All language subtitles for The.Blacklist.S06E11.WEB.x264-TBS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,953 --> 00:00:06,053 ♪ 2 00:00:06,055 --> 00:00:08,422 [DOOR OPENS] 3 00:00:08,424 --> 00:00:10,758 MOREAU: When you contract with me, 4 00:00:10,760 --> 00:00:14,328 - there are certain implied assurances. - [DOOR CLOSES] 5 00:00:14,330 --> 00:00:17,598 Things may take longer than you like. 6 00:00:17,600 --> 00:00:21,168 We might hit a few bumps along the way, 7 00:00:21,170 --> 00:00:22,836 but in the end, 8 00:00:22,838 --> 00:00:26,006 the job will be done in such a way 9 00:00:26,008 --> 00:00:29,076 that it never comes back on you or your people. 10 00:00:29,078 --> 00:00:31,412 MCMAHON: Yes, well, the job is not done. 11 00:00:31,548 --> 00:00:33,915 - It will be. - You said that before. 12 00:00:33,917 --> 00:00:35,650 This should've been done weeks ago. 13 00:00:35,652 --> 00:00:37,652 As I said before, 14 00:00:37,654 --> 00:00:40,922 you should expect a few bumps along the way... 15 00:00:40,924 --> 00:00:43,191 I'm not interested in bumps. I only want results, 16 00:00:43,193 --> 00:00:45,126 - which you have yet to show me. - [SIREN WAILING IN DISTANCE] 17 00:00:45,128 --> 00:00:47,195 Because of you, because that bombing at the UN 18 00:00:47,197 --> 00:00:50,298 was stopped by the FBI, we're now in crisis mode. 19 00:00:50,300 --> 00:00:51,532 We need this done. 20 00:00:51,534 --> 00:00:53,034 Finish the job... both of them... 21 00:00:53,036 --> 00:00:55,069 or my people will take this into their own hands, 22 00:00:55,071 --> 00:00:56,370 and you don't want that. 23 00:00:56,372 --> 00:00:58,172 [LAUGHING] Oh. 24 00:00:58,174 --> 00:01:00,241 A sense of humor. 25 00:01:00,243 --> 00:01:02,310 I like that about you. 26 00:01:02,312 --> 00:01:04,178 Can you get it done or not? 27 00:01:04,180 --> 00:01:06,848 Tell your boss to relax. 28 00:01:06,850 --> 00:01:10,718 They will both be dead within two days. 29 00:01:10,720 --> 00:01:12,553 I'm on my way to see him now. I'll tell him. 30 00:01:12,555 --> 00:01:14,255 Just get it done. 31 00:01:14,257 --> 00:01:15,389 [CELLPHONE BEEPS] 32 00:01:15,391 --> 00:01:18,226 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 33 00:01:18,228 --> 00:01:20,061 The President's expecting me. 34 00:01:20,063 --> 00:01:21,496 [WAILING CONTINUES] 35 00:01:21,498 --> 00:01:28,442 ♪ 36 00:01:28,444 --> 00:01:35,786 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 37 00:01:35,811 --> 00:01:37,812 [INDISTINCT SHOUTING] 38 00:01:37,814 --> 00:01:39,514 ANCHOR: Opponents of the death penalty 39 00:01:39,516 --> 00:01:42,650 are holding a vigil outside of the Federal Penitentiary 40 00:01:42,652 --> 00:01:44,919 where legendary crime lord Raymond Reddington 41 00:01:44,921 --> 00:01:48,289 is scheduled to be executed on Saturday at 12:01 a.m. 42 00:01:48,291 --> 00:01:50,658 They are joined by reporters from around the world 43 00:01:50,660 --> 00:01:52,026 who have come to Terre Haute 44 00:01:52,028 --> 00:01:53,794 to cover the final hours in the life 45 00:01:53,796 --> 00:01:56,330 of one of this country's most notorious criminals. 46 00:01:56,332 --> 00:01:57,832 After being on the FBI's watch list... 47 00:01:57,834 --> 00:01:59,400 - Ouch! Ow! - ...for decades... 48 00:01:59,402 --> 00:02:00,635 Reddington was... 49 00:02:00,637 --> 00:02:02,603 NAVABI: Are you okay? - Uh, yeah. 50 00:02:02,605 --> 00:02:03,971 Uh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 51 00:02:03,973 --> 00:02:06,307 Uh, fine, fine, fine. All... All good. 52 00:02:06,309 --> 00:02:08,976 - ...pleaded guilty to 16 other counts... - Um. 53 00:02:08,978 --> 00:02:10,344 - ...that... - [TV SHUTS OFF, REMOTE THUMPS] 54 00:02:10,346 --> 00:02:12,446 ...why do they always execute people at 12:01? 55 00:02:12,448 --> 00:02:14,916 - It's so ghoulish. - [CELLPHONE CHIMES] 56 00:02:14,918 --> 00:02:17,351 The death warrant is only good for one day. 57 00:02:17,353 --> 00:02:19,820 ♪ 58 00:02:19,822 --> 00:02:21,856 Scheduling it at 12:01 59 00:02:21,858 --> 00:02:24,091 gives the government as much time as possible 60 00:02:24,093 --> 00:02:27,004 to deal with any last-minute legal... 61 00:02:27,931 --> 00:02:29,423 um... 62 00:02:29,799 --> 00:02:32,833 - Appeals? - Yes, appeals. 63 00:02:32,835 --> 00:02:34,402 They can deal with them 64 00:02:34,404 --> 00:02:37,238 and get the execution done without needing another warrant. 65 00:02:37,240 --> 00:02:38,616 - [COFFEE POURING] - So it's not ghoulish. 66 00:02:38,641 --> 00:02:39,702 It's, uh, calculated. 67 00:02:39,704 --> 00:02:41,309 That's worse. 68 00:02:41,311 --> 00:02:42,543 [COFFEE POT THUMPS LIGHTLY] 69 00:02:42,545 --> 00:02:44,396 Are you sure you're okay? 70 00:02:45,515 --> 00:02:47,775 To be honest? Uh, no. 71 00:02:48,251 --> 00:02:49,684 I'm not. 72 00:02:49,686 --> 00:02:52,086 It's a dumb question. Nobody is today. 73 00:02:52,088 --> 00:02:54,689 [SIGHS] 74 00:02:54,691 --> 00:02:56,591 I can't believe he's going to die. 75 00:02:56,593 --> 00:02:58,226 ♪ 76 00:02:58,228 --> 00:03:01,956 He always seemed so... invincible. 77 00:03:02,599 --> 00:03:04,065 RED: Thank you for coming, Harold. 78 00:03:04,067 --> 00:03:05,833 How are you holding up, my friend? 79 00:03:05,835 --> 00:03:07,435 I'll know in a few hours. 80 00:03:07,437 --> 00:03:08,836 They're giving me a physical 81 00:03:08,838 --> 00:03:11,639 to make sure I'm healthy enough to be killed. 82 00:03:11,641 --> 00:03:13,107 I didn't come to say goodbye. 83 00:03:13,109 --> 00:03:14,775 I'm here to tell you I pulled every string I could 84 00:03:14,777 --> 00:03:16,177 to get a meeting with the President 85 00:03:16,179 --> 00:03:18,179 to urge him to commute your sentence. 86 00:03:18,181 --> 00:03:20,281 - He won't. - I hope you're wrong. 87 00:03:20,283 --> 00:03:22,450 It's the only card we have to play. 88 00:03:22,452 --> 00:03:24,085 - For now. - For now? 89 00:03:24,087 --> 00:03:25,753 Your execution is tomorrow. 90 00:03:25,755 --> 00:03:27,321 Well, it's scheduled for then. 91 00:03:27,323 --> 00:03:30,825 But it won't happen if you do exactly as I suggest. 92 00:03:30,827 --> 00:03:32,570 - We'll do whatever it takes. - Good. 93 00:03:32,572 --> 00:03:35,296 Because it's gonna require you to steal account information 94 00:03:35,298 --> 00:03:37,283 from a bank in Luxembourg. 95 00:03:37,934 --> 00:03:39,867 You want the FBI to rob a bank. 96 00:03:39,869 --> 00:03:42,136 [LAUGHING] Don't look so sour. 97 00:03:42,138 --> 00:03:44,805 At this time of year, the valleys of the Black Ernz 98 00:03:44,807 --> 00:03:46,907 are just beautiful. 99 00:03:46,909 --> 00:03:48,776 Elizabeth will tell you the why. 100 00:03:48,778 --> 00:03:50,911 You'll have to figure out the how... 101 00:03:50,913 --> 00:03:52,881 or this will be goodbye. 102 00:03:53,483 --> 00:03:54,782 LIZ: The why is simple... 103 00:03:54,784 --> 00:03:56,183 Reddington believes the account holder 104 00:03:56,185 --> 00:03:58,085 can tell us about the conspiracy. 105 00:03:58,087 --> 00:03:59,785 I thought that's why he gave us the Cryptobanker. 106 00:03:59,787 --> 00:04:02,223 It was. The Cryptobanker laundered $5 million 107 00:04:02,225 --> 00:04:04,432 for a man in Cairo who can tell us what we need to know... 108 00:04:04,434 --> 00:04:05,893 ...about a conspiracy so deadly 109 00:04:05,895 --> 00:04:07,328 that knowing about it would be enough 110 00:04:07,330 --> 00:04:09,163 to get the President to commute Reddington's sentence? 111 00:04:09,165 --> 00:04:11,032 Reddington assumed the Cryptobanker 112 00:04:11,034 --> 00:04:13,100 could lead us to the man in Cairo. 113 00:04:13,102 --> 00:04:14,335 He thought all we had to do was ask him 114 00:04:14,337 --> 00:04:15,988 where he wired him his laundered money. 115 00:04:15,990 --> 00:04:17,454 - [KNOCK AT DOOR] - But the man in Cairo didn't want 116 00:04:17,479 --> 00:04:18,778 his money sent to him. 117 00:04:18,780 --> 00:04:20,975 He wanted it sent to someone with a numbered account 118 00:04:20,977 --> 00:04:22,610 - in Luxembourg. - Who? 119 00:04:22,612 --> 00:04:23,944 That's what we have to find out. 120 00:04:23,946 --> 00:04:25,146 Everything you will need. 121 00:04:25,148 --> 00:04:28,157 Her schedule, her security detail, 122 00:04:28,159 --> 00:04:31,719 and my I.D., which gives you access. 123 00:04:31,721 --> 00:04:34,221 ♪ 124 00:04:34,223 --> 00:04:35,549 What is that? 125 00:04:36,159 --> 00:04:38,726 Thanks for your business. 126 00:04:38,728 --> 00:04:41,562 [WHISPERING] $5 million to betray my country. 127 00:04:41,564 --> 00:04:43,297 Reddington has uncovered a conspiracy. 128 00:04:43,299 --> 00:04:46,033 He doesn't know its purpose or who's involved... 129 00:04:46,035 --> 00:04:48,302 except for a "man in Cairo" he can't find. 130 00:04:48,304 --> 00:04:50,738 Now his salvation lies in a numbered account 131 00:04:50,740 --> 00:04:52,807 in a bank we have no authority to access, 132 00:04:52,809 --> 00:04:54,208 but which he wants us to rob. 133 00:04:54,210 --> 00:04:57,311 - Our work together is finished. - Is that it? 134 00:04:57,313 --> 00:05:00,247 LIZ: Except for the fact that we're not asking for your help. 135 00:05:00,249 --> 00:05:01,700 We? 136 00:05:02,143 --> 00:05:04,077 Me and Dembe. 137 00:05:04,187 --> 00:05:05,853 This is not your call to make. 138 00:05:05,855 --> 00:05:09,156 There's no time to plan and little hope for success. 139 00:05:09,158 --> 00:05:11,892 It's a mission that will likely end in our arrest. 140 00:05:11,894 --> 00:05:13,861 That's a chance we're willing to take. 141 00:05:13,863 --> 00:05:15,830 We don't expect anyone else to take it. 142 00:05:15,832 --> 00:05:17,998 - They would if you asked them. - I know. 143 00:05:18,000 --> 00:05:20,401 That's why I'm not going to ask them. 144 00:05:20,403 --> 00:05:26,841 ♪ 145 00:05:26,843 --> 00:05:28,477 Hey, uh... 146 00:05:28,911 --> 00:05:31,412 I, uh... I spilled, uh, coffee this morning. 147 00:05:31,414 --> 00:05:34,582 Uh, I was, um, watching the news about Mr. Reddington 148 00:05:34,584 --> 00:05:37,118 and, um, uh, point being, I spilled on your phone. 149 00:05:37,120 --> 00:05:39,420 - It's okay. It works fine. - Yeah, I know. 150 00:05:39,422 --> 00:05:42,700 Because, uh, while I was cleaning it, you got a text. 151 00:05:43,126 --> 00:05:45,661 About seeing a speech pathologist. 152 00:05:46,329 --> 00:05:48,455 Can we talk about this later? 153 00:05:50,565 --> 00:05:53,934 Uh, the text was from the National Aphasia Association. 154 00:05:53,936 --> 00:05:56,737 Uh, it said NAA, but, uh, then I looked it up. 155 00:05:56,739 --> 00:05:58,739 Aram, I don't want to talk about this here. 156 00:05:58,741 --> 00:06:00,541 And then I looked up "aphasia." 157 00:06:00,543 --> 00:06:01,809 ♪ 158 00:06:01,811 --> 00:06:05,212 Samar, I am confused and worried, and... 159 00:06:05,214 --> 00:06:07,314 and I'm a little annoyed that you didn't say anything. 160 00:06:07,316 --> 00:06:09,150 So, no, I don't think we can talk about this later. 161 00:06:09,152 --> 00:06:10,985 I think it's been long enough. 162 00:06:10,987 --> 00:06:13,154 [TELEPHONE RINGING IN DISTANCE] 163 00:06:13,156 --> 00:06:16,724 ♪ 164 00:06:16,726 --> 00:06:18,392 When I was stuck in the car... 165 00:06:18,394 --> 00:06:21,447 I was under water for six minutes. 166 00:06:22,265 --> 00:06:25,409 Being deprived of oxygen for that long... 167 00:06:26,369 --> 00:06:29,737 by the time you pulled me out, the damage was already done. 168 00:06:29,739 --> 00:06:32,373 What damage? The migraines? 169 00:06:32,375 --> 00:06:34,835 Yes, but there's more than that. 170 00:06:35,978 --> 00:06:38,255 I can't remember things. 171 00:06:38,681 --> 00:06:41,582 Numbers, um, prepositions. 172 00:06:41,584 --> 00:06:44,136 Words. Like "appeals." 173 00:06:44,821 --> 00:06:46,454 Uh. 174 00:06:46,456 --> 00:06:49,523 Sometimes there's a blinding light, 175 00:06:49,525 --> 00:06:52,026 and I can't do anything. 176 00:06:52,028 --> 00:06:54,313 I thought it would get better. 177 00:06:55,031 --> 00:06:57,191 But now I know that it won't. 178 00:06:58,034 --> 00:06:59,567 But you're seeing a therapist. 179 00:06:59,569 --> 00:07:00,868 Yes. 180 00:07:00,870 --> 00:07:02,770 But not to improve. 181 00:07:02,772 --> 00:07:04,672 To manage the decline. 182 00:07:04,674 --> 00:07:10,678 ♪ 183 00:07:10,680 --> 00:07:12,079 W-What can I do? 184 00:07:12,081 --> 00:07:14,315 Uh, tell me. Tell me what to do, I'll do it. 185 00:07:14,317 --> 00:07:17,151 I know, but there's nothing anyone can do. 186 00:07:17,153 --> 00:07:19,153 [FOOTSTEPS APPROACHING] 187 00:07:19,155 --> 00:07:20,859 Did Cooper go see Reddington? 188 00:07:20,861 --> 00:07:22,656 He went. I don't know if he saw him. 189 00:07:22,658 --> 00:07:25,392 The minute he came in, he pulled Liz into his office. 190 00:07:25,394 --> 00:07:28,262 [TELEPHONE RINGING IN DISTANCE] 191 00:07:28,264 --> 00:07:29,763 Don't. 192 00:07:29,765 --> 00:07:31,465 - What? She shouldn't be alone. - [ELEVATOR DOOR OPENS] 193 00:07:31,467 --> 00:07:33,701 I agree, but it looks like that's what she wants. 194 00:07:33,703 --> 00:07:35,002 [ELEVATOR DOOR CLOSES] 195 00:07:35,004 --> 00:07:37,638 How's Reddington? Has he accepted his fate? 196 00:07:37,640 --> 00:07:39,573 As a matter of fact, he hasn't. 197 00:07:39,575 --> 00:07:42,243 ♪ 198 00:07:43,812 --> 00:07:46,146 [ENGINES RUMBLING SOFTLY] 199 00:07:48,917 --> 00:07:50,751 Mr. Cooper told them. 200 00:07:50,753 --> 00:07:53,320 Don't try to talk us out of it. We're coming with you. 201 00:07:53,322 --> 00:07:55,055 - No, you're not. - We have a plan. 202 00:07:55,057 --> 00:07:57,091 - Do you? - That's beside the point... 203 00:07:57,093 --> 00:07:59,326 Well, ours is not much of a plan, but it's something, 204 00:07:59,328 --> 00:08:01,362 and it is not beside the point since it appears 205 00:08:01,364 --> 00:08:02,997 Mr. Reddington's life depends on... 206 00:08:02,999 --> 00:08:04,999 ...us breaking the law. 207 00:08:05,001 --> 00:08:07,201 Me and Dembe. We're his family. 208 00:08:07,203 --> 00:08:09,003 - And we're yours. - Besides, 209 00:08:09,005 --> 00:08:10,571 it's not like we have to rob a bank. 210 00:08:10,573 --> 00:08:13,007 We just have to rob a name from a bank, 211 00:08:13,009 --> 00:08:14,675 and that is an important distinction. 212 00:08:14,677 --> 00:08:17,011 At least it should be, even though it's, uh, still illegal. 213 00:08:17,013 --> 00:08:18,979 Reddington will live through this. 214 00:08:18,981 --> 00:08:20,626 NAVABI: Or he'll be executed, 215 00:08:20,628 --> 00:08:23,183 but not until we've tried everything we can first. 216 00:08:23,185 --> 00:08:24,919 What's the pilot's name again? 217 00:08:24,921 --> 00:08:26,954 - Edward. - Edward! 218 00:08:26,956 --> 00:08:28,782 Wheels up in five. 219 00:08:29,892 --> 00:08:31,992 Always wanted to do that. 220 00:08:31,994 --> 00:08:34,228 So, are you gonna tell us the plan? 221 00:08:34,230 --> 00:08:35,763 Do I have a choice? 222 00:08:35,765 --> 00:08:36,964 - No. - No. 223 00:08:36,966 --> 00:08:38,732 ♪ 224 00:08:38,734 --> 00:08:40,419 Okay, then. 225 00:08:40,970 --> 00:08:42,796 What's your plan? 226 00:08:50,235 --> 00:08:51,969 Mr. President, thank you for seeing me. 227 00:08:51,971 --> 00:08:54,204 Of course. You know already know Cynthia, 228 00:08:54,206 --> 00:08:56,573 but, uh, I don't believe you've met Anna McMahon from DOJ. 229 00:08:56,575 --> 00:08:58,575 White House Counsel has briefed us on your Task Force. 230 00:08:58,577 --> 00:09:00,844 - You've done an incredible job. - I'm proud of the work we've done. 231 00:09:00,846 --> 00:09:03,147 I think it's made our country a safer place. 232 00:09:03,149 --> 00:09:04,748 And none of that would've been possible 233 00:09:04,750 --> 00:09:05,949 without Raymond Reddington. 234 00:09:05,951 --> 00:09:07,684 Harold, the President is aware 235 00:09:07,686 --> 00:09:09,520 of the good Reddington has done. 236 00:09:09,522 --> 00:09:12,423 Unfortunately for Reddington, he's also aware of the bad. 237 00:09:12,425 --> 00:09:15,025 Mr. President, thanks to the work Reddington has done 238 00:09:15,027 --> 00:09:16,427 with our Task Force, 239 00:09:16,429 --> 00:09:18,295 hundreds of deadly criminals are off the streets 240 00:09:18,297 --> 00:09:20,397 and thousands of lives have been spared. 241 00:09:20,399 --> 00:09:22,332 Despite that, I'm not here because of what he's done. 242 00:09:22,334 --> 00:09:25,669 I'm here because of what he could do if given the chance, 243 00:09:25,671 --> 00:09:29,573 including a matter that may impact national security... 244 00:09:29,575 --> 00:09:31,075 a conspiracy that Reddington says 245 00:09:31,077 --> 00:09:32,743 reaches the highest rungs of power. 246 00:09:32,745 --> 00:09:34,478 If Reddington says there's a conspiracy, 247 00:09:34,480 --> 00:09:37,014 it's not a conspiracy theory... it's a fact. 248 00:09:37,016 --> 00:09:39,116 And if you give us... 249 00:09:39,118 --> 00:09:41,318 give him the time, we'll uncover it. 250 00:09:41,754 --> 00:09:45,155 Are you asking for a commutation or a stay of execution? 251 00:09:45,157 --> 00:09:47,458 I came here hoping for a commutation. 252 00:09:47,460 --> 00:09:49,460 But if a stay gives Reddington the chance 253 00:09:49,462 --> 00:09:52,912 to once again prove his value, I'll happily ask for that. 254 00:09:54,066 --> 00:09:56,567 Does the Justice Department want to weigh in on this? 255 00:09:56,569 --> 00:09:58,068 Yes, sir. With both feet. 256 00:09:58,070 --> 00:10:00,037 Firmly placed on Reddington's neck. 257 00:10:00,039 --> 00:10:01,472 - [CLICKS] - What's the point of the death penalty 258 00:10:01,474 --> 00:10:03,440 if not to put people like Reddington to death? 259 00:10:03,442 --> 00:10:04,641 Not to mention that, 260 00:10:04,643 --> 00:10:06,477 by letting him draw even a single extra breath, 261 00:10:06,479 --> 00:10:08,245 your opponents would make you look softer on crime 262 00:10:08,247 --> 00:10:10,013 - than the Pillsbury Doughboy. - [LAUGHS] 263 00:10:10,683 --> 00:10:13,484 And there you have it, Director Cooper, classic Anna... 264 00:10:13,486 --> 00:10:16,544 simultaneously rude, blunt, and calculating. 265 00:10:16,546 --> 00:10:19,439 A week. That's all I'm asking for. 266 00:10:21,060 --> 00:10:25,162 If there is a conspiracy, I want it uncovered. 267 00:10:25,164 --> 00:10:26,930 But I'm confident you can do that 268 00:10:26,932 --> 00:10:28,698 without the help of Mr. Reddington. 269 00:10:30,035 --> 00:10:31,782 You've done the work of the angels, Harold. 270 00:10:31,784 --> 00:10:33,424 But it's over. 271 00:10:33,426 --> 00:10:35,672 Reddington's gonna die. 272 00:10:35,674 --> 00:10:41,111 ♪ 273 00:10:41,113 --> 00:10:43,672 It's time to talk about final preparations. 274 00:10:44,483 --> 00:10:47,885 Oh, cabbage soup and dressed herring. 275 00:10:47,887 --> 00:10:49,219 For my final meal. 276 00:10:49,221 --> 00:10:53,223 My mother loved cabbage soup and dressed herring. 277 00:10:53,225 --> 00:10:56,593 Of course. You have the right to a spiritual advisor, 278 00:10:56,595 --> 00:10:59,429 an attorney to get your legal affairs in order, 279 00:10:59,431 --> 00:11:00,964 and to make final arrangements 280 00:11:00,966 --> 00:11:02,579 for your body and personal effects. 281 00:11:02,581 --> 00:11:04,535 I've made arrangements to be cremated. 282 00:11:04,537 --> 00:11:08,505 Have my ashes placed into Mama Lu's opium pipes. 283 00:11:08,507 --> 00:11:10,874 - [SKYE'S "NOT BROKEN" PLAYS] - The users won't mind, 284 00:11:10,876 --> 00:11:13,277 and on the off chance there is an afterlife, 285 00:11:13,279 --> 00:11:15,045 I'd like to be high in it. 286 00:11:15,047 --> 00:11:16,980 You also have the right to a walk-through 287 00:11:16,982 --> 00:11:18,916 of the execution chamber. 288 00:11:18,918 --> 00:11:23,420 ♪ Oh, no, no, oh, no ♪ 289 00:11:23,422 --> 00:11:26,657 ♪ 290 00:11:26,659 --> 00:11:31,828 ♪ Not broken ♪ 291 00:11:31,830 --> 00:11:33,897 ♪ In two ♪ 292 00:11:33,899 --> 00:11:36,066 ♪ Not you ♪ 293 00:11:36,068 --> 00:11:38,068 Is there anyone you'd like to have there at the end? 294 00:11:38,070 --> 00:11:40,404 ♪ Like the seed you grow ♪ 295 00:11:40,406 --> 00:11:43,148 Yes, but not at an ending like this. 296 00:11:43,842 --> 00:11:45,108 Ah. 297 00:11:45,511 --> 00:11:48,579 ♪ Under it all ♪ 298 00:11:48,581 --> 00:11:51,648 If we expect to have any hope of saving Reddington's life, 299 00:11:51,650 --> 00:11:54,985 we have to name this depositor at the Banque Vertrauen. 300 00:11:54,987 --> 00:11:57,721 To do that, we have to access the bank's computer networks. 301 00:11:57,723 --> 00:11:59,556 The problem is, Vertrauen has criminal accounts 302 00:11:59,558 --> 00:12:02,593 around the world, meaning they're very private, 303 00:12:02,595 --> 00:12:05,829 so they maintain networks that they claim are impenetrable. 304 00:12:05,831 --> 00:12:07,631 A brief peek at their system looks like they're running 305 00:12:07,633 --> 00:12:10,567 a wickedly advanced Least Privilege program 306 00:12:10,569 --> 00:12:14,037 with access controls and redundant audit trails. 307 00:12:14,039 --> 00:12:15,672 - Translation. - It's un-hackable. 308 00:12:15,674 --> 00:12:17,274 I mean, even senior level employees... 309 00:12:17,276 --> 00:12:19,042 they only have access to selected fragments 310 00:12:19,044 --> 00:12:20,410 of the bank's computer system. 311 00:12:20,412 --> 00:12:22,379 All except one. According to Reddington, 312 00:12:22,381 --> 00:12:24,748 the bank president is able to override the network 313 00:12:24,750 --> 00:12:27,284 using an encrypted fob he carries at work. 314 00:12:27,286 --> 00:12:29,386 So we get the fob, the fob gets us access, 315 00:12:29,388 --> 00:12:32,089 and the access gets us the name of the mysterious depositor. 316 00:12:32,091 --> 00:12:33,824 Okay, so, who's the bank president? 317 00:12:33,826 --> 00:12:36,426 We don't know. The bank doesn't make that information public. 318 00:12:36,428 --> 00:12:38,528 Just so I'm clear... We need to break into a bank 319 00:12:38,530 --> 00:12:39,808 that caters to criminals 320 00:12:39,810 --> 00:12:42,499 and penetrate their impenetrable computer network, 321 00:12:42,501 --> 00:12:45,135 all in order to identify a secret depositor 322 00:12:45,137 --> 00:12:47,404 we hope can spare Reddington's life? 323 00:12:47,406 --> 00:12:49,640 I can I.D. the bank president. 324 00:12:49,642 --> 00:12:50,874 How? Do you know him? 325 00:12:50,876 --> 00:12:52,342 No. But I will. 326 00:12:52,344 --> 00:12:54,478 Of course, we would be honored 327 00:12:54,480 --> 00:12:56,346 to handle Mr. Reddington's assets. 328 00:12:56,348 --> 00:12:58,649 They'll jump at the chance to handle Raymond's assets. 329 00:12:58,651 --> 00:13:00,250 The bank president will see to it personally. 330 00:13:00,252 --> 00:13:01,718 S'il vous plaît. Hmm? 331 00:13:01,720 --> 00:13:03,720 LIZ: Aram, how long do you need with that key fob 332 00:13:03,722 --> 00:13:05,589 to know if you can override the encryption? 333 00:13:05,591 --> 00:13:07,357 Well, uh, I'd have to see it to know. 334 00:13:07,359 --> 00:13:09,192 - But if you saw it? - If I saw it, 335 00:13:09,194 --> 00:13:10,661 assuming we were able to get it 336 00:13:10,663 --> 00:13:13,230 and none of us were arrested in the process, 337 00:13:13,232 --> 00:13:15,332 uh, I could... I could probably tell in a minute or two. 338 00:13:15,334 --> 00:13:18,268 And anyone who can decrypt it can clearly duplicate it, right? 339 00:13:18,270 --> 00:13:19,670 If none of us got arrested. 340 00:13:19,672 --> 00:13:22,072 ♪ 341 00:13:22,074 --> 00:13:28,145 ♪ 342 00:13:28,147 --> 00:13:30,747 Here we go. This is him. 343 00:13:30,749 --> 00:13:34,785 ♪ 344 00:13:34,787 --> 00:13:36,386 All right, I got eyes. 345 00:13:36,388 --> 00:13:39,423 Blue jacket. Gray pants. Super French. 346 00:13:39,425 --> 00:13:41,792 ♪ 347 00:13:41,794 --> 00:13:43,794 Okay, wait, sorry. Uh, Agent Ressler's 348 00:13:43,796 --> 00:13:46,363 running point on overwatch? Is that a problem? 349 00:13:46,365 --> 00:13:48,765 No, it's just, uh, I thought it might make more sense 350 00:13:48,767 --> 00:13:49,966 to have Samar in my ear. 351 00:13:49,968 --> 00:13:51,601 You know, we have a real shorthand. 352 00:13:51,603 --> 00:13:53,337 - Makes sense. - No, it doesn't. 353 00:13:53,339 --> 00:13:56,273 I speak French, German, Farsi, Arabic, Spanish. 354 00:13:56,275 --> 00:13:58,141 And with all due respect to Agent Ressler, 355 00:13:58,143 --> 00:13:59,743 I'm a better asset in the field. 356 00:13:59,745 --> 00:14:02,379 I just thought you might be more comfortable working with me. 357 00:14:02,381 --> 00:14:06,183 Do you two wanna get a room or, uh, rob a bank? 358 00:14:06,185 --> 00:14:07,818 No. [CHUCKLING] Sorry, it's cool. 359 00:14:07,820 --> 00:14:10,120 Uh, you take the overwatch. 360 00:14:10,122 --> 00:14:11,421 So, um... 361 00:14:12,291 --> 00:14:14,424 how do we plan on getting me that fob, again? 362 00:14:14,426 --> 00:14:17,794 ♪ 363 00:14:17,796 --> 00:14:20,664 [SIGHING] Oh. Excuse me. Do you speak English? 364 00:14:20,666 --> 00:14:22,733 - Uh, some English. - Oh, thank you! 365 00:14:22,735 --> 00:14:25,669 I'm looking for the residence of the Duke, 366 00:14:25,671 --> 00:14:28,805 and I promised myself I would not use my phone this trip. 367 00:14:28,807 --> 00:14:31,541 But, uh, these paper maps are impossible. 368 00:14:31,543 --> 00:14:33,877 Je crois qu'elle est perdue. Je peux aider si tu veux. 369 00:14:33,879 --> 00:14:35,445 [SPEAKING FRENCH] 370 00:14:35,447 --> 00:14:38,266 You're looking for the Palais Grand Ducal? 371 00:14:38,268 --> 00:14:40,951 Uh, you're not far, but you're on the wrong side of the river. 372 00:14:40,953 --> 00:14:43,582 You go this way, and then make a right on Rue Munster. 373 00:14:43,584 --> 00:14:45,322 Okay, thank you. 374 00:14:47,992 --> 00:14:49,626 I warn you, this could take a while. 375 00:14:49,628 --> 00:14:53,029 There are layers of encryption and access controls. 376 00:14:53,031 --> 00:14:54,464 [LAPTOP BEEPING] 377 00:14:54,466 --> 00:14:56,333 Whoa, this is more complicated than I thought. 378 00:14:56,335 --> 00:14:58,168 - Aram. You're out of time. - What? Already?! 379 00:14:58,170 --> 00:15:00,137 - How is that even possible? - He's leaving. 380 00:15:00,139 --> 00:15:01,671 You need to get that fob back to Keen. 381 00:15:01,673 --> 00:15:03,673 Okay, um, just h-hold on a second. 382 00:15:03,675 --> 00:15:05,325 I'm in. I just need time to create the duplicate. 383 00:15:05,327 --> 00:15:06,610 Like, two more minutes. 384 00:15:06,612 --> 00:15:08,245 RESSLER: You got less than one. 385 00:15:08,247 --> 00:15:09,679 Keen, you need to stall this guy. 386 00:15:09,681 --> 00:15:12,482 Oh, no. You can't go. No, I... T-Tell him he can't go. 387 00:15:12,484 --> 00:15:13,842 I wanna pay for his lunch. 388 00:15:13,844 --> 00:15:16,286 Elle ne veux pas que tu partes. Elle aimerait payer. 389 00:15:16,288 --> 00:15:17,921 I don't want him to think I'm an ungrateful American. 390 00:15:17,923 --> 00:15:19,756 [QUIETLY] Come on, Aram, let's hustle. 391 00:15:19,758 --> 00:15:21,858 - [LAPTOP BEEPING] - Just, almost there... almost... 392 00:15:21,860 --> 00:15:23,727 Elle ne veux pas être une américaine ingrate. 393 00:15:23,729 --> 00:15:26,963 Ah je comprends, mais je ne la laisserai pas payer pour le déjeuner. 394 00:15:26,965 --> 00:15:29,185 - Uh, non. Merci. - I insist! 395 00:15:29,187 --> 00:15:32,169 Okay, here we go. Okay. All right, I got it! 396 00:15:32,970 --> 00:15:34,371 - Oh, no. - RESSLER:Oh, no? 397 00:15:34,373 --> 00:15:36,098 What do you mean, "Oh, no"? "Oh, no," what? 398 00:15:36,100 --> 00:15:37,474 What's wrong? 399 00:15:37,476 --> 00:15:39,709 Uh... nothing. Everything's fine. 400 00:15:39,711 --> 00:15:42,579 What do you mean "nothing"? Come on, Aram, what's going on? 401 00:15:42,581 --> 00:15:43,847 ♪ 402 00:15:43,849 --> 00:15:45,715 Look, we need those keys back now, okay? 403 00:15:45,717 --> 00:15:48,151 - We don't have time. - We're good. I'm coming. 404 00:15:48,153 --> 00:15:52,422 [HAND DRYER BLOWS] 405 00:15:52,424 --> 00:15:54,257 RESSLER: Aram, what's going on? 406 00:15:54,259 --> 00:15:56,359 Uh, wait, sir. 407 00:15:56,995 --> 00:15:59,237 RESSLER: Aram, talk to me. 408 00:16:01,033 --> 00:16:02,466 You can't go. Uh... 409 00:16:03,865 --> 00:16:05,502 Okay, If you won't take my money, 410 00:16:05,504 --> 00:16:06,970 let me pay for your lunch. 411 00:16:06,972 --> 00:16:08,905 If you won't take my money, then at least, um... 412 00:16:08,907 --> 00:16:11,975 Can you tell him, please, that he has a beautiful city 413 00:16:11,977 --> 00:16:13,810 and thank you so much. 414 00:16:13,812 --> 00:16:19,916 ♪ 415 00:16:19,918 --> 00:16:22,719 Ooh! [SIGHS] 416 00:16:22,721 --> 00:16:23,987 Don't ask. 417 00:16:23,989 --> 00:16:28,291 ♪ 418 00:16:28,293 --> 00:16:29,493 RESSLER: You have access? 419 00:16:29,495 --> 00:16:30,727 I'm searching account holders now. 420 00:16:30,729 --> 00:16:31,795 [KEYS CLACKING] 421 00:16:31,797 --> 00:16:33,663 - Okay, wait, wait. Here. - [LAPTOP BEEPS] 422 00:16:33,665 --> 00:16:34,814 Here we go. 423 00:16:35,367 --> 00:16:36,900 Jonas Kruger. 424 00:16:36,902 --> 00:16:40,704 42. German National. Federal Intelligence Service. 425 00:16:40,706 --> 00:16:42,639 Lives in Arlington, and he's stationed 426 00:16:42,641 --> 00:16:44,441 at the German Embassy in D.C. 427 00:16:44,443 --> 00:16:46,943 How is a foreign intelligence officer from Germany 428 00:16:46,945 --> 00:16:49,012 supposed to help save Mr. Reddington's life? 429 00:16:49,014 --> 00:16:51,815 Yes. It's me. 430 00:16:51,817 --> 00:16:54,351 One down, one to go. 431 00:16:54,353 --> 00:16:57,120 I don't know. But we're gonna find out. 432 00:16:57,122 --> 00:17:00,657 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 433 00:17:00,659 --> 00:17:06,863 ♪ 434 00:17:06,865 --> 00:17:12,769 ♪ 435 00:17:17,467 --> 00:17:22,004 [INDISTINCT SHOUTING] 436 00:17:23,162 --> 00:17:24,895 Within 24 hours, 437 00:17:24,897 --> 00:17:28,098 the president of Germany's Federal Intelligence Service 438 00:17:28,100 --> 00:17:31,268 will be assassinated on U.S. soil. 439 00:17:31,270 --> 00:17:33,603 Ava Ziegler. Based on what intel... 440 00:17:33,605 --> 00:17:36,873 A member of her advance team, Jonas Kruger, 441 00:17:36,875 --> 00:17:40,744 had $5 million wired to his numbered account. 442 00:17:40,746 --> 00:17:42,612 And where did the money come from? 443 00:17:42,614 --> 00:17:44,581 - The assassin. - Or you. 444 00:17:44,583 --> 00:17:46,883 To create the appearance of a crisis only you can resolve. 445 00:17:46,885 --> 00:17:50,153 [SIGHS] Is this confirmation? 446 00:17:50,155 --> 00:17:53,089 It reads like fiction, but I assure you it is all fact. 447 00:17:53,091 --> 00:17:56,393 He'd say anything, do anything to avoid execution. 448 00:17:56,395 --> 00:17:57,861 I would. 449 00:17:57,863 --> 00:18:00,831 Of course, that also includes telling the truth. 450 00:18:00,833 --> 00:18:02,966 Have you notified Ziegler's security detail? 451 00:18:02,968 --> 00:18:05,268 I'm told there's a plot on my life. 452 00:18:05,270 --> 00:18:07,871 If it's because of this, there may be one on yours, as well. 453 00:18:07,873 --> 00:18:09,539 The alleged assassin. 454 00:18:09,541 --> 00:18:11,508 - Do you know his name? - I do. 455 00:18:11,510 --> 00:18:13,243 And how to stop him. 456 00:18:13,245 --> 00:18:15,045 Information I'll gladly share 457 00:18:15,047 --> 00:18:18,081 as soon as the President grants me clemency 458 00:18:18,083 --> 00:18:20,417 and my immunity agreement is reinstated. 459 00:18:20,419 --> 00:18:22,552 - He's making this up... - I don't think so. 460 00:18:22,554 --> 00:18:23,787 ...blackmailing the President! 461 00:18:23,789 --> 00:18:25,255 Do you want me to save her life? 462 00:18:25,257 --> 00:18:26,857 If what you're telling us is true 463 00:18:26,859 --> 00:18:28,391 and you do nothing to stop it, 464 00:18:28,393 --> 00:18:30,193 you will never get a reprieve. 465 00:18:30,195 --> 00:18:33,697 If I stop it before getting a reprieve, I won't get one. 466 00:18:33,699 --> 00:18:36,369 - You said you've told the BND. - They're on high alert. 467 00:18:36,371 --> 00:18:39,135 - And we're rolling on Kruger now. - Okay, then. 468 00:18:39,137 --> 00:18:41,905 Seems like on the off chance you didn't make all this up, 469 00:18:41,907 --> 00:18:44,341 the investigation's in good hands. 470 00:18:44,343 --> 00:18:45,742 Harold's the best. 471 00:18:45,744 --> 00:18:47,043 Then if there is an assassin, 472 00:18:47,045 --> 00:18:48,912 I'm sure he can find him without your help. 473 00:18:48,914 --> 00:18:51,147 He'll certainly try, but it won't be enough 474 00:18:51,149 --> 00:18:52,949 to save Ava Ziegler's life. 475 00:18:52,951 --> 00:18:55,305 Only you can do that. 476 00:18:56,283 --> 00:19:00,318 I rarely dislike a person before being introduced to them, 477 00:19:00,320 --> 00:19:01,653 but in your case, I'm afraid 478 00:19:01,655 --> 00:19:03,555 I'm going to have to make an exception. 479 00:19:03,557 --> 00:19:06,257 - Who are you, anyway? - I'm the person who's gonna make sure 480 00:19:06,259 --> 00:19:08,526 the President does not grant you clemency. 481 00:19:08,528 --> 00:19:09,971 This conversation's over. 482 00:19:09,973 --> 00:19:11,696 [CLICKS] 483 00:19:11,698 --> 00:19:13,164 I'll see what I can do. 484 00:19:13,166 --> 00:19:15,266 I have to show this to the Americans. 485 00:19:15,268 --> 00:19:18,536 You have to tell them. But I'm keeping the dossier. 486 00:19:19,072 --> 00:19:20,939 We can't trust them with the proof 487 00:19:20,941 --> 00:19:23,041 until we know who's involved. 488 00:19:25,344 --> 00:19:26,844 [KEYS CLACKING, COMPUTER BEEPS] 489 00:19:26,846 --> 00:19:28,646 I'm sorry I couldn't have been more convincing 490 00:19:28,648 --> 00:19:29,948 with the President. 491 00:19:29,950 --> 00:19:32,817 It appears you have unexpectedly formidable opposition. 492 00:19:32,819 --> 00:19:35,053 You know this puts me in a terrible position. 493 00:19:35,470 --> 00:19:36,921 I have to do everything in my power 494 00:19:36,923 --> 00:19:38,223 to prevent the assassination. 495 00:19:38,225 --> 00:19:41,626 But by saving Ziegler, I'm killing you. 496 00:19:41,628 --> 00:19:44,604 If you want absolution, you have it. 497 00:19:45,232 --> 00:19:47,565 I meant what I said, Harold. 498 00:19:48,134 --> 00:19:49,968 You are the best... 499 00:19:49,970 --> 00:19:53,405 as an agent and a person and... 500 00:19:53,707 --> 00:19:55,156 a friend. 501 00:19:58,611 --> 00:20:00,812 - We're rolling out on Kruger. - [DRAWER SLIDES] 502 00:20:00,814 --> 00:20:02,580 [KEYS JINGLE] 503 00:20:04,216 --> 00:20:05,650 What is it? 504 00:20:07,553 --> 00:20:11,055 I think I should be a witness at Reddington's execution. 505 00:20:13,259 --> 00:20:16,694 [SIGHS] 506 00:20:16,696 --> 00:20:18,129 The questions. 507 00:20:18,131 --> 00:20:19,631 The searching for answers. 508 00:20:19,633 --> 00:20:21,016 And the mystery. 509 00:20:22,669 --> 00:20:24,561 In the end, Liz... 510 00:20:25,105 --> 00:20:27,480 he's just a man who loves you very much. 511 00:20:28,275 --> 00:20:30,074 But what man? 512 00:20:30,076 --> 00:20:31,609 Look, if we can find Kruger, 513 00:20:31,611 --> 00:20:34,012 if he can give Reddington the leverage he's looking for, 514 00:20:34,014 --> 00:20:35,546 you'll have plenty of time to find out. 515 00:20:35,548 --> 00:20:39,284 But what if we can't, or he doesn't? 516 00:20:41,120 --> 00:20:44,789 This is my last chance to find out his true identity. 517 00:20:46,059 --> 00:20:47,667 And maybe... 518 00:20:48,161 --> 00:20:51,095 if this is his last chance to tell me... 519 00:20:52,865 --> 00:20:54,299 ...he will. 520 00:20:56,869 --> 00:21:00,305 We use three drugs in the lethal injection... 521 00:21:00,307 --> 00:21:03,508 sodium thiopental to induce unconsciousness, 522 00:21:03,510 --> 00:21:06,411 pancuronium bromide for muscle paralysis 523 00:21:06,413 --> 00:21:08,212 and respiratory arrest, 524 00:21:08,214 --> 00:21:11,215 and potassium chloride to stop the heart. 525 00:21:11,217 --> 00:21:12,550 And why are you doing this? 526 00:21:12,552 --> 00:21:15,586 If you develop a rash, I'll know you're allergic. 527 00:21:15,588 --> 00:21:17,422 To the drugs you're gonna use to kill me. 528 00:21:17,424 --> 00:21:19,857 We wanna make this as peaceful as possible. 529 00:21:19,859 --> 00:21:22,360 - [OMINOUS MUSIC PLAYS] - When I kill a man, 530 00:21:22,362 --> 00:21:25,080 I don't pretend I care how he feels. 531 00:21:25,532 --> 00:21:27,665 I've shot them, stabbed them, suffocated them, 532 00:21:27,667 --> 00:21:29,434 but I've never coddled them. 533 00:21:29,436 --> 00:21:32,170 It's disrespectful. So stop coddling me. 534 00:21:32,172 --> 00:21:39,177 ♪ 535 00:21:39,179 --> 00:21:41,846 - Reddington knows everything. - Did he tell the FBI? 536 00:21:41,848 --> 00:21:43,815 [QUIETLY] He told them the head of the BND's the target. 537 00:21:43,817 --> 00:21:45,817 - So what do we do? - Absolutely nothing. 538 00:21:45,819 --> 00:21:47,160 But they know. 539 00:21:47,185 --> 00:21:48,419 The target, yes, and she's been warned, 540 00:21:48,421 --> 00:21:50,054 but there's nothing they can do to stop it. 541 00:21:50,056 --> 00:21:51,522 Reddington says he can, but he won't. 542 00:21:51,524 --> 00:21:53,424 Not until after you grant him clemency. 543 00:21:53,426 --> 00:21:55,693 - Can they trace this back to us? - Absolutely not. 544 00:21:55,695 --> 00:21:57,295 I know it's hard not having all the details, 545 00:21:57,297 --> 00:21:58,629 but the less you know, the better. 546 00:21:58,631 --> 00:21:59,864 And you're sure that Reddington 547 00:21:59,866 --> 00:22:01,466 won't say what he knows to the FBI 548 00:22:01,468 --> 00:22:02,967 unless I agree to stay his execution. 549 00:22:02,969 --> 00:22:04,535 He thinks knowing how to save Ziegler 550 00:22:04,537 --> 00:22:06,371 gives him leverage to make you save him. 551 00:22:06,373 --> 00:22:09,307 His knowing how to save her is exactly why I won't. 552 00:22:09,309 --> 00:22:10,708 He's the only one who knows how to stop us, 553 00:22:10,710 --> 00:22:12,877 and when he dies, what he knows dies with him. 554 00:22:12,879 --> 00:22:14,112 ♪ 555 00:22:14,114 --> 00:22:15,413 Good afternoon. 556 00:22:15,415 --> 00:22:17,382 So, what have we got? 557 00:22:22,507 --> 00:22:25,376 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 558 00:22:25,378 --> 00:22:35,386 ♪ 559 00:22:35,388 --> 00:22:39,292 ♪ 560 00:22:39,317 --> 00:22:41,117 [BAG ZIPS, CAR DOORS CLOSE] 561 00:22:41,119 --> 00:22:42,785 [DOG BARKING IN DISTANCE] 562 00:22:42,787 --> 00:22:51,127 ♪ 563 00:22:51,129 --> 00:22:56,199 ♪ 564 00:22:56,201 --> 00:22:57,600 [SHOTGUN FIRES] 565 00:22:57,602 --> 00:23:04,907 ♪ 566 00:23:04,909 --> 00:23:10,513 ♪ 567 00:23:10,515 --> 00:23:16,719 ♪ 568 00:23:16,721 --> 00:23:17,887 [GUNSHOT] 569 00:23:17,889 --> 00:23:22,992 ♪ 570 00:23:22,994 --> 00:23:25,027 ♪ 571 00:23:25,029 --> 00:23:26,262 [THUDS, LEAVES RUSTLING] 572 00:23:26,264 --> 00:23:28,097 [GUN COCKS] 573 00:23:28,099 --> 00:23:29,365 [BREATHING HEAVILY] 574 00:23:29,367 --> 00:23:31,300 [INDISTINCT SHOUTING] 575 00:23:31,302 --> 00:23:32,949 ♪ 576 00:23:32,950 --> 00:23:34,483 Lucky shot. 577 00:23:34,485 --> 00:23:37,319 Don't move! Right there! Get the weapon. 578 00:23:37,321 --> 00:23:38,420 ♪ 579 00:23:38,422 --> 00:23:40,522 The hit on Germany's top spy. 580 00:23:40,524 --> 00:23:42,190 When's it gonna happen? 581 00:23:42,192 --> 00:23:43,959 I don't know what you're talking about. 582 00:23:43,961 --> 00:23:46,461 NAVABI: Maybe this will refresh your memory. 583 00:23:46,463 --> 00:23:49,531 You were paid $5 million to help kill Ava Ziegler. 584 00:23:49,533 --> 00:23:51,233 You're going to go to prison for that. 585 00:23:51,235 --> 00:23:52,767 For how long depends on 586 00:23:52,769 --> 00:23:55,203 whether you help us prevent her assassination. 587 00:23:55,205 --> 00:23:58,139 You need to tell us when, how, and by whom. 588 00:23:59,182 --> 00:24:00,775 [SIGHS] 589 00:24:00,777 --> 00:24:02,677 My job was to sweep the hotel. 590 00:24:02,679 --> 00:24:05,580 Set up security protocols for when she arrived. 591 00:24:05,582 --> 00:24:08,183 You were paid to give someone access to the hotel? 592 00:24:08,185 --> 00:24:11,052 To give him her schedule and my credentials. 593 00:24:11,054 --> 00:24:12,587 McMahon wouldn't take this to the President 594 00:24:12,589 --> 00:24:14,956 because she thought Reddington was making it up. 595 00:24:14,958 --> 00:24:16,741 This is proof he wasn't. 596 00:24:17,194 --> 00:24:19,594 The man who has your credentials... who is he? 597 00:24:19,596 --> 00:24:23,798 - Do you have a name? - No, I didn't. [SCOFFS] 598 00:24:23,800 --> 00:24:25,367 $5 million... it was a lot of money 599 00:24:25,369 --> 00:24:27,302 just to give him my credentials. 600 00:24:27,304 --> 00:24:29,170 It was for far more than that. 601 00:24:29,907 --> 00:24:31,306 Yes. 602 00:24:31,308 --> 00:24:34,009 You can't I.D. the who, you don't know the when, 603 00:24:34,011 --> 00:24:35,577 the where's the hotel, 604 00:24:35,579 --> 00:24:37,762 so what about the how? 605 00:24:38,448 --> 00:24:40,949 When we met, when I gave him my credentials, 606 00:24:40,951 --> 00:24:42,391 I saw... 607 00:24:42,853 --> 00:24:44,719 It looked like a bomb. 608 00:24:44,721 --> 00:24:46,721 Are you sure that's what you saw? 609 00:24:46,723 --> 00:24:48,623 It was in a plastic case. 610 00:24:48,625 --> 00:24:51,626 Some kind of chemical agent. 611 00:24:51,628 --> 00:24:57,699 ♪ 612 00:24:57,701 --> 00:25:01,069 You two need to notify the BND and get to that hotel... 613 00:25:01,071 --> 00:25:04,706 and you need to get me another meeting with the President. 614 00:25:04,708 --> 00:25:07,842 I know Reddington is the sun, moon, and stars to you, Harold. 615 00:25:07,844 --> 00:25:12,113 But the President runs a nation with 320 million people. 616 00:25:12,115 --> 00:25:14,216 Sparing the life of one of the most deadly among them 617 00:25:14,218 --> 00:25:15,951 - is not a high priority. - I know. 618 00:25:15,953 --> 00:25:18,286 Bad optics to look soft on crime. 619 00:25:18,288 --> 00:25:19,921 But what if people find out that he could've saved 620 00:25:19,923 --> 00:25:22,290 a cabinet-level German official and chose not to? 621 00:25:22,292 --> 00:25:23,766 What about those optics? 622 00:25:24,962 --> 00:25:27,996 Like it or not, Reddington's worth more to the President 623 00:25:27,998 --> 00:25:29,522 alive than dead. 624 00:25:31,668 --> 00:25:33,268 [ELEVATOR DOOR CLOSES] 625 00:25:33,270 --> 00:25:36,605 Hey, um, Ressler told me how you took down Kruger. 626 00:25:36,607 --> 00:25:38,106 That shot. 627 00:25:38,108 --> 00:25:40,242 Then he must've told you it was a lucky shot. 628 00:25:40,244 --> 00:25:42,510 He said it was an amazing shot. 629 00:25:42,512 --> 00:25:45,146 - Uh, I have to go. - Listen... 630 00:25:45,148 --> 00:25:47,682 trying to take you out of the field in Luxembourg was wrong. 631 00:25:47,684 --> 00:25:50,018 Uh, you're obviously more than up for the job, 632 00:25:50,020 --> 00:25:51,989 and I should've given you the benefit of any doubt. 633 00:25:51,991 --> 00:25:53,385 [BREATHES DEEPLY] 634 00:25:53,410 --> 00:25:54,672 I'm sorry I didn't. 635 00:25:55,859 --> 00:25:59,394 I don't think I know anyone who apologizes as well as you. 636 00:25:59,396 --> 00:26:01,387 I've had a lot of practice. 637 00:26:03,066 --> 00:26:05,233 Fine, I'll rent the room for you. 638 00:26:07,069 --> 00:26:09,471 DEATH ROW DOCTOR: Your test results came back negative. 639 00:26:09,473 --> 00:26:12,007 - No allergies. - I'm sorry about before. 640 00:26:12,009 --> 00:26:15,110 I realize you're just following protocol. 641 00:26:15,112 --> 00:26:16,819 It's your job, after all. 642 00:26:17,648 --> 00:26:20,489 It's a heavy burden killing a man. 643 00:26:21,752 --> 00:26:23,353 Most people can't. 644 00:26:23,355 --> 00:26:25,287 [DOOR SLIDES OPEN] 645 00:26:25,289 --> 00:26:26,662 We're all set, then. 646 00:26:29,285 --> 00:26:30,852 Elizabeth! 647 00:26:32,028 --> 00:26:33,061 [RADIO CHATTER] 648 00:26:33,063 --> 00:26:34,729 Your food is almost ready. 649 00:26:34,731 --> 00:26:37,532 - [HANDCUFFS CLICKING] - Excellent! Make it a table for two. 650 00:26:37,534 --> 00:26:42,937 ♪ 651 00:26:42,939 --> 00:26:45,240 [DOOR SLIDES] 652 00:26:45,242 --> 00:26:46,975 What you said about Ziegler... 653 00:26:46,977 --> 00:26:48,977 we were able to corroborate it. 654 00:26:48,979 --> 00:26:51,212 We can prove the conspiracy's real. 655 00:26:51,214 --> 00:26:53,648 You're going to be phenomenally wealthy. 656 00:26:53,650 --> 00:26:56,718 Panabaker got Cooper another meeting with the President. 657 00:26:56,720 --> 00:26:58,453 He's gonna make the argument that, 658 00:26:58,455 --> 00:26:59,688 in order to save her life, 659 00:26:59,690 --> 00:27:01,156 the President has to save yours. 660 00:27:01,158 --> 00:27:03,758 You'll be able to live anywhere you want. 661 00:27:03,760 --> 00:27:07,729 You'll be able to do anything you want. 662 00:27:07,731 --> 00:27:11,374 What I want to do is save your life. 663 00:27:11,868 --> 00:27:13,468 [DOOR SLIDES OPEN] 664 00:27:13,470 --> 00:27:15,270 All right, time to eat. 665 00:27:15,272 --> 00:27:16,938 Ah, my final meal. 666 00:27:16,940 --> 00:27:19,808 I can't think of anyone I'd rather share it with. 667 00:27:19,810 --> 00:27:21,242 I'm trying to tell you 668 00:27:21,244 --> 00:27:23,678 this might not be your final meal. 669 00:27:23,680 --> 00:27:26,948 And I'm trying to tell you I'm okay if it is. 670 00:27:26,950 --> 00:27:29,751 [BREATHES DEEPLY] 671 00:27:29,753 --> 00:27:31,486 ♪ 672 00:27:36,487 --> 00:27:38,888 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 673 00:27:40,726 --> 00:27:42,660 [SIRENS WAILING] 674 00:27:42,662 --> 00:27:44,063 RESSLER: Agent Ressler, FBI. 675 00:27:44,065 --> 00:27:46,217 We believe we're looking for an explosive device. 676 00:27:46,217 --> 00:27:47,850 Possibly biological. 677 00:27:47,852 --> 00:27:50,086 Now, suspect had access to your advance team, 678 00:27:50,088 --> 00:27:53,956 so the device is likely inside your secure cordon. 679 00:27:53,958 --> 00:27:56,787 Ma'am, the Senator is here, but it sounds like 680 00:27:56,789 --> 00:27:58,205 we may have a security concern. 681 00:27:58,207 --> 00:28:00,047 What concerns? 682 00:28:00,047 --> 00:28:01,531 We're waiting on details. 683 00:28:02,049 --> 00:28:04,015 Let me know the minute you know more. 684 00:28:04,017 --> 00:28:05,283 - Yeah. - Aram, can you pull 685 00:28:05,285 --> 00:28:06,818 Navabi's reports from the UN bombing 686 00:28:06,820 --> 00:28:08,954 and see what kind of details we have on that device? 687 00:28:08,956 --> 00:28:11,256 - Are you looking for schematics? - No, I'm looking for any details 688 00:28:11,258 --> 00:28:12,657 that can tell us what we're searching for. 689 00:28:12,659 --> 00:28:14,993 Anything you can send the Bomb Unit is helpful. 690 00:28:14,995 --> 00:28:17,062 Okay, understood. I'm on it. 691 00:28:19,632 --> 00:28:21,766 This is what you call a last meal? 692 00:28:21,768 --> 00:28:23,101 [LAUGHS] 693 00:28:23,103 --> 00:28:25,203 Cabbage soup and herring. 694 00:28:25,205 --> 00:28:27,939 My mother made it for me when I was a child. 695 00:28:27,941 --> 00:28:30,143 I can't imagine that. 696 00:28:30,677 --> 00:28:32,310 You as a boy. 697 00:28:33,946 --> 00:28:35,732 I was a... 698 00:28:36,149 --> 00:28:38,485 difficult child. 699 00:28:39,519 --> 00:28:42,821 People saw me one way... I saw myself another. 700 00:28:42,823 --> 00:28:46,057 ♪ 701 00:28:46,059 --> 00:28:50,262 I felt misunderstood... acted out. 702 00:28:50,264 --> 00:28:54,699 ♪ 703 00:28:54,701 --> 00:28:58,505 My father fancied himself a disciplinarian. 704 00:28:59,706 --> 00:29:02,374 Very... moralistic. 705 00:29:04,343 --> 00:29:06,344 Instead of trying to understand me, 706 00:29:06,346 --> 00:29:09,381 he excommunicated me. 707 00:29:11,170 --> 00:29:12,894 And your mother? 708 00:29:14,187 --> 00:29:16,655 My mother... My m... 709 00:29:16,657 --> 00:29:18,790 My mother... My mother understood. 710 00:29:18,792 --> 00:29:22,560 ♪ 711 00:29:22,562 --> 00:29:25,073 About who you used to be... 712 00:29:26,667 --> 00:29:28,900 there's something I need to ask you. 713 00:29:32,838 --> 00:29:35,625 My mother understood... 714 00:29:36,743 --> 00:29:40,345 the problems of the human heart 715 00:29:40,347 --> 00:29:42,514 in conflict with itself. 716 00:29:44,817 --> 00:29:47,185 So she understood Everything. 717 00:29:47,187 --> 00:29:52,590 ♪ 718 00:29:52,592 --> 00:29:54,492 I've taught you to think like a criminal. 719 00:29:54,494 --> 00:29:56,896 I should've taught you to think like her. 720 00:29:57,631 --> 00:30:00,395 I-I should've learned to think like her. 721 00:30:00,397 --> 00:30:10,542 ♪ 722 00:30:10,544 --> 00:30:14,205 All those years spent... 723 00:30:14,881 --> 00:30:16,833 worrying about you... 724 00:30:17,884 --> 00:30:21,379 fancying myself your guardian angel... 725 00:30:21,888 --> 00:30:25,290 she would've taken one look at you and known you'd be fine. 726 00:30:27,760 --> 00:30:30,528 And not because of the money 727 00:30:30,530 --> 00:30:33,224 I obsessively cobbled together for you... 728 00:30:34,301 --> 00:30:37,228 but because you have in your life 729 00:30:37,804 --> 00:30:39,904 the only thing that matters... 730 00:30:39,906 --> 00:30:41,606 ♪ 731 00:30:41,608 --> 00:30:43,241 ...people who love you... 732 00:30:43,243 --> 00:30:45,528 Harold Cooper to see the President. 733 00:30:46,346 --> 00:30:48,013 ...people you can depend on... 734 00:30:48,015 --> 00:30:56,388 ♪ 735 00:30:56,390 --> 00:30:59,691 ...people who will always tell you the truth. 736 00:30:59,693 --> 00:31:01,860 ♪ 737 00:31:01,862 --> 00:31:04,896 Six years ago, I turned myself in because of you. 738 00:31:04,898 --> 00:31:09,701 Now, here, at the end, I'm at peace because of them. 739 00:31:09,703 --> 00:31:14,172 ♪ 740 00:31:14,174 --> 00:31:17,275 Senator Wade, thank you for agreeing to meet. 741 00:31:17,277 --> 00:31:18,943 Of course. Please. 742 00:31:21,580 --> 00:31:25,183 Now, you said it was urgent. Is something wrong? 743 00:31:25,185 --> 00:31:29,120 Our intelligence network has been working cooperatively 744 00:31:29,122 --> 00:31:31,723 with a former MI6 agent. 745 00:31:31,725 --> 00:31:33,925 Earlier today, he showed me a dossier 746 00:31:33,927 --> 00:31:36,194 outlining a plot against America... 747 00:31:36,196 --> 00:31:39,230 - [KNOCKS AT DOOR] - Madam Ziegler, I'm terribly sorry... 748 00:31:39,232 --> 00:31:41,666 - Karl, what's going on? - Ma'am, we have a security issue. 749 00:31:41,668 --> 00:31:42,901 You need to come with me. 750 00:31:42,903 --> 00:31:44,235 We need to get you and the Senator 751 00:31:44,237 --> 00:31:45,570 out of this building right now. 752 00:31:45,572 --> 00:31:46,838 [DOOR CREAKS] 753 00:31:46,840 --> 00:31:49,908 Ah. I, uh, didn't order room service. 754 00:31:49,910 --> 00:31:52,544 You have a dossier I'm interested in. 755 00:31:52,546 --> 00:31:54,245 [GUN COCKS] 756 00:31:54,247 --> 00:31:57,615 ♪ 757 00:31:57,617 --> 00:32:00,185 Ms. McMahon thought Reddington was lying to save his life. 758 00:32:00,187 --> 00:32:02,754 - Now we know he was telling the truth. - So he was telling the truth. 759 00:32:02,756 --> 00:32:04,756 It doesn't undo all the horrible things he's done. 760 00:32:04,758 --> 00:32:06,224 This isn't about what he's done. 761 00:32:06,226 --> 00:32:07,725 I thought I'd made that clear. 762 00:32:07,727 --> 00:32:09,461 This is about what he's going to do... 763 00:32:09,463 --> 00:32:11,020 save Ava Ziegler's life. 764 00:32:11,022 --> 00:32:12,330 I thought that your job. 765 00:32:12,332 --> 00:32:13,965 His job is to try to stop it. 766 00:32:13,967 --> 00:32:15,567 And he's doing everything he can, 767 00:32:15,569 --> 00:32:17,202 but in our experience, 768 00:32:17,204 --> 00:32:19,604 if Reddington says he's the only one who can solve it, 769 00:32:19,606 --> 00:32:21,139 he's the only one who can solve it. 770 00:32:21,141 --> 00:32:23,808 For God's sakes, the FBI employs 35,000 people. 771 00:32:23,810 --> 00:32:24,776 He's one man. 772 00:32:24,778 --> 00:32:25,970 Mr. President, it's simple. 773 00:32:25,972 --> 00:32:27,112 You can listen to Ms. McMahon, 774 00:32:27,114 --> 00:32:28,713 and a prominent German official will die, 775 00:32:28,715 --> 00:32:31,316 or you can listen to me, and she'll survive. 776 00:32:31,318 --> 00:32:34,552 [CELLPHONE RINGING] 777 00:32:34,554 --> 00:32:35,543 May I? 778 00:32:35,545 --> 00:32:36,924 - Please. - [CELLPHONE BEEPS] 779 00:32:36,949 --> 00:32:39,183 You've already given me plenty to think about. 780 00:32:39,926 --> 00:32:41,102 When? 781 00:32:42,229 --> 00:32:43,528 You're sure about this? 782 00:32:43,530 --> 00:32:45,230 No, no. No, I'm relieved. 783 00:32:45,232 --> 00:32:46,332 Good work. 784 00:32:46,357 --> 00:32:47,381 [CELLPHONE BEEPS] 785 00:32:47,383 --> 00:32:48,500 Harold? 786 00:32:48,502 --> 00:32:50,935 Our people have Ziegler in custody. 787 00:32:50,937 --> 00:32:52,670 They're off-site. She's safe. 788 00:32:52,672 --> 00:32:54,706 Well, what do you know... looks like you didn't need 789 00:32:54,708 --> 00:32:56,307 Reddington's help after all. 790 00:32:56,309 --> 00:32:58,776 ♪ 791 00:32:58,778 --> 00:33:01,279 You wanted to ask me something. 792 00:33:01,281 --> 00:33:02,981 I did. 793 00:33:06,085 --> 00:33:07,886 I wanted to ask you... 794 00:33:11,457 --> 00:33:13,458 I-I wanted to ask... 795 00:33:13,460 --> 00:33:19,330 ♪ 796 00:33:19,332 --> 00:33:20,698 ...how can you eat that? 797 00:33:20,700 --> 00:33:22,433 [LAUGHING] It's terrible, isn't it? 798 00:33:22,435 --> 00:33:25,303 I mean, honestly, it's the worst food I've ever seen. 799 00:33:25,305 --> 00:33:27,238 Your mother may have been a wonderful person, 800 00:33:27,240 --> 00:33:28,373 but she was a terrible cook. 801 00:33:28,375 --> 00:33:29,874 [LAUGHING] You're right. 802 00:33:29,876 --> 00:33:31,543 Everything we had growing up 803 00:33:31,545 --> 00:33:34,646 was either over-boiled or under-cured. 804 00:33:34,648 --> 00:33:36,548 This can't be your last meal. 805 00:33:36,550 --> 00:33:38,850 It's the definition of cruel and unusual. 806 00:33:38,852 --> 00:33:40,051 [LAUGHS] 807 00:33:40,053 --> 00:33:42,654 [DOOR SLIDES OPEN] 808 00:33:45,124 --> 00:33:46,709 It's time. 809 00:33:47,127 --> 00:33:50,628 Once you've changed, we'll move into the execution chamber. 810 00:33:52,298 --> 00:33:54,699 [CELLPHONE VIBRATING] 811 00:33:54,701 --> 00:33:56,511 - [DOOR SLIDES SHUT] - It's Cooper. 812 00:33:57,537 --> 00:33:59,671 [QUIETLY] Have you seen the President? 813 00:33:59,673 --> 00:34:02,073 But she's in danger. She's not safe. 814 00:34:02,075 --> 00:34:03,841 - Let it go. - I know it seems that way, 815 00:34:03,843 --> 00:34:06,044 but you and I both know this isn't over. 816 00:34:06,046 --> 00:34:08,279 - Elizabeth, let it go. - The President's wrong! 817 00:34:08,281 --> 00:34:09,581 It's too late for Ziegler. 818 00:34:09,583 --> 00:34:12,450 You'll need to focus on the larger conspiracy. 819 00:34:12,452 --> 00:34:14,028 Thank you for trying. 820 00:34:14,621 --> 00:34:16,447 Of course. I'll tell him. 821 00:34:17,657 --> 00:34:20,792 [CELLPHONE BEEPS] 822 00:34:20,794 --> 00:34:22,060 [VOICE BREAKING] He says he wishes 823 00:34:22,062 --> 00:34:23,955 there was more that he could do. 824 00:34:24,931 --> 00:34:27,208 He did everything he could. 825 00:34:28,602 --> 00:34:31,102 That's... That's more than enough for me. 826 00:34:31,104 --> 00:34:35,173 ♪ 827 00:34:35,175 --> 00:34:36,674 I should change. 828 00:34:38,477 --> 00:34:40,078 I love you. 829 00:34:40,080 --> 00:34:45,783 ♪ 830 00:34:45,785 --> 00:34:48,553 [QUIETLY] That's what I wanted to say. 831 00:34:50,756 --> 00:34:53,057 That's what I wanted you to hear. 832 00:34:53,059 --> 00:34:56,694 ♪ 833 00:35:03,615 --> 00:35:06,116 We've got the principal in a off-site holding location. 834 00:35:06,118 --> 00:35:08,786 832314th Street Northwest. 835 00:35:08,788 --> 00:35:11,422 ARAM:Copy that. 832314th Street Northwest. 836 00:35:11,424 --> 00:35:13,624 I have a DC PD escort en route. 837 00:35:13,626 --> 00:35:16,026 Awaiting instructions from BND and DSS. 838 00:35:16,028 --> 00:35:17,394 You're in charge? 839 00:35:17,396 --> 00:35:19,330 We need you to get everybody out of here. Now. 840 00:35:19,332 --> 00:35:21,732 - [COUGHS] - Ma'am, are you okay? 841 00:35:21,734 --> 00:35:24,301 [SNIFFLES] I... I can't catch my breath. 842 00:35:24,303 --> 00:35:26,203 You're gonna be okay. We have a BND convoy on the way. 843 00:35:26,205 --> 00:35:27,971 We want you in the air in the next 20 minutes. 844 00:35:27,973 --> 00:35:29,940 You. Lock it down. All entrances. 845 00:35:29,942 --> 00:35:31,909 I want DC PD units on the alley. 846 00:35:31,911 --> 00:35:33,677 The minute the escort's here, we move. 847 00:35:33,679 --> 00:35:35,245 ARAM: Okay, I just got word from the Bomb Squad. 848 00:35:35,247 --> 00:35:36,914 Preliminary sweep says they found 849 00:35:36,916 --> 00:35:38,315 no explosive devices on site. 850 00:35:38,317 --> 00:35:40,017 No device? How is that possible? 851 00:35:40,019 --> 00:35:42,219 And another thing, and I know this is so not the time, 852 00:35:42,221 --> 00:35:45,155 but, uh... I was grabbing some, uh, UN reports 853 00:35:45,157 --> 00:35:46,790 for Agent Ressler from your office. 854 00:35:46,792 --> 00:35:48,359 And while I was there, uh, 855 00:35:48,361 --> 00:35:50,694 I noticed a few discarded incident reports in the trash. 856 00:35:50,696 --> 00:35:53,430 - You're right. This isn't the time. - After what you did in the field, 857 00:35:53,432 --> 00:35:54,965 I thought I'd overreacted, 858 00:35:54,967 --> 00:35:57,267 but these mistakes, they are, um... 859 00:35:57,269 --> 00:36:00,804 what you were having trouble with is... is basic. 860 00:36:00,806 --> 00:36:02,706 I had no idea how much damage has been done. 861 00:36:02,708 --> 00:36:04,635 - [COUGHING] - I have to call you back. 862 00:36:05,978 --> 00:36:08,078 - They didn't find the device? - Not yet, but they will. 863 00:36:08,080 --> 00:36:09,413 That's weird, right? 864 00:36:09,415 --> 00:36:11,148 The important thing is that everyone's okay. 865 00:36:11,150 --> 00:36:13,283 - [COUGHS] - Let me get you a glass of water. 866 00:36:13,285 --> 00:36:15,719 [COUGHING CONTINUES] 867 00:36:15,721 --> 00:36:17,354 Does this have anything to do with the threat 868 00:36:17,356 --> 00:36:18,822 you started to tell me about? 869 00:36:18,824 --> 00:36:20,023 This dossier? 870 00:36:20,025 --> 00:36:21,625 Why wouldn't they find a device? 871 00:36:21,627 --> 00:36:24,228 I mean, Moreau paid off Kruger to get advance team access 872 00:36:24,230 --> 00:36:26,063 to get inside the secure cordon, but why? 873 00:36:26,065 --> 00:36:29,299 - Maybe it wasn't a device? - Maybe there was another way. 874 00:36:29,301 --> 00:36:31,402 I mean, maybe it wasn't a bomb or an explosion, 875 00:36:31,404 --> 00:36:33,003 but another way to carry out the hit. 876 00:36:33,005 --> 00:36:37,608 [COUGHING] 877 00:36:37,610 --> 00:36:40,177 MAN: Help! We need some help here! 878 00:36:40,179 --> 00:36:41,812 - We need a medic! - [COUGHS] 879 00:36:41,814 --> 00:36:44,848 ♪ 880 00:36:44,850 --> 00:36:54,792 ♪ 881 00:36:54,794 --> 00:36:58,061 [TIRES SCREECH] 882 00:36:58,063 --> 00:36:59,482 Right. 883 00:36:59,932 --> 00:37:02,132 [CELLPHONE BEEPS] 884 00:37:02,134 --> 00:37:04,001 That was Ressler. 885 00:37:04,003 --> 00:37:05,369 Ziegler is dead. 886 00:37:05,371 --> 00:37:09,039 What? How? I thought she was safe. 887 00:37:09,041 --> 00:37:11,642 Reddington knew. He's known all along. 888 00:37:11,644 --> 00:37:15,212 He sent us after the Bug Man. Turn around. 889 00:37:15,214 --> 00:37:16,747 W-Wait. What are you talking about? 890 00:37:16,749 --> 00:37:18,348 We're going back to the White House. 891 00:37:18,350 --> 00:37:20,617 Reddington gave us a Blacklister weeks ago... 892 00:37:20,619 --> 00:37:23,253 a scientist upset with how we're killing off insects, 893 00:37:23,255 --> 00:37:25,823 so he created one to kill us off. 894 00:37:25,825 --> 00:37:29,026 Some kind of a super beetle... the kind that killed Ziegler. 895 00:37:29,028 --> 00:37:31,328 And you want to go tell the President, "I told you so"? 896 00:37:31,330 --> 00:37:32,963 I want to tell the President how to find the assassin. 897 00:37:32,965 --> 00:37:35,599 - Do you know how to find him? - No, but Reddington does. 898 00:37:35,601 --> 00:37:38,702 - Diaz has made up his mind. - Well, by my watch, it's 11:51. 899 00:37:38,704 --> 00:37:40,237 That gives him 10 minutes to change it. 900 00:37:40,239 --> 00:37:41,505 Or I'm gonna tell The New York Times 901 00:37:41,507 --> 00:37:42,773 that he could've saved the life 902 00:37:42,775 --> 00:37:44,241 of Germany's top intelligence officer 903 00:37:44,243 --> 00:37:45,409 but chose not to. 904 00:37:45,411 --> 00:37:47,344 That would be career suicide. 905 00:37:47,346 --> 00:37:49,465 Yes. For the President. 906 00:37:50,149 --> 00:37:52,749 [DOOR SLIDING SHUT ECHOING] 907 00:37:52,751 --> 00:37:53,984 [CLANK ECHOES] 908 00:37:53,986 --> 00:37:57,020 [UNKLE'S "FAREWELL" PLAYS] 909 00:37:57,022 --> 00:38:02,226 ♪ 910 00:38:02,228 --> 00:38:07,464 ♪ 911 00:38:07,466 --> 00:38:09,867 [UNLOCKING DOOR ECHOES, KEYS JINGLING] 912 00:38:09,869 --> 00:38:14,738 ♪ 913 00:38:14,740 --> 00:38:16,940 [THUMP ECHOES] 914 00:38:16,942 --> 00:38:20,177 ♪ And when I see ♪ 915 00:38:20,179 --> 00:38:23,113 ♪ 916 00:38:23,115 --> 00:38:27,150 ♪ And if I walk ♪ 917 00:38:27,152 --> 00:38:29,620 [CLICKING] 918 00:38:29,622 --> 00:38:36,093 ♪ And when I run away ♪ 919 00:38:36,095 --> 00:38:41,565 ♪ Hold me in your arms ♪ 920 00:38:41,567 --> 00:38:43,433 ♪ 921 00:38:43,435 --> 00:38:46,803 ♪ Don't let go ♪ 922 00:38:46,805 --> 00:38:49,172 ♪ 923 00:38:49,174 --> 00:38:51,108 ♪ Hold me in your arms ♪ 924 00:38:51,110 --> 00:38:52,743 DEATH ROW DOCTOR: Is that comfortable? 925 00:38:52,745 --> 00:38:55,212 If you'd like, we could raise or lower the head rest. 926 00:38:55,214 --> 00:38:56,947 I'm fine. Thank you for asking. 927 00:38:56,949 --> 00:39:01,552 ♪ And when I run away ♪ 928 00:39:01,554 --> 00:39:02,953 ♪ 929 00:39:02,955 --> 00:39:07,691 ♪ Hold me in your arms ♪ 930 00:39:07,693 --> 00:39:09,493 ♪ 931 00:39:09,495 --> 00:39:13,797 ♪ And when I see ♪ 932 00:39:13,799 --> 00:39:16,066 ♪ 933 00:39:16,068 --> 00:39:20,103 ♪ And if I walk ♪ 934 00:39:20,105 --> 00:39:23,106 ♪ Don't let go ♪ 935 00:39:23,108 --> 00:39:28,912 ♪ And when I run away ♪ 936 00:39:28,914 --> 00:39:32,316 ♪ Hold me in your arms ♪ 937 00:39:32,318 --> 00:39:36,453 ♪ Don't let go ♪ 938 00:39:36,455 --> 00:39:39,957 ♪ Don't let go ♪ 939 00:39:39,959 --> 00:39:42,459 ♪ 940 00:39:42,461 --> 00:39:47,197 ♪ Hold me in your arms ♪ 941 00:39:47,199 --> 00:39:48,899 ♪ Don't let go ♪ 942 00:39:48,901 --> 00:39:51,635 MAN: To protect the anonymity of the executioners, 943 00:39:51,637 --> 00:39:53,537 they will now move into the chemical room 944 00:39:53,539 --> 00:39:55,606 and draw the curtain. 945 00:39:55,608 --> 00:39:58,976 ♪ Hold me in your arms ♪ 946 00:39:58,978 --> 00:40:02,312 At my instruction, each member of the execution team 947 00:40:02,314 --> 00:40:04,147 will inject drugs into the IV tube, 948 00:40:04,149 --> 00:40:07,985 but only one of the executioners is actually going to deliver 949 00:40:07,987 --> 00:40:09,620 the lethal injection. 950 00:40:09,622 --> 00:40:13,090 - ♪ And if I walk ♪ - Right. 951 00:40:13,092 --> 00:40:16,059 ♪ If I run ♪ 952 00:40:16,061 --> 00:40:17,138 Sir. 953 00:40:18,530 --> 00:40:20,831 - It's done. - ♪ And when I run away ♪ 954 00:40:20,833 --> 00:40:23,467 - And the dossier? - ♪ Hold me in your arms ♪ 955 00:40:23,469 --> 00:40:25,535 I told you, the dossier isn't here. 956 00:40:25,537 --> 00:40:29,239 Well, then, you're going to have to take me to it. 957 00:40:29,817 --> 00:40:31,441 MCMAHON: We should have it within the hour. 958 00:40:31,443 --> 00:40:32,576 PRESIDENT DIAZ: Good. 959 00:40:32,578 --> 00:40:34,822 Then, by morning, the intel will be buried... 960 00:40:35,614 --> 00:40:37,347 and Reddington will be dead. 961 00:40:37,349 --> 00:40:41,351 ♪ Hold me in your arms ♪ 962 00:40:41,353 --> 00:40:43,020 ♪ 963 00:40:43,022 --> 00:40:46,857 ♪ Don't let go ♪ 964 00:40:46,859 --> 00:40:49,026 ♪ 965 00:40:49,028 --> 00:40:54,131 ♪ Hold me in your arms ♪ 966 00:40:54,133 --> 00:40:56,099 ♪ Don't let go ♪ 967 00:40:56,101 --> 00:41:00,937 ♪ And when I run away ♪ 968 00:41:00,939 --> 00:41:02,406 ♪ 969 00:41:02,408 --> 00:41:04,508 ♪ Hold me in your arms ♪ 970 00:41:04,510 --> 00:41:09,579 ♪ Don't let go ♪ 971 00:41:09,581 --> 00:41:12,749 ♪ Don't let go ♪ 972 00:41:12,751 --> 00:41:15,419 FEDERAL WARDEN: Whereas, Raymond Reddington was found guilty of murder... 973 00:41:15,421 --> 00:41:17,821 - ♪ Hold me in your arms ♪ - ...in the first degree... 974 00:41:17,823 --> 00:41:20,424 - ♪ Don't let go ♪ - ...and whereas it has been determined... 975 00:41:20,426 --> 00:41:22,678 that the Executive Clemency authorized by Article II, Section II 976 00:41:22,703 --> 00:41:24,847 ♪ And when I run away ♪ 977 00:41:24,872 --> 00:41:28,598 Of the United States Constitution has been denied... 978 00:41:28,600 --> 00:41:31,902 ♪ Hold me in your arms ♪ 979 00:41:31,904 --> 00:41:33,670 ...do hereby issue this warrant 980 00:41:33,672 --> 00:41:36,073 directing the Warden of the United States Penitentiary 981 00:41:36,075 --> 00:41:38,442 - in Terre Haute, Indiana... - ♪ And when I see ♪ 982 00:41:38,444 --> 00:41:39,743 ...to cause the sentence of death 983 00:41:39,745 --> 00:41:41,945 to be executed upon Raymond Reddington 984 00:41:41,947 --> 00:41:45,949 in accord with the provisions of the law of the United States. 985 00:41:45,951 --> 00:41:49,686 ♪ Don't let go ♪ 986 00:41:49,688 --> 00:41:51,154 ♪ 987 00:41:51,156 --> 00:41:53,090 Do you have any final words? 988 00:41:53,092 --> 00:41:57,260 ♪ 989 00:41:57,262 --> 00:42:02,766 ♪ Don't let go ♪ 990 00:42:02,768 --> 00:42:04,735 ♪ 72564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.