All language subtitles for Rhythm High School DxD BorN - 04 BD FFF Seed-Raws SubtitleTools.com (1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,260 --> 00:00:14,560
.الختم بدأ بالزوال
2
00:00:15,430 --> 00:00:16,060
.بالتأكيد
3
00:00:18,660 --> 00:00:23,620
ko
4
00:00:18,660 --> 00:00:23,620
ne
5
00:00:18,660 --> 00:00:23,620
no
6
00:00:18,660 --> 00:00:23,620
ra
7
00:00:18,660 --> 00:00:23,620
ta
8
00:00:18,660 --> 00:00:23,620
e
9
00:00:18,660 --> 00:00:23,620
so
10
00:00:18,660 --> 00:00:23,620
ki
11
00:00:18,660 --> 00:00:23,620
mu
12
00:00:18,780 --> 00:00:23,580
إذَا استمعتَ للصوتِ النابع من قلبِك
13
00:00:23,450 --> 00:00:28,040
ma
14
00:00:23,450 --> 00:00:28,040
wa
15
00:00:23,450 --> 00:00:28,040
re
16
00:00:23,450 --> 00:00:28,040
ru
17
00:00:23,450 --> 00:00:28,040
n
18
00:00:23,450 --> 00:00:28,040
mo
19
00:00:23,450 --> 00:00:28,040
u
20
00:00:23,450 --> 00:00:28,040
na
21
00:00:23,450 --> 00:00:28,040
do
22
00:00:23,450 --> 00:00:28,040
ka
23
00:00:23,450 --> 00:00:28,040
de
24
00:00:23,580 --> 00:00:31,880
فسوف تَكون قادرًا على أنْ تُولد من جديد مرارًا وتِكرارًا
25
00:00:27,880 --> 00:00:33,010
BorN
26
00:00:27,880 --> 00:00:33,010
New
27
00:00:28,130 --> 00:00:28,840
Rhythm
28
00:00:28,670 --> 00:00:30,750
Rhythm
29
00:00:30,750 --> 00:00:36,260
Rhythm
30
00:00:31,880 --> 00:00:32,210
Rhythm
31
00:00:33,590 --> 00:00:33,670
Rhythm
32
00:00:33,630 --> 00:00:33,710
Rhythm
33
00:00:38,050 --> 00:00:43,220
ko
34
00:00:38,050 --> 00:00:43,220
u
35
00:00:38,050 --> 00:00:43,220
ka
36
00:00:38,050 --> 00:00:43,220
mo
37
00:00:38,050 --> 00:00:43,220
wa
38
00:00:38,050 --> 00:00:43,220
i
39
00:00:38,050 --> 00:00:43,220
na
40
00:00:38,050 --> 00:00:43,220
jo
41
00:00:38,050 --> 00:00:43,220
re
42
00:00:38,050 --> 00:00:43,220
se
43
00:00:38,050 --> 00:00:43,220
ku
44
00:00:38,050 --> 00:00:43,220
yo
45
00:00:38,180 --> 00:00:43,100
لا أستَطيع إخفائها أكثر من هذا
46
00:00:43,020 --> 00:00:48,600
mi
47
00:00:43,020 --> 00:00:48,600
ga
48
00:00:43,020 --> 00:00:48,600
ka
49
00:00:43,020 --> 00:00:48,600
ki
50
00:00:43,020 --> 00:00:48,600
do
51
00:00:43,020 --> 00:00:48,600
u
52
00:00:43,020 --> 00:00:48,600
zu
53
00:00:43,020 --> 00:00:48,600
ra
54
00:00:43,020 --> 00:00:48,600
pa
55
00:00:43,020 --> 00:00:48,600
su
56
00:00:43,020 --> 00:00:48,600
to
57
00:00:43,020 --> 00:00:48,600
x
58
00:00:43,020 --> 00:00:48,600
no
59
00:00:43,020 --> 00:00:48,600
i
60
00:00:43,020 --> 00:00:48,600
ku
61
00:00:43,100 --> 00:00:48,560
المُعاناة تحت الخلاص المَزعوم ما هُوَ إلَّا مُفارقة
62
00:00:48,400 --> 00:00:53,150
ka
63
00:00:48,400 --> 00:00:53,150
a
64
00:00:48,400 --> 00:00:53,150
tte
65
00:00:48,400 --> 00:00:53,150
ki
66
00:00:48,400 --> 00:00:53,150
mu
67
00:00:48,400 --> 00:00:53,150
da
68
00:00:48,400 --> 00:00:53,150
bu
69
00:00:48,400 --> 00:00:53,150
to
70
00:00:48,400 --> 00:00:53,150
i
71
00:00:48,400 --> 00:00:53,150
zu
72
00:00:48,400 --> 00:00:53,150
n
73
00:00:48,400 --> 00:00:53,150
ji
74
00:00:48,400 --> 00:00:53,150
ta
75
00:00:48,560 --> 00:00:53,110
مُحاولةً التواصل مع نفسي
76
00:00:52,940 --> 00:00:59,070
de
77
00:00:52,940 --> 00:00:59,070
t
78
00:00:52,940 --> 00:00:59,070
to
79
00:00:52,940 --> 00:00:59,070
ne
80
00:00:52,940 --> 00:00:59,070
wa
81
00:00:52,940 --> 00:00:59,070
ga
82
00:00:52,940 --> 00:00:59,070
ki
83
00:00:52,940 --> 00:00:59,070
ma
84
00:00:52,940 --> 00:00:59,070
i
85
00:00:52,940 --> 00:00:59,070
ta
86
00:00:52,940 --> 00:00:59,070
shi
87
00:00:52,940 --> 00:00:59,070
no
88
00:00:52,940 --> 00:00:59,070
ri
89
00:00:52,940 --> 00:00:59,070
ka
90
00:00:52,940 --> 00:00:59,070
a
91
00:00:53,070 --> 00:00:59,030
أَدركتُ بأنَّ روحي يجب أنْ تَكُون مع مُتَمنياتي
92
00:00:58,870 --> 00:01:08,620
ra
93
00:00:58,870 --> 00:01:08,620
no
94
00:00:58,870 --> 00:01:08,620
a
95
00:00:58,870 --> 00:01:08,620
hi
96
00:00:58,870 --> 00:01:08,620
ka
97
00:00:58,870 --> 00:01:08,620
de
98
00:00:58,870 --> 00:01:08,620
shu
99
00:00:58,870 --> 00:01:08,620
bo
100
00:00:58,870 --> 00:01:08,620
re
101
00:00:58,870 --> 00:01:08,620
ko
102
00:00:58,870 --> 00:01:08,620
n
103
00:00:58,870 --> 00:01:08,620
ni
104
00:00:58,870 --> 00:01:08,620
tta
105
00:00:58,870 --> 00:01:08,620
fu
106
00:00:58,870 --> 00:01:08,620
ta
107
00:00:58,870 --> 00:01:08,620
te
108
00:00:59,030 --> 00:01:08,580
في اللَّحظة التي التقينا فيها، كانت يدَيك مُلطخة بالدموع
109
00:01:08,420 --> 00:01:13,630
to
110
00:01:08,420 --> 00:01:13,630
ke
111
00:01:08,420 --> 00:01:13,630
ta
112
00:01:08,420 --> 00:01:13,630
no
113
00:01:08,420 --> 00:01:13,630
ne
114
00:01:08,420 --> 00:01:13,630
ro
115
00:01:08,420 --> 00:01:13,630
ka
116
00:01:08,420 --> 00:01:13,630
ra
117
00:01:08,420 --> 00:01:13,630
da
118
00:01:08,420 --> 00:01:13,630
ni
119
00:01:08,420 --> 00:01:13,630
na
120
00:01:08,420 --> 00:01:13,630
tsu,
121
00:01:08,420 --> 00:01:13,630
mi
122
00:01:08,420 --> 00:01:13,630
ko
123
00:01:08,580 --> 00:01:13,590
والدفئ الذي شعرتُ به من خلالهم انتشر في قلبي
124
00:01:13,460 --> 00:01:21,890
ta
125
00:01:13,460 --> 00:01:21,890
ke
126
00:01:13,460 --> 00:01:21,890
o
127
00:01:13,460 --> 00:01:21,890
ga
128
00:01:13,460 --> 00:01:21,890
no
129
00:01:13,460 --> 00:01:21,890
a
130
00:01:13,460 --> 00:01:21,890
ru
131
00:01:13,460 --> 00:01:21,890
ka
132
00:01:13,460 --> 00:01:21,890
i
133
00:01:13,460 --> 00:01:21,890
x
134
00:01:13,460 --> 00:01:21,890
mo
135
00:01:13,460 --> 00:01:21,890
e
136
00:01:13,460 --> 00:01:21,890
D
137
00:01:13,590 --> 00:01:21,850
عندها فهمت بأننا نفهم بعضنا البعض
138
00:01:22,890 --> 00:01:24,350
t
139
00:01:22,890 --> 00:01:24,350
te
140
00:01:22,890 --> 00:01:24,350
ma
141
00:01:22,970 --> 00:01:24,310
انتظرني
142
00:01:24,180 --> 00:01:29,400
ka
143
00:01:24,180 --> 00:01:29,400
ru
144
00:01:24,180 --> 00:01:29,400
e
145
00:01:24,180 --> 00:01:29,400
ze
146
00:01:24,180 --> 00:01:29,400
na
147
00:01:24,180 --> 00:01:29,400
u
148
00:01:24,180 --> 00:01:29,400
to
149
00:01:24,180 --> 00:01:29,400
bo
150
00:01:24,180 --> 00:01:29,400
no
151
00:01:24,180 --> 00:01:29,400
tsu
152
00:01:24,180 --> 00:01:29,400
ra
153
00:01:24,180 --> 00:01:29,400
ko
154
00:01:24,180 --> 00:01:29,400
bi
155
00:01:24,180 --> 00:01:29,400
wa
156
00:01:24,180 --> 00:01:29,400
n
157
00:01:24,310 --> 00:01:29,020
ماذا يُوجد هُناكَ لجنيّه من وسط كُل هذا اليأْس؟
158
00:01:29,190 --> 00:01:34,440
ja
159
00:01:29,190 --> 00:01:34,440
shu
160
00:01:29,190 --> 00:01:34,440
ta
161
00:01:29,190 --> 00:01:34,440
ku
162
00:01:29,190 --> 00:01:34,440
i
163
00:01:29,190 --> 00:01:34,440
n
164
00:01:29,190 --> 00:01:34,440
feel
165
00:01:29,190 --> 00:01:34,440
fu
166
00:01:29,190 --> 00:01:34,440
shi
167
00:01:29,190 --> 00:01:34,440
na
168
00:01:29,190 --> 00:01:34,440
ing
169
00:01:29,190 --> 00:01:34,440
ka
170
00:01:29,350 --> 00:01:34,400
هذا الشُعور الذي يُخالجني أكثر من مُجرد بَركَة
171
00:01:34,280 --> 00:01:39,490
do
172
00:01:34,280 --> 00:01:39,490
de
173
00:01:34,280 --> 00:01:39,490
no
174
00:01:34,280 --> 00:01:39,490
ne
175
00:01:34,280 --> 00:01:39,490
to
176
00:01:34,280 --> 00:01:39,490
o
177
00:01:34,280 --> 00:01:39,490
ma
178
00:01:34,280 --> 00:01:39,490
ku
179
00:01:34,280 --> 00:01:39,490
so
180
00:01:34,280 --> 00:01:39,490
mu
181
00:01:34,400 --> 00:01:39,450
إلى أنْ أصل لأعمق مكان داخل قلبِك
182
00:01:39,320 --> 00:01:43,910
na
183
00:01:39,320 --> 00:01:43,910
de
184
00:01:39,320 --> 00:01:43,910
ke
185
00:01:39,320 --> 00:01:43,910
do
186
00:01:39,320 --> 00:01:43,910
mo
187
00:01:39,320 --> 00:01:43,910
ru
188
00:01:39,320 --> 00:01:43,910
n
189
00:01:39,320 --> 00:01:43,910
bi
190
00:01:39,320 --> 00:01:43,910
yo
191
00:01:39,320 --> 00:01:43,910
ka
192
00:01:39,450 --> 00:01:47,120
سوفَ أُنادي مرارًا وتِكرارًا باسمك
193
00:01:43,740 --> 00:01:47,160
YoUr
194
00:01:43,740 --> 00:01:47,160
NAME
195
00:01:47,500 --> 00:01:52,460
「!الحلــ04ـقة:」بداية الهُجوم المرتد
196
00:01:48,580 --> 00:01:53,090
."من أجل هزيمة لوكي عاد أودين إلى موطنه من أجل استرداد "ميولونير
197
00:01:53,460 --> 00:01:57,220
،لكن، بالاستناد على حديث آجوكا الذي قام بنقل لوكي وختمِه
198
00:01:57,470 --> 00:02:01,300
.فإنَّ ختمُه سيدوم لمُدة يوم واحد لا أكثر
199
00:02:02,390 --> 00:02:04,180
يوم واحد فقط؟
200
00:02:04,510 --> 00:02:10,520
.إذَا تحرَر لوكي وهاجمنا من جديد، فلا خيار لدينا سوى قتاله مُباشرةً
201
00:02:10,600 --> 00:02:13,730
،إذًا، فهذا يعني بأنه إنْ قام من هُم في مرتبة حاكم عالم الشياطين بقتاله
202
00:02:13,980 --> 00:02:18,440
هناك احتماليّة وقُوع حرب ضخمة ووَاسعة النطاق، أليس كذلك؟
203
00:02:18,950 --> 00:02:22,370
."إذَا حدث ذلك، فإنَّ الأمر كما سماه لوكي "راجناروك
204
00:02:23,280 --> 00:02:27,250
.وفَوضى الحرب التي تسعى خلفَها فرقة كاوس ستَحدث
205
00:02:27,250 --> 00:02:28,870
.بداية النهاية
206
00:02:29,710 --> 00:02:32,120
.هذا بالتأكيد ما يهدفُون له
207
00:02:33,170 --> 00:02:35,630
.سيكون من الجيّد استرداد "ميولونير" في الوقت المُناسب
208
00:02:36,590 --> 00:02:41,380
.أوني-ساما... لا، أقصد أني أُريد لقاء سارزيكس لوشفير-ساما
209
00:02:42,550 --> 00:02:45,050
هل تقُولين بأنكِ تودينَ إعاقته لبعض الوقت؟
210
00:02:45,810 --> 00:02:50,020
.أستَطيع فقط إرسال ما يُقارب عشرة أشخاص لمكان تواجد ختم لوكي
211
00:02:50,690 --> 00:02:53,810
.مع أخذ بعض الراحة أستطيع نقل شخص أو اثنين آخرين
212
00:02:54,310 --> 00:02:56,070
.سوف تَكون مُهمة صعبة
213
00:02:56,570 --> 00:02:58,570
.أنا مُدركة تمامًا للمَخاطر المُترتبة عنها
214
00:03:00,110 --> 00:03:03,860
...يبدو بأنكِ لستِ المتَطوع الوحيد لهذا الأمر
215
00:03:07,370 --> 00:03:08,700
سونا-تشان؟
216
00:03:10,370 --> 00:03:11,370
!سونا
217
00:03:12,040 --> 00:03:15,960
.ثلاثتُنا من أسرة "شتوري" سنتطوع أيضًا لهذه المهمة
218
00:03:16,380 --> 00:03:18,500
.هيَّ لم تُنصِت لي مهما قُلت
219
00:03:20,010 --> 00:03:23,590
.حسنًا، هذه المُشكلة كانت بسبب إهمالنا في الحراسة
220
00:03:23,760 --> 00:03:26,680
...رياس-تشان وسونا لهُم ارتباط وثيق بحاكم عالم الشياطين، لذلك
221
00:03:26,760 --> 00:03:29,180
.أنا مُتأكدة بأنَّ لا أحد سيُعارض ذهابهُم
222
00:03:29,970 --> 00:03:32,310
،لقد تَم اختيار شخصين للذهاب مُسبقًا
223
00:03:32,390 --> 00:03:34,650
.ليس هُناك الكثير من الوقت لاختيار من سيذهب معكُم أيضًا
224
00:03:35,230 --> 00:03:36,230
اثنان؟
225
00:03:36,230 --> 00:03:36,770
.أجل
226
00:03:37,730 --> 00:03:38,860
،من جانبِنا
227
00:03:40,440 --> 00:03:41,490
!إيرينا-سان
228
00:03:41,820 --> 00:03:45,030
.ستَكون داعمًا مُهمًا لكم في هذه المُهمة
229
00:03:45,280 --> 00:03:46,120
.اعتمد عليّ رجاءً
230
00:03:46,990 --> 00:03:48,870
،العدو هُو إله آسغارد
231
00:03:49,290 --> 00:03:50,540
.لذا سأنضم لكُم أيضًا
232
00:03:51,290 --> 00:03:56,750
.إلى أنْ يقُوم أودين-دونو من استرداد "ميولونير"، قوموا بتوفير أكبر قدر من الوقت رجاءً
233
00:03:58,670 --> 00:04:01,170
...من المُحزن أننا لن نَكون معًا، لكن
234
00:04:01,460 --> 00:04:03,970
.سوف أترُك لكم أمر العناية بالدفاع هُنا
235
00:04:04,260 --> 00:04:05,470
.حـ-حسنًا
236
00:04:06,140 --> 00:04:09,720
.إيسي-سان، تأكد من العودة سالمًا من فضلك
237
00:04:10,010 --> 00:04:11,850
.لا تقلقي
238
00:04:11,930 --> 00:04:14,350
.أنتِ أيضًا يا آسيا، تأكدي من الانسجام مع باقي الشياطين الآخرين
239
00:04:14,440 --> 00:04:15,140
.نعم
240
00:04:16,190 --> 00:04:17,770
.سوف نكُون معًا من جديد يا جينوفيا
241
00:04:18,020 --> 00:04:18,610
.أجل
242
00:04:18,980 --> 00:04:22,860
...لكن يا إيرينا، قد يكون هذا الأمر وقحًا لأقوله بعد أنْ أصبحتُ شيطانة
243
00:04:22,940 --> 00:04:24,860
تُريدين القول بأنَّ الأمر سيكون خطيرًا، أليس كذلك؟
244
00:04:26,240 --> 00:04:28,030
.آسفة على التأخر في تقديم نَفسي
245
00:04:29,330 --> 00:04:33,580
.أنا مرافقة أودين-ساما الخاصة، أُدعى روزوايس
246
00:04:34,040 --> 00:04:35,290
،أُنظر يا هيودو
247
00:04:35,370 --> 00:04:38,290
...لقد كانت ترتدي لباسًا رسميًا في المرة الأخيرة التي رأيناها، لكن
248
00:04:38,290 --> 00:04:41,420
!إنها تبدو رائعة بهذا اللباس الذي ترتديه الآن
249
00:04:43,380 --> 00:04:44,840
.لقد حان الوقت تقريبًا
250
00:04:44,840 --> 00:04:45,590
.فلنَنطلق
251
00:04:46,300 --> 00:04:49,140
.آسف لجعلِكُم يا شباب تذهبون لهذا القِتال
252
00:04:49,390 --> 00:04:50,430
!جريفيا
253
00:04:50,970 --> 00:04:51,510
.في الحال
254
00:04:52,390 --> 00:04:54,230
.هذه بعض القنينات الخاصة بدموع العنقاء
255
00:04:54,230 --> 00:04:57,020
.بما أنها كانت حالة طارئة، لم نَستَطع جمع أكثر من هذا
256
00:04:57,480 --> 00:05:00,650
،لتعويض نقص الأسقف خاصتكم الذي يُوفر لكُم العلاج
257
00:05:00,860 --> 00:05:02,570
.هذه ستُوفر بعض الحماية لكم
258
00:05:04,440 --> 00:05:05,690
.شكرًا جزيلاً لك
259
00:05:06,360 --> 00:05:08,200
.لكن، لا تَفعلوا أشياء مُستَحيلة
260
00:05:08,610 --> 00:05:09,160
.فهمتْ
261
00:05:12,540 --> 00:05:14,700
.خذيني معَك أيضًا من فَضلك
262
00:05:15,750 --> 00:05:16,830
.كونيكو
263
00:05:16,830 --> 00:05:18,000
...لكن، أنتِ
264
00:05:18,330 --> 00:05:19,540
.لم أعُد حائرةً بعد الآن
265
00:05:25,090 --> 00:05:26,170
.لكِ ذلك
266
00:05:28,340 --> 00:05:29,680
!إيسي-سنباي
267
00:05:31,970 --> 00:05:33,010
...أعطني
268
00:05:34,270 --> 00:05:35,770
.الشجاعة من فضلك
269
00:05:36,930 --> 00:05:37,810
.لا تَقلقي
270
00:05:38,940 --> 00:05:40,650
،إنْ حدثَ أيّ شيءٍ لكِ يا كونيكو-تشان
271
00:05:41,060 --> 00:05:43,690
.سوف أستَعمل جسدي للدفاع وأحمِيك
272
00:05:47,360 --> 00:05:49,160
...عجبًا، عجبًا يا إيسي-كون
273
00:05:49,320 --> 00:05:52,990
!يبدو بأنكَ قدْ تَمكنتَ من سرقة قلب كونيكو-تشان أيضًا
274
00:05:52,990 --> 00:05:54,580
!آ... آكينو-سان
275
00:05:54,950 --> 00:05:59,710
...أنا أيضًا
276
00:05:56,950 --> 00:05:59,710
.أُريد الحُصول على بعض الشجاعة منك يا إيسي-كون
277
00:06:02,420 --> 00:06:03,420
آكينو-سان؟
278
00:06:04,550 --> 00:06:06,760
.والآن، دعونا نبدأ النقل
279
00:06:13,350 --> 00:06:15,640
العدو هُو إله الشمال، هاه؟
280
00:06:15,930 --> 00:06:19,140
.تبًا، بعد كُل ذلك التدريب الشاق نُواجه هذا العدو الصعب
281
00:06:19,520 --> 00:06:23,190
.لا، هذا كُله من أجل جعل حلم الرئيسة حقيقيًا
282
00:06:23,610 --> 00:06:24,650
حلم الرئيسة؟
283
00:06:25,070 --> 00:06:31,860
حُلمها هُو فتح مدرسة في عالم الشياطين والتي يمكن للشياطين
.ذو الطبقة السفلى أنْ يتَعلموا ويتدربوا على لُعبة التقييم
284
00:06:31,860 --> 00:06:33,660
آه، الرئيسة تُريد ذلك؟
285
00:06:33,820 --> 00:06:37,410
لكن، ما علاقة هذه القضيّة بحُلمها؟
286
00:06:37,870 --> 00:06:43,250
هناك الكثير من الشيّاطين من يضحكون على رغبتِها
.في فتح مدرسة للشياطين ذوي الطبقة السفلى
287
00:06:43,630 --> 00:06:45,540
.بعد كُل شيء، هناك طبقات بين الشياطين
288
00:06:45,710 --> 00:06:49,420
...لذلك، إنْ أمكَننا توقيع معاهدة سلم مع كيانات الأساطير وآلهتِهم
289
00:06:49,670 --> 00:06:50,930
.لقد فهمتْ
290
00:06:50,930 --> 00:06:53,890
.هيَّ تعتقد بأن المجتمع الطبقي للشياطين قدْ يتغير
291
00:06:54,930 --> 00:06:58,810
.لعلمك فقط، أنا أريد أنْ أكُون مُعلمًا في المدرسة الخاصة بالرئيسة
292
00:06:59,180 --> 00:07:00,350
.يبدو حُلمًا جيّدًا
293
00:07:03,020 --> 00:07:06,070
،كُل من يقف عائقًا في طريق تحقيق حلم الرئيسة وحُلمي
294
00:07:06,270 --> 00:07:08,730
...لا يهم إنْ كان إله الشمال أو أيًا يكُن...
295
00:07:09,030 --> 00:07:11,200
!فلنْ أسمحَ لهُ بفعل ما يُريد
296
00:07:11,570 --> 00:07:14,110
.أجل، دعنا نبذل جهدنا
297
00:07:14,490 --> 00:07:15,240
.إنه قادم
298
00:07:28,090 --> 00:07:31,420
!بيلزيبوب اللّعين، يا لها من خدعة مزعجة
299
00:07:32,260 --> 00:07:33,130
!لوكي-ساما
300
00:07:33,630 --> 00:07:37,680
!توجيهُك لأنيابك تجاه أبانا الروحي هُو أمر لا يُغتَفر
301
00:07:37,760 --> 00:07:40,520
!لا يجبُ عليك التعبير عن مخاوفك الخاصة بالانقلاب علينا
302
00:07:41,480 --> 00:07:43,810
.مرافقة أودين المحبوبة من فالكيري
303
00:07:44,100 --> 00:07:48,110
.سمعتُ بأنكِ موهوبة للغاية، لكنكِ لا تزالين ضعيفة للغاية لتحدي إله
304
00:07:49,280 --> 00:07:51,110
.يَسمعُني لكنه يتجاهل ما قُلت
305
00:07:52,150 --> 00:07:55,660
."لكن هذا قليل للغاية لظهور بداية الـ"راجناروك
306
00:08:01,450 --> 00:08:02,370
!فينير
307
00:08:10,420 --> 00:08:12,260
.هؤلاء هُم نسل فينير
308
00:08:12,760 --> 00:08:14,170
!هاتي وسكول
309
00:08:26,980 --> 00:08:30,520
.حتّى واحد من ملوك التنانين الخمسة العُظماء، "ميدوغارزورم" أيضًا
310
00:08:30,770 --> 00:08:33,030
يَستطيع استدعاء كُل هذه الكائنات الأسطورية دفعة واحدة؟
311
00:08:34,650 --> 00:08:37,160
.منَ المُحتَمل بأنه مجرد تقليد للملك التنين
312
00:08:37,780 --> 00:08:39,330
!لقد انتهى بنا الأمر مُحاصرين
313
00:08:39,830 --> 00:08:40,990
.لا تخافوا أو سنخسر
314
00:08:41,790 --> 00:08:46,120
.في الوقت الحالي، كُل ما علينا التفكير فيه هُو كسب الوقت قَدر الإمكان
315
00:08:46,500 --> 00:08:47,170
!عُلم
316
00:08:47,710 --> 00:08:50,420
!سوفَ تندمون على تَحديكُم للإله
317
00:08:53,480 --> 00:08:54,190
!فلنفعلها
318
00:08:54,190 --> 00:08:54,860
!أجل
319
00:08:54,940 --> 00:08:56,790
!سوف أُريك نتائج تدريبي
320
00:08:56,870 --> 00:08:57,470
!أيتها الرئيسة
321
00:08:57,470 --> 00:08:58,180
!الرئيسة
322
00:08:59,050 --> 00:09:00,980
ترقيّة للملكة
323
00:09:01,780 --> 00:09:04,090
كاسر الموازين
324
00:09:04,630 --> 00:09:07,980
التنين القرمزي كاسر الموازين
325
00:09:04,630 --> 00:09:05,930
التنين القرمزي
326
00:09:06,430 --> 00:09:07,980
كاسر الموازين
327
00:09:11,220 --> 00:09:13,280
.واحد من التنينين السماويين، مالك التنين الأحمر
328
00:09:13,580 --> 00:09:15,230
!يا له من قَدَر الذي جعلنا نلتقي
329
00:09:18,180 --> 00:09:21,280
.لقد كُنت مُطاردًا من قبل نيران ملك التنانين من قبل
330
00:09:21,620 --> 00:09:22,700
!هذا لا شيء يُذكر
331
00:09:27,540 --> 00:09:28,580
!إيسي-سنباي
332
00:09:35,010 --> 00:09:35,840
!يا رفاق
333
00:09:36,220 --> 00:09:37,470
...نحن فرسان
334
00:09:37,590 --> 00:09:39,340
!لذا سيكون من السيئ لك لو نسيتَ أمرنا...
335
00:09:39,720 --> 00:09:40,720
!هيا بنا
336
00:09:41,050 --> 00:09:42,300
ديرانديل
337
00:09:43,010 --> 00:09:45,180
ميلاد السُيوف
338
00:09:48,230 --> 00:09:51,060
!كيبا وجينوفيا كلاهُما أقوى عما كاناه من قبل
339
00:09:51,520 --> 00:09:52,610
!حسنًا، ها أنا قادم
340
00:09:52,820 --> 00:09:54,480
طلقة التنين
341
00:09:59,450 --> 00:10:01,870
.إذًا، هذا سيكون هُو عدُونا
342
00:10:03,700 --> 00:10:04,990
البرق
343
00:10:09,370 --> 00:10:11,210
...عرفتُ ذلك، بقُوتنا الحاليّة
344
00:10:11,750 --> 00:10:13,710
.دعونا نَجعل تلكَ النيران ترتد عليه
345
00:10:14,550 --> 00:10:15,630
مرآة آليس
346
00:10:20,970 --> 00:10:23,470
.السلاح المُقدس، مرآة آليس
347
00:10:23,930 --> 00:10:27,680
.مرآة تسوباكي تقُوم بإعادة الهُجوم إلى صاحبه بقوة مضاعفة
348
00:10:28,520 --> 00:10:29,980
النوع العاكس إذًا؟
349
00:10:30,310 --> 00:10:34,020
.بالنسبة لنا نحنُ من نستَخدم هجومات مرَكزة وقوية، فهيّ ستكون خصمًا سيئًا
350
00:10:34,020 --> 00:10:36,280
.عندما نلعب لُعبة فلن أتهاون
351
00:10:36,860 --> 00:10:40,400
!حسنًا، دعيني أُظهر لكِ نتائج تدريبي
352
00:10:41,820 --> 00:10:43,120
.سوف أهجُم أيضًا
353
00:10:53,500 --> 00:10:55,000
...حتّى وإنْ كان مُجرد تقليد فهُو
354
00:10:55,540 --> 00:10:57,500
.ما يزال مبنيًا على أسس ملك التنانين...
355
00:10:57,800 --> 00:11:00,010
.دعينا نهاجم بحذر يا رياس
356
00:11:01,550 --> 00:11:03,260
.لم تتَغيري عما كُنتِه في الماضي على الإطلاق
357
00:11:05,890 --> 00:11:08,140
.بالرغم من صِغره، فهو لا يزال يملك قوة فينير
358
00:11:08,270 --> 00:11:09,980
.إذَا أمسكت بنا هذه المخالب فسينتهي أمرنا
359
00:11:10,350 --> 00:11:12,270
.لا يوجد خصم أسوأ من هذا
360
00:11:12,770 --> 00:11:15,020
.إيرينا، لا تتَهوري كثيرًا
361
00:11:15,150 --> 00:11:16,690
...بالنسبة لبشريّ مثلك، فأنت
362
00:11:16,770 --> 00:11:18,280
...جينوفيا، أُنظري لي جيّدًا
363
00:11:18,570 --> 00:11:20,690
!أنا... الجديدة
364
00:11:25,160 --> 00:11:26,120
...تلك الهيئة
365
00:11:26,870 --> 00:11:28,660
!إنها مثل الملاك تمامًا...
366
00:11:29,080 --> 00:11:30,660
!سوف نتَحدث بشأن الأمر لاحقًا
367
00:11:31,120 --> 00:11:32,660
!أنتُم آلهة شريرة
368
00:11:33,210 --> 00:11:39,710
لقد بوركتُ من قبل ميكائيل-ساما، ثم تمَت إعادة
!ولادتي كملاك، لذا فلتتَذوقُوا هجمتي المُقدسة
369
00:11:39,880 --> 00:11:41,170
!آمين
370
00:11:45,260 --> 00:11:47,970
."لا يبدوا بأنَّ قوتهُم الهجومية كبيرة لتؤثر بـ"فينير
371
00:11:48,470 --> 00:11:49,180
!أجل
372
00:11:49,810 --> 00:11:52,140
إعادة ولادة كملاك؟
373
00:11:52,350 --> 00:11:54,390
.لكن شخصيتها لم تتغير على الإطلاق
374
00:11:55,600 --> 00:11:57,770
!سوف نَقُوم بالتكفُل بأمر فينير
375
00:11:58,270 --> 00:11:59,530
...حسنًا، كونيكو-تشان
376
00:11:59,780 --> 00:12:02,360
!دعينا نهزم الآخر
377
00:12:02,360 --> 00:12:02,780
!نعم
378
00:12:03,700 --> 00:12:08,700
Trans: Oth.Uzomaki
379
00:12:03,700 --> 00:12:08,700
rhy-sub.blogspot.com
380
00:12:03,700 --> 00:12:08,700
TM & concoc: shx
381
00:12:03,700 --> 00:12:08,700
S-point & Ch: Baradock
382
00:12:08,700 --> 00:12:13,710
rhy-sub.blogspot.com
383
00:12:22,010 --> 00:12:24,630
.لقد اعتَقدتُ بأنهم مجرد ضعفاء لذلك قللتُ من شأنهم
384
00:12:26,890 --> 00:12:29,300
!إرخاء الدفاع هُو أكبر عدو، كامي-ساما
385
00:12:29,510 --> 00:12:31,930
إذًا، فعدوي هُو أضعف شخص من بين هؤلاء الضعفاء؟
386
00:12:32,220 --> 00:12:34,480
!إنْ استخففتَ بهذا الضعيف فسوف تحرق نفسك
387
00:12:34,480 --> 00:12:35,310
.توقف عن المزاح
388
00:12:36,770 --> 00:12:37,440
!ساجي
389
00:12:37,560 --> 00:12:38,270
!ساجي
390
00:12:38,650 --> 00:12:39,570
!أيها الوغد
391
00:12:39,730 --> 00:12:40,770
!إيسي-سنباي
392
00:12:54,080 --> 00:12:54,830
!كونيكو-تشان
393
00:12:55,500 --> 00:12:59,330
.سوف أقبل بهذه القُوة، وأُظهر لك بأني أستطيع السيطرة عليها
394
00:12:59,840 --> 00:13:02,170
.لنْ... أخشى قُوتي الخاصة بعد الآن
395
00:13:03,130 --> 00:13:04,920
...إنْ كُنت معكَ يا إيسي-سنباي
396
00:13:07,380 --> 00:13:08,390
...فلن
397
00:13:11,310 --> 00:13:12,510
!أكُون خائفة
398
00:13:16,640 --> 00:13:17,230
.فهمتْ
399
00:13:17,900 --> 00:13:21,900
.كونيكو-تشان، لقد قبلتِ أخيرًا بقُوتكِ الخاصة
400
00:13:23,190 --> 00:13:25,070
.عليّ أنْ أحدد عزيمتي أيضًا
401
00:13:26,450 --> 00:13:30,370
.أنا ابنة هيميجيما شوري وباراكييل
402
00:13:32,530 --> 00:13:36,910
.بالإضافة إلى أني الملكة الخاصة بـ"رياس غريموري"، هيميجيما آكينو
403
00:13:37,250 --> 00:13:38,290
...آكينو-سان
404
00:13:39,120 --> 00:13:40,380
البرق المقدس
405
00:13:55,680 --> 00:13:56,480
...أخيرًا
406
00:13:58,020 --> 00:13:59,520
،تَمكنتِ من السير قُدمًا...
407
00:14:01,100 --> 00:14:02,060
.يا آكينو
408
00:14:13,620 --> 00:14:17,450
.هؤلاء الضعفاء... يملكون بعض المهارة
409
00:14:17,960 --> 00:14:20,420
.لوكي-ساما، أعد التفكير فيما تفعله رجاءً
410
00:14:20,670 --> 00:14:22,170
...لحد الآن، ما يزال أودين-ساما سـ
411
00:14:22,170 --> 00:14:24,130
.يبدو بأنكِ أسأتِ الفهم
412
00:14:24,800 --> 00:14:27,800
.أنا الشخص الذي يَقُوم بإصلاح خطأكُم هنا
413
00:14:29,300 --> 00:14:30,680
!لم تَترُك لي خيارًا آخر
414
00:14:36,560 --> 00:14:37,980
!لقد أمسكتُ بك
415
00:14:39,980 --> 00:14:41,650
...ساجي، أنت
416
00:14:42,150 --> 00:14:45,230
!إنه من أجل حلم الرئيسة، لذا فذلك لا شيء يُذكر
417
00:14:45,320 --> 00:14:49,190
!أجل، لهذا أنتَ هُو منافسي
418
00:14:55,740 --> 00:14:56,450
هل هذا كُل ما لديك؟
419
00:14:57,320 --> 00:14:59,870
مـ-مستحيل... لا يُمكنُني إزالته؟
420
00:15:00,950 --> 00:15:03,800
.آزازيل-سينسي قام بتعليمي بعض الأشياء
421
00:15:04,160 --> 00:15:08,060
!"وقد كُنت قادرًا على اكتساب كل السلاح المقدس الخاص بـ"فيريتورا
422
00:15:10,100 --> 00:15:12,170
!هذه هيّ هالة الشر الخاصة بـ"فيريتورا" إذًا
423
00:15:12,590 --> 00:15:17,310
!لعنة "فيريتورا" لا يمكن أنْ تُزال بتلك السُهولة حتى وإنْ كان الخصم أحد الآلهة
424
00:15:18,070 --> 00:15:22,850
.الشياطين ذوي الطموحات مُزعجين للغاية، أيها الإله الشرير لوكي
425
00:15:23,170 --> 00:15:26,480
.يا رجل، لا يُمكنُني إرخاء دفاعي وذلك المعلم بالجوار
426
00:15:26,820 --> 00:15:27,980
!حسنًا
427
00:15:29,690 --> 00:15:30,610
!لوكي
428
00:15:30,610 --> 00:15:33,110
!يا لكُم من شياطين وتنينين مُزعجين
429
00:15:37,990 --> 00:15:38,830
!لوكي-ساما
430
00:15:38,830 --> 00:15:39,870
!لا يجب أنْ تفعَل هذا
431
00:15:39,950 --> 00:15:44,880
!إنْ قُمتَ بذلك، لن يتأثر عالم الأرواح فقد وإنما كُل العوالم الأخرى أيضًا
432
00:15:45,290 --> 00:15:47,590
."أنا فقط أُسرع من حُدوث الـ"راجناروك
433
00:15:48,300 --> 00:15:49,090
!أيتُها الرئيسة
434
00:15:50,010 --> 00:15:53,880
.كما أنَّ تلكَ هيّ أمنيتي من البداية
435
00:15:54,510 --> 00:15:55,930
ما الذي يُخطط لفعله؟
436
00:15:56,760 --> 00:16:00,930
.هُو يستعمل قُوته الإلهية كسلاح من أجل تدمير كُل شيء موجود
437
00:16:00,930 --> 00:16:01,720
!ماذا قُلتِ؟
438
00:16:04,860 --> 00:16:05,520
!كيبا
439
00:16:05,850 --> 00:16:06,480
!تبًا
440
00:16:08,610 --> 00:16:13,490
.إلى أنْ تحدث الـ"راجناروك"، كونوا طعامًا لأطفالي فقط
441
00:16:13,490 --> 00:16:15,700
.إنها نهاية مثالية لضعفاء مثلكُم
442
00:16:25,210 --> 00:16:25,870
!إيسي
443
00:16:26,120 --> 00:16:27,790
!اللّعنة
444
00:16:33,050 --> 00:16:33,880
!ساجي
445
00:16:36,930 --> 00:16:39,550
،كجائزة لجهودكُم في هذا القتال
446
00:16:39,640 --> 00:16:44,100
."سوف أذكر أسمائكُم كأول أبطال سقطوا على إثر الـ"راجناروك
447
00:16:44,890 --> 00:16:46,690
.كونوا شاكرين لذلك
448
00:16:47,440 --> 00:16:48,360
!جينوفيا
449
00:16:48,860 --> 00:16:50,980
.لا أهتَم إنْ كُنت إلهًا أو أيًا يكُن
450
00:16:51,070 --> 00:16:52,400
!توقف عن التهريج
451
00:16:52,650 --> 00:16:54,780
.سونا، نحنُ سنتَكفل بهذا
452
00:16:55,110 --> 00:16:56,320
.فلتَستعملي هذا رجاءً
453
00:17:16,130 --> 00:17:16,840
...أنا
454
00:17:17,220 --> 00:17:18,890
.إنها دموع العنقاء
455
00:17:19,090 --> 00:17:21,640
.المعركة لم تنتهي بعد يا ساجي
456
00:17:22,180 --> 00:17:24,220
.نعم، أيتها الرئيسة
457
00:17:24,890 --> 00:17:27,190
!دعينا نحمي أحلامنا
458
00:17:27,810 --> 00:17:28,520
.شُكرًا لك
459
00:17:28,690 --> 00:17:29,350
هاه؟
460
00:17:30,610 --> 00:17:31,480
الرئيسة؟
461
00:17:31,940 --> 00:17:33,320
..."لقد قالت للتو "شكرًا لك
462
00:17:35,150 --> 00:17:36,440
أو أني أسأت سماعها؟
463
00:17:39,660 --> 00:17:40,490
!جينوفيا
464
00:17:40,660 --> 00:17:41,370
.سعيدة لأنكِ بخير
465
00:17:41,660 --> 00:17:42,410
!إيرينا
466
00:17:42,530 --> 00:17:44,290
!دعينا نعمل معًا لاختراقه
467
00:17:44,490 --> 00:17:48,460
!أنتِ مُحقة، دعينا نجعل هذا أفضل عمل بين شيطان وملاك حدث على الإطلاق
468
00:17:53,210 --> 00:17:55,260
.آسف على هذا، يا نائبة الرئيسة
469
00:17:55,630 --> 00:17:57,220
.إنها أوامر الرئيسة فقط
470
00:17:58,470 --> 00:18:00,430
،ساحة القتال أصبحتْ في فوضى عارمة
471
00:18:00,970 --> 00:18:02,930
فما رأيُك في توحيد قوانا والقتال معًا؟
472
00:18:03,310 --> 00:18:05,180
.ذلك أفضل حل حاليًا
473
00:18:06,220 --> 00:18:09,770
."أنا فخور للغاية كوني رفقة الملكة الخاصة بـ"شتوري
474
00:18:13,690 --> 00:18:14,980
!هيا بنا يا كيبا-كون
475
00:18:16,990 --> 00:18:17,940
!الأغبياء
476
00:18:20,110 --> 00:18:22,370
.لقد استنفذنا كُل دموع العنقاء
477
00:18:22,370 --> 00:18:24,530
.إذا هاجم بذلك الهُجوم مُجددًا فلنْ نصمُد
478
00:18:26,080 --> 00:18:27,000
.لقد فَهمت
479
00:18:27,790 --> 00:18:28,830
!لقد فعلناها
480
00:18:30,120 --> 00:18:31,420
مـ-ما هذا؟
481
00:18:35,050 --> 00:18:37,010
."سلاح إله الرعد الخاص بـ"تور-ساما
482
00:18:37,550 --> 00:18:41,510
.إنها المطرقة التي تعاقب أيّ كائن حيّ بضربة واحدة بدون أيّ فشل
483
00:18:41,890 --> 00:18:43,220
!هل قُلتِ "ميولونير"؟
484
00:18:44,180 --> 00:18:44,760
!عُلم
485
00:18:45,560 --> 00:18:46,770
.إنها رسالة من أودين-ساما
486
00:18:47,060 --> 00:18:51,350
".إذا كان مالك التنين الأحمر موجودًا، اعهدوا بالمطرقة إليه"
487
00:18:51,350 --> 00:18:52,020
أنا؟
488
00:18:52,770 --> 00:18:55,190
!أودين اللّعين
489
00:18:55,440 --> 00:18:56,690
!لنْ تَذهب بهذه السُرعة
490
00:18:57,440 --> 00:18:57,980
!إيسي
491
00:18:58,110 --> 00:18:59,070
!حسنًا أيتها الرئيسة
492
00:19:01,660 --> 00:19:03,740
...ها أنا ذا
493
00:19:07,990 --> 00:19:08,790
!إيسي
494
00:19:22,090 --> 00:19:23,090
!إيسي
495
00:19:27,060 --> 00:19:28,310
!إيسي
496
00:19:28,390 --> 00:19:29,640
!فلتَتمَاسك
497
00:19:29,720 --> 00:19:30,600
!إيسي
498
00:19:30,850 --> 00:19:32,850
...الر-الرئيسة
499
00:19:33,650 --> 00:19:34,850
.أنا آسف
500
00:19:36,730 --> 00:19:41,650
.لقد... ترَكتُ تركيزي... يَتشَتَت من جديد في... لحظة مُهمة
501
00:19:42,070 --> 00:19:43,110
!لا تَتحدث
502
00:19:43,950 --> 00:19:46,990
!أيتها الرئيسة... فلتَهربي رجاءً
503
00:19:47,700 --> 00:19:48,540
!لا أستطيع
504
00:19:49,200 --> 00:19:50,500
...لنْ... أستطيع ذلك يا إيسي
505
00:19:51,580 --> 00:19:54,000
...إنْ... مُتَ
506
00:19:54,370 --> 00:19:56,670
...أ-أنا... لنْ
507
00:19:56,840 --> 00:19:57,750
...المطـ
508
00:19:58,670 --> 00:19:59,800
!إيسي
509
00:19:59,800 --> 00:20:01,260
...المطرقة
510
00:20:04,880 --> 00:20:06,510
...عليّ أخذ المطـ
511
00:20:13,690 --> 00:20:15,400
...لا... لا يُمكن
512
00:20:15,650 --> 00:20:17,610
...إيسي-سنباي قدْ
513
00:20:32,120 --> 00:20:33,120
...إيسي-كون قدْ
514
00:20:33,580 --> 00:20:35,830
.استَيقظ يا إيسي
515
00:20:36,290 --> 00:20:38,500
!استيقظ يا إيسي
516
00:20:40,250 --> 00:20:40,960
...رياس
517
00:20:44,260 --> 00:20:46,680
!أيها اللّعين، لنْ أغفر لك
518
00:20:46,680 --> 00:20:47,640
!إيسي-كون
519
00:20:54,890 --> 00:20:58,690
.الشخص الوحيد الذي بإمكانه الآن ترويض "ميولونير" هُو مالك التنين الأحمر لا غير
520
00:20:59,730 --> 00:21:04,360
.بالوقت الذي يصل فيه أودين-ساما إلى هنا، العالم سيكون قد تدمر
521
00:21:04,900 --> 00:21:06,110
ماذا سنفعل؟
522
00:21:06,650 --> 00:21:07,820
...هيودو
523
00:21:08,070 --> 00:21:09,160
أنتَ تَمزح، صحيح؟
524
00:21:11,200 --> 00:21:13,790
."قريبًا سوف تبدأ الـ"راجناروك
525
00:21:14,500 --> 00:21:17,330
.سيكون مناسبًا لكُم الموت في فجر نشأت النهاية
526
00:21:22,050 --> 00:21:23,960
.أنتَ الوحيد الذي لنْ أدعهُ يَموت
527
00:21:25,720 --> 00:21:27,220
!إله الشر لوكي
528
00:21:27,470 --> 00:21:31,050
!كيف تَجرؤ على قتل إيسي خاصتي
529
00:21:35,600 --> 00:21:39,940
.يمكنُك أنْ توقظ الـ"راجناروك" أو أيّ شيء تُريد
530
00:21:41,940 --> 00:21:44,650
...حتّى ولو تَدمر العالم بالكامل
531
00:21:45,820 --> 00:21:48,910
،حتّى وإنْ تَبخرتْ آخر قطرة من دمي
532
00:21:49,610 --> 00:21:53,450
!لنْ أغفر لكَ ما حييت ...فإني
533
00:21:51,830 --> 00:21:53,450
!لنْ أغفر لكَ ما حييت ...فإني
534
00:22:00,870 --> 00:22:01,080
v
535
00:22:00,870 --> 00:22:01,080
b
536
00:22:00,870 --> 00:22:01,080
G
537
00:22:00,870 --> 00:22:01,080
i
538
00:22:00,870 --> 00:22:01,080
!
539
00:22:00,870 --> 00:22:01,080
m
540
00:22:00,870 --> 00:22:01,080
a
541
00:22:00,870 --> 00:22:01,080
e
542
00:22:00,870 --> 00:22:01,080
t
543
00:22:01,080 --> 00:22:02,250
أعطني الفوز
544
00:22:01,080 --> 00:22:02,250
a
545
00:22:01,080 --> 00:22:02,250
me
546
00:22:01,080 --> 00:22:02,250
Give
547
00:22:01,080 --> 00:22:02,250
beat!
548
00:22:08,010 --> 00:22:08,220
s
549
00:22:08,010 --> 00:22:08,220
k
550
00:22:08,010 --> 00:22:08,220
n
551
00:22:08,010 --> 00:22:08,220
i
552
00:22:08,010 --> 00:22:08,220
t
553
00:22:08,010 --> 00:22:08,220
,
554
00:22:08,010 --> 00:22:08,220
o
555
00:22:08,010 --> 00:22:08,220
u
556
00:22:08,010 --> 00:22:08,220
d
557
00:22:08,010 --> 00:22:08,220
a
558
00:22:08,010 --> 00:22:08,220
e
559
00:22:08,220 --> 00:22:11,300
ko
560
00:22:08,220 --> 00:22:11,300
te
561
00:22:08,220 --> 00:22:11,300
n
562
00:22:08,220 --> 00:22:11,300
da
563
00:22:08,220 --> 00:22:11,300
na
564
00:22:08,220 --> 00:22:11,300
حسنًا، أجل، أعتقد بأني
565
00:22:08,220 --> 00:22:11,300
to
566
00:22:08,220 --> 00:22:11,300
ta
567
00:22:08,220 --> 00:22:11,300
i
568
00:22:08,220 --> 00:22:11,300
u,
569
00:22:08,220 --> 00:22:11,300
so
570
00:22:08,220 --> 00:22:11,300
no
571
00:22:11,090 --> 00:22:11,300
a
572
00:22:11,090 --> 00:22:11,300
r
573
00:22:11,090 --> 00:22:11,300
i
574
00:22:11,090 --> 00:22:11,300
t
575
00:22:11,090 --> 00:22:11,300
k
576
00:22:11,090 --> 00:22:11,300
u
577
00:22:11,090 --> 00:22:11,300
w
578
00:22:11,090 --> 00:22:11,300
o
579
00:22:11,090 --> 00:22:11,300
m
580
00:22:11,090 --> 00:22:11,300
n
581
00:22:11,090 --> 00:22:11,300
e
582
00:22:11,300 --> 00:22:14,470
ka
583
00:22:11,300 --> 00:22:14,470
ru
584
00:22:11,300 --> 00:22:14,470
أعتقد بأنَّ مُعظمها واضح
585
00:22:11,300 --> 00:22:14,470
na
586
00:22:11,300 --> 00:22:14,470
i
587
00:22:11,300 --> 00:22:14,470
mo
588
00:22:11,300 --> 00:22:14,470
u
589
00:22:11,300 --> 00:22:14,470
t
590
00:22:11,300 --> 00:22:14,470
te
591
00:22:11,300 --> 00:22:14,470
wa
592
00:22:14,260 --> 00:22:14,470
'
593
00:22:14,260 --> 00:22:14,470
d
594
00:22:14,260 --> 00:22:14,470
r
595
00:22:14,260 --> 00:22:14,470
w
596
00:22:14,260 --> 00:22:14,470
b
597
00:22:14,260 --> 00:22:14,470
e
598
00:22:14,260 --> 00:22:14,470
k
599
00:22:14,260 --> 00:22:14,470
m
600
00:22:14,260 --> 00:22:14,470
j
601
00:22:14,260 --> 00:22:14,470
u
602
00:22:14,260 --> 00:22:14,470
i
603
00:22:14,260 --> 00:22:14,470
a
604
00:22:14,260 --> 00:22:14,470
o
605
00:22:14,260 --> 00:22:14,470
n
606
00:22:14,260 --> 00:22:14,470
y
607
00:22:14,470 --> 00:22:20,650
i
608
00:22:14,470 --> 00:22:20,650
n'
609
00:22:14,470 --> 00:22:20,650
ke
610
00:22:14,470 --> 00:22:20,650
o
611
00:22:14,470 --> 00:22:20,650
da
612
00:22:14,470 --> 00:22:16,850
لكن ما يزال، أنتَ تعلم
613
00:22:14,470 --> 00:22:20,650
yo
614
00:22:14,470 --> 00:22:20,650
mo
615
00:22:14,470 --> 00:22:20,650
ne
616
00:22:14,470 --> 00:22:20,650
na
617
00:22:14,470 --> 00:22:20,650
no
618
00:22:14,470 --> 00:22:20,650
do
619
00:22:14,470 --> 00:22:20,650
ba
620
00:22:14,470 --> 00:22:20,650
ko
621
00:22:14,470 --> 00:22:20,650
wa
622
00:22:14,470 --> 00:22:20,650
u
623
00:22:14,470 --> 00:22:20,650
ro
624
00:22:14,470 --> 00:22:20,650
ja
625
00:22:16,850 --> 00:22:20,650
بأنَّ قلبي لنْ يتحمل الأمر بعد الآن
626
00:22:20,440 --> 00:22:20,650
b
627
00:22:20,440 --> 00:22:20,650
t
628
00:22:20,440 --> 00:22:20,650
h
629
00:22:20,440 --> 00:22:20,650
o
630
00:22:20,440 --> 00:22:20,650
g
631
00:22:20,440 --> 00:22:20,650
u
632
00:22:20,440 --> 00:22:20,650
k
633
00:22:20,440 --> 00:22:20,650
a
634
00:22:20,440 --> 00:22:20,650
j
635
00:22:20,440 --> 00:22:20,650
d
636
00:22:20,440 --> 00:22:20,650
s
637
00:22:20,440 --> 00:22:20,650
f
638
00:22:20,440 --> 00:22:20,650
i
639
00:22:20,440 --> 00:22:20,650
n
640
00:22:20,440 --> 00:22:20,650
e
641
00:22:20,650 --> 00:22:23,610
na
642
00:22:20,650 --> 00:22:23,610
de
643
00:22:20,650 --> 00:22:23,610
n
644
00:22:20,650 --> 00:22:23,610
ga
645
00:22:20,650 --> 00:22:23,610
shi
646
00:22:20,650 --> 00:22:23,610
ba
647
00:22:20,650 --> 00:22:23,610
to
648
00:22:20,650 --> 00:22:23,610
ko
649
00:22:20,650 --> 00:22:23,690
هاته الكلمات المُهمة لا تصلُك
650
00:22:20,650 --> 00:22:23,610
ji
651
00:22:20,650 --> 00:22:23,610
da
652
00:22:20,650 --> 00:22:23,610
i
653
00:22:20,650 --> 00:22:23,610
fu
654
00:22:23,400 --> 00:22:23,610
t
655
00:22:23,400 --> 00:22:23,610
o
656
00:22:23,400 --> 00:22:23,610
g
657
00:22:23,400 --> 00:22:23,610
w
658
00:22:23,400 --> 00:22:23,610
k
659
00:22:23,400 --> 00:22:23,610
l
660
00:22:23,400 --> 00:22:23,610
e
661
00:22:23,400 --> 00:22:23,610
a
662
00:22:23,400 --> 00:22:23,610
h
663
00:22:23,400 --> 00:22:23,610
s
664
00:22:23,400 --> 00:22:23,610
i
665
00:22:23,400 --> 00:22:23,610
u
666
00:22:23,400 --> 00:22:23,610
n
667
00:22:23,610 --> 00:22:26,570
ni
668
00:22:23,610 --> 00:22:26,570
u
669
00:22:23,610 --> 00:22:26,570
wa
670
00:22:23,610 --> 00:22:26,570
tsu
671
00:22:23,610 --> 00:22:26,570
lo
672
00:22:23,610 --> 00:22:26,570
a
673
00:22:23,610 --> 00:22:26,570
na
674
00:22:23,610 --> 00:22:26,570
g
675
00:22:23,610 --> 00:22:26,570
shu
676
00:22:23,610 --> 00:22:26,570
n
677
00:22:23,610 --> 00:22:26,570
i
678
00:22:23,610 --> 00:22:26,570
sa
679
00:22:23,610 --> 00:22:26,570
shi
680
00:22:23,610 --> 00:22:26,570
ki
681
00:22:23,610 --> 00:22:26,570
te
682
00:22:23,690 --> 00:22:26,570
لذلك، في الأخير علينا الاعتماد على التواصلات المُجتمعيّة
683
00:22:26,360 --> 00:22:26,570
r
684
00:22:26,360 --> 00:22:26,570
d
685
00:22:26,360 --> 00:22:26,570
i
686
00:22:26,360 --> 00:22:26,570
m
687
00:22:26,360 --> 00:22:26,570
a
688
00:22:26,360 --> 00:22:26,570
k
689
00:22:26,360 --> 00:22:26,570
g
690
00:22:26,360 --> 00:22:26,570
u
691
00:22:26,360 --> 00:22:26,570
s
692
00:22:26,570 --> 00:22:32,820
ka
693
00:22:26,570 --> 00:22:32,820
ra
694
00:22:26,570 --> 00:22:32,820
da
695
00:22:26,570 --> 00:22:32,820
su
696
00:22:26,570 --> 00:22:32,820
لذلك، تعالَ حالاً
697
00:22:26,570 --> 00:22:32,820
gu
698
00:22:26,570 --> 00:22:32,820
ma
699
00:22:26,570 --> 00:22:32,820
i
700
00:22:32,620 --> 00:22:32,820
i
701
00:22:32,620 --> 00:22:32,820
s
702
00:22:32,620 --> 00:22:32,820
e
703
00:22:32,620 --> 00:22:32,820
k
704
00:22:32,620 --> 00:22:32,820
y
705
00:22:32,620 --> 00:22:32,820
m
706
00:22:32,620 --> 00:22:32,820
c
707
00:22:32,620 --> 00:22:32,820
h
708
00:22:32,620 --> 00:22:32,820
n
709
00:22:32,620 --> 00:22:32,820
o
710
00:22:32,620 --> 00:22:32,820
t
711
00:22:32,620 --> 00:22:32,820
a
712
00:22:32,820 --> 00:22:38,710
te
713
00:22:32,820 --> 00:22:38,710
shi
714
00:22:32,820 --> 00:22:38,710
أُريدكَّ تكون أكثر وُضوحًا لي
715
00:22:32,820 --> 00:22:38,710
chi
716
00:22:32,820 --> 00:22:38,710
yo
717
00:22:32,820 --> 00:22:38,710
ni
718
00:22:32,820 --> 00:22:38,710
t
719
00:22:32,820 --> 00:22:38,710
ta
720
00:22:32,820 --> 00:22:38,710
ka
721
00:22:32,820 --> 00:22:38,710
to
722
00:22:32,820 --> 00:22:38,710
cha
723
00:22:32,820 --> 00:22:38,710
n
724
00:22:32,820 --> 00:22:38,710
mo
725
00:22:38,500 --> 00:22:38,710
m
726
00:22:38,500 --> 00:22:38,710
k
727
00:22:38,500 --> 00:22:38,710
i
728
00:22:38,500 --> 00:22:38,710
g
729
00:22:38,500 --> 00:22:38,710
a
730
00:22:38,710 --> 00:22:43,790
ki
731
00:22:38,710 --> 00:22:43,790
mi
732
00:22:38,710 --> 00:22:43,790
لكن
733
00:22:38,710 --> 00:22:43,790
ga
734
00:22:43,590 --> 00:22:43,790
r
735
00:22:43,590 --> 00:22:43,790
u
736
00:22:43,590 --> 00:22:43,790
n
737
00:22:43,590 --> 00:22:43,790
w
738
00:22:43,590 --> 00:22:43,790
j
739
00:22:43,590 --> 00:22:43,790
i
740
00:22:43,590 --> 00:22:43,790
a
741
00:22:43,790 --> 00:22:45,090
ji
742
00:22:43,790 --> 00:22:47,510
توقف عنْ مُضايقتي
743
00:22:43,790 --> 00:22:45,090
i
744
00:22:43,790 --> 00:22:45,090
ru
745
00:22:43,790 --> 00:22:45,090
wa
746
00:22:43,790 --> 00:22:45,090
na
747
00:22:44,880 --> 00:22:45,090
o
748
00:22:44,880 --> 00:22:45,090
t
749
00:22:44,880 --> 00:22:45,090
m
750
00:22:44,880 --> 00:22:45,090
s
751
00:22:44,880 --> 00:22:45,090
a
752
00:22:44,880 --> 00:22:45,090
y
753
00:22:44,880 --> 00:22:45,090
k
754
00:22:44,880 --> 00:22:45,090
G
755
00:22:44,880 --> 00:22:45,090
e
756
00:22:44,880 --> 00:22:45,090
v
757
00:22:44,880 --> 00:22:45,090
i
758
00:22:44,880 --> 00:22:45,090
!
759
00:22:45,090 --> 00:22:48,090
me!
760
00:22:45,090 --> 00:22:48,090
yo
761
00:22:45,090 --> 00:22:48,090
te
762
00:22:45,090 --> 00:22:48,090
أعطني إياها، أنا أُريد سماعها فقط
763
00:22:45,090 --> 00:22:48,090
se
764
00:22:45,090 --> 00:22:48,090
ki
765
00:22:45,090 --> 00:22:48,090
Give
766
00:22:45,090 --> 00:22:48,090
ka
767
00:22:47,880 --> 00:22:48,090
k
768
00:22:47,880 --> 00:22:48,090
n
769
00:22:47,880 --> 00:22:48,090
i
770
00:22:47,880 --> 00:22:48,090
y
771
00:22:47,880 --> 00:22:48,090
d
772
00:22:47,880 --> 00:22:48,090
e
773
00:22:47,880 --> 00:22:48,090
a
774
00:22:47,880 --> 00:22:48,090
o
775
00:22:47,880 --> 00:22:48,090
t
776
00:22:47,880 --> 00:22:48,090
c
777
00:22:47,880 --> 00:22:48,090
h
778
00:22:48,090 --> 00:22:50,840
de
779
00:22:48,090 --> 00:22:50,840
to
780
00:22:48,090 --> 00:22:50,840
no
781
00:22:48,090 --> 00:22:50,840
i
782
00:22:48,090 --> 00:22:50,840
حتى تلميح صغير فقط سيكون بخير
783
00:22:48,090 --> 00:22:50,840
yo
784
00:22:48,090 --> 00:22:50,840
ke
785
00:22:48,090 --> 00:22:50,840
cho
786
00:22:48,090 --> 00:22:50,840
t
787
00:22:48,090 --> 00:22:50,840
da
788
00:22:50,630 --> 00:22:50,840
w
789
00:22:50,630 --> 00:22:50,840
o
790
00:22:50,630 --> 00:22:50,840
d
791
00:22:50,630 --> 00:22:50,840
n
792
00:22:50,630 --> 00:22:50,840
m
793
00:22:50,630 --> 00:22:50,840
y
794
00:22:50,630 --> 00:22:50,840
a
795
00:22:50,630 --> 00:22:50,840
i
796
00:22:50,840 --> 00:22:53,640
wa
797
00:22:50,840 --> 00:22:53,640
da
798
00:22:50,840 --> 00:22:53,640
ya
799
00:22:50,840 --> 00:22:53,640
no
800
00:22:50,840 --> 00:22:53,800
أنا أكره أنْ تتركني في الظلام
801
00:22:50,840 --> 00:22:53,640
i
802
00:22:50,840 --> 00:22:53,640
ma
803
00:22:50,840 --> 00:22:53,640
a
804
00:22:50,840 --> 00:22:53,640
na
805
00:22:53,430 --> 00:22:53,640
r
806
00:22:53,430 --> 00:22:53,640
N
807
00:22:53,430 --> 00:22:53,640
o
808
00:22:53,430 --> 00:22:53,640
s
809
00:22:53,430 --> 00:22:53,640
e
810
00:22:53,430 --> 00:22:53,640
c
811
00:22:53,430 --> 00:22:53,640
t
812
00:22:53,430 --> 00:22:53,640
a
813
00:22:53,430 --> 00:22:53,640
n
814
00:22:53,430 --> 00:22:53,640
i
815
00:22:53,640 --> 00:22:56,600
No
816
00:22:53,640 --> 00:22:56,600
sa
817
00:22:53,640 --> 00:22:56,600
cret
818
00:22:53,640 --> 00:22:56,600
se
819
00:22:53,640 --> 00:22:56,600
i
820
00:22:53,640 --> 00:22:56,600
n
821
00:22:53,800 --> 00:22:55,890
بدون أسرار، موافق؟
822
00:22:55,680 --> 00:22:55,890
o
823
00:22:55,680 --> 00:22:55,890
D
824
00:22:55,680 --> 00:22:55,890
y
825
00:22:55,680 --> 00:22:55,890
u
826
00:22:55,680 --> 00:22:55,890
?
827
00:22:55,890 --> 00:22:57,270
Do
828
00:22:55,890 --> 00:22:57,270
أتريد؟ أتريد؟
829
00:22:55,890 --> 00:22:57,270
you?
830
00:22:57,060 --> 00:22:57,270
o
831
00:22:57,060 --> 00:22:57,270
r
832
00:22:57,060 --> 00:22:57,270
k
833
00:22:57,060 --> 00:22:57,270
d
834
00:22:57,060 --> 00:22:57,270
e
835
00:22:57,060 --> 00:22:57,270
s
836
00:22:57,060 --> 00:22:57,270
n
837
00:22:57,060 --> 00:22:57,270
t
838
00:22:57,060 --> 00:22:57,270
w
839
00:22:57,060 --> 00:22:57,270
a
840
00:22:57,270 --> 00:23:00,310
swer
841
00:22:57,270 --> 00:23:00,310
te
842
00:22:57,270 --> 00:23:00,310
do
843
00:22:57,270 --> 00:23:00,310
an
844
00:22:57,270 --> 00:23:00,310
to
845
00:22:57,270 --> 00:23:00,310
ke
846
00:22:57,270 --> 00:23:00,310
ne
847
00:22:57,390 --> 00:23:00,140
أعطني جوابك
848
00:23:00,100 --> 00:23:00,310
u
849
00:23:00,100 --> 00:23:00,310
k
850
00:23:00,100 --> 00:23:00,310
t
851
00:23:00,100 --> 00:23:00,310
e
852
00:23:00,100 --> 00:23:00,310
h
853
00:23:00,100 --> 00:23:00,310
o
854
00:23:00,100 --> 00:23:00,310
a
855
00:23:00,100 --> 00:23:00,310
i
856
00:23:00,100 --> 00:23:00,310
w
857
00:23:00,100 --> 00:23:00,310
s
858
00:23:00,100 --> 00:23:00,310
n
859
00:23:00,140 --> 00:23:02,850
فلستُ خائفةً من سماعِه
860
00:23:00,310 --> 00:23:02,850
ku
861
00:23:00,310 --> 00:23:02,850
n
862
00:23:00,310 --> 00:23:02,850
te
863
00:23:00,310 --> 00:23:02,850
wa
864
00:23:00,310 --> 00:23:02,850
na
865
00:23:00,310 --> 00:23:02,850
shi
866
00:23:00,310 --> 00:23:02,850
i
867
00:23:00,310 --> 00:23:02,850
ko
868
00:23:02,650 --> 00:23:02,850
a
869
00:23:02,650 --> 00:23:02,850
u
870
00:23:02,650 --> 00:23:02,850
r
871
00:23:02,650 --> 00:23:02,850
s
872
00:23:02,650 --> 00:23:02,850
k
873
00:23:02,650 --> 00:23:02,850
i
874
00:23:02,650 --> 00:23:02,850
w
875
00:23:02,650 --> 00:23:02,850
n
876
00:23:02,650 --> 00:23:02,850
d
877
00:23:02,650 --> 00:23:02,850
e
878
00:23:02,650 --> 00:23:02,850
o
879
00:23:02,650 --> 00:23:02,850
h
880
00:23:02,850 --> 00:23:07,320
wa
881
00:23:02,850 --> 00:23:07,320
ka
882
00:23:02,850 --> 00:23:07,320
sho
883
00:23:02,850 --> 00:23:07,320
de
884
00:23:02,850 --> 00:23:07,320
ru
885
00:23:02,850 --> 00:23:07,320
e
886
00:23:02,850 --> 00:23:07,320
ke
887
00:23:02,850 --> 00:23:07,320
ne
888
00:23:02,850 --> 00:23:07,320
i
889
00:23:02,850 --> 00:23:07,320
do
890
00:23:02,850 --> 00:23:07,360
ليسَ عليَّ أنْ توضيح ذلك لك، صحيح؟
891
00:23:02,850 --> 00:23:07,320
na
892
00:23:07,110 --> 00:23:07,320
e
893
00:23:07,110 --> 00:23:07,320
y
894
00:23:07,110 --> 00:23:07,320
o
895
00:23:07,110 --> 00:23:07,320
t
896
00:23:07,110 --> 00:23:07,320
w
897
00:23:07,110 --> 00:23:07,320
a
898
00:23:07,110 --> 00:23:07,320
k
899
00:23:07,320 --> 00:23:10,950
t
900
00:23:07,320 --> 00:23:10,950
te
901
00:23:07,320 --> 00:23:10,950
ka
902
00:23:07,320 --> 00:23:10,950
yo
903
00:23:07,320 --> 00:23:10,950
wa
904
00:23:07,360 --> 00:23:10,990
لاحظ الأمر رجاءً
905
00:23:09,110 --> 00:23:09,320
u
906
00:23:09,110 --> 00:23:09,320
m
907
00:23:09,110 --> 00:23:09,320
!
908
00:23:09,110 --> 00:23:09,320
i
909
00:23:09,110 --> 00:23:09,320
h
910
00:23:09,110 --> 00:23:09,320
v
911
00:23:09,110 --> 00:23:09,320
y
912
00:23:09,110 --> 00:23:09,320
a
913
00:23:09,110 --> 00:23:09,320
r
914
00:23:09,110 --> 00:23:09,320
t
915
00:23:09,110 --> 00:23:09,320
o
916
00:23:09,110 --> 00:23:09,320
G
917
00:23:09,110 --> 00:23:09,320
e
918
00:23:09,320 --> 00:23:10,950
heart!
919
00:23:09,320 --> 00:23:10,950
your
920
00:23:09,320 --> 00:23:12,160
أخبرني كيف، أخبرني كيف
921
00:23:09,320 --> 00:23:10,950
Give
922
00:23:09,320 --> 00:23:10,950
me
923
00:23:10,740 --> 00:23:10,950
a
924
00:23:10,740 --> 00:23:10,950
G
925
00:23:10,740 --> 00:23:10,950
v
926
00:23:10,740 --> 00:23:10,950
!
927
00:23:10,740 --> 00:23:10,950
t
928
00:23:10,740 --> 00:23:10,950
m
929
00:23:10,740 --> 00:23:10,950
h
930
00:23:10,740 --> 00:23:10,950
r
931
00:23:10,740 --> 00:23:10,950
e
932
00:23:10,740 --> 00:23:10,950
y
933
00:23:10,740 --> 00:23:10,950
o
934
00:23:10,740 --> 00:23:10,950
u
935
00:23:10,740 --> 00:23:10,950
i
936
00:23:10,950 --> 00:23:12,160
heart!
937
00:23:10,950 --> 00:23:12,160
your
938
00:23:10,950 --> 00:23:12,160
Give
939
00:23:10,950 --> 00:23:12,160
me
940
00:23:11,950 --> 00:23:12,160
a
941
00:23:11,950 --> 00:23:12,160
r
942
00:23:11,950 --> 00:23:12,160
t
943
00:23:11,950 --> 00:23:12,160
n
944
00:23:11,950 --> 00:23:12,160
o
945
00:23:11,950 --> 00:23:12,160
e
946
00:23:11,950 --> 00:23:12,160
u
947
00:23:11,950 --> 00:23:12,160
s
948
00:23:11,950 --> 00:23:12,160
w
949
00:23:11,950 --> 00:23:12,160
k
950
00:23:11,950 --> 00:23:12,160
b
951
00:23:12,160 --> 00:23:15,280
su
952
00:23:12,160 --> 00:23:15,280
te
953
00:23:12,160 --> 00:23:15,280
wo
954
00:23:12,160 --> 00:23:15,280
be
955
00:23:12,160 --> 00:23:15,280
wa
956
00:23:12,160 --> 00:23:15,280
سوف أتغير إنْ كان الأمر لأجلك
957
00:23:12,160 --> 00:23:15,280
ru
958
00:23:12,160 --> 00:23:15,280
no
959
00:23:12,160 --> 00:23:15,280
ka
960
00:23:12,160 --> 00:23:15,280
e
961
00:23:15,070 --> 00:23:15,280
m
962
00:23:15,070 --> 00:23:15,280
a
963
00:23:15,070 --> 00:23:15,280
i
964
00:23:15,070 --> 00:23:15,280
k
965
00:23:15,070 --> 00:23:15,280
w
966
00:23:15,280 --> 00:23:16,870
wa
967
00:23:15,280 --> 00:23:16,870
ki
968
00:23:15,280 --> 00:23:16,870
mi
969
00:23:15,280 --> 00:23:18,120
أعطني إياها، أعطني إياها
970
00:23:16,660 --> 00:23:16,870
w
971
00:23:16,660 --> 00:23:16,870
i
972
00:23:16,660 --> 00:23:16,870
m
973
00:23:16,660 --> 00:23:16,870
k
974
00:23:16,660 --> 00:23:16,870
a
975
00:23:16,870 --> 00:23:18,240
ki
976
00:23:16,870 --> 00:23:18,240
mi
977
00:23:16,870 --> 00:23:18,240
wa
978
00:23:18,040 --> 00:23:18,240
i
979
00:23:18,040 --> 00:23:18,240
m
980
00:23:18,040 --> 00:23:18,240
d
981
00:23:18,040 --> 00:23:18,240
s
982
00:23:18,040 --> 00:23:18,240
t
983
00:23:18,040 --> 00:23:18,240
u
984
00:23:18,040 --> 00:23:18,240
a
985
00:23:18,040 --> 00:23:18,240
k
986
00:23:18,040 --> 00:23:18,240
o
987
00:23:18,040 --> 00:23:18,240
r
988
00:23:18,040 --> 00:23:18,240
e
989
00:23:18,240 --> 00:23:23,880
mo
990
00:23:18,240 --> 00:23:23,880
de
991
00:23:18,240 --> 00:23:23,880
ka
992
00:23:18,240 --> 00:23:23,880
ra
993
00:23:18,240 --> 00:23:23,880
tsu
994
00:23:18,240 --> 00:23:23,880
ki
995
00:23:18,240 --> 00:23:23,880
da
996
00:23:18,240 --> 00:23:23,880
mi
997
00:23:18,240 --> 00:23:23,880
i
998
00:23:18,620 --> 00:23:24,290
سوفَ تبقى أنتَ هُوَ أنت دائمًا
999
00:23:26,420 --> 00:23:41,390
الحلقة القادمة
1000
00:23:27,210 --> 00:23:28,250
...أنا
1001
00:23:28,920 --> 00:23:30,380
هل أستَطيع أنْ أُصبح أقوى؟
1002
00:23:30,720 --> 00:23:33,340
.أنا من فريق فالي، وأُدعى آرثر
1003
00:23:33,470 --> 00:23:35,600
...شيروني، تلكَ الهيئة
1004
00:23:35,800 --> 00:23:38,010
!إنه بدون فائدة لكِ أنْ تَقتُلوا بعضكم بعضًا يا رياس
1005
00:23:36,390 --> 00:23:41,390
「!الحلــ05ـقة:」إنه آخر يوم من العطلة الصيفية
1006
00:23:38,220 --> 00:23:41,350
.بعد تمزيق الملابس، سوف آتي بحركة جديدة
60847