All language subtitles for Supergirl.S04E15.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,620 Previously on Supergirl... 2 00:00:01,621 --> 00:00:02,970 Look what they did to Lex? 3 00:00:02,971 --> 00:00:04,983 He could have fixed this planet for generations. 4 00:00:04,984 --> 00:00:06,584 Lex went insane. 5 00:00:06,586 --> 00:00:07,752 [KARA] The Staff of Kalar. 6 00:00:07,754 --> 00:00:11,006 The staff of your god H'ronmeer is a psychic weapon. 7 00:00:11,007 --> 00:00:13,708 I was just informed that you're refusing to test my volunteers. 8 00:00:13,710 --> 00:00:15,409 I want this serum as quickly as you do, 9 00:00:15,411 --> 00:00:17,511 but I refuse to rush anything that may kill your agents. 10 00:00:17,513 --> 00:00:19,647 I just need more time. 11 00:00:19,649 --> 00:00:21,515 Where are you, Manchester? 12 00:00:21,517 --> 00:00:24,685 Today I find you like a Manhunter. 13 00:00:24,687 --> 00:00:25,787 [GUN FIRES] 14 00:00:32,928 --> 00:00:34,528 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 15 00:00:35,664 --> 00:00:37,365 [LEX] "Against other things, 16 00:00:37,367 --> 00:00:40,301 it is possible to obtain security, 17 00:00:40,303 --> 00:00:42,403 but when it comes to death, 18 00:00:42,405 --> 00:00:46,073 we human beings all live in an unwalled city." 19 00:00:47,476 --> 00:00:48,876 Do you know who said that? 20 00:00:50,145 --> 00:00:51,345 Please, Lex, 21 00:00:52,347 --> 00:00:54,315 you don't have to do this. 22 00:00:54,317 --> 00:00:57,251 I'm doing this for us, 23 00:00:57,253 --> 00:00:59,353 for the entire human race. 24 00:01:02,291 --> 00:01:03,624 Listen down below. 25 00:01:07,296 --> 00:01:09,330 [PEOPLE SHOUTING DISTANTLY] 26 00:01:12,234 --> 00:01:14,668 They're already cheering. 27 00:01:17,105 --> 00:01:20,007 And it was Epicurus, by the way. 28 00:01:20,009 --> 00:01:22,677 An aphorism 230 years old, 29 00:01:22,678 --> 00:01:25,646 and yet still as apt as ever. 30 00:01:25,648 --> 00:01:27,648 You sound like a freshman philosophy major 31 00:01:27,650 --> 00:01:29,816 and you're gonna kill millions of people. 32 00:01:31,319 --> 00:01:33,220 The world can't live under a red sun. 33 00:01:33,222 --> 00:01:35,455 Neither can Superman. 34 00:01:35,457 --> 00:01:37,624 You see, Sis, we as a people 35 00:01:37,626 --> 00:01:40,761 have become soft and fat, 36 00:01:40,763 --> 00:01:42,362 - and stupid. - [HELICOPTER HOVERING] 37 00:01:42,364 --> 00:01:44,598 [OFFICER OVER LOUDSPEAKER] This is the Metropolis Police Department. 38 00:01:44,600 --> 00:01:45,632 Surrender! 39 00:01:45,634 --> 00:01:47,301 - [DEVICE BEEPS] - [LOUD EXPLOSION] 40 00:01:48,203 --> 00:01:49,736 [PEOPLE SHOUTING] 41 00:01:51,005 --> 00:01:52,105 Where was I? 42 00:01:52,107 --> 00:01:53,507 My God, Lex, you killed them. 43 00:01:53,509 --> 00:01:57,177 Oh, that's right. We must put faith in ourselves, 44 00:01:57,179 --> 00:02:00,013 but instead, we look up to him, 45 00:02:00,015 --> 00:02:04,985 with big glassy eyes because we think he's invincible. 46 00:02:04,987 --> 00:02:08,589 It's my duty to dispel the world of that notion. 47 00:02:08,591 --> 00:02:10,357 And when he dies, 48 00:02:10,359 --> 00:02:12,159 they will finally wake up 49 00:02:12,161 --> 00:02:14,261 and see him for what he really was, 50 00:02:15,563 --> 00:02:17,164 a false god. 51 00:02:19,200 --> 00:02:20,534 At least he's a good man. 52 00:02:20,536 --> 00:02:22,836 [YELLS] He is not a man! 53 00:02:27,542 --> 00:02:29,643 I was the Man of Tomorrow, not him! 54 00:02:30,545 --> 00:02:32,279 Not him! 55 00:02:34,182 --> 00:02:35,515 So it's all ego, then? 56 00:02:35,517 --> 00:02:37,784 No, it's science. 57 00:02:38,886 --> 00:02:41,888 I want to see if the Kryptonian pretender can bleed. 58 00:02:44,559 --> 00:02:46,893 - Even gods can die. - [DOOR BURSTS OPEN] 59 00:02:46,895 --> 00:02:48,962 You'll see. 60 00:02:48,964 --> 00:02:50,397 Everyone will see. 61 00:02:50,399 --> 00:02:53,400 And then, they're gonna thank me. 62 00:02:55,000 --> 00:03:01,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 63 00:03:03,878 --> 00:03:05,579 [SIRENS WAILING] 64 00:03:10,318 --> 00:03:12,285 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 65 00:03:29,637 --> 00:03:31,772 A stroke, huh? 66 00:03:31,774 --> 00:03:34,007 You wanted to see me in person that badly? 67 00:03:34,009 --> 00:03:35,509 [COUGHING] 68 00:03:37,178 --> 00:03:38,812 What can I say, Sis? 69 00:03:40,315 --> 00:03:41,581 I missed you. 70 00:03:52,660 --> 00:03:53,760 [BEEPS] 71 00:04:01,602 --> 00:04:03,970 James! Oh, my God. 72 00:04:05,073 --> 00:04:06,306 James. 73 00:04:06,308 --> 00:04:07,408 James. 74 00:04:07,594 --> 00:04:12,292 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 75 00:04:17,051 --> 00:04:19,119 They call this a mercy furlough. 76 00:04:20,355 --> 00:04:22,122 Thank you, Officer. That'll be all. 77 00:04:23,358 --> 00:04:25,459 [LEX] They never let me out of their sight. 78 00:04:25,461 --> 00:04:28,662 As if I'd run away like a dog set loose from his leash. 79 00:04:28,664 --> 00:04:29,696 Well, you would. 80 00:04:29,698 --> 00:04:32,032 Of course, I would. [CHUCKLES] 81 00:04:32,034 --> 00:04:35,102 But I can't. I'm numb top to bottom. 82 00:04:35,104 --> 00:04:37,337 My guts are in knots, there's blood in my... 83 00:04:37,339 --> 00:04:39,206 Okay, that's enough. 84 00:04:40,808 --> 00:04:42,275 I'm dying. 85 00:04:43,177 --> 00:04:44,478 I know. 86 00:04:45,980 --> 00:04:48,114 That's it. You know? 87 00:04:49,417 --> 00:04:51,385 Well, you've only mentioned it at the start and the end 88 00:04:51,387 --> 00:04:53,887 of every phone call for the last six weeks. 89 00:04:54,856 --> 00:04:57,057 I'm not used to needing help. 90 00:04:57,059 --> 00:04:59,159 It's weak, pathetic. 91 00:04:59,161 --> 00:05:00,494 I'm pathetic. 92 00:05:00,496 --> 00:05:02,262 Your white blood cell count has stabilized. 93 00:05:02,264 --> 00:05:03,630 You're not gonna die today. 94 00:05:03,632 --> 00:05:06,600 I won't die tomorrow either if you finish the Harun-El serum. 95 00:05:09,270 --> 00:05:13,306 I'm not risking human lives on an experimental untested drug. 96 00:05:13,308 --> 00:05:16,777 What was the point of pulling strings to get you DEO resources 97 00:05:16,779 --> 00:05:18,612 if not to test your drug on humans? 98 00:05:18,614 --> 00:05:20,313 I didn't ask for that. 99 00:05:20,315 --> 00:05:21,982 And if Colonel Haley knew you were behind it... 100 00:05:21,984 --> 00:05:23,984 She doesn't. No one does. 101 00:05:23,986 --> 00:05:25,385 Except the person whose strings you're pulling. 102 00:05:25,387 --> 00:05:27,354 But now I wonder if you didn't wanna just pull up 103 00:05:27,356 --> 00:05:29,990 a front-row seat to watch me wither away and die. 104 00:05:29,992 --> 00:05:32,759 I'm not the one who accidentally poisoned myself with Kryptonite 105 00:05:32,761 --> 00:05:35,262 in a quixotic attempt to kill an invincible man. 106 00:05:35,264 --> 00:05:37,230 And while I do find the irony 107 00:05:37,232 --> 00:05:40,767 that you now need black Kryptonite to cure yourself just delicious, 108 00:05:42,537 --> 00:05:44,037 you are my brother, Lex. 109 00:05:45,106 --> 00:05:47,441 I do want to save you. 110 00:05:47,443 --> 00:05:52,446 Besides, how can you pay your debt to society if you're already dead? 111 00:05:52,448 --> 00:05:53,747 [CHUCKLES AND COUGHS] 112 00:05:54,816 --> 00:05:56,416 Hmm, now there's my sister. 113 00:05:56,418 --> 00:05:58,285 Lena, Mr. Luthor, I'm sorry to interrupt... 114 00:05:58,287 --> 00:06:00,854 That's okay, honey. I'll take a flat white. 115 00:06:00,856 --> 00:06:02,355 And you can call me Lex. 116 00:06:02,357 --> 00:06:04,791 It's easier to write on the cup. 117 00:06:04,793 --> 00:06:06,059 [SIGHS] 118 00:06:06,061 --> 00:06:07,727 What is it, Eve? 119 00:06:07,729 --> 00:06:08,929 It's James. 120 00:06:11,466 --> 00:06:13,300 [AMBULANCE SIREN WAILING] 121 00:06:13,302 --> 00:06:15,235 [INDISTINCT TALKING] 122 00:06:15,237 --> 00:06:16,970 Oh, Kara, thank God you're okay. 123 00:06:19,907 --> 00:06:21,842 I heard what happened at CatCo, and I wasn't sure. 124 00:06:21,844 --> 00:06:23,844 No one else was hurt, just James. 125 00:06:23,846 --> 00:06:26,026 - Is he all right? - [KARA] They're about to operate, 126 00:06:27,281 --> 00:06:30,083 but his, um, his spine was badly injured. 127 00:06:30,085 --> 00:06:31,545 We don't know what's gonna happen. 128 00:06:32,420 --> 00:06:33,587 Okay, where is he? 129 00:06:33,589 --> 00:06:36,423 He's upstairs, but they said he can't have visitors yet. 130 00:06:36,425 --> 00:06:38,592 Well, I'm not a visitor. I own this hospital. 131 00:06:39,494 --> 00:06:41,094 Little boxes, comrade. 132 00:06:45,666 --> 00:06:47,434 [KARA SIGHS] 133 00:06:48,336 --> 00:06:49,769 What exactly transpired? 134 00:06:49,771 --> 00:06:53,340 All I know is that he was shot in his own office from behind. 135 00:06:53,342 --> 00:06:55,575 They used a hollow-point bullet. It... 136 00:06:55,577 --> 00:06:56,576 splintered. 137 00:06:56,578 --> 00:06:58,478 Who would so something so horrible? 138 00:06:58,480 --> 00:07:00,213 Someone without a soul. 139 00:07:00,215 --> 00:07:02,315 This has to be Manchester Black. 140 00:07:02,317 --> 00:07:03,683 At the march, he threatened me. 141 00:07:03,685 --> 00:07:06,987 He swore to come after me and my family, everyone I care about. 142 00:07:06,989 --> 00:07:08,622 Seems he started with James. 143 00:07:08,624 --> 00:07:09,823 We have to find him. 144 00:07:09,825 --> 00:07:11,725 Stay with James. 145 00:07:11,727 --> 00:07:13,260 He needs his friends right now. 146 00:07:13,262 --> 00:07:14,761 I'll find Manchester. 147 00:07:14,763 --> 00:07:16,129 This ends today. 148 00:07:17,798 --> 00:07:19,199 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 149 00:07:23,804 --> 00:07:26,373 [ALEX] Lena, I'm so sorry this is happening, 150 00:07:26,375 --> 00:07:29,643 but you and I both know the limitations of modern medicine. 151 00:07:29,645 --> 00:07:32,412 I mean, even best case scenario would leave James paralyzed. 152 00:07:33,347 --> 00:07:35,982 Your serum could heal him entirely. 153 00:07:35,984 --> 00:07:37,250 Or it can kill him. 154 00:07:38,319 --> 00:07:39,886 [ALEX SIGHS] 155 00:07:39,888 --> 00:07:44,090 I can't summon a breakthrough through sheer force of will. 156 00:07:44,092 --> 00:07:46,493 Then how is it that every time I've seen you work under pressure, 157 00:07:46,495 --> 00:07:48,728 you have done exactly that? 158 00:07:48,730 --> 00:07:50,463 Lena, you have all of L-Corp, 159 00:07:50,465 --> 00:07:52,499 and you have the DEO at your disposal. 160 00:07:52,501 --> 00:07:55,335 I mean, there must be some resource that you're not utilizing. 161 00:08:01,943 --> 00:08:03,309 Keep me updated. 162 00:08:17,258 --> 00:08:19,092 [INHALES DEEPLY] 163 00:08:19,094 --> 00:08:20,393 [EXHALES] 164 00:08:21,562 --> 00:08:23,096 I found Manchester. 165 00:08:23,098 --> 00:08:25,065 He's done something terrible. I can sense it. 166 00:08:25,067 --> 00:08:26,599 - I'm coming with you. - All right. 167 00:08:27,668 --> 00:08:30,704 Hey. Where are you going? 168 00:08:30,706 --> 00:08:32,906 After Manchester Black. He's the one responsible. 169 00:08:32,908 --> 00:08:35,341 Well, be safe. Kara and I can hold down the fort. 170 00:08:36,611 --> 00:08:38,345 No, I, uh... 171 00:08:38,347 --> 00:08:40,146 I... I have to go to CatCo. 172 00:08:40,148 --> 00:08:43,416 Now? I mean, James is your best friend. 173 00:08:43,418 --> 00:08:45,752 He would want to know that someone could be there if he couldn't. 174 00:08:45,754 --> 00:08:47,320 What if something happens? 175 00:08:47,322 --> 00:08:48,688 I'll be back soon. 176 00:08:53,260 --> 00:08:54,728 [SUPERGIRL] What is this place? 177 00:08:54,730 --> 00:08:56,550 [J'ONN J'ONZZ] This is where my father died. 178 00:09:01,902 --> 00:09:03,603 - Supergirl! - [SUPERGIRL] I'm on it. 179 00:09:17,652 --> 00:09:19,119 Hello, J'onn. 180 00:09:21,985 --> 00:09:23,719 How are you capable of this? 181 00:09:23,721 --> 00:09:25,214 When you broke into my mind to stop 182 00:09:25,238 --> 00:09:26,913 me from killing the Lockwood brood, 183 00:09:27,791 --> 00:09:29,191 you opened up a motorway. 184 00:09:29,193 --> 00:09:30,626 It goes both ways. 185 00:09:30,628 --> 00:09:32,595 So, whenever you poke around in my mind 186 00:09:32,597 --> 00:09:34,196 I can poke around in yours. 187 00:09:34,198 --> 00:09:35,531 So, I did. 188 00:09:35,533 --> 00:09:36,799 And lookie what I found. 189 00:09:36,801 --> 00:09:38,567 Your peoples most powerful weapon. 190 00:09:38,569 --> 00:09:40,769 You don't know what you're toying with. 191 00:09:40,771 --> 00:09:42,471 Oh, but I do. 192 00:09:42,473 --> 00:09:45,908 I dug deep into your mind. And the ground. 193 00:09:45,910 --> 00:09:48,711 You call yourself a man of peace, Martian, 194 00:09:48,713 --> 00:09:51,247 but your god was one of wrath! 195 00:09:51,249 --> 00:09:55,317 You burned my father's grave to teach me a theology lesson? 196 00:09:55,319 --> 00:09:58,954 [LAUGHS] You forget H'ronmeer's punishments. 197 00:09:58,956 --> 00:10:00,789 You're a hypocrite. 198 00:10:00,791 --> 00:10:02,224 Wake up, man! 199 00:10:02,226 --> 00:10:05,728 It's time you followed the true righteous path. 200 00:10:05,730 --> 00:10:08,097 And we can put a stop to the hate that's burning this world up, 201 00:10:08,099 --> 00:10:09,431 just like it burned up Mars. 202 00:10:11,334 --> 00:10:12,601 We can stop it together. 203 00:10:17,908 --> 00:10:20,042 I heard everything. 204 00:10:20,044 --> 00:10:23,879 J'onn, what did he mean when he said "the punishments"? 205 00:10:29,986 --> 00:10:33,155 Have you ever noticed that her eyes seem to follow you everywhere? 206 00:10:34,357 --> 00:10:36,325 Lex... 207 00:10:36,327 --> 00:10:37,993 Lex, it's worse than I thought. 208 00:10:37,995 --> 00:10:39,995 If we don't help him, James is gonna die. 209 00:10:39,997 --> 00:10:42,898 [SCOFFS] Why do you even care about Jimmy? 210 00:10:42,900 --> 00:10:44,667 I thought you two broke up, and good riddance. 211 00:10:44,669 --> 00:10:46,936 I pushed James away 212 00:10:46,938 --> 00:10:48,871 because if he found out about us working together, 213 00:10:48,873 --> 00:10:50,105 it would destroy our relationship. 214 00:10:50,107 --> 00:10:51,273 [LAUGHING] 215 00:10:53,643 --> 00:10:57,179 And now, you're asking me to work with you to save him? 216 00:10:57,181 --> 00:11:00,015 You were right, the irony is delicious. 217 00:11:00,017 --> 00:11:01,550 Help me fix the Harun-El, 218 00:11:01,552 --> 00:11:05,020 and I can save both you and him. 219 00:11:05,022 --> 00:11:07,353 I haven't been able to separate the drug's 220 00:11:07,378 --> 00:11:09,382 more curative properties from its... 221 00:11:11,027 --> 00:11:12,995 extra-normal ones. 222 00:11:12,997 --> 00:11:14,663 Super powers. 223 00:11:15,565 --> 00:11:18,334 Sounds less silly the more you say it. Try it. 224 00:11:18,336 --> 00:11:21,670 Its super powers is what makes this drug so lethal. 225 00:11:21,672 --> 00:11:25,174 Okay? The powers need to be isolated and dosed out. 226 00:11:25,176 --> 00:11:27,276 And you have more experience working with Kryptonite, 227 00:11:27,278 --> 00:11:29,044 in all of its forms, than anyone else. 228 00:11:29,046 --> 00:11:31,046 So, please help me. 229 00:11:32,816 --> 00:11:34,149 You trust me? 230 00:11:36,820 --> 00:11:38,487 Would you trust me if I did? 231 00:11:38,489 --> 00:11:39,822 [CHUCKLES SOFTLY] 232 00:11:42,859 --> 00:11:45,094 But I need you, 233 00:11:45,096 --> 00:11:47,029 and that's enough. 234 00:11:47,031 --> 00:11:48,897 Lex and Lena Luthor, 235 00:11:49,833 --> 00:11:53,168 teaming up to save Superman's best pal. 236 00:11:53,170 --> 00:11:54,870 What would Mother think? 237 00:11:59,776 --> 00:12:01,310 [INDISTINCT CHATTER] 238 00:12:03,079 --> 00:12:05,080 [NIA SNIFFLES] 239 00:12:05,082 --> 00:12:06,648 My dreams are failing me. 240 00:12:07,617 --> 00:12:09,251 I should've seen this coming. 241 00:12:10,720 --> 00:12:12,337 What good am I as a hero if I can't 242 00:12:12,361 --> 00:12:14,213 even protect the people that I love? 243 00:12:15,091 --> 00:12:16,725 What about my powers? 244 00:12:17,827 --> 00:12:19,128 Of deduction. 245 00:12:20,096 --> 00:12:22,331 It should've been I that predicted this. 246 00:12:23,833 --> 00:12:27,770 A backlash always follows a political success like the march. 247 00:12:27,772 --> 00:12:31,674 And Manchester is still in possession of my Legion ring. 248 00:12:31,676 --> 00:12:34,510 He could use it to fly into CatCo undetected. 249 00:12:34,512 --> 00:12:36,545 I am to blame. 250 00:12:41,518 --> 00:12:42,551 Are you guys all right? 251 00:12:42,553 --> 00:12:44,453 Mr. Olsen is stable. 252 00:12:44,455 --> 00:12:46,588 We were able to remove a significant amount of shrapnel 253 00:12:46,590 --> 00:12:48,157 from around his cervical vertebra, 254 00:12:48,159 --> 00:12:51,694 but I have never seen a normal bullet cause this much damage. 255 00:12:51,696 --> 00:12:53,996 We've placed him in a medically-induced coma. 256 00:12:53,998 --> 00:12:55,898 To reduce swelling, of course. 257 00:12:55,900 --> 00:12:58,467 There are going to be some decisions to make. Who is next of kin? 258 00:12:58,469 --> 00:13:00,903 Well, there's... There's no family present, 259 00:13:00,905 --> 00:13:02,171 but I can act as next of kin. 260 00:13:02,173 --> 00:13:03,305 We need a family member. 261 00:13:03,307 --> 00:13:06,341 Look, I'm FBI, and I have extensive medical training... 262 00:13:06,343 --> 00:13:09,111 - Sorry, without a court order... - [KELLY] I'm next of kin. 263 00:13:09,113 --> 00:13:10,679 Sorry, I just got off a red-eye. 264 00:13:10,681 --> 00:13:13,382 I'm Kelly Olsen, James' sister. 265 00:13:13,384 --> 00:13:15,517 Did you say FBI? 266 00:13:15,519 --> 00:13:16,685 Are you Kara's sister? 267 00:13:16,687 --> 00:13:19,188 Yeah, um, I'm Alex. 268 00:13:19,190 --> 00:13:20,556 It's nice to finally meet you. 269 00:13:21,791 --> 00:13:23,559 I wish it was under better circumstances. 270 00:13:25,128 --> 00:13:26,695 I'd like to see James, right away. 271 00:13:26,697 --> 00:13:28,297 - Absolutely. - Okay. 272 00:13:28,299 --> 00:13:30,099 And these people are family, too. 273 00:13:30,101 --> 00:13:31,667 Make sure they have access. 274 00:13:37,574 --> 00:13:40,109 It really is a remarkable substance. 275 00:13:40,111 --> 00:13:41,710 - [LEX GRUNTS SOFTLY] - It started with mice. 276 00:13:41,712 --> 00:13:44,613 [CHUCKLES] Sure, a supraprimate. 277 00:13:44,615 --> 00:13:47,049 It's like your're running a lab out of a Wikipedia handbook. 278 00:13:47,051 --> 00:13:48,650 No wonder you're so behind schedule. 279 00:13:48,652 --> 00:13:51,420 Are you going to taunt and provoke me the entire time? 280 00:13:51,422 --> 00:13:54,123 This is how we've worked together ever since we were kids. 281 00:13:54,125 --> 00:13:56,792 You propose a theory, I tell you how wrong you are, 282 00:13:56,794 --> 00:13:58,460 and it drives you to be better. 283 00:13:58,462 --> 00:13:59,995 And you call that working together? 284 00:13:59,997 --> 00:14:00,996 [CHUCKLES] 285 00:14:00,998 --> 00:14:02,097 [COUGHING] You're... 286 00:14:02,099 --> 00:14:04,032 You're brilliant and driven 287 00:14:04,034 --> 00:14:06,268 and defiant. 288 00:14:06,270 --> 00:14:09,738 Always were. You just needed someone to defy. 289 00:14:09,740 --> 00:14:12,274 Wait. Are you actually taking credit for my success? 290 00:14:12,276 --> 00:14:14,743 You were always driven to impress me. Always. 291 00:14:14,745 --> 00:14:18,413 [COUGHING] And if I would've given you an inch, 292 00:14:18,415 --> 00:14:20,983 if I would've thrown you a "good job" 293 00:14:20,985 --> 00:14:22,532 or cried out "that's wonderful" every 294 00:14:22,557 --> 00:14:24,119 time you showed me one of your toys, 295 00:14:24,121 --> 00:14:26,255 do you think you would've been as successful as you are... 296 00:14:26,257 --> 00:14:27,256 [WHEEZING] 297 00:14:27,258 --> 00:14:28,423 [COUGHING VIOLENTLY] 298 00:14:32,328 --> 00:14:33,929 Oh, well, that's unfortunate. 299 00:14:33,931 --> 00:14:35,364 We need some water in here. 300 00:14:35,366 --> 00:14:37,065 Lex, just breathe, okay? 301 00:14:37,067 --> 00:14:38,867 - [WHEEZING] - Thank you. 302 00:14:39,836 --> 00:14:42,437 - [GLASS SHATTERS] - He can lap it up like a dog. 303 00:14:42,439 --> 00:14:44,439 - How dare you! - It's okay, Sis. 304 00:14:44,441 --> 00:14:46,041 [LEX GRUNTS] 305 00:14:46,043 --> 00:14:47,609 I'm used to it. 306 00:14:47,611 --> 00:14:49,878 I'm not very popular in prison. 307 00:14:50,814 --> 00:14:52,948 What I was trying to say is... 308 00:14:53,850 --> 00:14:55,350 you were... 309 00:14:56,419 --> 00:14:57,786 wonderful. 310 00:14:58,855 --> 00:15:00,656 You always... 311 00:15:02,258 --> 00:15:04,092 wowed me. Always. 312 00:15:04,094 --> 00:15:08,630 Look at you. You made Kryptonite. 313 00:15:10,867 --> 00:15:12,167 Even I couldn't do that. 314 00:15:14,637 --> 00:15:16,004 I'm proud of you. 315 00:15:18,741 --> 00:15:20,742 Let's get back to work. [GRUNTS] 316 00:15:20,744 --> 00:15:23,912 This sentimentality will kill me faster than the cancer. 317 00:15:28,251 --> 00:15:31,753 H'ronmeer tested the Martian people in many ways. 318 00:15:31,755 --> 00:15:34,690 And when they failed him, they were punished. 319 00:15:34,692 --> 00:15:36,325 A god of wrath. 320 00:15:36,327 --> 00:15:38,427 [SIGHS] We can't just track Manchester. 321 00:15:38,429 --> 00:15:39,962 We'll have to find him another way. 322 00:15:45,969 --> 00:15:47,369 The sacred symbols. 323 00:15:48,538 --> 00:15:50,572 Your Bible. 324 00:15:50,574 --> 00:15:53,508 Maybe they can tell us what Manchester is planning to do next. 325 00:15:53,510 --> 00:15:57,346 [SIGHS] The symbols are full of tales of H'ronmeer's vengeance. 326 00:15:58,348 --> 00:16:01,149 When he would use violence to enforce moral law. 327 00:16:02,819 --> 00:16:04,519 Manchester can use the Staff to 328 00:16:04,543 --> 00:16:06,779 recreate the punishments, one by one. 329 00:16:08,358 --> 00:16:09,758 [SIGHS] 330 00:16:10,894 --> 00:16:13,095 All because I let him into my head. 331 00:16:14,998 --> 00:16:18,166 All to force me into violence. 332 00:16:18,168 --> 00:16:21,703 You told me yourself you thought Manchester was a test. 333 00:16:21,705 --> 00:16:23,772 Don't let him bait you. 334 00:16:23,774 --> 00:16:26,308 Let's find him and let's stop him. 335 00:16:26,310 --> 00:16:27,976 [SIGHS] Yes. 336 00:16:30,146 --> 00:16:32,581 Alex, it's me. I'm just checking in on James. 337 00:16:33,483 --> 00:16:34,950 Call me back, okay? 338 00:16:36,386 --> 00:16:37,519 Eve, what's wrong? 339 00:16:39,122 --> 00:16:40,975 I understand you wanting to save your 340 00:16:40,999 --> 00:16:42,925 dying brother, no matter what he did. 341 00:16:42,927 --> 00:16:45,039 But now we're giving him full access to 342 00:16:45,063 --> 00:16:47,219 everything in order to save Mr. Olsen. 343 00:16:48,564 --> 00:16:50,966 Look, I care about James, too. 344 00:16:50,968 --> 00:16:52,292 But I just wanna make sure that 345 00:16:52,316 --> 00:16:53,869 you're not gonna let your sympathy 346 00:16:53,871 --> 00:16:56,538 jeopardize everything that you've been working toward. 347 00:16:59,042 --> 00:17:03,111 Eve, I know what my brother's capable of more than anyone. 348 00:17:03,113 --> 00:17:06,615 But I truly believe his lone scheme right now is just to live. 349 00:17:07,750 --> 00:17:10,285 I don't think he can imagine the world without him in it. 350 00:17:10,287 --> 00:17:11,820 Okay? 351 00:17:11,822 --> 00:17:13,488 Come on, let's get back to work. 352 00:17:19,996 --> 00:17:21,229 What's going on? 353 00:17:21,231 --> 00:17:22,397 He's making a mess of your floor. 354 00:17:22,399 --> 00:17:23,665 I'll have you arrested! 355 00:17:23,667 --> 00:17:26,969 Don't blame him. He knows not what he does. 356 00:17:26,971 --> 00:17:28,537 He's on a government salary after all. 357 00:17:28,539 --> 00:17:29,871 Give me the keys. 358 00:17:29,873 --> 00:17:31,773 - You can't be serious. - Give me the keys now! 359 00:17:31,775 --> 00:17:34,076 It's your funeral, lady. 360 00:17:34,078 --> 00:17:35,277 Eve. 361 00:17:37,780 --> 00:17:39,114 [INDISTINCT CHATTER] 362 00:17:40,283 --> 00:17:42,050 How's he doing? 363 00:17:42,052 --> 00:17:45,120 Still unconscious but that means he's healing, 364 00:17:45,122 --> 00:17:47,189 so I'll take it. 365 00:17:47,191 --> 00:17:49,424 Thank you for giving us access. 366 00:17:49,426 --> 00:17:50,926 James means the world to us. 367 00:17:50,928 --> 00:17:52,626 Of course. James has always been more 368 00:17:52,650 --> 00:17:54,353 of a "chosen family" kind of guy. 369 00:17:55,498 --> 00:17:57,132 Speaking of, where is your sister? 370 00:17:57,134 --> 00:17:58,700 [HEART RATE MONITOR BEEPING] 371 00:18:00,136 --> 00:18:01,470 [KELLY] We need help in here! 372 00:18:02,705 --> 00:18:04,940 He's coding. Get them out. 373 00:18:06,309 --> 00:18:07,609 [NURSE] Pressure's dropping. 374 00:18:09,679 --> 00:18:11,980 Bring in the crash cart. He needs to be intubated. 375 00:18:18,650 --> 00:18:20,570 [SIGHS] Your brother's bleeding internally. 376 00:18:20,571 --> 00:18:23,372 Surgery poses a great risk to James' spinal cord, 377 00:18:23,374 --> 00:18:26,475 but if we don't operate, he'll continue to bleed out. 378 00:18:27,377 --> 00:18:29,111 - He might die? - Correct. 379 00:18:32,315 --> 00:18:34,783 - Yeah, let's do the surgery. - We'll prep him right away. 380 00:18:36,719 --> 00:18:39,254 Look, there is another option. 381 00:18:39,256 --> 00:18:40,956 It's a better one. 382 00:18:40,958 --> 00:18:43,258 Lena's working with the government on an experimental drug 383 00:18:43,260 --> 00:18:45,827 that could heal James entirely. 384 00:18:45,829 --> 00:18:48,797 Okay. Why does that sound too good to be true? 385 00:18:48,799 --> 00:18:51,533 Because it's not ready yet. 386 00:18:51,535 --> 00:18:54,169 But I spoke to her, and she said that she just needs a few more hours 387 00:18:54,171 --> 00:18:55,670 to render the drug non-lethal. 388 00:18:56,806 --> 00:18:59,541 You're proposing that we hold off on James' surgery, 389 00:18:59,543 --> 00:19:01,710 risking his life for hours, 390 00:19:01,712 --> 00:19:03,912 only to administer a drug that might still kill him? 391 00:19:03,914 --> 00:19:05,747 The operation is gonna be invasive, 392 00:19:05,749 --> 00:19:08,483 and it's gonna be traumatic to James' entire system. 393 00:19:08,485 --> 00:19:11,887 He will be lucky if paralysis is his only after-effect. 394 00:19:11,889 --> 00:19:13,622 You haven't seen Lena work. 395 00:19:13,624 --> 00:19:16,558 I have watched her do incredible and impossible things. 396 00:19:16,560 --> 00:19:18,493 I understand that you trust this woman, 397 00:19:18,495 --> 00:19:19,861 but I don't know her. 398 00:19:19,863 --> 00:19:22,097 All I know is that she and James had a messy break-up, 399 00:19:22,099 --> 00:19:25,333 and that her family has done some terrible things, 400 00:19:25,335 --> 00:19:27,002 many of them to my brother. 401 00:19:27,004 --> 00:19:28,937 Those things have nothing to do with Lena. 402 00:19:28,939 --> 00:19:31,463 That doesn't mean I'm willing to put my brother's life in her hands. 403 00:19:31,464 --> 00:19:32,924 I just want what's best for James. 404 00:19:33,943 --> 00:19:35,343 So do I. 405 00:19:38,281 --> 00:19:39,481 [MACHINE BEEPING] 406 00:19:39,483 --> 00:19:41,116 [LEX] BPM's 92 and rising. 407 00:19:41,118 --> 00:19:43,318 What was that tutor's name? 408 00:19:43,320 --> 00:19:45,153 - Krinick. - Yes. Yes, that's right. 409 00:19:45,155 --> 00:19:46,255 Okay, injecting now. 410 00:19:47,957 --> 00:19:52,194 If I misquoted my Salutati, 124 and rising, 411 00:19:52,196 --> 00:19:54,496 she would make me stand in a corner and repeat, 412 00:19:54,498 --> 00:19:57,265 "I do not like myself" in perfect Latin. 413 00:19:57,267 --> 00:19:58,767 [SPEAKING LATIN] 414 00:19:59,769 --> 00:20:01,536 No wonder you became a sociopath. 415 00:20:01,538 --> 00:20:03,405 If the Latin fits. 416 00:20:03,407 --> 00:20:05,307 143 and rising. 417 00:20:05,309 --> 00:20:06,708 Pull back on the drip just a touch. 418 00:20:06,710 --> 00:20:07,976 No, that's how we lost the last one. 419 00:20:07,978 --> 00:20:10,011 - That was a tad, not a touch. - You call that scientific? 420 00:20:10,013 --> 00:20:11,913 Do you want this to succeed or not? 421 00:20:12,915 --> 00:20:15,150 Pulling back a touch. 422 00:20:15,152 --> 00:20:17,285 [LEX] 165. 423 00:20:17,287 --> 00:20:18,420 162. 424 00:20:19,388 --> 00:20:20,856 152. 425 00:20:20,858 --> 00:20:23,058 - It's dropping. - The tumor's reduced by half. 426 00:20:24,127 --> 00:20:25,494 BPM's still a little high. 427 00:20:25,496 --> 00:20:27,696 No, the heart's still beating. 428 00:20:27,698 --> 00:20:28,878 [BOTH] We've almost got it. 429 00:20:29,932 --> 00:20:31,666 - [CELL PHONE RINGING] - [KARA] It's Alex. 430 00:20:31,668 --> 00:20:33,168 [J'ONN J'ONZZ] You should take that. 431 00:20:33,170 --> 00:20:35,137 Alex. Is James okay? 432 00:20:35,139 --> 00:20:36,605 [ALEX] No, Kara. 433 00:20:36,607 --> 00:20:37,706 James' life is at stake 434 00:20:37,708 --> 00:20:40,008 and you left me here alone. 435 00:20:40,010 --> 00:20:41,676 And he's heading into surgery again. 436 00:20:41,678 --> 00:20:42,878 What? Why? 437 00:20:42,880 --> 00:20:44,212 [ALEX] He's bleeding internally. 438 00:20:44,214 --> 00:20:46,448 And his sister wanted the doctors to operate... 439 00:20:46,450 --> 00:20:49,084 Hang on. Kelly's there? What is happening? 440 00:20:49,086 --> 00:20:51,853 You would know if you were here. 441 00:20:51,855 --> 00:20:53,889 We all need you here, Kara. 442 00:20:53,891 --> 00:20:56,892 He's headed into a very dangerous operation, 443 00:20:56,894 --> 00:20:59,861 and you may never get to say goodbye. 444 00:20:59,863 --> 00:21:01,530 Where are you, exactly? 445 00:21:01,532 --> 00:21:03,899 CatCo? Because I called there, 446 00:21:03,901 --> 00:21:06,935 and they said that you haven't been there all day. 447 00:21:06,937 --> 00:21:10,238 I'm... I'm helping J'onn with a lead. 448 00:21:10,240 --> 00:21:13,108 J'onn needs a reporter to help fight Manchester Black? 449 00:21:13,110 --> 00:21:15,243 I mean, what are you gonna do exactly? Gonna interview him? 450 00:21:15,245 --> 00:21:16,711 No, it's not... 451 00:21:16,713 --> 00:21:18,880 [DOCTOR] The operation's about to begin. 452 00:21:18,882 --> 00:21:20,849 I have to go call Lena. 453 00:21:20,851 --> 00:21:22,350 Good luck with your investigation. 454 00:21:22,352 --> 00:21:23,551 [LINE DISCONNECTS] 455 00:21:24,487 --> 00:21:26,021 [LENA] We're so close. 456 00:21:26,956 --> 00:21:29,457 At this point, it's 99% non-lethal. 457 00:21:32,228 --> 00:21:33,628 It doesn't matter now. 458 00:21:35,965 --> 00:21:37,832 James is in surgery. 459 00:21:37,834 --> 00:21:40,235 So, why are you still here? 460 00:21:42,004 --> 00:21:44,272 I can't help James now. 461 00:21:44,274 --> 00:21:46,775 Did I ever tell you 462 00:21:46,777 --> 00:21:50,045 about my dog, Ignatius? 463 00:21:51,314 --> 00:21:52,747 Before you joined our family, 464 00:21:52,749 --> 00:21:54,382 he was my closest companion. 465 00:21:54,384 --> 00:21:56,751 And when I was seven, 466 00:21:56,753 --> 00:21:58,119 he had to be put down. 467 00:21:58,121 --> 00:22:00,422 If you're gonna continue to compare James to your dying dog, 468 00:22:00,424 --> 00:22:02,924 I'm not sure I'm gonna be amenable to your point. 469 00:22:02,926 --> 00:22:04,826 I wanted to be there for the procedure. 470 00:22:06,696 --> 00:22:11,766 But Mother insisted that I go on a business trip with Father. 471 00:22:13,302 --> 00:22:17,005 She thought I was being too sentimental. 472 00:22:17,940 --> 00:22:18,940 That's our mom. 473 00:22:18,942 --> 00:22:20,275 That's my mom. 474 00:22:22,178 --> 00:22:24,479 A trip with Father, 475 00:22:24,481 --> 00:22:27,749 that sounds like something that ordinarily would've pleased me. 476 00:22:27,751 --> 00:22:29,918 But on this particular trip, 477 00:22:29,920 --> 00:22:32,320 he brought a woman with him, 478 00:22:32,322 --> 00:22:34,122 and insisted that she go everywhere with us. 479 00:22:34,124 --> 00:22:35,724 [CHUCKLES AND COUGHS] 480 00:22:37,026 --> 00:22:39,594 So, here I was, 481 00:22:39,596 --> 00:22:42,731 seven years old, dog dying, 482 00:22:42,733 --> 00:22:44,232 Father ignoring me. 483 00:22:44,234 --> 00:22:45,500 Is there a point to this story? 484 00:22:45,502 --> 00:22:49,437 At first, I swore to loathe this woman. 485 00:22:49,439 --> 00:22:51,504 How dare she take my father from me 486 00:22:51,528 --> 00:22:53,508 at the moment I needed him most? 487 00:22:53,510 --> 00:22:57,445 But I couldn't keep my promise. 488 00:22:59,548 --> 00:23:02,117 Because she was wonderful. 489 00:23:03,019 --> 00:23:04,886 She was so kind to me. 490 00:23:06,622 --> 00:23:11,192 On the day they put Ignatius down, she embraced me, 491 00:23:11,194 --> 00:23:14,996 and sang me this beautiful Irish song. 492 00:23:17,233 --> 00:23:19,367 By the end of the trip, 493 00:23:19,369 --> 00:23:21,302 I wished that she was my mother. 494 00:23:24,373 --> 00:23:26,007 But she wasn't your mother. 495 00:23:26,009 --> 00:23:27,342 She was yours. 496 00:23:29,145 --> 00:23:32,280 I want you to know with certainty 497 00:23:32,282 --> 00:23:34,449 that while I came from poison, 498 00:23:36,085 --> 00:23:37,619 you came from love. 499 00:23:38,754 --> 00:23:42,190 And if the rest of this family stands steadily in darkness, 500 00:23:42,192 --> 00:23:45,894 you will always fall into the light. 501 00:23:49,799 --> 00:23:51,699 I knew that from the moment I met her. 502 00:23:55,338 --> 00:23:57,339 [WHEEZES] 503 00:23:57,341 --> 00:23:59,641 Jimmy needs you now, Lena. 504 00:23:59,643 --> 00:24:01,209 It's James. 505 00:24:04,246 --> 00:24:06,047 You can send the guard back in. 506 00:24:06,049 --> 00:24:08,750 [COUGHING AND WHEEZING] 507 00:24:20,129 --> 00:24:21,429 [DOOR OPENS] 508 00:24:21,431 --> 00:24:23,498 [PRAYING IN ALIEN LANGUAGE] 509 00:24:32,408 --> 00:24:34,342 [KARA] J'onn. 510 00:24:34,344 --> 00:24:36,044 [SIGHS] 511 00:24:36,046 --> 00:24:37,545 Kara, how is Alex... 512 00:24:38,814 --> 00:24:41,316 Dead, like me. 513 00:24:43,686 --> 00:24:46,321 You stood idly by, J'onn. 514 00:24:46,323 --> 00:24:48,356 [ALEX] You just sat there, 515 00:24:48,358 --> 00:24:50,358 and you waited. 516 00:24:50,360 --> 00:24:52,193 And you prayed. 517 00:24:52,195 --> 00:24:54,295 And you just sat there. 518 00:24:55,564 --> 00:24:57,265 [BOTH] While they came for us! 519 00:24:57,267 --> 00:24:58,600 You're not real. 520 00:24:58,602 --> 00:25:01,035 - We are. - So real. 521 00:25:01,037 --> 00:25:02,604 Manchester, show yourself! 522 00:25:02,606 --> 00:25:05,306 We're the ones you couldn't save. 523 00:25:05,308 --> 00:25:06,641 Who you wouldn't save. 524 00:25:06,643 --> 00:25:08,476 [BOTH] Just like your own daughters! 525 00:25:08,478 --> 00:25:11,980 [GRUNTS] Alex! No! 526 00:25:11,982 --> 00:25:13,314 Alex! 527 00:25:13,316 --> 00:25:14,482 [SHOUTING] Kara! 528 00:25:15,818 --> 00:25:17,085 No! 529 00:25:17,087 --> 00:25:20,321 - [J'ONN GASPING] - J'onn? J'onn? 530 00:25:20,323 --> 00:25:22,657 J'onn! Hey! Hey, I'm here. 531 00:25:22,659 --> 00:25:24,592 It's me. You're okay, you're safe. 532 00:25:24,594 --> 00:25:25,727 [GASPS] 533 00:25:33,124 --> 00:25:35,225 Manchester was trying to show me what could happen 534 00:25:35,227 --> 00:25:38,161 if I continue to sit idly by. 535 00:25:38,163 --> 00:25:42,465 I have left you and Alex alone to face dangers. 536 00:25:44,301 --> 00:25:45,869 Is choosing the path of peace 537 00:25:45,871 --> 00:25:48,605 worth it if it means I could lose 538 00:25:48,607 --> 00:25:50,039 everyone I care about? 539 00:25:52,009 --> 00:25:53,710 After what happened on Krypton, 540 00:25:54,745 --> 00:25:58,081 the way my mom stood by and did nothing, 541 00:25:59,450 --> 00:26:02,385 I've always sworn that if I can act, I will. 542 00:26:02,387 --> 00:26:04,120 But until you took your vow of peace, 543 00:26:04,122 --> 00:26:06,723 I didn't truly understand 544 00:26:06,725 --> 00:26:10,460 that simply by standing with someone you can make them feel braver. 545 00:26:13,063 --> 00:26:17,033 J'onn, the only reason Alex and I can face danger the way we do 546 00:26:17,035 --> 00:26:19,369 is because we know you're standing by us. 547 00:26:20,804 --> 00:26:22,572 In whatever way you choose. 548 00:26:25,009 --> 00:26:26,242 Thank you. 549 00:26:29,480 --> 00:26:31,047 What should we do now? 550 00:26:31,049 --> 00:26:34,484 Well, clearly, Manchester wants you to hunt him, 551 00:26:34,486 --> 00:26:37,820 so he can exploit your psychic connection and attack you, 552 00:26:37,822 --> 00:26:39,422 and we've just been playing into his hands. 553 00:26:39,424 --> 00:26:42,792 So, maybe the best thing to do now 554 00:26:42,794 --> 00:26:44,127 is let him come to us. 555 00:26:47,798 --> 00:26:49,565 It's a peace offering. 556 00:26:52,469 --> 00:26:55,204 I'm sorry about before. I was out of line. 557 00:26:56,707 --> 00:26:58,675 You care about James. 558 00:26:58,677 --> 00:27:01,244 That's nothing to apologize for. 559 00:27:01,246 --> 00:27:02,245 Well... 560 00:27:02,247 --> 00:27:03,246 But I will take it. 561 00:27:03,248 --> 00:27:05,381 - Oh. [CHUCKLES] - Yes. Thanks. 562 00:27:05,383 --> 00:27:08,985 Oh. Jell-O really is the perfect hospital food. 563 00:27:08,987 --> 00:27:12,055 It's a metaphor for trauma. [SMACKS LIPS] 564 00:27:12,057 --> 00:27:14,591 If you shake it, it wobbles, 565 00:27:14,593 --> 00:27:17,527 but it still holds its form. 566 00:27:17,529 --> 00:27:20,830 If you dig in too deep, it's never the same. 567 00:27:20,832 --> 00:27:23,866 You don't seem to be wobbling very much, 568 00:27:23,868 --> 00:27:26,269 given the circumstances. 569 00:27:26,271 --> 00:27:28,671 - Military? - Psychologist, yeah. 570 00:27:28,673 --> 00:27:30,607 [ALEX] Mmm. 571 00:27:30,609 --> 00:27:32,675 I have pretty much seen it all. 572 00:27:34,011 --> 00:27:37,280 Plus, this is the 12th time 573 00:27:37,282 --> 00:27:39,349 that I have visited James in the hospital. 574 00:27:39,351 --> 00:27:40,750 - Wow. - You know my brother, 575 00:27:40,752 --> 00:27:41,751 he's always running off 576 00:27:41,753 --> 00:27:43,920 and diving into something dangerous. 577 00:27:43,922 --> 00:27:47,190 It was the way he coped when things 578 00:27:47,192 --> 00:27:48,524 got hard at home. 579 00:27:48,526 --> 00:27:50,226 If you just keep running then you don't have to stop 580 00:27:50,228 --> 00:27:51,961 - and feel how much you're hurting. - [FOOTSTEPS APPROACHING] 581 00:27:51,963 --> 00:27:53,763 [KARA] That sounds familiar. 582 00:27:53,765 --> 00:27:55,364 - Kara! - Hi. 583 00:27:56,667 --> 00:27:58,701 [KELLY] Oh, it's been forever. 584 00:27:58,703 --> 00:28:00,803 Sorry it took me so long to get here. 585 00:28:00,805 --> 00:28:02,405 You were where you needed to be. 586 00:28:02,407 --> 00:28:03,840 - I am now. - [BOTH CHUCKLE] 587 00:28:07,945 --> 00:28:11,347 I am going to go and find more snacks. 588 00:28:11,349 --> 00:28:13,116 Yeah, I'll come with you. 589 00:28:13,118 --> 00:28:14,651 - Okay, cool. - J'onn, by the way. 590 00:28:14,653 --> 00:28:16,119 [KELLY] Oh, cool name. 591 00:28:16,121 --> 00:28:17,587 - French? - [J'ONN] Close. 592 00:28:19,189 --> 00:28:21,991 So, you came. 593 00:28:21,993 --> 00:28:26,162 I did, and I brought a whole bunch of excuses with me. 594 00:28:26,164 --> 00:28:28,531 But deep down, I think I just... 595 00:28:30,100 --> 00:28:33,669 couldn't bear standing by doing nothing. 596 00:28:34,972 --> 00:28:36,873 It's scary, feeling helpless. 597 00:28:36,875 --> 00:28:39,442 - It's terrifying. - Yeah. 598 00:28:39,444 --> 00:28:41,377 But being here with you isn't nothing. 599 00:28:42,846 --> 00:28:44,147 It's everything. 600 00:28:47,518 --> 00:28:48,684 Come here. 601 00:28:53,757 --> 00:28:55,625 [LENA] Kara, Alex. 602 00:28:55,627 --> 00:28:57,326 - Where is he? - Um... 603 00:28:57,328 --> 00:28:59,162 - He's this way. - Yeah, this way. 604 00:28:59,164 --> 00:29:00,429 Okay. 605 00:29:03,867 --> 00:29:05,067 Are you okay? 606 00:29:06,670 --> 00:29:10,573 I would be better if I could just get a Choco! 607 00:29:13,110 --> 00:29:15,144 I usually get along so well with machines. 608 00:29:16,914 --> 00:29:18,080 [SNIFFS] 609 00:29:19,983 --> 00:29:21,150 He's gonna be okay. 610 00:29:21,152 --> 00:29:23,086 It's not just James. 611 00:29:23,088 --> 00:29:25,655 Only months ago, Supergirl nearly died. 612 00:29:25,657 --> 00:29:27,247 And don't even get me started on the 613 00:29:27,271 --> 00:29:28,915 AI plate that has forced me to... 614 00:29:29,993 --> 00:29:31,594 just give up my entire existence! 615 00:29:31,596 --> 00:29:34,664 Have I mentioned that every single one of my ancestors is evil? 616 00:29:34,666 --> 00:29:36,165 And Mon-El, well, 617 00:29:36,167 --> 00:29:38,167 he was always a bit dismissive. 618 00:29:38,169 --> 00:29:40,870 Microaggressions are their own form of trauma. 619 00:29:40,872 --> 00:29:42,939 [STAMMERS] I'm... 620 00:29:42,941 --> 00:29:45,308 I'm sorry. I think... 621 00:29:45,310 --> 00:29:47,143 I think this event has forced me to process 622 00:29:47,145 --> 00:29:49,312 every difficult thing I have ever experienced. 623 00:29:49,314 --> 00:29:52,515 And I still can't even get a Choco... 624 00:29:52,517 --> 00:29:53,816 [ELECTRICITY CRACKLING] 625 00:30:01,158 --> 00:30:02,391 [ELECTRICITY CRACKLING] 626 00:30:06,230 --> 00:30:07,830 [ELECTRICITY CRACKLING] 627 00:30:09,500 --> 00:30:10,666 Power surge? 628 00:30:15,773 --> 00:30:17,640 Manchester's at the dam. 629 00:30:17,642 --> 00:30:18,674 It powers the whole city. 630 00:30:18,676 --> 00:30:20,109 With the Staff, he can wipe it out. 631 00:30:20,111 --> 00:30:21,577 Let's go. 632 00:30:24,381 --> 00:30:26,482 James! He's in the middle of surgery! 633 00:30:27,518 --> 00:30:28,651 [MALE DOCTOR] Where are the backup generators? 634 00:30:28,653 --> 00:30:29,952 [FEMALE DOCTOR] Should be on right now. 635 00:30:29,954 --> 00:30:32,454 [MALE DOCTOR] We can't finish without power. He'll bleed out. 636 00:30:34,691 --> 00:30:35,958 Manchester! 637 00:30:37,194 --> 00:30:40,096 [MANCHESTER] Well, well, it's about time. 638 00:30:40,098 --> 00:30:43,165 Come and get it, Martian of peace! 639 00:30:49,990 --> 00:30:52,224 [ELECTRICITY SURGING] 640 00:30:52,226 --> 00:30:53,392 The dam's cracked. 641 00:30:53,394 --> 00:30:54,793 He's gonna flood the whole city. 642 00:30:54,795 --> 00:30:56,061 Go. This war is mine. 643 00:30:57,196 --> 00:30:58,497 [KELLY] I picked the safe option. 644 00:30:58,499 --> 00:31:01,800 This isn't supposed to happen when you pick the safe option. 645 00:31:01,802 --> 00:31:04,703 Kelly, look, no one could've predicted that this was gonna happen. 646 00:31:04,705 --> 00:31:07,139 You made the best decision that you could for your brother, 647 00:31:07,141 --> 00:31:10,342 and Lena's drug wasn't ready then. But it's ready now. 648 00:31:10,344 --> 00:31:13,445 Now, look, I know you have 1,000 reasons to not trust Lena Luthor, 649 00:31:13,447 --> 00:31:15,714 but I'm not asking you to trust her. 650 00:31:15,716 --> 00:31:17,516 I'm asking that you trust me. 651 00:31:19,485 --> 00:31:20,886 - Let's do it. - Okay. 652 00:31:20,888 --> 00:31:23,055 [EVE] Hi. Sorry, didn't mean to eavesdrop, 653 00:31:23,057 --> 00:31:25,724 nasty habit, but I heard what you just said. 654 00:31:25,726 --> 00:31:27,526 I brought the drug, just in case. 655 00:31:27,528 --> 00:31:29,695 We have to find Lena now. 656 00:31:42,642 --> 00:31:43,809 Damn it! 657 00:31:47,580 --> 00:31:48,680 [BOTH GRUNTING] 658 00:31:48,682 --> 00:31:50,182 Stop this madness! 659 00:31:50,184 --> 00:31:51,884 You'll kill thousands of innocent people. 660 00:31:53,920 --> 00:31:56,321 This world is already tearing itself apart. 661 00:31:56,323 --> 00:31:59,257 If you want to stop that, don't fight me. 662 00:31:59,259 --> 00:32:00,258 Join me. 663 00:32:00,260 --> 00:32:01,293 Never. 664 00:32:01,295 --> 00:32:02,395 [J'ONN GRUNTS] 665 00:32:08,001 --> 00:32:09,134 [YELLING] 666 00:32:10,169 --> 00:32:12,471 What I'm about to do is absolutely illegal. 667 00:32:12,473 --> 00:32:14,706 Any witnesses will be considered accessories to a crime. 668 00:32:14,708 --> 00:32:16,908 - [MALE DOCTOR] Miss Luthor. - Leave now before I fire you. 669 00:32:16,910 --> 00:32:18,543 [HEART RATE MONITOR BEEPING] 670 00:32:27,453 --> 00:32:28,920 [PANTING] 671 00:32:28,922 --> 00:32:31,523 If you don't stand up and fight, you'll lose everything. 672 00:32:32,625 --> 00:32:33,825 Again. 673 00:32:36,529 --> 00:32:38,196 [CHILDREN LAUGHING] 674 00:32:39,699 --> 00:32:40,866 K'hym. 675 00:32:42,035 --> 00:32:43,168 T'ania. 676 00:32:46,172 --> 00:32:47,512 [HEART RATE MONITOR FLATLINING] 677 00:32:58,184 --> 00:32:59,718 No. 678 00:32:59,720 --> 00:33:01,052 [SCREAMING] 679 00:33:02,055 --> 00:33:04,222 Run. Run! 680 00:33:11,864 --> 00:33:13,431 No. No! 681 00:33:21,474 --> 00:33:23,074 [YELLING] 682 00:33:32,418 --> 00:33:33,758 [HEART RATE MONITOR FLATLINING] 683 00:33:49,402 --> 00:33:51,102 - [HEART RATE MONITOR BEEPING] - [GASPS] 684 00:33:52,271 --> 00:33:53,738 Hey. 685 00:33:54,941 --> 00:33:56,107 [JAMES GROANS] 686 00:33:58,411 --> 00:33:59,878 You're beautiful. 687 00:34:12,258 --> 00:34:14,259 J'onn. 688 00:34:14,261 --> 00:34:15,361 Where's Manchester? 689 00:34:17,296 --> 00:34:18,730 Let's go see James. 690 00:34:30,742 --> 00:34:33,077 Aw, you never invite me to visit. 691 00:34:33,079 --> 00:34:35,158 How else was I gonna meet your friends? 692 00:34:36,114 --> 00:34:37,831 They're pretty great, by the way. 693 00:34:38,683 --> 00:34:40,184 One of them even saved your life. 694 00:34:41,186 --> 00:34:43,053 Yeah, about that... 695 00:34:43,055 --> 00:34:44,855 - Thank you. - I'm just glad you're okay. 696 00:34:46,291 --> 00:34:47,740 Besides, Supergirl was the one that 697 00:34:47,764 --> 00:34:49,517 found you. You should be thanking her. 698 00:34:50,428 --> 00:34:52,096 Yeah. 699 00:34:52,098 --> 00:34:53,198 [ELECTRICITY CRACKLES] 700 00:34:55,767 --> 00:34:57,034 [CELL PHONE RINGING] 701 00:34:58,370 --> 00:35:01,438 Oh. I know you just came back from the dead, 702 00:35:01,440 --> 00:35:04,909 but you're about to wish that you didn't 703 00:35:04,911 --> 00:35:07,244 because I called Mom. 704 00:35:07,246 --> 00:35:08,245 I think that's our cue. 705 00:35:08,247 --> 00:35:10,948 [JAMES] No, she... Don't leave me alone. Guys. 706 00:35:10,950 --> 00:35:12,890 - Good luck, honey. - You've been there for me. 707 00:35:14,286 --> 00:35:15,753 Hey, Mom. 708 00:35:18,924 --> 00:35:20,624 You should give that ring back to Brainy. 709 00:35:21,626 --> 00:35:23,127 He'll be happy to see it. 710 00:35:23,129 --> 00:35:25,796 I'm not ready to explain how I got it. 711 00:35:25,798 --> 00:35:27,631 James is okay. 712 00:35:27,633 --> 00:35:29,567 The whole city is okay 713 00:35:29,569 --> 00:35:31,368 because of you. 714 00:35:31,370 --> 00:35:33,270 Yeah, but at what cost? 715 00:35:34,172 --> 00:35:36,140 Manchester is dead. 716 00:35:36,142 --> 00:35:38,008 I know you're trying to follow your father's code, 717 00:35:38,010 --> 00:35:39,476 but what happened today 718 00:35:39,478 --> 00:35:41,679 doesn't change who you're trying to be. 719 00:35:41,681 --> 00:35:44,348 But I don't know who that is, Kara. 720 00:35:48,186 --> 00:35:49,687 One thing I do know, 721 00:35:51,523 --> 00:35:55,893 I am not a man of peace. 722 00:36:01,166 --> 00:36:02,299 [BRAINY] If I may... 723 00:36:02,301 --> 00:36:04,234 - We don't need to talk about it. - I must. 724 00:36:05,804 --> 00:36:07,104 Even if it hurts. 725 00:36:08,139 --> 00:36:09,874 A wise man once said, 726 00:36:09,876 --> 00:36:14,879 "Relationships based on intense experiences never work." 727 00:36:14,881 --> 00:36:16,046 What are you... 728 00:36:17,182 --> 00:36:18,883 The wise man is Keanu Reeves. 729 00:36:18,885 --> 00:36:21,752 A truth-teller is there ever was one. 730 00:36:21,754 --> 00:36:23,887 It pains me to say, you and I... 731 00:36:25,957 --> 00:36:27,891 we can never be together. 732 00:36:30,662 --> 00:36:33,664 [SIGHS] All right, well, if Keanu Reeves says... 733 00:36:33,666 --> 00:36:36,834 Don't speak. It only makes this more difficult. 734 00:36:47,379 --> 00:36:49,179 Whatever you say, wildcat. 735 00:37:01,326 --> 00:37:05,396 You know, most bad kids burn ants using a magnifying glass. 736 00:37:06,298 --> 00:37:07,798 But not you. 737 00:37:07,800 --> 00:37:12,803 No, you would build ant hills out of mud and twigs, to scale. 738 00:37:12,805 --> 00:37:15,372 It would take you hours, sometimes days. 739 00:37:15,374 --> 00:37:17,291 And then, you would trick the ants 740 00:37:17,316 --> 00:37:19,376 into thinking they were going home. 741 00:37:19,378 --> 00:37:22,279 They would follow the maze you laid out 742 00:37:22,281 --> 00:37:24,348 and walk right into an open flame. 743 00:37:25,984 --> 00:37:28,719 I'm sorry, exactly what are you accusing me of? 744 00:37:32,190 --> 00:37:33,785 The power in the hospital didn't go 745 00:37:33,809 --> 00:37:35,559 off because of the attack on the dam. 746 00:37:35,561 --> 00:37:37,394 You did that. 747 00:37:37,396 --> 00:37:39,495 And I know because the L-Corp foundation 748 00:37:39,519 --> 00:37:41,131 has its name on every scalpel, 749 00:37:41,133 --> 00:37:43,968 bench, and backup generator in the place. 750 00:37:43,970 --> 00:37:47,404 Hmm. Quite the philanthropist you've become. 751 00:37:47,406 --> 00:37:48,772 [COUGHING] 752 00:37:50,442 --> 00:37:53,177 There were children in that hospital, Lex. 753 00:37:53,179 --> 00:37:55,012 You took advantage of the attack on the dam 754 00:37:55,014 --> 00:37:57,381 to kill the power, while James was on the operating table. 755 00:37:57,383 --> 00:37:59,783 You risked his life and the lives of countless others 756 00:37:59,785 --> 00:38:01,725 just so I would be forced to test the Harun-El. 757 00:38:02,721 --> 00:38:04,021 [CLICKS TONGUE] 758 00:38:07,659 --> 00:38:09,059 Aw, you figured it all out. 759 00:38:10,228 --> 00:38:12,396 Well, mostly. You missed one big thing. 760 00:38:12,398 --> 00:38:14,698 Yeah, the story about my mother was just another lie to manipulate me. 761 00:38:14,700 --> 00:38:15,899 No, that was true. 762 00:38:15,901 --> 00:38:18,035 That's what made it so effective. 763 00:38:18,037 --> 00:38:21,005 But I also had Jimmy shot. 764 00:38:21,007 --> 00:38:24,508 Unfortunately, that wasn't as effective a cattle prod as I'd hoped. 765 00:38:24,510 --> 00:38:25,642 You are sick. 766 00:38:25,644 --> 00:38:27,678 Exactly. 767 00:38:27,680 --> 00:38:28,946 I'm dying. 768 00:38:28,948 --> 00:38:32,316 This horrible cancer is eating me up 769 00:38:32,318 --> 00:38:35,619 and you are sitting pretty on the very thing that could cure me, 770 00:38:35,621 --> 00:38:38,755 and you wouldn't even test it! 771 00:38:40,291 --> 00:38:41,931 God knows I'm not going to test an 772 00:38:41,955 --> 00:38:43,761 experimental, lethal drug on myself, 773 00:38:43,763 --> 00:38:45,763 so you needed a nudge, 774 00:38:45,765 --> 00:38:47,865 and a test dummy. 775 00:38:47,867 --> 00:38:49,299 Well, it worked. 776 00:38:50,468 --> 00:38:52,236 James is gonna live, 777 00:38:52,238 --> 00:38:53,704 and you're gonna rot. 778 00:38:54,606 --> 00:38:56,306 'Cause I will never, 779 00:38:56,308 --> 00:38:57,941 never give you the cure. 780 00:39:01,679 --> 00:39:02,679 Take him away. 781 00:39:02,681 --> 00:39:04,214 Lena... Lena, I... 782 00:39:04,216 --> 00:39:06,183 I'm disappointed that this is your reaction, 783 00:39:06,185 --> 00:39:07,418 but I'm not surprised. 784 00:39:07,420 --> 00:39:11,021 Which is why I had someone give me the cure 785 00:39:11,023 --> 00:39:12,256 ten minutes ago. 786 00:39:19,898 --> 00:39:21,331 [BONES CRACKING] 787 00:39:26,905 --> 00:39:28,906 - You're dead. - No, you're dead. 788 00:39:29,808 --> 00:39:32,476 No. No. No! [SHRIEKS] 789 00:39:33,745 --> 00:39:36,647 Image inducers. I have to say, I was skeptical, 790 00:39:36,649 --> 00:39:38,649 but they really do come in handy. 791 00:39:39,684 --> 00:39:40,784 Miss Tessmacher! 792 00:39:45,323 --> 00:39:46,323 Eve. 793 00:39:46,325 --> 00:39:47,891 Sorry, not sorry. 794 00:39:49,961 --> 00:39:52,463 - How long? - Forever. 795 00:39:52,465 --> 00:39:54,125 - It's nothing personal. - [GUN COCKING] 796 00:39:56,734 --> 00:39:59,074 - [GUARD] Mayday, Mayday. Individual one... - [GUN FIRES] 797 00:40:00,972 --> 00:40:03,240 Mmm. That won't be necessary, Miss Tessmacher. 798 00:40:03,242 --> 00:40:05,275 My sister may be happy to let me die, 799 00:40:05,277 --> 00:40:07,511 but I have no intention of killing her. 800 00:40:07,513 --> 00:40:09,246 [OTIS] Are you sure about that, boss? 801 00:40:09,248 --> 00:40:10,881 She's a real smarty two-shoes. 802 00:40:10,883 --> 00:40:12,916 It's like food in your teeth. 803 00:40:12,918 --> 00:40:14,718 You're gonna thank me one day. 804 00:40:14,720 --> 00:40:16,386 Everyone will. I'm sure of it. 805 00:40:17,455 --> 00:40:18,555 [WHIMPERS] 806 00:40:22,060 --> 00:40:23,427 Stay here and take care of her. 807 00:40:24,629 --> 00:40:26,163 Yes, Mr. Luthor. 808 00:40:28,800 --> 00:40:30,434 Freeze! 809 00:40:30,436 --> 00:40:32,169 Indeed. 810 00:40:32,171 --> 00:40:33,951 - [WATCH BEEPS] - [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 811 00:40:53,124 --> 00:40:54,264 - [EXPLOSION] - [SCREAMING] 812 00:41:00,965 --> 00:41:02,432 [CLASSICAL MUSIC ENDS] 813 00:41:11,743 --> 00:41:13,043 [WATCH BEEPS] 814 00:41:34,999 --> 00:41:36,099 Supergirl. 815 00:41:38,503 --> 00:41:40,337 Nice to finally meet you. 816 00:41:43,246 --> 00:41:49,346 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 817 00:41:50,305 --> 00:41:56,673 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.