53,440
Ohh!
Okay.
366
00:28:53,485 --> 00:28:55,312
I said. Drop it.
367
00:28:55,357 --> 00:28:58,208
Okay. Okay.
368
00:29:02,084 --> 00:29:03,555
Aah!
369
00:29:03,599 --> 00:29:06,005
Nice, Linus, nice.
370
00:29:36,037 --> 00:29:38,556
She's awake.
371
00:29:52,365 --> 00:29:54,840
Jocelyn:
Go on, Linus.
372
00:29:54,883 --> 00:29:56,491
Be strong.
373
00:30:14,729 --> 00:30:17,074
Jocelyn:
Well done, Linus.
374
00:30:17,117 --> 00:30:18,724
The strong survive.
375
00:30:18,767 --> 00:30:21,850
And thrive.
376
00:30:27,062 --> 00:30:31,171
I told you, children are capable
of anything.
377
00:30:31,214 --> 00:30:32,439
I taught them,
378
00:30:32,483 --> 00:30:35,324
helped them become
what we are.
379
00:30:35,368 --> 00:30:37,728
Because they can't
be soft.
380
00:30:39,564 --> 00:30:42,537
Not now.
Not like I was...
381
00:30:42,580 --> 00:30:44,985
Where is she?!
382
00:30:56,919 --> 00:30:59,498
Control it,
Winnie.
383
00:30:59,542 --> 00:31:01,858
Don't let it
control you.
384
00:31:44,787 --> 00:31:46,972
Judith!
385
00:31:56,239 --> 00:31:57,201
Oh, yeah.
386
00:31:57,245 --> 00:32:00,348
Oh.
387
00:32:00,393 --> 00:32:02,840
Aah.
388
00:32:02,885 --> 00:32:06,163
Hey.
We should split up.
389
00:32:06,206 --> 00:32:08,436
Daryl: All right.
I'm gonna tie him up.
390
00:32:08,479 --> 00:32:11,103
Okay.
391
00:32:22,293 --> 00:32:24,042
Send out
another patrol.
392
00:32:24,086 --> 00:32:26,053
There could be
more of them.
393
00:32:26,097 --> 00:32:28,501
They're both out.
Alert the others.
394
00:32:28,545 --> 00:32:30,818
Load up the rest.
We need to go.
395
00:32:37,943 --> 00:32:40,041
Where are my kids?
396
00:32:40,086 --> 00:32:42,009
Where's Judith?
397
00:32:42,052 --> 00:32:44,806
Tell me!
Why?
398
00:32:44,850 --> 00:32:46,074
She's better off.
399
00:32:46,118 --> 00:32:48,042
You live in the past,
chasing a ghost,
400
00:32:48,085 --> 00:32:50,227
while Judith's
been with me.
401
00:32:50,271 --> 00:32:51,670
Judith!
402
00:32:51,713 --> 00:32:54,686
Judith!
403
00:32:54,729 --> 00:32:57,134
Come on!
404
00:33:01,375 --> 00:33:03,341
You know what's next,
Linus.
405
00:33:03,385 --> 00:33:05,265
Marked our kill,
kill our mark.
406
00:33:05,309 --> 00:33:08,019
Help him.
Let's go.
407
00:33:10,686 --> 00:33:13,089
I don't want
to have to hurt you.
408
00:33:14,314 --> 00:33:17,243
Ohh!
409
00:33:42,772 --> 00:33:44,433
No!
410
00:33:50,641 --> 00:33:53,832
Judith!
411
00:33:53,875 --> 00:33:56,018
Ohh! Ohh!
412
00:33:59,865 --> 00:34:02,487
Judith!
Back off!
413
00:34:03,842 --> 00:34:05,722
I didn't know it was
going to be you, Michonne.
414
00:34:05,766 --> 00:34:07,471
I'm truly sorry
that it is.
415
00:34:07,514 --> 00:34:10,224
It was just...
fate.
416
00:34:46,245 --> 00:34:50,790
You can all come back
to Alexandria.
417
00:34:50,833 --> 00:34:53,534
We'll take care
of you now.
418
00:34:53,577 --> 00:34:55,763
Kill all of her children.
The rest of you are with me.
419
00:35:04,510 --> 00:35:08,281
Winnie! No!
420
00:35:26,417 --> 00:35:28,947
No! No!
Stop it!
421
00:35:28,989 --> 00:35:30,790
Please! Please!
422
00:35:32,162 --> 00:35:34,220
No! Stop!
423
00:35:34,263 --> 00:35:36,620
Gina:
Go, finish it!Winnie!
424
00:35:36,664 --> 00:35:39,536
No! Please! Stop!
425
00:35:39,579 --> 00:35:41,337
Please! No!
426
00:35:52,355 --> 00:35:54,242
Winnie!
427
00:35:54,284 --> 00:35:59,300
Winnie...
428
00:35:59,343 --> 00:36:01,230
please...
429
00:36:01,272 --> 00:36:05,003
don't.
430
00:36:29,268 --> 00:36:32,655
Judith...
431
00:36:32,698 --> 00:36:35,185
Judith...
432
00:36:50,962 --> 00:36:53,559
Mommy!
433
00:37:02,336 --> 00:37:04,977
Hi.
You okay?
434
00:37:05,022 --> 00:37:07,485
Oh.
Are you okay?
435
00:37:07,529 --> 00:37:09,724
Hi, guys.
Hi.
436
00:37:21,903 --> 00:37:23,963
Judith!
437
00:37:36,321 --> 00:37:38,492
Mommy, help!
438
00:37:38,535 --> 00:37:39,968
Mommy, help!
No!
439
00:37:40,012 --> 00:37:41,965
Mommy! No!
440
00:37:50,952 --> 00:37:55,989
You okay?
Yeah.
441
00:37:56,032 --> 00:37:59,332
We need to talk.
442
00:38:15,831 --> 00:38:19,262
Michonne: I was
standing right there,
443
00:38:19,304 --> 00:38:23,343
and it was like
you didn't know me.
444
00:38:23,386 --> 00:38:26,295
For a second,
I thought...
445
00:38:27,598 --> 00:38:30,680
I thought
I was too late.
446
00:38:33,198 --> 00:38:35,629
I thought...
447
00:38:35,673 --> 00:38:40,840
that you'd changed
and that I'd lost you.
448
00:38:42,316 --> 00:38:45,963
You didn't
look like you.
449
00:38:46,006 --> 00:38:48,264
Because of the blood.
450
00:38:48,308 --> 00:38:51,347
But then
I saw it was.
451
00:38:51,391 --> 00:38:54,820
And I was happy
you'd found me.
452
00:38:56,340 --> 00:38:58,468
You remember that?
453
00:39:01,420 --> 00:39:03,981
What else?
454
00:39:05,545 --> 00:39:07,281
Jocelyn.
455
00:39:07,324 --> 00:39:08,627
Her kids.
456
00:39:08,670 --> 00:39:12,231
They were nice to us
the whole time.
457
00:39:12,275 --> 00:39:16,356
I remember they made it all
seem like a game,
458
00:39:16,399 --> 00:39:18,266
so we went
with them.
459
00:39:18,309 --> 00:39:22,261
But she was
a bad person.
460
00:39:22,304 --> 00:39:24,431
They all were.
461
00:39:24,474 --> 00:39:28,599
It's why
you did what you did.
462
00:39:29,381 --> 00:39:33,853
All this time,
I thought you didn't remember.
463
00:39:33,896 --> 00:39:36,197
I hoped you didn't.
464
00:39:36,241 --> 00:39:41,277
And you -- you never said
anything after that first year.
465
00:39:41,321 --> 00:39:44,186
Because it made you sad.
466
00:39:47,226 --> 00:39:51,003
What I've done
at home...
467
00:39:51,047 --> 00:39:55,518
I thought you didn't understand
because you didn't know.
468
00:39:57,081 --> 00:39:59,078
But you did.
469
00:39:59,122 --> 00:40:04,158
So how the hell
are we here right now?
470
00:40:04,202 --> 00:40:07,154
Our friends
need our help.
471
00:40:07,198 --> 00:40:11,019
Oh, Judith,
it's not that simple.
472
00:40:11,062 --> 00:40:13,710
Yes, it is.
473
00:40:15,664 --> 00:40:17,705
You're my mom.
474
00:40:17,748 --> 00:40:19,745
You chose to be.
475
00:40:19,789 --> 00:40:23,783
Because you love me,
and I love you.
476
00:40:23,826 --> 00:40:25,260
I do.
477
00:40:25,303 --> 00:40:27,126
And loving someone means
doing whatever it takes
478
00:40:27,170 --> 00:40:29,210
to keep them safe,
right?
479
00:40:32,771 --> 00:40:35,984
But when
did we stop loving Daryl?
480
00:40:36,027 --> 00:40:37,981
Aunt Maggie?
481
00:40:38,024 --> 00:40:40,977
Carol?
The King?
482
00:40:42,236 --> 00:40:45,145
We -- We didn't.
483
00:40:48,444 --> 00:40:51,831
Then why does it feel
that way?
484
00:41:14,148 --> 00:41:15,711
Mommy!
485
00:41:45,669 --> 00:41:49,750
Your father and I
dug this together.
486
00:41:51,443 --> 00:41:56,393
And that day,
standing right here,
487
00:41:56,436 --> 00:42:02,385
I made a promise to never
bury another child again.
488
00:42:02,428 --> 00:42:08,463
But then your father
was gone...
489
00:42:08,506 --> 00:42:11,068
and I was...
490
00:42:11,112 --> 00:42:12,718
lost.
491
00:42:14,238 --> 00:42:17,104
And then
you were lost.
492
00:42:20,143 --> 00:42:23,963
And I was scared.
493
00:42:24,007 --> 00:42:29,000
More scared than
I have ever been
494
00:42:29,043 --> 00:42:32,299
before, or since.
495
00:42:34,948 --> 00:42:38,986
And I wasn't
the only one.
496
00:42:39,029 --> 00:42:44,153
So we decided
to make this place
497
00:42:44,196 --> 00:42:47,192
only about the people
who lived here.
498
00:42:47,236 --> 00:42:51,143
And that's not what Carl
or your dad
499
00:42:51,186 --> 00:42:55,311
gave their lives
to create,
500
00:42:55,354 --> 00:42:59,566
but it kept you
and RJ safe.
501
00:43:03,994 --> 00:43:06,036
That's what I wanted.
502
00:43:07,598 --> 00:43:10,811
That is
all I wanted.
503
00:43:20,406 --> 00:43:22,752
You were right.
504
00:43:28,917 --> 00:43:31,564
We have to protect
the people we love.
505
00:43:33,606 --> 00:43:36,775
All the people
we love.
506
00:43:39,815 --> 00:43:42,724
And we will.
507
00:44:11,857 --> 00:44:15,460
Do you think
it'll leave a scar?
508
00:44:15,503 --> 00:44:16,850
No.
509
00:44:16,893 --> 00:44:19,411
But it's okay
if it does.
510
00:44:23,058 --> 00:44:26,445
Whoa, whoa,
whoa, whoa.
511
00:44:34,651 --> 00:44:37,430
Anyone headed
to Kingdom?
512
00:45:23,886 --> 00:45:27,794
We must tell Alpha.
30509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.