All language subtitles for Rhythm High School DxD BorN - 04 BD FFF Seed-Raws SubtitleTools.com (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,260 --> 00:00:14,560 .الختم بدأ بالزوال 2 00:00:15,430 --> 00:00:16,060 .بالتأكيد 3 00:00:18,660 --> 00:00:23,620 ko 4 00:00:18,660 --> 00:00:23,620 ne 5 00:00:18,660 --> 00:00:23,620 no 6 00:00:18,660 --> 00:00:23,620 ra 7 00:00:18,660 --> 00:00:23,620 ta 8 00:00:18,660 --> 00:00:23,620 e 9 00:00:18,660 --> 00:00:23,620 so 10 00:00:18,660 --> 00:00:23,620 ki 11 00:00:18,660 --> 00:00:23,620 mu 12 00:00:18,780 --> 00:00:23,580 إذَا استمعتَ للصوتِ النابع من قلبِك 13 00:00:23,450 --> 00:00:28,040 ma 14 00:00:23,450 --> 00:00:28,040 wa 15 00:00:23,450 --> 00:00:28,040 re 16 00:00:23,450 --> 00:00:28,040 ru 17 00:00:23,450 --> 00:00:28,040 n 18 00:00:23,450 --> 00:00:28,040 mo 19 00:00:23,450 --> 00:00:28,040 u 20 00:00:23,450 --> 00:00:28,040 na 21 00:00:23,450 --> 00:00:28,040 do 22 00:00:23,450 --> 00:00:28,040 ka 23 00:00:23,450 --> 00:00:28,040 de 24 00:00:23,580 --> 00:00:31,880 فسوف تَكون قادرًا على أنْ تُولد من جديد مرارًا وتِكرارًا 25 00:00:27,880 --> 00:00:33,010 BorN 26 00:00:27,880 --> 00:00:33,010 New 27 00:00:28,130 --> 00:00:28,840 Rhythm 28 00:00:28,670 --> 00:00:30,750 Rhythm 29 00:00:30,750 --> 00:00:36,260 Rhythm 30 00:00:31,880 --> 00:00:32,210 Rhythm 31 00:00:33,590 --> 00:00:33,670 Rhythm 32 00:00:33,630 --> 00:00:33,710 Rhythm 33 00:00:38,050 --> 00:00:43,220 ko 34 00:00:38,050 --> 00:00:43,220 u 35 00:00:38,050 --> 00:00:43,220 ka 36 00:00:38,050 --> 00:00:43,220 mo 37 00:00:38,050 --> 00:00:43,220 wa 38 00:00:38,050 --> 00:00:43,220 i 39 00:00:38,050 --> 00:00:43,220 na 40 00:00:38,050 --> 00:00:43,220 jo 41 00:00:38,050 --> 00:00:43,220 re 42 00:00:38,050 --> 00:00:43,220 se 43 00:00:38,050 --> 00:00:43,220 ku 44 00:00:38,050 --> 00:00:43,220 yo 45 00:00:38,180 --> 00:00:43,100 لا أستَطيع إخفائها أكثر من هذا 46 00:00:43,020 --> 00:00:48,600 mi 47 00:00:43,020 --> 00:00:48,600 ga 48 00:00:43,020 --> 00:00:48,600 ka 49 00:00:43,020 --> 00:00:48,600 ki 50 00:00:43,020 --> 00:00:48,600 do 51 00:00:43,020 --> 00:00:48,600 u 52 00:00:43,020 --> 00:00:48,600 zu 53 00:00:43,020 --> 00:00:48,600 ra 54 00:00:43,020 --> 00:00:48,600 pa 55 00:00:43,020 --> 00:00:48,600 su 56 00:00:43,020 --> 00:00:48,600 to 57 00:00:43,020 --> 00:00:48,600 x 58 00:00:43,020 --> 00:00:48,600 no 59 00:00:43,020 --> 00:00:48,600 i 60 00:00:43,020 --> 00:00:48,600 ku 61 00:00:43,100 --> 00:00:48,560 المُعاناة تحت الخلاص المَزعوم ما هُوَ إلَّا مُفارقة 62 00:00:48,400 --> 00:00:53,150 ka 63 00:00:48,400 --> 00:00:53,150 a 64 00:00:48,400 --> 00:00:53,150 tte 65 00:00:48,400 --> 00:00:53,150 ki 66 00:00:48,400 --> 00:00:53,150 mu 67 00:00:48,400 --> 00:00:53,150 da 68 00:00:48,400 --> 00:00:53,150 bu 69 00:00:48,400 --> 00:00:53,150 to 70 00:00:48,400 --> 00:00:53,150 i 71 00:00:48,400 --> 00:00:53,150 zu 72 00:00:48,400 --> 00:00:53,150 n 73 00:00:48,400 --> 00:00:53,150 ji 74 00:00:48,400 --> 00:00:53,150 ta 75 00:00:48,560 --> 00:00:53,110 مُحاولةً التواصل مع نفسي 76 00:00:52,940 --> 00:00:59,070 de 77 00:00:52,940 --> 00:00:59,070 t 78 00:00:52,940 --> 00:00:59,070 to 79 00:00:52,940 --> 00:00:59,070 ne 80 00:00:52,940 --> 00:00:59,070 wa 81 00:00:52,940 --> 00:00:59,070 ga 82 00:00:52,940 --> 00:00:59,070 ki 83 00:00:52,940 --> 00:00:59,070 ma 84 00:00:52,940 --> 00:00:59,070 i 85 00:00:52,940 --> 00:00:59,070 ta 86 00:00:52,940 --> 00:00:59,070 shi 87 00:00:52,940 --> 00:00:59,070 no 88 00:00:52,940 --> 00:00:59,070 ri 89 00:00:52,940 --> 00:00:59,070 ka 90 00:00:52,940 --> 00:00:59,070 a 91 00:00:53,070 --> 00:00:59,030 أَدركتُ بأنَّ روحي يجب أنْ تَكُون مع مُتَمنياتي 92 00:00:58,870 --> 00:01:08,620 ra 93 00:00:58,870 --> 00:01:08,620 no 94 00:00:58,870 --> 00:01:08,620 a 95 00:00:58,870 --> 00:01:08,620 hi 96 00:00:58,870 --> 00:01:08,620 ka 97 00:00:58,870 --> 00:01:08,620 de 98 00:00:58,870 --> 00:01:08,620 shu 99 00:00:58,870 --> 00:01:08,620 bo 100 00:00:58,870 --> 00:01:08,620 re 101 00:00:58,870 --> 00:01:08,620 ko 102 00:00:58,870 --> 00:01:08,620 n 103 00:00:58,870 --> 00:01:08,620 ni 104 00:00:58,870 --> 00:01:08,620 tta 105 00:00:58,870 --> 00:01:08,620 fu 106 00:00:58,870 --> 00:01:08,620 ta 107 00:00:58,870 --> 00:01:08,620 te 108 00:00:59,030 --> 00:01:08,580 في اللَّحظة التي التقينا فيها، كانت يدَيك مُلطخة بالدموع 109 00:01:08,420 --> 00:01:13,630 to 110 00:01:08,420 --> 00:01:13,630 ke 111 00:01:08,420 --> 00:01:13,630 ta 112 00:01:08,420 --> 00:01:13,630 no 113 00:01:08,420 --> 00:01:13,630 ne 114 00:01:08,420 --> 00:01:13,630 ro 115 00:01:08,420 --> 00:01:13,630 ka 116 00:01:08,420 --> 00:01:13,630 ra 117 00:01:08,420 --> 00:01:13,630 da 118 00:01:08,420 --> 00:01:13,630 ni 119 00:01:08,420 --> 00:01:13,630 na 120 00:01:08,420 --> 00:01:13,630 tsu, 121 00:01:08,420 --> 00:01:13,630 mi 122 00:01:08,420 --> 00:01:13,630 ko 123 00:01:08,580 --> 00:01:13,590 والدفئ الذي شعرتُ به من خلالهم انتشر في قلبي 124 00:01:13,460 --> 00:01:21,890 ta 125 00:01:13,460 --> 00:01:21,890 ke 126 00:01:13,460 --> 00:01:21,890 o 127 00:01:13,460 --> 00:01:21,890 ga 128 00:01:13,460 --> 00:01:21,890 no 129 00:01:13,460 --> 00:01:21,890 a 130 00:01:13,460 --> 00:01:21,890 ru 131 00:01:13,460 --> 00:01:21,890 ka 132 00:01:13,460 --> 00:01:21,890 i 133 00:01:13,460 --> 00:01:21,890 x 134 00:01:13,460 --> 00:01:21,890 mo 135 00:01:13,460 --> 00:01:21,890 e 136 00:01:13,460 --> 00:01:21,890 D 137 00:01:13,590 --> 00:01:21,850 عندها فهمت بأننا نفهم بعضنا البعض 138 00:01:22,890 --> 00:01:24,350 t 139 00:01:22,890 --> 00:01:24,350 te 140 00:01:22,890 --> 00:01:24,350 ma 141 00:01:22,970 --> 00:01:24,310 انتظرني 142 00:01:24,180 --> 00:01:29,400 ka 143 00:01:24,180 --> 00:01:29,400 ru 144 00:01:24,180 --> 00:01:29,400 e 145 00:01:24,180 --> 00:01:29,400 ze 146 00:01:24,180 --> 00:01:29,400 na 147 00:01:24,180 --> 00:01:29,400 u 148 00:01:24,180 --> 00:01:29,400 to 149 00:01:24,180 --> 00:01:29,400 bo 150 00:01:24,180 --> 00:01:29,400 no 151 00:01:24,180 --> 00:01:29,400 tsu 152 00:01:24,180 --> 00:01:29,400 ra 153 00:01:24,180 --> 00:01:29,400 ko 154 00:01:24,180 --> 00:01:29,400 bi 155 00:01:24,180 --> 00:01:29,400 wa 156 00:01:24,180 --> 00:01:29,400 n 157 00:01:24,310 --> 00:01:29,020 ماذا يُوجد هُناكَ لجنيّه من وسط كُل هذا اليأْس؟ 158 00:01:29,190 --> 00:01:34,440 ja 159 00:01:29,190 --> 00:01:34,440 shu 160 00:01:29,190 --> 00:01:34,440 ta 161 00:01:29,190 --> 00:01:34,440 ku 162 00:01:29,190 --> 00:01:34,440 i 163 00:01:29,190 --> 00:01:34,440 n 164 00:01:29,190 --> 00:01:34,440 feel 165 00:01:29,190 --> 00:01:34,440 fu 166 00:01:29,190 --> 00:01:34,440 shi 167 00:01:29,190 --> 00:01:34,440 na 168 00:01:29,190 --> 00:01:34,440 ing 169 00:01:29,190 --> 00:01:34,440 ka 170 00:01:29,350 --> 00:01:34,400 هذا الشُعور الذي يُخالجني أكثر من مُجرد بَركَة 171 00:01:34,280 --> 00:01:39,490 do 172 00:01:34,280 --> 00:01:39,490 de 173 00:01:34,280 --> 00:01:39,490 no 174 00:01:34,280 --> 00:01:39,490 ne 175 00:01:34,280 --> 00:01:39,490 to 176 00:01:34,280 --> 00:01:39,490 o 177 00:01:34,280 --> 00:01:39,490 ma 178 00:01:34,280 --> 00:01:39,490 ku 179 00:01:34,280 --> 00:01:39,490 so 180 00:01:34,280 --> 00:01:39,490 mu 181 00:01:34,400 --> 00:01:39,450 إلى أنْ أصل لأعمق مكان داخل قلبِك 182 00:01:39,320 --> 00:01:43,910 na 183 00:01:39,320 --> 00:01:43,910 de 184 00:01:39,320 --> 00:01:43,910 ke 185 00:01:39,320 --> 00:01:43,910 do 186 00:01:39,320 --> 00:01:43,910 mo 187 00:01:39,320 --> 00:01:43,910 ru 188 00:01:39,320 --> 00:01:43,910 n 189 00:01:39,320 --> 00:01:43,910 bi 190 00:01:39,320 --> 00:01:43,910 yo 191 00:01:39,320 --> 00:01:43,910 ka 192 00:01:39,450 --> 00:01:47,120 سوفَ أُنادي مرارًا وتِكرارًا باسمك 193 00:01:43,740 --> 00:01:47,160 YoUr 194 00:01:43,740 --> 00:01:47,160 NAME 195 00:01:47,500 --> 00:01:52,460 「!الحلــ04ـقة:」بداية الهُجوم المرتد 196 00:01:48,580 --> 00:01:53,090 ."من أجل هزيمة لوكي عاد أودين إلى موطنه من أجل استرداد "ميولونير 197 00:01:53,460 --> 00:01:57,220 ،لكن، بالاستناد على حديث آجوكا الذي قام بنقل لوكي وختمِه 198 00:01:57,470 --> 00:02:01,300 .فإنَّ ختمُه سيدوم لمُدة يوم واحد لا أكثر 199 00:02:02,390 --> 00:02:04,180 يوم واحد فقط؟ 200 00:02:04,510 --> 00:02:10,520 .إذَا تحرَر لوكي وهاجمنا من جديد، فلا خيار لدينا سوى قتاله مُباشرةً 201 00:02:10,600 --> 00:02:13,730 ،إذًا، فهذا يعني بأنه إنْ قام من هُم في مرتبة حاكم عالم الشياطين بقتاله 202 00:02:13,980 --> 00:02:18,440 هناك احتماليّة وقُوع حرب ضخمة ووَاسعة النطاق، أليس كذلك؟ 203 00:02:18,950 --> 00:02:22,370 ."إذَا حدث ذلك، فإنَّ الأمر كما سماه لوكي "راجناروك 204 00:02:23,280 --> 00:02:27,250 .وفَوضى الحرب التي تسعى خلفَها فرقة كاوس ستَحدث 205 00:02:27,250 --> 00:02:28,870 .بداية النهاية 206 00:02:29,710 --> 00:02:32,120 .هذا بالتأكيد ما يهدفُون له 207 00:02:33,170 --> 00:02:35,630 .سيكون من الجيّد استرداد "ميولونير" في الوقت المُناسب 208 00:02:36,590 --> 00:02:41,380 .أوني-ساما... لا، أقصد أني أُريد لقاء سارزيكس لوشفير-ساما 209 00:02:42,550 --> 00:02:45,050 هل تقُولين بأنكِ تودينَ إعاقته لبعض الوقت؟ 210 00:02:45,810 --> 00:02:50,020 .أستَطيع فقط إرسال ما يُقارب عشرة أشخاص لمكان تواجد ختم لوكي 211 00:02:50,690 --> 00:02:53,810 .مع أخذ بعض الراحة أستطيع نقل شخص أو اثنين آخرين 212 00:02:54,310 --> 00:02:56,070 .سوف تَكون مُهمة صعبة 213 00:02:56,570 --> 00:02:58,570 .أنا مُدركة تمامًا للمَخاطر المُترتبة عنها 214 00:03:00,110 --> 00:03:03,860 ...يبدو بأنكِ لستِ المتَطوع الوحيد لهذا الأمر 215 00:03:07,370 --> 00:03:08,700 سونا-تشان؟ 216 00:03:10,370 --> 00:03:11,370 !سونا 217 00:03:12,040 --> 00:03:15,960 .ثلاثتُنا من أسرة "شتوري" سنتطوع أيضًا لهذه المهمة 218 00:03:16,380 --> 00:03:18,500 .هيَّ لم تُنصِت لي مهما قُلت 219 00:03:20,010 --> 00:03:23,590 .حسنًا، هذه المُشكلة كانت بسبب إهمالنا في الحراسة 220 00:03:23,760 --> 00:03:26,680 ...رياس-تشان وسونا لهُم ارتباط وثيق بحاكم عالم الشياطين، لذلك 221 00:03:26,760 --> 00:03:29,180 .أنا مُتأكدة بأنَّ لا أحد سيُعارض ذهابهُم 222 00:03:29,970 --> 00:03:32,310 ،لقد تَم اختيار شخصين للذهاب مُسبقًا 223 00:03:32,390 --> 00:03:34,650 .ليس هُناك الكثير من الوقت لاختيار من سيذهب معكُم أيضًا 224 00:03:35,230 --> 00:03:36,230 اثنان؟ 225 00:03:36,230 --> 00:03:36,770 .أجل 226 00:03:37,730 --> 00:03:38,860 ،من جانبِنا 227 00:03:40,440 --> 00:03:41,490 !إيرينا-سان 228 00:03:41,820 --> 00:03:45,030 .ستَكون داعمًا مُهمًا لكم في هذه المُهمة 229 00:03:45,280 --> 00:03:46,120 .اعتمد عليّ رجاءً 230 00:03:46,990 --> 00:03:48,870 ،العدو هُو إله آسغارد 231 00:03:49,290 --> 00:03:50,540 .لذا سأنضم لكُم أيضًا 232 00:03:51,290 --> 00:03:56,750 .إلى أنْ يقُوم أودين-دونو من استرداد "ميولونير"، قوموا بتوفير أكبر قدر من الوقت رجاءً 233 00:03:58,670 --> 00:04:01,170 ...من المُحزن أننا لن نَكون معًا، لكن 234 00:04:01,460 --> 00:04:03,970 .سوف أترُك لكم أمر العناية بالدفاع هُنا 235 00:04:04,260 --> 00:04:05,470 .حـ-حسنًا 236 00:04:06,140 --> 00:04:09,720 .إيسي-سان، تأكد من العودة سالمًا من فضلك 237 00:04:10,010 --> 00:04:11,850 .لا تقلقي 238 00:04:11,930 --> 00:04:14,350 .أنتِ أيضًا يا آسيا، تأكدي من الانسجام مع باقي الشياطين الآخرين 239 00:04:14,440 --> 00:04:15,140 .نعم 240 00:04:16,190 --> 00:04:17,770 .سوف نكُون معًا من جديد يا جينوفيا 241 00:04:18,020 --> 00:04:18,610 .أجل 242 00:04:18,980 --> 00:04:22,860 ...لكن يا إيرينا، قد يكون هذا الأمر وقحًا لأقوله بعد أنْ أصبحتُ شيطانة 243 00:04:22,940 --> 00:04:24,860 تُريدين القول بأنَّ الأمر سيكون خطيرًا، أليس كذلك؟ 244 00:04:26,240 --> 00:04:28,030 .آسفة على التأخر في تقديم نَفسي 245 00:04:29,330 --> 00:04:33,580 .أنا مرافقة أودين-ساما الخاصة، أُدعى روزوايس 246 00:04:34,040 --> 00:04:35,290 ،أُنظر يا هيودو 247 00:04:35,370 --> 00:04:38,290 ...لقد كانت ترتدي لباسًا رسميًا في المرة الأخيرة التي رأيناها، لكن 248 00:04:38,290 --> 00:04:41,420 !إنها تبدو رائعة بهذا اللباس الذي ترتديه الآن 249 00:04:43,380 --> 00:04:44,840 .لقد حان الوقت تقريبًا 250 00:04:44,840 --> 00:04:45,590 .فلنَنطلق 251 00:04:46,300 --> 00:04:49,140 .آسف لجعلِكُم يا شباب تذهبون لهذا القِتال 252 00:04:49,390 --> 00:04:50,430 !جريفيا 253 00:04:50,970 --> 00:04:51,510 .في الحال 254 00:04:52,390 --> 00:04:54,230 .هذه بعض القنينات الخاصة بدموع العنقاء 255 00:04:54,230 --> 00:04:57,020 .بما أنها كانت حالة طارئة، لم نَستَطع جمع أكثر من هذا 256 00:04:57,480 --> 00:05:00,650 ،لتعويض نقص الأسقف خاصتكم الذي يُوفر لكُم العلاج 257 00:05:00,860 --> 00:05:02,570 .هذه ستُوفر بعض الحماية لكم 258 00:05:04,440 --> 00:05:05,690 .شكرًا جزيلاً لك 259 00:05:06,360 --> 00:05:08,200 .لكن، لا تَفعلوا أشياء مُستَحيلة 260 00:05:08,610 --> 00:05:09,160 .فهمتْ 261 00:05:12,540 --> 00:05:14,700 .خذيني معَك أيضًا من فَضلك 262 00:05:15,750 --> 00:05:16,830 .كونيكو 263 00:05:16,830 --> 00:05:18,000 ...لكن، أنتِ 264 00:05:18,330 --> 00:05:19,540 .لم أعُد حائرةً بعد الآن 265 00:05:25,090 --> 00:05:26,170 .لكِ ذلك 266 00:05:28,340 --> 00:05:29,680 !إيسي-سنباي 267 00:05:31,970 --> 00:05:33,010 ...أعطني 268 00:05:34,270 --> 00:05:35,770 .الشجاعة من فضلك 269 00:05:36,930 --> 00:05:37,810 .لا تَقلقي 270 00:05:38,940 --> 00:05:40,650 ،إنْ حدثَ أيّ شيءٍ لكِ يا كونيكو-تشان 271 00:05:41,060 --> 00:05:43,690 .سوف أستَعمل جسدي للدفاع وأحمِيك 272 00:05:47,360 --> 00:05:49,160 ...عجبًا، عجبًا يا إيسي-كون 273 00:05:49,320 --> 00:05:52,990 !يبدو بأنكَ قدْ تَمكنتَ من سرقة قلب كونيكو-تشان أيضًا 274 00:05:52,990 --> 00:05:54,580 !آ... آكينو-سان 275 00:05:54,950 --> 00:05:59,710 ...أنا أيضًا 276 00:05:56,950 --> 00:05:59,710 .أُريد الحُصول على بعض الشجاعة منك يا إيسي-كون 277 00:06:02,420 --> 00:06:03,420 آكينو-سان؟ 278 00:06:04,550 --> 00:06:06,760 .والآن، دعونا نبدأ النقل 279 00:06:13,350 --> 00:06:15,640 العدو هُو إله الشمال، هاه؟ 280 00:06:15,930 --> 00:06:19,140 .تبًا، بعد كُل ذلك التدريب الشاق نُواجه هذا العدو الصعب 281 00:06:19,520 --> 00:06:23,190 .لا، هذا كُله من أجل جعل حلم الرئيسة حقيقيًا 282 00:06:23,610 --> 00:06:24,650 حلم الرئيسة؟ 283 00:06:25,070 --> 00:06:31,860 حُلمها هُو فتح مدرسة في عالم الشياطين والتي يمكن للشياطين .ذو الطبقة السفلى أنْ يتَعلموا ويتدربوا على لُعبة التقييم 284 00:06:31,860 --> 00:06:33,660 آه، الرئيسة تُريد ذلك؟ 285 00:06:33,820 --> 00:06:37,410 لكن، ما علاقة هذه القضيّة بحُلمها؟ 286 00:06:37,870 --> 00:06:43,250 هناك الكثير من الشيّاطين من يضحكون على رغبتِها .في فتح مدرسة للشياطين ذوي الطبقة السفلى 287 00:06:43,630 --> 00:06:45,540 .بعد كُل شيء، هناك طبقات بين الشياطين 288 00:06:45,710 --> 00:06:49,420 ...لذلك، إنْ أمكَننا توقيع معاهدة سلم مع كيانات الأساطير وآلهتِهم 289 00:06:49,670 --> 00:06:50,930 .لقد فهمتْ 290 00:06:50,930 --> 00:06:53,890 .هيَّ تعتقد بأن المجتمع الطبقي للشياطين قدْ يتغير 291 00:06:54,930 --> 00:06:58,810 .لعلمك فقط، أنا أريد أنْ أكُون مُعلمًا في المدرسة الخاصة بالرئيسة 292 00:06:59,180 --> 00:07:00,350 .يبدو حُلمًا جيّدًا 293 00:07:03,020 --> 00:07:06,070 ،كُل من يقف عائقًا في طريق تحقيق حلم الرئيسة وحُلمي 294 00:07:06,270 --> 00:07:08,730 ...لا يهم إنْ كان إله الشمال أو أيًا يكُن... 295 00:07:09,030 --> 00:07:11,200 !فلنْ أسمحَ لهُ بفعل ما يُريد 296 00:07:11,570 --> 00:07:14,110 .أجل، دعنا نبذل جهدنا 297 00:07:14,490 --> 00:07:15,240 .إنه قادم 298 00:07:28,090 --> 00:07:31,420 !بيلزيبوب اللّعين، يا لها من خدعة مزعجة 299 00:07:32,260 --> 00:07:33,130 !لوكي-ساما 300 00:07:33,630 --> 00:07:37,680 !توجيهُك لأنيابك تجاه أبانا الروحي هُو أمر لا يُغتَفر 301 00:07:37,760 --> 00:07:40,520 !لا يجبُ عليك التعبير عن مخاوفك الخاصة بالانقلاب علينا 302 00:07:41,480 --> 00:07:43,810 .مرافقة أودين المحبوبة من فالكيري 303 00:07:44,100 --> 00:07:48,110 .سمعتُ بأنكِ موهوبة للغاية، لكنكِ لا تزالين ضعيفة للغاية لتحدي إله 304 00:07:49,280 --> 00:07:51,110 .يَسمعُني لكنه يتجاهل ما قُلت 305 00:07:52,150 --> 00:07:55,660 ."لكن هذا قليل للغاية لظهور بداية الـ"راجناروك 306 00:08:01,450 --> 00:08:02,370 !فينير 307 00:08:10,420 --> 00:08:12,260 .هؤلاء هُم نسل فينير 308 00:08:12,760 --> 00:08:14,170 !هاتي وسكول 309 00:08:26,980 --> 00:08:30,520 .حتّى واحد من ملوك التنانين الخمسة العُظماء، "ميدوغارزورم" أيضًا 310 00:08:30,770 --> 00:08:33,030 يَستطيع استدعاء كُل هذه الكائنات الأسطورية دفعة واحدة؟ 311 00:08:34,650 --> 00:08:37,160 .منَ المُحتَمل بأنه مجرد تقليد للملك التنين 312 00:08:37,780 --> 00:08:39,330 !لقد انتهى بنا الأمر مُحاصرين 313 00:08:39,830 --> 00:08:40,990 .لا تخافوا أو سنخسر 314 00:08:41,790 --> 00:08:46,120 .في الوقت الحالي، كُل ما علينا التفكير فيه هُو كسب الوقت قَدر الإمكان 315 00:08:46,500 --> 00:08:47,170 !عُلم 316 00:08:47,710 --> 00:08:50,420 !سوفَ تندمون على تَحديكُم للإله 317 00:08:53,480 --> 00:08:54,190 !فلنفعلها 318 00:08:54,190 --> 00:08:54,860 !أجل 319 00:08:54,940 --> 00:08:56,790 !سوف أُريك نتائج تدريبي 320 00:08:56,870 --> 00:08:57,470 !أيتها الرئيسة 321 00:08:57,470 --> 00:08:58,180 !الرئيسة 322 00:08:59,050 --> 00:09:00,980 ترقيّة للملكة 323 00:09:01,780 --> 00:09:04,090 كاسر الموازين 324 00:09:04,630 --> 00:09:07,980 التنين القرمزي كاسر الموازين 325 00:09:04,630 --> 00:09:05,930 التنين القرمزي 326 00:09:06,430 --> 00:09:07,980 كاسر الموازين 327 00:09:11,220 --> 00:09:13,280 .واحد من التنينين السماويين، مالك التنين الأحمر 328 00:09:13,580 --> 00:09:15,230 !يا له من قَدَر الذي جعلنا نلتقي 329 00:09:18,180 --> 00:09:21,280 .لقد كُنت مُطاردًا من قبل نيران ملك التنانين من قبل 330 00:09:21,620 --> 00:09:22,700 !هذا لا شيء يُذكر 331 00:09:27,540 --> 00:09:28,580 !إيسي-سنباي 332 00:09:35,010 --> 00:09:35,840 !يا رفاق 333 00:09:36,220 --> 00:09:37,470 ...نحن فرسان 334 00:09:37,590 --> 00:09:39,340 !لذا سيكون من السيئ لك لو نسيتَ أمرنا... 335 00:09:39,720 --> 00:09:40,720 !هيا بنا 336 00:09:41,050 --> 00:09:42,300 ديرانديل 337 00:09:43,010 --> 00:09:45,180 ميلاد السُيوف 338 00:09:48,230 --> 00:09:51,060 !كيبا وجينوفيا كلاهُما أقوى عما كاناه من قبل 339 00:09:51,520 --> 00:09:52,610 !حسنًا، ها أنا قادم 340 00:09:52,820 --> 00:09:54,480 طلقة التنين 341 00:09:59,450 --> 00:10:01,870 .إذًا، هذا سيكون هُو عدُونا 342 00:10:03,700 --> 00:10:04,990 البرق 343 00:10:09,370 --> 00:10:11,210 ...عرفتُ ذلك، بقُوتنا الحاليّة 344 00:10:11,750 --> 00:10:13,710 .دعونا نَجعل تلكَ النيران ترتد عليه 345 00:10:14,550 --> 00:10:15,630 مرآة آليس 346 00:10:20,970 --> 00:10:23,470 .السلاح المُقدس، مرآة آليس 347 00:10:23,930 --> 00:10:27,680 .مرآة تسوباكي تقُوم بإعادة الهُجوم إلى صاحبه بقوة مضاعفة 348 00:10:28,520 --> 00:10:29,980 النوع العاكس إذًا؟ 349 00:10:30,310 --> 00:10:34,020 .بالنسبة لنا نحنُ من نستَخدم هجومات مرَكزة وقوية، فهيّ ستكون خصمًا سيئًا 350 00:10:34,020 --> 00:10:36,280 .عندما نلعب لُعبة فلن أتهاون 351 00:10:36,860 --> 00:10:40,400 !حسنًا، دعيني أُظهر لكِ نتائج تدريبي 352 00:10:41,820 --> 00:10:43,120 .سوف أهجُم أيضًا 353 00:10:53,500 --> 00:10:55,000 ...حتّى وإنْ كان مُجرد تقليد فهُو 354 00:10:55,540 --> 00:10:57,500 .ما يزال مبنيًا على أسس ملك التنانين... 355 00:10:57,800 --> 00:11:00,010 .دعينا نهاجم بحذر يا رياس 356 00:11:01,550 --> 00:11:03,260 .لم تتَغيري عما كُنتِه في الماضي على الإطلاق 357 00:11:05,890 --> 00:11:08,140 .بالرغم من صِغره، فهو لا يزال يملك قوة فينير 358 00:11:08,270 --> 00:11:09,980 .إذَا أمسكت بنا هذه المخالب فسينتهي أمرنا 359 00:11:10,350 --> 00:11:12,270 .لا يوجد خصم أسوأ من هذا 360 00:11:12,770 --> 00:11:15,020 .إيرينا، لا تتَهوري كثيرًا 361 00:11:15,150 --> 00:11:16,690 ...بالنسبة لبشريّ مثلك، فأنت 362 00:11:16,770 --> 00:11:18,280 ...جينوفيا، أُنظري لي جيّدًا 363 00:11:18,570 --> 00:11:20,690 !أنا... الجديدة 364 00:11:25,160 --> 00:11:26,120 ...تلك الهيئة 365 00:11:26,870 --> 00:11:28,660 !إنها مثل الملاك تمامًا... 366 00:11:29,080 --> 00:11:30,660 !سوف نتَحدث بشأن الأمر لاحقًا 367 00:11:31,120 --> 00:11:32,660 !أنتُم آلهة شريرة 368 00:11:33,210 --> 00:11:39,710 لقد بوركتُ من قبل ميكائيل-ساما، ثم تمَت إعادة !ولادتي كملاك، لذا فلتتَذوقُوا هجمتي المُقدسة 369 00:11:39,880 --> 00:11:41,170 !آمين 370 00:11:45,260 --> 00:11:47,970 ."لا يبدوا بأنَّ قوتهُم الهجومية كبيرة لتؤثر بـ"فينير 371 00:11:48,470 --> 00:11:49,180 !أجل 372 00:11:49,810 --> 00:11:52,140 إعادة ولادة كملاك؟ 373 00:11:52,350 --> 00:11:54,390 .لكن شخصيتها لم تتغير على الإطلاق 374 00:11:55,600 --> 00:11:57,770 !سوف نَقُوم بالتكفُل بأمر فينير 375 00:11:58,270 --> 00:11:59,530 ...حسنًا، كونيكو-تشان 376 00:11:59,780 --> 00:12:02,360 !دعينا نهزم الآخر 377 00:12:02,360 --> 00:12:02,780 !نعم 378 00:12:03,700 --> 00:12:08,700 Trans: Oth.Uzomaki 379 00:12:03,700 --> 00:12:08,700 rhy-sub.blogspot.com 380 00:12:03,700 --> 00:12:08,700 TM & concoc: shx 381 00:12:03,700 --> 00:12:08,700 S-point & Ch: Baradock 382 00:12:08,700 --> 00:12:13,710 rhy-sub.blogspot.com 383 00:12:22,010 --> 00:12:24,630 .لقد اعتَقدتُ بأنهم مجرد ضعفاء لذلك قللتُ من شأنهم 384 00:12:26,890 --> 00:12:29,300 !إرخاء الدفاع هُو أكبر عدو، كامي-ساما 385 00:12:29,510 --> 00:12:31,930 إذًا، فعدوي هُو أضعف شخص من بين هؤلاء الضعفاء؟ 386 00:12:32,220 --> 00:12:34,480 !إنْ استخففتَ بهذا الضعيف فسوف تحرق نفسك 387 00:12:34,480 --> 00:12:35,310 .توقف عن المزاح 388 00:12:36,770 --> 00:12:37,440 !ساجي 389 00:12:37,560 --> 00:12:38,270 !ساجي 390 00:12:38,650 --> 00:12:39,570 !أيها الوغد 391 00:12:39,730 --> 00:12:40,770 !إيسي-سنباي 392 00:12:54,080 --> 00:12:54,830 !كونيكو-تشان 393 00:12:55,500 --> 00:12:59,330 .سوف أقبل بهذه القُوة، وأُظهر لك بأني أستطيع السيطرة عليها 394 00:12:59,840 --> 00:13:02,170 .لنْ... أخشى قُوتي الخاصة بعد الآن 395 00:13:03,130 --> 00:13:04,920 ...إنْ كُنت معكَ يا إيسي-سنباي 396 00:13:07,380 --> 00:13:08,390 ...فلن 397 00:13:11,310 --> 00:13:12,510 !أكُون خائفة 398 00:13:16,640 --> 00:13:17,230 .فهمتْ 399 00:13:17,900 --> 00:13:21,900 .كونيكو-تشان، لقد قبلتِ أخيرًا بقُوتكِ الخاصة 400 00:13:23,190 --> 00:13:25,070 .عليّ أنْ أحدد عزيمتي أيضًا 401 00:13:26,450 --> 00:13:30,370 .أنا ابنة هيميجيما شوري وباراكييل 402 00:13:32,530 --> 00:13:36,910 .بالإضافة إلى أني الملكة الخاصة بـ"رياس غريموري"، هيميجيما آكينو 403 00:13:37,250 --> 00:13:38,290 ...آكينو-سان 404 00:13:39,120 --> 00:13:40,380 البرق المقدس 405 00:13:55,680 --> 00:13:56,480 ...أخيرًا 406 00:13:58,020 --> 00:13:59,520 ،تَمكنتِ من السير قُدمًا... 407 00:14:01,100 --> 00:14:02,060 .يا آكينو 408 00:14:13,620 --> 00:14:17,450 .هؤلاء الضعفاء... يملكون بعض المهارة 409 00:14:17,960 --> 00:14:20,420 .لوكي-ساما، أعد التفكير فيما تفعله رجاءً 410 00:14:20,670 --> 00:14:22,170 ...لحد الآن، ما يزال أودين-ساما سـ 411 00:14:22,170 --> 00:14:24,130 .يبدو بأنكِ أسأتِ الفهم 412 00:14:24,800 --> 00:14:27,800 .أنا الشخص الذي يَقُوم بإصلاح خطأكُم هنا 413 00:14:29,300 --> 00:14:30,680 !لم تَترُك لي خيارًا آخر 414 00:14:36,560 --> 00:14:37,980 !لقد أمسكتُ بك 415 00:14:39,980 --> 00:14:41,650 ...ساجي، أنت 416 00:14:42,150 --> 00:14:45,230 !إنه من أجل حلم الرئيسة، لذا فذلك لا شيء يُذكر 417 00:14:45,320 --> 00:14:49,190 !أجل، لهذا أنتَ هُو منافسي 418 00:14:55,740 --> 00:14:56,450 هل هذا كُل ما لديك؟ 419 00:14:57,320 --> 00:14:59,870 مـ-مستحيل... لا يُمكنُني إزالته؟ 420 00:15:00,950 --> 00:15:03,800 .آزازيل-سينسي قام بتعليمي بعض الأشياء 421 00:15:04,160 --> 00:15:08,060 !"وقد كُنت قادرًا على اكتساب كل السلاح المقدس الخاص بـ"فيريتورا 422 00:15:10,100 --> 00:15:12,170 !هذه هيّ هالة الشر الخاصة بـ"فيريتورا" إذًا 423 00:15:12,590 --> 00:15:17,310 !لعنة "فيريتورا" لا يمكن أنْ تُزال بتلك السُهولة حتى وإنْ كان الخصم أحد الآلهة 424 00:15:18,070 --> 00:15:22,850 .الشياطين ذوي الطموحات مُزعجين للغاية، أيها الإله الشرير لوكي 425 00:15:23,170 --> 00:15:26,480 .يا رجل، لا يُمكنُني إرخاء دفاعي وذلك المعلم بالجوار 426 00:15:26,820 --> 00:15:27,980 !حسنًا 427 00:15:29,690 --> 00:15:30,610 !لوكي 428 00:15:30,610 --> 00:15:33,110 !يا لكُم من شياطين وتنينين مُزعجين 429 00:15:37,990 --> 00:15:38,830 !لوكي-ساما 430 00:15:38,830 --> 00:15:39,870 !لا يجب أنْ تفعَل هذا 431 00:15:39,950 --> 00:15:44,880 !إنْ قُمتَ بذلك، لن يتأثر عالم الأرواح فقد وإنما كُل العوالم الأخرى أيضًا 432 00:15:45,290 --> 00:15:47,590 ."أنا فقط أُسرع من حُدوث الـ"راجناروك 433 00:15:48,300 --> 00:15:49,090 !أيتُها الرئيسة 434 00:15:50,010 --> 00:15:53,880 .كما أنَّ تلكَ هيّ أمنيتي من البداية 435 00:15:54,510 --> 00:15:55,930 ما الذي يُخطط لفعله؟ 436 00:15:56,760 --> 00:16:00,930 .هُو يستعمل قُوته الإلهية كسلاح من أجل تدمير كُل شيء موجود 437 00:16:00,930 --> 00:16:01,720 !ماذا قُلتِ؟ 438 00:16:04,860 --> 00:16:05,520 !كيبا 439 00:16:05,850 --> 00:16:06,480 !تبًا 440 00:16:08,610 --> 00:16:13,490 .إلى أنْ تحدث الـ"راجناروك"، كونوا طعامًا لأطفالي فقط 441 00:16:13,490 --> 00:16:15,700 .إنها نهاية مثالية لضعفاء مثلكُم 442 00:16:25,210 --> 00:16:25,870 !إيسي 443 00:16:26,120 --> 00:16:27,790 !اللّعنة 444 00:16:33,050 --> 00:16:33,880 !ساجي 445 00:16:36,930 --> 00:16:39,550 ،كجائزة لجهودكُم في هذا القتال 446 00:16:39,640 --> 00:16:44,100 ."سوف أذكر أسمائكُم كأول أبطال سقطوا على إثر الـ"راجناروك 447 00:16:44,890 --> 00:16:46,690 .كونوا شاكرين لذلك 448 00:16:47,440 --> 00:16:48,360 !جينوفيا 449 00:16:48,860 --> 00:16:50,980 .لا أهتَم إنْ كُنت إلهًا أو أيًا يكُن 450 00:16:51,070 --> 00:16:52,400 !توقف عن التهريج 451 00:16:52,650 --> 00:16:54,780 .سونا، نحنُ سنتَكفل بهذا 452 00:16:55,110 --> 00:16:56,320 .فلتَستعملي هذا رجاءً 453 00:17:16,130 --> 00:17:16,840 ...أنا 454 00:17:17,220 --> 00:17:18,890 .إنها دموع العنقاء 455 00:17:19,090 --> 00:17:21,640 .المعركة لم تنتهي بعد يا ساجي 456 00:17:22,180 --> 00:17:24,220 .نعم، أيتها الرئيسة 457 00:17:24,890 --> 00:17:27,190 !دعينا نحمي أحلامنا 458 00:17:27,810 --> 00:17:28,520 .شُكرًا لك 459 00:17:28,690 --> 00:17:29,350 هاه؟ 460 00:17:30,610 --> 00:17:31,480 الرئيسة؟ 461 00:17:31,940 --> 00:17:33,320 ..."لقد قالت للتو "شكرًا لك 462 00:17:35,150 --> 00:17:36,440 أو أني أسأت سماعها؟ 463 00:17:39,660 --> 00:17:40,490 !جينوفيا 464 00:17:40,660 --> 00:17:41,370 .سعيدة لأنكِ بخير 465 00:17:41,660 --> 00:17:42,410 !إيرينا 466 00:17:42,530 --> 00:17:44,290 !دعينا نعمل معًا لاختراقه 467 00:17:44,490 --> 00:17:48,460 !أنتِ مُحقة، دعينا نجعل هذا أفضل عمل بين شيطان وملاك حدث على الإطلاق 468 00:17:53,210 --> 00:17:55,260 .آسف على هذا، يا نائبة الرئيسة 469 00:17:55,630 --> 00:17:57,220 .إنها أوامر الرئيسة فقط 470 00:17:58,470 --> 00:18:00,430 ،ساحة القتال أصبحتْ في فوضى عارمة 471 00:18:00,970 --> 00:18:02,930 فما رأيُك في توحيد قوانا والقتال معًا؟ 472 00:18:03,310 --> 00:18:05,180 .ذلك أفضل حل حاليًا 473 00:18:06,220 --> 00:18:09,770 ."أنا فخور للغاية كوني رفقة الملكة الخاصة بـ"شتوري 474 00:18:13,690 --> 00:18:14,980 !هيا بنا يا كيبا-كون 475 00:18:16,990 --> 00:18:17,940 !الأغبياء 476 00:18:20,110 --> 00:18:22,370 .لقد استنفذنا كُل دموع العنقاء 477 00:18:22,370 --> 00:18:24,530 .إذا هاجم بذلك الهُجوم مُجددًا فلنْ نصمُد 478 00:18:26,080 --> 00:18:27,000 .لقد فَهمت 479 00:18:27,790 --> 00:18:28,830 !لقد فعلناها 480 00:18:30,120 --> 00:18:31,420 مـ-ما هذا؟ 481 00:18:35,050 --> 00:18:37,010 ."سلاح إله الرعد الخاص بـ"تور-ساما 482 00:18:37,550 --> 00:18:41,510 .إنها المطرقة التي تعاقب أيّ كائن حيّ بضربة واحدة بدون أيّ فشل 483 00:18:41,890 --> 00:18:43,220 !هل قُلتِ "ميولونير"؟ 484 00:18:44,180 --> 00:18:44,760 !عُلم 485 00:18:45,560 --> 00:18:46,770 .إنها رسالة من أودين-ساما 486 00:18:47,060 --> 00:18:51,350 ".إذا كان مالك التنين الأحمر موجودًا، اعهدوا بالمطرقة إليه" 487 00:18:51,350 --> 00:18:52,020 أنا؟ 488 00:18:52,770 --> 00:18:55,190 !أودين اللّعين 489 00:18:55,440 --> 00:18:56,690 !لنْ تَذهب بهذه السُرعة 490 00:18:57,440 --> 00:18:57,980 !إيسي 491 00:18:58,110 --> 00:18:59,070 !حسنًا أيتها الرئيسة 492 00:19:01,660 --> 00:19:03,740 ...ها أنا ذا 493 00:19:07,990 --> 00:19:08,790 !إيسي 494 00:19:22,090 --> 00:19:23,090 !إيسي 495 00:19:27,060 --> 00:19:28,310 !إيسي 496 00:19:28,390 --> 00:19:29,640 !فلتَتمَاسك 497 00:19:29,720 --> 00:19:30,600 !إيسي 498 00:19:30,850 --> 00:19:32,850 ...الر-الرئيسة 499 00:19:33,650 --> 00:19:34,850 .أنا آسف 500 00:19:36,730 --> 00:19:41,650 .لقد... ترَكتُ تركيزي... يَتشَتَت من جديد في... لحظة مُهمة 501 00:19:42,070 --> 00:19:43,110 !لا تَتحدث 502 00:19:43,950 --> 00:19:46,990 !أيتها الرئيسة... فلتَهربي رجاءً 503 00:19:47,700 --> 00:19:48,540 !لا أستطيع 504 00:19:49,200 --> 00:19:50,500 ...لنْ... أستطيع ذلك يا إيسي 505 00:19:51,580 --> 00:19:54,000 ...إنْ... مُتَ 506 00:19:54,370 --> 00:19:56,670 ...أ-أنا... لنْ 507 00:19:56,840 --> 00:19:57,750 ...المطـ 508 00:19:58,670 --> 00:19:59,800 !إيسي 509 00:19:59,800 --> 00:20:01,260 ...المطرقة 510 00:20:04,880 --> 00:20:06,510 ...عليّ أخذ المطـ 511 00:20:13,690 --> 00:20:15,400 ...لا... لا يُمكن 512 00:20:15,650 --> 00:20:17,610 ...إيسي-سنباي قدْ 513 00:20:32,120 --> 00:20:33,120 ...إيسي-كون قدْ 514 00:20:33,580 --> 00:20:35,830 .استَيقظ يا إيسي 515 00:20:36,290 --> 00:20:38,500 !استيقظ يا إيسي 516 00:20:40,250 --> 00:20:40,960 ...رياس 517 00:20:44,260 --> 00:20:46,680 !أيها اللّعين، لنْ أغفر لك 518 00:20:46,680 --> 00:20:47,640 !إيسي-كون 519 00:20:54,890 --> 00:20:58,690 .الشخص الوحيد الذي بإمكانه الآن ترويض "ميولونير" هُو مالك التنين الأحمر لا غير 520 00:20:59,730 --> 00:21:04,360 .بالوقت الذي يصل فيه أودين-ساما إلى هنا، العالم سيكون قد تدمر 521 00:21:04,900 --> 00:21:06,110 ماذا سنفعل؟ 522 00:21:06,650 --> 00:21:07,820 ...هيودو 523 00:21:08,070 --> 00:21:09,160 أنتَ تَمزح، صحيح؟ 524 00:21:11,200 --> 00:21:13,790 ."قريبًا سوف تبدأ الـ"راجناروك 525 00:21:14,500 --> 00:21:17,330 .سيكون مناسبًا لكُم الموت في فجر نشأت النهاية 526 00:21:22,050 --> 00:21:23,960 .أنتَ الوحيد الذي لنْ أدعهُ يَموت 527 00:21:25,720 --> 00:21:27,220 !إله الشر لوكي 528 00:21:27,470 --> 00:21:31,050 !كيف تَجرؤ على قتل إيسي خاصتي 529 00:21:35,600 --> 00:21:39,940 .يمكنُك أنْ توقظ الـ"راجناروك" أو أيّ شيء تُريد 530 00:21:41,940 --> 00:21:44,650 ...حتّى ولو تَدمر العالم بالكامل 531 00:21:45,820 --> 00:21:48,910 ،حتّى وإنْ تَبخرتْ آخر قطرة من دمي 532 00:21:49,610 --> 00:21:53,450 !لنْ أغفر لكَ ما حييت ...فإني 533 00:21:51,830 --> 00:21:53,450 !لنْ أغفر لكَ ما حييت ...فإني 534 00:22:00,870 --> 00:22:01,080 v 535 00:22:00,870 --> 00:22:01,080 b 536 00:22:00,870 --> 00:22:01,080 G 537 00:22:00,870 --> 00:22:01,080 i 538 00:22:00,870 --> 00:22:01,080 ! 539 00:22:00,870 --> 00:22:01,080 m 540 00:22:00,870 --> 00:22:01,080 a 541 00:22:00,870 --> 00:22:01,080 e 542 00:22:00,870 --> 00:22:01,080 t 543 00:22:01,080 --> 00:22:02,250 أعطني الفوز 544 00:22:01,080 --> 00:22:02,250 a 545 00:22:01,080 --> 00:22:02,250 me 546 00:22:01,080 --> 00:22:02,250 Give 547 00:22:01,080 --> 00:22:02,250 beat! 548 00:22:08,010 --> 00:22:08,220 s 549 00:22:08,010 --> 00:22:08,220 k 550 00:22:08,010 --> 00:22:08,220 n 551 00:22:08,010 --> 00:22:08,220 i 552 00:22:08,010 --> 00:22:08,220 t 553 00:22:08,010 --> 00:22:08,220 , 554 00:22:08,010 --> 00:22:08,220 o 555 00:22:08,010 --> 00:22:08,220 u 556 00:22:08,010 --> 00:22:08,220 d 557 00:22:08,010 --> 00:22:08,220 a 558 00:22:08,010 --> 00:22:08,220 e 559 00:22:08,220 --> 00:22:11,300 ko 560 00:22:08,220 --> 00:22:11,300 te 561 00:22:08,220 --> 00:22:11,300 n 562 00:22:08,220 --> 00:22:11,300 da 563 00:22:08,220 --> 00:22:11,300 na 564 00:22:08,220 --> 00:22:11,300 حسنًا، أجل، أعتقد بأني 565 00:22:08,220 --> 00:22:11,300 to 566 00:22:08,220 --> 00:22:11,300 ta 567 00:22:08,220 --> 00:22:11,300 i 568 00:22:08,220 --> 00:22:11,300 u, 569 00:22:08,220 --> 00:22:11,300 so 570 00:22:08,220 --> 00:22:11,300 no 571 00:22:11,090 --> 00:22:11,300 a 572 00:22:11,090 --> 00:22:11,300 r 573 00:22:11,090 --> 00:22:11,300 i 574 00:22:11,090 --> 00:22:11,300 t 575 00:22:11,090 --> 00:22:11,300 k 576 00:22:11,090 --> 00:22:11,300 u 577 00:22:11,090 --> 00:22:11,300 w 578 00:22:11,090 --> 00:22:11,300 o 579 00:22:11,090 --> 00:22:11,300 m 580 00:22:11,090 --> 00:22:11,300 n 581 00:22:11,090 --> 00:22:11,300 e 582 00:22:11,300 --> 00:22:14,470 ka 583 00:22:11,300 --> 00:22:14,470 ru 584 00:22:11,300 --> 00:22:14,470 أعتقد بأنَّ مُعظمها واضح 585 00:22:11,300 --> 00:22:14,470 na 586 00:22:11,300 --> 00:22:14,470 i 587 00:22:11,300 --> 00:22:14,470 mo 588 00:22:11,300 --> 00:22:14,470 u 589 00:22:11,300 --> 00:22:14,470 t 590 00:22:11,300 --> 00:22:14,470 te 591 00:22:11,300 --> 00:22:14,470 wa 592 00:22:14,260 --> 00:22:14,470 ' 593 00:22:14,260 --> 00:22:14,470 d 594 00:22:14,260 --> 00:22:14,470 r 595 00:22:14,260 --> 00:22:14,470 w 596 00:22:14,260 --> 00:22:14,470 b 597 00:22:14,260 --> 00:22:14,470 e 598 00:22:14,260 --> 00:22:14,470 k 599 00:22:14,260 --> 00:22:14,470 m 600 00:22:14,260 --> 00:22:14,470 j 601 00:22:14,260 --> 00:22:14,470 u 602 00:22:14,260 --> 00:22:14,470 i 603 00:22:14,260 --> 00:22:14,470 a 604 00:22:14,260 --> 00:22:14,470 o 605 00:22:14,260 --> 00:22:14,470 n 606 00:22:14,260 --> 00:22:14,470 y 607 00:22:14,470 --> 00:22:20,650 i 608 00:22:14,470 --> 00:22:20,650 n' 609 00:22:14,470 --> 00:22:20,650 ke 610 00:22:14,470 --> 00:22:20,650 o 611 00:22:14,470 --> 00:22:20,650 da 612 00:22:14,470 --> 00:22:16,850 لكن ما يزال، أنتَ تعلم 613 00:22:14,470 --> 00:22:20,650 yo 614 00:22:14,470 --> 00:22:20,650 mo 615 00:22:14,470 --> 00:22:20,650 ne 616 00:22:14,470 --> 00:22:20,650 na 617 00:22:14,470 --> 00:22:20,650 no 618 00:22:14,470 --> 00:22:20,650 do 619 00:22:14,470 --> 00:22:20,650 ba 620 00:22:14,470 --> 00:22:20,650 ko 621 00:22:14,470 --> 00:22:20,650 wa 622 00:22:14,470 --> 00:22:20,650 u 623 00:22:14,470 --> 00:22:20,650 ro 624 00:22:14,470 --> 00:22:20,650 ja 625 00:22:16,850 --> 00:22:20,650 بأنَّ قلبي لنْ يتحمل الأمر بعد الآن 626 00:22:20,440 --> 00:22:20,650 b 627 00:22:20,440 --> 00:22:20,650 t 628 00:22:20,440 --> 00:22:20,650 h 629 00:22:20,440 --> 00:22:20,650 o 630 00:22:20,440 --> 00:22:20,650 g 631 00:22:20,440 --> 00:22:20,650 u 632 00:22:20,440 --> 00:22:20,650 k 633 00:22:20,440 --> 00:22:20,650 a 634 00:22:20,440 --> 00:22:20,650 j 635 00:22:20,440 --> 00:22:20,650 d 636 00:22:20,440 --> 00:22:20,650 s 637 00:22:20,440 --> 00:22:20,650 f 638 00:22:20,440 --> 00:22:20,650 i 639 00:22:20,440 --> 00:22:20,650 n 640 00:22:20,440 --> 00:22:20,650 e 641 00:22:20,650 --> 00:22:23,610 na 642 00:22:20,650 --> 00:22:23,610 de 643 00:22:20,650 --> 00:22:23,610 n 644 00:22:20,650 --> 00:22:23,610 ga 645 00:22:20,650 --> 00:22:23,610 shi 646 00:22:20,650 --> 00:22:23,610 ba 647 00:22:20,650 --> 00:22:23,610 to 648 00:22:20,650 --> 00:22:23,610 ko 649 00:22:20,650 --> 00:22:23,690 هاته الكلمات المُهمة لا تصلُك 650 00:22:20,650 --> 00:22:23,610 ji 651 00:22:20,650 --> 00:22:23,610 da 652 00:22:20,650 --> 00:22:23,610 i 653 00:22:20,650 --> 00:22:23,610 fu 654 00:22:23,400 --> 00:22:23,610 t 655 00:22:23,400 --> 00:22:23,610 o 656 00:22:23,400 --> 00:22:23,610 g 657 00:22:23,400 --> 00:22:23,610 w 658 00:22:23,400 --> 00:22:23,610 k 659 00:22:23,400 --> 00:22:23,610 l 660 00:22:23,400 --> 00:22:23,610 e 661 00:22:23,400 --> 00:22:23,610 a 662 00:22:23,400 --> 00:22:23,610 h 663 00:22:23,400 --> 00:22:23,610 s 664 00:22:23,400 --> 00:22:23,610 i 665 00:22:23,400 --> 00:22:23,610 u 666 00:22:23,400 --> 00:22:23,610 n 667 00:22:23,610 --> 00:22:26,570 ni 668 00:22:23,610 --> 00:22:26,570 u 669 00:22:23,610 --> 00:22:26,570 wa 670 00:22:23,610 --> 00:22:26,570 tsu 671 00:22:23,610 --> 00:22:26,570 lo 672 00:22:23,610 --> 00:22:26,570 a 673 00:22:23,610 --> 00:22:26,570 na 674 00:22:23,610 --> 00:22:26,570 g 675 00:22:23,610 --> 00:22:26,570 shu 676 00:22:23,610 --> 00:22:26,570 n 677 00:22:23,610 --> 00:22:26,570 i 678 00:22:23,610 --> 00:22:26,570 sa 679 00:22:23,610 --> 00:22:26,570 shi 680 00:22:23,610 --> 00:22:26,570 ki 681 00:22:23,610 --> 00:22:26,570 te 682 00:22:23,690 --> 00:22:26,570 لذلك، في الأخير علينا الاعتماد على التواصلات المُجتمعيّة 683 00:22:26,360 --> 00:22:26,570 r 684 00:22:26,360 --> 00:22:26,570 d 685 00:22:26,360 --> 00:22:26,570 i 686 00:22:26,360 --> 00:22:26,570 m 687 00:22:26,360 --> 00:22:26,570 a 688 00:22:26,360 --> 00:22:26,570 k 689 00:22:26,360 --> 00:22:26,570 g 690 00:22:26,360 --> 00:22:26,570 u 691 00:22:26,360 --> 00:22:26,570 s 692 00:22:26,570 --> 00:22:32,820 ka 693 00:22:26,570 --> 00:22:32,820 ra 694 00:22:26,570 --> 00:22:32,820 da 695 00:22:26,570 --> 00:22:32,820 su 696 00:22:26,570 --> 00:22:32,820 لذلك، تعالَ حالاً 697 00:22:26,570 --> 00:22:32,820 gu 698 00:22:26,570 --> 00:22:32,820 ma 699 00:22:26,570 --> 00:22:32,820 i 700 00:22:32,620 --> 00:22:32,820 i 701 00:22:32,620 --> 00:22:32,820 s 702 00:22:32,620 --> 00:22:32,820 e 703 00:22:32,620 --> 00:22:32,820 k 704 00:22:32,620 --> 00:22:32,820 y 705 00:22:32,620 --> 00:22:32,820 m 706 00:22:32,620 --> 00:22:32,820 c 707 00:22:32,620 --> 00:22:32,820 h 708 00:22:32,620 --> 00:22:32,820 n 709 00:22:32,620 --> 00:22:32,820 o 710 00:22:32,620 --> 00:22:32,820 t 711 00:22:32,620 --> 00:22:32,820 a 712 00:22:32,820 --> 00:22:38,710 te 713 00:22:32,820 --> 00:22:38,710 shi 714 00:22:32,820 --> 00:22:38,710 أُريدكَّ تكون أكثر وُضوحًا لي 715 00:22:32,820 --> 00:22:38,710 chi 716 00:22:32,820 --> 00:22:38,710 yo 717 00:22:32,820 --> 00:22:38,710 ni 718 00:22:32,820 --> 00:22:38,710 t 719 00:22:32,820 --> 00:22:38,710 ta 720 00:22:32,820 --> 00:22:38,710 ka 721 00:22:32,820 --> 00:22:38,710 to 722 00:22:32,820 --> 00:22:38,710 cha 723 00:22:32,820 --> 00:22:38,710 n 724 00:22:32,820 --> 00:22:38,710 mo 725 00:22:38,500 --> 00:22:38,710 m 726 00:22:38,500 --> 00:22:38,710 k 727 00:22:38,500 --> 00:22:38,710 i 728 00:22:38,500 --> 00:22:38,710 g 729 00:22:38,500 --> 00:22:38,710 a 730 00:22:38,710 --> 00:22:43,790 ki 731 00:22:38,710 --> 00:22:43,790 mi 732 00:22:38,710 --> 00:22:43,790 لكن 733 00:22:38,710 --> 00:22:43,790 ga 734 00:22:43,590 --> 00:22:43,790 r 735 00:22:43,590 --> 00:22:43,790 u 736 00:22:43,590 --> 00:22:43,790 n 737 00:22:43,590 --> 00:22:43,790 w 738 00:22:43,590 --> 00:22:43,790 j 739 00:22:43,590 --> 00:22:43,790 i 740 00:22:43,590 --> 00:22:43,790 a 741 00:22:43,790 --> 00:22:45,090 ji 742 00:22:43,790 --> 00:22:47,510 توقف عنْ مُضايقتي 743 00:22:43,790 --> 00:22:45,090 i 744 00:22:43,790 --> 00:22:45,090 ru 745 00:22:43,790 --> 00:22:45,090 wa 746 00:22:43,790 --> 00:22:45,090 na 747 00:22:44,880 --> 00:22:45,090 o 748 00:22:44,880 --> 00:22:45,090 t 749 00:22:44,880 --> 00:22:45,090 m 750 00:22:44,880 --> 00:22:45,090 s 751 00:22:44,880 --> 00:22:45,090 a 752 00:22:44,880 --> 00:22:45,090 y 753 00:22:44,880 --> 00:22:45,090 k 754 00:22:44,880 --> 00:22:45,090 G 755 00:22:44,880 --> 00:22:45,090 e 756 00:22:44,880 --> 00:22:45,090 v 757 00:22:44,880 --> 00:22:45,090 i 758 00:22:44,880 --> 00:22:45,090 ! 759 00:22:45,090 --> 00:22:48,090 me! 760 00:22:45,090 --> 00:22:48,090 yo 761 00:22:45,090 --> 00:22:48,090 te 762 00:22:45,090 --> 00:22:48,090 أعطني إياها، أنا أُريد سماعها فقط 763 00:22:45,090 --> 00:22:48,090 se 764 00:22:45,090 --> 00:22:48,090 ki 765 00:22:45,090 --> 00:22:48,090 Give 766 00:22:45,090 --> 00:22:48,090 ka 767 00:22:47,880 --> 00:22:48,090 k 768 00:22:47,880 --> 00:22:48,090 n 769 00:22:47,880 --> 00:22:48,090 i 770 00:22:47,880 --> 00:22:48,090 y 771 00:22:47,880 --> 00:22:48,090 d 772 00:22:47,880 --> 00:22:48,090 e 773 00:22:47,880 --> 00:22:48,090 a 774 00:22:47,880 --> 00:22:48,090 o 775 00:22:47,880 --> 00:22:48,090 t 776 00:22:47,880 --> 00:22:48,090 c 777 00:22:47,880 --> 00:22:48,090 h 778 00:22:48,090 --> 00:22:50,840 de 779 00:22:48,090 --> 00:22:50,840 to 780 00:22:48,090 --> 00:22:50,840 no 781 00:22:48,090 --> 00:22:50,840 i 782 00:22:48,090 --> 00:22:50,840 حتى تلميح صغير فقط سيكون بخير 783 00:22:48,090 --> 00:22:50,840 yo 784 00:22:48,090 --> 00:22:50,840 ke 785 00:22:48,090 --> 00:22:50,840 cho 786 00:22:48,090 --> 00:22:50,840 t 787 00:22:48,090 --> 00:22:50,840 da 788 00:22:50,630 --> 00:22:50,840 w 789 00:22:50,630 --> 00:22:50,840 o 790 00:22:50,630 --> 00:22:50,840 d 791 00:22:50,630 --> 00:22:50,840 n 792 00:22:50,630 --> 00:22:50,840 m 793 00:22:50,630 --> 00:22:50,840 y 794 00:22:50,630 --> 00:22:50,840 a 795 00:22:50,630 --> 00:22:50,840 i 796 00:22:50,840 --> 00:22:53,640 wa 797 00:22:50,840 --> 00:22:53,640 da 798 00:22:50,840 --> 00:22:53,640 ya 799 00:22:50,840 --> 00:22:53,640 no 800 00:22:50,840 --> 00:22:53,800 أنا أكره أنْ تتركني في الظلام 801 00:22:50,840 --> 00:22:53,640 i 802 00:22:50,840 --> 00:22:53,640 ma 803 00:22:50,840 --> 00:22:53,640 a 804 00:22:50,840 --> 00:22:53,640 na 805 00:22:53,430 --> 00:22:53,640 r 806 00:22:53,430 --> 00:22:53,640 N 807 00:22:53,430 --> 00:22:53,640 o 808 00:22:53,430 --> 00:22:53,640 s 809 00:22:53,430 --> 00:22:53,640 e 810 00:22:53,430 --> 00:22:53,640 c 811 00:22:53,430 --> 00:22:53,640 t 812 00:22:53,430 --> 00:22:53,640 a 813 00:22:53,430 --> 00:22:53,640 n 814 00:22:53,430 --> 00:22:53,640 i 815 00:22:53,640 --> 00:22:56,600 No 816 00:22:53,640 --> 00:22:56,600 sa 817 00:22:53,640 --> 00:22:56,600 cret 818 00:22:53,640 --> 00:22:56,600 se 819 00:22:53,640 --> 00:22:56,600 i 820 00:22:53,640 --> 00:22:56,600 n 821 00:22:53,800 --> 00:22:55,890 بدون أسرار، موافق؟ 822 00:22:55,680 --> 00:22:55,890 o 823 00:22:55,680 --> 00:22:55,890 D 824 00:22:55,680 --> 00:22:55,890 y 825 00:22:55,680 --> 00:22:55,890 u 826 00:22:55,680 --> 00:22:55,890 ? 827 00:22:55,890 --> 00:22:57,270 Do 828 00:22:55,890 --> 00:22:57,270 أتريد؟ أتريد؟ 829 00:22:55,890 --> 00:22:57,270 you? 830 00:22:57,060 --> 00:22:57,270 o 831 00:22:57,060 --> 00:22:57,270 r 832 00:22:57,060 --> 00:22:57,270 k 833 00:22:57,060 --> 00:22:57,270 d 834 00:22:57,060 --> 00:22:57,270 e 835 00:22:57,060 --> 00:22:57,270 s 836 00:22:57,060 --> 00:22:57,270 n 837 00:22:57,060 --> 00:22:57,270 t 838 00:22:57,060 --> 00:22:57,270 w 839 00:22:57,060 --> 00:22:57,270 a 840 00:22:57,270 --> 00:23:00,310 swer 841 00:22:57,270 --> 00:23:00,310 te 842 00:22:57,270 --> 00:23:00,310 do 843 00:22:57,270 --> 00:23:00,310 an 844 00:22:57,270 --> 00:23:00,310 to 845 00:22:57,270 --> 00:23:00,310 ke 846 00:22:57,270 --> 00:23:00,310 ne 847 00:22:57,390 --> 00:23:00,140 أعطني جوابك 848 00:23:00,100 --> 00:23:00,310 u 849 00:23:00,100 --> 00:23:00,310 k 850 00:23:00,100 --> 00:23:00,310 t 851 00:23:00,100 --> 00:23:00,310 e 852 00:23:00,100 --> 00:23:00,310 h 853 00:23:00,100 --> 00:23:00,310 o 854 00:23:00,100 --> 00:23:00,310 a 855 00:23:00,100 --> 00:23:00,310 i 856 00:23:00,100 --> 00:23:00,310 w 857 00:23:00,100 --> 00:23:00,310 s 858 00:23:00,100 --> 00:23:00,310 n 859 00:23:00,140 --> 00:23:02,850 فلستُ خائفةً من سماعِه 860 00:23:00,310 --> 00:23:02,850 ku 861 00:23:00,310 --> 00:23:02,850 n 862 00:23:00,310 --> 00:23:02,850 te 863 00:23:00,310 --> 00:23:02,850 wa 864 00:23:00,310 --> 00:23:02,850 na 865 00:23:00,310 --> 00:23:02,850 shi 866 00:23:00,310 --> 00:23:02,850 i 867 00:23:00,310 --> 00:23:02,850 ko 868 00:23:02,650 --> 00:23:02,850 a 869 00:23:02,650 --> 00:23:02,850 u 870 00:23:02,650 --> 00:23:02,850 r 871 00:23:02,650 --> 00:23:02,850 s 872 00:23:02,650 --> 00:23:02,850 k 873 00:23:02,650 --> 00:23:02,850 i 874 00:23:02,650 --> 00:23:02,850 w 875 00:23:02,650 --> 00:23:02,850 n 876 00:23:02,650 --> 00:23:02,850 d 877 00:23:02,650 --> 00:23:02,850 e 878 00:23:02,650 --> 00:23:02,850 o 879 00:23:02,650 --> 00:23:02,850 h 880 00:23:02,850 --> 00:23:07,320 wa 881 00:23:02,850 --> 00:23:07,320 ka 882 00:23:02,850 --> 00:23:07,320 sho 883 00:23:02,850 --> 00:23:07,320 de 884 00:23:02,850 --> 00:23:07,320 ru 885 00:23:02,850 --> 00:23:07,320 e 886 00:23:02,850 --> 00:23:07,320 ke 887 00:23:02,850 --> 00:23:07,320 ne 888 00:23:02,850 --> 00:23:07,320 i 889 00:23:02,850 --> 00:23:07,320 do 890 00:23:02,850 --> 00:23:07,360 ليسَ عليَّ أنْ توضيح ذلك لك، صحيح؟ 891 00:23:02,850 --> 00:23:07,320 na 892 00:23:07,110 --> 00:23:07,320 e 893 00:23:07,110 --> 00:23:07,320 y 894 00:23:07,110 --> 00:23:07,320 o 895 00:23:07,110 --> 00:23:07,320 t 896 00:23:07,110 --> 00:23:07,320 w 897 00:23:07,110 --> 00:23:07,320 a 898 00:23:07,110 --> 00:23:07,320 k 899 00:23:07,320 --> 00:23:10,950 t 900 00:23:07,320 --> 00:23:10,950 te 901 00:23:07,320 --> 00:23:10,950 ka 902 00:23:07,320 --> 00:23:10,950 yo 903 00:23:07,320 --> 00:23:10,950 wa 904 00:23:07,360 --> 00:23:10,990 لاحظ الأمر رجاءً 905 00:23:09,110 --> 00:23:09,320 u 906 00:23:09,110 --> 00:23:09,320 m 907 00:23:09,110 --> 00:23:09,320 ! 908 00:23:09,110 --> 00:23:09,320 i 909 00:23:09,110 --> 00:23:09,320 h 910 00:23:09,110 --> 00:23:09,320 v 911 00:23:09,110 --> 00:23:09,320 y 912 00:23:09,110 --> 00:23:09,320 a 913 00:23:09,110 --> 00:23:09,320 r 914 00:23:09,110 --> 00:23:09,320 t 915 00:23:09,110 --> 00:23:09,320 o 916 00:23:09,110 --> 00:23:09,320 G 917 00:23:09,110 --> 00:23:09,320 e 918 00:23:09,320 --> 00:23:10,950 heart! 919 00:23:09,320 --> 00:23:10,950 your 920 00:23:09,320 --> 00:23:12,160 أخبرني كيف، أخبرني كيف 921 00:23:09,320 --> 00:23:10,950 Give 922 00:23:09,320 --> 00:23:10,950 me 923 00:23:10,740 --> 00:23:10,950 a 924 00:23:10,740 --> 00:23:10,950 G 925 00:23:10,740 --> 00:23:10,950 v 926 00:23:10,740 --> 00:23:10,950 ! 927 00:23:10,740 --> 00:23:10,950 t 928 00:23:10,740 --> 00:23:10,950 m 929 00:23:10,740 --> 00:23:10,950 h 930 00:23:10,740 --> 00:23:10,950 r 931 00:23:10,740 --> 00:23:10,950 e 932 00:23:10,740 --> 00:23:10,950 y 933 00:23:10,740 --> 00:23:10,950 o 934 00:23:10,740 --> 00:23:10,950 u 935 00:23:10,740 --> 00:23:10,950 i 936 00:23:10,950 --> 00:23:12,160 heart! 937 00:23:10,950 --> 00:23:12,160 your 938 00:23:10,950 --> 00:23:12,160 Give 939 00:23:10,950 --> 00:23:12,160 me 940 00:23:11,950 --> 00:23:12,160 a 941 00:23:11,950 --> 00:23:12,160 r 942 00:23:11,950 --> 00:23:12,160 t 943 00:23:11,950 --> 00:23:12,160 n 944 00:23:11,950 --> 00:23:12,160 o 945 00:23:11,950 --> 00:23:12,160 e 946 00:23:11,950 --> 00:23:12,160 u 947 00:23:11,950 --> 00:23:12,160 s 948 00:23:11,950 --> 00:23:12,160 w 949 00:23:11,950 --> 00:23:12,160 k 950 00:23:11,950 --> 00:23:12,160 b 951 00:23:12,160 --> 00:23:15,280 su 952 00:23:12,160 --> 00:23:15,280 te 953 00:23:12,160 --> 00:23:15,280 wo 954 00:23:12,160 --> 00:23:15,280 be 955 00:23:12,160 --> 00:23:15,280 wa 956 00:23:12,160 --> 00:23:15,280 سوف أتغير إنْ كان الأمر لأجلك 957 00:23:12,160 --> 00:23:15,280 ru 958 00:23:12,160 --> 00:23:15,280 no 959 00:23:12,160 --> 00:23:15,280 ka 960 00:23:12,160 --> 00:23:15,280 e 961 00:23:15,070 --> 00:23:15,280 m 962 00:23:15,070 --> 00:23:15,280 a 963 00:23:15,070 --> 00:23:15,280 i 964 00:23:15,070 --> 00:23:15,280 k 965 00:23:15,070 --> 00:23:15,280 w 966 00:23:15,280 --> 00:23:16,870 wa 967 00:23:15,280 --> 00:23:16,870 ki 968 00:23:15,280 --> 00:23:16,870 mi 969 00:23:15,280 --> 00:23:18,120 أعطني إياها، أعطني إياها 970 00:23:16,660 --> 00:23:16,870 w 971 00:23:16,660 --> 00:23:16,870 i 972 00:23:16,660 --> 00:23:16,870 m 973 00:23:16,660 --> 00:23:16,870 k 974 00:23:16,660 --> 00:23:16,870 a 975 00:23:16,870 --> 00:23:18,240 ki 976 00:23:16,870 --> 00:23:18,240 mi 977 00:23:16,870 --> 00:23:18,240 wa 978 00:23:18,040 --> 00:23:18,240 i 979 00:23:18,040 --> 00:23:18,240 m 980 00:23:18,040 --> 00:23:18,240 d 981 00:23:18,040 --> 00:23:18,240 s 982 00:23:18,040 --> 00:23:18,240 t 983 00:23:18,040 --> 00:23:18,240 u 984 00:23:18,040 --> 00:23:18,240 a 985 00:23:18,040 --> 00:23:18,240 k 986 00:23:18,040 --> 00:23:18,240 o 987 00:23:18,040 --> 00:23:18,240 r 988 00:23:18,040 --> 00:23:18,240 e 989 00:23:18,240 --> 00:23:23,880 mo 990 00:23:18,240 --> 00:23:23,880 de 991 00:23:18,240 --> 00:23:23,880 ka 992 00:23:18,240 --> 00:23:23,880 ra 993 00:23:18,240 --> 00:23:23,880 tsu 994 00:23:18,240 --> 00:23:23,880 ki 995 00:23:18,240 --> 00:23:23,880 da 996 00:23:18,240 --> 00:23:23,880 mi 997 00:23:18,240 --> 00:23:23,880 i 998 00:23:18,620 --> 00:23:24,290 سوفَ تبقى أنتَ هُوَ أنت دائمًا 999 00:23:26,420 --> 00:23:41,390 الحلقة القادمة 1000 00:23:27,210 --> 00:23:28,250 ...أنا 1001 00:23:28,920 --> 00:23:30,380 هل أستَطيع أنْ أُصبح أقوى؟ 1002 00:23:30,720 --> 00:23:33,340 .أنا من فريق فالي، وأُدعى آرثر 1003 00:23:33,470 --> 00:23:35,600 ...شيروني، تلكَ الهيئة 1004 00:23:35,800 --> 00:23:38,010 !إنه بدون فائدة لكِ أنْ تَقتُلوا بعضكم بعضًا يا رياس 1005 00:23:36,390 --> 00:23:41,390 「!الحلــ05ـقة:」إنه آخر يوم من العطلة الصيفية 1006 00:23:38,220 --> 00:23:41,350 .بعد تمزيق الملابس، سوف آتي بحركة جديدة 60847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.