All language subtitles for The.Mule_.2018.HDCAM_.NON-HI.eng_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,633 --> 00:01:23,410 Edited and Resynced by H@w-to-kiLL. 2 00:01:23,634 --> 00:01:25,367 Hey, Jose. 3 00:01:25,434 --> 00:01:27,400 The way you drive around in this taco wagon, 4 00:01:27,467 --> 00:01:29,267 you'd think you'd want to be deported. 5 00:01:29,333 --> 00:01:30,834 Okay, culero. 6 00:01:30,901 --> 00:01:32,134 Yeah. 7 00:01:46,068 --> 00:01:47,901 Oh, here he comes now. 8 00:01:53,300 --> 00:01:55,200 Fashionably late, Earl. 9 00:01:55,267 --> 00:01:57,233 Helen, Helen, Helen. 10 00:01:57,300 --> 00:01:58,566 You look sensational. Sensational. 11 00:01:58,567 --> 00:02:00,267 Aw. You look pretty good yourself. 12 00:02:00,333 --> 00:02:01,500 It's been a long time. 13 00:02:01,567 --> 00:02:02,833 I brought you a little something 14 00:02:02,834 --> 00:02:04,001 from my latest cultivar. 15 00:02:04,068 --> 00:02:06,934 You charming old devil. This is lovely. 16 00:02:07,001 --> 00:02:08,133 Yes, I'll sign in right here. 17 00:02:08,134 --> 00:02:09,500 Hi. 18 00:02:09,567 --> 00:02:10,767 - Okay. - So talented. 19 00:02:14,934 --> 00:02:16,534 Tim Kennedy. 20 00:02:17,034 --> 00:02:18,367 My God. 21 00:02:18,434 --> 00:02:20,534 As I live and breathe. I thought you were dead. 22 00:02:20,600 --> 00:02:23,434 No such luck, I guess. 23 00:02:24,467 --> 00:02:26,500 Let me tell you something. 24 00:02:26,567 --> 00:02:28,200 Did anyone ever tell you 25 00:02:28,267 --> 00:02:29,834 you're a bit of an asshole, Earl? 26 00:02:29,901 --> 00:02:31,367 - All the time. - All the time. 27 00:02:31,434 --> 00:02:32,834 - Even in Spanish. - Yeah, okay. 28 00:02:32,901 --> 00:02:34,867 Oh, ladies. You're on the wrong floor. 29 00:02:34,934 --> 00:02:37,267 Third floor is the beauty pageant. 30 00:02:37,333 --> 00:02:40,467 Oh, Earl. 31 00:02:40,534 --> 00:02:43,333 It's literally so easy. My niece set this up for me. 32 00:02:43,400 --> 00:02:44,801 You just click one button 33 00:02:44,867 --> 00:02:46,534 and you can buy whatever you want. 34 00:02:46,600 --> 00:02:47,967 With one click from home, 35 00:02:48,034 --> 00:02:49,867 you get a choice of everything on our line. 36 00:02:49,934 --> 00:02:51,400 All the information is sent 37 00:02:51,467 --> 00:02:53,000 and the flowers arrive to you just two days later. 38 00:02:53,001 --> 00:02:54,333 The first person to sign up 39 00:02:54,400 --> 00:02:56,434 gets a 20% discount off their first order. 40 00:02:56,500 --> 00:02:59,267 Internet. Who needs it? 41 00:02:59,333 --> 00:03:01,467 There you go. 42 00:03:01,534 --> 00:03:03,867 - Hi, Earl. They're beautiful. - All right. 43 00:03:03,934 --> 00:03:06,901 Here, you get some. And here, you take these. 44 00:03:06,967 --> 00:03:08,267 Thanks, Earl. 45 00:03:08,333 --> 00:03:10,067 Oh, you're most welcome. You're most welcome. 46 00:03:10,068 --> 00:03:11,667 You're most welcome. 47 00:03:11,734 --> 00:03:12,967 Yes, ma'am. 48 00:03:13,034 --> 00:03:16,767 Here's some. And for you. Yeah, you're most welcome. 49 00:03:16,834 --> 00:03:18,801 - Earl! - Yeah, yeah, yeah. 50 00:03:49,467 --> 00:03:53,134 You'd think I'm giving away free Viagra or something. 51 00:03:53,200 --> 00:03:54,501 What's going on here? 52 00:03:54,567 --> 00:03:56,734 - Thanks, Earl. - I'll take one, Earl! 53 00:03:56,800 --> 00:03:58,301 I'll take one, too. 54 00:03:58,367 --> 00:04:01,634 I just... A wonderful thing you're doing here today. 55 00:04:01,701 --> 00:04:03,668 Earl, is that Jimmy Stewart? 56 00:04:03,734 --> 00:04:05,134 And now, 57 00:04:05,200 --> 00:04:06,566 the moment we've all been waiting for. 58 00:04:06,567 --> 00:04:09,834 The NDL 2005 Gold Medal winner is 59 00:04:10,001 --> 00:04:11,667 Earl Stone, 60 00:04:11,734 --> 00:04:15,300 with his Sunnyside Meadows' Illinois Majestic daylily. 61 00:04:15,367 --> 00:04:16,367 Earl! 62 00:04:29,400 --> 00:04:32,367 - Congratulations again, Earl. - Thank you. 63 00:04:32,434 --> 00:04:35,767 No booing, no booing. Thank you very much. 64 00:04:35,834 --> 00:04:39,001 And rather than give a long, boring speech, 65 00:04:39,068 --> 00:04:41,300 I just wanted to tell you a little joke. And that's... 66 00:04:41,367 --> 00:04:45,600 Why did the horticulturist walk across the hotel lobby? 67 00:04:45,667 --> 00:04:47,300 Why? 68 00:04:47,367 --> 00:04:48,767 'Cause he wanted to get to the bar, 69 00:04:48,801 --> 00:04:50,400 and that's exactly where I'm headed. 70 00:04:50,467 --> 00:04:52,134 Thank you! 71 00:04:59,467 --> 00:05:02,868 Where is he? He'll be here, right? 72 00:05:02,934 --> 00:05:04,400 Don't hold your breath, honey. 73 00:05:06,467 --> 00:05:08,868 Grandpa Earl will be here. He promised. 74 00:05:08,934 --> 00:05:11,033 Oh, my poor girls. 75 00:05:18,067 --> 00:05:19,400 There's no sign of him. 76 00:05:19,467 --> 00:05:22,367 Well, he'll be here. It's my wedding day. 77 00:05:23,200 --> 00:05:25,267 I love you, Iris, I do. 78 00:05:25,334 --> 00:05:27,801 But you have to face facts. 79 00:05:27,868 --> 00:05:30,767 Your father has always chose work over family. 80 00:05:30,834 --> 00:05:32,267 He missed your baptism, 81 00:05:32,334 --> 00:05:35,601 your confirmation, your graduation. 82 00:05:35,667 --> 00:05:36,767 Countless birthdays. 83 00:05:36,834 --> 00:05:39,067 Not to mention most of our anniversaries. 84 00:05:40,467 --> 00:05:42,000 I think I'm going to be sick. 85 00:05:42,067 --> 00:05:44,667 Who's gonna give Mommy away? 86 00:05:44,734 --> 00:05:47,467 Oh, well... 87 00:05:47,534 --> 00:05:50,467 - Oh, honey, my sweet Ginny. - Iris. 88 00:05:50,534 --> 00:05:53,467 Hon. Can we have another little reload here? 89 00:05:53,534 --> 00:05:54,968 Another Crown Royal, Earl? 90 00:05:55,033 --> 00:05:57,267 Yeah. In fact, get the whole bar one. 91 00:05:57,334 --> 00:06:00,100 Them, too? The wedding party? 92 00:06:03,767 --> 00:06:05,067 Them, too. 93 00:06:05,133 --> 00:06:07,501 All right. A round for everybody on Earl! 94 00:06:07,567 --> 00:06:09,634 I'll drink to that. 95 00:06:21,000 --> 00:06:22,467 Okay. 96 00:06:29,667 --> 00:06:31,667 Here you go, amigos. 97 00:06:33,734 --> 00:06:35,467 Sorry it couldn't be more. 98 00:06:37,267 --> 00:06:39,434 Damn Internet, it ruins everything. 99 00:06:39,501 --> 00:06:41,200 So what are you gonna do? 100 00:06:41,267 --> 00:06:44,234 I don't know. I've never been a plan-B type of guy. 101 00:06:44,300 --> 00:06:46,501 - Gracias, amigo. - My pleasure. 102 00:06:47,601 --> 00:06:48,601 Thank you. 103 00:06:49,667 --> 00:06:51,033 I'll find something. 104 00:06:51,100 --> 00:06:52,300 Gracias. 105 00:07:10,968 --> 00:07:13,033 Grandpa Earl! You're here! 106 00:07:13,100 --> 00:07:16,133 Yeah. Hey, Ginny. You look wonderful. 107 00:07:16,200 --> 00:07:18,567 I knew you'd make it to the pre-wedding brunch. 108 00:07:18,634 --> 00:07:20,133 Oh, I'm so excited. 109 00:07:21,767 --> 00:07:23,400 Is everything okay? 110 00:07:23,467 --> 00:07:25,033 Yeah, don't worry about that. 111 00:07:25,100 --> 00:07:26,767 That's just a minor setback. 112 00:07:26,834 --> 00:07:29,267 - It'll be just fine. - Okay. Well, come on in. 113 00:07:29,334 --> 00:07:30,414 I don't care what they say. 114 00:07:30,434 --> 00:07:31,634 You're always welcome. Come on. 115 00:07:31,701 --> 00:07:33,100 Okay. All right, you first. 116 00:07:33,167 --> 00:07:34,500 I just gotta grab something inside, 117 00:07:34,501 --> 00:07:35,981 then I'll introduce you to everybody. 118 00:07:36,901 --> 00:07:38,267 Ooh. 119 00:07:39,868 --> 00:07:41,200 Oh, my God. 120 00:07:41,267 --> 00:07:42,901 You saved all my cards. 121 00:07:42,968 --> 00:07:45,567 Ever since the first one you sent me, 122 00:07:45,634 --> 00:07:46,834 when I was nine. 123 00:07:46,901 --> 00:07:49,167 It was the Corn Palace? 124 00:07:49,234 --> 00:07:52,133 Um... Okay. I want you to meet Mike. 125 00:07:52,200 --> 00:07:54,400 Okay? He's my fiance. Don't forget. 126 00:07:54,467 --> 00:07:58,968 Fiance. All right. Okay, fiance. 127 00:07:59,033 --> 00:08:00,067 You need help with that? 128 00:08:00,133 --> 00:08:01,234 It's fine. Thank you. 129 00:08:01,300 --> 00:08:02,767 - Mom. - Jesus. 130 00:08:08,834 --> 00:08:11,334 I'm sorry, sweetie. I can't stay if he's here. 131 00:08:11,400 --> 00:08:13,501 - I'll wait in the car, Mom. - No. Honey. 132 00:08:14,100 --> 00:08:15,534 Honey. 133 00:08:17,100 --> 00:08:20,100 Well, of course. 134 00:08:20,167 --> 00:08:22,601 You're not here because of the wedding. No, no. 135 00:08:22,667 --> 00:08:26,000 You're here because you had nowhere else to go. 136 00:08:26,067 --> 00:08:27,534 Again! 137 00:08:27,601 --> 00:08:30,667 And you promised Ginny you'd help pay for the wedding. 138 00:08:30,734 --> 00:08:33,067 It's fine, Grandma. We can just make it BYOB. 139 00:08:33,133 --> 00:08:36,000 No, it's not fine. It's never been fine. 140 00:08:36,067 --> 00:08:37,132 Why don't you knock it off? 141 00:08:37,133 --> 00:08:38,601 Man, he's in deep shit. 142 00:08:38,667 --> 00:08:40,067 Just stop it. 143 00:08:40,133 --> 00:08:42,634 Come back doing the same old shit all the time. 144 00:08:42,701 --> 00:08:44,167 How dare you come in here 145 00:08:44,234 --> 00:08:45,666 and make all this fuss right here in front of her. 146 00:08:45,667 --> 00:08:47,266 Because you weren't there for your own daughter, 147 00:08:47,267 --> 00:08:49,467 and now you're letting down your granddaughter? 148 00:08:49,534 --> 00:08:51,501 But it's no big surprise, you know why? 149 00:08:51,567 --> 00:08:52,701 Yeah, why? 150 00:08:52,767 --> 00:08:54,467 You were never a real father or a husband. 151 00:08:54,534 --> 00:08:56,367 I was on the road 60 hours a week 152 00:08:56,434 --> 00:08:58,000 to provide for this family. 153 00:08:58,067 --> 00:08:59,734 What the hell are you talking about? 154 00:08:59,801 --> 00:09:03,767 On the road providing? Ha! You know what you do? 155 00:09:03,834 --> 00:09:05,634 You play with your friends. 156 00:09:05,701 --> 00:09:08,300 You sit around and hand each other trophies 157 00:09:08,367 --> 00:09:10,901 - for watching seeds sprout. - Trophies? 158 00:09:10,968 --> 00:09:13,100 - Mr. Daylily. - You fucking... 159 00:09:14,801 --> 00:09:16,434 Ginny, come here, please. 160 00:09:21,968 --> 00:09:24,634 Oh, my God, I'm so sorry. 161 00:09:24,701 --> 00:09:26,067 It's okay, Grandma. Thank you. 162 00:09:26,133 --> 00:09:27,173 I'm so sorry, darling. 163 00:09:30,100 --> 00:09:32,000 They did the alterations. 164 00:09:32,067 --> 00:09:33,834 I'll see you next week, sweet girl. 165 00:09:33,901 --> 00:09:35,601 Thank you, Grandma. 166 00:09:42,534 --> 00:09:45,467 I'm sorry, darling. I'm sorry. 167 00:09:46,534 --> 00:09:48,300 I'll be going. 168 00:09:50,000 --> 00:09:52,434 Be right back. 169 00:09:55,834 --> 00:09:58,834 Bitch. Bitch. 170 00:09:58,901 --> 00:10:00,267 Hey, man. 171 00:10:03,167 --> 00:10:05,834 Weddings make everyone crazy. 172 00:10:05,901 --> 00:10:07,767 Always some kind of drama. 173 00:10:07,834 --> 00:10:09,734 Yeah. You got that right. 174 00:10:12,267 --> 00:10:14,434 Looks like you covered some ground in your day. 175 00:10:14,501 --> 00:10:16,000 Yeah. 176 00:10:16,067 --> 00:10:19,067 Forty-one states out of 50. 177 00:10:19,133 --> 00:10:21,934 Never had a ticket, nothing. Just drive. 178 00:10:22,000 --> 00:10:23,367 I never had a problem. 179 00:10:23,434 --> 00:10:26,133 This old truck is great. Got a good record. 180 00:10:26,200 --> 00:10:28,033 - No tickets? - Nah. 181 00:10:28,100 --> 00:10:29,334 Never had one. 182 00:10:29,400 --> 00:10:31,467 Ever in my life, I've never had one. 183 00:10:31,534 --> 00:10:33,667 My grandpa was a real road warrior, too. 184 00:10:33,734 --> 00:10:34,968 He loved to drive. 185 00:10:35,033 --> 00:10:37,334 Yeah. Well, let's hear it for gramps. 186 00:10:38,033 --> 00:10:39,701 I'm Richard. Rico. 187 00:10:39,767 --> 00:10:42,000 I'm a friend of one of Ginny's bridesmaids. 188 00:10:42,067 --> 00:10:44,167 Yeah, okay, Rico. My name's Earl. 189 00:10:44,234 --> 00:10:47,567 Hey, Earl, you know, if you're really stuck... 190 00:10:47,634 --> 00:10:50,934 I know some people who would pay you to just drive, 191 00:10:51,000 --> 00:10:52,467 one city to another. 192 00:10:53,167 --> 00:10:54,767 Pay me to just drive? 193 00:10:55,934 --> 00:10:57,501 What do you get out of it, slick? 194 00:10:59,033 --> 00:11:00,434 All I'm saying is, I have friends 195 00:11:00,501 --> 00:11:03,367 looking for cautious drivers like you. 196 00:11:03,434 --> 00:11:04,434 Yeah. 197 00:11:04,501 --> 00:11:07,133 You could help your granddaughter. 198 00:11:09,000 --> 00:11:11,033 All righty. 199 00:11:16,634 --> 00:11:18,300 Just drive. 200 00:11:18,934 --> 00:11:21,734 Okay. All right. 201 00:11:32,200 --> 00:11:35,067 It says "tire shop," but which one? 202 00:12:17,801 --> 00:12:19,400 Hola. I'm Earl. 203 00:12:19,467 --> 00:12:21,434 Hola, hola, Earl. 204 00:12:21,501 --> 00:12:23,968 Where do you want us to cut the compartment, huh? 205 00:12:24,033 --> 00:12:26,067 Under the seat? The wheel well? 206 00:12:26,133 --> 00:12:28,033 Do what to the compartment? 207 00:12:29,167 --> 00:12:30,734 Cut up your truck. 208 00:12:32,634 --> 00:12:36,467 What are you talking about? Cutting up the... 209 00:12:36,534 --> 00:12:40,033 Look, nobody's gonna cut up this truck, understand? 210 00:12:40,100 --> 00:12:42,067 Put whatever you want right back there, 211 00:12:42,133 --> 00:12:44,400 next to the golf clubs. It'll be safe. 212 00:12:45,067 --> 00:12:46,467 No problem. 213 00:12:49,767 --> 00:12:51,901 You're fucking crazy, huh? 214 00:12:51,968 --> 00:12:53,400 Yeah. 215 00:12:57,234 --> 00:12:59,334 - Take it. - What's this? 216 00:12:59,400 --> 00:13:01,300 You answer this, day or night... 217 00:13:02,734 --> 00:13:04,167 But you don't call anyone. 218 00:13:04,234 --> 00:13:07,467 When you get to the drop, someone will text you. 219 00:13:07,901 --> 00:13:09,100 Text? 220 00:13:09,934 --> 00:13:12,067 You know how to text? 221 00:13:12,133 --> 00:13:13,501 Well... 222 00:13:17,200 --> 00:13:19,467 Hold on to the phone. 223 00:13:22,801 --> 00:13:27,300 If it rings, you answer. Here. 224 00:13:27,367 --> 00:13:30,601 When you get to the hotel, park your truck. 225 00:13:30,667 --> 00:13:34,067 Put the keys in the glove compartment. 226 00:13:34,133 --> 00:13:36,067 Then come back in an hour. 227 00:13:36,133 --> 00:13:37,501 Your money 228 00:13:37,567 --> 00:13:40,100 will be in the glove compartment with the keys. 229 00:13:40,167 --> 00:13:42,000 Do you understand? 230 00:13:42,067 --> 00:13:43,467 Si, si. 231 00:13:43,534 --> 00:13:45,467 I understand. But what would happen 232 00:13:45,534 --> 00:13:48,167 if somebody steals the money or my truck? 233 00:13:49,167 --> 00:13:50,934 No one will fuck with it. 234 00:13:51,000 --> 00:13:52,701 We got eyes everywhere, viejito. 235 00:13:53,834 --> 00:13:55,367 Oye, viejito. 236 00:13:55,434 --> 00:13:57,601 Do yourself a favor. 237 00:13:57,667 --> 00:13:59,434 Don't look in that bag. 238 00:13:59,501 --> 00:14:02,067 You might think you can identify us, 239 00:14:02,133 --> 00:14:04,133 or know about this tire shop, 240 00:14:04,200 --> 00:14:06,567 but don't forget, 241 00:14:06,634 --> 00:14:09,033 we know who you are. 242 00:14:09,100 --> 00:14:10,234 Comprende. 243 00:14:10,300 --> 00:14:13,200 I'm not gonna look in anybody's bag. 244 00:14:13,968 --> 00:14:16,167 Okay, papa. 245 00:14:20,100 --> 00:14:21,434 Thank you. 246 00:14:30,267 --> 00:14:31,767 Come on. 247 00:14:37,367 --> 00:14:38,367 Adios! 248 00:14:43,701 --> 00:14:46,567 Welcome to the team, Agent Bates. 249 00:14:46,634 --> 00:14:47,934 Thank you, sir. 250 00:14:48,000 --> 00:14:50,501 Go ahead and have a seat. 251 00:14:50,567 --> 00:14:53,667 So, how's your family adjusting to the move? 252 00:14:53,734 --> 00:14:55,367 Do they like the city? 253 00:14:55,434 --> 00:14:57,534 I'm assuming you don't want the truth. 254 00:14:57,601 --> 00:14:58,901 No. 255 00:14:58,968 --> 00:15:01,501 Listen, you made some big cases in New York and D.C. 256 00:15:01,567 --> 00:15:03,634 and I'm expecting you to do the same thing here. 257 00:15:03,701 --> 00:15:05,300 - Yes, sir. - Good. 258 00:15:05,367 --> 00:15:07,433 No one wants to sit through these long Chicago winters 259 00:15:07,434 --> 00:15:09,834 but we got crime coming out of our ass. 260 00:15:09,901 --> 00:15:11,467 That's how you get out of here. 261 00:15:11,534 --> 00:15:15,901 Work hard, make cases, make busts, make your name. 262 00:15:15,968 --> 00:15:17,801 Then maybe you can move on. 263 00:15:17,868 --> 00:15:20,834 Well, that's the best news I've heard all week. 264 00:15:20,901 --> 00:15:22,734 Good. 265 00:15:22,801 --> 00:15:25,901 Now get out there and make a splash, Special Agent. 266 00:15:25,968 --> 00:15:27,334 Yes, sir. 267 00:15:31,834 --> 00:15:32,901 Agent Bates? 268 00:15:32,968 --> 00:15:34,200 - Agent Trevino? - Yes, sir. 269 00:15:34,267 --> 00:15:36,133 - Pleasure. - So, I'll be your number one. 270 00:15:36,200 --> 00:15:38,100 - Yeah, I heard. It's an honor. - Yeah. 271 00:15:38,167 --> 00:15:40,267 - How you feeling? - I feel good. 272 00:15:40,334 --> 00:15:42,467 Ready to make a big splash? 273 00:15:42,534 --> 00:15:44,767 - He says that to everybody. - Yeah, he does. 274 00:15:44,834 --> 00:15:46,167 That's all right. 275 00:15:46,234 --> 00:15:49,133 So your office is out here, to the right. 276 00:15:49,200 --> 00:15:51,133 Well, I'm not gonna spend too much time there. 277 00:15:51,200 --> 00:15:52,834 Hopefully not. 278 00:15:52,901 --> 00:15:55,300 Jesus says that he came to seek 279 00:15:55,367 --> 00:15:58,567 and save that which is lost. 280 00:16:04,701 --> 00:16:07,767 ♪ Spending time with you 281 00:16:07,834 --> 00:16:13,234 ♪ I love you more today than yesterday 282 00:16:14,534 --> 00:16:20,100 ♪ But not as much as tomorrow ♪ 283 00:17:03,667 --> 00:17:08,201 Jesus, it's like the Star Wars cantina in there. 284 00:17:08,268 --> 00:17:10,734 Yeah, it's where all the homies hang out. 285 00:17:10,800 --> 00:17:13,600 It doesn't look like a TED Talks. 286 00:17:13,667 --> 00:17:15,934 It's my kid's. He helps me pack. 287 00:17:16,001 --> 00:17:17,001 You got kids? 288 00:17:17,067 --> 00:17:19,268 Yeah, five of 'em. 289 00:17:19,334 --> 00:17:22,500 Five. How do you make that work in a job like this? 290 00:17:23,533 --> 00:17:25,134 We just make it work. 291 00:17:28,767 --> 00:17:31,433 Ah, the plot thins. 292 00:17:31,500 --> 00:17:33,400 - Why's that? - This is our guy. 293 00:17:33,467 --> 00:17:35,834 Yeah. 294 00:17:41,934 --> 00:17:43,600 Right there. 295 00:18:14,134 --> 00:18:15,500 Shit. 296 00:18:22,400 --> 00:18:24,467 Oh, shit. 297 00:18:31,600 --> 00:18:33,700 - Yeah? - You did good. 298 00:18:33,767 --> 00:18:34,966 Supposed to tell you to call this number 299 00:18:34,967 --> 00:18:36,233 any time you need work, all right? 300 00:18:36,234 --> 00:18:37,734 Here you go. 301 00:18:37,800 --> 00:18:40,667 No, no, no, no. This is just a one-time deal for me. 302 00:18:41,533 --> 00:18:42,867 Well, I tell you what, man, 303 00:18:42,934 --> 00:18:44,699 why don't you call us if you change your mind? 304 00:18:44,700 --> 00:18:47,101 You know what I'm saying? Here you go. Take the number. 305 00:18:48,034 --> 00:18:50,567 Here. 306 00:18:50,634 --> 00:18:51,966 Why don't you save that for a rainy day? 307 00:18:51,967 --> 00:18:53,034 Yeah. 308 00:18:53,101 --> 00:18:55,167 Yeah, a rainy day. Okay. 309 00:18:55,234 --> 00:18:57,333 All right, let's go. Come on. Let's move it up out of here. 310 00:18:57,334 --> 00:18:58,533 All right. 311 00:18:59,834 --> 00:19:01,400 All right. 312 00:19:04,533 --> 00:19:08,101 It's the starter, the starter's pretty ratty. 313 00:19:12,400 --> 00:19:13,667 Let's go. Come on. Back it up. 314 00:19:13,734 --> 00:19:15,167 All right. I got it. 315 00:19:29,567 --> 00:19:31,567 Everybody's on their cell phone. 316 00:19:31,634 --> 00:19:32,901 It's becoming an epidemic. 317 00:19:32,967 --> 00:19:34,166 What do you think you're doing? 318 00:19:34,167 --> 00:19:35,400 Who the hell are you guys? 319 00:19:35,467 --> 00:19:37,334 My name is Special Agent Colin Bates, 320 00:19:37,400 --> 00:19:38,834 this is Agent Trevino. 321 00:19:38,901 --> 00:19:40,741 We're with the Drug Enforcement Administration. 322 00:19:40,767 --> 00:19:42,901 And you're Luis Rocha. 323 00:19:42,967 --> 00:19:45,134 And we're here to save your life. 324 00:19:45,201 --> 00:19:46,867 I beg your pardon? 325 00:19:46,934 --> 00:19:49,101 We're gonna make sure your cartel doesn't know 326 00:19:49,167 --> 00:19:51,067 you're working for the DEA. 327 00:19:51,134 --> 00:19:52,800 I'm not working for the DEA. 328 00:19:52,867 --> 00:19:54,566 No, but that's what they'll think if you don't, 329 00:19:54,567 --> 00:19:57,167 so welcome aboard. 330 00:19:57,234 --> 00:19:59,101 Wait, I don't know what you're talking about. 331 00:19:59,567 --> 00:20:01,234 I like the Tahitian Pearl. 332 00:20:01,301 --> 00:20:02,967 It's got, like, a nice sheen. 333 00:20:03,034 --> 00:20:04,567 Think about it, Luis. 334 00:20:07,267 --> 00:20:09,601 We got a warrant to search your house. 335 00:20:09,668 --> 00:20:10,833 What? 336 00:20:10,900 --> 00:20:12,134 Yeah, we'll see you there. 337 00:20:25,067 --> 00:20:27,000 Hi. I'm gonna interrupt for a second. 338 00:20:27,067 --> 00:20:28,800 - I'm sorry. - He's yours. 339 00:20:45,768 --> 00:20:47,534 Hi, everyone. 340 00:20:47,601 --> 00:20:51,501 Before I get over-served... 341 00:20:51,567 --> 00:20:53,900 ...we'd just like to take a moment 342 00:20:53,967 --> 00:20:56,067 to say thank you. Um... 343 00:20:56,967 --> 00:20:58,401 Mom, 344 00:20:58,467 --> 00:20:59,734 I love you. 345 00:20:59,800 --> 00:21:01,501 - Aw. - I love you so much. 346 00:21:01,567 --> 00:21:04,301 Grandma Mary, thank you so, so much 347 00:21:04,367 --> 00:21:05,933 for everything that you've done. 348 00:21:06,000 --> 00:21:08,534 Um... 349 00:21:08,601 --> 00:21:12,100 And to my Grandpa Earl, 350 00:21:12,167 --> 00:21:14,501 who brought the flowers, of course. 351 00:21:14,567 --> 00:21:17,267 And covered the open bar. 352 00:21:21,034 --> 00:21:22,401 So, thank you. 353 00:21:35,301 --> 00:21:36,301 Hi. 354 00:21:38,134 --> 00:21:39,134 Hey. 355 00:21:40,601 --> 00:21:41,933 You look lovely tonight. 356 00:21:48,367 --> 00:21:49,800 It's kinda funny, 357 00:21:49,867 --> 00:21:51,800 our granddaughter getting married. 358 00:21:51,867 --> 00:21:56,067 And we worried all those years about her finding Mr. Right. 359 00:21:56,134 --> 00:21:57,768 Earl, why do you think 360 00:21:57,833 --> 00:21:59,167 you could just sit down 361 00:21:59,234 --> 00:22:02,200 and expect me to forget about the past and 362 00:22:02,267 --> 00:22:05,167 reminisce about old times? 363 00:22:06,867 --> 00:22:11,634 Well, we had 10 good years. 364 00:22:11,701 --> 00:22:13,467 We can still be civil. 365 00:22:21,534 --> 00:22:22,867 Care to dance? 366 00:22:24,034 --> 00:22:25,933 You always liked this tune. 367 00:22:26,401 --> 00:22:27,401 I do. 368 00:22:29,100 --> 00:22:33,100 No, I can't. I just can't. 369 00:22:33,867 --> 00:22:36,100 I can't. 370 00:22:36,167 --> 00:22:38,800 I see you're still into your flowers. 371 00:22:39,334 --> 00:22:40,334 Yeah. 372 00:22:40,401 --> 00:22:43,134 I never understood how you could spend 373 00:22:43,200 --> 00:22:46,434 so much time and money on them. 374 00:22:49,367 --> 00:22:53,900 I love 'em. I mean, they're unique. 375 00:22:53,967 --> 00:22:56,034 They just bloom one day 376 00:22:56,100 --> 00:22:58,367 and that's the end of it. 377 00:22:58,434 --> 00:23:00,967 They deserve all the time and effort. 378 00:23:02,034 --> 00:23:05,000 So did your family. 379 00:24:01,034 --> 00:24:03,434 Not bad, viejito, not bad. 380 00:24:04,701 --> 00:24:06,567 Damn! 381 00:24:06,634 --> 00:24:08,367 Badass, right there. 382 00:24:08,434 --> 00:24:09,967 New ride. Nice. 383 00:24:10,034 --> 00:24:12,734 Yeah. Badass is right. 384 00:24:12,800 --> 00:24:14,267 - Yeah. - This is beautiful. 385 00:24:14,334 --> 00:24:17,267 Yeah, the old one finally quit on me. 386 00:24:19,501 --> 00:24:21,800 Hey, Earl. 387 00:24:21,867 --> 00:24:24,467 Got a little present for you. 388 00:24:24,534 --> 00:24:26,234 What's in that? 389 00:24:26,301 --> 00:24:28,467 Your jale, old man. Your cargo. 390 00:24:28,534 --> 00:24:33,401 Yeah. Yeah. Okay. 391 00:24:35,967 --> 00:24:37,234 All right. 392 00:24:40,234 --> 00:24:41,500 Hey, what's going on, big poppa? 393 00:24:41,501 --> 00:24:43,067 Yeah, good. Just everything good. 394 00:24:43,134 --> 00:24:44,467 I'm just on the road again. 395 00:24:44,534 --> 00:24:46,967 - You're king pimping? - Yeah. 396 00:24:47,034 --> 00:24:48,967 Kind of like that. 397 00:24:49,034 --> 00:24:51,167 - Yeah? - Same as before. 398 00:24:51,234 --> 00:24:54,034 It rings, you answer. Day or night. 399 00:24:54,100 --> 00:24:55,367 Yeah, well, you know, 400 00:24:55,434 --> 00:24:56,999 I've got this other one from before, too. 401 00:24:57,000 --> 00:24:59,601 - Yeah. Let me see. - Yeah. 402 00:24:59,668 --> 00:25:01,833 - Yep. - Ah, I see. 403 00:25:04,267 --> 00:25:07,833 Hey, that was a perfectly good phone. 404 00:25:07,900 --> 00:25:09,701 What's going on? 405 00:25:09,768 --> 00:25:12,501 Earl, you throw your phone away 406 00:25:12,567 --> 00:25:14,800 when your run is done. 407 00:25:14,867 --> 00:25:17,467 I don't suppose you learned how to text yet either, huh? 408 00:25:18,634 --> 00:25:20,601 I can text. 409 00:25:20,668 --> 00:25:21,933 I'll be able to. 410 00:25:22,000 --> 00:25:24,034 Next time you see me, I'll be texting. 411 00:25:24,100 --> 00:25:25,467 Texting my brains out. 412 00:25:25,534 --> 00:25:26,601 Okay. 413 00:25:26,668 --> 00:25:28,134 Looking good, abuelito. 414 00:25:28,200 --> 00:25:29,933 Okay. 415 00:25:34,401 --> 00:25:35,534 Hey, Earl. 416 00:25:35,601 --> 00:25:36,833 Yeah? 417 00:25:36,900 --> 00:25:38,100 Same hotel as before. 418 00:25:38,167 --> 00:25:40,601 Yeah, same hotel. I'll be there. 419 00:25:40,668 --> 00:25:42,100 Okay. 420 00:25:42,601 --> 00:25:44,267 Vamos. 421 00:26:53,367 --> 00:26:55,167 1980 Shovelhead. 422 00:26:55,234 --> 00:26:57,134 I ran one of those things into the ground. 423 00:26:58,167 --> 00:27:01,534 It'll probably be the relay, son. 424 00:27:02,601 --> 00:27:04,134 Who you calling "son"? 425 00:27:05,800 --> 00:27:07,167 Oh, you're gals, huh? 426 00:27:07,234 --> 00:27:11,267 Gals? Come on, old-timer, we're dykes on bikes. 427 00:27:11,334 --> 00:27:12,334 No shit. 428 00:27:14,867 --> 00:27:16,200 Okay, well. 429 00:27:16,267 --> 00:27:18,567 So, you think that's the issue? The relay? 430 00:27:19,701 --> 00:27:21,367 It's a good early check. 431 00:27:21,434 --> 00:27:23,367 It'll be the relay. 432 00:27:23,434 --> 00:27:24,567 Thanks, Pops. 433 00:27:26,167 --> 00:27:27,933 You're welcome, dykes. 434 00:28:01,200 --> 00:28:03,501 - You crazy motherfucker. - Crazy old man. 435 00:28:04,668 --> 00:28:06,900 Think about our offer, amigo? 436 00:28:06,967 --> 00:28:10,900 No. And I'm Filipino, not Mexican. 437 00:28:10,967 --> 00:28:12,467 Well, that's a good thing. 438 00:28:12,534 --> 00:28:15,067 It'll be harder for the cartel to get to your family. 439 00:28:15,134 --> 00:28:18,267 Why do you think I'd work for you guys? 440 00:28:18,334 --> 00:28:22,000 I mean, we found drugs, $425,000 in cash 441 00:28:22,067 --> 00:28:24,434 and three unlicensed firearms in your house, 442 00:28:24,501 --> 00:28:26,000 so I mean, that's a start. 443 00:28:26,067 --> 00:28:28,467 Not to mention fraud, tax evasion, money laundering, 444 00:28:28,534 --> 00:28:30,174 state and federal drug laws you've broken. 445 00:28:30,234 --> 00:28:31,634 I mean, conservatively, I'd say 446 00:28:31,701 --> 00:28:33,501 you're looking at back-to-back life sentences. 447 00:28:35,034 --> 00:28:37,200 And I'm no psychic, but... 448 00:28:37,267 --> 00:28:39,668 Looking at your manicured nails and your exfoliated skin 449 00:28:39,734 --> 00:28:41,134 and your scented candles, 450 00:28:41,200 --> 00:28:42,500 I don't think you're gonna fare too well in prison. 451 00:28:42,501 --> 00:28:44,067 Oh, it's definitely bitch material. 452 00:28:44,134 --> 00:28:46,534 You'd be somebody's girlfriend in a day. 453 00:28:46,601 --> 00:28:48,534 You wouldn't like that, would you? 454 00:28:48,601 --> 00:28:50,567 And that's before the cartel gets to you. 455 00:28:50,634 --> 00:28:53,900 So, what do you think, Luis? Are we gonna be friends? 456 00:28:55,434 --> 00:28:57,200 What do I do? 457 00:28:57,267 --> 00:28:59,134 Just do your job, go back to work, 458 00:28:59,200 --> 00:29:00,401 be a good cartel employee 459 00:29:00,467 --> 00:29:01,833 and answer my calls day and night. 460 00:29:03,601 --> 00:29:05,200 - Okay. - Good. 461 00:29:11,800 --> 00:29:13,200 The foreclosure will be canceled 462 00:29:13,267 --> 00:29:14,634 with your reinstatement payment. 463 00:29:14,701 --> 00:29:17,000 Plus late fees and incidentals. 464 00:29:17,067 --> 00:29:18,467 You said you had cash? 465 00:29:18,900 --> 00:29:20,134 Yeah. 466 00:29:22,501 --> 00:29:24,034 Right here. 467 00:29:26,234 --> 00:29:27,234 Okay. 468 00:29:37,833 --> 00:29:40,200 Piece of shit. Motherfucker. 469 00:30:09,967 --> 00:30:11,901 The hell happened here? Fire? 470 00:30:11,967 --> 00:30:14,967 Yeah, in the kitchen. Nobody got hurt. 471 00:30:15,034 --> 00:30:17,034 Oh, good. 472 00:30:17,101 --> 00:30:19,134 I'll have pancakes, then. 473 00:30:19,200 --> 00:30:21,333 Yeah. Yeah. 474 00:30:22,967 --> 00:30:26,200 Unfortunately, the insurance company's jerking us around. 475 00:30:26,267 --> 00:30:28,233 We might not see any money for years. 476 00:30:28,300 --> 00:30:29,701 Yeah. 477 00:30:29,767 --> 00:30:32,801 Well, I've been coming here since '58. 478 00:30:32,867 --> 00:30:34,667 This place is like an institution. 479 00:30:34,734 --> 00:30:37,134 I don't know what the hell the vets are gonna do. 480 00:30:37,200 --> 00:30:38,801 I don't know. 481 00:30:42,034 --> 00:30:44,467 No Sunday night polka parties. 482 00:30:44,534 --> 00:30:46,101 No more meat raffles. 483 00:30:46,168 --> 00:30:50,467 What the hell, pretty soon it'll be no more VFW. 484 00:30:50,534 --> 00:30:54,867 Yeah, I guess so. Well, that is unless... 485 00:30:57,200 --> 00:31:01,901 Not unless somebody's got an extra 25K laying around. 486 00:31:45,867 --> 00:31:47,068 How do, how do, how do. 487 00:31:47,134 --> 00:31:49,134 Bienvenidos, Senor Earl. Welcome back. 488 00:31:49,200 --> 00:31:50,367 Oh, thank you, thank you. 489 00:31:50,434 --> 00:31:51,534 What's up, big poppa? 490 00:31:51,600 --> 00:31:52,733 Not too much, not too much. 491 00:31:52,734 --> 00:31:54,134 Same old, same old. 492 00:31:54,200 --> 00:31:55,834 Just on the highway. 493 00:31:55,901 --> 00:31:57,200 What's going on? 494 00:32:00,901 --> 00:32:03,367 Look at this. Wow. 495 00:32:04,300 --> 00:32:05,834 What's in that? That's big. 496 00:32:05,901 --> 00:32:07,567 Don't worry about it. 497 00:32:09,567 --> 00:32:12,600 - Hey, Earl? - Yeah. Oh, yeah. 498 00:32:12,667 --> 00:32:14,801 - It rings, you do what? - I answer. 499 00:32:14,867 --> 00:32:16,600 - That's my man. Big poppa. - Okay. 500 00:32:16,667 --> 00:32:17,801 I got you. 501 00:32:17,867 --> 00:32:19,734 Remember, con cuidado when you drive. 502 00:32:19,801 --> 00:32:21,034 Just drive safely. 503 00:32:21,101 --> 00:32:22,333 - Okay. - Si. 504 00:32:22,400 --> 00:32:25,567 Drive safely. All right. Okay. 505 00:32:27,867 --> 00:32:31,333 Hey, Earl. Keep your eyes open. 506 00:32:31,400 --> 00:32:33,801 - All right. I will. - All right. 507 00:32:33,867 --> 00:32:36,500 - Okay. All right. - Vamonos. 508 00:33:33,834 --> 00:33:37,200 Holy shit. Holy shit. 509 00:33:38,367 --> 00:33:39,934 Need help, sir? 510 00:33:41,034 --> 00:33:43,168 Oh, uh... Officer, hi. 511 00:33:43,233 --> 00:33:44,400 Need any help? 512 00:33:44,467 --> 00:33:46,267 No, no. I'm fine, thank you. 513 00:33:46,333 --> 00:33:47,667 What do you got there? 514 00:33:47,734 --> 00:33:51,034 Pecans. I'm delivering pecans to my niece. 515 00:33:51,101 --> 00:33:52,567 - Pecans? - Yeah, pecans. 516 00:33:52,634 --> 00:33:54,867 She makes the worst pecan pie you've ever tasted. 517 00:33:54,934 --> 00:33:57,101 I feel sorry for her husband, but... 518 00:33:57,168 --> 00:33:58,648 And I feel sorry for the pecans, too. 519 00:34:00,934 --> 00:34:02,801 I don't know what's wrong with him now, 520 00:34:02,867 --> 00:34:05,801 but this dog has to pee every 15 minutes. 521 00:34:05,867 --> 00:34:07,168 Dogs. 522 00:34:07,233 --> 00:34:09,400 Oh, shit. 523 00:34:13,667 --> 00:34:15,967 It's all right. All right, calm down. Come on. 524 00:34:36,268 --> 00:34:37,368 Hi! 525 00:34:37,433 --> 00:34:40,700 Hi. Hi, doggy! How ya doing? 526 00:34:41,500 --> 00:34:42,767 Take a sniff of that. 527 00:34:42,834 --> 00:34:44,233 I'm sorry, sir, I'm gonna have to ask you 528 00:34:44,234 --> 00:34:45,301 not to touch the animal. 529 00:34:46,867 --> 00:34:48,166 - I'm sorry, Officer. - It's okay. It's okay, sir. 530 00:34:48,167 --> 00:34:49,533 I had no idea. I'm sorry. 531 00:34:49,600 --> 00:34:52,001 - My Dukie, I miss him so much. - It's okay, sir. 532 00:34:52,067 --> 00:34:53,334 Dukie, you know, 533 00:34:53,400 --> 00:34:56,201 Dukie just one of those dogs that everybody loves. 534 00:34:56,268 --> 00:34:57,600 - Drive safely, sir. - Okay. 535 00:34:57,667 --> 00:34:59,067 - You can go now. - Yeah, thank you. 536 00:34:59,134 --> 00:35:01,500 You do a great Jimmy Stewart, by the way. 537 00:35:03,034 --> 00:35:04,600 Yeah. Fuck. 538 00:35:22,867 --> 00:35:24,567 Let me explain something, Luis. 539 00:35:24,634 --> 00:35:26,033 For you to get into witness protection, 540 00:35:26,034 --> 00:35:27,532 you're gonna have to prove your value. 541 00:35:27,533 --> 00:35:29,167 We win, you win. 542 00:35:29,234 --> 00:35:31,101 So we're gonna go on a little sightseeing tour. 543 00:35:31,167 --> 00:35:33,101 See what kind of value you can offer. 544 00:35:33,167 --> 00:35:35,467 - You understand? - Yeah. 545 00:35:35,533 --> 00:35:37,934 Good. Got you a latte. 546 00:35:42,301 --> 00:35:43,734 This is where it start, 547 00:35:43,800 --> 00:35:47,034 not just here, but dozens of hotels across the city. 548 00:35:47,101 --> 00:35:50,600 Mules come in from various locations, loaded, 549 00:35:50,667 --> 00:35:53,400 leave their vehicles, someone takes the vehicles, 550 00:35:53,467 --> 00:35:54,867 removes the load, 551 00:35:54,934 --> 00:35:57,268 and returns it with the mule's payment. 552 00:35:57,334 --> 00:36:01,201 At 121, there's a guy outside. What's going on here? 553 00:36:01,268 --> 00:36:02,700 121 is ours. 554 00:36:02,767 --> 00:36:04,901 He's just there to make sure that 555 00:36:04,967 --> 00:36:08,034 they keep an eye on the vans that come in and out. 556 00:36:08,101 --> 00:36:09,533 What else? 557 00:36:34,201 --> 00:36:35,700 Fuck me. 558 00:36:38,001 --> 00:36:39,500 Oh, shit. 559 00:36:43,533 --> 00:36:46,867 Okay. All right, just settle down, boy. 560 00:36:46,934 --> 00:36:48,600 Settle down. 561 00:37:07,067 --> 00:37:11,634 ♪ Oh, it's a day to say thank you 562 00:37:11,700 --> 00:37:15,667 ♪ And it's time to have fun, too 563 00:37:15,734 --> 00:37:18,433 ♪ The sky is blue, the grass is green 564 00:37:18,500 --> 00:37:20,634 ♪ And the birds are singing, too 565 00:37:20,700 --> 00:37:22,201 - ♪ Oh, my friends, - ♪ My friends 566 00:37:22,268 --> 00:37:24,800 - ♪ I say thank you - ♪ I say thank you 567 00:37:24,867 --> 00:37:26,901 ♪ It's not often that you hear 568 00:37:26,967 --> 00:37:29,234 ♪ A lot of thanks for those who gave 569 00:37:29,301 --> 00:37:33,400 ♪ And few remember those who won't return 570 00:37:33,467 --> 00:37:38,167 ♪ It's our patriotic duty to honor those who serve 571 00:37:38,234 --> 00:37:41,934 ♪ And give you the praise that you deserve 572 00:37:42,001 --> 00:37:46,600 ♪ Oh, it's a day to say thank you 573 00:37:46,667 --> 00:37:51,201 ♪ And it's time to have fun, too 574 00:37:51,268 --> 00:37:53,600 ♪ The sky is blue, the grass is green 575 00:37:53,667 --> 00:37:55,301 ♪ And the birds are singing, too 576 00:37:55,368 --> 00:37:59,767 ♪ Oh, my friends, I say thank you ♪ 577 00:38:06,934 --> 00:38:08,134 All right! 578 00:38:08,201 --> 00:38:09,466 How about putting your hands together, 579 00:38:09,467 --> 00:38:10,767 make a little bit of noise 580 00:38:10,834 --> 00:38:12,533 for Mollie-B and her polka band. 581 00:38:14,101 --> 00:38:17,101 And a nice thank you for Earl Stone. 582 00:38:20,433 --> 00:38:23,634 VFW Post 6330 owes this man a debt of gratitude. 583 00:38:23,700 --> 00:38:25,267 So put your hands together again for Earl. 584 00:38:25,268 --> 00:38:26,268 What do you say? 585 00:38:29,167 --> 00:38:30,834 Earl! Earl! 586 00:38:30,901 --> 00:38:33,634 Now how about shelling out another bundle 587 00:38:33,700 --> 00:38:36,400 to fix the ice-skating rink up at the old rec center? 588 00:38:39,834 --> 00:38:40,967 Ice rink? 589 00:38:48,001 --> 00:38:49,634 ♪ ...everywhere, man 590 00:38:49,700 --> 00:38:51,533 ♪ I've been everywhere, man 591 00:38:51,600 --> 00:38:53,567 ♪ Crossed the deserts bare, man 592 00:38:53,634 --> 00:38:55,467 ♪ I've breathed the mountain air, man 593 00:38:55,533 --> 00:38:57,368 ♪ Of travel, I've had my share, man 594 00:38:57,433 --> 00:38:59,667 ♪ I've been everywhere ♪ 595 00:39:31,234 --> 00:39:32,634 Okay. 596 00:39:45,368 --> 00:39:46,567 Pull! 597 00:40:03,201 --> 00:40:06,667 That old man's gonna make a full run for us. 598 00:40:09,600 --> 00:40:11,600 Hundred and ten kilos. 599 00:40:13,368 --> 00:40:15,967 It's $2.7 million. 600 00:40:16,034 --> 00:40:19,734 He has no record. He has no traffic tickets. 601 00:40:19,800 --> 00:40:22,067 I need you to travel with him, to monitor him 602 00:40:22,134 --> 00:40:23,834 because he can become our top mule. 603 00:40:23,901 --> 00:40:25,667 Monitor him, you mean babysit, no? 604 00:40:29,634 --> 00:40:30,900 Are you tired of being the top guy? 605 00:40:30,901 --> 00:40:32,234 Because I can ask Gustavo here. 606 00:40:32,301 --> 00:40:33,734 He's always eager to step up. 607 00:40:33,800 --> 00:40:35,134 No, no, no. No. I got it. 608 00:40:40,967 --> 00:40:42,634 Have fun with Tata, Julio. 609 00:40:44,767 --> 00:40:47,400 It won't be too bad. You can always take Sal. Pull! 610 00:41:00,500 --> 00:41:01,800 Who are you? 611 00:41:01,867 --> 00:41:04,467 The boss sent me. I'm your handler. 612 00:41:04,533 --> 00:41:06,667 We're gonna be with you the whole trip. 613 00:41:11,101 --> 00:41:13,500 Where are the boys? Where are the fellas here... 614 00:41:13,567 --> 00:41:15,433 Hey, hey, hey. Never mind the fellas. 615 00:41:15,500 --> 00:41:16,967 Listen to me. 616 00:41:17,034 --> 00:41:19,167 You've been entrusted with a very valuable cargo, 617 00:41:19,234 --> 00:41:20,867 and I don't trust you. 618 00:41:21,667 --> 00:41:23,268 You do as you're told. 619 00:41:23,334 --> 00:41:24,667 Take the routes I say. 620 00:41:24,734 --> 00:41:27,433 No unauthorized roads, no unexpected stops. 621 00:41:27,500 --> 00:41:30,700 My schedule, my timetable. Is that clear? 622 00:41:30,767 --> 00:41:32,934 You sure you're Mexican? 623 00:41:33,001 --> 00:41:35,368 You're playing like you're the Fuhrer 624 00:41:35,433 --> 00:41:36,901 or something like that. 625 00:41:36,967 --> 00:41:39,101 Yes. Show me your papers 626 00:41:39,167 --> 00:41:40,400 - at the border. - Yeah. 627 00:41:40,467 --> 00:41:42,234 - Yes. You fucker. - I'll show you my papers. 628 00:41:42,301 --> 00:41:43,567 Here are my papers. 629 00:41:44,967 --> 00:41:46,533 Don't underestimate how seriously 630 00:41:46,600 --> 00:41:48,600 I take my work, Mr. Stone. 631 00:41:48,667 --> 00:41:50,533 I've been in combat before. 632 00:41:50,600 --> 00:41:53,901 I'm not intimidated by you, mocoso. 633 00:41:55,800 --> 00:41:56,934 Sonny. 634 00:42:04,533 --> 00:42:07,101 Hey, Tata, how's it going? 635 00:42:07,167 --> 00:42:09,767 It's going good. 636 00:42:09,834 --> 00:42:12,301 A little bit too long on the road and everything. 637 00:42:12,368 --> 00:42:14,567 But it's okay. 638 00:42:14,634 --> 00:42:15,734 How's your nephew? 639 00:42:15,800 --> 00:42:17,301 - He's doing a lot better. - Good. 640 00:42:17,368 --> 00:42:18,867 Thanks for asking. Gracias. 641 00:42:18,934 --> 00:42:21,533 - Yeah. All right. - Hey, what's up, big poppa? 642 00:42:21,600 --> 00:42:25,867 Okay. All right. Okay. 643 00:42:25,934 --> 00:42:29,167 I was okay with the little letters and stuff, 644 00:42:29,234 --> 00:42:31,201 but you see, when I come around to numbers... 645 00:42:31,268 --> 00:42:33,500 Yeah, I can help you with that. Easy. Mira. 646 00:42:33,567 --> 00:42:34,687 You press on this icon here. 647 00:42:34,700 --> 00:42:36,001 - You see that? - Yeah. 648 00:42:36,067 --> 00:42:37,767 And it takes you back. Pay attention now. 649 00:42:37,834 --> 00:42:39,234 - Emilio. - Julio... 650 00:42:40,667 --> 00:42:42,600 - Is his package ready? - Si. 651 00:42:42,667 --> 00:42:43,966 Then why are you standing around? 652 00:42:43,967 --> 00:42:44,967 He just pulled in. 653 00:42:45,034 --> 00:42:47,934 I don't care. Load the truck now. 654 00:42:48,001 --> 00:42:49,934 Hey, what's up, papito? How's your old lady? 655 00:42:50,001 --> 00:42:51,833 - I got your papito right here. - Now! Let's go! Move! 656 00:42:51,834 --> 00:42:54,167 Great, mein Kommandant. Very good. 657 00:42:54,234 --> 00:42:55,600 Shut up. Shut up! 658 00:42:55,667 --> 00:42:57,400 Mules don't talk. 659 00:43:01,533 --> 00:43:03,967 Somebody ought to cool his ass down. 660 00:43:05,901 --> 00:43:07,467 Okay, mira, papi. Pay attention. 661 00:43:07,533 --> 00:43:08,833 You click on the icon here, all right. 662 00:43:08,834 --> 00:43:09,867 Yeah. 663 00:43:09,934 --> 00:43:11,533 - Numbers pop up. You see that? - Yeah. 664 00:43:11,600 --> 00:43:14,934 Then you just type "7-7-1. 665 00:43:15,001 --> 00:43:18,368 "Joy Drive." Easy. 666 00:43:18,433 --> 00:43:19,800 - Yeah. - That's the drop site. 667 00:43:43,268 --> 00:43:44,767 I think I got it. 668 00:43:44,834 --> 00:43:45,900 - Icon pops up, numbers pop up. - He says he's got it. 669 00:43:45,901 --> 00:43:47,901 Let's go. We're running late. 670 00:43:47,967 --> 00:43:50,101 Let's go. Let's go! Move. Vamos. 671 00:43:53,134 --> 00:43:54,767 Okay. 672 00:43:54,834 --> 00:43:56,500 Come on. We don't have all day. 673 00:43:56,567 --> 00:43:59,067 All right. 674 00:43:59,134 --> 00:44:01,800 That's right, shoot the motherfucker. 675 00:44:01,867 --> 00:44:03,268 I will. 676 00:44:03,334 --> 00:44:06,134 ♪ How lucky can one guy be? 677 00:44:06,201 --> 00:44:09,400 ♪ I kissed her and she kissed me 678 00:44:09,467 --> 00:44:12,700 ♪ Like the fella once said 679 00:44:12,767 --> 00:44:15,634 ♪ "Ain't that a kick in the head?" 680 00:44:17,268 --> 00:44:20,767 ♪ The room was completely black 681 00:44:20,834 --> 00:44:24,567 ♪ I hugged her and she hugged me back 682 00:44:24,634 --> 00:44:26,533 ♪ Like the sailor said, quote 683 00:44:26,600 --> 00:44:30,533 ♪ "Ain't that a hole in the boat?" 684 00:44:30,600 --> 00:44:33,834 ♪ My head keeps spinning 685 00:44:33,901 --> 00:44:36,334 ♪ I go to sleep and keep 686 00:44:36,400 --> 00:44:37,734 ♪ Grinning 687 00:44:37,800 --> 00:44:40,867 ♪ If this is just the beginning 688 00:44:40,934 --> 00:44:44,667 ♪ My life is going to be beautiful 689 00:44:44,734 --> 00:44:46,800 ♪ Beautiful ♪ 690 00:45:22,500 --> 00:45:25,034 Wow, thank you. 691 00:45:25,101 --> 00:45:26,634 How you folks doing? 692 00:45:26,700 --> 00:45:29,734 Not so good. We got a flat. 693 00:45:29,800 --> 00:45:31,734 - A flat tire? - Yeah. 694 00:45:31,800 --> 00:45:35,334 And my husband isn't too handy, so... 695 00:45:40,201 --> 00:45:43,334 Didn't your daddy teach you how to change a tire? 696 00:45:43,400 --> 00:45:45,600 No. That's why I'm googling it. 697 00:45:45,667 --> 00:45:48,134 I don't have any reception. 698 00:45:48,201 --> 00:45:51,334 Yeah, well, that's the trouble with this generation. 699 00:45:51,400 --> 00:45:53,368 If you can't open a fruit box 700 00:45:53,433 --> 00:45:55,101 without calling the Internet... 701 00:45:55,167 --> 00:45:58,734 Anyway, you want a hand? I'll give you a hand. 702 00:45:58,800 --> 00:45:59,600 Okay. 703 00:45:59,667 --> 00:46:00,934 Yeah, come on. 704 00:46:01,001 --> 00:46:02,934 You get the tire out, we'll fix it up. 705 00:46:03,433 --> 00:46:04,734 Yeah. 706 00:46:07,067 --> 00:46:09,767 - All right. - Tire's in there. Great. 707 00:46:09,834 --> 00:46:11,533 Okay. Keep going. 708 00:46:11,600 --> 00:46:13,700 - Okay. - Okay. 709 00:46:13,767 --> 00:46:15,533 - Ah, here we go. - Okay. 710 00:46:15,600 --> 00:46:18,201 There it is. Yeah. 711 00:46:18,268 --> 00:46:21,800 Well, this is good. Helping you Negro folks out. 712 00:46:23,967 --> 00:46:26,667 "Negro"? Sir, we don't say that anymore. 713 00:46:26,734 --> 00:46:29,067 Yeah, we prefer "black." 714 00:46:29,134 --> 00:46:30,774 - "Black" or "people." - Or just "people." 715 00:46:30,800 --> 00:46:32,134 Yeah. I'm black, you're white. 716 00:46:32,201 --> 00:46:33,567 No shit. 717 00:46:33,634 --> 00:46:35,034 Yeah, no shit. 718 00:46:35,101 --> 00:46:37,934 Okay. Let me give you a hand here. 719 00:46:38,001 --> 00:46:39,567 - I'll take the jack. - Okay. 720 00:46:39,634 --> 00:46:41,700 - You get the tire. - All right. 721 00:46:51,533 --> 00:46:53,533 You are so sweet. 722 00:46:56,667 --> 00:46:58,600 Hey. 723 00:46:58,667 --> 00:46:59,934 My turn. 724 00:47:00,001 --> 00:47:02,167 Oh, my God, look at this. 725 00:47:02,234 --> 00:47:03,700 My God. 726 00:47:21,800 --> 00:47:23,400 - Would you like... - Yes. 727 00:47:23,467 --> 00:47:25,467 This is so nice. 728 00:48:19,734 --> 00:48:21,167 Tata, where are you going? 729 00:48:21,234 --> 00:48:22,500 The hotel is right up here! 730 00:48:23,767 --> 00:48:25,101 Move! 731 00:48:29,467 --> 00:48:31,134 Hey, move! Hey! 732 00:48:31,867 --> 00:48:33,533 Move! Okay. 733 00:48:38,734 --> 00:48:40,268 Where the hell is he? 734 00:48:40,334 --> 00:48:41,700 - Where's he going? - Over here. 735 00:48:59,734 --> 00:49:02,500 Who the fuck are you, ruco?? 736 00:49:03,001 --> 00:49:04,433 I'm Earl. 737 00:49:04,500 --> 00:49:05,934 - Earl? - Yeah. Earl. 738 00:49:06,001 --> 00:49:08,467 Earl who? I don't know any fucking Earl. 739 00:49:08,533 --> 00:49:10,167 Earl, the driver. 740 00:49:13,967 --> 00:49:16,234 Get your fucking ass inside, man. 741 00:49:28,167 --> 00:49:30,400 What the fuck are you doing here, old man? 742 00:49:30,467 --> 00:49:34,433 I'm just bringing in my load, that's all. 743 00:49:34,500 --> 00:49:37,334 But you're not supposed to be here. 744 00:49:37,400 --> 00:49:40,400 Look, the address says right here. Look. 745 00:49:40,467 --> 00:49:42,967 It's 771 Joy Drive. 746 00:49:43,901 --> 00:49:46,734 Okay. Just don't do it again. 747 00:49:48,600 --> 00:49:50,734 Who the fuck are you, pendejo? 748 00:49:51,500 --> 00:49:53,067 I'm his handler. 749 00:49:53,134 --> 00:49:56,167 Then handle him. He ain't supposed to be here. 750 00:49:56,234 --> 00:49:58,533 I'll take care of it. 751 00:50:28,467 --> 00:50:30,233 Who sent you here? 752 00:50:30,300 --> 00:50:32,333 Who gave you this address? 753 00:50:32,400 --> 00:50:34,400 I don't know. He was a big guy. 754 00:50:34,467 --> 00:50:37,200 Mexican-looking guy. He had tattoos all over. 755 00:50:37,267 --> 00:50:39,734 Very scary, at least to this gringo. 756 00:50:39,801 --> 00:50:42,600 Okay, that could be anyone I know. 757 00:50:42,667 --> 00:50:43,834 What's his name? 758 00:50:43,901 --> 00:50:45,233 I don't know his name. 759 00:50:45,300 --> 00:50:46,499 What do I look like, Alexander Graham Bell? 760 00:50:46,500 --> 00:50:47,667 I don't even know anything 761 00:50:47,734 --> 00:50:49,068 about texting and all this shit. 762 00:50:49,134 --> 00:50:50,266 I don't know whose name is who. 763 00:50:50,267 --> 00:50:51,467 - Okay. Okay. - They all look 764 00:50:51,534 --> 00:50:52,467 the fucking same. 765 00:51:00,801 --> 00:51:02,101 You're a real pain in my ass, 766 00:51:02,168 --> 00:51:03,567 you know that? 767 00:51:03,634 --> 00:51:07,068 Then go see a proctologist. Don't bother me. 768 00:51:07,134 --> 00:51:08,901 Stop. Where are you going? 769 00:51:08,967 --> 00:51:11,267 My pecans are in there. 770 00:51:11,333 --> 00:51:13,867 Fuck your pecans. Let them do their job. 771 00:51:21,367 --> 00:51:24,300 What's up? 772 00:51:31,901 --> 00:51:34,034 Okay, slow down. What did he do? 773 00:51:34,101 --> 00:51:35,600 What did he do? 774 00:51:35,667 --> 00:51:37,734 He stops wherever he wants. 775 00:51:37,801 --> 00:51:39,734 He doesn't follow my instructions. 776 00:51:39,801 --> 00:51:41,333 He doesn't do what I tell him to do. 777 00:51:41,400 --> 00:51:43,168 Yesterday he stopped to see an old friend. 778 00:51:43,233 --> 00:51:44,634 I'm just gonna kill him. 779 00:51:44,701 --> 00:51:46,461 - I won't tolerate... - Slow down, slow down. 780 00:51:46,467 --> 00:51:47,967 Listen to me. Listen to me. 781 00:51:48,034 --> 00:51:51,134 He moves his own way. He's been successful. 782 00:51:51,200 --> 00:51:54,134 If he changes his route, it's probably better for us 783 00:51:54,200 --> 00:51:55,801 'cause then he's less predictable. 784 00:51:55,867 --> 00:51:57,134 You understand me? 785 00:51:57,200 --> 00:51:59,367 Yeah, but we don't oblige the other drivers like this. 786 00:51:59,434 --> 00:52:01,767 You need to oblige me. 787 00:52:02,434 --> 00:52:04,134 Understood? 788 00:52:04,200 --> 00:52:05,300 Yeah, understood. 789 00:52:05,367 --> 00:52:07,101 Stay with him. 790 00:52:07,168 --> 00:52:09,168 Make him feel at home. 791 00:52:09,233 --> 00:52:10,834 Other than that... 792 00:52:13,867 --> 00:52:15,634 How you doing? 793 00:52:16,467 --> 00:52:18,434 I'm fine. 794 00:52:18,500 --> 00:52:20,634 Okay. Do your job. 795 00:52:20,701 --> 00:52:22,300 Si. Si. 796 00:52:35,168 --> 00:52:36,634 What do you got? 797 00:52:36,701 --> 00:52:38,467 I'm taking all the risk here. 798 00:52:38,534 --> 00:52:40,733 If they found out that I'm talking to you guys, I'm dead. 799 00:52:40,734 --> 00:52:42,333 Maybe don't work with drug dealers. 800 00:52:42,400 --> 00:52:45,300 Got you a latte. Feel better? 801 00:52:46,434 --> 00:52:48,600 So what do you got for us? 802 00:52:48,667 --> 00:52:51,034 I don't know if I should be doing this. 803 00:52:51,101 --> 00:52:52,701 What do you got? 804 00:52:55,168 --> 00:52:56,467 What's this? 805 00:52:57,168 --> 00:52:59,400 It's a freight manifest. 806 00:53:00,068 --> 00:53:02,001 What is this? Code? 807 00:53:02,068 --> 00:53:03,333 Symbols for each of the mules 808 00:53:03,400 --> 00:53:05,333 along with symbols for their routes, 809 00:53:05,400 --> 00:53:07,233 dates, and cargo loads. 810 00:53:07,300 --> 00:53:09,500 There's this new drug mule, Tata. 811 00:53:09,567 --> 00:53:12,901 New guy. He's delivered 121 kilos in April, 812 00:53:12,967 --> 00:53:15,400 172 kilos in May, 813 00:53:15,467 --> 00:53:17,634 and then 232 kilos. 814 00:53:17,701 --> 00:53:19,333 Jesus Christ. Could that be right? 815 00:53:19,400 --> 00:53:21,267 This guy's nickname's, Tata? 816 00:53:21,333 --> 00:53:23,267 - Is that right? - Yeah, that's Tata. 817 00:53:23,333 --> 00:53:25,467 That's good. Good work. 818 00:53:25,534 --> 00:53:27,567 I'm just gonna need to document this. 819 00:53:27,634 --> 00:53:30,134 I gotta get that back before they know it's gone, though. 820 00:53:30,200 --> 00:53:31,567 So if I can just take it now. 821 00:53:31,634 --> 00:53:33,500 It's just gonna take a second, so just relax. 822 00:53:33,567 --> 00:53:36,701 You play hard to get for a snitch. 823 00:53:36,767 --> 00:53:39,634 And you end up snitching anyway. 824 00:53:39,701 --> 00:53:41,333 I just need... 825 00:53:41,400 --> 00:53:42,966 Just think about who else you can snitch on 826 00:53:42,967 --> 00:53:44,434 while you're waiting. 827 00:53:44,500 --> 00:53:45,667 No. Come on. I'm just... 828 00:53:45,734 --> 00:53:47,534 Reflect on that. 829 00:53:47,600 --> 00:53:48,900 I'm showing my worth though, right? 830 00:53:48,901 --> 00:53:50,068 I mean, this is... 831 00:53:50,134 --> 00:53:51,233 You did great. 832 00:53:51,300 --> 00:53:52,533 I know enough for me to get in. 833 00:53:52,534 --> 00:53:53,700 Here we go. Good job, thank you. 834 00:53:53,701 --> 00:53:54,934 Get the fuck out of here. 835 00:53:55,001 --> 00:53:56,534 Jesus Christ. 836 00:54:09,467 --> 00:54:12,300 ♪ Dang me, hang me 837 00:54:12,367 --> 00:54:14,367 ♪ Oughta take a rope and hang me 838 00:54:14,434 --> 00:54:17,200 ♪ Hang me from the highest tree 839 00:54:17,267 --> 00:54:19,534 ♪ Woman, would you weep for me? 840 00:54:31,068 --> 00:54:33,134 ♪ Woman, would you weep for me? ♪ 841 00:54:41,367 --> 00:54:42,801 He couldn't wait. 842 00:54:42,867 --> 00:54:44,801 Doesn't know how to fucking drive. Look at him. 843 00:54:44,867 --> 00:54:47,233 Relax, okay? 844 00:54:47,300 --> 00:54:48,267 We need to trust him. 845 00:54:48,333 --> 00:54:49,734 What else are we gonna do? 846 00:54:49,801 --> 00:54:50,767 We have no other choice. 847 00:55:15,734 --> 00:55:17,567 Okay. Thank you. 848 00:55:28,867 --> 00:55:30,500 There you go. 849 00:55:30,567 --> 00:55:32,534 Everyone keeps looking at us. 850 00:55:33,701 --> 00:55:36,300 Yeah, well, that's 'cause they see two beaners 851 00:55:36,367 --> 00:55:38,634 in a bowl full of crackers. 852 00:55:42,967 --> 00:55:44,333 Why are we here? 853 00:55:45,168 --> 00:55:46,600 The best pulled pork sandwich 854 00:55:46,667 --> 00:55:48,300 in the whole Midwest, that's why. 855 00:56:01,034 --> 00:56:02,534 Not bad, huh? 856 00:56:02,600 --> 00:56:05,367 See, what you gotta do is take more time out, like this. 857 00:56:05,434 --> 00:56:08,168 Enjoy life. Like I do. 858 00:56:08,233 --> 00:56:09,834 Maybe. 859 00:56:11,901 --> 00:56:15,034 Or maybe you enjoyed the moment a little too much. 860 00:56:15,101 --> 00:56:17,600 Had too much fun. 861 00:56:17,667 --> 00:56:19,934 That's why you're working for us now. 862 00:56:24,734 --> 00:56:28,233 Best pulled pork sandwich in the whole wide world. 863 00:56:35,367 --> 00:56:36,901 No more stopping, Tata. 864 00:56:36,967 --> 00:56:38,434 You stay on route. 865 00:56:39,500 --> 00:56:41,367 Losing my patience. 866 00:56:43,500 --> 00:56:45,367 What's your business here? 867 00:56:49,400 --> 00:56:52,467 I ain't gonna ask you again. 868 00:56:52,534 --> 00:56:54,901 What's your business in my town? 869 00:56:57,367 --> 00:56:59,500 Officer. Officer. 870 00:56:59,567 --> 00:57:01,068 I can vouch for these fellas. 871 00:57:01,134 --> 00:57:02,266 They're actually working for me. 872 00:57:02,267 --> 00:57:03,500 You know this guy? 873 00:57:03,567 --> 00:57:06,500 Yeah. I got 'em down at Home Depot. 874 00:57:06,567 --> 00:57:08,366 They came out here, and they've been helping me move. 875 00:57:08,367 --> 00:57:09,967 Great job. 876 00:57:10,034 --> 00:57:11,833 A lot cheaper than the moving company, I'll tell you that. 877 00:57:11,834 --> 00:57:14,333 Terrific job. 878 00:57:14,400 --> 00:57:16,367 Yeah, could you come over here for a second? 879 00:57:16,434 --> 00:57:17,700 There's something very important 880 00:57:17,701 --> 00:57:19,134 I want to show you in this truck. 881 00:57:19,200 --> 00:57:20,467 Right here. 882 00:57:20,534 --> 00:57:23,300 Really important. Really important. 883 00:57:36,767 --> 00:57:38,267 You'll love this. 884 00:57:41,001 --> 00:57:44,134 I went to a charity and I got this caramelized corn. 885 00:57:44,200 --> 00:57:45,480 And it is really terrific stuff. 886 00:57:45,500 --> 00:57:46,967 We can't accept this kind of stuff. 887 00:57:47,034 --> 00:57:48,766 You'll be doing me a great favor, if you would. 888 00:57:48,767 --> 00:57:51,400 I've got diabetes. I can't have it. 889 00:57:51,467 --> 00:57:53,001 They'd love it down at the station. 890 00:57:53,068 --> 00:57:56,467 And the gals upstairs, they'll love it, too. 891 00:57:59,400 --> 00:58:01,200 Thank you for helping me, sir. 892 00:58:01,267 --> 00:58:02,967 All right, sir? 893 00:58:08,767 --> 00:58:10,834 I'm very big on law enforcement. 894 00:58:10,901 --> 00:58:12,801 Very supportive. 895 00:58:13,934 --> 00:58:16,233 We appreciate what you do. 896 00:58:19,567 --> 00:58:21,500 - Our numbers are down, Special Agent. - Yes. Yes. 897 00:58:21,567 --> 00:58:24,700 I realize we're down. The numbers don't reflect the actuals, 898 00:58:24,701 --> 00:58:26,434 and will be adjusted by the end of the day. 899 00:58:26,500 --> 00:58:28,067 - Fix 'em and send 'em over... - Yes, sir. Yes, sir. 900 00:58:28,068 --> 00:58:29,101 Today. 901 00:58:29,168 --> 00:58:30,801 Yes, sir. 902 00:58:30,867 --> 00:58:32,001 What? 903 00:58:32,068 --> 00:58:34,400 Cartel's top mule's on his way to a drop. 904 00:58:34,467 --> 00:58:36,067 So we know the route. We know it's a black pickup. 905 00:58:36,068 --> 00:58:38,834 It's a needle in a haystack, but at least it's a start. 906 00:58:38,901 --> 00:58:40,300 How do we know this? 907 00:58:41,200 --> 00:58:42,901 Phone tap. 908 00:58:42,967 --> 00:58:44,499 They thought their mule was in an accident. 909 00:58:44,500 --> 00:58:46,867 Turns out it was a pickup on Interstate 55. 910 00:58:47,567 --> 00:58:48,767 When's he due to arrive? 911 00:58:48,834 --> 00:58:51,267 9:00 p.m. That puts us five hours out. 912 00:58:51,333 --> 00:58:52,801 So if we have local law enforcement 913 00:58:52,867 --> 00:58:54,227 stop vehicles of that description, 914 00:58:54,233 --> 00:58:55,767 do a random road check, 915 00:58:55,834 --> 00:58:57,332 we can catch this guy without tipping off the cartel. 916 00:58:57,333 --> 00:58:58,734 This is the guy you think is moving 917 00:58:58,801 --> 00:59:00,901 over 100 kilos into Chicago a month? 918 00:59:02,068 --> 00:59:03,434 100 kilos is overzealous, 919 00:59:03,500 --> 00:59:05,333 considering we're only confiscating 920 00:59:05,400 --> 00:59:07,534 five kilos a month. 921 00:59:07,600 --> 00:59:09,934 Is that a yes or a no? 922 00:59:10,834 --> 00:59:11,834 Yes. 923 00:59:12,967 --> 00:59:16,267 But I want busts, Agent Bates. 924 00:59:17,901 --> 00:59:21,734 ♪ Oh, my name is Pancho Villa 925 00:59:21,801 --> 00:59:26,634 ♪ I got the gonorrhea I got it from Maria 926 00:59:26,701 --> 00:59:29,168 ♪ She gave it to me free-ah 927 00:59:29,233 --> 00:59:32,168 ♪ Now I cannot pee-ah 928 00:59:45,500 --> 00:59:47,467 ♪ You so ugly 929 00:59:47,534 --> 00:59:49,534 ♪ You so ugly 930 00:59:49,600 --> 00:59:52,367 ♪ You some ugly child ♪ 931 01:00:21,600 --> 01:00:24,068 Congratulations, my friend. 932 01:00:24,134 --> 01:00:25,134 About what? 933 01:00:25,200 --> 01:00:27,233 You just broke the record. 934 01:00:27,300 --> 01:00:28,333 - Really? - Yeah. 935 01:00:28,400 --> 01:00:30,901 282 keys in one load. 936 01:00:30,967 --> 01:00:32,701 Oh, my God. 937 01:00:32,767 --> 01:00:34,534 Okay. 938 01:00:34,600 --> 01:00:36,734 The main boss is really happy about this. 939 01:00:36,801 --> 01:00:38,534 - Yeah. Good. - He wants to meet you. 940 01:00:38,600 --> 01:00:40,534 - Does he? Does he? Okay. - Yeah. 941 01:01:06,101 --> 01:01:07,200 Beautiful. 942 01:01:18,267 --> 01:01:19,267 Hola, papi. 943 01:01:19,333 --> 01:01:21,267 Hi, gals. Wow. 944 01:01:21,333 --> 01:01:23,034 Laton. 945 01:01:26,101 --> 01:01:27,467 Welcome to Mexico, Mr. Stone. 946 01:01:27,534 --> 01:01:29,701 Hi, Mr. Laton. Yes, how are you? 947 01:01:29,767 --> 01:01:31,701 Who do you have to kill to get a place like this? 948 01:01:31,767 --> 01:01:33,034 Many, many people. 949 01:01:33,101 --> 01:01:34,299 I mean, it's really beautiful. 950 01:01:34,300 --> 01:01:35,767 - Thank you. - My, my. 951 01:01:35,834 --> 01:01:38,300 What's your pleasure? 952 01:01:38,367 --> 01:01:39,467 What would you like? 953 01:01:39,534 --> 01:01:40,701 I'll have a double. 954 01:01:43,934 --> 01:01:45,233 How was the flight? Good? 955 01:01:45,300 --> 01:01:46,533 You know, it was really good. 956 01:01:46,534 --> 01:01:47,967 Really good. A little bumpy. 957 01:01:48,034 --> 01:01:49,400 Thank you. But not too bad. 958 01:01:49,467 --> 01:01:52,233 - Let me show you around. - It was good. 959 01:02:09,867 --> 01:02:12,467 Don't hurt yourself. 960 01:02:55,267 --> 01:02:57,667 Earl, I want to introduce you to somebody. 961 01:02:57,734 --> 01:02:59,867 Okay. 962 01:03:01,867 --> 01:03:03,300 - Hi. - Hello. 963 01:03:05,500 --> 01:03:08,134 Thank you. Thank you, too. 964 01:03:08,200 --> 01:03:10,500 I want you to take good care of Earl tonight, okay? 965 01:03:10,567 --> 01:03:13,667 Tuck him in and stay with him. Make him feel good. 966 01:03:13,734 --> 01:03:15,300 Of course. 967 01:03:20,101 --> 01:03:21,934 Don't hurt yourself, Tata. 968 01:03:23,200 --> 01:03:24,534 I won't. 969 01:03:42,434 --> 01:03:44,434 - This is... - Lay down. 970 01:03:44,500 --> 01:03:46,233 - Beautiful. - Yeah. 971 01:03:46,300 --> 01:03:48,434 - Yeah. - Do you like it? 972 01:03:56,801 --> 01:03:59,034 I love it. Oh, God. 973 01:04:00,467 --> 01:04:02,233 Sweetheart. 974 01:04:05,267 --> 01:04:07,767 Wow. What do we have here? 975 01:04:08,634 --> 01:04:10,233 You guys having some fun? 976 01:04:10,300 --> 01:04:15,034 Well, we were just relaxing a little bit. It was nothing. 977 01:04:15,101 --> 01:04:16,600 I think we'd rather have fun. 978 01:04:16,667 --> 01:04:19,801 I think that a little heart medicine wouldn't hurt. 979 01:04:19,867 --> 01:04:23,500 You're fine. Here, let me grab these lights for you. 980 01:04:23,567 --> 01:04:26,434 - One light will do. - Yeah, get comfy. 981 01:04:26,500 --> 01:04:28,267 I need to call a cardiologist. 982 01:04:28,333 --> 01:04:29,734 Doctor Clark. 983 01:04:40,467 --> 01:04:44,333 Hey! Mr. Life Of The Party. 984 01:04:44,400 --> 01:04:45,734 - Yeah. - You having fun? 985 01:04:45,801 --> 01:04:47,701 - Yeah, I am. - Yeah, you are. 986 01:04:47,767 --> 01:04:50,001 - I saw you. - I was having fun all right. 987 01:04:50,068 --> 01:04:51,467 I've been looking for you. 988 01:04:51,534 --> 01:04:52,967 - For me? - I was looking for you. 989 01:04:53,034 --> 01:04:54,333 Oh, yeah? 990 01:04:54,400 --> 01:04:56,233 Yeah, I thought I'd give you a little advice. 991 01:04:56,300 --> 01:04:57,967 You're... You're giving me advice? 992 01:04:58,034 --> 01:04:59,068 Yeah. Yeah. I... 993 01:04:59,134 --> 01:05:00,200 I pass. 994 01:05:00,267 --> 01:05:01,701 I think you ought to quit. 995 01:05:03,233 --> 01:05:04,767 Quit? Quit what? 996 01:05:04,834 --> 01:05:06,134 Quit this. 997 01:05:07,600 --> 01:05:10,900 Quit here. These people don't give a crap about you. 998 01:05:10,967 --> 01:05:12,201 You know, you could quit, 999 01:05:12,267 --> 01:05:13,900 find something you really love to do. 1000 01:05:13,967 --> 01:05:15,367 And then go after it. 1001 01:05:15,434 --> 01:05:18,468 Wait, wait, wait, what are you talking about? 1002 01:05:18,534 --> 01:05:20,468 Let me tell you something, okay? 1003 01:05:20,534 --> 01:05:21,934 This is my family. This is my home. 1004 01:05:22,000 --> 01:05:23,900 - Yeah. - Okay? Laton... 1005 01:05:23,967 --> 01:05:27,401 He pulled me from the streets. I was nobody. I was nothing. 1006 01:05:27,468 --> 01:05:30,667 Okay? He gave me everything. And here, I'm somebody. 1007 01:05:30,733 --> 01:05:31,967 Yeah. 1008 01:05:32,034 --> 01:05:35,134 Yeah. So what are you talking about? 1009 01:05:35,201 --> 01:05:36,700 Well... 1010 01:05:36,767 --> 01:05:39,401 Hell, just an idea, you know? 1011 01:05:39,468 --> 01:05:41,733 Earl, Earl. Wait. No, no. Where are you going? 1012 01:05:41,800 --> 01:05:45,167 Hey, I'm gonna go up to my room. 1013 01:05:45,234 --> 01:05:47,034 There I'm somebody. 1014 01:05:49,301 --> 01:05:51,101 No one wants to tip off the cartel, 1015 01:05:51,167 --> 01:05:53,200 but we have to show some kind of progress with this case. 1016 01:05:53,201 --> 01:05:55,334 But you're talking about a PR stunt. 1017 01:05:58,134 --> 01:06:00,501 In Arlington, there's a table of administrators 1018 01:06:00,568 --> 01:06:02,501 sitting around just like us, 1019 01:06:02,568 --> 01:06:05,468 only they're wondering what the hell we're doing, 1020 01:06:05,534 --> 01:06:07,934 and if maybe someone else wouldn't be more productive. 1021 01:06:09,767 --> 01:06:11,900 We need busts, Agent Bates. 1022 01:06:15,367 --> 01:06:17,034 Well, there's an alleged, stash house 1023 01:06:17,101 --> 01:06:18,366 that might be getting a shipment 1024 01:06:18,367 --> 01:06:19,433 in the next couple of days. 1025 01:06:19,434 --> 01:06:20,667 That's more like it. 1026 01:06:20,733 --> 01:06:21,900 - Possible busts. - Good. 1027 01:06:21,967 --> 01:06:24,134 Have to look like local PD, though. 1028 01:06:24,867 --> 01:06:26,401 To the cartel. 1029 01:06:26,468 --> 01:06:29,134 Our report will reflect it's from our operation. 1030 01:06:31,767 --> 01:06:34,633 Do it. But I want busts. 1031 01:06:38,600 --> 01:06:40,000 You heard the man. 1032 01:06:40,067 --> 01:06:41,167 It's tricky. 1033 01:06:41,867 --> 01:06:43,600 Splish-splash. 1034 01:06:45,267 --> 01:06:46,534 Any last minute orders? 1035 01:06:46,600 --> 01:06:50,234 Yeah. Nobody shoot me, unless absolutely necessary. 1036 01:06:50,301 --> 01:06:53,201 Nah, it's your show, Captain. We're just tourists here. 1037 01:06:53,267 --> 01:06:55,067 All right, gentlemen, you heard the man. 1038 01:06:55,134 --> 01:06:57,633 Business as usual. Weapons hot. 1039 01:06:58,534 --> 01:06:59,767 Police! 1040 01:07:02,334 --> 01:07:03,334 Get down! 1041 01:07:06,700 --> 01:07:08,334 Get on the ground! Get on the ground! 1042 01:07:08,401 --> 01:07:09,667 Get down! 1043 01:07:10,301 --> 01:07:12,201 Move! Stay down! 1044 01:07:19,501 --> 01:07:22,167 Get down! Get down! Get on the ground! 1045 01:07:22,234 --> 01:07:23,667 Don't even think about it. 1046 01:07:23,733 --> 01:07:25,067 Don't move! 1047 01:07:25,134 --> 01:07:27,201 Five of these. 1048 01:07:27,267 --> 01:07:29,234 We got what they wanted, I suppose. 1049 01:07:29,301 --> 01:07:30,733 Yeah. Two nobody illegals 1050 01:07:30,800 --> 01:07:32,567 and a few bags of coke to lay out for the press. 1051 01:07:32,568 --> 01:07:34,067 Guess now I can retire. 1052 01:07:43,834 --> 01:07:45,900 Glam Cosmetology welcomes 1053 01:07:45,967 --> 01:07:48,434 the friends and family of our graduates. 1054 01:07:48,501 --> 01:07:51,401 Thank you so much for being here today 1055 01:07:51,468 --> 01:07:55,367 to honor these lovely young men and women 1056 01:07:55,434 --> 01:07:57,733 who are following their dreams. 1057 01:07:57,800 --> 01:08:01,034 We are so proud of our graduates. 1058 01:08:01,101 --> 01:08:03,834 You're a glutton for punishment. 1059 01:08:05,101 --> 01:08:06,134 No. 1060 01:08:06,201 --> 01:08:08,834 I'll have you know I was invited. 1061 01:08:08,900 --> 01:08:10,234 And now they are moving on 1062 01:08:10,301 --> 01:08:11,967 to the next chapter of their lives. 1063 01:08:12,034 --> 01:08:14,501 Tonight, you are barbers, hair designers... 1064 01:08:14,568 --> 01:08:17,234 What are you wearing? 1065 01:08:17,301 --> 01:08:19,700 It's just a gold bracelet. 1066 01:08:20,234 --> 01:08:21,367 You like it? 1067 01:08:21,434 --> 01:08:22,600 We all need to take a pause 1068 01:08:22,667 --> 01:08:24,101 and savor this day. 1069 01:08:24,834 --> 01:08:26,334 Reflect on the journey, 1070 01:08:26,401 --> 01:08:29,034 the challenges, and the obstacles... 1071 01:08:29,101 --> 01:08:31,201 What are you doing here? 1072 01:08:31,267 --> 01:08:34,167 I'm just trying to make up for lost time. 1073 01:08:34,234 --> 01:08:38,000 And, I do feel that education is important. 1074 01:08:41,700 --> 01:08:44,000 Well, thank God she finally scrounged up 1075 01:08:44,067 --> 01:08:46,067 enough money to finish school. 1076 01:08:46,134 --> 01:08:47,800 Yeah. Thank God. 1077 01:08:51,067 --> 01:08:53,867 You? Impossible. 1078 01:09:00,334 --> 01:09:01,934 What's the matter? You okay? 1079 01:09:02,000 --> 01:09:04,600 It's nothing, it's nothing. It comes and goes. 1080 01:09:04,667 --> 01:09:05,934 - It's nothing. - All right. 1081 01:09:06,000 --> 01:09:08,501 No worries, no worries. I'm fine. 1082 01:09:08,568 --> 01:09:10,334 I'm fine. 1083 01:09:10,401 --> 01:09:11,767 - All right. - I'm fine. 1084 01:09:19,501 --> 01:09:20,501 Pull! 1085 01:09:34,800 --> 01:09:36,234 Gracias. 1086 01:09:38,867 --> 01:09:40,667 Pull! 1087 01:10:19,401 --> 01:10:20,633 Gustavo. 1088 01:10:23,600 --> 01:10:25,367 Laton is gone. 1089 01:10:25,434 --> 01:10:27,167 He was getting too lenient. 1090 01:10:33,000 --> 01:10:34,600 The DEA is cracking down, 1091 01:10:34,667 --> 01:10:35,833 and I'm not gonna rot in prison 1092 01:10:35,834 --> 01:10:37,234 because of his deficiencies. 1093 01:10:38,633 --> 01:10:40,367 So, I got rid of him. 1094 01:10:42,167 --> 01:10:43,900 It's my show now. 1095 01:10:51,367 --> 01:10:52,934 No more tardiness. 1096 01:10:53,867 --> 01:10:55,834 No more going off radar. 1097 01:10:55,900 --> 01:10:57,934 Everything goes according to plan. 1098 01:10:58,000 --> 01:11:00,667 No deviations, no excuses. 1099 01:11:00,733 --> 01:11:02,667 Everybody gets with the program, 1100 01:11:02,733 --> 01:11:03,867 or they go away. 1101 01:11:03,934 --> 01:11:06,800 I don't care who it is. 1102 01:11:06,867 --> 01:11:10,234 And yes, this goes for your gringo, too. 1103 01:11:11,867 --> 01:11:13,700 You have a problem with that? 1104 01:11:15,301 --> 01:11:16,301 No. 1105 01:11:35,967 --> 01:11:37,201 Here's your burger. 1106 01:11:37,267 --> 01:11:39,900 - Thank you. - Thank you. 1107 01:12:00,468 --> 01:12:02,501 Change of plans, viejo. 1108 01:12:02,568 --> 01:12:04,134 You follow us. 1109 01:12:35,501 --> 01:12:36,834 Where are we going? 1110 01:12:55,600 --> 01:12:56,967 Get out. 1111 01:13:16,468 --> 01:13:18,667 It's so quiet out here. 1112 01:13:20,568 --> 01:13:24,700 No one for miles. 1113 01:13:29,167 --> 01:13:32,568 I want you to listen carefully, viejo. 1114 01:13:32,633 --> 01:13:34,900 There's new rules. 1115 01:13:34,967 --> 01:13:38,267 You show up on time. You leave on time. 1116 01:13:38,334 --> 01:13:42,201 No unscheduled stops. No fucking bullshit, man. 1117 01:13:42,267 --> 01:13:45,301 All orders are to be followed to the letter. 1118 01:13:55,000 --> 01:13:57,201 We have a gift for you. 1119 01:14:13,667 --> 01:14:14,967 Sal. 1120 01:14:20,401 --> 01:14:23,067 Go. Open, viejo. 1121 01:14:23,134 --> 01:14:26,101 It's a phone for you. This one you keep. 1122 01:14:26,167 --> 01:14:28,767 You keep it on you at all times. 1123 01:14:28,834 --> 01:14:31,134 That's someone who didn't follow orders. 1124 01:14:34,600 --> 01:14:38,067 So you know the routes. 1125 01:14:39,367 --> 01:14:41,267 We're not gonna babysit you, 1126 01:14:42,101 --> 01:14:44,367 but we have eyes everywhere. 1127 01:14:44,434 --> 01:14:46,468 We're only warning you once. 1128 01:14:46,534 --> 01:14:48,600 No more late shit, Earl. 1129 01:14:49,934 --> 01:14:51,101 New boss says, 1130 01:14:51,167 --> 01:14:52,727 you show up late again and you're done. 1131 01:14:55,501 --> 01:14:58,167 We own your ass, cabron, 1132 01:14:58,234 --> 01:15:00,000 so don't be stupid, 1133 01:15:00,867 --> 01:15:02,700 or you disappear. 1134 01:15:06,401 --> 01:15:08,101 Si. 1135 01:15:08,167 --> 01:15:09,733 Answer that phone. 1136 01:15:09,800 --> 01:15:11,700 You do as you're told. 1137 01:15:12,401 --> 01:15:13,733 Don't be a problem. 1138 01:15:13,800 --> 01:15:15,133 That's what happens when you're a problem. 1139 01:15:15,134 --> 01:15:17,000 You end up in the goddamn trunk. 1140 01:15:17,067 --> 01:15:20,101 - Julio, mijo... - No, no, don't "Julio" me. 1141 01:15:21,501 --> 01:15:22,900 We're not friends. 1142 01:15:24,667 --> 01:15:26,234 I'm not your mijo. 1143 01:16:17,767 --> 01:16:19,767 - Orale, Earl. You're back. - Yeah. 1144 01:16:19,834 --> 01:16:20,900 What's up, big poppa? 1145 01:16:20,967 --> 01:16:23,201 Yeah, it's me. 1146 01:16:23,267 --> 01:16:25,867 And I gather you guys own my ass. 1147 01:16:25,934 --> 01:16:28,000 Come on, man. It's not that bad. 1148 01:16:28,067 --> 01:16:30,101 Ready for another trip, una mas? 1149 01:16:30,633 --> 01:16:32,834 Okay. All right. 1150 01:16:32,900 --> 01:16:35,034 Come on, viejito. Let's make some money. 1151 01:16:35,101 --> 01:16:36,667 All right. 1152 01:16:36,733 --> 01:16:37,834 That's the spirit. 1153 01:16:37,900 --> 01:16:39,501 Yeah, that's the Earl I know. 1154 01:16:39,568 --> 01:16:41,967 Yeah! 1155 01:16:42,034 --> 01:16:43,434 - What did he give us? - Nothing. 1156 01:16:43,501 --> 01:16:44,600 But from the wiretap, 1157 01:16:44,667 --> 01:16:45,699 we know where the mule's going. 1158 01:16:45,700 --> 01:16:47,167 We know his exact route. 1159 01:16:47,234 --> 01:16:49,266 So this time, we don't use local PD or state troopers. 1160 01:16:49,267 --> 01:16:51,333 It's Agent Trevino and myself in an undercover vehicle, 1161 01:16:51,334 --> 01:16:53,800 Agent Brown in an unmarked making stops. 1162 01:16:54,633 --> 01:16:56,301 - An aircraft. - And? 1163 01:16:56,367 --> 01:16:59,867 And that's it. We pull the plug on the whole thing. 1164 01:16:59,934 --> 01:17:01,500 All the surveillance, all the wiretapping, 1165 01:17:01,501 --> 01:17:03,468 man-hours, everything, it all comes to a head. 1166 01:17:03,534 --> 01:17:04,767 It's a lot of busts. 1167 01:17:04,834 --> 01:17:06,834 - Go get 'er done. - Okay. 1168 01:17:16,733 --> 01:17:18,367 All right, let's see what we got. 1169 01:17:33,067 --> 01:17:34,733 They look funny. 1170 01:17:34,800 --> 01:17:36,267 Nah, between the two of them, 1171 01:17:36,334 --> 01:17:39,000 they got no more than three grams of coke, guaranteed. 1172 01:17:45,301 --> 01:17:46,867 Brown, you see this? 1173 01:17:54,934 --> 01:17:57,267 Yeah, let's pull him over. 1174 01:18:15,733 --> 01:18:18,733 I'm slowly exiting my vehicle. 1175 01:18:18,800 --> 01:18:20,400 - How you doing? - I'm not a threat, sir. 1176 01:18:22,067 --> 01:18:23,507 - Please don't shoot me. - All right. 1177 01:18:23,568 --> 01:18:25,000 Please don't shoot me. 1178 01:18:25,067 --> 01:18:26,567 - Don't worry about it. - I'm complying. 1179 01:18:26,568 --> 01:18:28,168 Relax. Relax. Put your hands on the hood. 1180 01:18:28,201 --> 01:18:29,800 - My hands are on the vehicle. - Great. 1181 01:18:29,867 --> 01:18:31,133 You don't have any weapons on you, do you, man? 1182 01:18:31,134 --> 01:18:32,400 - No, sir, no weapons. - All right. 1183 01:18:32,401 --> 01:18:33,633 I'm very tense right now. 1184 01:18:33,700 --> 01:18:35,934 Do you have any drugs in the car? 1185 01:18:36,000 --> 01:18:38,367 No drugs. Not high, don't have any drugs, 1186 01:18:38,434 --> 01:18:39,501 never had any drugs. 1187 01:18:39,568 --> 01:18:41,201 Okay. All right. 1188 01:18:41,267 --> 01:18:42,867 You know, statistically speaking, 1189 01:18:42,934 --> 01:18:45,501 this is the most dangerous five minutes of my life. 1190 01:18:45,568 --> 01:18:48,167 Being pulled over by law enforcement. 1191 01:18:48,234 --> 01:18:50,867 It's okay. Take it easy. Just breathe. 1192 01:18:50,934 --> 01:18:53,401 You want me to breathe? You want me to relax? 1193 01:18:53,468 --> 01:18:55,900 The chances of me dying during a routine traffic stop 1194 01:18:55,967 --> 01:18:58,067 are greater than... I don't even know. 1195 01:19:01,367 --> 01:19:03,066 It's the most dangerous five minutes of my life, man, 1196 01:19:03,067 --> 01:19:04,633 being pulled over by law enforcement. 1197 01:19:06,234 --> 01:19:08,034 I don't speak Spanish. 1198 01:19:08,867 --> 01:19:10,267 I... I'm no threat. 1199 01:19:10,334 --> 01:19:12,534 That's you? 1200 01:19:12,600 --> 01:19:14,700 - Car is clean. - Okay. 1201 01:19:16,201 --> 01:19:18,600 Sorry to inconvenience you. Have a good day, sir. 1202 01:19:22,167 --> 01:19:24,700 Thank you for your service, Officer. 1203 01:19:24,767 --> 01:19:26,267 Thank you, gentlemen. 1204 01:19:28,834 --> 01:19:30,600 Have a good day. 1205 01:19:50,967 --> 01:19:55,234 ♪ And on that road again 1206 01:19:55,301 --> 01:19:58,134 ♪ On the road again 1207 01:19:58,201 --> 01:20:02,101 ♪ That's me I'm on that road again ♪ 1208 01:20:15,200 --> 01:20:17,168 How we looking up there, anything? 1209 01:20:17,233 --> 01:20:19,767 No. I got no more, man. 1210 01:20:19,834 --> 01:20:21,901 Yeah, he's not here. 1211 01:20:23,901 --> 01:20:25,500 Hey, Luis. 1212 01:20:26,600 --> 01:20:28,734 You don't have him, do you? 1213 01:20:28,801 --> 01:20:30,200 No. Why? 1214 01:20:30,267 --> 01:20:33,134 He'll be at the Honest Abe Motel off Interstate 55. 1215 01:20:33,200 --> 01:20:34,467 Well, that's rather specific. 1216 01:20:34,534 --> 01:20:36,367 Tata had to get permission 1217 01:20:36,434 --> 01:20:39,001 from his handler to stop for the night. 1218 01:20:39,068 --> 01:20:40,901 Does that prove my worth? 1219 01:20:40,967 --> 01:20:42,300 We'll see. 1220 01:20:45,934 --> 01:20:48,767 Says he's got a location on him, Honest Abe Motel. 1221 01:20:51,068 --> 01:20:52,500 Let's check it out. 1222 01:21:01,034 --> 01:21:02,333 It would work a lot better 1223 01:21:02,400 --> 01:21:04,120 if you get that damn phone out of your hand. 1224 01:21:05,867 --> 01:21:08,267 Did I ask for your fucking advice, grandpa? 1225 01:21:13,367 --> 01:21:15,567 Past your fucking bedtime anyway. 1226 01:21:20,200 --> 01:21:22,467 All right, scratch 109. That's just a young couple 1227 01:21:22,534 --> 01:21:24,467 - with kids and a toddler. - All right. 1228 01:21:24,534 --> 01:21:25,534 No. 1229 01:21:28,867 --> 01:21:32,434 We got a possible in 203. Solo male, mid-30s. 1230 01:21:40,068 --> 01:21:42,001 Wait, wait, wait. What's that, right there? 1231 01:21:42,068 --> 01:21:43,267 What's that, right there? 1232 01:21:44,101 --> 01:21:45,834 You think that's our guy? 1233 01:21:46,701 --> 01:21:48,934 Could be. 1234 01:21:49,001 --> 01:21:50,567 How do you wanna play it? 1235 01:21:50,634 --> 01:21:53,233 You wanna get local police here on a noise call? 1236 01:21:53,300 --> 01:21:54,801 Disorderly conduct? 1237 01:21:54,867 --> 01:21:57,834 No, let's just have homeboy run into the wrong guy. 1238 01:22:04,801 --> 01:22:06,767 - Everything all right? - Yeah, 1239 01:22:06,834 --> 01:22:09,200 except I'm trying to avoid some big asshole 1240 01:22:09,267 --> 01:22:10,767 who's going around here 1241 01:22:10,834 --> 01:22:13,834 banging his cell phone on the ice machine down there. 1242 01:22:13,901 --> 01:22:16,600 I don't know what it is with you guys and your generation. 1243 01:22:16,667 --> 01:22:17,701 "You guys"? 1244 01:22:17,767 --> 01:22:19,801 Jesus. Don't you guys live life 1245 01:22:19,867 --> 01:22:21,967 for something outside the goddamn phone? 1246 01:22:43,001 --> 01:22:44,134 The fuck are you doing? 1247 01:22:44,200 --> 01:22:45,967 Fuck, I thought this was my room. 1248 01:22:46,034 --> 01:22:49,333 Yeah? Well, it's not. Wake the fuck up, asshole. 1249 01:22:49,400 --> 01:22:50,967 Fuck you, bro. 1250 01:22:52,901 --> 01:22:53,967 What did you say to me? 1251 01:22:54,034 --> 01:22:55,600 I said, "Fuck you." 1252 01:23:05,500 --> 01:23:06,833 I don't know if you've heard the news, 1253 01:23:06,834 --> 01:23:08,433 but it's a felony to assault a DEA Agent. 1254 01:23:08,434 --> 01:23:10,400 - A what? - DEA Agent. 1255 01:23:10,467 --> 01:23:12,200 Fuck. 1256 01:23:13,134 --> 01:23:15,200 Yeah, it's less than an ounce. 1257 01:23:15,267 --> 01:23:17,200 Maybe 15 grams. 1258 01:23:18,967 --> 01:23:20,500 See what's in his pickup. 1259 01:23:26,534 --> 01:23:29,168 Fuck. It's not him. 1260 01:23:29,233 --> 01:23:33,034 Maybe there's another Honest Abe Motel or maybe it's code? 1261 01:23:33,101 --> 01:23:34,501 What do you wanna do with this guy? 1262 01:23:34,534 --> 01:23:35,934 Call local PD, 1263 01:23:36,001 --> 01:23:37,933 give them the half-ounce of meth and we keep going. 1264 01:23:37,934 --> 01:23:40,200 Start back up at 6:00 a.m. Get some rest. 1265 01:23:40,267 --> 01:23:41,500 Come on. 1266 01:23:51,600 --> 01:23:53,101 - Miss? - Hi. 1267 01:23:53,168 --> 01:23:54,467 Yeah, I'll have a cup of coffee 1268 01:23:54,534 --> 01:23:56,134 and maybe you'd fill that thermos for me? 1269 01:23:56,168 --> 01:23:57,567 - Sure thing. - Thank you. 1270 01:23:57,634 --> 01:23:59,167 Can I get the, check, when you get the chance? 1271 01:23:59,168 --> 01:24:00,434 Absolutely. 1272 01:24:19,901 --> 01:24:20,967 Morning. 1273 01:24:22,734 --> 01:24:23,734 Morning. 1274 01:24:25,333 --> 01:24:27,867 Oh, shit. It's the fifth. 1275 01:24:29,567 --> 01:24:30,767 Oh, shit. 1276 01:24:32,101 --> 01:24:34,734 I know a lot about "oh, shits." 1277 01:24:34,801 --> 01:24:39,500 Is that a missed birthday or what? 1278 01:24:40,333 --> 01:24:41,734 Anniversary. 1279 01:24:43,200 --> 01:24:45,534 Jesus, I'm an idiot. 1280 01:24:45,600 --> 01:24:46,801 Yeah. 1281 01:24:46,867 --> 01:24:49,101 Yeah, I am. 1282 01:24:49,168 --> 01:24:50,634 Sure. 1283 01:24:50,701 --> 01:24:53,001 Yeah, you know, she doesn't say, "Happy anniversary." 1284 01:24:53,068 --> 01:24:58,600 Just let it sit out there, waiting for me to remember. 1285 01:24:58,667 --> 01:25:01,168 That was really something yesterday, 1286 01:25:01,233 --> 01:25:03,434 down at the motel. 1287 01:25:03,500 --> 01:25:05,400 The way you took that guy down. 1288 01:25:06,634 --> 01:25:08,333 That was something else, I tell you. 1289 01:25:08,400 --> 01:25:09,733 Sorry if we caused you any disturbance. 1290 01:25:09,734 --> 01:25:11,254 No, no. It didn't disturb me. It was... 1291 01:25:11,667 --> 01:25:13,067 That was unfortunate. 1292 01:25:18,167 --> 01:25:19,600 Well... 1293 01:25:19,667 --> 01:25:21,167 You gotta think about the family. 1294 01:25:21,234 --> 01:25:22,034 Yeah. 1295 01:25:22,101 --> 01:25:24,633 Each anniversary's important. 1296 01:25:24,700 --> 01:25:26,667 But you've got to think about it because 1297 01:25:26,733 --> 01:25:28,733 women love that shit, you know? 1298 01:25:32,834 --> 01:25:35,434 But, you know, I'm the king of missing anniversaries. 1299 01:25:35,501 --> 01:25:36,981 - Yeah? - That's the problem. Yes. 1300 01:25:38,301 --> 01:25:40,633 Well, it's the first one I've missed, so... 1301 01:25:41,267 --> 01:25:42,301 Good luck. 1302 01:25:42,367 --> 01:25:44,834 Don't follow my footsteps and do what I did. 1303 01:25:44,900 --> 01:25:47,934 I put work in front of family. 1304 01:25:48,000 --> 01:25:50,167 Family's the most important thing. 1305 01:25:50,234 --> 01:25:53,067 Work's fine, if it's in second position. 1306 01:25:53,134 --> 01:25:55,468 But first position should be family. 1307 01:25:55,534 --> 01:25:57,034 I've learned that the hard way. 1308 01:25:57,101 --> 01:25:59,234 My daughter won't even speak to me. 1309 01:25:59,301 --> 01:26:01,800 Haven't talked to in 12 and a half years. 1310 01:26:02,367 --> 01:26:03,700 Jesus. 1311 01:26:04,568 --> 01:26:06,101 Twelve and a half years. 1312 01:26:07,568 --> 01:26:09,067 It's like I never... 1313 01:26:09,134 --> 01:26:11,468 Like they were never there, or something. 1314 01:26:15,468 --> 01:26:17,267 But, anyway, 1315 01:26:17,334 --> 01:26:19,334 - I'd better pay you. - Thank you. 1316 01:26:19,401 --> 01:26:20,834 Here, you keep that. 1317 01:26:20,900 --> 01:26:23,134 - Thank you. - That's fine. 1318 01:26:23,201 --> 01:26:24,900 Just what you needed, 1319 01:26:24,967 --> 01:26:26,687 some asshole sitting here, telling you about 1320 01:26:26,733 --> 01:26:28,367 what you should do in your personal life. 1321 01:26:28,434 --> 01:26:30,000 No, not at all. 1322 01:26:30,067 --> 01:26:33,468 Anyway, I want to wish you good luck. 1323 01:26:33,534 --> 01:26:35,201 You'll need it. 1324 01:26:35,267 --> 01:26:37,000 And, thank you for the advice. 1325 01:26:37,067 --> 01:26:39,434 It's good to talk to one of you guys, once in a while. 1326 01:26:39,501 --> 01:26:41,301 - "You guys"? - You know. 1327 01:26:41,367 --> 01:26:43,200 - What kind of guys? - You're just willing to... 1328 01:26:43,201 --> 01:26:44,834 You know, you've lived so long, 1329 01:26:44,900 --> 01:26:46,733 I think you've probably lost your filter. 1330 01:26:50,301 --> 01:26:53,600 Really. I never realized I ever had one. 1331 01:26:55,834 --> 01:26:58,834 - All right. Take it easy. - You, too. 1332 01:27:14,367 --> 01:27:16,201 Excuse me, sir. 1333 01:27:22,101 --> 01:27:23,134 Forgot this. 1334 01:27:25,633 --> 01:27:27,334 Thank you very much. 1335 01:27:27,401 --> 01:27:29,101 - Have a good day. - You, too. 1336 01:27:49,767 --> 01:27:51,401 Hello, Ginny. 1337 01:27:51,468 --> 01:27:53,201 Grandpa Earl, 1338 01:27:53,267 --> 01:27:54,867 it's Grandma Mary. 1339 01:27:54,934 --> 01:27:59,134 She's sick. Like, sick sick. We're at the hospital, 1340 01:27:59,201 --> 01:28:01,234 but they're sending her home. 1341 01:28:01,301 --> 01:28:02,633 Well, that's good. 1342 01:28:02,700 --> 01:28:04,501 That's good that they're sending her home. 1343 01:28:04,568 --> 01:28:06,667 No, it's bad. 1344 01:28:06,733 --> 01:28:09,633 They did all these tests and scan shit, 1345 01:28:09,700 --> 01:28:10,767 but it doesn't matter. 1346 01:28:10,834 --> 01:28:12,234 They said she should've... 1347 01:28:12,301 --> 01:28:14,367 She should've come in, like, a year ago. 1348 01:28:16,600 --> 01:28:18,334 Grandpa Earl, are you there? 1349 01:28:18,401 --> 01:28:19,733 Yeah. 1350 01:28:19,800 --> 01:28:22,367 You have to come, like, right now. 1351 01:28:22,434 --> 01:28:24,167 Ginny, I can't. 1352 01:28:24,234 --> 01:28:26,967 What? Why? 1353 01:28:27,034 --> 01:28:29,600 They said it could be any day now. 1354 01:28:29,667 --> 01:28:32,034 I've got this schedule. It's really tight. 1355 01:28:32,068 --> 01:28:34,699 I've just got so many things. I can't do it. 1356 01:28:34,700 --> 01:28:36,733 Yeah, right. 1357 01:28:36,800 --> 01:28:38,067 I took shit for years, 1358 01:28:38,134 --> 01:28:40,667 sticking up for you. What an idiot! 1359 01:28:40,733 --> 01:28:43,334 It turns out, I was wrong the whole time. 1360 01:28:44,633 --> 01:28:46,700 Ginny... 1361 01:28:46,767 --> 01:28:49,633 I'm sorry. If I could drop everything 1362 01:28:49,700 --> 01:28:52,834 and go do it, I would. But I'm sorry... 1363 01:29:26,834 --> 01:29:29,700 - You came? - Yeah. 1364 01:29:29,767 --> 01:29:31,834 Where's your mom? 1365 01:29:31,900 --> 01:29:34,201 She's in her bedroom. 1366 01:29:34,267 --> 01:29:36,167 Okay. I'm gonna go in. 1367 01:29:48,067 --> 01:29:49,334 Hello, Mary. 1368 01:29:53,234 --> 01:29:54,667 Earl, 1369 01:29:55,468 --> 01:29:56,967 what do you want? 1370 01:29:57,034 --> 01:29:59,967 You're not in the will or anything. 1371 01:30:04,134 --> 01:30:06,234 I'm so sorry. 1372 01:30:07,633 --> 01:30:10,600 I didn't mean to say that. 1373 01:30:10,667 --> 01:30:13,034 I'm just scared, is all. 1374 01:30:13,600 --> 01:30:15,134 Yeah. 1375 01:30:15,201 --> 01:30:17,633 Well, the only person who wants to live to 100 1376 01:30:17,700 --> 01:30:20,301 is a 99-year-old, anyway. 1377 01:30:21,367 --> 01:30:23,234 I'm sorry, Mary. 1378 01:30:25,600 --> 01:30:27,834 I'm... I'm sorry for everything. 1379 01:30:31,134 --> 01:30:33,900 You lived to get back out there. 1380 01:30:35,267 --> 01:30:38,434 All the conventions 1381 01:30:38,501 --> 01:30:44,000 and the socializing and being the center of attention. 1382 01:30:44,067 --> 01:30:48,867 They got the fun, wonderful man that you are. 1383 01:30:49,800 --> 01:30:51,167 And we got the Earl 1384 01:30:51,234 --> 01:30:54,267 who just couldn't wait to get back out there. 1385 01:30:56,134 --> 01:30:57,301 Yeah. 1386 01:30:58,367 --> 01:30:59,600 Well, you're right. 1387 01:30:59,667 --> 01:31:01,134 I thought it was more important 1388 01:31:01,201 --> 01:31:04,201 to be somebody out there 1389 01:31:05,867 --> 01:31:09,201 than the damn failure I was here at my own home. 1390 01:31:14,633 --> 01:31:16,167 Anyway, for what it's worth, 1391 01:31:17,733 --> 01:31:19,301 I'm here now. 1392 01:31:22,267 --> 01:31:24,067 I don't know why, 1393 01:31:25,534 --> 01:31:27,301 but for some reason, 1394 01:31:29,867 --> 01:31:32,301 I'm so glad you're here. 1395 01:31:39,267 --> 01:31:40,367 Yeah. 1396 01:31:41,367 --> 01:31:42,867 Thank you. 1397 01:31:59,568 --> 01:32:01,867 No answer, again. 1398 01:32:02,733 --> 01:32:05,600 No good, Earl. No good. 1399 01:32:05,667 --> 01:32:08,733 We're going to end that fucking Tata. 1400 01:32:14,767 --> 01:32:17,134 Was supposed to be here a day ago. 1401 01:32:18,468 --> 01:32:20,367 Maybe the kid lied. 1402 01:32:25,667 --> 01:32:27,067 Maybe. 1403 01:32:29,468 --> 01:32:32,867 Hang on, there's a call coming from inside. 1404 01:32:32,934 --> 01:32:35,034 They don't know where he is either. 1405 01:32:35,700 --> 01:32:37,234 They sound pissed. 1406 01:32:38,800 --> 01:32:40,767 Say when they find him, 1407 01:32:41,534 --> 01:32:43,134 they're gonna kill him. 1408 01:33:01,534 --> 01:33:03,334 You all right? 1409 01:33:04,334 --> 01:33:06,767 Good. 1410 01:33:09,501 --> 01:33:11,934 Earl. 1411 01:33:12,900 --> 01:33:15,234 Tell me something? 1412 01:33:15,301 --> 01:33:16,800 Yeah, anything. 1413 01:33:18,700 --> 01:33:21,667 How did you come into all that money? 1414 01:33:26,267 --> 01:33:27,934 Well, I just... 1415 01:33:28,000 --> 01:33:29,934 Well, I'm not gonna lie to you. 1416 01:33:30,000 --> 01:33:32,167 I'm a high-end gigolo. 1417 01:33:36,468 --> 01:33:38,434 - Bounty hunter? - Come on. 1418 01:33:38,501 --> 01:33:40,034 Seriously, come on. 1419 01:33:40,101 --> 01:33:41,934 All right, seriously. 1420 01:33:42,000 --> 01:33:45,267 I've become a drug mule for the cartel. 1421 01:33:45,334 --> 01:33:48,667 And I've got 305 kilos of cocaine 1422 01:33:48,733 --> 01:33:51,000 sitting right in the back of my truck out there. 1423 01:33:56,633 --> 01:33:59,234 You're never gonna tell me. 1424 01:34:01,700 --> 01:34:05,834 Well, whatever you did, 1425 01:34:05,900 --> 01:34:10,034 you didn't have to get rich for us to want you around. 1426 01:34:13,667 --> 01:34:15,034 Yeah. 1427 01:34:31,667 --> 01:34:34,334 I see you finally came out here. 1428 01:34:39,934 --> 01:34:43,167 See, she didn't completely throw you away. 1429 01:34:43,234 --> 01:34:44,667 No. 1430 01:34:46,733 --> 01:34:49,600 I failed you, Iris. 1431 01:34:49,667 --> 01:34:54,767 I was a terrible father, terrible husband. 1432 01:34:54,834 --> 01:34:57,067 I just blew it, that's all. 1433 01:34:57,134 --> 01:34:58,800 Blew my chance. 1434 01:35:02,568 --> 01:35:05,034 I don't think so. 1435 01:35:05,101 --> 01:35:07,367 I think you're just a late bloomer. 1436 01:35:09,468 --> 01:35:11,167 Yeah. 1437 01:35:16,201 --> 01:35:17,367 They're shitting bricks. 1438 01:35:17,434 --> 01:35:19,568 They haven't heard from him in over a week. 1439 01:35:19,633 --> 01:35:22,101 And it's like 12 mil worth of coke, 1440 01:35:22,167 --> 01:35:25,101 so, I mean, they got people swarming the highways. 1441 01:35:26,167 --> 01:35:27,600 Good. 1442 01:35:31,700 --> 01:35:33,267 We have new information on Tata. 1443 01:35:33,334 --> 01:35:35,900 I have new information, from my boss. 1444 01:35:35,967 --> 01:35:38,200 - It's time to wrap this up. - Come on, we can get this guy. 1445 01:35:38,201 --> 01:35:41,067 - It's been months, Colin. - So what's a couple more days? 1446 01:35:41,134 --> 01:35:42,899 Look, we don't even know if the guy is still out there. 1447 01:35:42,900 --> 01:35:44,740 You've been allotted as much time and resources 1448 01:35:44,800 --> 01:35:47,101 as we can give to anyone. 1449 01:35:47,167 --> 01:35:49,000 You did good work. 1450 01:35:53,334 --> 01:35:56,034 If you had a few more days while we finalize 1451 01:35:56,101 --> 01:35:57,867 the warrants, what's your plan? 1452 01:35:57,934 --> 01:35:59,334 Follow his followers. 1453 01:35:59,401 --> 01:36:01,367 We tapped the phones of a couple cartel guys 1454 01:36:01,434 --> 01:36:02,733 that are also looking for him. 1455 01:36:03,534 --> 01:36:05,434 Okay, do it. 1456 01:36:05,501 --> 01:36:06,800 Thank you. 1457 01:36:43,434 --> 01:36:45,667 What? You okay? 1458 01:36:48,334 --> 01:36:50,034 It's all right. 1459 01:36:56,867 --> 01:37:01,834 You were the love of my life 1460 01:37:01,900 --> 01:37:05,201 and the pain of my life. 1461 01:37:07,967 --> 01:37:12,867 I need you to know, 1462 01:37:15,501 --> 01:37:18,600 it's all the world to me 1463 01:37:18,667 --> 01:37:20,934 that you're here. 1464 01:37:29,633 --> 01:37:31,234 I love you, Mary. 1465 01:37:34,700 --> 01:37:37,667 More today than yesterday? 1466 01:37:41,767 --> 01:37:44,000 But not as much as tomorrow. 1467 01:38:07,633 --> 01:38:09,401 I knew Mary well enough to know 1468 01:38:09,468 --> 01:38:11,501 that there was no better friend, 1469 01:38:11,568 --> 01:38:13,733 no better mother, no better mentor. 1470 01:38:13,800 --> 01:38:16,167 No better listener to those in need. 1471 01:38:17,334 --> 01:38:18,967 The light that she carried through 1472 01:38:19,034 --> 01:38:21,101 in her soul and her spirit 1473 01:38:21,167 --> 01:38:23,600 is something that we should carry on 1474 01:38:23,667 --> 01:38:25,367 in our own daily lives. 1475 01:38:25,434 --> 01:38:27,501 The optimism, the hopefulness, 1476 01:38:27,568 --> 01:38:31,000 even at the end of her days. 1477 01:38:31,067 --> 01:38:33,301 "Everything works out better than expected," 1478 01:38:33,367 --> 01:38:34,733 she always used to say. 1479 01:38:34,800 --> 01:38:36,134 We will miss her, 1480 01:38:36,201 --> 01:38:39,267 but she would not want us to mourn today. 1481 01:38:43,867 --> 01:38:45,434 - Thank you, sir. - Very sorry. 1482 01:38:45,501 --> 01:38:46,834 - Thank you very much. - Yes, sir. 1483 01:38:46,900 --> 01:38:48,367 - Thank you. - Very, very sorry. 1484 01:38:48,434 --> 01:38:49,633 Yeah. 1485 01:38:54,201 --> 01:38:55,800 Hey, Dad. 1486 01:38:57,301 --> 01:38:59,834 The flowers were really lovely. 1487 01:38:59,900 --> 01:39:03,334 Well, thank you, dear. Glad you liked them. 1488 01:39:03,401 --> 01:39:04,700 We'd... 1489 01:39:04,767 --> 01:39:07,201 We'd like to invite you to Thanksgiving. 1490 01:39:08,267 --> 01:39:09,967 - Really? - Yeah. 1491 01:39:12,434 --> 01:39:14,201 Wouldn't miss it for the world. 1492 01:39:14,267 --> 01:39:15,267 Good. 1493 01:39:24,867 --> 01:39:26,707 That's him right there. That's him right there. 1494 01:39:40,900 --> 01:39:42,301 Where you been, Earl? 1495 01:39:43,767 --> 01:39:45,468 I've been unavailable. 1496 01:39:49,167 --> 01:39:51,534 Why you making us have to do this, hmm? 1497 01:39:51,633 --> 01:39:53,167 You were warned, viejo. 1498 01:39:55,267 --> 01:39:57,800 "Celebrating the life of Mary Stone." 1499 01:39:58,700 --> 01:40:00,733 Who the fuck is Mary Stone? 1500 01:40:00,800 --> 01:40:02,767 That's my wife. She passed. 1501 01:40:07,000 --> 01:40:09,501 Yeah. I know I was warned. 1502 01:40:09,568 --> 01:40:11,934 I went AWOL anyway so... 1503 01:40:12,000 --> 01:40:14,401 I won't feel no ill will if you... 1504 01:40:14,468 --> 01:40:16,334 Whatever goes on here. 1505 01:40:16,401 --> 01:40:18,034 Just go ahead. 1506 01:40:18,101 --> 01:40:21,101 Do the fucking... Do what you have to do. 1507 01:40:27,034 --> 01:40:28,967 Gustavo, we found him. 1508 01:40:29,034 --> 01:40:31,000 Wait. They're talking about Tata. 1509 01:40:31,067 --> 01:40:32,468 He was at a funeral. 1510 01:40:32,534 --> 01:40:34,000 His wife was dying of cancer. 1511 01:40:34,067 --> 01:40:35,568 Pero now he's finishing the run. 1512 01:40:35,633 --> 01:40:37,568 Sounds like they're with him. 1513 01:40:37,633 --> 01:40:39,334 He was warned. 1514 01:40:41,633 --> 01:40:43,034 I don't care. 1515 01:40:46,167 --> 01:40:47,667 Si, si, si. 1516 01:40:47,733 --> 01:40:49,334 They're gonna kill him. 1517 01:40:49,401 --> 01:40:50,766 Gustavo, he's the best mule we have. 1518 01:40:50,767 --> 01:40:51,934 I need a lock on a GPS now. 1519 01:40:52,000 --> 01:40:53,401 And get the chopper in the air. 1520 01:40:53,468 --> 01:40:54,967 Okay. Let him finish his drop. 1521 01:40:55,034 --> 01:40:57,401 If he fails, it's your head. 1522 01:40:59,900 --> 01:41:01,434 Get it done. 1523 01:41:01,501 --> 01:41:02,834 Okay. 1524 01:41:05,833 --> 01:41:08,301 We have a location on that GPS track. 1525 01:41:08,367 --> 01:41:12,434 Illinois, a quarter mile east off Interstate 55, exit 224. 1526 01:41:13,501 --> 01:41:14,967 All right, here we go. 1527 01:41:54,134 --> 01:41:56,634 Suspect is moving northbound. 1528 01:41:56,701 --> 01:41:58,768 Unit one, go ahead and block all northbound traffic. 1529 01:41:58,833 --> 01:42:00,993 Units two and three, box him in once we're in position. 1530 01:42:01,034 --> 01:42:02,668 - Roger that. - All right, here we go. 1531 01:42:02,734 --> 01:42:04,534 It all comes down right here. 1532 01:42:43,000 --> 01:42:44,401 All right, here we go. 1533 01:42:44,467 --> 01:42:46,933 Charlie 223, helo 17 on top. 1534 01:42:47,000 --> 01:42:48,267 Air team, we have a visual. 1535 01:42:55,000 --> 01:42:56,900 Be smart. Slow down. 1536 01:43:01,668 --> 01:43:02,867 All right. 1537 01:43:04,567 --> 01:43:06,034 Let's go. 1538 01:43:06,100 --> 01:43:08,000 Step out of the vehicle with your hands up! 1539 01:43:08,067 --> 01:43:09,768 Get out of the car! 1540 01:43:09,833 --> 01:43:11,167 Driver, step out of the vehicle. 1541 01:43:11,234 --> 01:43:12,467 Put your hands in the air! 1542 01:43:12,534 --> 01:43:14,100 Get out of the fucking vehicle now! 1543 01:43:14,167 --> 01:43:15,467 Get out of the car! 1544 01:43:15,534 --> 01:43:17,401 Get out of the car! 1545 01:43:24,034 --> 01:43:25,100 Step out of the vehicle! 1546 01:43:25,167 --> 01:43:27,501 Put your hands above your head! 1547 01:43:27,567 --> 01:43:30,100 Keep your hands in the air! Step away from the vehicle! 1548 01:43:30,167 --> 01:43:32,134 Let me see your hands! 1549 01:43:32,200 --> 01:43:33,534 Put your hands in the air! 1550 01:43:33,601 --> 01:43:35,099 - Your hands! - Step away from the vehicle! 1551 01:43:35,100 --> 01:43:36,734 Turn around, face the other way! 1552 01:43:36,800 --> 01:43:38,134 - Turn around! - Turn around 1553 01:43:38,200 --> 01:43:40,301 - and face the other way! - Turn around! 1554 01:43:40,367 --> 01:43:42,467 Put your hands behind your head 1555 01:43:42,534 --> 01:43:45,034 and interlace your fingers. 1556 01:43:45,100 --> 01:43:46,867 Now I want you to take steps back towards me 1557 01:43:46,933 --> 01:43:48,534 to the sound of my voice. 1558 01:43:49,501 --> 01:43:50,933 There you go. 1559 01:43:52,167 --> 01:43:54,067 That's it, keep coming. 1560 01:43:55,933 --> 01:43:57,167 Here we go. 1561 01:43:58,434 --> 01:43:59,800 That's it. 1562 01:44:16,800 --> 01:44:18,768 You. 1563 01:44:20,234 --> 01:44:21,367 Yeah. 1564 01:44:24,100 --> 01:44:25,301 Do you need more staties here? 1565 01:44:25,367 --> 01:44:26,334 No, no, no. 1566 01:44:26,401 --> 01:44:27,567 We're just gonna talk. 1567 01:44:27,634 --> 01:44:28,833 Okay. All right. 1568 01:44:46,067 --> 01:44:47,567 What happened to your face? 1569 01:44:50,267 --> 01:44:51,467 Nothing. 1570 01:44:51,534 --> 01:44:54,301 I just got what I damn well deserved, is all. 1571 01:44:54,367 --> 01:44:55,800 And the suit? 1572 01:44:57,000 --> 01:44:58,867 Went to a funeral. 1573 01:44:58,933 --> 01:45:00,701 My ex-wife's funeral. 1574 01:45:00,768 --> 01:45:01,967 I'm sorry. 1575 01:45:03,301 --> 01:45:08,501 Lucky, actually. I got to spend some time with her. 1576 01:45:08,567 --> 01:45:11,701 She let me in and my whole family let me in. 1577 01:45:11,768 --> 01:45:13,933 My daughter, everybody. 1578 01:45:14,200 --> 01:45:16,667 Is this the daughter that wouldn't talk to you? 1579 01:45:16,734 --> 01:45:18,300 Yeah. 1580 01:45:18,367 --> 01:45:20,133 That's right. You remember that, huh? 1581 01:45:20,200 --> 01:45:21,534 I do. 1582 01:45:23,701 --> 01:45:25,067 Well... 1583 01:45:25,133 --> 01:45:26,901 Am I the guy who's responsible 1584 01:45:26,968 --> 01:45:29,767 for you missing your anniversary? 1585 01:45:32,100 --> 01:45:33,434 You know, it's funny. 1586 01:45:33,501 --> 01:45:35,634 After all this work and the time away, 1587 01:45:35,701 --> 01:45:38,300 you, of all people, were right. 1588 01:45:40,400 --> 01:45:43,567 I ain't been right about much in life. 1589 01:45:47,567 --> 01:45:50,334 Well, you made things straight with your family. 1590 01:45:50,400 --> 01:45:51,400 Yeah. 1591 01:45:52,033 --> 01:45:53,300 I'm glad for you. 1592 01:45:53,367 --> 01:45:56,133 That's the thing. You just remember that. 1593 01:45:56,200 --> 01:45:58,767 You remember that with your family. 1594 01:46:00,067 --> 01:46:02,434 You don't need all that other shit. 1595 01:46:03,834 --> 01:46:05,501 I'll try to. 1596 01:46:08,701 --> 01:46:11,100 You take care of yourself, okay? 1597 01:46:11,167 --> 01:46:13,400 - You, too. - Yeah. 1598 01:46:14,100 --> 01:46:15,667 Hang in there. 1599 01:46:43,967 --> 01:46:46,201 Earl Stone is a man who served his country, 1600 01:46:46,268 --> 01:46:47,800 fought for our freedom, 1601 01:46:47,867 --> 01:46:50,101 and now faces the loss of his own. 1602 01:46:54,268 --> 01:46:56,234 Murdering cartel thugs 1603 01:46:56,301 --> 01:46:59,400 who not only took advantage of his good nature, 1604 01:46:59,467 --> 01:47:00,967 but also his advanced age, 1605 01:47:01,034 --> 01:47:02,800 his vulnerability. Your Honor... 1606 01:47:02,867 --> 01:47:04,001 Guilty. 1607 01:47:05,467 --> 01:47:06,667 Earl. 1608 01:47:09,201 --> 01:47:10,567 Earl. 1609 01:47:10,634 --> 01:47:12,834 Mr. Stone, you should talk to your attorney. 1610 01:47:13,600 --> 01:47:15,334 Earl, don't do this. 1611 01:47:15,400 --> 01:47:17,800 - Earl... - Guilty, Your Honor. 1612 01:47:18,368 --> 01:47:19,867 I did it. 1613 01:47:19,934 --> 01:47:23,767 Mr. Stone, are you pleading guilty on all charges? 1614 01:47:25,234 --> 01:47:26,433 Yes. 1615 01:47:28,400 --> 01:47:30,967 Bailiff. Take him into custody. 1616 01:47:31,034 --> 01:47:34,800 Mr. Stone, you are remanded into federal prison. 1617 01:47:38,400 --> 01:47:40,101 You did a good job. 1618 01:47:43,500 --> 01:47:46,201 We'll come visit you every chance we can. 1619 01:47:46,268 --> 01:47:47,567 Thanks. 1620 01:47:50,433 --> 01:47:52,268 Mike and I will look after the farm. 1621 01:47:52,334 --> 01:47:53,700 Don't you worry, Grandpa. 1622 01:47:54,934 --> 01:47:56,467 I know you will. 1623 01:47:59,600 --> 01:48:02,834 It's just time, is all. 1624 01:48:02,901 --> 01:48:08,567 I could buy anything, but I couldn't buy time. 1625 01:48:08,634 --> 01:48:11,134 It's okay. We love you. 1626 01:48:16,700 --> 01:48:18,268 All right. Thank you. 1627 01:48:18,334 --> 01:48:21,134 At least we'll always know where you are. 1628 01:48:23,268 --> 01:48:25,600 Court is adjourned. 1629 01:48:35,433 --> 01:48:38,634 - Good work, Special Agent. - Thank you, sir. 113227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.