Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,400 --> 00:01:33,400
SAIMAANRANTA HOTEL
2
00:01:51,320 --> 00:01:53,800
112. What's your emergency?
3
00:03:08,840 --> 00:03:10,840
-Hi.
-Hi.
4
00:03:38,000 --> 00:03:40,160
-Hi.
-Hi.
5
00:03:40,240 --> 00:03:43,320
-The body is right down the hall.
-Okay.
6
00:03:54,400 --> 00:03:59,560
Scratch marks on the arm.
Three pronounced, about five centimeters.
7
00:04:00,800 --> 00:04:04,760
Bruises on the neck and chest.
8
00:04:04,840 --> 00:04:08,080
-You're here, too.
-Dispatch called.
9
00:04:10,600 --> 00:04:14,040
-Have you taken blood samples?
-Yes.
10
00:04:14,120 --> 00:04:17,280
And don't touch anything, okay.
11
00:04:18,240 --> 00:04:22,400
Someone called 112 from here,
a silent call. They sent a patrol car.
12
00:04:22,480 --> 00:04:26,600
Doors were wide open,
the body was lying there...
13
00:04:26,680 --> 00:04:28,680
Are you listening?
14
00:04:33,200 --> 00:04:36,880
Shall I have a look
at that surveillance camera?
15
00:04:36,960 --> 00:04:43,120
Niko is doing it already.
He'll soon let us know that it's offline.
16
00:04:45,440 --> 00:04:48,560
The victim sold cars to Russia.
17
00:04:48,640 --> 00:04:52,280
Taina thinks the case belongs to SECRI.
18
00:04:52,360 --> 00:04:56,120
Because he sold cars to Russia?
19
00:04:56,200 --> 00:05:01,200
Because manslaughter in Lappeenranta
in broad daylight is a serious crime.
20
00:05:01,280 --> 00:05:04,160
I knew Esa.
21
00:05:04,240 --> 00:05:07,080
He never harmed anybody.
22
00:05:07,160 --> 00:05:10,800
-There's a first time for everything.
-Do you want the client register?
23
00:05:17,680 --> 00:05:19,000
Resting place.
24
00:05:20,160 --> 00:05:23,280
The CCTV is offline. Nothing was recorded.
25
00:05:23,360 --> 00:05:25,000
Help!
26
00:05:27,920 --> 00:05:29,920
Soundproofed.
27
00:05:31,200 --> 00:05:34,560
-What's your interpretation?
-Someone shot a car dealer.
28
00:05:37,160 --> 00:05:39,960
He didn't even look at the body.
29
00:05:40,040 --> 00:05:43,640
What do you have to do
at the NBI to end up here?
30
00:05:44,840 --> 00:05:49,280
I wouldn't have assigned him to the unit.
In case you want my opinion.
31
00:05:49,360 --> 00:05:51,360
I don't.
32
00:06:06,840 --> 00:06:11,160
-I don't want to criticize you...
-But you will.
33
00:06:11,240 --> 00:06:12,960
No.
34
00:06:13,040 --> 00:06:17,440
Two days and two bodies.
We're off to a pretty good start, right?
35
00:06:17,520 --> 00:06:19,800
I think you have this backwards.
36
00:06:22,080 --> 00:06:25,800
You're their boss,
but you're not acting like one.
37
00:06:27,160 --> 00:06:30,840
At this point, guessing is useless.
38
00:06:30,920 --> 00:06:35,240
Presumptions prevent you from seeing
what actually happened.
39
00:06:35,320 --> 00:06:38,600
-That's exactly what you should say.
-I just did.
40
00:06:38,680 --> 00:06:42,280
To Niko and Johanna.
You need to tell it to them.
41
00:06:48,440 --> 00:06:49,640
Did you see the car?
42
00:06:52,440 --> 00:06:55,040
There's nothing but cars here.
43
00:06:55,120 --> 00:06:57,880
-This car dealer...
-Esa Kuparinen.
44
00:06:57,960 --> 00:07:00,640
Does he have a wife or a daughter?
45
00:07:00,720 --> 00:07:02,040
Both.
46
00:07:02,120 --> 00:07:05,920
Are they short in stature?
About this tall?
47
00:07:41,880 --> 00:07:45,040
Hi, Liisa. Can we come in?
48
00:07:45,760 --> 00:07:47,880
What's happened?
49
00:07:47,960 --> 00:07:51,680
Did you two talk about
his customers at all lately?
50
00:07:53,040 --> 00:07:56,400
He didn't talk about
his customers at home.
51
00:07:56,480 --> 00:08:00,760
He did earlier, but since I don't
understand anything about business...
52
00:08:03,360 --> 00:08:06,920
He never even mentioned his work recently.
53
00:08:11,200 --> 00:08:16,120
Did Esa have business partners
in Finland or in Russia?
54
00:08:19,000 --> 00:08:21,960
Esa's business wasn't going that well.
55
00:08:22,040 --> 00:08:24,400
The tax agency was after him.
56
00:08:29,280 --> 00:08:32,440
He pinned his hopes to the deals in Russia
to save the company.
57
00:08:32,520 --> 00:08:36,120
DADDY SELLS CARS. DADDY WORKS LATE.
DADDY DRIVES DOLLS.
58
00:08:36,200 --> 00:08:38,920
Do you know if Esa had any enemies?
59
00:08:43,360 --> 00:08:44,560
No.
60
00:08:45,720 --> 00:08:49,040
Everybody says he's kind, that...
61
00:08:49,120 --> 00:08:53,040
He worked really hard for everybody.
Nights, too, sometimes.
62
00:08:55,080 --> 00:08:58,080
Did your daughter - sorry...
63
00:08:58,160 --> 00:09:01,160
...Roosa, ever visit Esa's workplace?
64
00:09:04,000 --> 00:09:06,040
-Sometimes.
-Recently?
65
00:09:07,760 --> 00:09:10,320
Not for some time. At least a year.
66
00:09:13,360 --> 00:09:17,600
I'm sure Roosa, being a special child,
can be a bit difficult.
67
00:09:17,680 --> 00:09:22,040
Could Esa have taken Roosa to the
dealership without you knowing about it?
68
00:09:25,240 --> 00:09:29,840
During Roosa's tantrums,
were you ever forced to restrain her?
69
00:09:32,480 --> 00:09:37,120
Roosa stayed at the dealership a few times
when I went back to work.
70
00:09:37,200 --> 00:09:40,120
It didn't work out since Esa had clients.
71
00:09:40,200 --> 00:09:45,160
-Roosa has her own room there?
-Esa said he'd built one. I never saw it.
72
00:09:45,240 --> 00:09:50,480
Was this room equipped with
restraints for Roosa?
73
00:09:50,560 --> 00:09:55,440
Sometimes Roosa can scream
for twenty-four hours straight.
74
00:09:55,520 --> 00:09:59,800
Esa left me alone with her.
I couldn't even get out of the house.
75
00:09:59,880 --> 00:10:03,600
They said she'd have to be
pumped full of drugs.
76
00:10:03,680 --> 00:10:07,800
-So you used this room?
-It sounds horrible.
77
00:10:07,880 --> 00:10:10,280
What about last night?
78
00:10:10,360 --> 00:10:13,160
Could Esa have done it
without you knowing?
79
00:10:14,200 --> 00:10:17,320
Roosa loved Esa, loves, I mean...
80
00:10:17,400 --> 00:10:19,560
We're done here, right?
81
00:10:27,560 --> 00:10:32,400
-Does Esa or Liisa have a gun license?
-Johanna. You find out about that.
82
00:10:33,480 --> 00:10:37,720
You would think that if a family member
has done it, it's not like this?
83
00:10:38,640 --> 00:10:41,560
The father of the family is dead.
84
00:10:41,640 --> 00:10:45,640
Things might be different in Helsinki,
but out here we try to be humane.
85
00:10:45,720 --> 00:10:50,040
You can interview Liisa later,
but let her recover first.
86
00:10:50,120 --> 00:10:52,120
There might be no time for that.
87
00:10:52,200 --> 00:10:55,840
Niko will stay here
until crisis services arrive.
88
00:10:57,840 --> 00:11:00,560
How did you know about Roosa?
89
00:11:00,640 --> 00:11:06,760
She had bruises on her arms in the shape
of fingerprints, like a tight restraint.
90
00:11:07,680 --> 00:11:11,200
All sharp edges in Roosa's room
were padded.
91
00:11:11,280 --> 00:11:14,680
All fragile items in the living room
are out of reach.
92
00:11:14,760 --> 00:11:19,280
The bike is locked, the trampoline
and the swing are secured.
93
00:11:19,360 --> 00:11:22,160
How could Roosa do something like that?
94
00:11:23,720 --> 00:11:27,040
She finds her dad's gun.
95
00:11:27,120 --> 00:11:32,680
She throws one of her tantrums, he tries
to restrain her, she takes out the gun...
96
00:11:32,760 --> 00:11:34,760
We'll look into it.
97
00:11:34,840 --> 00:11:38,280
Johanna, contact all recent customers.
98
00:11:38,360 --> 00:11:41,120
Niko will interview all relatives.
99
00:12:06,080 --> 00:12:08,360
It could be Liisa, too.
100
00:12:08,440 --> 00:12:12,120
Esa loses his temper with Roosa
and she scratches Esa.
101
00:12:12,200 --> 00:12:16,400
Liisa tries to calm Esa
by pointing the gun at him.
102
00:12:16,480 --> 00:12:20,480
All we need is to find the weapon.
Have you heard anything?
103
00:12:20,560 --> 00:12:25,280
We have our people at Esa's house.
Johanna will deal with the gun.
104
00:12:25,360 --> 00:12:30,960
-See you in the morning, Kari.
-I need information about the weapon.
105
00:12:31,040 --> 00:12:33,760
I'll let you know if I hear anything.
106
00:12:35,680 --> 00:12:37,240
Good night.
107
00:13:39,000 --> 00:13:46,000
PISTOL / CAMERA
PADDING / BOILERSUIT
108
00:14:13,640 --> 00:14:17,280
The CCTV is offline. Nothing was recorded.
109
00:14:35,560 --> 00:14:37,080
Yes?
110
00:14:37,160 --> 00:14:40,880
I was wrong.
It wasn't the wife or the daughter.
111
00:14:40,960 --> 00:14:42,440
Can't this wait?
112
00:14:42,520 --> 00:14:47,000
Esa kept a small, dark-haired woman there.
113
00:14:47,080 --> 00:14:49,440
It can wait until morning.
114
00:14:49,520 --> 00:14:52,960
-The killer is getting away.
-Go to sleep, Kari.
115
00:15:20,320 --> 00:15:22,040
SAIMAANRANTA HOTEL
116
00:15:35,160 --> 00:15:38,520
-Did I wake you?
-Not at all. How can I help you?
117
00:15:39,920 --> 00:15:43,240
-You would like a room for the night?
-What have you got?
118
00:15:43,320 --> 00:15:46,320
Tennis courts, pool, sauna...
119
00:15:46,400 --> 00:15:49,800
But at this hour? Probably nothing.
120
00:15:51,160 --> 00:15:53,760
Anything for someone like her?
121
00:15:56,240 --> 00:15:57,680
I couldn't say.
122
00:15:57,760 --> 00:15:59,960
-Don't recognize her?
-No.
123
00:16:03,160 --> 00:16:07,360
I'd like a cabin with a view
in this building.
124
00:16:07,440 --> 00:16:08,960
Sure.
125
00:16:09,920 --> 00:16:12,440
Your name?
126
00:16:12,520 --> 00:16:14,120
Alina Marlova.
127
00:16:56,040 --> 00:16:59,360
Take me to a hospital. Take me somewhere.
128
00:17:04,600 --> 00:17:05,760
I'm sorry.
129
00:17:08,000 --> 00:17:09,800
Help is on its way.
130
00:17:46,160 --> 00:17:48,160
Can't sleep?
131
00:17:55,280 --> 00:17:58,600
I really thought this job
would be different here.
132
00:18:02,920 --> 00:18:09,120
When I closed my eyes a moment ago,
I saw the eight-year-old girl.
133
00:18:09,200 --> 00:18:12,320
Her eyes stitched shut. Her mouth...
134
00:18:19,480 --> 00:18:21,000
I shouldn't close my eyes.
135
00:18:23,040 --> 00:18:26,280
Come to bed with me
and it won't bother you anymore.
136
00:19:27,120 --> 00:19:29,800
Your head won't work if you don't sleep.
137
00:19:33,720 --> 00:19:38,760
What's the connection between you
and the mayor, Robert Degerman?
138
00:19:42,680 --> 00:19:46,120
Everybody knows each other here,
it's a small place.
139
00:19:46,960 --> 00:19:47,760
So?
140
00:19:48,440 --> 00:19:54,040
I was a teen model. A local celebrity
with a great future ahead of her.
141
00:19:54,120 --> 00:19:56,680
They're laughing now that I'm back.
142
00:19:57,440 --> 00:20:01,440
If they knew how much you've achieved,
they wouldn't laugh at all.
143
00:20:10,680 --> 00:20:14,280
The buffer zone is 100 kilometers.
144
00:20:14,360 --> 00:20:16,560
We can't get 4G to the suburbs.
145
00:20:16,640 --> 00:20:21,360
Surely even the Russians want their phones
to work at the casino and spa, right?
146
00:20:21,440 --> 00:20:26,200
You and I have to discuss
your maternity leave substitute.
147
00:20:26,280 --> 00:20:28,560
Satu and Mikkis, if you don't mind...
148
00:20:28,640 --> 00:20:31,920
-Come by my office, I'll be there.
-Why me? Okay, I will.
149
00:20:32,000 --> 00:20:33,520
Thank you.
150
00:20:35,480 --> 00:20:38,200
Isn't my substitute council business?
151
00:20:38,280 --> 00:20:43,680
Jaana Erkki still works
at Etelä-Saimaa, doesn't she?
152
00:20:43,760 --> 00:20:48,400
-We're not discussing my substitute?
-That's council business.
153
00:20:48,480 --> 00:20:52,360
Yes, Jaana works at the newspaper.
Why do you ask?
154
00:20:52,440 --> 00:20:58,080
We can't call the NBI and ask them
why one of their guys ended up here.
155
00:20:58,160 --> 00:21:03,040
I thought she'd be interested in
asking around a little.
156
00:21:03,120 --> 00:21:04,400
I see.
157
00:21:08,200 --> 00:21:09,240
Good.
158
00:21:09,320 --> 00:21:13,880
-Any reason to suspect this new guy?
-That's the problem.
159
00:21:13,960 --> 00:21:18,200
If city hall starts asking around,
people will think there is.
160
00:21:18,280 --> 00:21:21,920
We don't have enough
to make an open inquiry.
161
00:21:22,000 --> 00:21:25,040
But we have reason to suspect him
162
00:21:25,120 --> 00:21:28,560
and the citizens have a right to know.
163
00:21:29,840 --> 00:21:31,840
So you want me to find out?
164
00:21:33,040 --> 00:21:36,120
The serious crimes unit
can't be left in incapable hands.
165
00:21:39,040 --> 00:21:43,320
-When are you due?
-Three more weeks to go.
166
00:21:43,400 --> 00:21:46,040
This really feels like work.
167
00:21:47,720 --> 00:21:52,800
I can ask Taina and the NBI
about his background, but...
168
00:21:52,880 --> 00:21:54,280
don't get your hopes up.
169
00:21:54,360 --> 00:21:57,840
We need someone
who asks the right questions.
170
00:21:57,920 --> 00:22:01,440
Why was Kari Sorjonen forced to leave NBI?
171
00:22:01,520 --> 00:22:04,520
Do you like your new school?
172
00:22:06,000 --> 00:22:08,960
They put the emphasis on creative arts.
173
00:22:09,040 --> 00:22:13,000
They do? Isn't that good?
You like creative arts, don't you?
174
00:22:13,080 --> 00:22:18,080
No, not arts, actually.
It's more of a science school.
175
00:22:18,160 --> 00:22:21,360
Really? But you're good at math, right?
176
00:22:23,800 --> 00:22:26,320
My school doesn't interest you one bit.
177
00:22:28,600 --> 00:22:30,120
Is that so?
178
00:22:33,440 --> 00:22:36,120
If it did, you'd have found out already.
179
00:22:37,240 --> 00:22:43,320
Searched the web, interviewed
my classmates and their parents...
180
00:22:47,120 --> 00:22:50,320
Now it's out there that my dad's a cop
and nothing will change.
181
00:22:51,160 --> 00:22:54,800
That's just a local paper. Ignore it.
182
00:22:54,880 --> 00:22:57,240
Shall we go together?
183
00:22:58,280 --> 00:23:00,240
I'm not in a hurry yet.
184
00:23:00,320 --> 00:23:04,840
You have physics at eight
and your teacher, Leino, hates tardiness.
185
00:23:20,080 --> 00:23:22,080
I like this place.
186
00:23:24,600 --> 00:23:27,200
It's kind of small, though.
187
00:23:30,640 --> 00:23:33,760
I don't enjoy driving around in Helsinki.
188
00:23:33,840 --> 00:23:38,640
Every house, every road,
every place reminds me of some crime.
189
00:23:39,960 --> 00:23:41,960
I don't have that burden here.
190
00:23:45,320 --> 00:23:47,720
When you asked me...
191
00:23:47,800 --> 00:23:52,600
...if I moved here just for mom
or if I had a personal reason...
192
00:23:57,120 --> 00:23:59,560
Well, did you?
193
00:23:59,640 --> 00:24:01,080
Yes.
194
00:24:02,600 --> 00:24:03,680
Yes?
195
00:24:04,840 --> 00:24:06,440
You.
196
00:24:15,800 --> 00:24:18,840
I think that was mom's reason
to move here, as well.
197
00:24:22,360 --> 00:24:26,360
You needed a change
because of your issues...
198
00:24:28,120 --> 00:24:32,120
and I figured it wouldn't be
the end of the world for me, either.
199
00:24:38,360 --> 00:24:41,240
Any hits on missing dark-haired women?
200
00:24:41,320 --> 00:24:43,560
In the last two months:
201
00:24:43,640 --> 00:24:47,840
A 92-year-old woman from Joensuu,
hair dyed black.
202
00:24:47,920 --> 00:24:52,080
She was found at her childhood home
in Parikkala. Alzheimer's.
203
00:24:52,160 --> 00:24:58,240
In Imatra, a 14-year-old girl, needed
a morning after pill after she was found.
204
00:24:58,320 --> 00:25:01,280
What about blonde girls?
205
00:25:01,360 --> 00:25:06,200
I checked the Holiday Village because of
what we found in the lake. Nothing.
206
00:25:06,280 --> 00:25:08,880
It's a dead end.
207
00:25:08,960 --> 00:25:13,160
-Why didn't you tell me?
-You left to visit the hospital.
208
00:25:13,240 --> 00:25:15,680
Read my report from yesterday.
209
00:25:15,760 --> 00:25:18,360
No one has come forward?
210
00:25:18,440 --> 00:25:23,480
We published the girl's picture
online yesterday, but nothing yet.
211
00:25:23,560 --> 00:25:28,000
-What about the weapon?
-Neither Esa nor his wife had a license.
212
00:25:32,880 --> 00:25:35,560
Okay, it's working again.
213
00:25:35,640 --> 00:25:38,480
The things you can get with EU money.
214
00:25:38,560 --> 00:25:40,800
The blonde was found in the lake.
215
00:25:40,880 --> 00:25:45,800
The dark hair was found at the dealership,
next to the remains of Esa Kuparinen.
216
00:25:45,880 --> 00:25:51,120
-We are looking for two Jane Does.
-That hair can be from anywhere.
217
00:25:51,200 --> 00:25:53,200
Esa took good care of Roosa.
218
00:25:54,800 --> 00:25:59,800
Had he kept Roosa at the dealership,
the radiators would have been padded.
219
00:26:00,720 --> 00:26:03,720
And there would be no pins
in the boilersuit.
220
00:26:05,280 --> 00:26:10,880
The person he kept at the dealership
was probably someone else. An unknown.
221
00:26:10,960 --> 00:26:16,160
Judging by the boilersuit and the hair,
this person was small and dark-haired.
222
00:26:16,240 --> 00:26:18,240
Listen and learn.
223
00:26:20,000 --> 00:26:22,520
We'll focus on the teenage girl.
224
00:26:22,600 --> 00:26:26,200
Johanna and Taina,
you get the dark hair and Esa Kuparinen.
225
00:26:26,280 --> 00:26:28,760
Why are you taking the girl?
226
00:26:28,840 --> 00:26:34,520
You said that you hit a dead end
at Saimaanranta.
227
00:26:34,600 --> 00:26:37,480
Kari, why is a reporter
asking questions about you?
228
00:27:06,080 --> 00:27:06,880
Niko!
229
00:27:10,240 --> 00:27:13,680
What the hell am I supposed to do
with a single hair?
230
00:27:13,760 --> 00:27:16,880
Let's see what we find at Saimaanharju.
231
00:27:16,960 --> 00:27:20,920
-Are you going out there?
-Yes. Where are you going?
232
00:27:21,000 --> 00:27:25,280
-This guy isn't telling us everything.
-Sorjonen?
233
00:27:25,360 --> 00:27:28,040
Yeah. Aren't you wondering why he is here?
234
00:27:49,800 --> 00:27:55,600
Have you experienced headaches,
blurry vision, numbness?
235
00:27:55,680 --> 00:27:57,680
No, not any more.
236
00:27:58,800 --> 00:28:02,520
Though I've been prone to migraines
since when I was little.
237
00:28:03,960 --> 00:28:07,560
Doesn't that deeper grey area
look pretty warm?
238
00:28:07,640 --> 00:28:11,920
Something is going on in there, no doubt.
239
00:28:12,000 --> 00:28:14,880
I'm tired all the time.
240
00:28:14,960 --> 00:28:20,960
Fatigue and concentration problems
are normal, sometimes even permanent.
241
00:28:22,000 --> 00:28:26,000
But as far as I can tell from your scans,
you've beaten the cancer.
242
00:28:28,920 --> 00:28:32,320
Maybe I'm tired
because I have nothing to do.
243
00:28:32,400 --> 00:28:34,920
Or maybe I'm too tired to do it.
244
00:28:35,000 --> 00:28:40,120
-Everybody is telling me to take it easy.
-Sometimes everybody is right.
245
00:28:40,200 --> 00:28:43,520
I'm not particularly good
at doing nothing.
246
00:28:43,600 --> 00:28:46,480
-You're from around here, right?
-Yes.
247
00:28:46,560 --> 00:28:52,920
Have you thought about
picking up a phone and socializing?
248
00:29:01,480 --> 00:29:05,160
Methitural. A short-acting anesthetic.
249
00:29:07,840 --> 00:29:12,360
My purpose wasn't to put her to sleep
but to take away her pain.
250
00:29:25,720 --> 00:29:29,080
The picture's a bit... No, it's okay.
251
00:29:32,240 --> 00:29:33,240
Well done, Matias.
252
00:29:36,360 --> 00:29:39,000
Can I have that video for myself?
253
00:29:44,920 --> 00:29:48,000
You should probably
get rid of those clothes.
254
00:29:50,640 --> 00:29:53,320
It's not good to leave any tracks.
255
00:30:00,360 --> 00:30:04,200
Any idea as to why Esa
had to make a mess of everything?
256
00:30:06,280 --> 00:30:08,920
He wanted to...save me.
257
00:30:11,720 --> 00:30:15,000
The police found Valentina and Esa.
258
00:30:15,080 --> 00:30:18,640
I am the only one who can help you.
259
00:30:18,720 --> 00:30:21,520
How does Matias know you?
260
00:30:21,600 --> 00:30:28,480
When Valentina's father
had knocked her teeth out,
261
00:30:28,560 --> 00:30:33,560
Matias brought his sister to me
in St. Petersburg and asked me to fix her.
262
00:30:36,800 --> 00:30:40,960
Valentina was in a bad way,
like you are now, Katia...
263
00:30:41,040 --> 00:30:44,120
but I anesthetized her and patched her up.
264
00:30:45,000 --> 00:30:47,400
Why are you helping?
265
00:30:49,720 --> 00:30:50,880
Are you a client?
266
00:30:52,880 --> 00:30:55,160
Have you slept with me?
267
00:31:01,520 --> 00:31:05,400
What the fuck are you doing?
Let go of me!
268
00:31:05,480 --> 00:31:08,080
What the fuck! Let go!
269
00:31:11,080 --> 00:31:12,560
Matias?
270
00:31:24,960 --> 00:31:25,960
Matias?
271
00:31:35,680 --> 00:31:37,680
Why did you do that?
272
00:31:42,080 --> 00:31:43,880
Katia...
273
00:31:43,960 --> 00:31:46,600
For us, Katia. For us.
274
00:31:46,680 --> 00:31:50,680
I already lost Valentina.
I won't lose you too, darling.
275
00:32:20,680 --> 00:32:22,160
Hello.
276
00:32:22,240 --> 00:32:24,240
How's it going?
277
00:32:25,240 --> 00:32:28,080
You didn't call me to ask me that.
278
00:32:28,160 --> 00:32:30,400
No, I didn't.
279
00:32:30,480 --> 00:32:33,280
The FSB wants you back.
280
00:32:33,360 --> 00:32:35,960
Immediately. They're looking for you.
281
00:32:36,040 --> 00:32:40,040
I have more important things to do now
than chatting up soldiers in cheap bars.
282
00:32:40,120 --> 00:32:43,120
That soldier you provoked two days ago.
283
00:32:43,200 --> 00:32:46,200
The kid was drunk. Maybe high as well.
284
00:32:46,280 --> 00:32:49,840
It was Leonid Valtsarov.
Secretary Valtsarov's son.
285
00:32:51,960 --> 00:32:53,480
-Shit.
-Listen...
286
00:32:53,560 --> 00:32:56,720
Did you go there
because of your daughter...
287
00:32:58,000 --> 00:33:01,960
or to escape from the situation over here?
288
00:33:03,080 --> 00:33:05,080
I will find Katia.
289
00:33:27,680 --> 00:33:30,400
The bullet hit the carotid artery.
290
00:33:31,600 --> 00:33:34,880
One centimeter to the side
and Kuparinen would still be alive.
291
00:33:36,000 --> 00:33:39,680
Estimated time of death
between 10 a.m. and noon.
292
00:33:39,760 --> 00:33:43,240
The emergency call came in at 6 p.m.
293
00:33:43,320 --> 00:33:45,760
What happened in between?
294
00:33:47,840 --> 00:33:50,720
.38 caliber.
295
00:33:50,800 --> 00:33:53,720
Let officer Jänis jump on it, too.
296
00:33:56,800 --> 00:34:01,320
Abrasions on his arm, chest and cheek.
297
00:34:01,400 --> 00:34:04,520
He fought with someone
who was shorter than him.
298
00:34:04,600 --> 00:34:07,920
So Kari was right?
Someone with dark hair?
299
00:34:08,000 --> 00:34:10,440
Dark-haired. Female.
300
00:34:10,520 --> 00:34:12,080
Taina.
301
00:34:17,120 --> 00:34:18,240
Hi, Kari.
302
00:34:20,400 --> 00:34:22,400
We're looking for what?
303
00:34:22,480 --> 00:34:25,000
Okay. Bye.
304
00:34:26,200 --> 00:34:30,960
Kari wants us to take a look at
some dolls at Kuparinen's place.
305
00:34:38,280 --> 00:34:42,920
-How soon will we get the results?
-We'll get them today.
306
00:34:43,000 --> 00:34:45,600
Roosa wasn't at the dealership.
307
00:34:45,680 --> 00:34:48,680
After school she came straight home to me.
308
00:34:48,760 --> 00:34:53,120
You never went to the dealership
and you never called 112?
309
00:34:55,400 --> 00:34:58,600
Roosa, you can open your eyes now.
310
00:35:03,240 --> 00:35:08,680
Roosa, in your school essay you wrote that
311
00:35:08,760 --> 00:35:12,960
your daddy doesn't just sell cars.
312
00:35:13,040 --> 00:35:15,040
It's Esa's story.
313
00:35:17,560 --> 00:35:20,760
I'm very curious to hear Roosa's version.
314
00:35:22,080 --> 00:35:28,120
Daddy said... Or I once saw daddy
sitting at the computer.
315
00:35:28,200 --> 00:35:31,960
He was looking at a sleeping girl.
316
00:35:33,080 --> 00:35:35,400
And he said she was a doll.
317
00:35:35,480 --> 00:35:38,760
Daddy said he was a doll driver.
318
00:35:38,840 --> 00:35:42,480
Esa used to comfort Roosa
by telling her stories.
319
00:35:42,560 --> 00:35:45,560
It made the trip to school easier.
320
00:35:46,720 --> 00:35:50,360
Roosa pretended to be a doll,
or Sleeping Beauty.
321
00:35:50,440 --> 00:35:55,440
She kept her eyes shut and waited for
the prince to wake her up with a kiss.
322
00:35:56,640 --> 00:35:59,200
It was comforting, wasn't it?
323
00:35:59,280 --> 00:36:02,880
The computer
with the pictures of the girl...
324
00:36:02,960 --> 00:36:06,080
Is it the one in your room upstairs?
325
00:36:09,800 --> 00:36:10,840
Niko.
326
00:36:15,040 --> 00:36:18,040
Where are they taking my computer?
327
00:36:18,120 --> 00:36:19,520
No!
328
00:36:37,120 --> 00:36:41,240
Guys, we better leave and let Liisa
calm the situation down.
329
00:36:41,320 --> 00:36:43,840
-This won't take long.
-Okay.
330
00:36:45,880 --> 00:36:47,080
Alright.
331
00:37:02,120 --> 00:37:04,440
They've tried to conceal the site.
332
00:37:04,520 --> 00:37:07,720
The server is most likely
in St. Petersburg.
333
00:37:09,840 --> 00:37:14,120
This means we have two bodies
but just one case.
334
00:37:14,200 --> 00:37:17,240
Where is this? Is it at the dealership?
335
00:37:18,200 --> 00:37:20,200
It might be, yeah.
336
00:37:26,840 --> 00:37:28,840
Is everything okay?
337
00:37:34,280 --> 00:37:40,120
If the clients came in direct contact
with the girls, Taina has what she wants.
338
00:37:40,200 --> 00:37:42,240
A serious crime.
339
00:37:42,880 --> 00:37:44,880
A server in St. Petersburg.
340
00:37:44,960 --> 00:37:49,440
Payments, video recordings,
bank accounts, transportation.
341
00:37:52,080 --> 00:37:54,080
And now what?
342
00:37:56,440 --> 00:38:00,000
Now we watch. Watch closely.
343
00:38:01,760 --> 00:38:04,880
Recollect and interpret.
344
00:38:23,840 --> 00:38:28,600
I would like to inform you
about our current case.
345
00:38:28,680 --> 00:38:33,440
It bears a resemblance to
Sorjonen's last case there,
346
00:38:33,520 --> 00:38:38,280
so I would like to hear your opinion.
347
00:38:38,360 --> 00:38:41,560
To make sure
we have nothing to worry about.
348
00:38:41,640 --> 00:38:47,640
If it has anything to do with Kari,
I'll help you as best I can. So tell me.
349
00:38:55,160 --> 00:38:59,280
Jesus, mom was so pretty
when she was young...
350
00:39:23,640 --> 00:39:26,160
And I also found her old fling.
351
00:39:26,240 --> 00:39:27,760
POST
352
00:39:33,360 --> 00:39:38,640
-Did dad come to the hospital yesterday?
-I never told him about the appointment.
353
00:39:41,600 --> 00:39:45,200
I don't understand you two sometimes.
354
00:39:45,280 --> 00:39:50,240
You agreed to spend more time together,
and yet you don't mention the appointment.
355
00:39:50,320 --> 00:39:53,920
-Do you even know where he was last night?
-No.
356
00:39:54,000 --> 00:39:57,320
He doesn't bring his work home anymore.
357
00:40:06,640 --> 00:40:08,640
Were you two an item?
358
00:40:09,960 --> 00:40:13,960
-Where did you find this?
-Granny had tons of old pictures.
359
00:40:16,760 --> 00:40:21,040
That's not the reason
why we moved here, is it?
360
00:40:21,120 --> 00:40:24,160
Don't try to be your dad.
This is no investigation.
361
00:40:25,440 --> 00:40:27,800
Isn't that Robert Degerman?
362
00:40:29,920 --> 00:40:33,920
You truly are your father's daughter,
for better or worse.
363
00:40:35,160 --> 00:40:38,360
Call him if there's something
lingering between you.
364
00:40:38,440 --> 00:40:39,760
There isn't!
365
00:40:41,000 --> 00:40:44,120
-Go ahead, I won't tell dad.
-That's not the point.
366
00:40:45,440 --> 00:40:48,320
There must be a reason for not telling me.
367
00:41:36,360 --> 00:41:42,160
I would like to have the contact
information for Satu-Maria Porttila.
368
00:41:43,680 --> 00:41:45,160
Lappeenranta.
369
00:41:48,800 --> 00:41:51,640
Okay, yes...
370
00:41:51,720 --> 00:41:53,760
Yes, put me through.
371
00:41:55,280 --> 00:41:58,240
-You left the foreign ministry for good?
-Yes.
372
00:41:58,320 --> 00:42:01,240
-And they gave you a medal?
-Yes, they did.
373
00:42:01,320 --> 00:42:04,280
-What happened?
-Brain tumor.
374
00:42:07,400 --> 00:42:11,760
Seriously. I think they gave me
the medal because of the tumor.
375
00:42:13,480 --> 00:42:19,560
They gave you a medal to clear
their consciences? I don't buy that.
376
00:42:19,640 --> 00:42:21,640
You deserved it.
377
00:42:23,600 --> 00:42:25,600
How are you?
378
00:42:28,000 --> 00:42:31,200
I just had a check-up
and I got a clean bill of health.
379
00:42:33,120 --> 00:42:37,000
I remember how kind you were.
380
00:42:37,080 --> 00:42:39,680
Heavenly beautiful and kind.
381
00:42:39,760 --> 00:42:43,760
-It was horrible what they did to you.
-What was it they did to me?
382
00:42:44,680 --> 00:42:47,520
The nude pictures. The boys' campaign.
383
00:42:47,600 --> 00:42:51,040
How did you become such a survivor?
384
00:42:51,120 --> 00:42:53,680
You learn to survive.
385
00:42:53,760 --> 00:42:57,400
Tell me, what's it like
to work at city hall?
386
00:42:57,480 --> 00:43:01,520
Robert isn't a big fan of your husband.
387
00:43:02,440 --> 00:43:03,440
Kari?
388
00:43:03,520 --> 00:43:09,080
It's not necessarily personal.
Robert has delusions of grandeur.
389
00:43:10,680 --> 00:43:14,880
He wants to turn Lappeenranta
into the Las Vegas of the border area.
390
00:43:16,640 --> 00:43:20,680
Casino, brand stores, airport...
391
00:43:20,760 --> 00:43:24,320
Politics and police work don't really mix.
392
00:43:25,520 --> 00:43:29,360
-Thanks a lot.
-Oh, you and Kari.
393
00:43:29,440 --> 00:43:32,080
Politics and the police.
394
00:43:32,160 --> 00:43:36,400
That could be one reason
why you got the brain tumor.
395
00:43:36,480 --> 00:43:38,760
You haven't changed one bit!
396
00:43:43,600 --> 00:43:46,200
I think we have a lead.
397
00:43:57,360 --> 00:44:00,120
-Is that a cabin?
-Probably.
398
00:44:01,480 --> 00:44:04,720
Might be somebody's home, too.
399
00:44:04,800 --> 00:44:07,240
A cabin like they have at Saimaanranta?
400
00:44:12,600 --> 00:44:15,680
Nobody has seen a blonde girl there.
401
00:44:15,760 --> 00:44:20,480
The desk clerk didn't know anything,
but a few cabins are privately owned.
402
00:44:20,560 --> 00:44:24,760
If we locate the cabin,
we will have our first suspects.
403
00:44:24,840 --> 00:44:29,640
Take your own car. I'll take the patrol
wagon, in case something comes up.
404
00:44:40,560 --> 00:44:43,480
To Mikkis:
En route to Saimaanharju.
405
00:44:46,440 --> 00:44:48,960
Unable to stop Sorjonen.
406
00:45:08,440 --> 00:45:09,440
Hello.
407
00:45:09,520 --> 00:45:12,520
Sorjonen is on his way to Saimaanharju.
408
00:45:14,200 --> 00:45:17,560
If he locates the cabin,
we will face questions.
409
00:45:17,640 --> 00:45:21,880
-Are you involved in something?
-No. But there are others who are.
410
00:45:24,920 --> 00:45:26,280
What's happened?
411
00:45:26,360 --> 00:45:31,040
It will affect the casino project.
Explicitly...and severely.
412
00:45:32,040 --> 00:45:36,640
Hell no! Don't call me here!
Don't try to pass the buck!
413
00:45:36,720 --> 00:45:38,960
I don't want to hear about it.
414
00:45:39,040 --> 00:45:43,360
Make sure this can't be traced back to us!
You will take care of this!
415
00:45:45,440 --> 00:45:50,120
It would be nice if my pregnant
sister's husband still had a job!
416
00:45:58,800 --> 00:46:02,600
-It doesn't look familiar.
-How about this?
417
00:46:02,680 --> 00:46:05,360
That doesn't look familiar either.
418
00:46:06,240 --> 00:46:09,080
What about this? Who might that be?
419
00:46:10,240 --> 00:46:11,120
Well...
420
00:46:21,720 --> 00:46:24,720
The name of the Audi owner
or I'll pierce your head.
421
00:46:24,800 --> 00:46:27,280
-I don't know.
-Where is my daughter?
422
00:46:27,360 --> 00:46:28,360
I don't know!
423
00:46:30,080 --> 00:46:34,720
-Who does?
-Carelia Guild's people.
424
00:46:34,800 --> 00:46:37,400
-Which cabin?
-Sixty-six.
425
00:47:42,560 --> 00:47:47,560
LAPPEENRANTA CLEANING SERVICES
426
00:48:06,480 --> 00:48:08,360
The cleaner.
427
00:48:26,640 --> 00:48:28,640
Let's go inside.
428
00:48:30,040 --> 00:48:32,720
Lappeenranta police department.
429
00:48:32,800 --> 00:48:37,360
-She took the cleaners' van from the yard.
-Who did?
430
00:48:37,440 --> 00:48:40,120
That crazy woman.
431
00:48:40,200 --> 00:48:43,400
-Where did she go?
-Cabin sixty-six.
432
00:48:47,040 --> 00:48:49,320
Stay here, Johanna. - Niko.
433
00:49:46,200 --> 00:49:49,080
Police! Anybody in there?
434
00:50:27,200 --> 00:50:28,680
Welcome to Doll's House.
435
00:50:30,040 --> 00:50:32,920
-Who do we need here?
-Everybody.
436
00:50:37,840 --> 00:50:40,520
Send everyone available over here.
437
00:50:41,640 --> 00:50:44,440
I'll call you later and let you know...
438
00:50:58,040 --> 00:51:01,120
The body is right down the hall.
439
00:51:10,040 --> 00:51:12,840
Someone else is after the shooter as well.
440
00:51:34,360 --> 00:51:37,320
-I lost the bet.
-I need a favor.
441
00:51:37,400 --> 00:51:42,800
Tervamaa won the bet. I said it would take
a week before you'd start calling.
442
00:51:42,880 --> 00:51:47,720
Run a license plate for me: H198 405.
443
00:51:47,800 --> 00:51:50,560
Russian. Probably St. Petersburg.
444
00:51:50,640 --> 00:51:55,360
So you're not about to quit your job there
and return to a better one?
445
00:51:55,440 --> 00:51:59,200
No, I've gotten used to
the not so good ones.
446
00:52:01,280 --> 00:52:08,240
A journalist called me
and wanted to know why you left.
447
00:52:08,320 --> 00:52:12,040
-What did you tell them?
-Horrible co-workers.
448
00:52:12,120 --> 00:52:15,400
You've always been pretty bad
at interpretation.
449
00:52:15,480 --> 00:52:17,120
Was I wrong?
450
00:52:18,240 --> 00:52:20,880
Call me with the license plate.
451
00:52:22,960 --> 00:52:25,960
Keep your brain off the field, Kari.
452
00:54:15,920 --> 00:54:19,680
-Did you get the information?
-The car has a history.
453
00:54:19,760 --> 00:54:24,400
A government car.
It used to have A-listed plates, so...
454
00:54:24,480 --> 00:54:28,560
It's probably been
in the possession of an FSB agent.
455
00:54:28,640 --> 00:54:33,520
Heikkinen, I have to go.
456
00:54:33,600 --> 00:54:36,880
The owner of that car
is not to be meddled with.
457
00:54:36,960 --> 00:54:38,520
I know.
36411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.