Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,520 --> 00:00:31,520
Stai jos.
2
00:00:35,370 --> 00:00:38,058
Noi doi suntem acum aici
pentru dou� motive.
3
00:00:39,590 --> 00:00:40,590
Primul...
4
00:00:41,980 --> 00:00:43,418
Cineva a dat-o �n bar�.
5
00:00:44,630 --> 00:00:45,630
�i doi...
6
00:00:47,120 --> 00:00:50,370
Vrei s� fii sigur c� toat� lumea
va afla ce au f�cut.
7
00:00:55,200 --> 00:00:58,213
Hai s� l�murim un lucru
�nainte s� �ncepem.
8
00:01:01,910 --> 00:01:05,213
Oamenii mei nu sunt asasini.
9
00:01:07,460 --> 00:01:10,180
Treaba asta nu se face
de la o mil� distan��
10
00:01:10,230 --> 00:01:12,830
printr-un geam
de la etajul al treilea
11
00:01:13,500 --> 00:01:16,050
de c�tre un lunetist atletic
12
00:01:16,929 --> 00:01:18,804
�mbr�cat �n haine de camuflaj.
13
00:01:22,474 --> 00:01:24,349
Am �n�eles c� e ceva personal.
14
00:01:33,930 --> 00:01:35,405
Ceea ce avem de oferit
15
00:01:36,690 --> 00:01:38,690
este mai valoros dec�t un glon�.
16
00:01:40,640 --> 00:01:43,535
Ceea ce avem de oferit
este un mesaj.
17
00:01:52,001 --> 00:01:53,289
A furat de la tine.
18
00:01:58,254 --> 00:01:59,329
Te-a �antajat.
19
00:02:02,635 --> 00:02:03,860
Te-a f�cut de r�s.
20
00:02:06,760 --> 00:02:07,885
�i p�n� diminea��,
21
00:02:09,060 --> 00:02:10,510
toat� lumea va afla.
22
00:02:16,310 --> 00:02:18,483
Oamenii mei nu sunt discre�i.
23
00:02:21,360 --> 00:02:23,392
Oamenii mei nu sunt dr�gu�i.
24
00:02:31,653 --> 00:02:32,653
Uit�-te la mine.
25
00:02:37,101 --> 00:02:39,000
Deschide ochii.
26
00:02:39,360 --> 00:02:40,360
Oamenii mei?
27
00:02:42,220 --> 00:02:43,420
Sunt oameni r�i.
28
00:02:45,590 --> 00:02:47,647
�i le place ceea ce fac.
29
00:03:09,235 --> 00:03:10,647
�i cel mai important...
30
00:03:11,350 --> 00:03:12,350
Oamenii mei
31
00:03:13,484 --> 00:03:18,013
nu fac... gre�eli.
32
00:03:20,790 --> 00:03:21,790
�tiu.
33
00:03:29,320 --> 00:03:30,873
C�t timp mai am?
34
00:03:34,860 --> 00:03:36,172
Pentru ce anume?
35
00:03:38,520 --> 00:03:39,958
Ca s� supravie�uie�ti?
36
00:03:55,470 --> 00:03:56,470
Ca s� te v�d.
37
00:04:05,622 --> 00:04:07,222
Ce m� fac cu tine, Set?
38
00:04:16,370 --> 00:04:18,370
�n 20 de minute, pe acoperi�.
39
00:04:25,034 --> 00:04:26,034
Set...
40
00:04:28,640 --> 00:04:30,828
Nu uita s�-i dai bac�i� portarului.
41
00:07:07,409 --> 00:07:11,476
SPLIT LIP: FUGI, DAC� PO�I!
42
00:07:34,839 --> 00:07:36,339
�tii de ce suntem aici?
43
00:07:39,290 --> 00:07:41,540
Suntem aici pentru c� un lunetist...
44
00:07:42,130 --> 00:07:43,130
Nenorocitule.
45
00:07:44,640 --> 00:07:46,853
E interesat doar de fereastra mea.
46
00:07:56,770 --> 00:07:58,708
�n timp ce eu doar �l urm�resc.
47
00:08:07,435 --> 00:08:09,010
Bine, �efule.
48
00:08:10,280 --> 00:08:12,280
Unde �i-e micu�a hoinar�?
49
00:08:14,996 --> 00:08:16,434
Nu, nu, nu.
50
00:08:16,584 --> 00:08:19,965
Stai calm, voi m-a�i chemat.
Tu m-ai chemat.
51
00:08:20,510 --> 00:08:21,635
Bine, d�-o naibii.
52
00:08:37,838 --> 00:08:39,188
Ea �i-a spart buza?
53
00:08:44,808 --> 00:08:48,320
Sper c� realizezi c�t e de grav
atunci c�nd aduc luneti�ti.
54
00:08:49,480 --> 00:08:52,990
Dac� �efii mei angajeaz� luneti�ti,
�nseamn� dou� lucruri.
55
00:08:53,240 --> 00:08:54,240
Unu...
56
00:08:55,300 --> 00:08:57,300
Vor s� se r�zbune repede.
57
00:08:58,130 --> 00:08:59,130
Sau doi...
58
00:09:01,590 --> 00:09:04,180
Nu mai vor s�-i faci indisponibili
pe prietenii no�tri.
59
00:09:08,720 --> 00:09:10,970
Presupun c� l-ai �nt�lnit pe portar.
60
00:09:12,860 --> 00:09:13,860
La naiba.
61
00:09:16,630 --> 00:09:17,730
Am tras de timp.
62
00:09:19,500 --> 00:09:21,812
Nici m�car nu le-am spus
unde ai fost.
63
00:09:25,380 --> 00:09:26,380
Ei bine...
64
00:09:29,150 --> 00:09:32,588
C�nd vor vedea c� n-a sosit,
m� vor suna s� m� ocup eu.
65
00:09:34,420 --> 00:09:35,858
Nu mi-e dor de apeluri.
66
00:09:37,760 --> 00:09:41,322
C�nd va suna telefonul,
ordinul va fi dat la nivel statal.
67
00:09:48,140 --> 00:09:50,078
�tii unde anume ai gre�it, nu?
68
00:09:56,040 --> 00:09:57,663
Da, presupun c� da.
69
00:10:04,110 --> 00:10:05,110
Ascult�, Set...
70
00:10:05,560 --> 00:10:06,935
Trebuie s� pleci acum.
71
00:10:08,620 --> 00:10:09,620
Unde?
72
00:10:12,520 --> 00:10:16,363
Un loc retras.
Departe de mercenarii no�tri.
73
00:10:18,430 --> 00:10:20,180
R�re�te-�i loviturile pu�in.
74
00:10:21,039 --> 00:10:24,081
- Coasta de Est? Chicago?
- Nu, Arizona.
75
00:10:24,502 --> 00:10:25,502
Arizona?!
76
00:10:26,200 --> 00:10:29,483
E mare, deschis,
nu-i at�t de aglomerat...
77
00:10:29,820 --> 00:10:31,132
E foarte mult de�ert.
78
00:10:31,740 --> 00:10:33,490
Trebuie s� m� ascund acolo?
79
00:10:34,200 --> 00:10:38,053
Trebuie s� vezi �n toate direc�iile
�i �n orice moment.
80
00:10:40,290 --> 00:10:41,478
Nu te ascunzi, Set.
81
00:10:42,810 --> 00:10:43,810
Supravie�uie�ti.
82
00:10:44,470 --> 00:10:46,720
Sunt �ase ore de mers
p�n� �n de�ert.
83
00:10:46,859 --> 00:10:48,809
Sfatul meu? F�-o �n 12 ore.
84
00:10:50,305 --> 00:10:52,367
Nu te gr�bi, las�-i s� ghiceasc�.
85
00:10:58,770 --> 00:10:59,870
Mult noroc, Set.
86
00:11:01,898 --> 00:11:03,010
Venim dup� tine.
87
00:11:41,949 --> 00:11:44,449
CU 24 DE ORE �N URM�
88
00:11:46,813 --> 00:11:50,014
Sunt �n ring, �mi fac treaba.
Unu-doi, unu-doi.
89
00:11:50,209 --> 00:11:53,191
M� �n�elegi?
�i expediez o lovitur�.
90
00:11:53,341 --> 00:11:57,449
Nu e puternic�,
dar e o lovitur� mi�to.
91
00:11:57,711 --> 00:11:58,511
Alunec�.
92
00:11:58,601 --> 00:12:01,276
Un upercut �i apoi un cro�eu.
�i bum!
93
00:12:01,852 --> 00:12:03,790
M� �n�elegi? A fost bine, nu?
94
00:12:05,175 --> 00:12:06,175
Al.
95
00:12:06,701 --> 00:12:07,701
Al.
96
00:12:07,980 --> 00:12:10,473
Hei, ce faci? Ce dracu'?
97
00:12:10,850 --> 00:12:14,270
Stai �i a�tep�i s� se �nt�mple ceva.
N-am vrut s� te plictise�ti.
98
00:12:14,320 --> 00:12:15,720
Nu te mai prosti.
99
00:12:20,897 --> 00:12:22,397
Ce se �nt�mpl� cu tine?
100
00:12:23,800 --> 00:12:25,825
Am c�tigat lupta, vom fi pl�ti�i.
101
00:12:30,580 --> 00:12:31,580
�n sf�r�it.
102
00:12:32,640 --> 00:12:33,640
Da.
103
00:12:36,459 --> 00:12:37,659
A ie�it pariul?
104
00:12:39,290 --> 00:12:40,290
A ie�it?
105
00:12:41,460 --> 00:12:42,460
Grozav.
106
00:12:42,850 --> 00:12:44,288
S� ne a�tept�m la bani.
107
00:12:45,860 --> 00:12:47,986
Da, m� duc acas�.
108
00:12:50,172 --> 00:12:51,790
Hai, b�iete, s� mergem.
109
00:12:52,494 --> 00:12:54,317
Las� cartofii pr�ji�i!
Ai m�ncat jum�tate.
110
00:12:54,367 --> 00:12:56,029
Haide, s� plec�m de aici.
111
00:14:31,767 --> 00:14:34,667
Bun�! M� cheam� Rose.
Mi-ar prinde bine o plimbare.
112
00:14:34,717 --> 00:14:37,505
- Nu e o solu�ie, �i-am adus ap�.
- Mul�umesc.
113
00:14:39,510 --> 00:14:40,510
Am prins-o.
114
00:14:41,210 --> 00:14:43,324
- Doamne, te sim�i bine?
- M� simt bine.
115
00:14:43,374 --> 00:14:44,851
- Las�-m� s� te ajut.
- Sunt bine.
116
00:14:44,901 --> 00:14:47,639
- Fa�a ta... Las�-m� s� te ajut.
- Am spus c� sunt bine.
117
00:14:49,970 --> 00:14:51,132
S�r�cu�a de tine...
118
00:14:58,760 --> 00:15:00,922
Am trecut prin asta de multe ori.
119
00:15:01,410 --> 00:15:03,422
Ai venit p�n� aici
ca s�-l p�r�se�ti?
120
00:15:06,870 --> 00:15:07,870
Bravo �ie.
121
00:15:08,803 --> 00:15:10,988
�n�eleg c� vrei s� fii singur�.
122
00:15:12,110 --> 00:15:13,807
�i eu fug de cineva.
123
00:15:16,630 --> 00:15:17,630
E �n regul�.
124
00:15:17,848 --> 00:15:20,036
��i mul�umesc �nc� odat�
pentru ap�.
125
00:15:20,920 --> 00:15:22,020
Mult noroc!
126
00:15:22,700 --> 00:15:23,862
Sper s� te rev�d.
127
00:15:25,020 --> 00:15:26,058
Nu te voi uita.
128
00:15:27,100 --> 00:15:28,662
Nu uit niciodat� un chip.
129
00:20:28,467 --> 00:20:29,505
Nu te voi uita.
130
00:20:30,570 --> 00:20:32,132
Nu uit niciodat� un chip.
131
00:20:39,654 --> 00:20:40,654
Ridic�-te!
132
00:20:45,953 --> 00:20:46,953
Bravo.
133
00:22:35,670 --> 00:22:39,918
- Handsome a venit azi diminea��?
- Handsome a plecat azi diminea��.
134
00:22:43,810 --> 00:22:46,940
Cu o or� mai devreme,
a raportat o victim� colateral�.
135
00:22:47,040 --> 00:22:48,865
Ea n-a fost g�sit� nic�ieri.
136
00:22:52,080 --> 00:22:53,455
�i-a �ngropat victima.
137
00:22:55,183 --> 00:22:56,558
�n orice caz, domnule,
138
00:22:56,820 --> 00:22:59,470
Handsome a fost cel mai bun asasin
care a ajuns at�t de departe.
139
00:23:03,200 --> 00:23:05,100
Nu vreau s� pierdem timpul aici.
140
00:23:05,253 --> 00:23:08,191
Am f�cut suficient
spun�ndu-i ce se va �nt�mpla.
141
00:23:09,475 --> 00:23:12,913
- Care-i cel mai bun mercenar?
- Un rezident din zon�?
142
00:23:14,650 --> 00:23:17,062
- Am spus eu rezident?
- Nu, domnule.
143
00:23:17,490 --> 00:23:20,990
La nivel interna�ional, e Ghetty.
Cu o marj� foarte mare.
144
00:23:25,113 --> 00:23:28,363
- Dar prezint� un risc...
- C�t de repede �l putem g�si?
145
00:23:28,520 --> 00:23:31,310
Are ceva de f�cut �n Anglia,
a�a c� va dura c�teva zile.
146
00:23:34,030 --> 00:23:35,030
Bine.
147
00:23:36,530 --> 00:23:37,968
Ofer�-i onorariul maxim.
148
00:23:39,350 --> 00:23:40,391
�i emite o solicitare.
149
00:23:40,441 --> 00:23:42,080
S� deschidem sezonul
150
00:23:42,130 --> 00:23:44,430
cu jum�tate din c�t �i pl�tim
lui Ghetty.
151
00:23:45,640 --> 00:23:48,926
Ar trebui s� g�sim
c��iva mercenari buni pe-acolo.
152
00:23:50,300 --> 00:23:52,750
Poate c� unul dintre ei
ne va face ni�te economii.
153
00:23:52,800 --> 00:23:55,150
Arizona e mai degrab�
o pia�� de pistolari.
154
00:23:55,200 --> 00:23:56,762
Vrei �i ni�te luneti�ti?
155
00:24:02,600 --> 00:24:04,303
F�r� luneti�ti.
156
00:24:09,100 --> 00:24:10,800
Merit� mai mult de at�t.
157
00:24:13,380 --> 00:24:15,260
Vrei pe cineva de paz� la spital?
158
00:24:15,310 --> 00:24:17,810
- Cineva s� p�zeasc� camera fetei?
- Nu.
159
00:24:19,320 --> 00:24:20,482
Set nu �tie �nc�.
160
00:24:22,666 --> 00:24:26,241
�i dac� ar �ti, e la 600 km distan��
�i f�r� niciun prieten.
161
00:24:27,800 --> 00:24:29,738
Nu s-ar putea �ntoarce la timp.
162
00:27:33,688 --> 00:27:34,688
Bun�.
163
00:29:46,781 --> 00:29:48,719
Sam, vrei s� te ui�i la plit�?
164
00:30:06,400 --> 00:30:07,750
Cum a fost la curs?
165
00:30:09,451 --> 00:30:11,036
Trebuia s� dai la mic.
166
00:30:11,186 --> 00:30:13,315
Nu s�-l opre�ti, prostu�ule.
Las�-l s� fiarb�.
167
00:30:13,365 --> 00:30:16,661
Nici tu nu trebuia s� pui apa la fiert
�i s� pleci s�-�i faci un du�.
168
00:30:16,711 --> 00:30:18,023
Mult� lume face asta.
169
00:30:18,631 --> 00:30:21,319
�n plus, am vrut s� scot mirosul
de pe mine.
170
00:30:23,571 --> 00:30:24,571
La ce te ui�i?
171
00:30:24,681 --> 00:30:26,369
- Modele de v�n�t�i.
- Ce?!
172
00:30:27,603 --> 00:30:29,541
Tipare de formare a v�n�t�ilor.
173
00:30:29,611 --> 00:30:32,194
Bine, faci pe �mecherul.
Nu e frumos.
174
00:30:33,251 --> 00:30:34,876
Vino s� vezi cu ochii t�i.
175
00:30:39,898 --> 00:30:42,836
Samuel, de ce nu po�i s� te ui�i
la filme porno?
176
00:30:43,022 --> 00:30:44,584
Ca to�i oamenii normali?
177
00:30:45,183 --> 00:30:47,533
- �ncerc s� ajut pe cineva.
- Cu ce?
178
00:30:48,131 --> 00:30:49,047
O tem� de cas�?
179
00:30:49,097 --> 00:30:51,347
Am v�zut pe cineva
care ar�ta la fel.
180
00:30:51,641 --> 00:30:55,111
Vreau s� �tiu cauza v�n�t�ilor.
�i ale ei arat� cam a�a.
181
00:30:55,161 --> 00:30:57,601
Stai pu�in. Ai �nt�lnit o fat�
care seam�n� cu asta?
182
00:30:57,651 --> 00:31:00,252
Da... De fapt, nu.
183
00:31:00,402 --> 00:31:02,927
Nu o cunosc.
N-am dat fizic m�na cu ea.
184
00:31:04,541 --> 00:31:06,329
Poate c� ar trebui s� renun�i.
185
00:31:07,121 --> 00:31:08,721
Nu �i dac� o pot ajuta.
186
00:31:09,911 --> 00:31:11,439
Dac� i-ai vedea fa�a ai �n�elege.
187
00:31:11,489 --> 00:31:14,078
Nu, am �n�eles, Samuel.
Serios.
188
00:31:14,211 --> 00:31:16,361
Dar nu e�ti un b�t�u�.
189
00:31:17,061 --> 00:31:18,999
Sun� la poli�ie, d�-le un pont.
190
00:31:19,301 --> 00:31:21,261
Dup� cum �tii,
e prins� peste cap �ntr-un divor�,
191
00:31:21,311 --> 00:31:23,711
iar tipul vinovat e dup� gratii.
192
00:31:26,711 --> 00:31:28,273
F� �i tu ceva, pune masa.
193
00:35:31,471 --> 00:35:33,701
Ar trebui s� �tii
c� nu-i bine s� love�ti o fat�.
194
00:35:33,751 --> 00:35:35,251
S� love�ti pe cineva e gre�it.
195
00:35:35,301 --> 00:35:38,871
Nu �tiu dac� e�ti iubitul,
so�ul ei, sau oricine ai fi,
196
00:35:38,921 --> 00:35:40,546
dar trebuie s� �ncetezi.
197
00:35:41,492 --> 00:35:43,054
Bine? O s� chem poli�ia.
198
00:35:44,131 --> 00:35:47,443
De fapt, am sunat deja la poli�ie.
Ar trebui s� pleci.
199
00:35:50,091 --> 00:35:51,591
Lini�te�te-te, prietene.
200
00:35:52,031 --> 00:35:53,656
Nu sunt prietenul nim�nui.
201
00:35:54,351 --> 00:35:57,428
Nu �tiu despre ce vorbe�ti,
dar pari destul de serios.
202
00:35:57,478 --> 00:35:59,853
Ce-ai zice s�-�i dau
o m�n� de ajutor?
203
00:36:00,731 --> 00:36:03,169
Te-ar deranja
s� �nchizi lanterna, te rog?
204
00:36:03,331 --> 00:36:06,019
Ochii mei sunt sensibili la lumin�.
205
00:36:11,601 --> 00:36:12,851
�mi pare r�u, omule.
206
00:36:13,819 --> 00:36:14,819
Nu-i nimic.
207
00:37:37,842 --> 00:37:39,030
Unde ai fost?
208
00:37:40,383 --> 00:37:42,108
Doamne, ce s-a �nt�mplat?
209
00:37:43,351 --> 00:37:44,432
Samuel, vorbe�te cu mine.
210
00:37:44,482 --> 00:37:46,249
Ce s-a �nt�mplat?
E�ti r�nit?
211
00:37:46,807 --> 00:37:47,807
Nu e al meu.
212
00:37:48,785 --> 00:37:50,973
Dumnezeule!
S� mergem �n buc�t�rie.
213
00:38:05,738 --> 00:38:06,738
La naiba!
214
00:38:08,671 --> 00:38:09,871
Cum m-ai g�sit?
215
00:38:11,253 --> 00:38:13,141
E�ti mai mic� �n realitate.
216
00:38:14,441 --> 00:38:15,766
Ca un mic �obolan.
217
00:38:17,081 --> 00:38:18,231
Destul de dr�gu��...
218
00:38:18,926 --> 00:38:21,551
Dac� ��i place
�nf��i�area asta fr�gezit�.
219
00:38:26,051 --> 00:38:27,051
Bine.
220
00:38:27,611 --> 00:38:28,836
Retrag ce-am spus.
221
00:38:30,831 --> 00:38:33,761
Nu mai e�ti deloc dr�gu��.
Am ghicit.
222
00:38:35,021 --> 00:38:36,865
�n solicitare nu spunea
c� ai fost o mercenar�.
223
00:38:36,915 --> 00:38:37,915
Am ghicit.
224
00:38:38,621 --> 00:38:39,746
Au fost imaginile.
225
00:38:40,911 --> 00:38:42,973
Da, cu siguran�� ai ucis �nainte.
226
00:38:43,802 --> 00:38:45,162
Se vede �n ochi.
227
00:38:46,831 --> 00:38:48,581
Du-te dracului, nenorocito!
228
00:38:48,951 --> 00:38:52,299
Ne privi�i �ntotdeauna de sus,
de parc� am fi ni�te gunoaie.
229
00:38:52,549 --> 00:38:54,361
To�i suntem criminali, t�rf�.
230
00:38:54,861 --> 00:38:57,561
Ne trebuie doar un motiv
s-o facem, �n secolul XXI.
231
00:38:58,991 --> 00:39:01,329
Voi, mercenarii,
sunte�i ni�te animale.
232
00:39:01,901 --> 00:39:04,776
�i ca s� prinzi un animal,
angajezi un v�n�tor.
233
00:39:05,411 --> 00:39:08,786
Oamenii t�i s-au zb�tut zile �ntregi
ca s� te g�seasc�.
234
00:39:09,031 --> 00:39:11,781
A trebuit doar s� g�ndesc
ca unul dintre voi.
235
00:39:12,241 --> 00:39:15,649
Ca un �obolan speriat!
236
00:39:18,261 --> 00:39:19,261
Du-te dracului!
237
00:39:21,431 --> 00:39:25,056
Ucide-m� sau las�-m� s� plec,
oricum vei muri �n 24 de ore.
238
00:39:26,211 --> 00:39:29,101
N-am preluat eu solicitarea,
am aflat-o, t�rf� mic�.
239
00:39:30,701 --> 00:39:32,201
Dar a f�cut-o altcineva.
240
00:39:32,681 --> 00:39:33,681
Da.
241
00:39:33,921 --> 00:39:36,533
Ai atras aten�ia
unui animal mai mare.
242
00:39:38,033 --> 00:39:39,683
Ai cuv�ntul meu, drag�.
243
00:39:41,301 --> 00:39:43,524
N-ai idee ce te a�teapt�.
244
00:39:44,648 --> 00:39:46,126
Nici cea mai mic� idee.
245
00:39:55,668 --> 00:39:58,043
Dac� ai avea minte,
m-ai l�sa s� plec.
246
00:39:58,241 --> 00:39:59,411
Pentru c� ce-�i voi face eu,
247
00:39:59,461 --> 00:40:02,599
va fi o binecuv�ntare
�n compara�ie cu ce-�i va face el.
248
00:40:03,243 --> 00:40:06,555
�ntoarce-te �i prive�te-m� �n fa��,
animal nenorocit!
249
00:40:28,103 --> 00:40:29,241
Este o nebunie.
250
00:40:30,568 --> 00:40:31,568
Da.
251
00:40:32,604 --> 00:40:34,166
Trebuia s� chem poli�ia?
252
00:40:34,871 --> 00:40:35,871
Nu.
253
00:40:36,801 --> 00:40:39,863
Dac� ai fi r�mas �n ma�in�, da,
dar n-ai f�cut-o.
254
00:40:40,511 --> 00:40:42,636
Te-ai dus �i toate s-au amestecat.
255
00:40:43,785 --> 00:40:45,458
Ultimul lucru pe care-l vreau
256
00:40:45,508 --> 00:40:48,008
este ca tu s� ai de-a face
cu astfel de oameni.
257
00:40:48,961 --> 00:40:49,961
Nu.
258
00:40:51,866 --> 00:40:54,304
Cred c� ar trebui
s� stai departe de ea.
259
00:40:55,686 --> 00:40:57,345
�i dac� are nevoie
de ajutorul meu?
260
00:40:57,395 --> 00:40:58,395
Nu.
261
00:40:58,831 --> 00:41:01,681
- N-a f�cut dec�t s� se apere.
- Nu �tii asta.
262
00:41:01,731 --> 00:41:02,781
Ba da, �tiu.
263
00:41:03,471 --> 00:41:06,351
A ap�rut doar atunci
c�nd a �ncercat s� m� �mpu�te.
264
00:41:06,401 --> 00:41:07,771
Sam, opre�te-te!
265
00:41:07,821 --> 00:41:10,671
N-ai idee ce �i-ar fi f�cut
dac� ai fi r�mas.
266
00:41:12,232 --> 00:41:17,631
Nu pot s�-�i spun c�t m� bucur
c� ai ajutat pe cineva.
267
00:41:17,681 --> 00:41:20,306
�i eu sunt at�t de fericit�
c� e�ti teaf�r.
268
00:41:20,941 --> 00:41:23,221
- Atunci, las�-m� s�...
- Ascult�-m�!
269
00:41:23,371 --> 00:41:26,301
Trebuie s� �n�elegem un lucru
despre oameni ca ea.
270
00:41:26,351 --> 00:41:28,844
Nu tr�iesc �n aceea�i lume
ca noi doi.
271
00:41:30,902 --> 00:41:32,717
Ne tr�im via�a
�ncerc�nd s� fim buni,
272
00:41:32,767 --> 00:41:35,079
s� ajut�m oamenii,
nu s� le facem r�u.
273
00:41:35,692 --> 00:41:37,192
Dar modul ei de via��...
274
00:41:37,978 --> 00:41:38,978
E toxic.
275
00:41:39,671 --> 00:41:41,233
Sf�r�esc �ntr-o tragedie.
276
00:41:42,331 --> 00:41:45,206
Nu po�i ucide pe cineva
�i s� fii un om normal.
277
00:41:48,001 --> 00:41:50,661
Nu �tiu prin ce-a trecut fata asta.
278
00:41:52,901 --> 00:41:53,913
�ns�, sincer...
279
00:41:55,401 --> 00:41:59,241
Orice urm� de compasiune
ar fi avut, s-a dus.
280
00:42:01,131 --> 00:42:02,143
�mi pare r�u.
281
00:42:46,862 --> 00:42:50,362
- Haide, ar trebui s� s�rb�torim!
- Ar trebui s� plec�m.
282
00:42:52,495 --> 00:42:53,295
Nu.
283
00:42:53,476 --> 00:42:56,376
Nu beau p�n� c�nd transferul
este finalizat �i confirmat.
284
00:42:56,461 --> 00:42:58,561
Eu voi s�rb�tori oricum.
285
00:43:04,901 --> 00:43:05,901
U�urel.
286
00:43:07,871 --> 00:43:10,831
Ai v�zut privirea arbitrului
c�nd n-am l�sat-o mai moale?
287
00:43:10,881 --> 00:43:12,644
��i dai seama, l-au pl�tit �i pe el.
288
00:43:12,694 --> 00:43:16,171
Boxerii nu r�m�n la podea,
a�a c� �l mituiesc pe arbitru.
289
00:43:16,221 --> 00:43:18,096
O m�sur� de asigurare �n plus.
290
00:43:18,351 --> 00:43:20,226
Imagineaz�-�i ce fa�� a f�cut.
291
00:43:20,791 --> 00:43:22,041
Crezi c� va mai fi pl�tit?
292
00:43:23,271 --> 00:43:24,378
Dup� aceste cifre,
293
00:43:24,428 --> 00:43:27,428
se pare c� doar noi
vom fi pl�ti�i �n seara asta.
294
00:43:28,584 --> 00:43:31,497
Go-Rilla! Go-Rilla!
295
00:43:31,728 --> 00:43:33,467
�i iat�, oameni buni,
Rilla e la podea!
296
00:43:33,517 --> 00:43:37,717
Dar auzi�i cum �i rostesc numele,
iar el se ridic� �i lupt� din greu.
297
00:43:38,361 --> 00:43:41,711
�i privi�i la fa�a aia de idiot
a nenorocitului de arbitru.
298
00:43:42,261 --> 00:43:44,649
Sper c�-�i dai seama c�t e de grav.
299
00:43:45,141 --> 00:43:46,351
P�n� m�ine-diminea��,
300
00:43:46,401 --> 00:43:49,379
ni�te persoane foarte influente
ne vor vrea capetele.
301
00:43:49,429 --> 00:43:50,979
A�a c� las� b�utura.
302
00:43:51,574 --> 00:43:54,449
Ia-�i hainele sau tot ce ai nevoie.
Am o ma�in� afar�.
303
00:43:54,499 --> 00:43:56,761
S� fii acolo �n cinci minute.
Ai �n�eles?
304
00:44:19,341 --> 00:44:20,341
Bine.
305
00:44:21,421 --> 00:44:22,421
Bine.
306
00:44:22,811 --> 00:44:24,123
A�teapt� ordinul meu.
307
00:44:26,591 --> 00:44:28,826
Presupun c� nu e vestea bun�.
308
00:44:29,101 --> 00:44:30,551
Una bun� �i una rea.
309
00:44:31,831 --> 00:44:36,341
Un asasin a g�sit-o pe Set asear�
�n interiorul re�elei mele.
310
00:44:36,391 --> 00:44:39,701
Moartea asasinului confirmat�,
probabil a fost strangulat de ea.
311
00:44:39,751 --> 00:44:42,662
Autorit��ile au g�sit ma�ina,
dar se pare c� un lasou...
312
00:44:42,712 --> 00:44:44,587
Nu dau doi bani pe ma�ina lui.
313
00:44:47,212 --> 00:44:50,024
- Sper c� nu asta e vestea bun�
- Nu, domnule.
314
00:44:50,221 --> 00:44:54,341
Un mercenar rezident
de categorie grea, e interesat.
315
00:44:54,391 --> 00:44:56,579
Mi-a trimis o ofert� azi diminea��.
316
00:44:57,931 --> 00:45:00,921
Care-i dobitocul care ne liciteaz�
pe la spate?
317
00:45:00,971 --> 00:45:02,882
Vi-l aminti�i pe Alexander Marks?
318
00:45:06,651 --> 00:45:07,651
Cowboy-ul?
319
00:45:10,071 --> 00:45:13,183
- Ce-a vrut?
- Dou� puncte peste oferta noastr�.
320
00:45:15,464 --> 00:45:16,811
Vampirule.
321
00:45:17,182 --> 00:45:18,807
�ns� avem o mic� problem�.
322
00:45:19,498 --> 00:45:21,373
Adic� alta, �n afar� de pre�?
323
00:45:21,751 --> 00:45:24,351
C�nd am spus de categorie grea,
am vorbit serios.
324
00:45:24,401 --> 00:45:26,685
Are o mare influen�� pe pia��.
325
00:45:27,111 --> 00:45:29,201
Umbl� zvonul
c� Marks a licitat pentru ea.
326
00:45:29,251 --> 00:45:32,004
Acum, nimeni nu se atinge de ea
p�n� c�nd el nu d� col�ul.
327
00:45:32,891 --> 00:45:36,361
Dac� nu dori�i s� a�tepta�i
un agent de-al nostru din Mexic,
328
00:45:36,611 --> 00:45:38,299
Marks c�tig� licita�ia.
329
00:45:41,641 --> 00:45:44,327
Nu era loc pentru prostii de-astea
cu Mickey Mouse
330
00:45:44,377 --> 00:45:46,315
atunci c�nd �ncheiam contracte.
331
00:45:47,351 --> 00:45:48,913
Vestul s�lbatic, domnule.
332
00:45:52,361 --> 00:45:53,361
Bine.
333
00:45:53,901 --> 00:45:57,189
Ajunge cu aceste cuvinte alese,
uit� cum st� treaba.
334
00:45:57,761 --> 00:45:58,949
�i accept�m oferta.
335
00:46:00,451 --> 00:46:03,464
Spune-i c� are timp p�n� la 12:30
ca s� o ucid�.
336
00:46:04,901 --> 00:46:10,024
Dac� nu auzim nimic dup� 12:31,
�i m� refer la un telefon,
337
00:46:10,941 --> 00:46:14,538
vom trimite tot felul de asasini
ca s�-i ucid� pe to�i.
338
00:46:14,788 --> 00:46:15,926
Inclusiv pe el.
339
00:47:04,191 --> 00:47:05,441
Nu e ceea ce crezi!
340
00:47:07,197 --> 00:47:08,238
A�teapt�!
341
00:47:08,388 --> 00:47:10,478
Opre�te-te! Pot s�-�i explic!
342
00:47:13,940 --> 00:47:15,065
M-am lovit la cap.
343
00:47:18,036 --> 00:47:19,574
Doamne, lini�te�te-te!
344
00:47:21,191 --> 00:47:22,667
A�teapt�! A�teapt�!
345
00:47:23,933 --> 00:47:27,637
- Cine e�ti?
- Eu sunt Samuel. Doar Samuel.
346
00:47:27,921 --> 00:47:30,483
Nu e�ti asasin, nici mercenar.
Ce e�ti?
347
00:47:31,821 --> 00:47:34,281
Niciunul din aceste lucruri.
Nu sunt genul.
348
00:47:34,331 --> 00:47:36,035
De ce m� urm�re�ti?
349
00:47:37,635 --> 00:47:39,914
Vreau doar s� te ajut!
350
00:47:46,271 --> 00:47:47,896
Mi-ai salvat via�a asear�.
351
00:47:49,441 --> 00:47:50,566
Ai fost uimitoare.
352
00:47:55,301 --> 00:47:57,551
P�reai mai �nalt� pe capota ma�inii.
353
00:47:58,389 --> 00:47:59,989
Nu, �mi pare foarte r�u.
354
00:48:00,430 --> 00:48:03,474
Am vrut doar s�-�i mul�umesc
�i s� v�d dac� e�ti bine.
355
00:48:03,831 --> 00:48:06,002
- Eu sunt Samuel. Cum te cheam�?
- Trebuie s� pleci.
356
00:48:06,052 --> 00:48:08,191
Dar numai ce am ajuns.
Vreau s� te ajut.
357
00:48:08,241 --> 00:48:09,553
Ei �tiu c� sunt aici.
358
00:48:09,681 --> 00:48:11,254
Atunci, de ce nu pleci?
359
00:48:12,261 --> 00:48:15,186
Aici, sunt singura persoan�
care le poate face r�u.
360
00:48:16,281 --> 00:48:17,843
Dar suntem o echip� acum.
361
00:48:23,407 --> 00:48:26,980
Mai bine deschide u�a, Set.
Nu o voi sparge.
362
00:48:31,541 --> 00:48:32,541
Bine.
363
00:48:33,101 --> 00:48:34,351
Voi vorbi de la u��.
364
00:48:35,931 --> 00:48:37,119
Numele meu e Marks.
365
00:48:37,387 --> 00:48:38,675
�mi cuno�ti rangul.
366
00:48:39,411 --> 00:48:41,531
Oferta mea a fost acceptat�
azi diminea��.
367
00:48:41,581 --> 00:48:44,621
Dac� n-a� fi avut o mare considera�ie
pentru tine, ca mercenar,
368
00:48:44,671 --> 00:48:45,796
ai fi deja moart�.
369
00:48:46,031 --> 00:48:47,031
E�ti una de-a noastr�,
370
00:48:47,087 --> 00:48:49,131
a�a c� ��i voi prelungi
favoarea profesional�.
371
00:48:49,181 --> 00:48:50,869
M� a�tept la acela�i lucru.
372
00:48:53,991 --> 00:48:55,053
��i las o adres�.
373
00:48:55,131 --> 00:48:57,519
Ar fi bine s� fii acolo
p�n� m�ine la pr�nz.
374
00:48:58,533 --> 00:49:02,158
Set, tu �tii c�t de r�u poate fi
dac� va trebui s� te caut.
375
00:49:11,181 --> 00:49:12,569
Sunt foarte emo�ionat.
376
00:49:13,281 --> 00:49:14,969
Dar acum e�ti �n siguran��.
377
00:49:15,677 --> 00:49:18,901
Adic�, p�n� m�ine la pr�nz,
datorit� favorului profesional.
378
00:49:18,951 --> 00:49:21,326
E ca un duel, nu?
Te vei lupta cu el?
379
00:49:23,951 --> 00:49:24,951
Grozav.
380
00:49:26,021 --> 00:49:27,281
N-am vrut s� spun "grozav".
381
00:49:27,331 --> 00:49:30,647
Tipul e �nsp�im�nt�tor
�i probabil e de trei ori c�t tine.
382
00:49:30,797 --> 00:49:34,484
E grozav pentru c� poate vrei
s� m�nc�m �i s� bem o cafea?
383
00:49:34,634 --> 00:49:37,334
Dac� nu e�ti ocupat�.
�i �tiu c� nu e�ti.
384
00:49:39,571 --> 00:49:41,083
A�teapt�, nu e tare?
385
00:49:41,611 --> 00:49:45,236
M� g�ndeam c� de ziua ta liber�
ai vrea s� te bucuri pu�in.
386
00:49:46,661 --> 00:49:48,286
Ar putea s� fie �i ultima.
387
00:50:05,093 --> 00:50:07,905
Nu crezi c� elicopterul
te caut� pe tine, nu?
388
00:50:11,871 --> 00:50:13,996
Sora mea spune c� nu ai un suflet.
389
00:50:14,674 --> 00:50:17,121
Nu pentru c� n-ai avea unul
�i ea nu are dreptate,
390
00:50:17,171 --> 00:50:19,494
dar a�a sunt surorile.
391
00:50:24,441 --> 00:50:26,203
Nu trebuie s� te ascunzi a�a.
392
00:50:26,253 --> 00:50:27,641
�tiu c� cuno�ti mul�i oameni r�i,
393
00:50:27,691 --> 00:50:29,601
dar aici, majoritatea oamenilor
sunt cumsecade.
394
00:50:29,651 --> 00:50:31,551
Vor s� te ajute, nu s�-�i fac� r�u.
395
00:50:31,701 --> 00:50:32,951
Asta �ncerc s� evit.
396
00:50:33,801 --> 00:50:36,039
De ce �i-e a�a de fric�
s� fii ajutat�?
397
00:50:39,069 --> 00:50:40,381
Pentru c� nu-l merit.
398
00:50:42,941 --> 00:50:44,253
C��i oameni ai ucis?
399
00:50:47,061 --> 00:50:48,061
17.
400
00:50:50,441 --> 00:50:52,571
- �i acum te caut�, nu?
- Nu.
401
00:50:55,191 --> 00:50:57,379
�i-e foame?
�tiu un loc foarte bun.
402
00:50:57,569 --> 00:51:00,894
E un fel de-a spune,
dar cu siguran�� e foarte bun.
403
00:51:05,491 --> 00:51:07,004
Haide, �i-e foame.
404
00:51:13,201 --> 00:51:15,140
R�spuns afirmativ!
Haide.
405
00:51:35,601 --> 00:51:37,413
��i place m�ncarea mexican�?
406
00:51:40,851 --> 00:51:42,721
Nu-�i face griji,
s-au sp�lat pe m�ini.
407
00:51:42,771 --> 00:51:44,459
Dac� nu, e o arom� �n plus.
408
00:51:46,391 --> 00:51:47,391
Vezi?
409
00:51:50,471 --> 00:51:51,471
E foarte bun.
410
00:52:00,126 --> 00:52:01,751
Te-am v�zut la bibliotec�.
411
00:52:06,241 --> 00:52:08,061
Uneori mi-e greu s� m� concentrez.
412
00:52:08,111 --> 00:52:11,001
�mi place s� citesc fragmente
din c�r�i diferite, la ore diferite,
413
00:52:11,051 --> 00:52:14,162
�i s� g�sesc un motiv ca s� le separ
dup� aceea�i poveste.
414
00:52:15,281 --> 00:52:17,219
Cred a�a stau lucrurile uneori.
415
00:52:18,041 --> 00:52:20,861
Fiecare dintre noi
suntem c�r�i diferite
416
00:52:20,911 --> 00:52:23,355
dar facem cu to�ii parte
din aceea�i poveste.
417
00:52:25,101 --> 00:52:26,114
Dar numai c�teodat�.
418
00:52:35,151 --> 00:52:36,151
��i place?
419
00:52:43,375 --> 00:52:45,863
Doamne!
Era s� uit ce zi este azi!
420
00:52:46,140 --> 00:52:47,888
A �nceput, dar cred c� ajungem.
421
00:52:47,938 --> 00:52:49,388
Am o masc� �n plus �n ma�in�.
422
00:52:49,438 --> 00:52:51,107
O poart� Dana,
dar ea nu vrea s� mearg�,
423
00:52:51,157 --> 00:52:52,603
a�a c� acum ��i apar�ine.
424
00:52:53,141 --> 00:52:54,141
Haide! Haide!
425
00:52:58,171 --> 00:52:59,171
Haide!
426
00:53:47,582 --> 00:53:48,582
Haide!
427
00:53:54,327 --> 00:53:58,011
Nu-�i face griji, e o chestie local�.
Nu vin mul�i oameni aici.
428
00:53:58,061 --> 00:53:59,573
Nu mul�i oameni �tiu.
429
00:54:00,337 --> 00:54:03,079
Cineva a �nceput �ntr-o zi.
Unii oamenii mai vin cu prieteni.
430
00:54:03,129 --> 00:54:04,754
Nimeni nu-�i d� masca jos.
431
00:54:06,441 --> 00:54:07,441
E �n regul�.
432
00:54:07,983 --> 00:54:10,283
Nu-�i fie fric�,
e�ti �n siguran�� aici.
433
00:54:18,649 --> 00:54:19,920
A�a te vreau.
434
00:54:21,215 --> 00:54:22,215
Haide.
435
00:56:08,425 --> 00:56:09,487
M-ai recunoscut?
436
00:56:11,194 --> 00:56:12,294
Haide!
437
00:56:22,584 --> 00:56:23,959
Haide, e �n regul�.
438
00:56:25,758 --> 00:56:26,758
Haide.
439
00:56:34,348 --> 00:56:35,473
Ce s-a �nt�mplat?
440
00:56:46,955 --> 00:56:47,955
Am z�mbit.
441
00:56:53,568 --> 00:56:55,130
��i mul�umesc pentru tot.
442
00:59:03,743 --> 00:59:04,968
Nu e prea corect.
443
00:59:10,501 --> 00:59:11,501
M� rog.
444
00:59:26,647 --> 00:59:29,258
Scobitorile alea se vor rupe
�nainte s-o fac eu.
445
01:00:13,813 --> 01:00:15,413
Vrei s� �tii c�t valorezi?
446
01:00:21,313 --> 01:00:22,313
Nu suficient.
447
01:00:23,668 --> 01:00:24,668
Bine.
448
01:00:39,935 --> 01:00:40,935
E �n regul�.
449
01:00:43,626 --> 01:00:44,626
Renun��.
450
01:00:45,511 --> 01:00:46,511
S-a terminat.
451
01:00:53,827 --> 01:00:55,038
Tu cine naiba e�ti?
452
01:01:10,430 --> 01:01:12,182
E�ti teaf�r�?
453
01:01:13,311 --> 01:01:15,797
- Du-te �i ia-i telefonul.
- Unde?
454
01:01:21,653 --> 01:01:22,653
L-am g�sit.
455
01:01:23,086 --> 01:01:24,675
L-am g�sit. Ce fac acum?
456
01:01:26,664 --> 01:01:29,486
Apeleaz� ultimul num�r format
de pe telefonul lui.
457
01:01:29,931 --> 01:01:32,003
- Altfel vor veni aici.
- Bine.
458
01:01:41,691 --> 01:01:42,691
Set?
459
01:01:45,131 --> 01:01:47,611
Treaba e rezolvat�.
E moart�.
460
01:01:49,291 --> 01:01:50,647
Felicit�ri, cowboy.
461
01:01:51,268 --> 01:01:52,918
Transferul e �n desf�urare.
462
01:01:55,049 --> 01:01:56,471
Am s� te duc de aici.
463
01:02:00,747 --> 01:02:01,747
Dana!
464
01:02:04,155 --> 01:02:06,335
- Samuel, ce naiba?
- Ajut�-m�.
465
01:02:07,031 --> 01:02:08,131
Ce s-a �nt�mplat?
466
01:02:08,811 --> 01:02:11,425
- A trebuit s� lupte.
- Ce ai f�cut?
467
01:02:11,769 --> 01:02:14,802
Nu-�i face griji, sunt bine.
Adu-mi mai multe perne.
468
01:02:15,272 --> 01:02:17,646
Vom chema poli�ia.
Le zicem c� ai g�sit-o pe strad�.
469
01:02:17,696 --> 01:02:19,451
- �i a fost jefuit�.
- Nu, nici vorb�!
470
01:02:19,501 --> 01:02:21,580
Oamenii care i-au f�cut asta
cred c� e moart�.
471
01:02:21,630 --> 01:02:25,172
Am sunat �i dac� afl� c� e �n via��
vor veni dup� ea.
472
01:02:25,222 --> 01:02:26,222
Sam, opre�te-te!
473
01:02:26,571 --> 01:02:28,533
Nu po�i s� aduci un infractor
�n casa noastr�.
474
01:02:28,583 --> 01:02:30,627
Mai ales dac� s�ngereaz�
pe canapea.
475
01:02:30,677 --> 01:02:31,712
Aduc eu pernele.
476
01:02:31,762 --> 01:02:34,051
- Ce o s� faci dac� moare?
- Nu va muri.
477
01:02:34,101 --> 01:02:35,479
- Uit�-te la ea!
- Nu!
478
01:02:35,718 --> 01:02:37,599
Nu va muri.
479
01:03:10,322 --> 01:03:11,700
A trecut o zi �ntreag�.
480
01:03:13,841 --> 01:03:14,841
Bea.
481
01:03:25,775 --> 01:03:26,986
Ei cred c� ai murit.
482
01:03:40,830 --> 01:03:41,830
Mul�umesc.
483
01:03:54,346 --> 01:03:55,668
Atunci, s-a terminat?
484
01:04:12,794 --> 01:04:14,105
Ai adormit din nou?
485
01:04:16,491 --> 01:04:17,491
Nu.
486
01:04:26,751 --> 01:04:28,573
Individul �ncerca s� te omoare.
487
01:04:30,351 --> 01:04:31,351
De ce?
488
01:04:46,156 --> 01:04:47,367
Am f�cut o gre�eal�.
489
01:06:33,794 --> 01:06:36,172
De asta te caut�,
pentru c� fata a murit?
490
01:06:45,671 --> 01:06:47,860
M� caut�
pentru c� e �nc� �n via��.
491
01:07:00,820 --> 01:07:02,787
�i c�t� vreme suntem �n via��,
492
01:07:05,379 --> 01:07:09,188
vor continua... s� vin�.
493
01:07:28,640 --> 01:07:29,640
Nu pot.
494
01:07:32,335 --> 01:07:33,335
Bine.
495
01:07:49,781 --> 01:07:51,537
E o problem� cu transferul?
496
01:07:53,240 --> 01:07:54,240
Bun�.
497
01:07:54,661 --> 01:07:58,014
�tii al cui e telefonul,
domni�oar�?
498
01:08:01,021 --> 01:08:02,021
Nu e moart�.
499
01:08:02,597 --> 01:08:04,815
Fata pe care o cau�i e �n via��.
500
01:08:08,070 --> 01:08:09,392
Cine e la telefon?
501
01:08:10,421 --> 01:08:13,354
Vreau s-o sco�i afar� din casa mea.
Scoate-o afar�!
502
01:08:13,741 --> 01:08:15,830
Dar promite-mi c� ne la�i �n pace.
503
01:08:16,291 --> 01:08:17,291
De acord.
504
01:08:17,591 --> 01:08:19,451
Cred c� e cel mai bine
pentru noi to�i.
505
01:08:19,501 --> 01:08:21,545
Ai cuv�ntul meu ca �i profesionist.
506
01:08:24,371 --> 01:08:25,904
Am s�-�i spun unde este.
507
01:08:30,302 --> 01:08:32,335
De ce nu-mi spui totul?
508
01:08:33,224 --> 01:08:34,224
De la �nceput.
509
01:11:35,284 --> 01:11:36,717
Te sim�i mai bine acum?
510
01:11:37,791 --> 01:11:39,780
�i-am tractat ma�ina.
E �n parcare.
511
01:11:40,121 --> 01:11:41,481
�i am cump�rat de m�ncare.
512
01:11:41,531 --> 01:11:43,977
Nu sunt un buc�tar grozav,
dar odat� am ajutat-o pe Dana.
513
01:11:44,027 --> 01:11:45,027
Trebuie s� plec.
514
01:11:45,831 --> 01:11:47,111
Stai a�a, cum?!
515
01:11:47,161 --> 01:11:49,334
S-a �nt�mplat ceva?
Te-au g�sit?
516
01:11:50,791 --> 01:11:53,099
- Am stat prea mult aici.
- A�teapt�!
517
01:11:53,149 --> 01:11:56,488
Dac� mergi acolo, te vor g�si.
Mai a�teapt� dou� zile.
518
01:11:58,551 --> 01:11:59,973
Sunt �n criz� de timp.
519
01:12:05,941 --> 01:12:07,597
�n criz� de timp pentru ce?
520
01:12:09,640 --> 01:12:11,384
A�teapt� o clip�, te rog!
521
01:12:12,631 --> 01:12:15,982
Ce crezi c� e asta?
Cine crezi c� sunt?
522
01:12:18,551 --> 01:12:19,751
De ce nu pricepi?
523
01:12:20,701 --> 01:12:21,834
Eu ucid oameni.
524
01:12:22,341 --> 01:12:25,084
Nu oameni r�i.
Doar oameni.
525
01:12:25,280 --> 01:12:27,991
- E�ti diferit� de to�i ceilal�i.
- Nu, nu sunt.
526
01:12:29,563 --> 01:12:31,274
�tii ce regret cel mai mult?
527
01:12:31,871 --> 01:12:33,891
Regret c� n-am ucis-o pe fat�.
528
01:12:33,941 --> 01:12:37,533
Pentru c� dac� era moart�,
via�a mea ar fi la fel.
529
01:12:37,783 --> 01:12:41,037
Iar eu a� face singurul lucru
la care m� pricep.
530
01:12:42,181 --> 01:12:43,181
Nu.
531
01:12:43,505 --> 01:12:45,233
Nu e�ti om r�u.
532
01:12:45,971 --> 01:12:47,398
Tu nu e�ti ca ei.
533
01:12:49,421 --> 01:12:50,421
Ba da, sunt.
534
01:12:53,273 --> 01:12:54,273
M� ascul�i?
535
01:12:57,561 --> 01:13:00,501
Lumea e plin� de oameni groaznici
536
01:13:00,551 --> 01:13:03,891
c�rora nu le pas� de tine,
de sora ta,
537
01:13:03,941 --> 01:13:07,163
sau de vie�ile voastre m�runte,
iar eu sunt una dintre ele.
538
01:13:08,251 --> 01:13:10,641
Sunt un monstru.
539
01:13:17,079 --> 01:13:18,168
Trebuie s� plec.
540
01:15:43,201 --> 01:15:44,201
Bun�.
541
01:15:45,951 --> 01:15:46,951
Ea unde e?
542
01:15:50,151 --> 01:15:51,307
Sam, unde e?
543
01:15:51,921 --> 01:15:52,921
A plecat.
544
01:15:53,484 --> 01:15:54,484
S-a dus.
545
01:15:54,879 --> 01:15:55,879
S-a dus?
546
01:15:55,996 --> 01:15:57,918
Cum adic� s-a dus?
Definitiv?
547
01:16:00,261 --> 01:16:01,261
La naiba!
548
01:16:02,481 --> 01:16:03,481
La naiba!
549
01:16:03,731 --> 01:16:07,164
- Am crezut c� o s� te bucuri.
- Cred c� am f�cut o gre�eal�.
550
01:16:07,899 --> 01:16:08,899
Doamne!
551
01:16:09,650 --> 01:16:10,650
Te sim�i bine?
552
01:16:11,031 --> 01:16:12,075
Am dat-o �n bar�.
553
01:16:12,767 --> 01:16:15,152
Le-am spus c� a fost la noi acas�.
554
01:16:15,431 --> 01:16:17,911
- Le-am spus unde st�m!
- Ai sunat?
555
01:16:17,961 --> 01:16:19,166
De ce ai f�cut asta?
556
01:16:19,216 --> 01:16:21,322
Nu �tiu, nu �tiu!
Pentru c� e o uciga��!
557
01:16:21,372 --> 01:16:24,639
Pentru c� nu o puteam p�stra
ca pe un animal de companie!
558
01:16:25,661 --> 01:16:28,971
Doamne!
Dac� vin �i ea e plecat�...
559
01:16:29,622 --> 01:16:30,799
Trebuie s� o g�sesc.
560
01:16:30,849 --> 01:16:33,434
- Nu po�i pleca. Vor veni.
- Nu e corect!
561
01:16:33,746 --> 01:16:36,481
A f�cut gre�eli,
dar trebuie m�car s-o avertizez.
562
01:16:36,531 --> 01:16:38,084
Dar nu po�i pleca, Sam!
563
01:16:40,991 --> 01:16:42,314
Ai v�ndut-o.
564
01:16:43,601 --> 01:16:44,601
Nu.
565
01:16:45,962 --> 01:16:46,962
Ba da.
566
01:16:49,975 --> 01:16:51,286
Nu, n-am f�cut asta.
567
01:16:53,687 --> 01:16:55,054
Sam, n-am f�cut asta.
568
01:16:57,112 --> 01:16:58,534
Dumnezeule!
569
01:16:59,530 --> 01:17:00,530
Dumnezeule!
570
01:17:04,227 --> 01:17:05,227
La naiba!
571
01:17:05,655 --> 01:17:07,033
��i ba�i joc de mine?!
572
01:17:08,491 --> 01:17:09,491
Doamne!
573
01:17:14,317 --> 01:17:15,317
Dumnezeule!
574
01:17:16,299 --> 01:17:17,299
E �n regul�.
575
01:17:17,819 --> 01:17:18,819
Nu-i nimic.
576
01:17:22,689 --> 01:17:23,689
Nu-i nimic.
577
01:17:29,325 --> 01:17:30,325
Samuel.
578
01:17:45,963 --> 01:17:48,088
Am s� sun
�i o voi repara gre�eala.
579
01:17:49,782 --> 01:17:51,032
Voi repara gre�eala.
580
01:18:02,971 --> 01:18:03,971
Ea nu-i aici.
581
01:18:07,591 --> 01:18:11,158
Eu sunt cea care a sunat �nainte.
Fata, s-a dus. A plecat.
582
01:18:20,818 --> 01:18:22,651
Te rog, spune ceva!
583
01:18:26,529 --> 01:18:29,075
- Acest num�r nu va mai func�iona.
- Nu, nu, te rog!
584
01:18:29,125 --> 01:18:32,701
Am gre�it, �mi pare r�u!
585
01:18:38,544 --> 01:18:40,722
Doamne, nu �tiu ce am f�cut.
586
01:19:20,901 --> 01:19:23,907
Nu �nseamn� mare lucru
pentru mine.
587
01:19:26,111 --> 01:19:28,581
Ce facem noi aici, nu conteaz�.
588
01:19:30,774 --> 01:19:33,574
A� putea s�-�i opresc inima
din dou� lovituri.
589
01:19:36,001 --> 01:19:39,145
Nu e vorba de oprirea inimii tale,
Samuel.
590
01:19:40,731 --> 01:19:42,556
E vorba de pornirea ei.
591
01:19:44,678 --> 01:19:49,125
Toat� lumea pare c� a subestimat-o.
592
01:19:53,350 --> 01:19:56,366
Am vrut s� o motivez.
593
01:19:58,331 --> 01:20:00,564
E un erou plecat �ntr-o c�l�torie.
594
01:20:01,941 --> 01:20:04,826
�i fiecare erou
are nevoie de un dragon.
595
01:20:07,291 --> 01:20:11,462
Vreau ca ea s� m� g�seasc�.
596
01:20:12,501 --> 01:20:14,228
Nu e ca tine.
597
01:20:15,671 --> 01:20:17,534
Vom vedea, Samuel.
598
01:21:53,362 --> 01:21:54,362
Dana.
599
01:22:08,276 --> 01:22:11,776
- C�nd sose�te Ghetty?
- Ar trebui s� ajung� �ntr-o or�.
600
01:22:13,908 --> 01:22:16,852
Trebuia s� fie de ieri aici,
de c�nd i-am dat ordinul.
601
01:22:20,561 --> 01:22:22,361
�tim ce face �n Phoenix?
602
01:22:23,521 --> 01:22:25,954
Am primit o scrisoare
de la el mai devreme.
603
01:22:26,301 --> 01:22:28,891
�n esen��, a fost timpul sosirii
�i un avertisment
604
01:22:28,941 --> 01:22:30,874
ca s� avem telefonul la �ndem�n�.
605
01:22:31,401 --> 01:22:34,274
Cuvintele sale au fost poetice.
606
01:22:38,151 --> 01:22:39,407
Arti�ti nenoroci�i.
607
01:23:09,031 --> 01:23:10,187
Pleac� de l�ng� el.
608
01:23:27,633 --> 01:23:29,166
Ie�i afar� din casa mea.
609
01:23:30,660 --> 01:23:31,660
Acum.
610
01:23:37,686 --> 01:23:38,686
Acum!
611
01:23:48,720 --> 01:23:49,720
�mi pare r�u.
612
01:24:44,298 --> 01:24:45,298
Set?
613
01:24:54,561 --> 01:24:55,561
Bun�, feti�o.
614
01:25:14,653 --> 01:25:17,653
��i aminte�ti prima misiune
pe care am �i-am dat-o?
615
01:25:26,598 --> 01:25:29,461
Te-am angajat s�-l ucizi pe tipul
care-�i vindea porc�ria aia.
616
01:25:34,368 --> 01:25:35,924
La naiba, erai sl�bu��.
617
01:25:40,138 --> 01:25:41,271
Un mic be�i�or.
618
01:25:48,211 --> 01:25:49,411
Te-am �ntrebat:
619
01:25:51,083 --> 01:25:52,183
"E�ti preg�tit�?"
620
01:25:54,684 --> 01:25:56,717
"E�ti sigur� c� e�ti preg�tit�?"
621
01:26:03,011 --> 01:26:04,722
��i aminte�ti ce ai r�spuns?
622
01:26:09,090 --> 01:26:10,934
"Sunt preg�tit�", ai spus.
623
01:26:13,151 --> 01:26:14,895
"Sunt cu totul preg�tit�."
624
01:26:20,928 --> 01:26:24,654
Se va termina mai simplu
dac� vii acum s� m� vezi.
625
01:26:30,411 --> 01:26:32,111
Indiferent ce se �nt�mpl�,
626
01:26:35,929 --> 01:26:37,640
indiferent cum se va termina,
627
01:26:42,105 --> 01:26:44,664
nu regret c�tu�i de pu�in.
628
01:26:54,504 --> 01:26:56,260
Sunt m�ndru de tine, feti�o.
629
01:27:01,351 --> 01:27:02,818
Voi rezolva problema.
630
01:27:26,751 --> 01:27:27,951
Se duce la spital.
631
01:27:30,031 --> 01:27:31,064
De unde �ti�i?
632
01:27:32,156 --> 01:27:33,156
Pentru c�...
633
01:27:34,483 --> 01:27:36,361
va �ncerca s� elimine martorii.
634
01:27:39,844 --> 01:27:43,900
Nu se �tie ce s-a �nt�mplat cu civili
din Arizona, c�nd Ghetty fost acolo.
635
01:27:46,979 --> 01:27:48,279
Dar dac� au murit,
636
01:27:51,103 --> 01:27:54,547
atunci fata de la terapie intensiv�
e ultima pies� de eliminat.
637
01:27:56,161 --> 01:27:58,034
Domnule, o l�s�m?
638
01:28:10,441 --> 01:28:11,441
Nu.
639
01:28:12,461 --> 01:28:14,294
Trebuie s� stabilim un precedent.
640
01:28:16,911 --> 01:28:17,955
Sun�-l pe Ghetty.
641
01:28:18,691 --> 01:28:20,958
Elibereaz� �ntreaga arip� a spitalului.
642
01:28:25,441 --> 01:28:26,503
Adu-i pe asasini.
643
01:28:28,771 --> 01:28:31,121
Baie de s�nge sau nu,
nu pot s� risc.
644
01:28:34,941 --> 01:28:37,141
Nu va pleca,
indiferent ce se �nt�mpl�.
645
01:28:41,981 --> 01:28:43,403
Pentru ea �i fata aia...
646
01:28:46,691 --> 01:28:48,347
Se va termina �n seara asta.
647
01:28:59,319 --> 01:29:00,838
Bun venit acas�, Set.
648
01:29:15,602 --> 01:29:16,958
Nu a vrut s-o fac�.
649
01:29:42,634 --> 01:29:45,401
Ce face�i, fetelor?
A sosit masa de pr�nz.
650
01:29:46,893 --> 01:29:47,893
E un spital.
651
01:29:49,541 --> 01:29:50,863
D�-te jos de pe scaun.
652
01:29:56,582 --> 01:29:58,793
S� vedem ce a comandat
doctorul ast�zi.
653
01:30:03,561 --> 01:30:04,561
D�dacelor.
654
01:30:19,561 --> 01:30:20,561
Serios?
655
01:30:23,391 --> 01:30:24,602
Pu�in cam mult, nu?
656
01:30:29,674 --> 01:30:31,688
F�r� �ncep�tori, v� rog.
657
01:30:43,359 --> 01:30:45,381
Am nevoie de pu�in� intimitate.
658
01:31:45,451 --> 01:31:46,753
Nu, am s� a�tept.
659
01:32:02,161 --> 01:32:04,764
Samuel a fost foarte curajos.
660
01:32:08,567 --> 01:32:12,407
Adev�rul, Set,
este c� to�i facem gre�eli
661
01:32:12,457 --> 01:32:15,011
�nainte s� ajungem
la prima sut� de �inte.
662
01:32:17,411 --> 01:32:20,431
Po�i schimba acest lucru.
663
01:32:31,021 --> 01:32:33,289
Eu sunt muza ta.
664
01:32:34,993 --> 01:32:40,205
Acum arat�-mi ce n-ai �ncercat
ca s� supravie�uie�ti.
665
01:34:27,760 --> 01:34:30,636
�mi pare at�t de r�u.
666
01:34:33,500 --> 01:34:36,376
�mi pare nespus r�u.
667
01:34:50,549 --> 01:34:51,693
Eu am f�cut asta.
668
01:34:55,799 --> 01:34:57,410
Tu mi-ai f�cut asta.
669
01:34:58,553 --> 01:35:00,164
Eu �i-am f�cut asta.
670
01:35:11,063 --> 01:35:13,194
Nu-mi amintesc de mama mea.
671
01:35:15,387 --> 01:35:17,510
Nu-mi amintesc fa�a ei deloc.
672
01:35:18,441 --> 01:35:19,441
N-am...
673
01:35:20,351 --> 01:35:23,408
N-am amintiri cu familia mea.
674
01:35:23,878 --> 01:35:25,756
N-am avut parte de primul s�rut.
675
01:35:31,488 --> 01:35:33,884
Tot ce am �nv��at,
676
01:35:35,851 --> 01:35:37,462
fiecare om pe care l-am ucis...
677
01:35:37,651 --> 01:35:40,529
Niciodat� n-am pierdut controlul.
�i apoi tu...
678
01:35:40,856 --> 01:35:41,856
�i apoi tu...
679
01:35:42,398 --> 01:35:43,887
�mi pare r�u pentru asta.
680
01:35:49,502 --> 01:35:51,564
�i-am luat totul.
681
01:35:54,055 --> 01:35:55,255
�i-am ucis mama.
682
01:35:56,585 --> 01:35:57,847
�i-am ucis tat�l.
683
01:36:00,521 --> 01:36:02,010
�i-am luat luat z�mbetul.
684
01:36:08,221 --> 01:36:09,254
Sunt un monstru.
685
01:36:10,540 --> 01:36:11,540
�i...
686
01:36:12,971 --> 01:36:14,160
�i �mi pare r�u.
687
01:36:16,809 --> 01:36:21,043
Am petrecut fiecare or�
�n ultimele patru zile
688
01:36:21,093 --> 01:36:23,431
lupt�nd pentru via�a mea
cu toat� puterea
689
01:36:23,481 --> 01:36:25,803
pentru c� n-am putut
s�-i las s� mi-o ia.
690
01:36:27,367 --> 01:36:28,817
N-am putut s�-i las.
691
01:36:29,601 --> 01:36:32,098
Via�a mea e tot ce pot s�-�i ofer.
692
01:36:50,782 --> 01:36:55,212
Tu e�ti singura persoan�
care are dreptul s� ia decizia asta.
693
01:36:58,619 --> 01:37:00,645
�i tot ceea ce sim�i acum...
694
01:37:01,890 --> 01:37:02,890
E �n regul�.
695
01:37:04,933 --> 01:37:06,200
Toat� furia...
696
01:37:09,573 --> 01:37:10,573
E �n regul�.
697
01:37:17,736 --> 01:37:18,736
E �n regul�.
698
01:37:22,688 --> 01:37:25,077
E o decizie
pe care trebuie s-o iei singur�.
699
01:37:29,391 --> 01:37:32,002
Nu, fii atent� la mine.
Concentreaz�-te!
700
01:37:33,942 --> 01:37:37,790
Decizia asta e singurul lucru
care conteaz� acum.
701
01:37:38,747 --> 01:37:39,991
E singurul lucru.
702
01:37:47,164 --> 01:37:48,258
E decizia ta.
703
01:38:20,064 --> 01:38:23,064
A�i urm�rit:
SPLIT LIP: FUGI, DAC� PO�I!
704
01:38:24,064 --> 01:38:27,064
Traducerea �i adaptarea
VENTER ADRIAN
51037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.