All language subtitles for Requiem.pour.une.tueuse.2011.BDRip.720p.FRENCH.AC3.DD.5.1_track4_fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,430 --> 00:00:31,390 "Cara sposa" "Messiah" 2 00:00:55,080 --> 00:00:56,750 Elle chante "Cara sposa". 3 00:01:27,370 --> 00:01:28,950 Piano 4 00:01:35,580 --> 00:01:37,500 Elle chante. 5 00:02:09,490 --> 00:02:12,910 - Ça va être super, ton concert. T'as fait des progrès. 6 00:02:13,870 --> 00:02:15,750 Faut pas t'inquiéter. 7 00:02:16,410 --> 00:02:17,750 Je m'inquiète pas. 8 00:02:20,960 --> 00:02:22,960 T'as fait du violon ? 9 00:02:23,670 --> 00:02:26,170 Non, mais j'aurais adoré. 10 00:02:29,090 --> 00:02:31,850 Après le concert, je voudrais arrêter. 11 00:02:33,180 --> 00:02:34,520 Arrêter ? 12 00:02:35,520 --> 00:02:37,810 Ça m'intéresse plus trop le violon. 13 00:02:40,980 --> 00:02:44,900 Je voudrais faire du judo, comme ma copine Fanny. 14 00:02:45,690 --> 00:02:46,860 Du judo ? 15 00:02:51,490 --> 00:02:53,200 Elle chante "Cara sposa". 16 00:03:06,260 --> 00:03:07,050 Pas mal. 17 00:03:08,090 --> 00:03:10,550 Tu l'as travaillé ? - Des heures. 18 00:03:10,800 --> 00:03:13,470 C'est bien, surtout que tu viens seulement.. 19 00:03:13,720 --> 00:03:15,020 ...une fois par mois. 20 00:03:15,270 --> 00:03:17,180 C'est déjà beaucoup. 21 00:03:17,430 --> 00:03:18,690 Giorgio... 22 00:03:18,940 --> 00:03:20,940 c'est une énigme... 23 00:03:21,190 --> 00:03:25,820 ...l'une de mes anciennes élèves, la plus douée à l'époque... 24 00:03:26,070 --> 00:03:29,360 ...l'une des rares qui auraient pu faire carrière... 25 00:03:29,610 --> 00:03:32,030 ...mais la seule qui n'en avait pas envie. 26 00:03:35,450 --> 00:03:37,700 On va enfin pouvoir s'y mettre. 27 00:03:40,040 --> 00:03:42,130 La messe est dans trois jours. 28 00:03:42,830 --> 00:03:44,170 On n'a pas beaucoup.. 29 00:03:44,420 --> 00:03:45,420 ...de temps. 30 00:03:45,670 --> 00:03:46,840 C'est son sang ? 31 00:03:47,090 --> 00:03:48,300 Ouais. 32 00:03:48,550 --> 00:03:50,430 C'est tout ce qu'on a. 33 00:03:51,220 --> 00:03:52,640 Les Yougos ont essayé... 34 00:03:52,890 --> 00:03:54,800 ...de se le faire, sans succès. 35 00:03:55,060 --> 00:03:57,270 J'ai racheté cette merde une fortune. 36 00:03:57,520 --> 00:03:58,810 Tu l'as analysée ? 37 00:03:59,060 --> 00:04:00,060 Deux fois. 38 00:04:00,310 --> 00:04:03,770 Pour apprendre qu'il est allergique aux poils de chats. 39 00:04:04,810 --> 00:04:05,860 Autant dire... 40 00:04:06,110 --> 00:04:09,440 ...qu'on sait rien sur lui, sinon qu'il sera jeudi soir.. 41 00:04:11,150 --> 00:04:12,700 ...dans le carré VIP. 42 00:04:15,950 --> 00:04:17,040 Je sais pas.. 43 00:04:17,290 --> 00:04:18,450 ...comment tu peux... 44 00:04:18,700 --> 00:04:20,000 ...faire ça. 45 00:04:20,250 --> 00:04:22,620 Secret familial de longévité. 46 00:04:22,870 --> 00:04:25,540 "Un citron par jour, tu vivras toujours." 47 00:04:25,790 --> 00:04:28,460 C'est de mon arrière-grand-père. 48 00:04:28,710 --> 00:04:30,550 Musique inquiétante 49 00:05:21,270 --> 00:05:23,480 Notre Seigneur, dans son immense... 50 00:05:23,730 --> 00:05:27,610 ...miséricorde, nous a offert un don sacré : le libre arbitre. 51 00:05:27,860 --> 00:05:30,610 Chaque être humain, qu'il soit prince... 52 00:05:30,860 --> 00:05:33,570 ...ou mendiant, a le pouvoir d'en user.. 53 00:05:33,820 --> 00:05:37,030 ...à sa guise, pour comprendre et non pour juger... 54 00:05:37,280 --> 00:05:41,040 ...pour aimer et non pour condamner. 55 00:05:41,290 --> 00:05:43,290 *Tel est le message du sauveur. 56 00:05:45,920 --> 00:05:49,210 Notre nom tombera dans l'oubli avec le temps. 57 00:05:49,460 --> 00:05:50,340 Eternuement. 58 00:05:50,590 --> 00:05:51,760 - C'est bon. On l'a. 59 00:05:52,010 --> 00:05:53,130 Troisième banc. 60 00:05:53,380 --> 00:05:57,550 *Quatrième place à gauche. Il éternue. 61 00:05:57,800 --> 00:06:01,470 S"ils suivent le protocole, notre gars sera le treizième.. 62 00:06:01,720 --> 00:06:04,230 *...à gober l'hostie. 63 00:06:04,480 --> 00:06:07,520 Notre vie est le passage d'une ombre... 64 00:06:07,770 --> 00:06:10,020 ...sa fin et son retour..; 65 00:06:10,270 --> 00:06:13,190 *..;car le sceau est apposé..; 66 00:06:13,440 --> 00:06:15,450 ...et nul n'en revient. 67 00:06:15,700 --> 00:06:17,610 Musique inquiétante 68 00:06:33,420 --> 00:06:34,880 Il faut pas qu'ils..; 69 00:06:35,130 --> 00:06:36,630 ..;changent leur bordel. 70 00:06:36,880 --> 00:06:38,340 C'est pas le genre. 71 00:06:40,350 --> 00:06:41,890 T'as mis quoi dedans ? 72 00:06:42,140 --> 00:06:45,230 - Un truc lent, sans espoir. Le cœur pète.. 73 00:06:45,480 --> 00:06:48,350 *...en douceur, six heures après la prise. 74 00:06:48,560 --> 00:06:50,360 *Ne te suce pas les doigts ! 75 00:06:52,940 --> 00:06:53,820 Magne-toi. 76 00:06:54,070 --> 00:06:54,860 Reçu. 77 00:06:55,110 --> 00:06:56,700 Musique inquiétante 78 00:07:33,900 --> 00:07:36,030 Le corps du Christ. 79 00:07:43,410 --> 00:07:45,040 *Il en manque un, bordel ! 80 00:07:45,290 --> 00:07:47,620 Il en manque un, dans la file. 81 00:07:47,870 --> 00:07:48,500 Le mec.. 82 00:07:48,750 --> 00:07:49,620 * ...qui dort. 83 00:07:49,870 --> 00:07:51,710 Musique inquiétante 84 00:08:07,560 --> 00:08:08,600 - Merci. 85 00:08:18,280 --> 00:08:20,110 Le corps du Christ. 86 00:08:26,450 --> 00:08:28,040 Le corps du Christ. 87 00:08:29,000 --> 00:08:30,500 Amen. 88 00:08:30,750 --> 00:08:32,170 Musique inquiétante 89 00:09:05,990 --> 00:09:08,080 (Anglais) Notre plateforme la plus proche.. 90 00:09:08,240 --> 00:09:10,410 ...se situe à 350 miles des côtes. 91 00:09:10,660 --> 00:09:14,710 Les coûts d'acheminement du pétrole jusqu'à notre raffinerie.. 92 00:09:15,210 --> 00:09:18,550 ...s'élèvent à 1 7 millions de livres par an. 93 00:09:19,170 --> 00:09:22,760 La construction d'un pipeline reliant la plateforme à la raffinerie.. 94 00:09:22,920 --> 00:09:24,970 ...permettrait de diviser par 5... 95 00:09:25,140 --> 00:09:28,930 ...les dépenses liées au transport. 96 00:09:29,760 --> 00:09:31,140 Les contraintes géologiques... 97 00:09:31,310 --> 00:09:33,770 ...nous ont imposé un tracé pour le pipeline. 98 00:09:33,940 --> 00:09:38,400 Toute déviation de cette ligne serait un frein à l'opération.. 99 00:09:38,570 --> 00:09:40,280 ...et la rendrait non rentable. 100 00:09:40,440 --> 00:09:42,990 Le seul obstacle actuel est d'ordre juridique. 101 00:09:44,820 --> 00:09:47,700 Le procès perdu contre Mr Child.. 102 00:09:48,030 --> 00:09:50,330 ...nous interdit d'acquérir... 103 00:09:50,490 --> 00:09:52,410 ...la dernière parcelle de terrain. 104 00:09:52,580 --> 00:09:57,130 Sans ça, nous ne pouvons continuer et ce jusqu'à nouvel ordre. 105 00:09:59,290 --> 00:10:00,420 C'est bien. 106 00:10:00,590 --> 00:10:01,380 Merci. 107 00:10:01,760 --> 00:10:02,880 Ce sera tout. 108 00:10:13,020 --> 00:10:16,480 Et tout cela à cause de quelques barils de whisky. 109 00:10:20,270 --> 00:10:21,860 Ce pipeline... 110 00:10:22,030 --> 00:10:26,070 ...est une formidable opportunité pour nos actionnaires, révérend. 111 00:10:28,820 --> 00:10:31,620 British Oil ne peut se permettre de la laisser passer. 112 00:10:35,410 --> 00:10:37,710 Surtout en ce moment. 113 00:10:40,420 --> 00:10:42,960 Il nous faut ce terrain. 114 00:10:44,590 --> 00:10:46,050 A n'importe quel prix. 115 00:10:47,130 --> 00:10:48,300 Mais comment ? 116 00:10:48,890 --> 00:10:51,430 Tous les recours officiels ont échoué. 117 00:10:51,600 --> 00:10:55,020 Et vous venez de perdre votre procès contre Child. 118 00:10:58,770 --> 00:11:00,980 Vous avez "carte blanche", révérend. 119 00:11:01,150 --> 00:11:03,020 Quel qu'en soit le coût. 120 00:11:03,190 --> 00:11:04,820 A condition que.. 121 00:11:05,190 --> 00:11:07,780 ...la mort d'Alexander Child... 122 00:11:07,950 --> 00:11:09,450 ...passe pour accidentelle. 123 00:11:14,120 --> 00:11:15,620 Vous avez toujours... 124 00:11:15,870 --> 00:11:18,960 ...livré un travail impeccable, je vous l'accorde. 125 00:11:19,210 --> 00:11:22,210 Votre réputation reste sans tache... 126 00:11:22,460 --> 00:11:24,710 ...la meilleure du marché. 127 00:11:24,960 --> 00:11:28,800 Mais si je peux me permettre, vos tarifs deviennent aberrants. 128 00:11:31,510 --> 00:11:33,600 Vos employeurs ont les moyens. 129 00:11:33,850 --> 00:11:37,100 Lucrèce est la meilleure pour ce job, vous le savez. 130 00:11:40,730 --> 00:11:43,320 J'obtiendrai la somme que vous demandez. 131 00:11:44,610 --> 00:11:47,690 Mais à ce prix-là, je vous conseille un sans faute. 132 00:11:50,160 --> 00:11:51,450 Guitares 133 00:12:35,330 --> 00:12:37,990 Seymour, ça fait un bail. 134 00:12:40,250 --> 00:12:42,870 Elle allait pas te laisser tranquille. 135 00:12:53,510 --> 00:12:55,800 Je suis déçu, Rico. 136 00:12:56,350 --> 00:12:57,760 Il y a 1 0 piges... 137 00:12:58,010 --> 00:12:59,770 ...t'aurais tenté un truc. 138 00:13:00,020 --> 00:13:02,480 - Il y a 1 0 piges, tu serais venu seul. 139 00:13:11,900 --> 00:13:14,280 - Je vous trouve une petite mine, Rico. 140 00:13:15,320 --> 00:13:17,490 C'est pas vos deux années de cavale ? 141 00:13:17,740 --> 00:13:20,870 Pour un ancien du service, ça a dû être de la rigolade. 142 00:13:21,830 --> 00:13:23,500 - La nuit a été courte... 143 00:13:23,750 --> 00:13:25,290 ...colonel, c'est tout. 144 00:13:26,250 --> 00:13:27,380 - Je sais. 145 00:13:31,260 --> 00:13:35,590 Dix ans de terrain, états de service irréprochables... 146 00:13:35,840 --> 00:13:38,350 ...le meilleur CV de tout l'effectif. 147 00:13:39,720 --> 00:13:41,640 Pourquoi avoir pété les plombs ? 148 00:13:41,890 --> 00:13:43,440 - J'ai pas pété les plombs. 149 00:13:45,150 --> 00:13:48,360 - Refus de subordination, incitation... 150 00:13:48,610 --> 00:13:52,530 ...à la désobéissance, violence sur un supérieur et délit de fuite. 151 00:13:53,900 --> 00:13:57,530 Ça fait beaucoup pour un agent d'élite aux nerfs d'acier. 152 00:13:58,280 --> 00:13:59,830 - Ce qui s'est passé... 153 00:14:00,080 --> 00:14:01,700 ...avec Seymour nous regarde. 154 00:14:04,040 --> 00:14:06,880 Nous n'avons pas la même façon de travailler. 155 00:14:09,840 --> 00:14:11,760 Pourquoi je suis là, colonel ? 156 00:14:12,010 --> 00:14:14,550 Vous auriez pu me tomber dessus avant ? 157 00:14:14,800 --> 00:14:17,680 Je me suis pas planqué. Pourquoi maintenant ? 158 00:14:17,930 --> 00:14:21,140 - Je vous réintègre, Rico. 159 00:14:21,390 --> 00:14:23,230 J'efface votre ardoise. 160 00:14:23,480 --> 00:14:24,770 On repart à zéro. 161 00:14:25,020 --> 00:14:27,690 Mais cette fois, pas de dérapage. 162 00:14:27,940 --> 00:14:29,980 - Tu te fous de moi ? Je rêve ! 163 00:14:30,980 --> 00:14:32,110 - Non. 164 00:14:32,780 --> 00:14:33,990 J'arrête. 165 00:14:34,900 --> 00:14:35,650 C'est fini. 166 00:14:35,900 --> 00:14:37,990 Ma fille va avoir huit ans. 167 00:14:38,240 --> 00:14:41,200 Je veux pouvoir lui dire ce que je fais. 168 00:14:41,450 --> 00:14:44,000 J'en ai marre de mentir à ma mère. 169 00:14:44,250 --> 00:14:47,830 J'en ai marre de mentir à tout le monde. J'y arrive plus. 170 00:14:48,080 --> 00:14:49,540 - Lucrèce... 171 00:14:50,590 --> 00:14:52,630 J'ai besoin de ce contrat. 172 00:14:52,880 --> 00:14:54,380 C'est du sur mesure. 173 00:14:54,630 --> 00:14:57,300 Tu termineras en beauté avec des ronds. 174 00:14:58,050 --> 00:15:01,720 Je te demande juste de décaler ta retraite de deux semaines. 175 00:15:01,970 --> 00:15:03,890 T'empocheras un beau paquet. 176 00:15:04,140 --> 00:15:06,100 Deux semaines, c'est rien. 177 00:15:06,350 --> 00:15:08,690 Fais-moi une dernière fleur, merde. 178 00:15:12,730 --> 00:15:14,110 - Promets une chose. 179 00:15:14,360 --> 00:15:16,490 - Je t'écoute. 180 00:15:16,740 --> 00:15:18,360 - Je veux tout savoir. 181 00:15:18,610 --> 00:15:20,410 - Savoir quoi ? 182 00:15:20,660 --> 00:15:21,990 - Ce que ma mère.. 183 00:15:22,240 --> 00:15:24,290 ...m'a jamais raconté. 184 00:15:28,830 --> 00:15:30,000 - D"accord. 185 00:15:30,420 --> 00:15:31,750 Mais pas avant... 186 00:15:32,000 --> 00:15:33,750 ...la fin de ce contrat. 187 00:15:34,000 --> 00:15:36,170 - Les RG le cherchent depuis 3 ans. 188 00:15:36,420 --> 00:15:39,930 C'est tout ce qu'on a sur lui : mode opératoire parfait... 189 00:15:40,180 --> 00:15:44,180 ...un vrai fantôme, le tueur à gage le plus cher du marché. 190 00:15:44,430 --> 00:15:47,560 Il est capable d'atteindre n'importe quel notable... 191 00:15:47,810 --> 00:15:50,100 ...en Europe. Anciens ministres... 192 00:15:50,350 --> 00:15:52,980 ...industriels, officiers, rien ne lui manque. 193 00:15:53,230 --> 00:15:54,940 On doit s'en débarrasser. 194 00:15:55,190 --> 00:15:56,480 - Je le trouve où ? 195 00:15:57,570 --> 00:15:59,740 - Le révérend Van Kummant. 196 00:15:59,990 --> 00:16:02,660 Le plus grand salopard en col blanc. 197 00:16:02,910 --> 00:16:06,080 C'est l'intermédiaire des contrats d'assassinats... 198 00:16:06,330 --> 00:16:07,700 ...en Europe. 199 00:16:07,950 --> 00:16:11,580 C'est une sorte d'agent pour tueurs à gages. 200 00:16:11,830 --> 00:16:12,790 - Alexander... 201 00:16:13,040 --> 00:16:14,460 ...Child. 202 00:16:15,340 --> 00:16:16,880 C'est ta cible. 203 00:16:17,130 --> 00:16:18,420 Il est écossais. 204 00:16:18,670 --> 00:16:19,340 Il chantera... 205 00:16:19,590 --> 00:16:21,180 ...avec toi. 206 00:16:21,430 --> 00:16:25,180 Anna Krups, comme les cafetières, c'est ta couverture. 207 00:16:25,430 --> 00:16:27,810 Tu es française de mère allemande. 208 00:16:28,060 --> 00:16:30,640 Tout est là-dedans. 209 00:16:30,890 --> 00:16:33,860 La plus grosse agence d'Autriche t'a eu le rôle. 210 00:16:34,110 --> 00:16:36,520 Ils t'ont vendue comme une jeune... 211 00:16:36,780 --> 00:16:38,400 ...contralto prometteuse. 212 00:16:40,200 --> 00:16:41,700 - Ça fait si longtemps. 213 00:16:41,950 --> 00:16:46,200 - Tu y arriveras. Je te demande pas de piloter un hélico. 214 00:16:46,450 --> 00:16:50,000 Chanter, c'était ton premier job, après tout. 215 00:16:50,790 --> 00:16:53,790 Si jamais tu te sens pas au niveau, dis que... 216 00:16:54,040 --> 00:16:56,420 ...tu te réserves pour la représentation. 217 00:16:56,670 --> 00:16:59,420 Si tu butes Child avant la première... 218 00:17:00,220 --> 00:17:02,220 ...t'auras pas à ouvrir la bouche. 219 00:17:02,470 --> 00:17:04,140 - C'est Alexander Child... 220 00:17:04,390 --> 00:17:08,890 ...37 ans, Ecossais, chanteur d'opéra. 221 00:17:09,140 --> 00:17:12,730 Van Kummant a reçu une enveloppe colossale pour le tuer. 222 00:17:12,980 --> 00:17:16,270 Tout laisse à penser que notre tueur est dans le coup. 223 00:17:16,520 --> 00:17:18,070 Une occasion inespérée.. 224 00:17:18,320 --> 00:17:21,070 ...de nous en débarrasser. 225 00:17:21,320 --> 00:17:24,950 Le contrat précise qu'Alexander Child doit être éliminé... 226 00:17:25,200 --> 00:17:28,330 ...lors de la production du "Messie" de Haendel... 227 00:17:28,580 --> 00:17:31,250 ...qui sera donnée dans deux semaines à Ermeux. 228 00:17:32,410 --> 00:17:34,420 Vous y allez demain matin. 229 00:17:36,500 --> 00:17:39,000 Trouvez celui qui veut la peau de Child. 230 00:17:40,710 --> 00:17:42,840 Je ne veux aucune trace. 231 00:17:52,310 --> 00:17:54,020 - Monsieur de Ferrières ? 232 00:17:55,310 --> 00:17:58,400 - Lui-même. A qui ai-je l'honneur ? 233 00:17:58,650 --> 00:18:02,900 - Rien qu'un simple amateur de musique, spectateur assidu... 234 00:18:03,150 --> 00:18:04,860 ...de votre festival. 235 00:18:05,110 --> 00:18:06,870 - Vous êtes un homme de goût. 236 00:18:07,120 --> 00:18:09,330 - J'essaie, M. de Ferrières. 237 00:18:09,580 --> 00:18:11,120 J'essaie. 238 00:18:21,550 --> 00:18:24,420 Vous commencez demain à Ermeux... 239 00:18:24,670 --> 00:18:26,680 ...les répétitions du "Messie"... 240 00:18:26,930 --> 00:18:29,600 ...de Haendel ? - C'est exact. 241 00:18:29,850 --> 00:18:33,100 - La jeune contralto qui chantera pour vous là-bas... 242 00:18:33,350 --> 00:18:35,770 ...est une personne qui m'est chère. 243 00:18:36,020 --> 00:18:39,270 J'aimerais que vous me teniez informé du moindre... 244 00:18:39,520 --> 00:18:41,360 ...de ses faits et gestes. 245 00:18:41,610 --> 00:18:44,860 Elle doit s'acquitter pour moi d'une tâche délicate. 246 00:18:45,110 --> 00:18:48,870 J'ai besoin de savoir que tout se déroule comme prévu. 247 00:18:49,120 --> 00:18:51,830 Avouez que vous serez idéalement placé. 248 00:18:53,040 --> 00:18:54,960 - Vous vous moquez de moi ? 249 00:18:55,210 --> 00:18:56,500 - Non. 250 00:18:56,750 --> 00:18:58,290 Malheureusement, mon fils. 251 00:19:00,250 --> 00:19:01,840 - C'est hors de question. 252 00:19:03,760 --> 00:19:06,630 - Je comprends votre amertume, M. de Ferrières. 253 00:19:06,880 --> 00:19:10,260 Les catastrophes boursières ne vous ont pas épargné. 254 00:19:10,510 --> 00:19:14,430 D"après vos banques, vos pertes avoisinent le million d'euros. 255 00:19:17,060 --> 00:19:18,350 C'est la faillite. 256 00:19:20,150 --> 00:19:22,110 Pensez au festival. 257 00:19:22,360 --> 00:19:24,030 A votre château. 258 00:19:25,740 --> 00:19:27,360 A vos parents... 259 00:19:27,610 --> 00:19:29,870 ...actuellement en vacances en Sicile. 260 00:19:33,450 --> 00:19:35,750 Rendez-nous ce petit service.. 261 00:19:36,000 --> 00:19:38,500 ...et tout pourra continuer comme avant. 262 00:19:38,750 --> 00:19:40,080 Musique intrigante 263 00:20:23,380 --> 00:20:25,420 Il chante. 264 00:20:25,670 --> 00:20:27,210 - Peintures d'époque. 265 00:20:27,460 --> 00:20:31,550 Parquet 1 8e. Vous êtes ici dans la galerie des princes, Anna. 266 00:20:31,800 --> 00:20:34,430 Princes de quoi, on n'a jamais su. 267 00:20:35,680 --> 00:20:38,020 La chambre de Vittorio, notre ténor. 268 00:20:38,270 --> 00:20:42,100 Aucune des portes ne ferme à clé. Les serrures sont d'époque. 269 00:20:42,350 --> 00:20:45,940 Ne vous inquiétez pas. Il n'y a jamais eu aucun vol. 270 00:20:46,190 --> 00:20:48,150 Nous sommes en Suisse. 271 00:20:48,400 --> 00:20:50,360 Il chante. 272 00:20:50,610 --> 00:20:52,700 La chambre d'Alexander... 273 00:20:52,950 --> 00:20:55,580 ...la basse, une voix superbe. 274 00:20:55,830 --> 00:20:59,120 Celle de Olga qui chante actuellement à Berlin.. 275 00:20:59,370 --> 00:21:02,620 ...et qui ne nous rejoindra qu'à la fin des répétitions. 276 00:21:02,870 --> 00:21:05,420 Et enfin, votre chambre. 277 00:21:05,670 --> 00:21:06,750 - Merci. 278 00:21:07,000 --> 00:21:08,460 Musique intrigante 279 00:21:27,110 --> 00:21:28,150 - Le 1 er niveau... 280 00:21:28,400 --> 00:21:31,530 ...est enterré sous le château. 281 00:21:31,780 --> 00:21:33,990 L'acoustique est parfaite. 282 00:21:34,240 --> 00:21:38,540 Les musiciens arrivent cet après-midi. Répétition à 1 5 h. 283 00:21:38,790 --> 00:21:42,370 Vous êtes ici chez vous, Anna. - Merci. 284 00:21:42,620 --> 00:21:45,750 - Soyez à l'heure. Le chef d'orchestre est français... 285 00:21:46,000 --> 00:21:47,880 ...et odieux. C'est peut-être lié. 286 00:21:48,130 --> 00:21:49,250 Je vous en prie. 287 00:21:57,600 --> 00:21:59,890 "Why do the nations' "Messiah" 288 00:22:41,140 --> 00:22:42,430 Orchestre 289 00:22:52,320 --> 00:22:54,690 - Mon arrière-arrière-grand-père... 290 00:22:54,950 --> 00:22:56,400 ...Bartolomeo Biamonte... 291 00:22:56,660 --> 00:23:00,530 ...a chanté pour Giuseppe Verdi, à Rome, il y a 1 50 ans. 292 00:23:00,780 --> 00:23:03,540 Son fils était ténor. Son petit-fils aussi. 293 00:23:03,790 --> 00:23:06,960 Mon père était ténor et moi je suis ténor. 294 00:23:07,210 --> 00:23:08,710 C'est dans le sang. 295 00:23:10,420 --> 00:23:13,050 Chez les Biamonte, on chante.. 296 00:23:13,300 --> 00:23:15,220 ...depuis cinq générations. 297 00:23:15,470 --> 00:23:16,680 C'est comme ça. 298 00:23:16,930 --> 00:23:20,260 C'est plus fort que nous. Mon fils Guido... 299 00:23:20,510 --> 00:23:21,930 ...non. 300 00:23:22,560 --> 00:23:24,350 Il préfère le football. 301 00:23:26,100 --> 00:23:27,350 Il aime pas. 302 00:23:32,110 --> 00:23:35,740 - Alors, M. le chef d'orchestre, votre avis sur ce nouveau cru. 303 00:23:35,990 --> 00:23:38,990 - Pas terrible. - Je vous trouve dur. 304 00:23:39,240 --> 00:23:41,160 Les chanteurs sont excellents. 305 00:23:41,410 --> 00:23:45,200 - La basse peut-être, le ténor, oui, s'il arrête de beugler. 306 00:23:45,450 --> 00:23:49,710 La contralto, on jugera quand on l'entendra. Elle a pas chanté. 307 00:23:49,960 --> 00:23:52,920 - Pourquoi ? - Congestionnée, avec l'altitude. 308 00:23:53,170 --> 00:23:55,880 Il va falloir que son corps s'habitue. 309 00:23:56,130 --> 00:23:58,590 - Elle doit être prête pour la première. 310 00:23:58,840 --> 00:24:00,470 - La première, oui. 311 00:24:03,350 --> 00:24:05,020 - Bravo pour tout à l'heure. 312 00:24:05,270 --> 00:24:05,970 - Merci. 313 00:24:06,220 --> 00:24:08,850 - Impressionnant pour une 1 re répétition. 314 00:24:09,100 --> 00:24:11,190 - C'est sans mérite. J'ai chanté "Messie"... 315 00:24:11,350 --> 00:24:14,070 ...tant de fois. - C'était bien quand même. 316 00:24:18,780 --> 00:24:19,990 - Ça va, la voix ? 317 00:24:20,240 --> 00:24:22,990 - J'espère. C'est l'histoire de quelques jours. 318 00:24:23,240 --> 00:24:26,080 Je serai prête pour la première. 319 00:24:27,450 --> 00:24:28,790 - A la première. 320 00:24:29,830 --> 00:24:31,290 - A la première. 321 00:24:32,130 --> 00:24:33,590 Bavardages 322 00:25:03,030 --> 00:25:04,370 - Champagne ? 323 00:25:04,620 --> 00:25:06,030 - Champagne. 324 00:25:06,700 --> 00:25:11,040 - C'est du mousseux d'Autriche. Normalement, faut pas le boire. 325 00:25:11,290 --> 00:25:13,540 Mais il y a que ça. - Merci. 326 00:25:17,130 --> 00:25:18,630 Le guitariste ? 327 00:25:18,880 --> 00:25:20,010 - C'est ça. 328 00:25:31,940 --> 00:25:33,400 - C'est la source. 329 00:25:38,650 --> 00:25:40,240 Les champs d'orge... 330 00:25:40,490 --> 00:25:42,530 ...qu'il faudra replanter. 331 00:25:43,990 --> 00:25:45,370 Les alambics... 332 00:25:48,990 --> 00:25:50,580 La distillerie. 333 00:25:53,460 --> 00:25:55,170 - Tout est à toi ? 334 00:25:55,420 --> 00:25:56,750 - J'ai tout racheté. 335 00:25:57,000 --> 00:26:01,380 Ils allaient le raser. - Il y en a pour une fortune ? 336 00:26:01,630 --> 00:26:05,220 - Quinze années de carrière, un héritage et des banques. 337 00:26:05,470 --> 00:26:07,140 J'ai mis tout ce que j'avais. 338 00:26:07,390 --> 00:26:10,930 - Faut en vouloir pour aller se cailler dans les Highlands. 339 00:26:11,180 --> 00:26:12,810 Il rit. 340 00:26:15,440 --> 00:26:18,730 - Mon père a travaillé 37 ans dans cette distillerie. 341 00:26:19,400 --> 00:26:22,030 Il a perdu son job, quand elle a fermé. 342 00:26:46,050 --> 00:26:48,090 Musique inquiétante 343 00:28:54,100 --> 00:28:54,930 - Hé ! 344 00:29:24,460 --> 00:29:25,960 - Qu"est-ce que tu fais ? 345 00:29:29,710 --> 00:29:32,010 - Je me suis trompée de porte. 346 00:29:32,260 --> 00:29:35,350 Je suis cuite. Il est tard. Je me suis plantée. 347 00:29:35,890 --> 00:29:40,310 C'était pas fermé. Je suis entrée. Je t'ai regardé dormir. J'avoue. 348 00:29:40,560 --> 00:29:42,940 Mais c'est tout. J'allais sortir. 349 00:29:43,310 --> 00:29:46,690 - Comment t'as eu le rôle ? - Pourquoi ? Tu me fais mal. 350 00:29:46,940 --> 00:29:49,150 - Comment t'as eu le rôle ? 351 00:29:51,650 --> 00:29:54,490 - C'est Hartmann qui m'a eu le rôle. 352 00:29:54,740 --> 00:29:56,620 C'est mon agence à Vienne. 353 00:29:56,870 --> 00:29:59,120 - Qui chez Hartmann ? - Tu me fais mal. 354 00:29:59,370 --> 00:30:03,250 - Qui, chez Hartmann ? - Spielmeyer s'occupe de moi. 355 00:30:05,080 --> 00:30:08,840 - Pourquoi tu chantes pas ? Le coup de l'altitude... 356 00:30:09,090 --> 00:30:11,090 ..j'y crois pas une seconde. 357 00:30:12,800 --> 00:30:14,930 - On m'opère dans un mois.. 358 00:30:16,600 --> 00:30:18,100 ...des nodules... 359 00:30:18,350 --> 00:30:20,310 ...aux deux cordes vocales. 360 00:30:22,520 --> 00:30:25,060 Il y a peu de chances pour que je rechante. 361 00:30:26,650 --> 00:30:29,610 Je pensais y arriver une dernière fois, mais non. 362 00:30:31,070 --> 00:30:31,820 Voilà. 363 00:30:35,110 --> 00:30:37,030 - Vous me foutez dans la merde. 364 00:30:37,280 --> 00:30:39,700 - La seule chose qu'on vous demande... 365 00:30:39,950 --> 00:30:42,000 * ...c'est de la surveiller. 366 00:30:42,250 --> 00:30:44,830 - C'est de la folie et si elle me repère ? 367 00:30:45,080 --> 00:30:49,420 * - Elle ne doit pas vous repérer. C'est important pour votre sécurité. 368 00:30:55,880 --> 00:30:57,930 - Je crois que je peux t'aider. 369 00:31:01,970 --> 00:31:05,190 Il y a un moyen de passer par-dessus avec des nodules. 370 00:31:05,440 --> 00:31:09,610 Faut faire résonner les sons plus haut. Après, tu pourras chanter.. 371 00:31:09,860 --> 00:31:11,980 ...même avec un rhume. 372 00:31:12,230 --> 00:31:15,030 Ça t'aidera à tenir jusqu'à la fin, ici. 373 00:31:16,740 --> 00:31:18,780 Ça vaut le coup d'essayer ? 374 00:31:21,990 --> 00:31:25,540 "Surely he hath borne our griefs' "Messiah" 375 00:31:32,750 --> 00:31:34,920 - C'est des sangliers. 376 00:31:38,470 --> 00:31:40,970 Il y a un vieux fusil à l'atelier. 377 00:31:41,220 --> 00:31:45,430 Tu me débarrasses de ces bêtes. 378 00:32:04,080 --> 00:32:05,540 Musique intrigante 379 00:34:06,990 --> 00:34:08,910 Coup de feu 380 00:35:16,560 --> 00:35:18,940 - Non, j'arrête. Je rentre. 381 00:35:19,190 --> 00:35:22,650 Trouvez un autre guitariste. Démerdez-vous. Je rentre. 382 00:35:23,110 --> 00:35:25,150 *C'est plus pour moi tout ça. 383 00:35:25,400 --> 00:35:29,990 - Rico, personne ne rentre tant que le job n'est pas fait. 384 00:35:30,240 --> 00:35:31,370 C'est clair ? 385 00:35:32,240 --> 00:35:35,500 - Moi, j'avais tiré un trait sur tout ça. 386 00:35:35,750 --> 00:35:37,960 Vous m'avez remis en selle. 387 00:35:38,210 --> 00:35:41,500 *Maintenant, je me tire avec ou sans votre consentement. 388 00:35:41,750 --> 00:35:45,720 - Sans mon consentement, c'est 5 piges pour votre œuvre. 389 00:35:45,970 --> 00:35:47,720 Et cette fois, sans cavale. 390 00:35:51,680 --> 00:35:53,220 "Hallelujah" "Messiah" 391 00:36:02,070 --> 00:36:03,860 - Vous avez vu Ottmar ? 392 00:36:04,610 --> 00:36:05,900 Vous l'avez vu ? 393 00:36:06,150 --> 00:36:10,870 - Je sais. Il est coutumier du fait. Il fuguera encore. 394 00:36:11,740 --> 00:36:12,490 Oui. 395 00:36:12,740 --> 00:36:16,290 Oui, nous sommes sous contrat avec votre centre et alors ? 396 00:36:16,540 --> 00:36:18,160 Vous m'emmerdez ! 397 00:36:18,420 --> 00:36:22,210 La première est dans une semaine. J'ai besoin de tout le monde. 398 00:36:22,460 --> 00:36:25,510 Bon, alors dites à Ottmar, quand il reviendra... 399 00:36:25,760 --> 00:36:29,010 ...que je prends quelqu'un d'autre pour le festival. 400 00:36:29,260 --> 00:36:31,390 "Hallelujah" "Messiah" 401 00:36:41,100 --> 00:36:42,980 Musique inquiétante 402 00:36:58,540 --> 00:37:00,370 - Comment j'opère ? 403 00:37:00,620 --> 00:37:02,170 - Comme d'habitude. 404 00:37:02,420 --> 00:37:04,290 Mais tu seras toute seule. 405 00:37:04,540 --> 00:37:07,260 Ton guide-chant. Toutes les chanteuses en ont. 406 00:37:07,510 --> 00:37:09,260 Ça leur permet de bosser.. 407 00:37:09,510 --> 00:37:11,130 ...n'importe où. 408 00:37:12,930 --> 00:37:14,720 lnhalation, ingestion... 409 00:37:14,970 --> 00:37:16,640 ...mortelle même à micro-doses. 410 00:37:16,890 --> 00:37:18,930 Et l'antidote. 411 00:37:23,230 --> 00:37:24,940 Musique intrigante 412 00:37:38,660 --> 00:37:40,210 - Ça va, votre voix ? 413 00:37:40,460 --> 00:37:42,420 - Ça revient, petit à petit. 414 00:37:43,120 --> 00:37:45,750 Je préfère ne pas prendre de risques. 415 00:37:46,000 --> 00:37:49,800 Je serai en forme pour la première. - C'est ce qui compte. 416 00:37:50,840 --> 00:37:54,050 Ça vous embête de goûter deux millésimes ? 417 00:37:54,300 --> 00:37:55,720 - Pas du tout. 418 00:37:56,560 --> 00:37:58,180 - Le 2 000 est différent. 419 00:37:58,430 --> 00:37:59,720 Plus ouvert. 420 00:37:59,980 --> 00:38:01,390 Il chante. 421 00:38:06,110 --> 00:38:06,860 Messieurs... 422 00:38:07,110 --> 00:38:10,740 ...vous arrivez pile à l'heure. 423 00:38:14,070 --> 00:38:15,160 - Merci. 424 00:38:19,740 --> 00:38:20,910 - Merci. 425 00:38:23,080 --> 00:38:25,000 - S"il vous plaît. - Merci. 426 00:38:25,250 --> 00:38:27,790 - Anna, messieurs... 427 00:38:29,000 --> 00:38:30,420 ...au "Messie". - Oui. 428 00:38:30,670 --> 00:38:33,550 - Au "Messie". - Au "Messie". 429 00:38:45,230 --> 00:38:46,730 - Légère amertume. 430 00:38:46,980 --> 00:38:49,860 Un poil désagréable. - Vous êtes sûr ? 431 00:38:56,280 --> 00:38:57,660 - Je peux ? 432 00:39:00,790 --> 00:39:01,750 - C'est étrange. 433 00:39:03,330 --> 00:39:03,910 - Oui. 434 00:39:04,160 --> 00:39:06,290 - Sûrement un défaut de la bouteille. 435 00:39:06,540 --> 00:39:07,670 J'en ouvre.. 436 00:39:07,920 --> 00:39:09,250 ...une autre. 437 00:39:09,500 --> 00:39:10,420 - Ce serait... 438 00:39:10,670 --> 00:39:12,550 ...mieux de déguster en mangeant. 439 00:39:12,800 --> 00:39:14,720 J'ai du mal à boire sans manger. 440 00:39:14,970 --> 00:39:17,430 - Vous avez 1 000 fois raison. 441 00:39:20,310 --> 00:39:21,850 Musique intrigante 442 00:40:28,870 --> 00:40:29,750 - Pardon. 443 00:40:34,130 --> 00:40:37,590 Vous m'autorisez un caprice, M. le directeur ? 444 00:40:38,840 --> 00:40:39,930 - Avec plaisir. 445 00:40:41,180 --> 00:40:43,180 - Je n'ai jamais bu de vin.. 446 00:40:43,430 --> 00:40:44,640 ...de mon année... 447 00:40:44,890 --> 00:40:46,270 ...de naissance. 448 00:40:47,390 --> 00:40:49,810 - Je vais devoir vous demander votre âge. 449 00:40:51,150 --> 00:40:53,020 - Je suis née en 1 982. 450 00:40:55,230 --> 00:40:56,320 - Grand millésime. 451 00:40:56,570 --> 00:40:57,570 - Je suis pour. 452 00:40:57,820 --> 00:40:59,450 - Vous avez de la chance. 453 00:40:59,700 --> 00:41:01,360 Il m'en reste une bouteille. 454 00:41:01,620 --> 00:41:03,410 Musique intrigante 455 00:42:00,760 --> 00:42:01,800 Hop ! 456 00:42:13,310 --> 00:42:14,190 Anna... 457 00:42:14,770 --> 00:42:16,820 ...à votre année de naissance. 458 00:42:18,980 --> 00:42:20,320 - Salute ! 459 00:42:20,570 --> 00:42:21,700 - Cheers ! 460 00:42:21,950 --> 00:42:23,860 Musique intrigante 461 00:43:05,860 --> 00:43:07,240 - Ça va, miss ? 462 00:43:07,910 --> 00:43:08,870 - Ça va. 463 00:43:09,120 --> 00:43:13,160 - Je t'invite à déjeuner. Il y a un soleil magnifique. 464 00:43:13,410 --> 00:43:15,920 - Je vois Alex dans un quart d'heure. 465 00:43:16,170 --> 00:43:18,000 J'ai déjà grignoté. 466 00:43:19,460 --> 00:43:22,010 - Ben tant pis. On remet ? - On remet. 467 00:43:22,260 --> 00:43:23,630 - Bosse bien. 468 00:43:27,970 --> 00:43:29,180 - J'y arriverai pas. 469 00:43:30,510 --> 00:43:32,390 C'est trop de pression. 470 00:43:32,640 --> 00:43:34,180 J'arrête. 471 00:43:34,430 --> 00:43:36,730 Je vais prévenir de Ferrières. 472 00:43:36,980 --> 00:43:38,560 Il me remplacera. - Non. 473 00:43:38,810 --> 00:43:42,570 Tu vas y arriver. Ce que t'as fait avec moi, c'est super. 474 00:43:42,820 --> 00:43:45,860 - Je peux pas faire illusion sur toute l'œuvre. 475 00:43:46,110 --> 00:43:49,410 - Avec les coupures, il te reste à peine trois morceaux. 476 00:43:49,660 --> 00:43:54,000 C'est pas comme du Wagner. Si tu reprends des forces à l'entracte... 477 00:43:54,250 --> 00:43:56,870 ...ça va passer, j'en suis sûr. 478 00:43:57,120 --> 00:43:59,630 - C'est trop risqué. - On travaillera.. 479 00:43:59,880 --> 00:44:03,050 ...tous les jours. Il y a aucun risque. 480 00:44:03,300 --> 00:44:04,510 Je te jure. 481 00:44:04,760 --> 00:44:07,130 "But who may abide" "Messiah" 482 00:45:04,440 --> 00:45:07,820 - C'est un truc de geishas. Faut impérativement... 483 00:45:08,070 --> 00:45:09,740 ...que la cible dorme. 484 00:45:09,990 --> 00:45:13,580 Là, t'enfonces, d'un coup rapide et profond, dans le tympan. 485 00:45:13,830 --> 00:45:16,410 Légèrement vers le haut, vers le cerveau. 486 00:45:16,660 --> 00:45:20,250 Ça perce les centres nerveux. Ça laisse aucune trace. 487 00:45:20,500 --> 00:45:22,420 Musique douce 488 00:47:07,360 --> 00:47:09,480 Il frappe. 489 00:47:16,280 --> 00:47:19,160 - Il y a le barman qui fait péter la cloche. 490 00:47:19,410 --> 00:47:21,910 Glenfiddich, 40 ans d'âge. 491 00:47:22,160 --> 00:47:24,540 Tu voudrais pas rater ça ? 492 00:47:24,790 --> 00:47:26,370 - Bonsoir, Rico. 493 00:47:26,630 --> 00:47:27,880 - Bonsoir. 494 00:47:29,710 --> 00:47:32,380 Oh, merde, je suis désolé. 495 00:47:34,130 --> 00:47:36,680 - C'est pas grave. J'arrive. 496 00:47:40,680 --> 00:47:42,520 - Quel dommage. 497 00:47:42,770 --> 00:47:45,600 Les choses semblaient si bien engagées. 498 00:47:45,850 --> 00:47:47,940 - La première est dans trois jours. 499 00:47:49,150 --> 00:47:52,780 Ça lui laisse encore du temps. - C'est trop tard. 500 00:47:53,030 --> 00:47:56,360 Devant le peu de résultats obtenus jusqu'ici... 501 00:47:56,610 --> 00:47:58,320 ...mes clients ont changé... 502 00:47:58,570 --> 00:48:01,120 ...d'option. - "Changé d'option' ? 503 00:48:02,240 --> 00:48:06,870 - J'ai usé de toute mon influence, mais vous n'êtes plus sur le coup. 504 00:48:09,420 --> 00:48:11,130 C'est sans appel. 505 00:48:14,460 --> 00:48:15,920 - Et Lucrèce ? 506 00:48:16,970 --> 00:48:20,390 - Ses rapports ambigus avec la cible posent problème. 507 00:48:20,640 --> 00:48:22,600 Mes clients craignent... 508 00:48:22,850 --> 00:48:25,310 ...qu'elle n'en ait appris plus que voulu. 509 00:48:29,940 --> 00:48:32,190 C'était une professionnelle. 510 00:48:42,580 --> 00:48:45,830 - J'ai toujours fait des nuits de merde en montagne. 511 00:48:46,080 --> 00:48:49,290 On croit qu'on va pioncer au grand air et on rumine. 512 00:48:49,540 --> 00:48:51,750 On gamberge. On tourne en rond. 513 00:48:52,000 --> 00:48:54,050 C'est l'altitude. 514 00:49:04,720 --> 00:49:07,480 On fait un drôle de job. 515 00:49:07,730 --> 00:49:09,690 Je veux dire, toi et moi. 516 00:49:10,690 --> 00:49:14,270 Toujours sur la route, jamais la même histoire. 517 00:49:14,520 --> 00:49:18,110 Jamais les mêmes personnes. Pas s'attacher. 518 00:49:18,360 --> 00:49:19,780 Mentir. 519 00:49:21,910 --> 00:49:23,530 Surtout mentir. 520 00:49:23,780 --> 00:49:27,000 A sa famille, à ses amis, à tout le monde, en fait. 521 00:49:28,250 --> 00:49:33,040 Mon père, ça fait 20 piges qu'il croit que je suis mécano. 522 00:49:34,210 --> 00:49:36,090 Ça fout les boules. 523 00:49:39,010 --> 00:49:40,760 Tu leur sers quoi, comme soupe... 524 00:49:41,010 --> 00:49:44,390 ...à tes proches ? Tu dis quoi à ta grand-mère.. 525 00:49:44,640 --> 00:49:49,230 ...quand elle te coince à Noël pour savoir comment ça va ? 526 00:49:49,680 --> 00:49:54,440 Quand elle te demande pourquoi t'es pas encore mariée à ton âge ? 527 00:49:54,690 --> 00:49:56,230 Tu lui dis quoi ? 528 00:50:01,400 --> 00:50:03,070 Que tu butes des gens.. 529 00:50:03,320 --> 00:50:05,120 ...contre du fric ? 530 00:50:05,370 --> 00:50:08,620 Qu"une famille dans ce contexte, c'est compliqué ? 531 00:50:08,870 --> 00:50:10,160 Pas gérable ? 532 00:50:10,410 --> 00:50:11,920 Tu lui dis ça ? 533 00:50:14,170 --> 00:50:15,880 Eh non, bien sûr. 534 00:50:17,920 --> 00:50:21,470 Tu lui racontes que le boulot, ça roule et que l'argent rentre. 535 00:50:23,510 --> 00:50:27,060 Alors, elle sourit, contente, rassurée. Elle a de quoi tenir... 536 00:50:27,310 --> 00:50:29,350 ...jusqu'à l'année prochaine. 537 00:50:29,600 --> 00:50:32,940 Ça te laisse le temps de trouver d'autres conneries. 538 00:50:35,940 --> 00:50:37,150 C'est sûr. 539 00:50:38,730 --> 00:50:41,360 On fait pas un boulot facile. 540 00:50:49,830 --> 00:50:51,250 Vaudrait mieux... 541 00:50:51,500 --> 00:50:54,040 ...qu'il arrive rien à Alexander. 542 00:50:54,830 --> 00:50:56,710 Je crois que t'as compris. 543 00:50:56,960 --> 00:50:58,630 Musique douce 544 00:51:44,130 --> 00:51:46,260 - La soprano bloquée en Allemagne... 545 00:51:46,510 --> 00:51:49,050 ...un jardinier qui disparaît... 546 00:51:49,300 --> 00:51:51,770 ...et le percussionniste à l'hosto ? 547 00:51:52,020 --> 00:51:53,640 Ça fait beaucoup, là. 548 00:51:53,890 --> 00:51:58,190 - Il s'est cassé la hanche. - Il faut le remplacer. 549 00:51:58,440 --> 00:52:00,320 Comme si j'avais que ça à faire. 550 00:52:00,570 --> 00:52:04,030 Vous n'aurez qu'une seule répétition avec Olga. 551 00:52:04,280 --> 00:52:06,280 - C'est peu ! - C'est comme ça. 552 00:52:07,360 --> 00:52:09,160 Musique de suspense 553 00:52:34,310 --> 00:52:35,350 Anna ? 554 00:52:37,560 --> 00:52:40,310 C'est la catastrophe. Votre agent arrive. 555 00:52:40,560 --> 00:52:43,070 Il doit être à l'aéroport. - Mon agent ? 556 00:52:43,320 --> 00:52:46,150 - Je n'ai pas vu Hartmann en 8 ans de festival.. 557 00:52:46,400 --> 00:52:49,450 ...et ils m'envoient Spielmeyer avant la première. 558 00:52:49,700 --> 00:52:52,240 Le personnel est à peine au complet. 559 00:52:52,490 --> 00:52:54,330 C'est trop tôt. 560 00:52:55,700 --> 00:52:57,160 Ils se foutent de moi. 561 00:53:00,290 --> 00:53:02,340 Musique inquiétante 562 00:53:24,400 --> 00:53:25,570 M. Spielmeyer ! 563 00:53:27,610 --> 00:53:30,820 - Bonjour. - M. de Ferrières, le directeur... 564 00:53:31,070 --> 00:53:33,370 ...M. Spielmeyer, mon agent. - Enchanté. 565 00:53:33,620 --> 00:53:36,410 - Vous avez fait bon voyage ? - Oui, merci. 566 00:53:36,660 --> 00:53:38,830 Bonjour, Anna. - Bonjour. 567 00:53:39,080 --> 00:53:42,750 - C'est un plaisir de vous avoir. Vous profiterez du château. 568 00:53:43,000 --> 00:53:45,380 - Faites porter mes bagages. 569 00:53:45,630 --> 00:53:48,260 Je verrai ma chambre après. - Entendu. 570 00:53:57,020 --> 00:54:00,810 - J'ai du retard parce que rien ne s'est déroulé comme prévu. 571 00:54:01,560 --> 00:54:03,610 Je vais rattraper. J'ai le temps. 572 00:54:03,860 --> 00:54:06,780 - OK, Lucrèce, je vais la faire simple. 573 00:54:08,650 --> 00:54:10,700 Ils nous ont retiré le contrat. 574 00:54:10,950 --> 00:54:12,110 - Quoi ? 575 00:54:12,360 --> 00:54:15,240 - Ça fait deux semaines que t'es là. 576 00:54:15,490 --> 00:54:17,620 On s'est fait virer. 577 00:54:17,870 --> 00:54:22,250 Ils ont mis un autre tueur sur le coup, avec un nouveau contrat. 578 00:54:22,500 --> 00:54:25,750 En plus d'Alexander, il y a ton nom sur la liste. 579 00:54:26,000 --> 00:54:28,130 Voilà pourquoi je suis là. 580 00:54:32,130 --> 00:54:33,640 Faut qu'on se tire. 581 00:54:33,890 --> 00:54:36,890 Il faut qu'on se planque, le temps que ça se tasse. 582 00:54:37,140 --> 00:54:38,970 On part demain matin. 583 00:54:40,020 --> 00:54:43,480 D"ici là, je vais chercher à qui on a affaire. 584 00:54:43,730 --> 00:54:45,150 - Ludovic Blin... 585 00:54:45,400 --> 00:54:48,230 ...notre chef d'orchestre, M. Spielmeyer. 586 00:54:48,480 --> 00:54:49,820 - Enchanté. 587 00:54:50,070 --> 00:54:53,820 Je vous aurais bien parlé d'Anna, mais personne l'a entendue chanter. 588 00:54:54,070 --> 00:54:57,950 - Ne vous inquiétez pas. Elle sera au top pour la première. 589 00:54:58,200 --> 00:54:58,910 - J'espère. 590 00:55:10,380 --> 00:55:14,090 - Des fruits de mer au pays de la fondue, c'est du vice ! 591 00:55:14,340 --> 00:55:16,600 Excellente idée, Mister Child. 592 00:55:16,850 --> 00:55:18,930 - Je vous dois celle du Chablis. 593 00:55:19,180 --> 00:55:21,810 - On m'a dit que vous alliez reprendre... 594 00:55:22,060 --> 00:55:25,690 ...une distillerie en Ecosse. - Vous êtes bien renseigné. 595 00:55:25,940 --> 00:55:28,820 - C'est très joli, l'Ecosse. 596 00:55:29,070 --> 00:55:30,690 - Vous êtes propriétaire ? 597 00:55:30,940 --> 00:55:34,070 - Ça y est, après une longue bataille judiciaire. 598 00:55:34,320 --> 00:55:36,200 Les alambics tourneront... 599 00:55:36,450 --> 00:55:37,530 ...dès septembre. 600 00:55:37,780 --> 00:55:39,660 - T'auras le temps de chanter ? 601 00:55:39,910 --> 00:55:41,290 - Malheureusement non. 602 00:55:41,540 --> 00:55:43,000 - Tu vas arrêter ? 603 00:55:44,410 --> 00:55:46,040 - C'est la dernière fois. 604 00:55:47,330 --> 00:55:48,960 - Si l'envie de chanter... 605 00:55:49,210 --> 00:55:51,380 ...vous reprend, je suis là. 606 00:55:51,630 --> 00:55:52,960 Pour Hartmann. 607 00:55:55,430 --> 00:55:57,800 Musique inquiétante 608 00:56:04,390 --> 00:56:05,770 - Et pour ce soir ? 609 00:56:06,020 --> 00:56:08,810 - Un pro ne sera pas dangereux avant demain. 610 00:56:09,060 --> 00:56:12,820 Le temps qu'il prenne ses marques. Et demain, on sera loin. 611 00:56:15,610 --> 00:56:17,360 C'est notre premier échec. 612 00:56:17,610 --> 00:56:19,870 J'aimerais bien trouver l'enfoiré... 613 00:56:20,120 --> 00:56:23,950 ...qui nous a remplacés. Mais demain, on se tire à l'aube. 614 00:56:24,200 --> 00:56:27,040 - D"accord. A demain. - A demain, ouais. 615 00:56:30,420 --> 00:56:32,210 Musique angoissante 616 00:57:04,080 --> 00:57:06,120 Cris étouffés 617 00:57:19,970 --> 00:57:21,680 Je suis vanné, moi. 618 00:57:22,760 --> 00:57:25,310 J'ai pas fermé l'œil de la nuit. 619 00:57:25,560 --> 00:57:27,770 Je vais être bon pour une sieste. 620 00:57:29,480 --> 00:57:32,060 Mais avant, faut qu'on cause tous les deux. 621 00:57:32,310 --> 00:57:36,320 Je veux un topo complet sur votre copain le tueur. 622 00:57:36,570 --> 00:57:37,740 Le nouveau. 623 00:57:37,990 --> 00:57:40,110 Je veux tout ce que tu sais. 624 00:57:44,910 --> 00:57:46,410 Il tousse. 625 00:57:46,660 --> 00:57:48,080 Je t'écoute. 626 00:57:48,870 --> 00:57:50,830 - Je sais rien sur le nouveau. 627 00:57:52,500 --> 00:57:53,790 Sinon... 628 00:57:54,040 --> 00:57:56,550 ...je m'en serais déjà occupé. T'es qui ? 629 00:57:56,800 --> 00:57:59,420 Un flic ? - C'est ça. 630 00:58:02,090 --> 00:58:03,470 - Comment t'as su ? 631 00:58:04,760 --> 00:58:09,060 - On a su qu'il y avait un contrat sur l'Ecossais. On est venu voir. 632 00:58:09,310 --> 00:58:11,520 On n'avait rien sur vous. 633 00:58:11,770 --> 00:58:13,020 - Tu veux quoi ? 634 00:58:13,270 --> 00:58:15,650 - Coffrer le gars qui vous remplace. 635 00:58:15,900 --> 00:58:17,650 Comme vous êtes hors jeu... 636 00:58:17,900 --> 00:58:20,450 ...je suis prêt à vous foutre la paix. 637 00:58:20,700 --> 00:58:22,780 Je veux un coup de main.. 638 00:58:23,030 --> 00:58:25,200 ...pour lever ce salopard. 639 00:58:25,450 --> 00:58:27,120 Vous êtes mieux placés. 640 00:58:27,370 --> 00:58:28,750 - T'as besoin de nous. 641 00:58:29,000 --> 00:58:31,580 - J'ai un truc complet sur toi et la petite. 642 00:58:31,830 --> 00:58:35,290 Détails, photos, empreintes, ADN, tout quoi. 643 00:58:35,540 --> 00:58:39,300 Je me le suis posté d'ici. Ça arrivera demain sur mon bureau. 644 00:58:39,550 --> 00:58:41,170 Un coup de fil... 645 00:58:41,420 --> 00:58:44,720 ...une absence prolongée, et les collègues ouvriront... 646 00:58:44,970 --> 00:58:46,930 ...le courrier. C'est normal, non ? 647 00:58:48,430 --> 00:58:50,350 A la moindre embrouille... 648 00:58:51,390 --> 00:58:53,140 ...je te noie dans l'étang. 649 00:58:55,810 --> 00:58:58,860 - T'as décidé de me faire la totale sur ce contrat ? 650 00:58:59,110 --> 00:59:02,240 Ton pote, Rico, c'est un flic. Il est venu te coffrer. 651 00:59:02,490 --> 00:59:05,620 - Il a rien. J'ai rien fait. - Il te surveille. 652 00:59:05,870 --> 00:59:08,120 - Je sais. Il m'a prévenue. 653 00:59:08,370 --> 00:59:11,120 - T'avais prévu de me le dire ? 654 00:59:11,370 --> 00:59:14,880 - Je suis désolée. - Désolée ? Tu m'emmerdes, Lucrèce. 655 00:59:15,130 --> 00:59:18,040 On part plus. Changement de plan. - Quoi ? 656 00:59:18,300 --> 00:59:21,510 - Le flic nous tient par les couilles. 657 00:59:21,760 --> 00:59:25,180 Si on l'aide à attraper le nouveau, il nous laisse. 658 00:59:25,430 --> 00:59:29,810 Si on sort entiers de ce merdier, c'est vraiment que c'était Noël. 659 00:59:49,120 --> 00:59:52,330 - Qui est chef d'orchestre ? - Un Français, très doué. 660 00:59:52,580 --> 00:59:54,580 Tout le monde se l'arrache. 661 00:59:54,830 --> 00:59:57,040 - Un chef d'orchestre français ? 662 00:59:58,670 --> 01:00:00,300 Ça existe ? 663 01:00:04,590 --> 01:00:07,140 - Le directeur ? - Difficile. 664 01:00:07,970 --> 01:00:11,560 Le festival, c'est son bébé. Je le vois mal faire autre chose. 665 01:00:12,930 --> 01:00:16,520 A moins d'être en sous-marin depuis 8 ans, ça m'étonnerait. 666 01:00:18,270 --> 01:00:19,900 - Le chef d'orchestre ? 667 01:00:20,150 --> 01:00:21,480 - Pareil. 668 01:00:21,730 --> 01:00:25,610 Trop compétent. Dans le circuit depuis un bail. Ça m'étonnerait. 669 01:00:27,490 --> 01:00:29,030 - La soprane ? 670 01:00:29,280 --> 01:00:30,950 - Elle vient d'arriver. 671 01:00:31,200 --> 01:00:33,410 C'est tentant, mais j'y crois pas. 672 01:00:33,660 --> 01:00:35,710 Elle aussi, c'est une star. 673 01:00:35,960 --> 01:00:38,630 - Il reste l'orchestre et le personnel. 674 01:00:38,880 --> 01:00:42,090 - J'ai rien trouvé. - T'as dû mal chercher. 675 01:00:43,090 --> 01:00:44,970 Musique douce 676 01:01:34,720 --> 01:01:36,060 - Lui, c'est Marco. 677 01:01:36,310 --> 01:01:38,770 Beaucoup trop cool pour être inquiétant. 678 01:01:39,020 --> 01:01:41,610 A côté, c'est Katarina, la percussionniste. 679 01:01:43,480 --> 01:01:45,940 Elle est arrivée hier pour remplacer.. 680 01:01:46,190 --> 01:01:48,110 ...le titulaire qui est tombé. 681 01:01:48,360 --> 01:01:50,280 C'est notre plus sérieux client. 682 01:01:53,330 --> 01:01:55,540 Voilà la diva. Faut que j'y aille. 683 01:01:55,790 --> 01:01:57,660 Musique intrigante 684 01:02:08,380 --> 01:02:10,050 Musique inquiétante 685 01:02:39,200 --> 01:02:41,960 - J'ai épluché le CV de l'Allemande Katarina. 686 01:02:42,210 --> 01:02:45,210 J'ai dit au directeur qu'elle m'intéressait. 687 01:02:45,460 --> 01:02:49,510 Elle appartient à aucun orchestre. Elle fait des remplacements.. 688 01:02:49,760 --> 01:02:50,970 ...en Allemagne. 689 01:02:51,220 --> 01:02:54,390 C'est la première fois qu'elle travaille en Suisse. 690 01:02:54,640 --> 01:02:56,390 - Belle couverture. 691 01:02:56,640 --> 01:02:58,140 - Faudrait fouiller. 692 01:02:59,470 --> 01:03:00,850 Tu t'en occupes ? 693 01:03:01,100 --> 01:03:02,810 - Je vais essayer. 694 01:03:03,060 --> 01:03:04,730 Musique intrigante 695 01:04:38,110 --> 01:04:40,240 *Présentation de "Messie" à la radio 696 01:04:58,930 --> 01:05:01,010 - On va le trouver. T'inquiète pas. 697 01:05:02,720 --> 01:05:05,140 Avec Rico sur scène et moi en coulisses.. 698 01:05:05,390 --> 01:05:07,560 ...il peut rien t'arriver. 699 01:05:08,600 --> 01:05:09,690 - D"accord. 700 01:05:19,740 --> 01:05:21,120 Sonnerie 701 01:05:25,410 --> 01:05:27,540 Essais de l'orchestre 702 01:05:34,460 --> 01:05:36,800 - Je me demande ce qu'on fout ici. 703 01:05:37,050 --> 01:05:38,430 - On cherche. 704 01:05:38,680 --> 01:05:40,680 Je te réexplique ? 705 01:05:45,020 --> 01:05:46,980 - Lâche pas "Miss Timbales". 706 01:05:47,230 --> 01:05:48,810 On n'a qu'elle. 707 01:06:10,330 --> 01:06:12,710 Applaudissements 708 01:06:34,860 --> 01:06:36,360 Musique intrigante 709 01:06:47,740 --> 01:06:52,000 - Le festival d'Ermeux fête aujourd'hui.. 710 01:06:52,250 --> 01:06:54,380 ...ses huit ans d'existence. 711 01:06:55,500 --> 01:06:58,420 Huit années de joie... 712 01:06:58,670 --> 01:07:01,380 ...de plaisir, d'immense fierté... 713 01:07:01,630 --> 01:07:04,890 ...grâce à vous, grâce aux artistes. 714 01:07:05,140 --> 01:07:07,010 Musique inquiétante 715 01:07:26,320 --> 01:07:30,040 J'ai hésité à annuler la représentation de ce soir.. 716 01:07:30,290 --> 01:07:35,170 ..tant le drame qui nous touche est profond et insupportable. 717 01:07:36,920 --> 01:07:39,380 Mais nous pensons tous ici.. 718 01:07:39,630 --> 01:07:42,550 ...qu'Alexander Child aurait voulu... 719 01:07:42,800 --> 01:07:44,630 ...qu'il n'en soit rien. 720 01:07:47,140 --> 01:07:50,020 Aussi, c'est en sa mémoire... 721 01:07:51,020 --> 01:07:54,730 ...que la première du "Messie" de Haendel sera donnée ce soir. 722 01:08:02,650 --> 01:08:04,950 La tâche du chanteur Tyler Edwards... 723 01:08:05,200 --> 01:08:07,120 ...qui a accepté avec noblesse... 724 01:08:07,370 --> 01:08:10,330 ...de nous rejoindre sera difficile. 725 01:08:10,580 --> 01:08:12,290 Aux côtés d'Anna Krups... 726 01:08:12,540 --> 01:08:13,660 ...Olga Babayova... 727 01:08:13,910 --> 01:08:15,420 ...et de Vittorio... 728 01:08:15,670 --> 01:08:17,750 ...Biamonte... 729 01:08:18,000 --> 01:08:22,380 * ...il fera, j'en suis sûr, honneur à celui qu'il remplace... 730 01:08:22,630 --> 01:08:24,630 * ...et qui nous manque déjà. 731 01:08:25,880 --> 01:08:27,590 Musique intrigante 732 01:08:47,950 --> 01:08:48,990 Merci. 733 01:08:57,830 --> 01:09:00,000 "And the glory of the lord' "Messiah" 734 01:09:38,790 --> 01:09:40,580 Musique menaçante 735 01:09:53,640 --> 01:09:55,180 Il chante. 736 01:10:10,570 --> 01:10:12,820 Musique intrigante 737 01:10:29,510 --> 01:10:32,090 *- Entracte dans cinq minutes. 738 01:10:37,930 --> 01:10:39,770 Orchestre 739 01:10:51,240 --> 01:10:53,200 Elle chante. 740 01:11:43,710 --> 01:11:45,540 Applaudissements 741 01:11:59,140 --> 01:12:00,930 Musique inquiétante 742 01:12:04,390 --> 01:12:07,900 *Mesdames et messieurs, reprise du concert dans 15 minutes. 743 01:12:29,250 --> 01:12:30,960 Bavardages 744 01:12:34,760 --> 01:12:36,760 Musique intrigante 745 01:12:52,320 --> 01:12:54,280 - Je t'ai trouvée pas mal. 746 01:12:56,570 --> 01:12:58,450 - Depuis quand tu t'y connais ? 747 01:12:58,700 --> 01:13:00,240 - Je suis ton agent. 748 01:13:06,830 --> 01:13:08,670 Faut que j'y retourne. 749 01:13:12,000 --> 01:13:14,010 Musique intrigante 750 01:13:31,360 --> 01:13:33,570 Alors ? - C'est pas elle. 751 01:13:33,820 --> 01:13:35,940 On perd notre temps. 752 01:13:36,190 --> 01:13:37,700 - Putain ! 753 01:13:37,950 --> 01:13:40,410 C'est qui, alors ? 754 01:13:40,660 --> 01:13:43,030 Il y a personne en coulisses. 755 01:13:43,290 --> 01:13:46,160 Réfléchis. C'est toi qui es là depuis le début. 756 01:13:46,410 --> 01:13:49,920 Ils ont changé personne, à part la percussionniste ? 757 01:13:50,170 --> 01:13:53,090 Du personnel ? Un cuistot ? 758 01:13:55,170 --> 01:13:57,340 Musique inquiétante 759 01:13:59,260 --> 01:14:00,680 - Un jardinier. 760 01:14:02,050 --> 01:14:04,680 Ils ont dû changer un jardinier. 761 01:14:08,230 --> 01:14:10,060 - On reste branchés. 762 01:14:30,870 --> 01:14:32,540 - Le nouveau jardinier ? 763 01:14:32,790 --> 01:14:36,630 Celui qui a remplacé... 764 01:14:36,880 --> 01:14:38,380 Je vois bien. 765 01:14:38,630 --> 01:14:42,010 Il est venu me demander une place pour la première. 766 01:14:42,260 --> 01:14:46,010 Je ne pouvais pas lui refuser. J'ai rien à lui reprocher. 767 01:14:46,260 --> 01:14:48,270 Il avait jamais vu d'opéra. 768 01:14:48,520 --> 01:14:51,900 "How beautiful are the feet' "Messiah" 769 01:15:53,250 --> 01:15:55,290 Orchestre 770 01:16:01,550 --> 01:16:03,470 Cris de douleur 771 01:16:07,970 --> 01:16:09,890 Musique intrigante 772 01:16:25,860 --> 01:16:29,240 Bagarre 773 01:16:29,490 --> 01:16:31,910 Musique intrigante 774 01:16:51,100 --> 01:16:52,140 Coup de feu 775 01:16:53,060 --> 01:16:57,350 "Why do the nations' "Messiah" 776 01:17:01,820 --> 01:17:03,690 Il tousse. 777 01:17:10,330 --> 01:17:12,410 "Let us break their bonds asunder" "Messiah" 778 01:17:29,050 --> 01:17:30,680 Il tousse. 779 01:17:47,280 --> 01:17:49,570 "Thou shalt break them' "Messiah" 780 01:18:55,350 --> 01:18:57,850 Applaudissements 781 01:19:58,120 --> 01:20:00,120 Musique triste 782 01:20:25,060 --> 01:20:27,730 - Tiens, j'ai retrouvé ça. 783 01:20:32,110 --> 01:20:35,530 Des faux papiers, au cas où ça tournerait mal. 784 01:20:35,780 --> 01:20:38,530 Il a pas eu le temps de s'en servir. 785 01:20:40,790 --> 01:20:42,040 C'était quand même.. 786 01:20:42,290 --> 01:20:44,210 ...un sacré branque. 787 01:20:44,460 --> 01:20:46,880 Un vrai baltringue. 788 01:20:47,130 --> 01:20:49,130 Fallait pas faire un coup avec lui. 789 01:20:49,380 --> 01:20:51,760 Ça finissait toujours dans le mur. 790 01:20:52,010 --> 01:20:54,340 Parmi les timbrés avec qui j'ai bossé... 791 01:20:54,590 --> 01:20:56,180 ...c'est le seul... 792 01:20:56,430 --> 01:20:58,350 ...qui a forcé un barrage à vélo. 793 01:20:59,760 --> 01:21:02,470 Sauf qu'un jour, j'ai eu besoin de lui. 794 01:21:02,720 --> 01:21:05,310 J'avais pas 30 ans. Je rêvais d'un gros coup. 795 01:21:05,560 --> 01:21:07,520 Il a bien voulu me suivre. 796 01:21:07,770 --> 01:21:11,900 On s'est fait un fourgon de la Brink"s. C'était la classe. 797 01:21:12,150 --> 01:21:14,950 Bien sûr, c'est parti en sucette. 798 01:21:15,860 --> 01:21:18,990 Les gars nous ont canardés. On a paniqué. 799 01:21:21,790 --> 01:21:23,370 J'en ai buté un. 800 01:21:26,160 --> 01:21:27,540 Ton père s'est fait... 801 01:21:27,790 --> 01:21:30,380 ...choper et je suis passé entre les mailles. 802 01:21:30,630 --> 01:21:32,250 Il m'a jamais balancé. 803 01:21:32,500 --> 01:21:34,880 Le juge lui a mis 20 ans. 804 01:21:37,130 --> 01:21:40,390 J'ai jamais eu les couilles d'aller me dénoncer. 805 01:21:40,640 --> 01:21:42,640 Six mois après... 806 01:21:42,890 --> 01:21:45,770 ...il se foutait en l'air dans sa cellule. 807 01:21:46,020 --> 01:21:48,400 T'avais même pas 10 ans. 808 01:21:50,440 --> 01:21:52,150 T'es devenue ma dette. 809 01:21:57,490 --> 01:22:00,490 Ta mère ne l'a revu qu'une fois après ta naissance. 810 01:22:00,740 --> 01:22:02,990 C'est pour ça qu'elle savait pas. 811 01:22:04,830 --> 01:22:06,250 Il est enterré... 812 01:22:06,500 --> 01:22:07,960 ...à Aubervilliers. 813 01:22:08,210 --> 01:22:09,790 Va le voir. 814 01:22:10,830 --> 01:22:13,500 Je crois que ça lui ferait plaisir. 815 01:22:15,800 --> 01:22:17,050 Voilà. 816 01:22:20,090 --> 01:22:22,140 Maintenant, tu sais tout. 817 01:22:24,390 --> 01:22:26,220 Je sais pas si c'est mieux. 818 01:22:26,470 --> 01:22:28,270 Musique douce 819 01:22:45,040 --> 01:22:46,370 - Tu vas repartir ? 820 01:22:51,830 --> 01:22:53,040 Pour longtemps ? 821 01:22:53,290 --> 01:22:54,630 - Non, pas longtemps. 822 01:22:54,880 --> 01:22:56,510 Ça va changer. 823 01:22:56,760 --> 01:22:58,970 Je vais avoir du temps pour toi. 824 01:23:02,090 --> 01:23:03,430 - Fais ce que tu peux. 825 01:23:05,220 --> 01:23:07,180 Tout le monde fait ce qu'il peut. 826 01:23:07,430 --> 01:23:09,810 C'est Mme Jacquet qui dit toujours ça. 827 01:23:10,060 --> 01:23:11,850 - C'est qui Mme Jacquet ? 828 01:23:15,230 --> 01:23:16,860 - C'est ma maîtresse. 829 01:23:26,620 --> 01:23:28,700 (Néerlandais) - Non, il faut absolument... 830 01:23:28,870 --> 01:23:31,160 ...la retrouver et s'en débarrasser. 831 01:23:32,670 --> 01:23:36,550 Non, c'est hors de question. On ne peut pas prendre ce risque ! 832 01:23:36,750 --> 01:23:39,130 Si mes clients apprennent qu'elle est encore en vie... 833 01:23:39,300 --> 01:23:40,420 ...c'est la catastrophe. 834 01:23:40,720 --> 01:23:45,300 Je ne veux pas le savoir ! Il faut l'éliminer ! Et vite ! 835 01:23:45,640 --> 01:23:47,470 (Anglais) *Le groupe British Oil... 836 01:23:47,640 --> 01:23:49,060 ...a présenté aujourd'hui à la presse... 837 01:23:49,220 --> 01:23:51,390 ...son projet de construction d'un pipeline gigantesque... 838 01:23:51,560 --> 01:23:55,610 ...reliant ses plateformes en mer du Nord à sa raffinerie en Ecosse. 839 01:23:55,770 --> 01:23:57,820 *Les travaux devraient durer 4 ans... 840 01:23:57,980 --> 01:24:00,900 *...et coûter plusieurs millions de livres sterling. 841 01:24:01,070 --> 01:24:03,780 *"C'est une chance unique pour notre pays' 842 01:24:03,950 --> 01:24:07,080 *...a déclaré Lord Mulligan, le président du groupe. 843 01:24:07,830 --> 01:24:09,580 Musique rythmée 844 01:24:45,320 --> 01:24:47,320 Explosion 845 01:24:58,380 --> 01:24:59,630 - Que puis-je... 846 01:24:59,880 --> 01:25:00,590 ...pour vous ? 847 01:25:01,760 --> 01:25:04,010 Coups de feu 848 01:25:05,380 --> 01:25:07,260 - M'absoudre, mon père. 849 01:25:07,510 --> 01:25:08,300 Si possible. 850 01:25:08,550 --> 01:25:10,640 Musique rythmée 851 01:25:25,610 --> 01:25:27,610 "Winter dies' Midlake 852 01:26:12,370 --> 01:26:13,740 - Tu m'as manqué. 853 01:26:20,250 --> 01:26:22,840 Il y a un cadeau dans la voiture. 854 01:29:38,870 --> 01:29:40,740 "Cara sposa" "Messiah" 61239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.