All language subtitles for The.100.S05E09.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:02,350 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:02,393 --> 00:00:03,351 CAN I SHOW YOU SOMETHING? 3 00:00:03,394 --> 00:00:05,570 YOU DON'T HAVE TO BE AFRAID. 4 00:00:05,614 --> 00:00:07,572 BLOOD OF THE FIRST COMMANDER IS YOUR BLOOD. 5 00:00:07,616 --> 00:00:09,792 WHAT WOULD IT TAKE FOR YOU TO SHARE THE VALLEY? 6 00:00:09,835 --> 00:00:11,576 DIYOZA, ON RADIO: SHORT OF AN UNCONDITIONAL SURRENDER, 7 00:00:11,620 --> 00:00:12,447 NOTHING. 8 00:00:12,490 --> 00:00:13,883 ARKADIA WILL NEVER SURRENDER. 9 00:00:13,926 --> 00:00:16,059 THAT'S WHY WE'RE GONNA TAKE HER OUT. 10 00:00:18,583 --> 00:00:21,543 OMON GON OSON. 11 00:00:21,586 --> 00:00:22,718 BELLAMY... 12 00:00:24,328 --> 00:00:26,330 WE'LL BE IN THE VALLEY. WE'LL HAVE PEACE. 13 00:00:26,374 --> 00:00:30,030 75% OF YOUR PEOPLE ARE DYING. YOU'RE ALREADY HAVING SYMPTOMS? 14 00:00:30,073 --> 00:00:31,292 SOMETHING LIKE THAT. 15 00:00:31,335 --> 00:00:33,076 MURPHY: WE OFFERED TO TRADE YOU FOR RAVEN, 16 00:00:33,120 --> 00:00:34,295 YET HERE YOU STILL ARE. 17 00:00:34,338 --> 00:00:36,471 DIYOZA SAID NO. I CAN HELP YOU. 18 00:00:36,514 --> 00:00:37,776 I'M LISTENING. 19 00:00:37,820 --> 00:00:39,300 ABBY: ONE OF THE ABSCESSES BROKE APART. 20 00:00:39,343 --> 00:00:42,694 IT WAS THE SOUND WAVES. I CAN DISSOLVE THEM. 21 00:00:42,738 --> 00:00:44,305 I JUST NEED MORE POWER. 22 00:00:44,348 --> 00:00:47,090 VINSON: SONIC DRILL. IT USES SOUND WAVES TO PULVERIZE ROCK. 23 00:00:47,134 --> 00:00:49,875 DIYOZA: WELL DONE, ABBY. HOW SOON CAN YOU DO THE OTHERS? 24 00:00:49,919 --> 00:00:51,790 MAN ON RADIO: COLONEL, IT'S MCCREARY. 25 00:00:51,834 --> 00:00:53,314 LOOKS LIKE HE'S GOT PRISONERS. 26 00:00:53,357 --> 00:00:57,057 DIYOZA: YOU KEEP IT TO YOURSELF FOR NOW. 27 00:01:09,286 --> 00:01:12,376 YOU COULD'VE BEEN A MINER, DOC. 28 00:01:12,420 --> 00:01:14,248 MINERS DON'T CARE ABOUT DESTROYING 29 00:01:14,291 --> 00:01:16,902 THE GROUND THEY'RE DIGGING IN. 30 00:01:16,946 --> 00:01:18,817 I DID THAT, MY PATIENT WOULD DIE, 31 00:01:18,861 --> 00:01:20,776 SO DON'T ASK ME TO DO IT INTENTIONALLY 32 00:01:20,819 --> 00:01:22,038 BECAUSE I WON'T. 33 00:01:22,082 --> 00:01:24,954 VINSON: COLONEL, INCOMING. 34 00:01:24,997 --> 00:01:28,305 DIYOZA: YOU KNOW WHAT TO DO. HIDE THE MACHINE. 35 00:01:36,183 --> 00:01:39,055 DIYOZA: VINSON, STAY OUT OF SIGHT. 36 00:01:52,112 --> 00:01:53,635 STILL ALIVE, I SEE. 37 00:01:53,678 --> 00:01:58,118 NO THANKS TO YOU OR YOU. 38 00:01:58,161 --> 00:02:00,294 YOU SEEM UPSET, MCCREARY, 39 00:02:00,337 --> 00:02:03,645 BUT YOU'D NEED FEELINGS FOR THAT, SO-- 40 00:02:09,129 --> 00:02:12,175 YOUR ERRAND BOY LOOKS BETTER. 41 00:02:13,263 --> 00:02:16,484 SHOULD I BE HOPEFUL? 42 00:02:16,527 --> 00:02:18,050 I'M NOT. 43 00:02:18,094 --> 00:02:20,662 ROBERT'S LUNGS FILLED WITH FLUID THIS MORNING. 44 00:02:20,705 --> 00:02:22,490 HE ALMOST DROWNED. 45 00:02:22,533 --> 00:02:25,710 SAME THING IS GONNA HAPPEN TO YOU SOON. 46 00:02:25,754 --> 00:02:27,886 DIYOZA: I CAME TO CHECK ON HER PROGRESS, TOO. 47 00:02:27,930 --> 00:02:33,414 MAYBE WE SHOULD LET HER DO HER JOB. 48 00:02:33,457 --> 00:02:36,330 MY PEOPLE KNOW YOU DIDN'T TRADE FOR ME. 49 00:02:36,373 --> 00:02:39,289 SOME OF THEM ARE EVEN CALLING FOR YOUR HEAD. 50 00:02:39,333 --> 00:02:40,899 WELL, THEN IT'S A GOOD THING MY PEOPLE 51 00:02:40,943 --> 00:02:42,945 HAVE ALL THE GUNS. 52 00:02:42,988 --> 00:02:48,690 I HAD THEM LOCKED UP WHEN YOU CAME HOME. 53 00:02:48,733 --> 00:02:53,390 ONE STEP AHEAD, AS ALWAYS. 54 00:02:53,434 --> 00:02:56,176 VINSON: CROWDED. 55 00:03:06,098 --> 00:03:07,317 AM I EARLY? 56 00:03:07,361 --> 00:03:12,061 ABBY: NO, VINSON. YOU'RE RIGHT ON TIME. 57 00:03:12,888 --> 00:03:16,283 WE SHOULD FINISH THIS LATER. 58 00:03:24,813 --> 00:03:27,076 HOW LONG DOES HE HAVE LEFT? 59 00:03:27,119 --> 00:03:31,298 ABBY: UNTREATED, A WEEK, MAYBE TWO, 60 00:03:31,341 --> 00:03:34,083 UNTIL THEN, WE ONLY TREAT THE PEOPLE I TRUST. 61 00:03:34,126 --> 00:03:38,696 AFTER THAT, WE CURE EVERYONE ELSE. DEAL? 62 00:03:40,698 --> 00:03:43,397 VINSON: TRUST ME, ABBY, KILLING SOMEONE 63 00:03:43,440 --> 00:03:47,705 AND LETTING THEM DIE, THEY'RE NOT THE SAME THING. 64 00:03:47,749 --> 00:03:51,709 DIYOZA: VINSON, PLEASE GO GET THE MACHINE. 65 00:03:53,581 --> 00:03:56,192 THANK YOU. 66 00:03:57,149 --> 00:03:58,412 DIYOZA: CAREFUL, DOC. 67 00:03:58,455 --> 00:04:01,893 HE TOOK A THORN OUT OF A LION'S FOOT, 68 00:04:01,937 --> 00:04:05,288 BUT HE'S STILL A LION. 69 00:04:05,332 --> 00:04:08,335 I'LL SEND IN THE NEXT VICTIM. 70 00:04:16,473 --> 00:04:18,519 I STILL CAN'T BELIEVE YOU HELPED CURE THEM. 71 00:04:18,562 --> 00:04:21,478 MURPHY: TAKE IT EASY. THAT GUY LOOK CURED TO YOU? 72 00:04:21,522 --> 00:04:24,438 -MAYBE IT DIDN'T WORK. -IT WORKED. SHE BUILT IT. 73 00:04:24,481 --> 00:04:26,440 EXACTLY. A WAR'S COMING, AND YET SHE PASSES UP 74 00:04:26,483 --> 00:04:28,790 EVERY OPPORTUNITY WE GET TO WEAKEN THE ENEMY. 75 00:04:28,833 --> 00:04:31,662 -QUIET. 76 00:04:31,706 --> 00:04:33,577 SHH. 77 00:04:33,621 --> 00:04:37,320 WE'RE STILL ON THE SAME TEAM, RIGHT? 78 00:04:40,497 --> 00:04:42,456 RIGHT? 79 00:04:42,499 --> 00:04:47,374 GOOD. THEN WE'RE AGREED. WE KILL THE PILOT. 80 00:04:47,417 --> 00:04:49,811 THEN WE POP OFF THESE COLLARS AND RUN LIKE HELL. 81 00:04:49,854 --> 00:04:51,943 -NO. 82 00:04:51,987 --> 00:04:53,336 RAVEN: IF WE CAN SLIP THE COLLARS, 83 00:04:53,380 --> 00:04:55,469 WE DON'T HAVE TO KILL HIM. 84 00:04:55,512 --> 00:04:57,558 BESIDES, HE'S MORE VALUABLE ALIVE. 85 00:04:57,601 --> 00:05:00,256 AS A SPY, YOU SHOULD KNOW THAT. 86 00:05:00,300 --> 00:05:03,259 WHAT I KNOW IS THAT A DEAD MAN CAN'T FLY A SHIP 87 00:05:03,303 --> 00:05:05,827 OR FIRE MISSILES AT THE PEOPLE WE LOVE. 88 00:05:05,870 --> 00:05:09,352 -INTEL. 89 00:05:09,396 --> 00:05:11,833 WE NEED A DISTRACTION TO ESCAPE, RIGHT? 90 00:05:11,876 --> 00:05:13,269 ACCORDING TO SHAW, THIS PLACE 91 00:05:13,313 --> 00:05:15,489 IS A CIVIL WAR WAITING TO HAPPEN. 92 00:05:15,532 --> 00:05:18,274 MCCREARY'S PEOPLE HATE FOLLOWING DIYOZA. 93 00:05:18,318 --> 00:05:20,668 THEY ONLY DID IT IN SPACE TO SURVIVE, 94 00:05:20,711 --> 00:05:22,017 BUT UP UNTIL THEN, 95 00:05:22,060 --> 00:05:25,020 MCCREARY WAS THE ALPHA DOG. 96 00:05:25,063 --> 00:05:27,239 SHAW TOLD YOU ALL THIS? 97 00:05:27,283 --> 00:05:30,373 YOU WANT TO WEAKEN THE ENEMY, 98 00:05:30,417 --> 00:05:34,072 WHAT'S WEAKER THAN AN ENEMY AT WAR WITH ITSELF? 99 00:05:34,116 --> 00:05:36,858 IT'S NOT THAT EASY. 100 00:05:36,901 --> 00:05:39,730 WAR HAS A WAY OF HEALING INTERNAL DIVISIONS. 101 00:05:39,774 --> 00:05:41,602 RAVEN: IF THEY WERE SOLDIERS, I'D AGREE, 102 00:05:41,645 --> 00:05:42,994 BUT LOOK AT THEM. 103 00:05:43,038 --> 00:05:45,562 WHAT'S HE DOING? 104 00:05:45,606 --> 00:05:48,478 EMORI: HE'S BEING JOHN MURPHY. 105 00:05:48,522 --> 00:05:52,439 THE TATTOO. HE'S WITH MCCREARY. 106 00:05:52,482 --> 00:05:55,616 EVERYONE ELSE IN HERE IS WITH DIYOZA. 107 00:05:56,965 --> 00:05:59,750 MAN: YOU SON OF A BITCH. 108 00:05:59,794 --> 00:06:01,839 -HEY... -UH! 109 00:06:02,927 --> 00:06:03,972 -YEAH! -HELP! 110 00:06:04,015 --> 00:06:06,191 I AGREE WITH RAVEN. 111 00:06:06,235 --> 00:06:08,803 SHOULD BE FUN. 112 00:06:51,976 --> 00:06:55,589 -CLARKE. -MADI. 113 00:06:55,632 --> 00:06:58,418 BELLAMY: SHE WAS READY TO BURN THIS PLACE DOWN 114 00:06:58,461 --> 00:06:59,810 IF SHE COULDN'T SEE YOU. 115 00:06:59,854 --> 00:07:02,552 THANK YOU FOR LETTING ME SAY GOOD-BYE. 116 00:07:02,596 --> 00:07:05,860 BELLAMY: CLARKE, THIS ISN'T GOOD-BYE. 117 00:07:05,903 --> 00:07:08,558 OCTAVIA'S SICK. 118 00:07:08,602 --> 00:07:10,473 THEY SAY SHE MIGHT NOT WAKE UP. 119 00:07:10,517 --> 00:07:11,822 INDRA: OK, MADI. THAT'S ENOUGH. 120 00:07:11,866 --> 00:07:13,520 WE CAN'T RISK THE CHILD BEING SEEN HERE. 121 00:07:13,563 --> 00:07:16,566 SHE'LL BE SAFE NOW, AND SO WILL YOU. 122 00:07:20,788 --> 00:07:23,834 BE QUICK. 123 00:07:31,276 --> 00:07:33,714 WHAT DID YOU DO? 124 00:07:33,757 --> 00:07:36,281 MONTY'S ALGAE. 125 00:07:36,325 --> 00:07:37,718 OH, MY GOD. 126 00:07:37,761 --> 00:07:39,894 AS HEAD OF THE ARMY, INDRA CAN ACCEPT 127 00:07:39,937 --> 00:07:41,983 DIYOZA'S TERMS FOR PEACE. 128 00:07:42,026 --> 00:07:44,812 BY THE TIME OCTAVIA WAKES UP, 129 00:07:44,855 --> 00:07:47,989 IF SHE WAKES UP-- 130 00:07:48,032 --> 00:07:49,991 SHE WILL. 131 00:07:50,034 --> 00:07:52,384 YOU SAID THAT MURPHY WAS FINE. 132 00:07:52,428 --> 00:07:54,474 HE DIDN'T EVEN HAVE A DOCTOR. 133 00:07:54,517 --> 00:07:56,998 I POISONED MY LITTLE SISTER, CLARKE. 134 00:07:57,041 --> 00:08:00,175 HEY, I KNOW THIS IS HARD, 135 00:08:00,218 --> 00:08:02,351 BUT SHE WAS WILLING TO DESTROY 136 00:08:02,394 --> 00:08:04,005 THE LAST SURVIVABLE LAND ON EARTH 137 00:08:04,048 --> 00:08:06,529 JUST TO WIN A WAR, 138 00:08:06,573 --> 00:08:09,576 NOT TO MENTION KILL THE PEOPLE WE LOVE. 139 00:08:09,619 --> 00:08:12,230 WELL, WE'RE ALMOST THERE. 140 00:08:12,274 --> 00:08:14,537 INDRA'S ABOUT TO TAKE OVER FOR OCTAVIA. 141 00:08:14,581 --> 00:08:16,713 ONCE WONKRU SURRENDERS, 142 00:08:16,757 --> 00:08:18,715 I'LL COME AND GET YOU OUT. 143 00:08:18,759 --> 00:08:21,152 WE'LL HEAD BACK TO SHALLOW VALLEY 144 00:08:21,196 --> 00:08:24,068 TOGETHER. 145 00:08:24,112 --> 00:08:26,549 TOGETHER. 146 00:08:28,595 --> 00:08:31,598 -SHE'S GETTING WORSE. -I KNOW. 147 00:08:31,641 --> 00:08:33,730 JACKSON: IF YOU'RE RIGHT AND THERE'S SOMETHING 148 00:08:33,774 --> 00:08:36,037 IN HER BLOOD, DIALYSIS SHOULD FILTER IT OUT. 149 00:08:45,394 --> 00:08:47,570 INDRA: HOW IS SHE? 150 00:08:47,614 --> 00:08:50,051 JACKSON: HER SYSTEMS ARE SHUTTING DOWN. 151 00:08:50,094 --> 00:08:51,792 NIYLAH: YOU WERE THERE. 152 00:08:51,835 --> 00:08:53,620 TELL US EVERYTHING THAT HAPPENED. 153 00:08:53,663 --> 00:08:55,578 DID SHE TAKE ANYTHING, DRINK ANYTHING? 154 00:08:55,622 --> 00:08:56,927 BELLAMY: IT'S LIKE I TOLD MILLER. 155 00:08:56,971 --> 00:08:59,321 SHE WAS EATING ONE OF YOUR RATIONS. WHY? 156 00:08:59,364 --> 00:09:00,801 BECAUSE SHE MIGHT HAVE BEEN POISONED. 157 00:09:00,844 --> 00:09:03,325 -THAT'S WHY. -NIYLAH, THAT'S ENOUGH. 158 00:09:03,368 --> 00:09:04,674 SHE'S HIS SISTER. 159 00:09:04,718 --> 00:09:07,590 BELLAMY: WE WERE SHARING IT THE WONKRU WAY. 160 00:09:07,634 --> 00:09:09,766 I ATE IT, TOO, AND I'M FINE. 161 00:09:09,810 --> 00:09:11,638 HAVE YOU CONSIDERED THAT THE WORM TOXIN 162 00:09:11,681 --> 00:09:13,770 MIGHT STILL BE IN HER BLOOD? 163 00:09:13,814 --> 00:09:15,729 IT'S POSSIBLE, MAKING THIS 164 00:09:15,772 --> 00:09:17,339 A SECONDARY REACTION TO THE SUBSTANCE 165 00:09:17,382 --> 00:09:19,471 SHE WAS EXPOSED TO, BUT A WEEK AGO-- 166 00:09:19,515 --> 00:09:21,778 MILLER: ENGLISH, JACKSON. 167 00:09:21,822 --> 00:09:25,869 DIALYSIS WON'T WORK. NOTHING WILL. 168 00:09:27,392 --> 00:09:30,831 WE NEED TO PREPARE FOR SUCCESSION. 169 00:09:32,049 --> 00:09:33,964 INDRA: I'LL INFORM WONKRU. 170 00:09:34,008 --> 00:09:35,618 IF THERE'S ANY CHANGE IN HER CONDITION, 171 00:09:35,662 --> 00:09:37,968 I WANT TO BE THE FIRST TO KNOW. 172 00:09:38,012 --> 00:09:40,754 GATHER THE FIRST BATTALION AND THE DELEGATES. 173 00:09:40,797 --> 00:09:43,191 NIYLAH: I'LL BE RIGHT BEHIND YOU. 174 00:10:03,167 --> 00:10:05,343 THE WHISPERS ARE TRUE. 175 00:10:05,387 --> 00:10:08,869 OUR BELOVED BLODREINA HAS FALLEN ILL. 176 00:10:08,912 --> 00:10:15,136 THESE MAY BE HER FINAL HOURS. LISTEN TO ME. 177 00:10:15,179 --> 00:10:17,399 I TRAINED OCTAVIA AS MY SECOND, 178 00:10:17,442 --> 00:10:20,750 AND I LOVE HER AS I LOVE MY OWN CHILD. 179 00:10:20,794 --> 00:10:25,886 I ADVISED HER, AND LED HER ARMY WITH PRIDE. 180 00:10:25,929 --> 00:10:29,150 IT WAS HER DESIRE THAT IF SHE SHOULD EVER FALL, 181 00:10:29,193 --> 00:10:33,415 I STEP FORWARD TO LEAD YOU. 182 00:10:33,458 --> 00:10:36,374 BLODREINA WANTED WHAT WE ALL WANT-- 183 00:10:36,418 --> 00:10:39,856 TO LIVE A BETTER LIFE IN SHALLOW VALLEY, 184 00:10:39,900 --> 00:10:44,556 AND WE WILL, BUT NOT THROUGH WAR, 185 00:10:44,600 --> 00:10:46,776 NOT WHEN THERE'S A BETTER WAY. 186 00:10:46,820 --> 00:10:50,780 FOR THE LAST 6 YEARS, WE HAVE LOST HUNDREDS OF OUR PEOPLE. 187 00:10:50,824 --> 00:10:53,914 WE CAN'T AFFORD TO LOSE ANY MORE. 188 00:10:53,957 --> 00:10:58,745 I WILL NEGOTIATE FOR WONKRU TO ENTER THE VALLEY PEACEFULLY 189 00:10:58,788 --> 00:11:01,748 SO THAT NO MORE SHALL SUFFER. 190 00:11:01,791 --> 00:11:04,664 MILLER: YOU'RE NOT IN COMMAND HERE... 191 00:11:10,321 --> 00:11:12,759 NOT EVEN OVER THE FIRST BATTALION. 192 00:11:12,802 --> 00:11:15,370 BLODREINA GAVE THAT HONOR TO ME. 193 00:11:15,413 --> 00:11:19,156 BRELL: SO YOU EXPECT US TO FOLLOW YOU? HE'S SKAIKRU. 194 00:11:19,200 --> 00:11:21,768 MILLER: THERE IS NO SKAIKRU. YOU KNOW THAT. 195 00:11:21,811 --> 00:11:23,421 BRELL: IN THE ABSENCE OF A COMMANDER, 196 00:11:23,465 --> 00:11:25,206 THE CLAN DELEGATES SHOULD REASSEMBLE 197 00:11:25,249 --> 00:11:26,903 AND CHOOSE THE NEXT LEADER. 198 00:11:26,947 --> 00:11:29,645 MAN: BLASPHEMY. MILLER'S RIGHT. 199 00:11:29,689 --> 00:11:33,214 THERE ARE NO MORE CLANS, ONLY WONKRU 200 00:11:33,257 --> 00:11:35,477 AND ENEMIES OF WONKRU. 201 00:11:35,520 --> 00:11:36,957 THAT'S FUNNY COMING FROM SOMEONE 202 00:11:37,000 --> 00:11:39,873 WHO ONLY ESCAPED DEATH IN THIS ARENA BECAUSE 203 00:11:39,916 --> 00:11:43,224 OUR REAL ENEMIES FELL FROM THE SKY. 204 00:11:53,930 --> 00:11:57,455 NOW, I'M NOT ASKING YOU TO FOLLOW ME. 205 00:11:57,499 --> 00:11:59,893 I'M ASKING YOU TO FOLLOW OCTAVIA. 206 00:11:59,936 --> 00:12:01,764 YESTERDAY SHE ORDERED US TO MARCH ON THE VALLEY, 207 00:12:01,808 --> 00:12:04,636 SO WE MARCH FOR BLODREINA! 208 00:12:04,680 --> 00:12:07,639 CROWD: GON BLODREINA! GON BLODREINA 209 00:12:07,683 --> 00:12:10,251 GON BLODREINA! GON BLODREINA! 210 00:12:10,294 --> 00:12:12,819 GON BLODREINA! GON BLODREINA! 211 00:12:12,862 --> 00:12:14,298 INDRA... 212 00:12:14,342 --> 00:12:17,388 I CAN'T STOP THIS WAR, BELLAMY, 213 00:12:17,432 --> 00:12:18,825 BUT THERE'S SOMEONE WHO CAN. 214 00:12:18,868 --> 00:12:21,828 CROWD: GON BLODREINA! GON BLODREINA! 215 00:12:21,871 --> 00:12:23,830 INDRA: WE NEED A REAL COMMANDER. 216 00:12:23,873 --> 00:12:25,832 CROWD: GON BLODREINA! GON BLODREINA! 217 00:12:25,875 --> 00:12:27,137 CLARKE: ABSOLUTELY NOT. 218 00:12:27,181 --> 00:12:29,400 CLARKE, YOU KNOW WHAT A COMMANDER MEANS 219 00:12:29,444 --> 00:12:30,967 TO THE GROUNDERS. 220 00:12:31,011 --> 00:12:33,883 6 YEARS AGO, YOU TRIED TO FORCE THE FLAME ON LUNA. 221 00:12:33,927 --> 00:12:35,493 YOU WERE WILLING TO PUT IT IN YOUR OWN HEAD 222 00:12:35,537 --> 00:12:37,278 TO PREVENT A WAR OVER THIS BUNKER. 223 00:12:37,321 --> 00:12:38,932 HOW IS THIS ANY DIFFERENT? 224 00:12:38,975 --> 00:12:41,848 MADI'S A CHILD. THAT'S HOW. 225 00:12:41,891 --> 00:12:43,284 I DON'T CARE HOW MANY OF THESE PEOPLE 226 00:12:43,327 --> 00:12:44,894 STILL BELIEVE IN THE FLAME. 227 00:12:44,938 --> 00:12:46,417 THEY BELIEVE IN BLODREINA MORE. 228 00:12:46,461 --> 00:12:48,680 MADI WILL BE PROTECTED. GAIA AND I-- 229 00:12:48,724 --> 00:12:49,986 WHAT HAPPENS WHEN OCTAVIA WAKES UP? 230 00:12:50,030 --> 00:12:53,033 IF SHE WAKES UP, WE WILL BE IN THE VALLEY, 231 00:12:53,076 --> 00:12:54,948 AND SHE WILL SEE WHAT PEACE IS LIKE 232 00:12:54,991 --> 00:12:57,037 WITH HER OWN EYES, AND SHE WILL UNDERSTAND. 233 00:12:57,080 --> 00:13:00,301 -I KNOW IT. -THE ANSWER'S NO. 234 00:13:00,344 --> 00:13:02,825 NOW UNCHAIN ME SO WE CAN GET THE HELL OUT OF HERE 235 00:13:02,869 --> 00:13:06,829 BEFORE WE ALL GET EXECUTED FOR TREASON. 236 00:13:08,004 --> 00:13:09,658 CLARKE... 237 00:13:09,701 --> 00:13:14,315 ECHO, RAVEN, MURPHY, AND EMORI 238 00:13:14,358 --> 00:13:16,970 ARE MY FAMILY. 239 00:13:17,013 --> 00:13:19,363 I'M SORRY. THIS IS HAPPENING. 240 00:13:19,407 --> 00:13:20,712 DON'T DO THIS, BELLAMY. 241 00:13:20,756 --> 00:13:21,888 -BELLAMY, -GUARD. 242 00:13:21,931 --> 00:13:23,672 YOU SAID THAT YOU'D PROTECT HER. 243 00:13:23,715 --> 00:13:25,805 YOU SAID YOU'D KEEP HER SAFE. 244 00:13:25,848 --> 00:13:30,200 BELLAMY! AGH! YAAGH! 245 00:13:30,244 --> 00:13:33,421 NO! BELLAMY! WAIT! 246 00:13:33,464 --> 00:13:35,945 BELLAMY! NO! NO! 247 00:13:38,948 --> 00:13:40,515 MAN: YOU TWO CHECK THE WESTERN PERIMETER. 248 00:13:40,558 --> 00:13:42,822 YOU 4 WITH ME AND KANE. 249 00:14:02,102 --> 00:14:04,844 OH, YOU LOOK HORRIBLE. 250 00:14:04,887 --> 00:14:10,675 BETTER GET ON THAT TREATMENT. 251 00:14:10,719 --> 00:14:13,200 SHE DIDN'T TELL YOU. 252 00:14:13,243 --> 00:14:15,898 OH, OF COURSE NOT. WHY WOULD SHE? 253 00:14:15,942 --> 00:14:18,509 SHE WANTS YOU DEAD. 254 00:14:18,553 --> 00:14:20,947 UH! 255 00:14:20,990 --> 00:14:25,081 -EXPLAIN. I'M ON YOUR SIDE. 256 00:14:25,125 --> 00:14:27,083 LOOK. ALL I KNOW IS, ABBY FOUND A CURE, 257 00:14:27,127 --> 00:14:28,215 RIGGED UP SOME KIND OF MACHINE 258 00:14:28,258 --> 00:14:29,912 TO MELT THE CRAP IN YOUR LUNGS. 259 00:14:29,956 --> 00:14:32,175 MY GUESS--DIYOZA'S CHOOSING WHO LIVES AND DIES. 260 00:14:32,219 --> 00:14:36,440 YOU SEEM TO BE ON THE WRONG LIST. 261 00:14:41,097 --> 00:14:42,969 IF WHAT YOU'RE SAYING IS TRUE, 262 00:14:43,012 --> 00:14:45,188 YOU SHOULD GET YOUR FRIENDS AND GO 263 00:14:45,232 --> 00:14:49,540 AS AGREED BEFORE THE BLOODSHED STARTS. 264 00:14:51,803 --> 00:14:53,805 IF YOU'RE LYING... 265 00:14:55,329 --> 00:14:57,853 IT'LL BE YOUR BLOOD THAT'S SHED. 266 00:15:15,392 --> 00:15:17,917 EMORI: GOD, YOUR POKER FACE SUCKS. 267 00:15:17,960 --> 00:15:19,135 MURPHY: LISTEN TO ME. 268 00:15:19,179 --> 00:15:21,137 DIYOZA DIDN'T TELL MCCREARY ABOUT THE CURE. 269 00:15:21,181 --> 00:15:24,924 I JUST DID. BAD THINGS ARE ABOUT TO HAPPEN HERE. 270 00:15:24,967 --> 00:15:26,403 ECHO: NICE WORK, MURPHY. 271 00:15:26,447 --> 00:15:28,928 I'LL TELL DIYOZA SO HER SIDE IS READY. 272 00:15:28,971 --> 00:15:30,016 AS SOON AS THE FIGHTING STARTS, 273 00:15:30,059 --> 00:15:34,063 GO TO WORK ON THE COLLARS. 274 00:15:36,936 --> 00:15:39,286 THE PILOT'S, TOO. 275 00:15:51,254 --> 00:15:52,429 CAN I TALK TO YOU? 276 00:15:52,473 --> 00:15:54,170 JUST ONCE, I WISH WE COULD HAVE 277 00:15:54,214 --> 00:15:58,000 A CASUAL CONVERSATION. 278 00:15:58,044 --> 00:16:01,003 THIS ISN'T IT. 279 00:16:02,396 --> 00:16:04,006 WE'RE ESCAPING, AND I WANT YOU 280 00:16:04,050 --> 00:16:05,529 TO COME WITH US. 281 00:16:05,573 --> 00:16:07,314 MY FRIEND EMORI KNOWS HOW TO TAKE OFF THE COLLARS, 282 00:16:07,357 --> 00:16:09,359 -AND AS SOON AS SHE CAN-- -NO. 283 00:16:09,403 --> 00:16:11,100 SHAW, YOU'RE GONNA SAY THAT YOU'RE STILL LOYAL 284 00:16:11,144 --> 00:16:12,493 TO DIYOZA AFTER WHAT SHE DID TO YOU? 285 00:16:12,536 --> 00:16:15,235 IT'S NOT THAT, RAVEN. I'M THEIR ONLY PILOT. 286 00:16:15,278 --> 00:16:17,019 THEY'LL NEVER STOP LOOKING FOR ME. 287 00:16:17,063 --> 00:16:19,413 THAT MEANS YOU'LL NEVER BE SAFE. 288 00:16:19,456 --> 00:16:22,329 I DON'T KNOW WHY I CARE ABOUT THAT. 289 00:16:22,372 --> 00:16:26,811 MAYBE IT'S YOUR EASYGOING CHARM. 290 00:16:26,855 --> 00:16:29,858 UH, LET ME PUT IT TO YOU LIKE THIS, SHAW. 291 00:16:29,901 --> 00:16:34,210 EITHER YOU COME WITH US OR WE'LL KILL YOU. 292 00:16:34,254 --> 00:16:36,299 HOW'S THAT FOR EASYGOING? 293 00:16:36,343 --> 00:16:38,519 WE'LL HAVE TO WORK ON IT... 294 00:16:38,562 --> 00:16:41,565 HA HA! 295 00:16:45,830 --> 00:16:47,963 BUT OK. 296 00:16:48,964 --> 00:16:51,358 I'M IN. 297 00:17:21,257 --> 00:17:24,391 INDRA: I NEED TO SPEAK WITH MY DAUGHTER. 298 00:17:31,963 --> 00:17:34,096 I DIDN'T MEAN TO INTERRUPT YOUR PRAYERS. 299 00:17:34,140 --> 00:17:37,056 AS IT TURNS OUT, I'M HERE TO ANSWER THEM. 300 00:17:37,099 --> 00:17:38,274 WHAT ARE YOU UP TO, MOTHER, 301 00:17:38,318 --> 00:17:40,102 THAT SPEECH IN THE ARENA? 302 00:17:40,146 --> 00:17:42,061 SUDDENLY, YOU'RE A PEACEMAKER? 303 00:17:42,104 --> 00:17:44,150 REAL WARRIORS HATE WAR, GAIA. 304 00:17:44,193 --> 00:17:45,368 AND YET ALL YOU WANTED ME TO DO 305 00:17:45,412 --> 00:17:47,153 WAS FOLLOW IN YOUR FOOTSTEPS. 306 00:17:47,196 --> 00:17:50,591 GET TO THE POINT. WONKRU IS SET TO MARCH. 307 00:17:50,634 --> 00:17:53,115 YOU'RE ABOUT TO GET YOUR WISH. 308 00:17:53,159 --> 00:17:55,596 SO ARE YOU. 309 00:17:55,639 --> 00:18:00,862 THE CHILD WITH CLARKE IS A REAL NATBLIDA. 310 00:18:03,125 --> 00:18:04,126 YOU KNEW. 311 00:18:04,170 --> 00:18:06,476 I SAID, GET TO THE POINT. 312 00:18:06,520 --> 00:18:09,827 GIVE MADI THE FLAME. MAKE HER COMMANDER. 313 00:18:09,871 --> 00:18:16,660 SHE ALONE CAN UNIFY WONKRU AND STOP THIS WAR. 314 00:18:16,704 --> 00:18:19,315 YOU DON'T COME TO ME WITH FAITH. 315 00:18:19,359 --> 00:18:21,230 -THIS IS DESPERATION... -GAIA... 316 00:18:21,274 --> 00:18:23,014 NOT TO MENTION TREASON, 317 00:18:23,058 --> 00:18:25,278 FOR WHICH WE BOTH BE THROWN INTO THE PIT. 318 00:18:25,321 --> 00:18:30,152 NOT IF IT WORKS. YOU QUESTION MY MOTIVES. 319 00:18:30,196 --> 00:18:31,893 IT'S TRUE. 320 00:18:31,936 --> 00:18:35,766 MY FAITH IS NOT AS PURE AS YOURS, 321 00:18:35,810 --> 00:18:39,857 BUT YOU ARE AS RESPONSIBLE FOR WHAT OCTAVIA BECAME 322 00:18:39,901 --> 00:18:41,381 AS I AM. 323 00:18:41,424 --> 00:18:45,124 BLODREINA WAS A LEADER WE NEEDED THEN. 324 00:18:45,167 --> 00:18:48,170 WE NEED A TRUE COMMANDER NOW. 325 00:18:48,214 --> 00:18:52,000 WILL YOU DO IT OR NOT? 326 00:18:57,614 --> 00:18:59,877 THE DECISION ISN'T MINE TO MAKE. 327 00:18:59,921 --> 00:19:04,447 THE CHILD MUST CHOOSE FOR HERSELF. 328 00:19:22,857 --> 00:19:26,121 INDRA: I'LL CHECK ON OCTAVIA. 329 00:19:36,958 --> 00:19:41,745 MADI, DO YOU KNOW WHY THEY BROUGHT YOU HERE? 330 00:19:44,313 --> 00:19:48,448 BELLAMY: HEY, MADI, IT'S OK. 331 00:19:48,491 --> 00:19:51,364 IT'S OK. NO ONE'S GONNA HURT YOU. 332 00:19:51,407 --> 00:19:52,843 GAIA: I TOLD YOU, 333 00:19:52,887 --> 00:19:56,934 I WOULD NEVER FORCE THIS ON YOU, AND I WON'T, 334 00:19:56,978 --> 00:19:58,501 BUT THERE ARE THINGS HAPPENING NOW 335 00:19:58,545 --> 00:19:59,981 THAT THEY BELIEVE ONLY THE WISDOM 336 00:20:00,024 --> 00:20:01,461 OF THE COMMANDERS CAN SAVE US FROM, 337 00:20:01,504 --> 00:20:04,203 AND AS MUCH AS I WISH IT WASN'T SO, 338 00:20:04,246 --> 00:20:05,508 I BELIEVE IT, TOO. 339 00:20:05,552 --> 00:20:07,554 YOU'RE TALKING ABOUT THE WAR. 340 00:20:07,597 --> 00:20:09,860 BUT YOU'VE BEEN TEACHING US TO FIGHT. 341 00:20:09,904 --> 00:20:12,515 BELLAMY: SOME FIGHTS AREN'T WORTH FIGHTING, MADI, 342 00:20:12,559 --> 00:20:14,735 NOT WHEN THERE'S ANOTHER WAY. 343 00:20:14,778 --> 00:20:17,259 CLARKE MADE A DEAL WITH DIYOZA FOR PEACE, 344 00:20:17,303 --> 00:20:21,350 AND OCTAVIA'S TOO SICK TO ACCEPT IT NOW, 345 00:20:21,394 --> 00:20:23,700 BUT WONKRU WON'T FOLLOW ANYONE ELSE. 346 00:20:23,744 --> 00:20:26,486 MADI: WAIT. CLARKE KNOWS ABOUT THIS? 347 00:20:26,529 --> 00:20:30,141 YEAH. SHE DOESN'T APPROVE. 348 00:20:30,185 --> 00:20:33,232 NO. SHE WOULDN'T. 349 00:20:33,275 --> 00:20:35,538 BELLAMY, IF I DO THIS, 350 00:20:35,582 --> 00:20:37,236 SHE'LL NEVER FORGIVE YOU. 351 00:20:37,279 --> 00:20:39,499 -MADI-- -JUST WAIT. 352 00:20:39,542 --> 00:20:44,112 WHAT HAPPENS TO CLARKE IF I DON'T DO THIS? 353 00:20:47,507 --> 00:20:50,466 BELLAMY: MADI, I HATE TO PUT THIS ONE YOU. 354 00:20:50,510 --> 00:20:54,427 IF THERE WAS ANYTHING ELSE I COULD DO, I WOULD, 355 00:20:54,470 --> 00:20:56,559 BUT THIS IS HOW WE STOP THE WAR. 356 00:20:56,603 --> 00:20:59,258 THIS IS HOW WE SAVE THAT VALLEY, 357 00:20:59,301 --> 00:21:02,478 YOUR HOME, AND MY FRIENDS. 358 00:21:02,522 --> 00:21:06,221 THIS IS HOW WE SAVE CLARKE. 359 00:21:20,235 --> 00:21:21,541 YOU'RE RIGHT ON TIME. 360 00:21:21,584 --> 00:21:23,194 I WAS JUST ABOUT TO CALL FOR YOU. 361 00:21:23,238 --> 00:21:25,022 WHAT'S WRONG? -NOTHING, THE OPPOSITE. 362 00:21:25,066 --> 00:21:29,200 DIALYSIS IS WORKING. HER PULSE IS STABILIZING. 363 00:21:29,244 --> 00:21:30,898 SHE'S WAKING UP. 364 00:21:30,941 --> 00:21:35,294 HEY, OCTAVIA, CAN YOU HEAR ME? OCTAVIA. 365 00:21:35,337 --> 00:21:36,382 MM... 366 00:21:36,425 --> 00:21:42,431 HEY, OCTAVIA, HEY, INDRA IS HERE, TOO. 367 00:21:42,475 --> 00:21:43,737 HMM? 368 00:21:43,780 --> 00:21:46,348 YOU HAD US ALL SO WORRIED. 369 00:21:46,392 --> 00:21:50,526 -I'M RIGHT HERE. 370 00:21:53,529 --> 00:21:57,751 INDRA, MY BROTHER POISONED ME. 371 00:22:00,449 --> 00:22:01,450 I'LL TAKE CARE OF HER. 372 00:22:01,494 --> 00:22:03,322 YOU NEED TO ARREST BELLAMY. 373 00:22:03,365 --> 00:22:05,802 I'M AFRAID I CAN'T DO THAT. 374 00:22:07,195 --> 00:22:09,328 -UH! -UGH! 375 00:22:09,371 --> 00:22:10,459 UGH... 376 00:22:10,503 --> 00:22:13,332 -UH! -HUH! UH! 377 00:22:13,375 --> 00:22:15,334 OHH.... 378 00:22:15,377 --> 00:22:16,422 UHH... 379 00:22:20,426 --> 00:22:24,168 NO ONE IS LEAVING THIS ROOM. 380 00:22:34,788 --> 00:22:37,181 DIYOZA: WHAT'S WRONG? 381 00:22:37,225 --> 00:22:40,271 ECHO: MCCREARY KNOWS ABOUT THE CURE. 382 00:22:44,580 --> 00:22:47,844 CODE BLUE, BOYS AND GIRLS. YOU KNOW WHAT TO DO. 383 00:22:47,888 --> 00:22:51,413 LOCK IT UP. EVERYBODY, WEAPONS HOT. 384 00:22:51,457 --> 00:22:54,895 MAN: MOVE IT. COME ON. LET'S GO. 385 00:22:56,549 --> 00:22:58,464 EMORI: JUST FOLLOW MY LEAD. 386 00:22:58,507 --> 00:23:04,121 FIRST, THE PANEL, GENTLY LIKE THIS. 387 00:23:04,165 --> 00:23:06,080 RAVEN: SORRY IN ADVANCE IF I-- 388 00:23:07,690 --> 00:23:10,127 NNGH! 389 00:23:10,171 --> 00:23:11,259 CODE BLUE? 390 00:23:11,302 --> 00:23:12,434 MCCREARY WILL GO FOR THE DOCTOR, 391 00:23:12,478 --> 00:23:13,870 SO WE'LL GET THERE FIRST. 392 00:23:13,914 --> 00:23:15,872 GEOTAG ALL THE DEFECTORS TO THE CHURCH FOR NOW. 393 00:23:15,916 --> 00:23:17,657 YOU GOT 5 MINUTES TO GET THERE. 394 00:23:17,700 --> 00:23:21,530 IF THIS GOES SIDEWAYS, WE'LL BRING YOU ALL TO THE SHIP. 395 00:23:23,532 --> 00:23:24,881 ECHO: WHAT ABOUT THE DEFECTORS WHO WENT 396 00:23:24,925 --> 00:23:26,622 WITH KANE TO MAP THE SETTLEMENT? 397 00:23:26,666 --> 00:23:28,058 KANE KNOWS WHAT CODE BLUE MEANS. 398 00:23:28,102 --> 00:23:30,409 AFTER WE ROLL UP ABBY, WE GO FOR SHAW. 399 00:23:30,452 --> 00:23:32,454 COPY THAT. 400 00:23:52,953 --> 00:23:56,609 THAT'S A LOT OF FIREPOWER FOR A DOCTOR'S VISIT. 401 00:23:56,652 --> 00:23:58,611 IS SOMETHING WRONG? 402 00:23:58,654 --> 00:24:00,961 COME ON, MCCREARY. 403 00:24:01,004 --> 00:24:03,616 WE DIDN'T COME ALL THE WAY BACK TO EARTH 404 00:24:03,659 --> 00:24:06,445 JUST TO KILL EACH OTHER. 405 00:24:06,488 --> 00:24:09,578 WE CAME TO LIVE... 406 00:24:10,579 --> 00:24:12,276 AND NOW WE CAN... 407 00:24:13,452 --> 00:24:15,497 DIYOZA: BECAUSE OUR NEW DOCTOR HAS SUCCEEDED 408 00:24:15,541 --> 00:24:17,412 IN FINDING US A CURE. 409 00:24:17,456 --> 00:24:18,761 WE DIDN'T WANT TO TELL YOU UNTIL WE WERE... 410 00:24:18,805 --> 00:24:20,154 WHAT'S DIYOZA SAYING? 411 00:24:20,197 --> 00:24:21,721 SHE'S TELLING THEM ABOUT THE CURE, 412 00:24:21,764 --> 00:24:23,679 DEFUSING THE BOMB WITH THE TRUTH. 413 00:24:23,723 --> 00:24:27,117 GOT TO SAY, SHE'S GOOD. 414 00:24:27,161 --> 00:24:29,772 YEAH? WE'LL SEE ABOUT THAT. 415 00:24:35,691 --> 00:24:36,953 MCCREARY: SHE'S LYING. 416 00:24:36,997 --> 00:24:39,478 SHE WAS NEVER GONNA TREAT ANY OF US, 417 00:24:39,521 --> 00:24:42,481 ONLY HER PEOPLE. 418 00:24:42,524 --> 00:24:44,613 GO ON. TELL THEM. 419 00:24:44,657 --> 00:24:47,529 TELL THEM THAT YOU WERE PLANNING 420 00:24:47,573 --> 00:24:50,619 TO LET US DIE SO THAT YOU 421 00:24:50,663 --> 00:24:52,926 COULD MAKE MORE ROOM FOR YOUR SAVAGES. 422 00:24:52,969 --> 00:24:56,538 NOW YOU'RE JUST BEING PARANOID. 423 00:24:56,582 --> 00:24:59,280 AM I? 424 00:24:59,323 --> 00:25:01,500 WHAT IS YOUR FRIEND KANE WORKING ON 425 00:25:01,543 --> 00:25:04,677 IN THE SOUTH WOODS? 426 00:25:04,720 --> 00:25:08,768 A SETTLEMENT FOR ALL OF US, 427 00:25:08,811 --> 00:25:11,510 A PLACE WHERE WE CAN REBUILD, 428 00:25:11,553 --> 00:25:13,990 START OVER. 429 00:25:14,034 --> 00:25:16,689 ONCE ALL OF YOU ARE CURED, YOU'LL EACH GET 430 00:25:16,732 --> 00:25:19,605 A PLOT OF LAND TO CALL YOUR OWN. 431 00:25:19,648 --> 00:25:22,521 HOW DOES THAT SOUND? 432 00:25:24,610 --> 00:25:29,484 MUST I ALWAYS DO EVERYTHING MYSELF? 433 00:25:29,528 --> 00:25:31,181 OH! 434 00:25:37,274 --> 00:25:38,624 NO! 435 00:25:41,409 --> 00:25:43,585 NO! NO! KNOCK IT OFF! 436 00:25:49,635 --> 00:25:52,028 AAGH! 437 00:25:54,509 --> 00:25:57,817 THIS IS MY MASTERPIECE. 438 00:26:05,607 --> 00:26:09,219 LET'S GO, PEOPLE. I DID MY PART. 439 00:26:09,263 --> 00:26:11,700 JUST ONE MORE WIRE. GOT IT. 440 00:26:11,744 --> 00:26:15,138 ALL RIGHT. YOU ALL KNOW WHERE THE MEETING POINT IS. 441 00:26:15,182 --> 00:26:16,618 IF ANYONE GETS SPLIT UP, GO THERE. 442 00:26:16,662 --> 00:26:18,968 WE'LL COME FIND YOU AND BRING YOU TO THE CAVE. 443 00:26:20,709 --> 00:26:22,015 KANE: GOOD. YOU'RE ALL HERE. 444 00:26:22,058 --> 00:26:23,712 WE NEED TO GET ABBY AND DIYOZA 445 00:26:23,756 --> 00:26:25,322 AND GET TO THE TRANSPORT SHIP. 446 00:26:25,366 --> 00:26:27,324 THE OTHER DEFECTORS ARE THERE ALREADY. 447 00:26:27,368 --> 00:26:29,065 ECHO: ABBY WILL BE FINE. THEY WON'T HURT THEIR DOCTOR. 448 00:26:29,109 --> 00:26:33,635 WHATEVER HAPPENS TO DIYOZA IS NOT OUR CONCERN. 449 00:26:33,679 --> 00:26:36,899 -THERE'S NO TIME. MOVE OUT. 450 00:26:36,943 --> 00:26:39,510 IS PEACE YOUR CONCERN? 451 00:26:39,554 --> 00:26:42,296 BELLAMY AND CLARKE NEGOTIATED A SURRENDER. 452 00:26:42,339 --> 00:26:43,732 I'VE BEEN WORKING ON A SETTLEMENT 453 00:26:43,776 --> 00:26:45,125 FOR EVERYONE IN THE SOUTH WOODS. 454 00:26:45,168 --> 00:26:47,910 WITHOUT DIYOZA, THAT ALL GOES AWAY. 455 00:26:47,954 --> 00:26:50,347 WHOOPS. 456 00:26:50,391 --> 00:26:53,176 -I'LL GO WITH YOU. -NO WAY. 457 00:26:53,220 --> 00:26:54,743 OCTAVIA WOULD NEVER SURRENDER. 458 00:26:54,787 --> 00:26:56,658 WE LEAVE AS PLANNED. 459 00:26:56,702 --> 00:26:58,965 RAVEN, TAKE HIM AND GO RIGHT NOW, 460 00:26:59,008 --> 00:27:00,531 OR I SLIT HIS THROAT. 461 00:27:00,575 --> 00:27:02,969 STOP TALKING AND DO IT ALREADY. 462 00:27:03,012 --> 00:27:07,451 RAVEN: SHAW, LET'S GO. LET'S GO. 463 00:27:12,021 --> 00:27:13,893 I'M GOING WITH KANE. 464 00:27:13,936 --> 00:27:16,678 EMORI: JOHN, NOT AGAIN. 465 00:27:16,722 --> 00:27:19,768 IT'S ABBY. I HAVE TO. 466 00:27:30,692 --> 00:27:32,346 UH! UH! 467 00:27:36,698 --> 00:27:38,352 UH! 468 00:27:44,184 --> 00:27:46,360 YOU TWO, WITH ME. 469 00:27:46,403 --> 00:27:48,449 MAN: LET'S GO. COME ON. 470 00:27:52,322 --> 00:27:55,674 -ABBY. 471 00:27:55,717 --> 00:27:57,676 -IT'S ALREADY STOWED. 472 00:27:57,719 --> 00:28:00,069 GOOD. WE NEED TO GET YOU TO THE SHIP. 473 00:28:00,113 --> 00:28:01,941 I'M GONNA TAKE HER OUT BACK. 474 00:28:01,984 --> 00:28:03,725 UH! 475 00:28:04,900 --> 00:28:05,988 DAMN IT. 476 00:28:06,032 --> 00:28:10,166 IT'S OK. IF I DIE, THE CURE DIES WITH ME. 477 00:28:10,210 --> 00:28:11,733 MCCREARY: YOU'RE RIGHT. 478 00:28:11,777 --> 00:28:16,695 WE'RE NOT GONNA KILL YOU, BUT YOU'LL WISH WE DID. 479 00:28:16,738 --> 00:28:18,914 TAKE HER. 480 00:28:18,958 --> 00:28:20,786 RUN, ABBY. 481 00:28:23,832 --> 00:28:25,791 -AAGH! -RRGH! 482 00:28:30,926 --> 00:28:31,840 OH! 483 00:28:37,890 --> 00:28:40,849 YAAH! HUH! UHH! 484 00:28:40,893 --> 00:28:42,808 HUH! UH! 485 00:28:47,900 --> 00:28:49,858 AAGH... 486 00:28:49,902 --> 00:28:51,686 MCCREARY: UHH! 487 00:28:53,906 --> 00:28:55,777 AAGH! 488 00:28:55,821 --> 00:28:57,823 HRRAGH! 489 00:28:59,085 --> 00:29:00,869 UGH! 490 00:29:00,913 --> 00:29:03,785 YAH! AGH... 491 00:29:03,829 --> 00:29:05,047 NNGH... 492 00:29:07,920 --> 00:29:10,400 YOU KILL ME, 493 00:29:10,444 --> 00:29:13,969 YOU WILL KILL YOUR UNBORN CHILD. 494 00:29:14,013 --> 00:29:16,885 AAGH! 495 00:29:21,803 --> 00:29:22,804 OH... 496 00:29:22,848 --> 00:29:25,546 IT'S A GIRL, BY THE WAY. 497 00:29:25,589 --> 00:29:27,983 UHH! 498 00:29:33,946 --> 00:29:35,077 MCCREARY: UGH... 499 00:29:36,731 --> 00:29:37,819 UGH! 500 00:29:37,863 --> 00:29:39,386 MURPHY: MCCREARY'S PEOPLE ARE IN CONTROL. 501 00:29:39,429 --> 00:29:40,866 -WE HAVE TO GO NOW. 502 00:29:40,909 --> 00:29:43,999 THEY TOOK HER, BUT SHE'LL BE OK. 503 00:29:44,043 --> 00:29:48,438 THERE'S MORE COMING. 504 00:29:53,879 --> 00:29:54,923 NNGH! 505 00:29:59,580 --> 00:30:02,061 BRING BACK THE DOCTOR... 506 00:30:02,104 --> 00:30:05,325 NOW. 507 00:30:11,635 --> 00:30:15,030 TELL ME WHY. 508 00:30:15,074 --> 00:30:18,642 DIYOZA AGREED TO SHARE THE VALLEY 509 00:30:18,686 --> 00:30:19,905 IF WE SURRENDER. 510 00:30:19,948 --> 00:30:21,820 SURRENDER. 511 00:30:21,863 --> 00:30:23,865 SO YOU'RE NOT JUST A TRAITOR. 512 00:30:23,909 --> 00:30:25,867 YOU'RE A COWARD. 513 00:30:25,911 --> 00:30:28,696 I'M ASHAMED OF YOU. 514 00:30:28,739 --> 00:30:31,873 AND I'M AFRAID OF YOU, 515 00:30:31,917 --> 00:30:33,875 OF WHAT YOU'VE BECOME. 516 00:30:33,919 --> 00:30:36,095 I BLAME MYSELF FOR THAT. 517 00:30:36,138 --> 00:30:38,184 I LET YOU GO TOO FAR. 518 00:30:38,227 --> 00:30:40,186 THE DARK YEAR BROKE US ALL. 519 00:30:40,229 --> 00:30:43,842 DO NOT TALK TO ME ABOUT THE DARK YEAR. 520 00:30:48,063 --> 00:30:49,935 WE SURVIVED THAT. 521 00:30:49,978 --> 00:30:51,937 WE CAN SURVIVE THIS, TOO. 522 00:30:51,980 --> 00:30:55,201 WE SURVIVED THAT BECAUSE OF ME. 523 00:30:55,244 --> 00:30:58,160 YOU STOOD THERE AND WATCHED. 524 00:30:58,204 --> 00:31:01,120 YES. I SHOULDN'T HAVE LET YOU 525 00:31:01,163 --> 00:31:03,383 SHOULDER THAT BURDEN ALONE. 526 00:31:03,426 --> 00:31:07,126 I WON'T MAKE THE SAME MISTAKE NOW. 527 00:31:16,178 --> 00:31:19,007 THE ASCENSION CALL. 528 00:31:19,051 --> 00:31:21,140 WONKRU WOULDN'T FOLLOW YOU, 529 00:31:21,183 --> 00:31:23,011 SO YOU'RE USING MADI? 530 00:31:23,055 --> 00:31:24,970 -YES. -SHE'S A CHILD. 531 00:31:25,013 --> 00:31:28,451 SHE'S THE SAME AGE LEXA WAS WHEN SHE ASCENDED. 532 00:31:28,495 --> 00:31:31,628 SOON, WONKRU WILL ACCEPT THEIR NEW LEADER 533 00:31:31,672 --> 00:31:32,934 AND SURRENDER. 534 00:31:32,978 --> 00:31:35,023 OUR PEOPLE WILL REACH THAT VALLEY 535 00:31:35,067 --> 00:31:39,071 WITHOUT SACRIFICING ANY MORE LIVES... 536 00:31:43,031 --> 00:31:46,426 AND YOU WILL SEE THE WISDOM IN IT. 537 00:31:58,917 --> 00:32:00,179 NIYLAH: HOW COULD YOU DO THIS? 538 00:32:00,222 --> 00:32:02,181 YOU SWORE TO ME MADI WOULD NEVER ASCEND. 539 00:32:02,224 --> 00:32:07,142 THANK GOD. WE HAVE TO STOP IT. PLEASE. 540 00:32:07,186 --> 00:32:09,492 YOU'RE NOT BEHIND THIS. 541 00:32:09,536 --> 00:32:12,017 NO. IT'S INDRA AND BELLAMY. 542 00:32:12,060 --> 00:32:13,932 THEY POISONED OCTAVIA, 543 00:32:13,975 --> 00:32:16,847 AND NOW THEY WANT TO REPLACE HER. 544 00:32:16,891 --> 00:32:19,763 NIYLAH, WAIT. 545 00:32:19,807 --> 00:32:21,069 GUARD, I'M DONE HERE. 546 00:32:21,113 --> 00:32:22,505 NIYLAH, PLEASE. 547 00:32:22,549 --> 00:32:24,290 I KNOW THAT YOU'RE LOYAL TO OCTAVIA, 548 00:32:24,333 --> 00:32:26,857 BUT WE BOTH WANT THE SAME THING-- 549 00:32:26,901 --> 00:32:29,425 TO STOP THE ASCENSION. 550 00:32:32,907 --> 00:32:35,649 -UH! -AGH! OOH! 551 00:32:35,692 --> 00:32:37,607 -UH! -OHH! 552 00:32:42,047 --> 00:32:43,874 HE'S ONE OF INDRA'S. 553 00:32:43,918 --> 00:32:46,442 OH. THANK YOU. 554 00:32:49,489 --> 00:32:51,186 AH! 555 00:32:53,841 --> 00:32:57,453 DON'T MAKE ME REGRET THIS. 556 00:32:58,933 --> 00:33:01,457 WHERE ARE THEY? 557 00:33:11,119 --> 00:33:12,773 NIYLAH: SHE'S IN THERE, 558 00:33:12,816 --> 00:33:15,645 BUT THE FAITHFUL ARE ALREADY GATHERING. 559 00:33:15,689 --> 00:33:17,996 WE HAVE TO GET TO THEM BEFORE THE PUT THE FLAME 560 00:33:18,039 --> 00:33:19,954 IN HER HEAD. 561 00:33:19,998 --> 00:33:21,738 NO. THERE'S TOO MANY OF THEM. 562 00:33:21,782 --> 00:33:23,914 EVERYONE HERE WANTS THIS TO HAPPEN. 563 00:33:23,958 --> 00:33:25,177 TELL ME THE TRUTH, NIYLAH. 564 00:33:25,220 --> 00:33:28,702 WILL WONKRU FOLLOW A REAL COMMANDER? 565 00:33:28,745 --> 00:33:30,225 THEY MIGHT. 566 00:33:30,269 --> 00:33:33,185 AS LONG AS OCTAVIA HOLDS POWER, 567 00:33:33,228 --> 00:33:36,753 MADI WON'T BE SAFE, AND I'M AFRAID 568 00:33:36,797 --> 00:33:40,583 OUR TRUE BELIEVERS HAVE ALL THE GUNS. 569 00:33:43,586 --> 00:33:44,979 CLARKE. 570 00:34:00,908 --> 00:34:04,564 GAIA: DON'T BE AFRAID. 571 00:34:16,271 --> 00:34:20,884 CLARKE, WHAT ARE YOU DOING HERE? GET OUT. 572 00:34:21,885 --> 00:34:23,670 SHE'S HERE TO KILL ME. 573 00:34:23,713 --> 00:34:26,238 I CAN'T LET ANYTHING HAPPEN TO MADI. 574 00:34:40,861 --> 00:34:43,211 ASCENDE SUPERIUS. 575 00:34:44,299 --> 00:34:47,650 OCTAVIA: I AM SURPRISED. 576 00:34:47,694 --> 00:34:50,349 CLARKE I KNEW WOULD'VE THOUGHT THIS THROUGH. 577 00:34:50,392 --> 00:34:52,264 YOU KILL ME, MY PEOPLE KILL YOU. 578 00:34:52,307 --> 00:34:56,920 MADI STILL ASCENDS. THEY COME AFTER HER. 579 00:34:56,964 --> 00:34:59,314 IT'S LOSE-LOSE... 580 00:35:07,017 --> 00:35:09,107 AAH! AAH! 581 00:35:09,150 --> 00:35:10,195 OR WE BOTH CAN WIN. 582 00:35:10,238 --> 00:35:12,327 INDRA: WHAT IS THIS NONSENSE? 583 00:35:12,371 --> 00:35:13,763 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 584 00:35:13,807 --> 00:35:16,026 THE ONLY PERSON WHO WANTS MADI TO BE COMMANDER 585 00:35:16,070 --> 00:35:21,206 LESS THAN ME IS YOU. 586 00:35:22,250 --> 00:35:25,166 BELLAMY: CLARKE WOKE UP RIGHT AWAY. 587 00:35:25,210 --> 00:35:27,603 WHY--WHY ISN'T SHE WAKING UP? 588 00:35:27,647 --> 00:35:28,865 PATIENCE. 589 00:35:28,909 --> 00:35:31,259 THE FLAME AFFECTS EVERY COMMANDER DIFFERENTLY. 590 00:35:31,303 --> 00:35:33,522 -HELP ME. -YES. 591 00:35:38,266 --> 00:35:40,399 YOU SAID YOU'D NEVER DONE THIS BEFORE. 592 00:35:40,442 --> 00:35:42,314 I HAVEN'T, BUT I'VE BEEN 593 00:35:42,357 --> 00:35:44,359 PREPARING FOR IT MY WHOLE LIFE. 594 00:35:44,403 --> 00:35:47,754 THIS COLLAR WILL PROTECT THE FLAME. 595 00:35:49,451 --> 00:35:53,238 MILLER: BACK AWAY FROM THE CHILD RIGHT NOW. 596 00:36:06,120 --> 00:36:07,861 UH! 597 00:36:10,211 --> 00:36:12,822 I NEED TO GET IT OUT. 598 00:36:12,866 --> 00:36:14,433 CLARKE, NO. 599 00:36:14,476 --> 00:36:15,738 THE FLAME IS BONDING WITH HER MIND. 600 00:36:15,782 --> 00:36:17,218 IF YOU TAKE IT OUT NOW BEFORE IT'S COMPLETE 601 00:36:17,262 --> 00:36:19,351 SHE MAY NEVER WAKE UP. 602 00:36:19,394 --> 00:36:22,832 OCTAVIA: QUIET, TRAITOR. DO IT, CLARKE. 603 00:36:22,876 --> 00:36:27,315 GAIA: IF YOU KILL THIS CHILD, YOU MAKE HER A MARTYR. 604 00:36:27,359 --> 00:36:30,449 YOU WEAKEN YOURSELF EVEN MORE. 605 00:36:31,667 --> 00:36:33,800 I CAN'T. 606 00:36:36,237 --> 00:36:39,893 TAKE THEM TO THE ROVER. GO. 607 00:36:40,981 --> 00:36:43,505 -NO. -O-- 608 00:36:55,343 --> 00:36:59,347 OCTAVIA: ARREST THE TRAITORS. 609 00:37:22,109 --> 00:37:24,546 MCCREARY: HEAR ME. 610 00:37:27,245 --> 00:37:29,899 WE'RE NOT FINISHED HERE. 611 00:37:29,943 --> 00:37:32,467 WE'RE NOT EVEN CLOSE. 612 00:37:33,512 --> 00:37:36,079 THERE ARE TRAITORS IN THESE WOODS, 613 00:37:36,123 --> 00:37:38,517 OUR PILOT AMONGST THEM. 614 00:37:38,560 --> 00:37:41,041 WE STILL HAVE THE DOCTOR. 615 00:37:41,084 --> 00:37:43,391 THAT MEANS WE HAVE THE CURE. 616 00:37:43,435 --> 00:37:46,351 ONCE HEALED, WE WILL FIND SHAW, 617 00:37:46,394 --> 00:37:49,354 AND WE WILL KILL THE REST, 618 00:37:49,397 --> 00:37:52,182 AND THEN WE'LL DO WHAT DIYOZA SHOULD HAVE DONE 619 00:37:52,226 --> 00:37:53,749 FROM DAY ONE-- 620 00:37:53,793 --> 00:37:58,493 EXTERMINATE THE SAVAGES THAT WOULD TAKE OUR LAND. 621 00:37:58,537 --> 00:38:02,889 OUR LAND! OUR LAND! 622 00:38:02,932 --> 00:38:04,107 YEAH! 623 00:38:06,501 --> 00:38:11,506 ROBERT, WHY AREN'T YOU SMILING? 624 00:38:11,550 --> 00:38:14,030 WORRIED ABOUT THAT THING IN YOUR CHEST? 625 00:38:14,074 --> 00:38:17,033 NOPE. ALREADY CURED. 626 00:38:17,077 --> 00:38:20,994 OH, NOT THAT THING. 627 00:38:21,037 --> 00:38:24,040 AAGH! 628 00:38:33,354 --> 00:38:35,313 THE DOCTOR'S IN. 629 00:38:35,356 --> 00:38:38,490 CROWD: YEAH! 630 00:38:50,240 --> 00:38:52,591 THERE IT IS. 631 00:39:05,168 --> 00:39:07,432 CLARKE. 632 00:39:07,475 --> 00:39:12,611 HI. YOU'RE OK. I'M HERE. 633 00:39:16,528 --> 00:39:20,445 CLARKE: NO. NO. PLEASE. 634 00:39:21,402 --> 00:39:23,143 WE HAD A DEAL. 635 00:39:23,186 --> 00:39:25,798 THESE ARE MY ORDERS. 636 00:39:25,841 --> 00:39:27,539 GON BLODREINA. 637 00:39:27,582 --> 00:39:30,585 MADI: PUT THE GUN DOWN, JOROUM. 638 00:39:30,629 --> 00:39:36,199 YU LAIK JOROUM KOM SANGEDAKRU, 639 00:39:36,243 --> 00:39:39,377 NOMFA KOM LIZBETH KOM SANGEDAKRU. 640 00:39:39,420 --> 00:39:42,118 YOU SERVED WITH HONOR IN THE ROYAL GUARD 641 00:39:42,162 --> 00:39:45,121 OF LEXA KOM TRIKRU. 642 00:39:45,165 --> 00:39:48,560 YOU BELIEVED IN HER. 643 00:39:48,603 --> 00:39:51,650 NOW BELIEVE IN ME. 644 00:39:59,092 --> 00:40:01,094 HEDA. 645 00:40:03,270 --> 00:40:06,142 WHY DID YOU DO THAT? 646 00:40:06,186 --> 00:40:07,666 YOU KNOW WHY. 647 00:40:07,709 --> 00:40:10,886 CLARKE, IF WE RUN, OCTAVIA WINS. 648 00:40:10,930 --> 00:40:14,150 GAIA, INDRA, AND BELLAMY WILL DIE. 649 00:40:14,194 --> 00:40:16,631 THEY MADE THEIR CHOICE. 650 00:40:47,706 --> 00:40:51,666 THE NIGHTBLOOD CHILD DID NOT RECITE THE LINEAGE 651 00:40:51,710 --> 00:40:54,190 AND IS, THEREFORE, NOT THE TRUE COMMANDER. 652 00:40:54,234 --> 00:40:55,714 INSTEAD, SHE RAN, 653 00:40:55,757 --> 00:41:02,198 ABANDONING ALL OF US LIKE A COWARD. 654 00:41:02,242 --> 00:41:03,939 SHE IS NOT WONKRU. 655 00:41:03,983 --> 00:41:09,641 SHE IS AN ENEMY OF WONKRU, AND LIKE ALL OF OUR ENEMIES... 656 00:41:12,252 --> 00:41:14,602 SHE WILL BE DEALT WITH... 657 00:41:22,044 --> 00:41:24,438 BUT FIRST-- 658 00:41:24,482 --> 00:41:26,440 FIRST, WE HAVE A WAR TO WIN. 659 00:41:28,747 --> 00:41:31,532 CROWD: GON BLODREINA! GON BLODREINA! 660 00:41:31,576 --> 00:41:34,230 GON BLODREINA! GON BLODREINA! 661 00:41:34,274 --> 00:41:36,624 GON BLODREINA! GON BLODREINA! 662 00:41:36,668 --> 00:41:39,453 GON BLODREINA! GON BLODREINA! 663 00:41:39,497 --> 00:41:42,674 GON BLODREINA! 664 00:41:46,634 --> 00:41:50,769 GON BLODREINA! GON BLODREINA! 665 00:41:50,812 --> 00:41:53,772 GON BLODREINA! GON BLODREINA! 666 00:41:53,815 --> 00:41:55,861 GON BLODREINA! GON BLODREINA! 45732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.