All language subtitles for The Bible Series Vol 06 JOSEPH Part 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:03,557 --> 00:00:08,557 Subtitled by Dr.Abkar Khristo abkars@yahoo.com 3 00:00:09,557 --> 00:00:14,557 Resynced by Nurglath!!! in order to fit on "Bible-Joseph- CD2[www.DownEver.com].avi" 4 00:00:29,953 --> 00:00:32,353 JOSEPH 5 00:02:30,000 --> 00:02:33,003 7 years passed 6 00:02:33,367 --> 00:02:35,303 -Peace be with you. master. -Do you know about this? 7 00:02:36,567 --> 00:02:38,902 The warder said only to expect two new prisoners. 8 00:02:39,667 --> 00:02:43,037 The excellence of your work here is becoming common knowledge. 9 00:02:43,200 --> 00:02:46,536 They say the prisoners have never eaten better. 10 00:02:46,700 --> 00:02:48,268 The warder's never been richer. 11 00:02:48,333 --> 00:02:51,403 The Pharaoh has never had to spend less to keep his jails running. 12 00:02:51,767 --> 00:02:53,736 Ten times a day. l'm asked how you do it. 13 00:02:54,700 --> 00:02:58,103 -God blesses my work. master. -As l've seen for myself. 14 00:02:58,267 --> 00:03:01,069 l know that one day he'll see me gone from this place. 15 00:03:01,233 --> 00:03:04,837 He'll have to deal with the Pharaoh first. l'm not so sure they're on speaking terms. 16 00:03:08,733 --> 00:03:12,036 As you see. two very fine specimens. 17 00:03:13,167 --> 00:03:15,269 Fine garments. Royal eye tattoos. 18 00:03:15,433 --> 00:03:17,568 Men of station and breeding. 19 00:03:18,000 --> 00:03:22,537 The fat one is-- Well. was. Pharaoh's baker. 20 00:03:22,700 --> 00:03:25,002 The scrawny one. his cupbearer. 21 00:03:24,967 --> 00:03:27,102 lmportant men. 22 00:03:27,467 --> 00:03:30,937 -How did they end up here? -Accused of theft. 23 00:03:31,367 --> 00:03:33,836 The Pharaoh's bracelet of the sun. 24 00:03:33,700 --> 00:03:36,202 The mark of the true sun god. 25 00:03:36,767 --> 00:03:39,302 lt's gone. Missing. 26 00:03:39,467 --> 00:03:43,637 Pharaoh's seers and prognosticators say that one of these two is the culprit. 27 00:03:44,300 --> 00:03:47,069 Then their lives are over. 28 00:03:47,233 --> 00:03:48,834 Probably. 29 00:03:49,033 --> 00:03:51,034 But you never know what can happen. 30 00:03:51,200 --> 00:03:55,170 ln case they get out of this place and find themselves restored at court... 31 00:03:55,333 --> 00:03:57,535 ...it would serve you well to serve them well. 32 00:03:59,333 --> 00:04:02,202 -You understand? -Completely. master. 33 00:04:01,767 --> 00:04:05,403 You do this well. Joseph. and you can give me a valuable ally... 34 00:04:05,567 --> 00:04:09,270 ...when the time comes to plead your case with Pharaoh himself. 35 00:04:11,600 --> 00:04:13,735 May your god be with you. 36 00:04:30,100 --> 00:04:32,202 l am Joseph. my lords. 37 00:04:32,367 --> 00:04:35,737 l have been instructed to attend you during your stay here. 38 00:04:36,800 --> 00:04:38,668 Are you the warder? 39 00:04:38,533 --> 00:04:40,735 No. my lord. his servant. 40 00:04:41,933 --> 00:04:45,903 You must be the Semite who does the warder's work for him. 41 00:04:46,633 --> 00:04:49,369 l am honored that you know of me. my lord. 42 00:04:50,400 --> 00:04:56,339 Yes. The court knows how well you serve your masters. 43 00:04:56,500 --> 00:04:59,402 And their wives. 44 00:05:00,900 --> 00:05:04,203 There are many stories that have no truth. my lord. 45 00:05:04,667 --> 00:05:08,337 Are you calling Potiphar a liar. slave? 46 00:05:08,500 --> 00:05:12,037 -No. my lord. -Are you calling his beautiful wife a liar? 47 00:05:12,300 --> 00:05:14,402 l accuse no one. my lord. 48 00:05:14,567 --> 00:05:17,236 Really? Well... 49 00:05:17,400 --> 00:05:19,869 ...l accuse you. slave. 50 00:05:20,167 --> 00:05:23,704 l accuse you of staining Potiphar's wife's good name... 51 00:05:24,167 --> 00:05:25,969 ...of calling Potiphar a liar! 52 00:05:26,133 --> 00:05:28,568 Guard! Guard. come here! 53 00:05:32,967 --> 00:05:34,735 Beat this man with your whip. 54 00:05:35,200 --> 00:05:38,771 Careful. my friend. We are in his prison. 55 00:05:39,433 --> 00:05:42,903 His prison? He's a slave! 56 00:05:43,233 --> 00:05:47,403 Potiphar will thank me for punishing such insolence. 57 00:05:48,133 --> 00:05:50,201 Don't look to this slave for permission. 58 00:05:50,367 --> 00:05:53,770 l serve in the court of the Pharaoh. god on earth. 59 00:05:54,167 --> 00:05:56,336 Do as l tell you! 60 00:06:01,633 --> 00:06:04,569 You will not slander the name of Potiphar! 61 00:06:05,800 --> 00:06:10,738 You will not slander the name of his wife! 62 00:06:11,167 --> 00:06:16,105 He will praise me for upholding his honor! 63 00:06:16,267 --> 00:06:17,301 Slave! 64 00:06:17,767 --> 00:06:19,402 Slave! 65 00:06:19,667 --> 00:06:21,668 Slave! 66 00:06:26,200 --> 00:06:29,670 IN THE LAND OF CANAAN 67 00:07:05,167 --> 00:07:08,236 They say this season's market will be bigger than last. 68 00:07:08,400 --> 00:07:11,469 l hope so. It gets harder to scratch out a living. 69 00:07:11,633 --> 00:07:14,469 Judah. you don't have the animals to prosper. You know that. 70 00:07:15,033 --> 00:07:18,503 You need good. rutting males. healthy she-goats. ewes that-- 71 00:07:18,667 --> 00:07:22,705 l won't return to my father's camp. l can't live with Jacob's sorrow. 72 00:07:23,267 --> 00:07:27,171 He still mourns the loss of Joseph. and the entire settlement is a pool of grief. 73 00:07:27,433 --> 00:07:29,868 As a widower l've enough of my'own. 74 00:07:43,667 --> 00:07:46,669 l will give your camel water. master. 75 00:07:51,324 --> 00:07:53,624 A nice at sight. 76 00:07:55,000 --> 00:07:58,136 A whore. A Canaanite who hides her face. 77 00:07:58,400 --> 00:08:00,502 They're always bewitching. 78 00:08:01,067 --> 00:08:04,537 lt's a strange custom. but it adds to the mystery. 79 00:08:05,300 --> 00:08:06,668 Traveler... 80 00:08:06,900 --> 00:08:09,235 ...lie with me and ease your mind. 81 00:08:09,933 --> 00:08:11,634 While lining your pockets. 82 00:08:11,833 --> 00:08:15,537 Who can put a price on a moment's escape from the troubles of the world? 83 00:08:16,500 --> 00:08:18,468 l have no money with me. 84 00:08:18,833 --> 00:08:20,801 My friend is a recent widower... 85 00:08:21,100 --> 00:08:25,271 ...and while he may not have money with him. he does own fine flocks. 86 00:08:25,767 --> 00:08:29,804 Perfect animals. The softest fleece you've ever felt. 87 00:08:30,433 --> 00:08:34,303 Though l can't say what someone like you might have felt. 88 00:08:35,667 --> 00:08:38,002 l see no herds. 89 00:08:39,333 --> 00:08:41,334 They're at the market. 90 00:08:43,333 --> 00:08:46,535 l could bring you a sheep on the way back. 91 00:08:48,733 --> 00:08:50,668 Tomorrow. 92 00:08:52,667 --> 00:08:54,568 And until then? 93 00:08:54,733 --> 00:08:56,468 Only my word. 94 00:08:56,533 --> 00:09:00,136 Then you can leave me your staff and seal as a pledge. 95 00:09:00,300 --> 00:09:02,935 Tomorrow. when you bring the fleece... 96 00:09:03,300 --> 00:09:05,301 ...l'll return them. 97 00:10:30,100 --> 00:10:32,302 Life is hard on you? 98 00:10:33,533 --> 00:10:37,304 A barren daughter-in-law that buried my first son. 99 00:10:37,933 --> 00:10:39,868 People die. 100 00:10:40,767 --> 00:10:42,401 They do. 101 00:10:43,200 --> 00:10:46,937 But as is the custom with my people. l forced my second son to marry her... 102 00:10:47,000 --> 00:10:49,369 ...so that his brother's wealth would not be lost. 103 00:10:50,667 --> 00:10:52,769 And he. too. died. 104 00:10:53,033 --> 00:10:55,402 Misfortune indeed. 105 00:10:55,567 --> 00:10:57,602 You have other family? 106 00:10:58,133 --> 00:11:00,368 Eleven brothers. 107 00:11:01,567 --> 00:11:03,702 Once there were 1 2... 108 00:11:05,133 --> 00:11:10,404 ...but the second youngest was taken by a wild animal. 109 00:11:10,833 --> 00:11:12,467 Ever since. not a day passes... 110 00:11:12,633 --> 00:11:15,403 ...but my father sheds a tear at the youngster's memory. 111 00:11:16,800 --> 00:11:21,504 His sorrow was so thick l had to leave and start my own encampment. 112 00:11:21,600 --> 00:11:24,869 You grieve as if the boy's death was your fault. 113 00:11:25,033 --> 00:11:28,136 Never! There no way! 114 00:11:28,433 --> 00:11:30,568 Why would you even think such a thing? 115 00:11:30,933 --> 00:11:33,035 No injury intended. 116 00:11:37,867 --> 00:11:40,135 You're a very fine woman. 117 00:11:41,833 --> 00:11:43,367 Thank you. 118 00:11:44,567 --> 00:11:46,769 Until tomorrow. then... 119 00:11:47,367 --> 00:11:49,635 ...when l bring you your fleece... 120 00:11:49,800 --> 00:11:52,469 ...and redeem my staff and seal. 121 00:11:56,400 --> 00:11:58,301 Until tomorrow. 122 00:12:05,400 --> 00:12:09,604 Pay homage to Potiphar. chief steward to-- 123 00:12:09,767 --> 00:12:11,202 Peace be upon you. master. 124 00:12:11,367 --> 00:12:14,136 Guard the door. Ednan. The door. 125 00:12:14,567 --> 00:12:16,101 Come. 126 00:12:17,600 --> 00:12:20,169 The warder says your guests aren't sleeping well. 127 00:12:20,333 --> 00:12:22,702 lt seems their sleep's troubled by dreams? 128 00:12:23,467 --> 00:12:24,968 They're not alone. 129 00:12:25,000 --> 00:12:27,068 Strange dreams. 130 00:12:27,733 --> 00:12:29,734 Full of signs. 131 00:12:30,467 --> 00:12:32,569 As soon as l learned of this. l came myself... 132 00:12:33,133 --> 00:12:37,036 ...because l know of your gift for reading the messages of the night. 133 00:12:37,600 --> 00:12:40,536 Redeem yourself by interpreting for them. 134 00:12:41,100 --> 00:12:45,337 You can't remain silent now that they know you have this special gift. 135 00:12:45,400 --> 00:12:46,768 How do they know? 136 00:12:47,400 --> 00:12:49,401 l'm due back at court. 137 00:12:49,567 --> 00:12:53,004 Pharaoh's men work night and day to retrieve the bracelet. 138 00:12:53,467 --> 00:12:55,935 They'll have it before long. 139 00:13:14,367 --> 00:13:17,703 l hear you have the gift of second sight. 140 00:13:17,867 --> 00:13:20,736 At times. master when God sees fit to grant it. 141 00:13:21,000 --> 00:13:24,937 How low have we fallen? Listening to the ramblings of a Semite slave. 142 00:13:25,100 --> 00:13:28,136 The ability to interpret dreams is a gift from God. 143 00:13:28,500 --> 00:13:31,636 Then why don't you see how well he can do for you. vintner. 144 00:13:31,700 --> 00:13:33,868 l intend to. 145 00:13:34,033 --> 00:13:36,668 Be seated. Joseph. 146 00:13:41,767 --> 00:13:43,869 Here is my dream. 147 00:13:44,333 --> 00:13:47,135 l was in a vineyard in the countryside. 148 00:13:47,300 --> 00:13:51,838 There was a vine in front of me. and on the vine were three branches... 149 00:13:52,000 --> 00:13:54,202 ...one of which began to bud. 150 00:13:54,367 --> 00:13:57,703 Now. no sooner had it budded than it blossomed... 151 00:13:57,767 --> 00:14:01,837 ...and its clusters became rich grapes. 152 00:14:02,400 --> 00:14:05,636 l had Pharaoh's cup in my hand. 153 00:14:05,800 --> 00:14:10,438 l picked the grapes and l squeezed them into Pharaoh's cup. 154 00:14:10,900 --> 00:14:14,637 And then l handed the cup to Pharaoh. 155 00:14:16,037 --> 00:14:19,037 Now, can you interpret? 156 00:14:22,467 --> 00:14:24,369 This is what it means. 157 00:14:25,667 --> 00:14:28,269 The three branches are three days. 158 00:14:28,700 --> 00:14:32,036 ln another three days. the Pharaoh will lift up your head... 159 00:14:32,200 --> 00:14:34,869 ...and restore you to your position. 160 00:14:35,033 --> 00:14:38,536 Then you will hand the Pharaoh his cup. as you have always done. 161 00:14:39,767 --> 00:14:42,236 Rest easy. Your days here are numbered. 162 00:14:42,400 --> 00:14:44,802 Can it be true? 163 00:14:45,267 --> 00:14:47,435 Now listen to me. slave. 164 00:14:47,600 --> 00:14:49,935 l. too. had a dream. 165 00:14:50,867 --> 00:14:54,104 There were three wicker trays on my head. 166 00:14:54,767 --> 00:14:59,138 ln the top tray were all kinds of pastries for Pharaoh... 167 00:14:59,000 --> 00:15:01,435 ...such as a baker might make. 168 00:15:01,600 --> 00:15:06,538 But birds were eating them off the tray on my head. 169 00:15:06,800 --> 00:15:08,468 Give me its meaning. 170 00:15:10,033 --> 00:15:13,870 l am sorry. l cannot interpret that dream. 171 00:15:13,733 --> 00:15:15,634 You can. 172 00:15:16,267 --> 00:15:18,602 l know you can. 173 00:15:18,933 --> 00:15:21,101 You're hiding something from me. 174 00:15:21,533 --> 00:15:23,801 Tell me what it means. 175 00:15:24,367 --> 00:15:26,102 Very well. 176 00:15:26,633 --> 00:15:29,669 This is what l believe your dream to mean. 177 00:15:30,367 --> 00:15:33,169 The three trays are also three days. 178 00:15:33,500 --> 00:15:37,503 ln another three days. the Pharaoh will lift up your head as well... 179 00:15:38,200 --> 00:15:40,068 ...by hanging you from a gallows. 180 00:15:40,233 --> 00:15:43,936 Then the birds will eat the flesh from your bones. 181 00:15:50,800 --> 00:15:53,602 The Pharaoh's bracelet has been found. 182 00:15:54,800 --> 00:15:57,002 Warrants have been issued. 183 00:15:57,167 --> 00:15:59,202 What does it say? 184 00:16:02,567 --> 00:16:04,736 She promised she'd be here! 185 00:16:04,800 --> 00:16:09,304 More to your good fortune she's not. You kept your end of the bargain. 186 00:16:09,467 --> 00:16:14,305 lf she's not here. you get the sweet memory of her bed and get to keep your animals. 187 00:16:14,367 --> 00:16:18,737 l gave her my staff and seal as a pledge. remember? 188 00:16:19,667 --> 00:16:23,037 Come. l think l can find her home. 189 00:16:44,567 --> 00:16:47,469 My punishment will never end. 190 00:16:47,133 --> 00:16:48,501 Never. 191 00:17:12,167 --> 00:17:15,870 l am most grateful for your judgment in this matter. 192 00:17:16,033 --> 00:17:18,669 l always knew. even in the darkest days. that l could always-- 193 00:17:18,833 --> 00:17:19,867 Yes? 194 00:17:20,733 --> 00:17:25,237 l trust my master's stay here was made as easy as possible. 195 00:17:25,400 --> 00:17:27,869 Yes. yes. 196 00:17:28,033 --> 00:17:31,236 Considering the circumstances. 197 00:17:42,800 --> 00:17:46,103 JACOB'S ENCAMPMENT NEAR DOTHAN 198 00:17:47,867 --> 00:17:50,936 Now , Repeat everything you have learned. Benjamin. 199 00:17:52,100 --> 00:17:54,635 The table of the descendants of Terah... 200 00:17:54,800 --> 00:17:58,404 ...who was 70 when he begat Abram. Nahor and Haran.... 201 00:17:58,767 --> 00:18:01,269 Father, You know l have the lines of our family memorized. 202 00:18:01,333 --> 00:18:03,702 Shouldn't l help my brothers pen the flocks? 203 00:18:03,867 --> 00:18:06,336 Their backs are strong enough for the job. 204 00:18:06,500 --> 00:18:10,036 For you. this is more important. You have to carry on the line. 205 00:18:10,200 --> 00:18:13,269 But l'm the youngest. Father. Reuben. even Judah-- 206 00:18:13,333 --> 00:18:17,503 Could spend a lifetime showing me they're not up to the task. 207 00:18:18,067 --> 00:18:22,171 lt would have been Joseph who would've carried on the line... 208 00:18:22,133 --> 00:18:23,767 ...but my other sons.... 209 00:18:25,267 --> 00:18:28,670 lt was a wild animal who took Joseph. 210 00:18:28,933 --> 00:18:31,435 You can't go on blaming the others forever. 211 00:18:31,500 --> 00:18:33,769 We must take our signs from God. 212 00:18:33,933 --> 00:18:38,170 ln my heart. l know Rachel was called to give us the next in line. 213 00:18:38,433 --> 00:18:44,239 And with Joseph gone. that means you must keep our traditions alive. 214 00:18:44,800 --> 00:18:48,171 Maintain Abraham's covenant with our Lord. blessed be his name. 215 00:18:49,600 --> 00:18:52,536 Now. young man. back to the tables. 216 00:18:55,267 --> 00:18:58,137 And the sons of Abraham were Isaac and Ishmael. 217 00:18:58,500 --> 00:19:01,736 And Isaac begat Esau and Jacob. 218 00:19:01,900 --> 00:19:05,704 - Esau. who is called Edom. took his wives ... - Father! Father! 219 00:19:06,067 --> 00:19:08,802 Father. Quickly. It's Judah. 220 00:19:10,800 --> 00:19:12,635 Judah? 221 00:19:19,567 --> 00:19:21,669 Look. it's Judah! 222 00:19:21,833 --> 00:19:24,502 Judah has returned! 223 00:19:28,467 --> 00:19:30,936 Judah has returned! 224 00:19:37,067 --> 00:19:38,968 Judah! 225 00:19:40,633 --> 00:19:44,136 He's returned after all these years. Judah! 226 00:19:46,133 --> 00:19:49,002 -Reuben. -Judah. 227 00:19:50,833 --> 00:19:52,601 Simeon. 228 00:19:55,567 --> 00:19:57,168 Levi. 229 00:19:58,600 --> 00:20:00,568 Dan! 230 00:20:01,900 --> 00:20:04,702 Naphtali. Naphtali. 231 00:20:04,700 --> 00:20:06,401 Gad. 232 00:20:08,467 --> 00:20:10,502 Asher. 233 00:20:11,900 --> 00:20:14,535 -lssacar. -Hey. Judah. 234 00:20:15,100 --> 00:20:16,901 Zebulon. 235 00:20:17,500 --> 00:20:21,170 And little Benjamin. Though not so little anymore. 236 00:20:24,967 --> 00:20:26,968 And my father. 237 00:20:28,067 --> 00:20:30,302 My father. Jacob. 238 00:20:37,500 --> 00:20:41,403 Welcome to my-- Our camp. 239 00:20:41,967 --> 00:20:44,269 To you and yours... 240 00:20:45,267 --> 00:20:47,636 ...though l am surprised to see you. 241 00:20:48,067 --> 00:20:50,603 l couldn't stay away from you. Father. 242 00:20:50,867 --> 00:20:52,501 Especially now... 243 00:20:52,667 --> 00:20:55,903 ...when my clan faces a problem that needs a wiser head than mine. 244 00:20:57,167 --> 00:20:59,202 What sort of problem? 245 00:20:59,967 --> 00:21:04,137 Tamar. widow of two of my sons... 246 00:21:04,300 --> 00:21:07,970 ...and betrothed to Selah. my third. is with child. 247 00:21:08,100 --> 00:21:10,469 And Selah is the father? 248 00:21:10,633 --> 00:21:15,504 No. And she refuses to say who she laid with. 249 00:21:17,067 --> 00:21:20,804 And no matter how hard we press her... 250 00:21:21,400 --> 00:21:23,268 ...she stays silent. 251 00:21:23,433 --> 00:21:25,802 Then. by custom. she must be banished. 252 00:21:26,133 --> 00:21:28,001 But by Canaanite way... 253 00:21:28,167 --> 00:21:31,904 ...when a woman lies with a man other than her betrothed... 254 00:21:32,633 --> 00:21:33,967 ...she must die. 255 00:21:36,333 --> 00:21:38,301 What should l have done. Father? 256 00:21:38,467 --> 00:21:42,504 l gave her my first-born in marriage. and he died childless. 257 00:21:42,667 --> 00:21:46,337 So l insisted my second son marry her. as his duty to the family. 258 00:21:46,500 --> 00:21:48,801 Still she remained barren. 259 00:21:48,367 --> 00:21:50,435 Then when he died.... 260 00:21:51,667 --> 00:21:55,037 You promised your son Selah. as is our custom. 261 00:21:55,433 --> 00:21:57,668 But l kept delaying the marriage. 262 00:21:57,833 --> 00:21:59,501 The woman's cursed. Father. 263 00:21:59,667 --> 00:22:02,670 She buries husbands before there are sons to replace them. 264 00:22:03,133 --> 00:22:06,003 l'm lost two boys l loved. 265 00:22:06,467 --> 00:22:08,669 Should l have risked a third? 266 00:22:09,200 --> 00:22:12,903 l know the pain of losing a child you love dearly. 267 00:22:13,900 --> 00:22:15,768 l know it well. 268 00:22:21,467 --> 00:22:23,769 -Yes? -She'll speak of anything you ask... 269 00:22:23,933 --> 00:22:26,268 ...except the father of the child in her stomach. 270 00:22:26,333 --> 00:22:30,036 -And she's unafraid. -This is not our problem. Jacob. 271 00:22:31,167 --> 00:22:33,435 That much is true. Judah. 272 00:22:34,200 --> 00:22:36,302 You left this camp... 273 00:22:36,167 --> 00:22:38,669 ...and established your own line. 274 00:22:39,233 --> 00:22:43,570 You must be responsible for yourself and the decisions you made. 275 00:22:49,533 --> 00:22:52,102 We'll take her back to our camp. 276 00:22:53,067 --> 00:22:56,270 There. by Canaanite custom... 277 00:22:56,600 --> 00:22:57,834 ...she must die. 278 00:23:04,533 --> 00:23:06,701 We leave at first light. 279 00:23:08,000 --> 00:23:09,234 Fine-looking flock. 280 00:23:09,400 --> 00:23:13,036 Well. there is rumor there's some outbreak of fever among.... 281 00:23:36,367 --> 00:23:38,035 So. what do you have? A knife? 282 00:23:38,200 --> 00:23:41,369 You think that by killing me you can save your own life? 283 00:23:42,000 --> 00:23:44,802 You do me a favor. whore! 284 00:23:44,967 --> 00:23:49,671 By trying to spill my blood. you justify my own decision to see you executed. 285 00:24:06,567 --> 00:24:08,268 You? 286 00:24:08,500 --> 00:24:12,537 l only did it because l wanted a child. This child that is rightfully mine. 287 00:24:12,700 --> 00:24:15,469 A son to continue the name of my husband Er... 288 00:24:15,333 --> 00:24:17,935 ...your own son and first-born. 289 00:24:18,667 --> 00:24:23,538 But you didn't give Selah to me when he came of age. as you should have done. 290 00:24:24,467 --> 00:24:27,736 You're a very courageous girl. Tamar. 291 00:24:28,733 --> 00:24:32,036 But not brave enough to face death. 292 00:24:32,333 --> 00:24:34,401 That won't happen. 293 00:24:34,767 --> 00:24:37,069 l have enough to answer for. 294 00:24:37,233 --> 00:24:41,471 The crime of taking your life for something l have done is more than l can bear. 295 00:24:43,333 --> 00:24:45,935 You were right and l was wrong. 296 00:24:46,100 --> 00:24:48,702 l should have given you to Selah. 297 00:24:48,867 --> 00:24:51,403 The only sin there is belongs to me. 298 00:24:51,933 --> 00:24:55,136 You will live to have your child... 299 00:24:55,300 --> 00:24:57,368 ...and raise him as a mother should... 300 00:24:58,500 --> 00:25:01,135 ...living in your own tent... 301 00:25:01,300 --> 00:25:03,368 ...with respect... 302 00:25:04,067 --> 00:25:05,902 ...and love. 303 00:25:43,067 --> 00:25:45,736 Pay heed as the god Ra walks among you. 304 00:25:45,967 --> 00:25:49,937 Pay heed to the Pharaoh. sun of the heavens... 305 00:25:50,000 --> 00:25:52,702 ...Ra incarnate. 306 00:26:22,400 --> 00:26:26,270 -The Pharaoh is Ra. -Ra is the Pharaoh. 307 00:26:26,300 --> 00:26:29,670 As the god Ra fills the heavens with the sun... 308 00:26:29,833 --> 00:26:34,637 ...so the Pharaoh Ra on earth does the same here below. 309 00:26:34,900 --> 00:26:38,003 Potiphar. the gods must be blinding you. 310 00:26:38,467 --> 00:26:40,502 A fool can see l shed no light. 311 00:26:40,667 --> 00:26:44,203 The Pharaoh is not well. Physician. attend the god on earth! 312 00:26:44,367 --> 00:26:46,702 lt's not my body that ails! 313 00:26:47,867 --> 00:26:49,602 lf you knew your signs. vizier... 314 00:26:49,767 --> 00:26:52,336 ...you'd see it's my heart that weighs me down. 315 00:26:52,500 --> 00:26:54,902 l'm beginning to wonder if you know your art. 316 00:26:55,667 --> 00:26:58,903 lf the Pharaoh is in pain. then let him speak of it... 317 00:26:58,967 --> 00:27:01,336 ...and the answer will be his. 318 00:27:02,867 --> 00:27:06,837 Dreams. l am haunted by dreams. 319 00:27:07,267 --> 00:27:09,235 l dreamt.... 320 00:27:10,533 --> 00:27:13,035 l dreamt l was in the great river... 321 00:27:13,200 --> 00:27:16,469 .. .communing with my spirit in the heavens. 322 00:27:17,133 --> 00:27:19,869 Near me were seven... 323 00:27:20,033 --> 00:27:24,404 ...wonderfully fat and gentle water cows... 324 00:27:24,267 --> 00:27:27,603 ...who seemed to float along with me. 325 00:27:27,767 --> 00:27:29,502 lt was serene. 326 00:27:29,667 --> 00:27:32,036 So very serene. 327 00:27:32,833 --> 00:27:34,634 But we were not alone. 328 00:27:34,800 --> 00:27:39,137 Horrible. starving cows suddenly appeared... 329 00:27:39,200 --> 00:27:44,371 ...and the thin. wretched cows ate the sleek. fat cows. 330 00:27:45,133 --> 00:27:47,168 l woke in a cold sweat... 331 00:27:47,567 --> 00:27:50,069 ...and. to my horror... 332 00:27:50,233 --> 00:27:54,103 ...when l finally got back to sleep. l had a second dream... 333 00:27:53,967 --> 00:27:55,868 ...just as frightening. 334 00:27:56,467 --> 00:27:57,935 ln this dream... 335 00:27:58,100 --> 00:28:01,503 ...there were seven plump ears of corn... 336 00:28:02,267 --> 00:28:04,602 ...growing on a stalk. 337 00:28:04,333 --> 00:28:08,503 Then seven blighted ears... 338 00:28:08,667 --> 00:28:12,337 ...meager and scorched by the east wind... 339 00:28:12,500 --> 00:28:16,070 .. .sprouted teeth and devoured the good ears. 340 00:28:16,633 --> 00:28:20,803 What can these dreams possibly mean? They can't be a good sign. 341 00:28:20,367 --> 00:28:22,569 Let us begin. 342 00:28:43,800 --> 00:28:45,701 A cup of wine. 343 00:29:15,100 --> 00:29:20,005 Majesty. as might be expected from the messages to god... 344 00:29:20,167 --> 00:29:22,903 ...there is a balance in these holy dreams. 345 00:29:23,067 --> 00:29:25,702 First. the sacred. life-giving Nile... 346 00:29:25,867 --> 00:29:29,437 ...and then the divine presence of the omnipotent Pharaoh himself. 347 00:29:29,600 --> 00:29:32,035 The healthy cows and then the lean cows. 348 00:29:32,200 --> 00:29:35,069 The ripe ears and then the unripe ears. 349 00:29:35,233 --> 00:29:38,336 l know what was in the dreams. l had them! 350 00:29:38,700 --> 00:29:40,968 Your job is to tell me what they mean. 351 00:29:41,133 --> 00:29:44,703 We do not know. Majesty. 352 00:29:51,233 --> 00:29:52,834 How can you remain silent... 353 00:29:53,000 --> 00:29:55,869 ...when you know of a man who can ease your Pharaoh's mind? 354 00:29:55,933 --> 00:29:59,202 l dare not. master. The Pharaoh's mood is black. 355 00:29:59,367 --> 00:30:01,902 l dare not remind him that l was in his disfavor. 356 00:30:02,067 --> 00:30:05,036 Come on. man. Don't be a fool. 357 00:30:05,200 --> 00:30:08,036 But l am a humble wine-bearer. master. 358 00:30:08,100 --> 00:30:11,036 lt is for you. Potiphar. the chief steward. 359 00:30:11,200 --> 00:30:13,936 lt is for you to speak up. 360 00:30:13,800 --> 00:30:15,635 More wine! 361 00:30:22,000 --> 00:30:25,436 May l speak with you. Pharaoh? 362 00:30:25,300 --> 00:30:28,569 Only so others may not hear. 363 00:30:38,300 --> 00:30:41,036 You'd have the dreams of your Pharaoh... 364 00:30:41,100 --> 00:30:43,669 ...interpreted by an alien slave? 365 00:30:43,833 --> 00:30:46,535 Sire? The Semite slave... 366 00:30:46,400 --> 00:30:50,470 ...interpreted both this man's dreams and that of the baker. 367 00:30:50,633 --> 00:30:53,569 He saw the Pharaoh's hand in our dreams... 368 00:30:53,633 --> 00:30:56,268 ...and predicted his judgments accurately. 369 00:31:02,433 --> 00:31:06,236 Well. this slave of yours. how is he called? 370 00:31:06,633 --> 00:31:08,234 Joseph. sire. 371 00:31:09,267 --> 00:31:13,337 Bring me Joseph, the semite from the dungeon ... 372 00:31:13,500 --> 00:31:15,969 ...and tell him nothing about my dreams. 373 00:31:25,867 --> 00:31:27,902 What is this? 374 00:31:28,767 --> 00:31:31,369 l order you. speak! 375 00:31:31,733 --> 00:31:34,035 What are you doing? 376 00:31:34,200 --> 00:31:35,935 Please. 377 00:31:36,933 --> 00:31:39,001 What have l done? 378 00:32:02,100 --> 00:32:03,734 Lie prostrate. quick. 379 00:32:05,167 --> 00:32:07,002 l cannot. You know that. 380 00:32:07,167 --> 00:32:08,868 You what? 381 00:32:09,833 --> 00:32:13,069 Truly. the Pharaoh is greatness itself... 382 00:32:13,233 --> 00:32:18,004 ...but. sire. my faith decrees l can kneel only before God himself. 383 00:32:18,167 --> 00:32:20,636 Even on pain of death. 384 00:32:24,933 --> 00:32:26,868 Come forward. 385 00:32:29,567 --> 00:32:31,001 Take heed. magicians. 386 00:32:31,167 --> 00:32:35,005 Whatever else. l know this man won't lie to me to save his life. 387 00:32:40,433 --> 00:32:41,767 Look upon my face. 388 00:32:46,067 --> 00:32:49,203 But surely. great Pharaoh. this is forbidden. 389 00:32:49,433 --> 00:32:52,035 Only to people who know our god. 390 00:32:52,200 --> 00:32:55,937 Since you hold some primitive being in higher regard... 391 00:32:56,100 --> 00:32:59,603 ...l expect that you can look upon me without burning up. 392 00:32:59,600 --> 00:33:01,335 Try it. 393 00:33:10,667 --> 00:33:14,404 l'm told you've learned the secret of reading messages of the night. 394 00:33:14,767 --> 00:33:19,404 lnterpreting dreams is not a thing to be Iearned. Pharaoh. It is a gift from God. 395 00:33:19,567 --> 00:33:22,870 Careful! One mention too many of this god... 396 00:33:23,033 --> 00:33:26,569 ...and you'll be at his side with your head under your arm. 397 00:33:26,733 --> 00:33:30,436 So you've been given this gift? 398 00:33:30,733 --> 00:33:33,602 l imagine we shall soon see. Pharaoh. 399 00:33:34,533 --> 00:33:36,434 Your life... 400 00:33:37,067 --> 00:33:39,903 ...depends upon what we shall see. 401 00:33:40,667 --> 00:33:43,036 Now. listen carefully. 402 00:33:43,533 --> 00:33:45,601 ln my dream... 403 00:33:46,933 --> 00:33:50,636 .. .there were seven cows. fat and sleek... 404 00:33:50,800 --> 00:33:52,135 ...and they grazed peacefully.... 405 00:33:52,153 --> 00:33:54,153 He is a very beautiful boy. 406 00:33:54,267 --> 00:33:56,769 Yes. he is. 407 00:33:56,933 --> 00:33:58,901 Do you know what his crime was? 408 00:33:59,267 --> 00:34:02,203 l've heard the rumors. but l don't believe it. 409 00:34:02,967 --> 00:34:05,502 He doesn't strike me as a fool... 410 00:34:05,667 --> 00:34:09,171 ...and everyone knows that Potiphar's wife deceives him. 411 00:34:10,067 --> 00:34:13,570 l've never seen such poor cows in all of Egypt. 412 00:34:13,733 --> 00:34:16,869 But it was impossible to tell they had eaten the fat cows... 413 00:34:16,733 --> 00:34:19,969 ...for they looked as wretched as ever. 414 00:34:20,467 --> 00:34:22,936 Was there a second dream? 415 00:34:24,767 --> 00:34:27,336 We have told him nothing. sire. 416 00:34:28,533 --> 00:34:30,001 Yes. 417 00:34:31,133 --> 00:34:32,567 ln the second dream... 418 00:34:32,433 --> 00:34:36,336 ...there were seven ears of grain. beautifully ripe. 419 00:34:36,633 --> 00:34:38,768 Then. sprouting up behind them... 420 00:34:38,033 --> 00:34:43,171 ...were seven withered ears of grain which devoured the ripe ones. 421 00:34:53,367 --> 00:34:56,536 God has revealed to Pharaoh what he intends to do. 422 00:34:56,967 --> 00:35:00,437 -Yes? -Pharaoh's dreams are one and the same. 423 00:35:00,433 --> 00:35:03,335 The seven fine cows and seven ripe ears of grain... 424 00:35:03,500 --> 00:35:06,002 ...represent seven years of plenty. 425 00:35:06,167 --> 00:35:09,603 The seven wretched cows and seven shriveled ears of grain... 426 00:35:09,767 --> 00:35:12,536 ...are years of great want. 427 00:35:13,400 --> 00:35:16,870 There will be seven years of famine. my lord. 428 00:35:18,433 --> 00:35:20,334 Madness. 429 00:35:22,167 --> 00:35:23,935 Madness! 430 00:35:24,100 --> 00:35:28,237 As if my brother. the sun. and sister. the moon... 431 00:35:28,100 --> 00:35:31,603 ...would send me messages only a slave could read! 432 00:35:31,767 --> 00:35:33,835 Potiphar. take him from my sight! 433 00:35:33,900 --> 00:35:36,302 Get him back to his dungeon and keep him there... 434 00:35:36,367 --> 00:35:39,002 ...until l decide how best to deal with him. 435 00:35:58,633 --> 00:36:00,368 No! 436 00:36:00,533 --> 00:36:02,368 No! 437 00:36:07,267 --> 00:36:08,968 No! 438 00:36:14,933 --> 00:36:19,537 Husband. another dream to ruin all our sleep? 439 00:36:20,633 --> 00:36:23,702 No. the same one. 440 00:36:24,133 --> 00:36:27,236 This is too important to ignore. 441 00:36:27,367 --> 00:36:29,635 l'm lost. wife. 442 00:36:30,900 --> 00:36:33,202 -Help me. -Me? 443 00:36:33,367 --> 00:36:35,202 And risk your anger? 444 00:36:35,067 --> 00:36:38,804 No. l'll keep my own counsel. my lord. 445 00:36:41,067 --> 00:36:44,670 Asenath here. on the other hand.... 446 00:36:44,967 --> 00:36:46,968 Yes. 447 00:36:49,400 --> 00:36:51,802 Let me guess. 448 00:36:52,400 --> 00:36:57,204 She's so taken with this foreign slave. Oh. yes. 449 00:36:57,367 --> 00:37:00,503 Nothing escapes Pharaoh's eye. young woman. 450 00:37:09,700 --> 00:37:12,035 She thinks he has the answer. 451 00:37:16,100 --> 00:37:21,138 By your own word. Lord. we know he does nothing against his conscience... 452 00:37:21,300 --> 00:37:23,101 ...even on pain of death. 453 00:37:24,167 --> 00:37:27,803 And you yourself seem reluctant to see him hanged. 454 00:37:28,867 --> 00:37:32,237 There must be a reason you held your mighty hand... 455 00:37:32,400 --> 00:37:35,236 ...spared him to live to see another day. 456 00:37:48,733 --> 00:37:52,703 l've thought long and hard of your reading of my messages. 457 00:37:52,867 --> 00:37:54,268 Have you? 458 00:37:54,467 --> 00:37:57,169 -Yes. master. -And? 459 00:37:57,333 --> 00:38:01,437 l am certain that Pharaoh has been blessed by a warning from the Lord himself. 460 00:38:03,367 --> 00:38:07,971 So assume. then. that your reading is accurate. 461 00:38:08,133 --> 00:38:12,170 ls there nothing we can do to prevent this disaster? 462 00:38:12,867 --> 00:38:15,002 Yes. master. there is. 463 00:38:15,933 --> 00:38:17,301 How? 464 00:38:17,467 --> 00:38:21,938 Pharaoh must select a wise and honest man and set him above the land of Egypt. 465 00:38:22,100 --> 00:38:24,168 He must see that Pharaoh's overseers... 466 00:38:24,333 --> 00:38:27,603 ...collect a fifth of what is produced during the years of plenty... 467 00:38:27,767 --> 00:38:30,436 ...and store it for use during the years of famine. 468 00:38:30,600 --> 00:38:33,536 ln that way. Egypt will not be destroyed by the drought. 469 00:38:33,400 --> 00:38:37,036 lmpossible. Storing seven years of grain. 470 00:38:37,200 --> 00:38:38,768 lt's impossible. 471 00:38:39,167 --> 00:38:42,570 ls there no other way to avert disaster? 472 00:38:42,733 --> 00:38:44,501 No. master. 473 00:38:44,900 --> 00:38:48,136 Nothing like this has ever been attempted . 474 00:38:48,100 --> 00:38:51,770 So a fifth of all the harvest... 475 00:38:51,933 --> 00:38:53,834 ...would be entrusted to Pharaoh. 476 00:38:54,033 --> 00:38:58,237 Yes. master. All Egypt would be required to pay you this tribute. 477 00:39:00,500 --> 00:39:05,938 lt would call for a man of exceptional talent. 478 00:39:09,867 --> 00:39:13,070 That excludes each of you! 479 00:39:19,300 --> 00:39:23,003 Potiphar. perhaps. 480 00:39:29,333 --> 00:39:31,101 The answer is obvious. 481 00:39:31,467 --> 00:39:35,003 There could be no better man for this job... 482 00:39:35,500 --> 00:39:37,635 ...than this man himself. 483 00:39:44,867 --> 00:39:50,472 Can we find anyone endowed with the spirit of god as he is? 484 00:39:53,233 --> 00:39:56,202 l think not. 485 00:39:56,400 --> 00:39:58,535 Well said. wife. 486 00:39:59,267 --> 00:40:05,139 Now. hear the word of Pharaoh. Ra on earth. god as man: 487 00:40:05,300 --> 00:40:08,202 You shall be my chancellor. 488 00:40:10,700 --> 00:40:15,137 And all my people shall respect your orders. 489 00:40:15,567 --> 00:40:19,837 Only this throne shall set me above you. 490 00:40:22,867 --> 00:40:27,972 l make you the governor of all of Egypt. 491 00:40:28,433 --> 00:40:30,835 l set you over my house... 492 00:40:31,633 --> 00:40:35,737 ...my people. my entire kingdom. 493 00:40:35,900 --> 00:40:40,604 Without your consent. no man shall lift up hand or foot... 494 00:40:40,767 --> 00:40:42,201 ...in all of Egypt. 495 00:40:42,500 --> 00:40:45,002 Your name shall be... 496 00:40:46,900 --> 00:40:49,602 ...Zaphenath-paneah. 497 00:40:56,800 --> 00:41:00,737 And this fine woman shall be your wife. 498 00:41:13,500 --> 00:41:15,401 The Pharaoh is Ra. 499 00:41:15,567 --> 00:41:18,036 He sees into the depths of every being. 500 00:41:17,933 --> 00:41:20,168 God has seen and spoken. 501 00:41:20,633 --> 00:41:24,737 Pharaoh is Ra. Pharaoh is Ra. 502 00:41:24,600 --> 00:41:26,902 Pharaoh is Ra. 503 00:41:27,167 --> 00:41:33,239 This time.the blessing of your god makes you a master. even me. 504 00:41:33,100 --> 00:41:37,003 Pharaoh is Ra. Pharaoh is Ra. 505 00:41:37,167 --> 00:41:39,936 I trust you will treat me kindly.. 506 00:41:59,567 --> 00:42:02,336 -What is your name? -Asenath. 507 00:42:02,500 --> 00:42:05,302 l'm the daughter of the high priest of On. 508 00:42:04,867 --> 00:42:08,270 Execuse me.But what is my name? I've forgotten it. 509 00:42:08,433 --> 00:42:10,668 Zaphenath-paneah. 510 00:42:10,833 --> 00:42:13,835 Zaphenath-paneah. What does it mean? 511 00:42:13,900 --> 00:42:14,935 ''The savior.'' 512 00:42:15,500 --> 00:42:17,335 - The savior. - Am I pleasing you? 513 00:42:17,500 --> 00:42:19,735 Yes. Yes. 514 00:42:20,367 --> 00:42:22,001 Greatly. 515 00:42:46,733 --> 00:42:49,068 l present to you... 516 00:42:48,933 --> 00:42:50,467 ...Zaphenath-paneah. 517 00:42:50,333 --> 00:42:52,001 Zaphenath_paneah! 518 00:42:58,100 --> 00:42:59,802 If you permit me. Joseph ... 519 00:43:00,267 --> 00:43:02,770 l'm sorry. Zaphenath-paneah. 520 00:43:03,233 --> 00:43:06,503 ln this great task. you'll need someone at your side... 521 00:43:07,267 --> 00:43:08,735 ...as you were once at mine. 522 00:43:13,633 --> 00:43:17,670 To serve thee. master would be a high honor .. 523 00:43:18,533 --> 00:43:21,202 ...but my sins against you are many. 524 00:43:22,033 --> 00:43:23,834 On your feet. Ednan. 525 00:43:27,267 --> 00:43:30,536 Forgiveness is greater than vengeance... 526 00:43:31,167 --> 00:43:33,536 ...compassion more powerful than anger. 527 00:43:35,400 --> 00:43:37,568 As l myself have learned. 528 00:43:42,067 --> 00:43:44,135 May your god watch over you. 529 00:43:44,667 --> 00:43:46,402 Like all Egypt... 530 00:43:46,633 --> 00:43:48,901 ...my life depends on it. 531 00:43:50,833 --> 00:43:52,568 Go now. 532 00:43:55,567 --> 00:43:57,101 Go. 533 00:44:01,133 --> 00:44:04,269 Zaphenath_paneah! Zaphenath_paneah! 534 00:45:04,167 --> 00:45:06,469 Make way! 535 00:45:06,633 --> 00:45:08,668 Make way there! 536 00:45:08,833 --> 00:45:10,501 Make way! 537 00:45:39,733 --> 00:45:41,501 My son. 538 00:45:46,033 --> 00:45:50,303 How fortunate a child to have so beautiful a mother. 539 00:45:54,467 --> 00:45:57,136 Have you decided on a name for your son? 540 00:45:57,633 --> 00:46:00,369 He shall be called Manasseh... 541 00:46:00,967 --> 00:46:04,503 ...which in my tongue means ''causing to forget.'' 542 00:46:05,567 --> 00:46:08,937 And God has made me forget my hardship. 543 00:46:09,333 --> 00:46:13,403 l doubt that you've forgotten the house of your father. Joseph. 544 00:46:15,800 --> 00:46:17,968 Jacob would be pleased to learn his son... 545 00:46:17,533 --> 00:46:21,370 ...has become the second-most powerful man in the world. 546 00:46:22,200 --> 00:46:25,670 And your beloved brother Benjamin would be pleased as well. 547 00:46:27,733 --> 00:46:31,236 l wonder what sort of a man Benjamin has become. 548 00:46:32,667 --> 00:46:34,835 Perhaps he. too. has a son. 549 00:46:35,667 --> 00:46:37,802 But it's not for me to know. 550 00:46:37,967 --> 00:46:39,201 Not yet. 551 00:46:39,900 --> 00:46:42,936 God in his own good time will decide. 552 00:46:48,333 --> 00:46:50,735 My place now is here... 553 00:46:51,167 --> 00:46:52,868 ...with you... 554 00:46:53,467 --> 00:46:54,868 ...and Manasseh. 555 00:46:58,400 --> 00:47:00,335 Manasseh! Ephraim! 556 00:47:00,500 --> 00:47:01,534 7 YEARS HAVE PASSED 557 00:47:01,600 --> 00:47:04,569 -Ready? -Ready! 558 00:47:07,633 --> 00:47:09,701 -Father. Father! -Father. Father! 559 00:47:09,867 --> 00:47:11,702 Manasseh. Ephraim. 560 00:47:11,767 --> 00:47:14,369 You should be learning the ciphers. 561 00:47:18,433 --> 00:47:20,601 Season started well. 562 00:47:20,767 --> 00:47:24,637 The Nile flooded. but the rains didn't last long enough. 563 00:47:24,800 --> 00:47:29,137 lf it goes on like this. there'll be no crop to speak of this year. 564 00:47:32,433 --> 00:47:35,302 Zaphenath-Paneah! Come quickly! 565 00:47:34,867 --> 00:47:38,804 Fires are raging out of control in the fields north of the city. 566 00:47:45,833 --> 00:47:47,668 lt's begun... 567 00:47:50,533 --> 00:47:52,835 ...as God promised. 568 00:49:16,733 --> 00:49:18,901 The wells are clogging. but they'll hold. 569 00:49:19,067 --> 00:49:23,371 And for a while. at any rate. there'll be water to drink. But the grain runs low. 570 00:49:23,533 --> 00:49:26,069 Two phases of the moon and we'll have to eat the animals... 571 00:49:26,233 --> 00:49:28,067 ...instead of feeding them. 572 00:49:28,233 --> 00:49:29,667 Once they are gone. Father-- 573 00:49:29,733 --> 00:49:32,302 And without grain for us and the animals-- 574 00:49:32,467 --> 00:49:34,535 Starvation kills us all. 575 00:49:34,500 --> 00:49:36,301 Unless.... 576 00:49:37,400 --> 00:49:40,169 Well. Hirah. my old friend and ally... 577 00:49:40,133 --> 00:49:43,970 ...says the reports of vast stocks of grain and fodder in Egypt are true. 578 00:49:44,133 --> 00:49:48,036 Which is all well and good for the Egyptians. but why should they care... 579 00:49:48,100 --> 00:49:50,101 -...what happens to us? -They don't. 580 00:49:50,167 --> 00:49:52,402 But they do care what happens to our money. 581 00:49:52,667 --> 00:49:56,203 He's already sent his caravan with silver and loom-work to trade. 582 00:49:56,167 --> 00:49:59,303 As if an Egyptian trader can be trusted. 583 00:50:00,867 --> 00:50:03,035 Listen for once. 584 00:50:03,667 --> 00:50:06,669 lt's not in the hands of private traders. 585 00:50:06,633 --> 00:50:10,403 Their Pharaoh has set one man above all others to supervise his affairs. 586 00:50:10,567 --> 00:50:11,801 You should deal with him. 587 00:50:13,633 --> 00:50:17,103 We are not people who measure our wealth in silver. 588 00:50:17,267 --> 00:50:20,937 We can't carry fields to Egypt. The animals would die before we go there. 589 00:50:21,000 --> 00:50:24,470 -We'd better move eastward. -Asher. don't interrupt. 590 00:50:25,533 --> 00:50:27,601 Over the years... 591 00:50:27,767 --> 00:50:30,202 ...the tribe has earned some silver and gold. 592 00:50:30,367 --> 00:50:34,270 l've kept it because l believed that one day God would show us a use for it. 593 00:50:34,367 --> 00:50:36,402 Could there be a better use than this? 594 00:50:37,233 --> 00:50:39,635 No. l think not. 595 00:50:39,800 --> 00:50:42,802 lt's a long trek. and the roads are filled with thieves. 596 00:50:42,967 --> 00:50:45,202 Which is why you must all go. 597 00:50:45,267 --> 00:50:47,870 Properly armed. you'll find there's safety in numbers. 598 00:50:49,033 --> 00:50:52,203 All of us? And who will tend to things here? 599 00:50:52,367 --> 00:50:55,169 There'll be nothing to tend if you don't go. 600 00:50:55,400 --> 00:50:57,068 All of you... 601 00:50:58,767 --> 00:51:00,201 ...except for Benjamin. 602 00:51:00,367 --> 00:51:01,735 -But. Father-- -Enough. 603 00:51:01,900 --> 00:51:06,471 You're the last link to Rachel left. l will not see you lost as l did Joseph. 604 00:51:07,100 --> 00:51:10,770 Prepare the animals. You leave at nightfall. 605 00:51:11,267 --> 00:51:13,068 l'll give you the silver then. 606 00:51:22,300 --> 00:51:26,604 First he raised Joseph above us. now Benjamin. 607 00:51:26,767 --> 00:51:28,468 Then so be it! 608 00:51:28,633 --> 00:51:32,603 We'll not tease God a second time. 609 00:52:40,933 --> 00:52:42,934 -Ednan. -Yes. master. it's just-- 610 00:52:43,100 --> 00:52:47,771 -Well. this man's dialect. l know-- -Never mind. Give him what he needs. 611 00:52:51,533 --> 00:52:53,501 Go. Go! 612 00:53:00,333 --> 00:53:02,702 Are you well. Zaphenath-paneah? 613 00:53:02,567 --> 00:53:05,870 They're here. l'm sure they're here. 614 00:53:05,733 --> 00:53:07,334 Who? 615 00:53:08,233 --> 00:53:10,201 My brothers. 616 00:53:12,767 --> 00:53:16,070 -Your brothers? -The ones in Canaanite dress. 617 00:53:16,233 --> 00:53:18,335 What should l do. master? 618 00:53:21,767 --> 00:53:23,702 Bring them to me. 619 00:53:27,400 --> 00:53:30,703 You. you. you. Come. all of you. come! 620 00:53:32,267 --> 00:53:35,737 This way. Bring them all. All of these men. 621 00:53:35,967 --> 00:53:38,402 You. you. you. come! And you! 622 00:53:51,867 --> 00:53:53,735 Lift your heads. 623 00:53:54,167 --> 00:53:56,469 Look upon your master. 624 00:54:14,200 --> 00:54:16,335 They don't even recognize me. 625 00:54:16,467 --> 00:54:18,602 O mighty one. have mercy. 626 00:54:20,267 --> 00:54:23,104 We come from Canaan. where the drought destroys everything. 627 00:54:24,167 --> 00:54:26,802 We bring silver to trade... 628 00:54:26,967 --> 00:54:28,536 ...so that we and our families might survive. 629 00:54:34,433 --> 00:54:36,568 Your master.Zaphenath-paneah... 630 00:54:36,733 --> 00:54:40,169 ...asks why your Canaanite gods do not provide for your needs. 631 00:54:40,500 --> 00:54:43,636 We're not like the other Canaanites. great master. 632 00:54:44,267 --> 00:54:46,335 We worship our own God. 633 00:54:46,200 --> 00:54:49,770 But we sojourn in the land of Canaan. 634 00:54:52,200 --> 00:54:55,903 -The master says you are spies. -Spies? 635 00:54:56,067 --> 00:54:59,670 No. master. Our father sent us to buy food. 636 00:55:01,867 --> 00:55:06,838 The master says no. you are spies. sent to see the weakness of Egypt. 637 00:55:07,000 --> 00:55:11,070 No. master. We are nothing more than shepherds. sons of Jacob. son of Isaac. 638 00:55:13,733 --> 00:55:18,737 What man would send all his sons on such a mission and leave himself alone? 639 00:55:22,933 --> 00:55:25,769 What you see are not all his sons. 640 00:55:26,400 --> 00:55:28,435 One other... 641 00:55:28,867 --> 00:55:30,435 ...the youngest... 642 00:55:30,600 --> 00:55:34,236 ...he is called Benjamin. remains with our father. 643 00:55:35,633 --> 00:55:39,236 A man is fortunate indeed to have such a wealth of sons. 644 00:55:40,000 --> 00:55:42,802 Are you sure you speak the truth of your number? 645 00:55:44,033 --> 00:55:46,902 There was one other. master. 646 00:55:46,700 --> 00:55:51,704 A brother called Joseph. but he was taken from us. 647 00:56:03,867 --> 00:56:07,570 What enemy would send 1 O brothers as spies? 648 00:56:07,433 --> 00:56:09,902 One or two perhaps. but 10? 649 00:56:11,267 --> 00:56:13,569 Take them! Now! Take them! 650 00:56:13,433 --> 00:56:15,601 No! No! 651 00:56:52,700 --> 00:56:55,538 Why us? There were hundreds there today. and the Egyptians picked us out to be spies. 652 00:56:55,633 --> 00:56:58,134 -not fool yourself -We must be able to prove he's wrong. 653 00:56:58,191 --> 00:57:00,091 -What would you suggest. brother? 654 00:57:00,300 --> 00:57:03,269 We probably wouldn't be here if you'd paid more respect. 655 00:57:03,433 --> 00:57:04,700 Leave it alone! 656 00:57:04,867 --> 00:57:07,503 ''One or two brothers perhaps. but 10?'' 657 00:57:07,367 --> 00:57:09,736 What kind of fool uses an excuse like that? 658 00:57:07,367 --> 00:57:09,736 what kind of fool would use an excuse like that? 659 00:57:09,900 --> 00:57:13,970 Stop it! Stop it! Arguing won't get us out of here. 660 00:57:14,133 --> 00:57:16,435 -Then what will? -Not what. but who! 661 00:57:16,833 --> 00:57:20,870 God. Is this his final punishment for what we did? 662 00:57:21,033 --> 00:57:22,134 No! 663 00:57:22,300 --> 00:57:24,969 Now we know how Joseph must have felt. 664 00:57:24,233 --> 00:57:28,470 Not quite! We have each other. You left him alone! 665 00:57:28,633 --> 00:57:30,134 ''you''? We! 666 00:57:30,300 --> 00:57:34,404 We put him in the well. There's no point dwelling on that! 667 00:57:34,567 --> 00:57:36,969 For 20 years. you've harped on the same thing. 668 00:57:37,133 --> 00:57:42,038 But what's done is done! And one thing has nothing to do with another! 669 00:57:42,100 --> 00:57:44,168 Are you sure. brother? 670 00:57:44,333 --> 00:57:46,535 That's the last you speak of it! 671 00:57:46,933 --> 00:57:48,834 Reuben. no! 672 00:57:49,533 --> 00:57:53,136 -Give it back. it's mine! -No! It's mine. l found it. 673 00:57:53,300 --> 00:57:54,534 l did. 674 00:57:54,700 --> 00:57:56,068 No. 675 00:57:56,400 --> 00:57:59,102 Manasseh. Ephraim. 676 00:58:04,500 --> 00:58:07,135 Look what Manasseh did. 677 00:58:10,267 --> 00:58:12,902 Yes. yes. we can't have that. 678 00:58:12,933 --> 00:58:16,169 Joseph. are you ill? 679 00:58:21,667 --> 00:58:23,602 Then what is it? 680 00:58:25,067 --> 00:58:26,735 l saw my brothers today. 681 00:58:26,900 --> 00:58:28,735 That's wonderful. 682 00:58:28,900 --> 00:58:32,069 You always said they'd come to you. 683 00:58:32,433 --> 00:58:35,035 More good fortune from the troubles. 684 00:58:35,200 --> 00:58:38,169 They came to the granary. The drought has reached Canaan. 685 00:58:38,900 --> 00:58:42,370 l wish l could've been there to see their faces when they saw you. 686 00:58:42,533 --> 00:58:44,334 The governor of all of Egypt. 687 00:58:45,133 --> 00:58:47,602 You would have been disappointed. 688 00:58:49,900 --> 00:58:54,771 I've waited all these years and they did not even recognize me. 689 00:58:54,967 --> 00:58:56,568 How can that be possible? 690 00:58:57,033 --> 00:59:00,669 lt's been over 20 years since they last saw me. l was still a boy. 691 00:59:01,500 --> 00:59:03,668 Not surprising. 692 00:59:04,933 --> 00:59:06,234 Where are they now? 693 00:59:07,467 --> 00:59:08,701 ln the prison. 694 00:59:26,433 --> 00:59:28,401 ln the prison? 695 00:59:28,400 --> 00:59:30,034 Why? 696 00:59:30,400 --> 00:59:33,870 Because my anger was stronger than my compassion. 697 00:59:37,633 --> 00:59:40,068 And what will you do with them? 698 00:59:40,233 --> 00:59:44,203 My father's people are in need of food. l must send them back. 699 00:59:44,500 --> 00:59:47,069 Why not just reveal yourself to them. 700 00:59:46,633 --> 00:59:49,369 Because they seem unchanged... 701 00:59:49,533 --> 00:59:52,369 ...no different from when they betrayed me. 702 00:59:54,767 --> 00:59:57,069 Perhaps God will reveal a way to test them. 703 00:59:57,233 --> 00:59:58,867 How? 704 00:59:59,733 --> 01:00:01,634 l'm not sure. 705 01:00:04,700 --> 01:00:09,738 Well. l want to see these men to whom l owe my happiness. 706 01:00:09,900 --> 01:00:13,870 After all. it was their cruelty that brought you here... 707 01:00:14,033 --> 01:00:17,703 ...gave you to me. saved Egypt. 708 01:00:18,333 --> 01:00:23,571 And it's to them our children owe their existence. 709 01:00:24,600 --> 01:00:27,703 Another of your curious insights. 710 01:00:29,067 --> 01:00:32,370 But l'm not so sure God is ready to see this thing forgotten. 711 01:00:32,533 --> 01:00:34,968 God. or you? 712 01:00:36,900 --> 01:00:38,601 You must bring them. 713 01:00:38,767 --> 01:00:41,870 l have to at least meet little Benjamin. 714 01:00:42,033 --> 01:00:44,769 Benjamin was left with my father. 715 01:00:44,933 --> 01:00:46,834 l'm sorry. 716 01:00:47,900 --> 01:00:50,836 l know he's the one who counted most. 717 01:00:53,033 --> 01:00:55,034 But they are all your brothers. 718 01:00:55,200 --> 01:00:57,402 Blood of your blood. 719 01:01:05,233 --> 01:01:07,568 Your master.Zaphenath-Paneah... 720 01:01:07,733 --> 01:01:11,269 ...will allow you to buy the grain you need to feed your people. 721 01:01:11,367 --> 01:01:14,303 These sacks have provisions for your journey. 722 01:01:14,700 --> 01:01:17,335 But the accusations against you still stand. 723 01:01:17,200 --> 01:01:21,170 Evidence that your story is true and you're not spies... 724 01:01:21,200 --> 01:01:24,703 ...will depend upon proof of the existence of the missing brother. 725 01:01:24,867 --> 01:01:29,404 But your master.Zaphenath-Paneah. is a merciful man. 726 01:01:29,267 --> 01:01:32,303 Thus. he will keep only one of you here. 727 01:01:32,600 --> 01:01:36,837 He will be released when the rest of you return from Canaan with that brother. 728 01:01:36,700 --> 01:01:41,404 He wish us to return to our father then journey once again to Egypt?' 729 01:01:41,567 --> 01:01:44,670 Yes. With the missing brother. 730 01:01:46,333 --> 01:01:50,203 -That one shall remain with us. -No! No! No! 731 01:01:50,367 --> 01:01:52,202 Now. go! 732 01:01:52,433 --> 01:01:54,001 Leave! 733 01:02:11,367 --> 01:02:14,002 And return swiftly with the missing brother. 734 01:02:14,633 --> 01:02:16,901 You've probably seen the last of them; Master. 735 01:02:17,767 --> 01:02:20,636 lt will be difficult for them to keep away. 736 01:02:20,800 --> 01:02:23,102 The drought has just begun. 737 01:02:23,400 --> 01:02:26,369 The silver they gave in payment. did you do what l asked? 738 01:02:27,233 --> 01:02:28,968 As ever. master. 739 01:03:03,167 --> 01:03:06,203 There was water here at least. 740 01:03:05,767 --> 01:03:08,569 We camp here tonight. 741 01:03:11,533 --> 01:03:14,669 lssacar.lssacar. 742 01:03:14,533 --> 01:03:18,503 Open your bag of grain and feed the animals. 743 01:03:25,433 --> 01:03:26,901 What's this? 744 01:03:28,800 --> 01:03:32,436 The silver l used to buy the grain. 745 01:03:33,267 --> 01:03:36,637 What kind of game is God playing with us now? 746 01:03:38,900 --> 01:03:41,168 We can't stay here. 747 01:03:41,333 --> 01:03:45,470 Feed the animals quickly. We'll travel through the night. 748 01:03:52,200 --> 01:03:55,069 Father! Father's home! 749 01:03:55,233 --> 01:03:57,602 Father's returned! 750 01:03:57,667 --> 01:04:00,236 Father! Father! 751 01:04:07,100 --> 01:04:09,001 Levi. 752 01:04:09,200 --> 01:04:11,368 Nephtali. 753 01:04:11,533 --> 01:04:13,401 -No! -But the only proof of our story... 754 01:04:13,567 --> 01:04:15,035 ...he'll accept is Benjamin. 755 01:04:15,200 --> 01:04:17,569 And the only way to redeem Simeon. 756 01:04:17,433 --> 01:04:21,036 But after that. he promises we can trade freely in Egypt. 757 01:04:21,100 --> 01:04:23,302 The grain is abundant. the best quality. 758 01:04:23,367 --> 01:04:25,936 ls this is all the Egyptian asks? 759 01:04:26,100 --> 01:04:28,469 Just for my youngest? 760 01:04:28,533 --> 01:04:31,569 ls there more to this sorry tale? 761 01:04:33,933 --> 01:04:35,768 What is that? 762 01:04:36,467 --> 01:04:39,269 The money with which we purchased the grain. 763 01:04:39,767 --> 01:04:42,102 What's it doing here? 764 01:04:42,433 --> 01:04:45,002 We don't know. Father. Perhaps God-- 765 01:04:45,067 --> 01:04:47,770 Be careful what you lay at the door of the Lord. 766 01:04:47,970 --> 01:04:50,970 -Blessed be His name.. -Blessed be His name.. 767 01:04:51,544 --> 01:04:55,544 Why..why did you tell this man I've another son? 768 01:04:55,667 --> 01:04:59,570 First l lose Joseph. then Simeon. 769 01:04:59,800 --> 01:05:05,739 And you. poor soul. want me to give him Benjamin. 770 01:05:05,900 --> 01:05:08,035 Well. hear my words. It will not happen. 771 01:05:07,900 --> 01:05:13,105 l will never. never risk Benjamin to your care. Never! 772 01:05:13,167 --> 01:05:16,704 But. Father. Simeon rots in an Egyptian jail like a common criminal. 773 01:05:16,867 --> 01:05:19,402 How do l know Benjamin won't meet that same fate? 774 01:05:19,467 --> 01:05:22,303 Or this Egyptian might put you all to the sword? 775 01:05:22,467 --> 01:05:24,902 -My father,perhaps if l went-- -Quiet, you have no say in this. 776 01:05:24,967 --> 01:05:26,468 Father! 777 01:05:27,267 --> 01:05:30,536 l cannot leave Simeon there. 778 01:05:30,700 --> 01:05:35,938 Please. Iet me do as this Egyptian suggests. 779 01:05:36,000 --> 01:05:40,437 lf we don't return. l offer you the lives of my own two sons. 780 01:05:40,500 --> 01:05:43,603 A typical idea of yours. Reuben. 781 01:05:43,767 --> 01:05:47,470 lf l lose Benjamin. l can begin exterminating my entire family. 782 01:05:47,633 --> 01:05:49,902 ls that your grand solution? 783 01:05:49,967 --> 01:05:51,835 Now. hear me! 784 01:05:52,267 --> 01:05:54,602 This is my last son by Rachel. 785 01:05:54,767 --> 01:05:57,303 l will not risk losing him. 786 01:05:57,567 --> 01:06:01,604 Now. go about your business and pray. 787 01:06:02,000 --> 01:06:06,838 Pray that the grain you brought back will outlast the drought. 788 01:06:16,933 --> 01:06:22,171 Nowhere to go. Father. We don't have many choices left. 789 01:06:26,600 --> 01:06:31,004 You know my mind in this matter! We will not talk of it again! 790 01:06:34,267 --> 01:06:37,470 Another month and we'll not talk of anything. 791 01:06:39,400 --> 01:06:42,102 Soon we will all die... 792 01:06:42,267 --> 01:06:47,238 ...and the line started by Abraham will have vanished. 793 01:06:47,933 --> 01:06:50,702 And what would you have me do? 794 01:06:50,867 --> 01:06:54,904 Listen for once. Think about what God promised you. 795 01:06:55,067 --> 01:06:59,838 Then listen to your sons and see if what they have to say doesn't make sense. 796 01:07:00,000 --> 01:07:02,068 Unless you want to see us all die... 797 01:07:02,233 --> 01:07:04,635 ...because you're too frightened to trust God. 798 01:07:04,800 --> 01:07:07,570 What has this to do with trusting God? 799 01:07:07,933 --> 01:07:09,868 lsn't it obvious? 800 01:07:10,033 --> 01:07:12,802 He's left you only one way out. 801 01:07:12,967 --> 01:07:15,069 One road to our survival. 802 01:07:15,033 --> 01:07:17,802 And it leads through Egypt. 803 01:07:17,767 --> 01:07:21,337 Egypt is our only salvation. Jacob. 804 01:07:32,767 --> 01:07:35,169 Jacob. Come. 805 01:07:52,100 --> 01:07:55,436 These are the finest gifts we can offer. 806 01:07:55,500 --> 01:08:00,471 Present them to the Egyptian along with this. 807 01:08:00,567 --> 01:08:03,403 Silver enough for double payment... 808 01:08:03,467 --> 01:08:08,271 ...for the grain you will buy and the grain you brought back. 809 01:08:25,933 --> 01:08:28,435 Have an easy mind. Father. 810 01:08:28,500 --> 01:08:30,468 All will be well. 811 01:08:30,633 --> 01:08:32,634 l know it. 812 01:08:33,000 --> 01:08:35,102 May God go with you at your right hand... 813 01:08:35,349 --> 01:08:39,549 ...and bring you back safely to me. 814 01:09:21,292 --> 01:09:24,292 Why have we been brought here to the great man's house? 815 01:09:24,467 --> 01:09:26,969 Because of the silver we found in our sacks.I'm sure. 816 01:09:27,244 --> 01:09:30,444 But we don't know how it got there. All we need do is be truthful 817 01:09:30,667 --> 01:09:32,268 Silver? 818 01:09:32,433 --> 01:09:33,967 What silver? 819 01:09:34,367 --> 01:09:36,903 l know l received payment for your grain. 820 01:09:37,166 --> 01:09:39,166 But we had money in our grain nonetheless. 821 01:09:39,307 --> 01:09:42,307 Here. we offer double repayment. 822 01:09:42,433 --> 01:09:47,571 You owe us nothing. Whatever you found must be a gift from that god of yours. 823 01:09:49,033 --> 01:09:52,369 Master. our other brother. Simeon. 824 01:09:52,433 --> 01:09:55,569 -He's in health? -Alive. you mean? 825 01:10:06,667 --> 01:10:08,702 Simeon! 826 01:10:09,400 --> 01:10:12,269 Welcome to Egypt! 827 01:10:15,033 --> 01:10:16,267 Are you all right? 828 01:10:16,433 --> 01:10:18,334 -Where did you get the tunic? -ls that linen? 829 01:10:18,400 --> 01:10:22,504 The answer to every question is yes. l don't really understand it. 830 01:10:22,667 --> 01:10:25,703 But from the time you went away. l sat back... 831 01:10:25,867 --> 01:10:29,503 ...eating and drinking like the Pharaoh himself. 832 01:10:29,600 --> 01:10:34,137 Come. You must be washed before you dine with the master. 833 01:11:12,067 --> 01:11:14,169 You will sit here... 834 01:11:14,367 --> 01:11:16,569 ...aside from the master. 835 01:11:16,967 --> 01:11:18,835 This is a great honor. 836 01:11:18,900 --> 01:11:21,636 Egyptians never eat with strangers. 837 01:11:21,700 --> 01:11:24,903 To them. it is considered an abomination. 838 01:11:25,067 --> 01:11:28,671 Now. you will sit in the order l tell you. 839 01:11:28,933 --> 01:11:30,467 Please. 840 01:11:35,267 --> 01:11:38,303 Benjamin. you will sit here. 841 01:11:38,467 --> 01:11:41,303 So that's Benjamin. 842 01:11:41,600 --> 01:11:44,836 A handsome young man if ever l saw one. 843 01:11:45,000 --> 01:11:48,036 -And l hope a pure spirit. -Gad. 844 01:11:49,967 --> 01:11:53,003 -Enough delay. -Asher. 845 01:11:53,900 --> 01:11:55,534 lssacar. 846 01:11:57,167 --> 01:11:59,068 Zebulon. 847 01:12:03,133 --> 01:12:05,401 Zaphenath-paneah... 848 01:12:05,267 --> 01:12:08,269 ...he who guides us on the road of life. 849 01:12:14,733 --> 01:12:16,835 Lift up your heads. 850 01:12:26,267 --> 01:12:29,336 Your master asks. is your father in good health? 851 01:12:37,200 --> 01:12:41,771 Yes. master. and he sends you these gifts as homage. 852 01:12:49,033 --> 01:12:51,735 So this is the brother of whom you spoke. 853 01:12:58,900 --> 01:13:00,501 What is your name? 854 01:13:01,533 --> 01:13:03,735 l am Benjamin. master. 855 01:13:04,200 --> 01:13:06,435 How is it. master that you come to speak ou'r tongue? 856 01:13:07,708 --> 01:13:10,708 Have you been to our land? 857 01:13:13,967 --> 01:13:17,002 God be gracious to you. my son. 858 01:13:24,367 --> 01:13:28,703 Was l wrong to ask the master how he came to speak our tongue? 859 01:13:28,700 --> 01:13:31,169 The master has traveled widely. 860 01:13:31,600 --> 01:13:33,468 He understands a great deal. 861 01:13:36,567 --> 01:13:40,270 Look. We're sitting according to the order of our birth. 862 01:13:40,367 --> 01:13:42,102 Reuben... 863 01:13:42,267 --> 01:13:44,002 ...and Simeon... 864 01:13:44,167 --> 01:13:45,601 ...Levi... 865 01:13:45,767 --> 01:13:47,535 ...Judah. Dan... 866 01:13:47,700 --> 01:13:50,102 ...Naphtali. Gad and Asher... 867 01:13:50,167 --> 01:13:51,868 ...lssacar.Zebulon... 868 01:13:52,033 --> 01:13:53,968 ...finally me. 869 01:13:54,533 --> 01:13:59,070 l divined the order of your birth by looking into my magic cup. 870 01:14:17,633 --> 01:14:19,634 lt is a great honor. 871 01:14:19,933 --> 01:14:23,369 The master has given you the food from his own plate. 872 01:14:23,933 --> 01:14:25,868 Thank you. master. 873 01:14:26,300 --> 01:14:28,035 We eat the same dish at home. 874 01:14:28,200 --> 01:14:31,469 ln fact. this is the favorite food of my father. 875 01:14:48,400 --> 01:14:50,235 l could have done with a little more sleep. 876 01:14:50,400 --> 01:14:53,570 l don't understand. He was so friendly last night. 877 01:14:53,733 --> 01:14:57,036 Yet now he has us roused from our beds before the cock crows... 878 01:14:57,200 --> 01:14:59,135 ...and sends us on our way. 879 01:14:59,300 --> 01:15:03,337 Look. our asses are already Ioaded down with grain. 880 01:15:23,400 --> 01:15:26,136 Why did you return good with evil? 881 01:15:26,433 --> 01:15:29,970 -What can you possibly mean? -You deny stealing from my master? 882 01:15:30,133 --> 01:15:33,236 What kind of fools would you take us for? 883 01:15:38,600 --> 01:15:40,168 This. 884 01:16:04,033 --> 01:16:07,870 lf you find anything. you can kill the culprit... 885 01:16:08,033 --> 01:16:11,135 ...and make slaves of the rest of us. 886 01:16:24,933 --> 01:16:30,371 What have you done. you little fool? Have you taken leave of your senses? 887 01:16:33,392 --> 01:16:35,592 Why did you do such a wicked thing? 888 01:16:36,036 --> 01:16:39,036 -Master. we have done nothing. -Then how do you explain it? 889 01:16:42,567 --> 01:16:46,404 God is punishing us for a crime we committed many years ago. 890 01:16:46,733 --> 01:16:50,703 lt seems he wants us all to taste the bitterness of slavery... 891 01:16:51,433 --> 01:16:54,369 ...for surely we are all your slaves now. 892 01:17:02,133 --> 01:17:04,702 l am not a vindictive man. 893 01:17:05,233 --> 01:17:08,302 You can return to your father. l shall keep only Benjamin. 894 01:17:08,933 --> 01:17:11,201 -No! -You dare raise your voice to me? 895 01:17:11,367 --> 01:17:13,736 Men can die for less. 896 01:17:16,333 --> 01:17:18,301 A thousand pardons. master... 897 01:17:18,467 --> 01:17:20,735 ...but the very idea is unthinkable. 898 01:17:21,333 --> 01:17:26,638 Master. l cannot pretend to grasp the meaning of these strange happenings. 899 01:17:26,800 --> 01:17:30,069 -Benjamin has never stolen in his life. -Never. master. 900 01:17:30,400 --> 01:17:34,771 And he's too clever to take a cherished object from a man as powerful as you. 901 01:17:35,600 --> 01:17:38,636 Nor do l know how the money got into our sacks in the previous trip. 902 01:17:39,033 --> 01:17:41,602 Perhaps it was all the work of God. 903 01:17:42,167 --> 01:17:46,971 Master. please. Spare the life of Benjamin. beloved son of our father's old age. 904 01:17:47,200 --> 01:17:50,036 Losing Benjamin would kill our old father... 905 01:17:50,200 --> 01:17:52,869 ...whom we have already wounded deeply. 906 01:17:55,067 --> 01:17:57,302 Take me as a slave in place of Benjamin. 907 01:17:57,467 --> 01:17:59,502 Allow the boy to go home to his father. 908 01:17:59,667 --> 01:18:02,369 No. Benjamin will stay with me. 909 01:18:12,000 --> 01:18:13,468 No! 910 01:18:18,167 --> 01:18:21,870 l'm sorry. master. but we must take the boy back to our father! 911 01:18:21,933 --> 01:18:23,467 Or die in the attempt? 912 01:18:23,533 --> 01:18:26,803 We'd rather die 1000 times than see such pain in our father's eyes again! 913 01:18:26,867 --> 01:18:30,070 Or live another 20 years of wretched cowardice! 914 01:18:42,033 --> 01:18:43,601 No. master! 915 01:18:48,333 --> 01:18:52,504 So you are now ready to sacrifice your lives for one of your brothers? 916 01:18:54,867 --> 01:18:57,636 Why. then. did you not do the same for the other one? 917 01:18:57,800 --> 01:19:02,071 The one you said died. when. in truth. you yourselves sold him into slavery. 918 01:19:03,033 --> 01:19:04,901 You know about Joseph? 919 01:19:05,367 --> 01:19:07,201 How? 920 01:19:08,433 --> 01:19:11,903 -Because he is alive. -Alive -What? 921 01:19:12,200 --> 01:19:15,002 -He's here in this palace. -Joseph. alive? 922 01:19:19,100 --> 01:19:21,635 ln fact. he's in this room. 923 01:19:26,033 --> 01:19:27,768 Leave us. 924 01:19:28,533 --> 01:19:31,035 l said. Ieave us. Get out! 925 01:19:33,533 --> 01:19:36,269 Guards! Come! 926 01:20:10,933 --> 01:20:12,668 l am Joseph. 927 01:20:17,867 --> 01:20:19,401 Joseph? 928 01:20:26,167 --> 01:20:27,535 Joseph? 929 01:20:29,233 --> 01:20:30,968 lt is... 930 01:20:31,167 --> 01:20:33,469 ...my brother Joseph! 931 01:20:39,733 --> 01:20:43,603 Yes. It is l. 932 01:20:43,900 --> 01:20:46,302 But be at peace. 933 01:20:55,433 --> 01:20:56,734 Come closer. 934 01:20:57,867 --> 01:21:02,171 Don't be afraid. l will not harm you. Am l to take the place of God? 935 01:21:02,333 --> 01:21:03,934 Joseph. 936 01:21:04,600 --> 01:21:07,369 lt is not for me to punish you. 937 01:21:10,967 --> 01:21:13,836 You meant evil against me. yes. 938 01:21:17,800 --> 01:21:20,135 But God meant it for good. 939 01:21:20,100 --> 01:21:24,270 To bring it about that many people should be kept alive. as they are today. 940 01:21:30,033 --> 01:21:32,101 So fear not. 941 01:21:32,867 --> 01:21:36,237 l shall provide for you and for your families... 942 01:21:36,633 --> 01:21:38,568 ...and especially for our father. 943 01:21:47,167 --> 01:21:50,303 l am most to blame. 944 01:21:58,667 --> 01:22:01,469 l deserve to be enslaved... 945 01:22:01,333 --> 01:22:04,235 ...or killed. 946 01:22:05,300 --> 01:22:06,668 No. 947 01:22:07,100 --> 01:22:09,001 My brother... 948 01:22:09,233 --> 01:22:11,902 ...l shall not kill you. 949 01:22:13,967 --> 01:22:18,638 That is not the lesson the Lord. blessed be his name. has put before us. 950 01:22:18,800 --> 01:22:21,402 Blessed be his name. 951 01:22:21,933 --> 01:22:27,204 Perhaps we have learned the meaning of brotherhood. of family. 952 01:22:27,067 --> 01:22:30,770 And that wherever we may go. no matter how God's plan separates us... 953 01:22:30,633 --> 01:22:33,769 ...we must always be true to one another... 954 01:22:34,567 --> 01:22:36,902 ...to be family. 955 01:22:46,433 --> 01:22:48,802 You must return for our father. 956 01:22:49,000 --> 01:22:52,837 Tell him of what l have achieved and move him here with all your belongings. 957 01:22:53,500 --> 01:22:55,735 l want you near me in the land of Goshen , so l may provide for you... 958 01:22:55,900 --> 01:22:59,770 ...during the remaining years of the famine. l have spoken to the Pharaoh. 959 01:22:59,933 --> 01:23:01,534 All is prepared. 960 01:23:03,867 --> 01:23:05,668 Come to me. 961 01:23:06,100 --> 01:23:08,001 Come to me. 962 01:23:09,300 --> 01:23:11,301 l'm your brother. 963 01:23:11,500 --> 01:23:13,568 l am Joseph. 964 01:23:19,333 --> 01:23:21,568 Blessed be his name. 965 01:23:21,733 --> 01:23:25,336 -Blessed be his name. -Blessed be his name. 966 01:25:46,967 --> 01:25:48,468 Father. 967 01:25:48,633 --> 01:25:50,201 Father. 968 01:25:50,367 --> 01:25:53,269 Truly. this is my Joseph. 969 01:25:53,133 --> 01:25:56,769 My son. my son. 970 01:26:08,200 --> 01:26:11,703 l did not think to ever see your face again. 971 01:26:28,967 --> 01:26:33,671 And these. l see to be my grandchildren. 972 01:26:33,933 --> 01:26:36,602 Rachel's light shines in their eyes. 973 01:26:36,467 --> 01:26:39,002 Come. come. my children. 974 01:26:39,267 --> 01:26:41,802 Come that l might bless you. 975 01:26:43,333 --> 01:26:44,834 Come. 976 01:27:01,533 --> 01:27:05,169 l am indeed blessed that l have again held you in my arms... 977 01:27:05,333 --> 01:27:08,069 ...and laid eyes upon your sons. 978 01:27:08,333 --> 01:27:11,736 Now. truly. l can die in peace. 979 01:27:12,167 --> 01:27:15,270 There will be no talk of death. my father. 980 01:27:15,433 --> 01:27:17,701 Then God will it. 981 01:27:20,143 --> 01:27:23,043 And then you will take me back to Canaan... 982 01:27:23,383 --> 01:27:25,983 ...the land God promised Abraham. 983 01:27:26,392 --> 01:27:29,692 And it willl be as the Lord promised 984 01:27:29,767 --> 01:27:33,467 Our descendants shall be known as Israel... 985 01:27:33,706 --> 01:27:36,506 ...and will be a multitude of nations... 986 01:27:36,978 --> 01:27:38,878 ...each brother unto himself... 987 01:27:39,794 --> 01:27:44,794 ...a tribe of Israel. 988 01:27:58,260 --> 01:28:03,260 Subtitled by Dr.Abkar Khristo abkars@yahoo.com 989 01:28:04,260 --> 01:28:09,260 Resynced by Nurglath!!! in order to fit on "Bible-Joseph- CD2[www.DownEver.com].avi" 990 01:28:10,260 --> 01:28:20,260 Downloaded From www.AllSubs.org 991 01:28:20,310 --> 01:28:24,860 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.