All language subtitles for Ransom.S03E05.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,663 --> 00:00:09,510 Terrible. 2 00:00:09,534 --> 00:00:12,788 T-E-R-R-I-B-L-E. Terrible. 3 00:00:12,812 --> 00:00:15,307 Correct. Try "giraffe." 4 00:00:15,308 --> 00:00:17,678 G-I-R-A-F... 5 00:00:17,702 --> 00:00:19,724 - F-E? - Nice. 6 00:00:29,534 --> 00:00:31,686 If I get one more, 7 00:00:31,710 --> 00:00:33,210 can I have 30 minutes of extra screen time? 8 00:00:33,234 --> 00:00:35,559 Maybe 15 if you get this one. 9 00:00:36,143 --> 00:00:37,342 Naughty. 10 00:00:38,761 --> 00:00:40,652 I-Is naughty one of those weird ones? 11 00:00:40,676 --> 00:00:42,306 Um, you think about it. 12 00:00:42,330 --> 00:00:43,896 I'll be right back. 13 00:01:07,897 --> 00:01:10,150 It says there's naughty like being bad 14 00:01:10,174 --> 00:01:12,110 and knotty like having a lot of knots. 15 00:01:12,134 --> 00:01:13,554 I can spell both now, though. 16 00:01:13,578 --> 00:01:15,121 So basically, I win. 17 00:01:17,365 --> 00:01:19,018 That's odd. 18 00:01:25,866 --> 00:01:27,435 You goof. 19 00:01:27,459 --> 00:01:28,662 Don't make a sound. 20 00:01:28,686 --> 00:01:29,962 What? 21 00:01:36,297 --> 00:01:38,874 - Where is he? - I have him. 22 00:01:39,958 --> 00:01:42,540 You're going to do exactly what I say. 23 00:01:42,564 --> 00:01:45,282 And only what I say, starting with no police. 24 00:01:45,306 --> 00:01:47,371 I'll be in touch. 25 00:01:57,492 --> 00:01:59,849 It was one of those old houses. 26 00:01:59,873 --> 00:02:03,119 The chimneys are wide... and it was the middle of winter, 27 00:02:03,143 --> 00:02:05,693 so I figured the flue would be open. 28 00:02:05,717 --> 00:02:07,608 - So you climbed down a chimney. - Mm-hmm. 29 00:02:07,632 --> 00:02:08,789 Naturally. Of course you did. 30 00:02:08,813 --> 00:02:10,742 Covered in soot, shot at... 31 00:02:11,381 --> 00:02:12,831 but it worked. 32 00:02:12,855 --> 00:02:15,749 - Seven arrests. - All in a day's work. 33 00:02:15,773 --> 00:02:17,052 Yeah, when you're FBI. 34 00:02:17,076 --> 00:02:20,314 Hmm. So how's your conference? A-Are you speaking? 35 00:02:20,339 --> 00:02:22,039 Or are you just attending? I'm speaking. 36 00:02:22,063 --> 00:02:23,259 - Oh. - Mm-hmm. 37 00:02:23,283 --> 00:02:25,479 "Sexual Sadism in Serial Killers." 38 00:02:26,582 --> 00:02:28,173 Fun weekend, right? 39 00:02:29,107 --> 00:02:32,956 I'm gonna need a big run after this session. 40 00:02:32,980 --> 00:02:35,654 It's how I get out of my head when work gets too dark. 41 00:02:35,678 --> 00:02:37,395 There are some great running paths in the city. 42 00:02:37,419 --> 00:02:39,851 Oh, yeah? It's my first time here. 43 00:02:41,946 --> 00:02:43,686 I could use a tour guide. 44 00:02:46,817 --> 00:02:48,711 Okay, note to self: 45 00:02:48,735 --> 00:02:50,104 Beaumont's just not that into you. 46 00:02:50,128 --> 00:02:52,323 - Oh, I didn't mean to... - No, it's fine. 47 00:02:52,347 --> 00:02:54,891 We worked together, professional chemistry was good. 48 00:02:54,915 --> 00:02:57,079 Thought I'd see if it was good in other areas. 49 00:02:57,103 --> 00:02:59,591 It wasn't a proposal. We're fine. 50 00:02:59,615 --> 00:03:00,878 - Drink your beer. - Okay. 51 00:03:03,619 --> 00:03:06,577 So what's your thing when you've got 52 00:03:07,245 --> 00:03:08,731 a messed up case you can't shake? 53 00:03:08,755 --> 00:03:10,254 How do you handle the stress? 54 00:03:10,716 --> 00:03:12,039 I've learned to deal with it. 55 00:03:12,063 --> 00:03:13,954 I, um, compartmentalize well. 56 00:03:13,978 --> 00:03:15,433 Hmm. 57 00:03:15,946 --> 00:03:16,993 Sorry. 58 00:03:20,483 --> 00:03:22,136 Uh... 59 00:03:22,160 --> 00:03:24,138 - Duty calls. I'll get the check. - Yeah, I get it. 60 00:03:24,162 --> 00:03:25,879 No, please. 61 00:03:25,903 --> 00:03:27,085 My treat. 62 00:03:27,109 --> 00:03:28,601 - Really? - Yeah. 63 00:03:41,744 --> 00:03:43,810 Here, here's your proof of life. 64 00:03:47,663 --> 00:03:50,205 Thank you for sending that. Now we can move forward. 65 00:03:50,689 --> 00:03:52,601 If you promise that Gabriel won't be hurt, 66 00:03:52,625 --> 00:03:54,298 his parents are willing to pay. 67 00:03:54,634 --> 00:03:56,648 I don't want to hurt him. 68 00:03:56,672 --> 00:03:58,219 Well, we appreciate that. 69 00:03:58,243 --> 00:03:59,826 What is it that you do want? 70 00:04:00,098 --> 00:04:01,610 Do you have a pen? 71 00:04:01,634 --> 00:04:03,653 I want you to get this exactly right. 72 00:04:03,677 --> 00:04:04,853 Give me a second. 73 00:04:06,256 --> 00:04:08,491 Tone's up, anxiety's down. 74 00:04:08,515 --> 00:04:10,140 This guy likes getting down to business. 75 00:04:10,164 --> 00:04:12,621 Okay, yeah. I got one. 76 00:04:12,645 --> 00:04:16,391 I want $282,000 in $50 bills 77 00:04:16,415 --> 00:04:19,217 in a black carry-on size suitcase. 78 00:04:21,871 --> 00:04:23,719 What's up? 79 00:04:23,743 --> 00:04:25,634 Pull up the file. Check the voice print. 80 00:04:26,322 --> 00:04:27,648 You know, that's, uh, 81 00:04:27,672 --> 00:04:29,290 that's an awfully specific number. 82 00:04:29,314 --> 00:04:30,458 Any special reason? 83 00:04:30,482 --> 00:04:32,902 It doesn't matter to you. Get it together. 84 00:04:32,926 --> 00:04:34,425 I'll call back in eight hours. 85 00:04:36,669 --> 00:04:38,163 - What are you looking up? - What is going on? 86 00:04:38,187 --> 00:04:39,513 One second, please. 87 00:04:39,830 --> 00:04:42,460 I want $282,000. 88 00:04:42,485 --> 00:04:44,551 Get it in $50 bills and put it in 89 00:04:44,576 --> 00:04:47,119 - a black carry-on size suitcase. - Amazing. 90 00:04:48,497 --> 00:04:49,773 The voice print matches. 91 00:04:52,076 --> 00:04:53,512 He's back. 92 00:04:55,443 --> 00:04:56,926 Uh, the voice that you just heard 93 00:04:56,950 --> 00:04:58,754 was from a, a separate recording. 94 00:04:58,778 --> 00:05:00,351 Six years ago. 95 00:05:00,375 --> 00:05:02,366 We've dealt with this kidnapper before. 96 00:05:02,390 --> 00:05:04,381 - Did you get the kid back? - Absolutely, we did. 97 00:05:04,405 --> 00:05:06,829 - Okay. - And what are you afraid to tell us? 98 00:05:08,417 --> 00:05:10,287 The kidnapper mutilated the boy. 99 00:05:10,710 --> 00:05:12,550 Cut off his finger. 100 00:05:29,786 --> 00:05:37,793 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 101 00:05:38,480 --> 00:05:40,390 Same victim profile as the previous case? 102 00:05:40,414 --> 00:05:43,722 - Another boy. Also ten years old. - You made a deal? 103 00:05:44,902 --> 00:05:47,257 After the money drop, we were waiting for word. 104 00:05:47,282 --> 00:05:49,347 Then the doorbell rang, and he was just standing there 105 00:05:49,371 --> 00:05:52,872 with his missing finger. Hand bandaged. 106 00:05:52,896 --> 00:05:54,918 He'd been dropped off at the end of his street. 107 00:05:54,942 --> 00:05:56,746 Why did I let myself get so distracted? 108 00:05:56,770 --> 00:05:58,518 How stupid was that? 109 00:05:58,542 --> 00:06:00,934 A man walked right by me. Why didn't that worry me? 110 00:06:00,958 --> 00:06:02,621 It is not your fault. 111 00:06:02,645 --> 00:06:04,231 It's theirs. 112 00:06:04,805 --> 00:06:06,200 Why didn't you catch this guy? 113 00:06:06,224 --> 00:06:08,071 Because the deal I made to get the boy back 114 00:06:08,095 --> 00:06:09,899 meant letting the kidnapper go. 115 00:06:09,923 --> 00:06:11,335 I'm sorry, how's that? 116 00:06:11,980 --> 00:06:14,208 I have one focus when I'm on a job. 117 00:06:14,691 --> 00:06:16,906 Save the victim. 118 00:06:17,402 --> 00:06:19,822 To do the work that I do, I-I have to prioritize 119 00:06:19,846 --> 00:06:22,159 saving lives over catching criminals. 120 00:06:22,699 --> 00:06:24,609 I create trust. 121 00:06:24,633 --> 00:06:26,524 Sometimes with awful people and I follow through 122 00:06:26,548 --> 00:06:29,701 because it means bringing innocent victims home safely. 123 00:06:29,725 --> 00:06:31,074 So you let them go? 124 00:06:31,098 --> 00:06:32,748 I know you need someone to blame right now. 125 00:06:32,772 --> 00:06:35,272 But I promise you, what you want is a negotiator 126 00:06:35,296 --> 00:06:37,057 who will put Gabriel's safety 127 00:06:37,081 --> 00:06:38,362 above everything else. 128 00:06:38,386 --> 00:06:40,432 Including catching his kidnapper. 129 00:06:42,477 --> 00:06:44,586 I believe I can bring him home in one piece 130 00:06:44,610 --> 00:06:46,133 if you'll work with me. 131 00:06:55,815 --> 00:06:57,579 So, what's the plan? 132 00:06:58,841 --> 00:07:00,863 We need to build a profile of the kidnapper 133 00:07:00,887 --> 00:07:02,504 from the previous case and this one. 134 00:07:02,528 --> 00:07:04,475 Zara, I want you and Oliver 135 00:07:04,499 --> 00:07:06,086 to go check out the grocery store. 136 00:07:06,110 --> 00:07:07,391 You think he was following them? 137 00:07:07,415 --> 00:07:09,828 Maybe. Find out what you can without 138 00:07:09,852 --> 00:07:11,213 tipping anyone off that there was a kidnapping. 139 00:07:11,237 --> 00:07:13,354 - Okay? - All right. 140 00:07:13,378 --> 00:07:15,138 What about us? 141 00:07:15,162 --> 00:07:17,706 We're gonna go see Tommy and Molly Parker. 142 00:07:17,730 --> 00:07:19,229 The first victim and his mother. 143 00:07:19,253 --> 00:07:21,275 Tommy might be able to give us some insight into 144 00:07:21,299 --> 00:07:22,841 who we're dealing with to strengthen 145 00:07:22,865 --> 00:07:24,199 our position when the kidnapper calls back. 146 00:07:24,223 --> 00:07:25,789 - Okay. - It's a bit of a drive. 147 00:07:25,813 --> 00:07:27,368 We'll be back before the next call. 148 00:07:27,392 --> 00:07:28,804 Did you ever figure out why 149 00:07:28,828 --> 00:07:30,501 the kidnapper took Tommy's finger? 150 00:07:30,525 --> 00:07:33,461 We were never sure. It wasn't sadistic. 151 00:07:33,485 --> 00:07:35,637 Tommy was unconscious during the amputation. 152 00:07:35,661 --> 00:07:37,440 Was it an intimidation tactic? 153 00:07:37,464 --> 00:07:39,014 No, no. 154 00:07:39,038 --> 00:07:40,474 It could have been a trophy or a punishment. 155 00:07:40,475 --> 00:07:42,018 I don't know. 156 00:07:42,042 --> 00:07:43,193 We have eight hours to find out. 157 00:07:43,217 --> 00:07:45,198 Gabriel's not coming home mutilated. 158 00:07:50,181 --> 00:07:53,097 Hmm. There's some kind of adhesive in there. 159 00:07:54,576 --> 00:07:56,641 It's definitely rigged to cause a distraction. 160 00:07:56,665 --> 00:07:58,015 Yeah. 161 00:08:00,017 --> 00:08:02,125 So, stating the obvious... 162 00:08:02,149 --> 00:08:03,779 this is a rough one. 163 00:08:03,803 --> 00:08:06,042 We've never dealt with the same person twice. 164 00:08:06,066 --> 00:08:07,609 I knew someday it would happen. 165 00:08:07,633 --> 00:08:09,437 And I always figured I could handle it. 166 00:08:09,461 --> 00:08:10,640 But... 167 00:08:10,984 --> 00:08:13,049 a kidnapper who mutilates ten-year-olds? 168 00:08:13,073 --> 00:08:14,485 The difference between theory 169 00:08:14,509 --> 00:08:16,487 and practice is a feeling in your stomach. 170 00:08:17,105 --> 00:08:19,055 I feel like I want to throw up. 171 00:08:19,079 --> 00:08:20,840 Well, our protocol is correct. 172 00:08:20,864 --> 00:08:22,363 We do what it takes to save lives. 173 00:08:22,387 --> 00:08:24,495 If we don't honor our deals, people could die. 174 00:08:24,519 --> 00:08:25,975 Yeah, it doesn't make it easy. 175 00:08:25,999 --> 00:08:28,132 No. No, it doesn't. 176 00:08:30,177 --> 00:08:32,244 Hey, man. Uh, can I ask you something? 177 00:08:32,268 --> 00:08:34,505 Dude, we know it's broken. We're working on it. 178 00:08:34,529 --> 00:08:36,291 Not the issue. 179 00:08:38,838 --> 00:08:40,860 My car got dinged in here yesterday. 180 00:08:40,884 --> 00:08:42,296 Did you see anybody loitering 181 00:08:42,320 --> 00:08:45,505 - around 4:00, 4:30? - No, but you can file a report. 182 00:08:45,529 --> 00:08:48,650 Oh, no. That'll take too long. 183 00:08:49,372 --> 00:08:50,741 Look... 184 00:08:50,766 --> 00:08:52,724 the truth is... 185 00:08:53,505 --> 00:08:55,613 I'm pretty sure it was my crazy ex. 186 00:08:55,637 --> 00:08:59,182 If I could just get proof that he smashed up my car, 187 00:08:59,206 --> 00:09:02,442 like the security tape or something, 188 00:09:02,993 --> 00:09:05,737 it would really help with the restraining order. 189 00:09:06,867 --> 00:09:09,324 Okay, so there they are. 190 00:09:10,000 --> 00:09:11,978 There. There. 191 00:09:12,002 --> 00:09:13,022 - That guy? - Yeah. 192 00:09:13,046 --> 00:09:15,111 He's been hovering around them. 193 00:09:15,538 --> 00:09:17,369 My manager's shift starts in ten minutes. 194 00:09:17,393 --> 00:09:19,202 - You need to be done. - Come here. 195 00:09:19,994 --> 00:09:22,587 Have you seen this guy before? In the red coat? 196 00:09:22,611 --> 00:09:24,650 Yeah, we hate that guy. 197 00:09:24,651 --> 00:09:26,940 For, like, three, four weeks, he'd come in, 198 00:09:26,964 --> 00:09:29,284 same day, same time, and just hang out. 199 00:09:29,308 --> 00:09:31,504 And you said same day, same time? 200 00:09:31,528 --> 00:09:34,202 Yeah, uh, Fridays, 4:00-ish. 201 00:09:34,226 --> 00:09:36,351 You guys have two minutes, okay? 202 00:09:38,317 --> 00:09:40,295 Am I wrong, or did Anna say 203 00:09:40,319 --> 00:09:43,255 they go grocery shopping around 4:00 on Fridays? 204 00:09:43,279 --> 00:09:45,170 Yeah, after school, for the weekend. 205 00:09:45,194 --> 00:09:46,519 So he was stalking them. 206 00:09:46,543 --> 00:09:48,042 Probably tampered with the pay station 207 00:09:48,066 --> 00:09:50,523 as they were checking out and waited to take Gabriel. 208 00:09:50,547 --> 00:09:52,070 This wasn't random. 209 00:09:53,115 --> 00:09:54,377 This kid was targeted. 210 00:09:59,773 --> 00:10:02,230 You know I'll always be grateful to you for bringing him home. 211 00:10:02,254 --> 00:10:03,840 But I... 212 00:10:03,864 --> 00:10:06,563 I don't think it's a good idea to stir up his memories. 213 00:10:08,347 --> 00:10:09,542 He's still struggling. 214 00:10:10,301 --> 00:10:12,893 He barely eats, he barely sleeps. 215 00:10:13,513 --> 00:10:15,330 He won't talk about it. 216 00:10:15,354 --> 00:10:18,685 Six years of therapy and he still has nightmares. 217 00:10:19,644 --> 00:10:21,467 I stepped away from him for all of 218 00:10:21,491 --> 00:10:26,539 ten seconds in that parking lot, and it ruined his entire life. 219 00:10:30,447 --> 00:10:32,217 Tommy can help us ensure 220 00:10:32,241 --> 00:10:34,417 that what happened to him doesn't happen again. 221 00:10:40,584 --> 00:10:42,020 Wait here. 222 00:10:48,996 --> 00:10:52,237 Eric, does Tommy have a brother? 223 00:10:52,261 --> 00:10:53,845 He did. 224 00:10:55,118 --> 00:10:56,685 His twin passed away. 225 00:10:57,731 --> 00:10:59,726 This family's been through a lot. 226 00:11:07,319 --> 00:11:09,341 I asked you to turn that off. 227 00:11:09,365 --> 00:11:11,802 No, it's okay. Let him play. It's fine. 228 00:11:27,252 --> 00:11:28,949 Everybody does that. 229 00:11:30,734 --> 00:11:32,150 I'm sorry, um... 230 00:11:32,174 --> 00:11:34,409 I'm Eric Beaumont. This is my colleague, 231 00:11:34,433 --> 00:11:36,596 Cynthia Walker. Do you remember me? 232 00:11:39,656 --> 00:11:42,287 Yeah. Kind of. 233 00:11:42,311 --> 00:11:44,748 Your mom told you another boy has been kidnapped? 234 00:11:47,011 --> 00:11:50,362 Do you mind telling us what the kidnapper was like? 235 00:11:57,282 --> 00:11:58,743 He was friendly. 236 00:11:59,980 --> 00:12:01,496 We played video games. 237 00:12:02,705 --> 00:12:04,265 Were they violent games? 238 00:12:04,289 --> 00:12:05,959 No. 239 00:12:06,378 --> 00:12:07,961 He was old-school. 240 00:12:08,380 --> 00:12:10,706 Saving princesses, collecting coins. 241 00:12:11,631 --> 00:12:13,803 He got mad when he couldn't get all the coins. 242 00:12:14,939 --> 00:12:16,928 Was that the only time he got mad? 243 00:12:18,303 --> 00:12:19,806 No. 244 00:12:20,094 --> 00:12:22,934 I moved a chair closer to the TV. 245 00:12:23,308 --> 00:12:25,721 He yelled, told me not to move anything. 246 00:12:25,745 --> 00:12:28,226 Was that right before he hurt you? 247 00:12:30,365 --> 00:12:32,212 No, he calmed down. 248 00:12:32,861 --> 00:12:34,904 He was in a good mood. 249 00:12:34,928 --> 00:12:38,323 Then he left for a while. 250 00:12:42,286 --> 00:12:44,245 Came back with a strawberry milkshake. 251 00:12:46,679 --> 00:12:48,126 What happened next? 252 00:12:48,741 --> 00:12:50,328 I don't know. 253 00:12:50,353 --> 00:12:51,838 I felt sleepy. 254 00:12:53,256 --> 00:12:54,948 Then I woke up. 255 00:12:57,299 --> 00:12:59,095 I felt how bad it hurt. 256 00:12:59,562 --> 00:13:01,472 I looked down, and... 257 00:13:05,007 --> 00:13:07,594 He was in a good mood before he went for the milkshake, 258 00:13:07,619 --> 00:13:10,032 so we can rule out the idea that he was punishing Tommy. 259 00:13:10,616 --> 00:13:12,768 Trophy theory might still work. 260 00:13:12,792 --> 00:13:16,032 The wound was properly treated. What? 261 00:13:16,056 --> 00:13:19,046 I don't understand how you're so matter-of-fact about this. 262 00:13:19,070 --> 00:13:20,820 I have to be matter-of-fact about this. 263 00:13:20,844 --> 00:13:23,301 If I start doubting my choices, I'm no good to Gabriel. 264 00:13:23,325 --> 00:13:25,580 - Can I say something? - Course. 265 00:13:26,066 --> 00:13:27,609 We can't let this guy go again. 266 00:13:27,633 --> 00:13:29,742 We do whatever we have to do to save Gabriel. 267 00:13:29,766 --> 00:13:32,005 We're talking about a violent serial offender 268 00:13:32,029 --> 00:13:34,094 - who targets children. - It's hard, 269 00:13:34,118 --> 00:13:35,443 and probably harder for you... 270 00:13:35,467 --> 00:13:36,966 - For me? - You're new. 271 00:13:36,990 --> 00:13:38,403 Our policies are still theoretical. 272 00:13:38,427 --> 00:13:40,239 Right, so maybe that means I have fresh eyes. 273 00:13:40,263 --> 00:13:42,363 You do, and sometimes that's valuable, 274 00:13:42,387 --> 00:13:44,891 but right now, I need you to trust me, okay? 275 00:13:48,611 --> 00:13:50,066 - Hey. - Hey. 276 00:13:50,090 --> 00:13:51,747 - You found something? - A couple of things. 277 00:13:51,771 --> 00:13:54,324 First off, Gabriel wasn't a random victim. 278 00:13:54,348 --> 00:13:57,044 The kidnapper was stalking him at that store every Friday. 279 00:13:57,068 --> 00:13:58,792 - He was targeted. - What's your read? 280 00:13:58,816 --> 00:14:00,219 - He's a planner. - Mm-hmm. 281 00:14:00,243 --> 00:14:02,731 Patient, meticulous, self-disciplined. 282 00:14:02,755 --> 00:14:04,385 20 minutes till he calls back. 283 00:14:04,409 --> 00:14:06,535 You guys keep on the CCTV. I'm gonna talk to the parents. 284 00:14:06,559 --> 00:14:08,665 If these kids are being targeted, figuring out 285 00:14:08,689 --> 00:14:11,087 what connects them might tell us what's driving this guy. 286 00:14:11,111 --> 00:14:12,627 Yeah. 287 00:14:13,244 --> 00:14:14,571 What about extracurriculars? 288 00:14:14,572 --> 00:14:16,202 Is Gabriel enrolled in any programs? 289 00:14:16,226 --> 00:14:19,423 Soccer. He has two left feet. 290 00:14:19,447 --> 00:14:21,251 He, um... 291 00:14:21,275 --> 00:14:22,948 Plays basketball, too. He's better at that. 292 00:14:22,972 --> 00:14:24,645 Was the other boy sporty? 293 00:14:24,669 --> 00:14:26,038 Tommy was more of an introvert. 294 00:14:26,062 --> 00:14:27,431 Uh, when's Gabriel's birthday? 295 00:14:27,455 --> 00:14:29,172 - October 15. - I'm sorry, 296 00:14:29,196 --> 00:14:31,435 how long are we supposed to play 20 Questions? 297 00:14:31,459 --> 00:14:33,002 Is any of this actually helping? 298 00:14:33,026 --> 00:14:36,222 Okay. Let's, uh, let's come at this the other way. 299 00:14:36,246 --> 00:14:38,746 Unique things about the previous victim, Tommy. 300 00:14:38,770 --> 00:14:40,183 Life-threatening allergies? 301 00:14:40,207 --> 00:14:43,055 - No. - Exceptionally high IQ? 302 00:14:43,079 --> 00:14:46,189 No. I mean, he's bright, but he's normal. 303 00:14:46,213 --> 00:14:47,762 I don't suppose Gabriel had a twin? 304 00:14:48,371 --> 00:14:49,801 He was supposed to. 305 00:14:50,248 --> 00:14:52,262 Our other baby died in utero. 306 00:14:53,176 --> 00:14:54,675 T-minus 30 seconds to the call. 307 00:14:55,420 --> 00:14:57,296 Um, will you excuse me? 308 00:14:59,791 --> 00:15:01,944 I think I got something. 309 00:15:01,968 --> 00:15:03,554 Both kids lost a twin. 310 00:15:03,578 --> 00:15:05,469 - What does that mean? - I don't know, but... 311 00:15:06,755 --> 00:15:09,934 I guess we can add punctual to the profile. 312 00:15:12,456 --> 00:15:14,043 Thanks for calling back. 313 00:15:14,067 --> 00:15:15,630 Do you have the exact amount? 314 00:15:15,654 --> 00:15:19,744 We do. $282,000. 315 00:15:19,768 --> 00:15:22,268 Drive to Creek Road alone at 8:00 p.m. 316 00:15:22,292 --> 00:15:24,183 There's a sign covered in graffiti 317 00:15:24,207 --> 00:15:25,663 five kilometers east of Ridge Lane. 318 00:15:25,687 --> 00:15:28,709 Leave the money, or the kid dies. 319 00:15:28,733 --> 00:15:30,450 All right, first, we need to talk. 320 00:15:30,474 --> 00:15:32,061 We never got properly introduced. 321 00:15:32,085 --> 00:15:33,916 My name is Eric Beaumont. 322 00:15:34,565 --> 00:15:36,567 We crossed paths six years ago. 323 00:15:39,048 --> 00:15:42,027 I remember. You followed instructions well. 324 00:15:42,051 --> 00:15:43,905 And we'll do the same again. 325 00:15:43,929 --> 00:15:46,336 Good. I like a man of his word. 326 00:15:46,360 --> 00:15:48,431 We need you to promise us something. 327 00:15:49,232 --> 00:15:51,142 We're gonna give you your money, 328 00:15:51,843 --> 00:15:53,778 but you have to guarantee us that, this time, 329 00:15:53,802 --> 00:15:55,646 the boy comes home in one piece. 330 00:16:00,651 --> 00:16:02,202 Do we have a deal? 331 00:16:07,335 --> 00:16:08,989 It's not up to me. 332 00:16:17,542 --> 00:16:19,346 "It's not up to me"? 333 00:16:19,370 --> 00:16:21,225 Maybe he has an accomplice? 334 00:16:21,225 --> 00:16:23,159 If he does, the other guy's the decision maker. 335 00:16:23,183 --> 00:16:25,134 Wait a second. 336 00:16:28,406 --> 00:16:31,428 He keeps looking behind him on the video. 337 00:16:31,452 --> 00:16:33,430 It's possible he's exchanging looks with someone. 338 00:16:33,454 --> 00:16:34,866 If there are two suspects, 339 00:16:34,890 --> 00:16:36,390 we need to speak to the one in charge. 340 00:16:36,414 --> 00:16:38,566 I have a friend in the RCMP. 341 00:16:38,590 --> 00:16:40,350 She's local. She might be able to help. 342 00:16:40,374 --> 00:16:42,441 Okay. Great. Talk to her off the record. 343 00:16:42,465 --> 00:16:45,034 Find out if there are other cases, and if any involve two suspects 344 00:16:45,058 --> 00:16:46,427 working together. You two, 345 00:16:46,451 --> 00:16:48,837 go to the hospital where Gabriel was born. 346 00:16:48,861 --> 00:16:51,927 See if anyone there recognizes the guy from the grocery store. 347 00:16:51,951 --> 00:16:53,320 Only family and medical personnel 348 00:16:53,344 --> 00:16:55,626 would know about the twin who died in utero. 349 00:16:55,650 --> 00:16:58,793 - What are you gonna do? - I'm going for a run. 350 00:17:07,227 --> 00:17:09,205 - Nothing, huh? - No. 351 00:17:09,229 --> 00:17:11,710 Okay. Thank you. Welcome. 352 00:17:12,798 --> 00:17:14,558 Hey. Any luck on your floor? 353 00:17:14,582 --> 00:17:18,083 - Nothing. - I'm striking out, too. 354 00:17:18,107 --> 00:17:20,521 Can we talk about the elephant in the room? 355 00:17:20,545 --> 00:17:23,904 - That he went for a run? - In the middle of a case. 356 00:17:23,928 --> 00:17:25,604 And I don't need to be a profiler 357 00:17:25,628 --> 00:17:27,231 to read his stress levels today. 358 00:17:27,255 --> 00:17:28,833 Yeah, well, heavy lies the crown. 359 00:17:28,857 --> 00:17:32,514 Wait a second. White male, right height, might be him. 360 00:17:32,539 --> 00:17:34,779 Well, you said that about the last guy, but yeah. 361 00:17:34,804 --> 00:17:36,153 It's worth a shot. 362 00:17:36,952 --> 00:17:38,887 Follow my lead. 363 00:17:38,911 --> 00:17:41,174 Zara... Za... 364 00:17:44,672 --> 00:17:46,606 Um, excuse me? 365 00:17:47,578 --> 00:17:48,955 Hi. 366 00:17:48,979 --> 00:17:50,739 Can I ask you a favor? 367 00:17:50,763 --> 00:17:55,352 My husband just got a clean bill of health and... 368 00:17:55,808 --> 00:17:57,267 well, could you take our picture? 369 00:17:57,291 --> 00:17:58,617 I've been cleaning. I don't think 370 00:17:58,641 --> 00:18:00,053 you want me touching your phone. 371 00:18:00,077 --> 00:18:02,185 Oh, we have three kids. Germs do not scare us. 372 00:18:02,209 --> 00:18:03,404 Germs galore. 373 00:18:05,735 --> 00:18:08,061 Okay. Cheese! 374 00:18:09,608 --> 00:18:12,200 Thank you! Thank you so much. 375 00:18:12,785 --> 00:18:13,936 Creepy. 376 00:18:13,960 --> 00:18:15,764 I knew this app would come in handy. 377 00:18:15,788 --> 00:18:18,506 Yeah, well, we still don't know if that's our guy. 378 00:18:18,530 --> 00:18:20,706 I know how we can find out. 379 00:18:27,974 --> 00:18:30,282 Cynthia Walker, as I live and breathe. 380 00:18:30,306 --> 00:18:33,830 It's been a long time, Angela. 381 00:18:34,974 --> 00:18:36,961 - Oh, you look great. - So do you. 382 00:18:36,985 --> 00:18:38,787 I'm sorry to reach out for a favor. 383 00:18:38,811 --> 00:18:41,224 Oh, please, do you have any idea 384 00:18:41,248 --> 00:18:44,184 how many classes you pulled me through in school? 385 00:18:44,208 --> 00:18:45,383 I owe you one. 386 00:18:46,950 --> 00:18:49,450 Sorry I couldn't e-mail them. 387 00:18:49,474 --> 00:18:51,495 Didn't want to leave a trace on the server. 388 00:18:51,519 --> 00:18:54,324 I appreciate you going the extra mile. So what'd you find? 389 00:18:54,348 --> 00:18:56,544 - Four cases across Ontario. - Four? 390 00:18:56,568 --> 00:18:59,808 Yeah. They were kept out of the press because of copycats. 391 00:18:59,832 --> 00:19:02,375 - And all four lost a finger? - Yeah. 392 00:19:02,966 --> 00:19:05,248 And you really think that this guy is active again? 393 00:19:05,272 --> 00:19:06,423 We don't know, but we're doing 394 00:19:06,447 --> 00:19:09,059 as much research as we can on his M.O. 395 00:19:09,083 --> 00:19:10,427 In these four cases, 396 00:19:10,451 --> 00:19:12,473 was there any sign that there was more than one kidnapper? 397 00:19:12,497 --> 00:19:13,692 Um, not that I read. 398 00:19:13,716 --> 00:19:15,215 RCMP working theory 399 00:19:15,239 --> 00:19:17,086 is that we're dealing with a single operator. 400 00:19:18,182 --> 00:19:20,046 Okay. Well, thanks. 401 00:19:20,070 --> 00:19:22,352 - I appreciate it. - Hey. 402 00:19:22,376 --> 00:19:24,616 If he's taken another child, we want to know. 403 00:19:24,640 --> 00:19:26,691 We could help. 404 00:19:27,730 --> 00:19:30,428 Thanks, Angela. We'll talk soon. 405 00:19:44,834 --> 00:19:46,246 - Hey. - Hey. 406 00:19:46,270 --> 00:19:48,910 - I got your message. - Thanks for calling back. 407 00:19:48,934 --> 00:19:51,686 No problem. I just finished the Sexual Sadism panel, 408 00:19:51,710 --> 00:19:54,341 and I'm about to run my legs off. 409 00:19:54,365 --> 00:19:56,691 I didn't think I'd hear from you again. 410 00:19:56,715 --> 00:19:59,172 I put your details through our database and I got nothing. 411 00:19:59,682 --> 00:20:01,976 I don't think your guy works cross-border. 412 00:20:02,768 --> 00:20:04,525 Oh, it was worth a shot. 413 00:20:05,146 --> 00:20:06,483 Are you okay? 414 00:20:06,507 --> 00:20:08,050 I'm running. 415 00:20:08,074 --> 00:20:11,663 Taking a page out of my book. Rough case? 416 00:20:14,777 --> 00:20:17,756 I did something six years ago that's causing a lot of pain, 417 00:20:17,780 --> 00:20:19,583 and I might have to do it again. 418 00:20:20,661 --> 00:20:22,630 It's... making me question choices 419 00:20:22,654 --> 00:20:24,588 - I'm usually certain of. - Yeah. 420 00:20:24,612 --> 00:20:26,373 Well, self-doubt sucks. 421 00:20:26,397 --> 00:20:28,865 - You up for advice? - Sure. Absolutely. 422 00:20:28,896 --> 00:20:30,349 What I know is, when you've been doing 423 00:20:30,373 --> 00:20:34,294 this job for a while, all that experience turns into instinct. 424 00:20:34,318 --> 00:20:36,083 Don't step on the crack, 425 00:20:36,107 --> 00:20:38,733 you'll break your mother's back. 426 00:20:38,757 --> 00:20:41,431 Step on the line, 427 00:20:41,455 --> 00:20:43,433 you'll break your mother's spine. 428 00:20:43,457 --> 00:20:46,480 So I'd say if you can't trust your mind, 429 00:20:46,504 --> 00:20:48,071 trust your gut. 430 00:20:49,115 --> 00:20:50,919 What are your instincts telling you? 431 00:20:50,943 --> 00:20:52,616 Thanks, Kate. I needed that. 432 00:20:52,640 --> 00:20:54,033 I got to go. 433 00:20:58,734 --> 00:21:00,929 I had a case years ago, before your time, 434 00:21:00,953 --> 00:21:05,373 with a guy who was terrified of stepping on a subway grate. 435 00:21:06,190 --> 00:21:07,776 He was obsessive-compulsive. 436 00:21:08,134 --> 00:21:09,794 Here. 437 00:21:10,310 --> 00:21:11,853 He's constantly looking at the ground behind him 438 00:21:11,877 --> 00:21:13,589 like he dropped something. 439 00:21:14,251 --> 00:21:15,901 You're right. H-He's not looking at someone. 440 00:21:15,925 --> 00:21:18,182 It's-it's compulsive checking. 441 00:21:18,206 --> 00:21:19,687 Tommy also talked about an irrational obsession 442 00:21:19,711 --> 00:21:21,297 with getting the coins in the game, 443 00:21:21,321 --> 00:21:23,909 and he said that he got mad when he moved the furniture. 444 00:21:23,933 --> 00:21:25,737 Well, that definitely fits the guy we just met. 445 00:21:25,761 --> 00:21:28,502 He was very concerned with germs. 446 00:21:30,459 --> 00:21:32,569 We think the kidnapper is obsessive-compulsive. 447 00:21:32,942 --> 00:21:34,615 When he said "It's not up to me," 448 00:21:34,639 --> 00:21:35,921 he meant it's up to the compulsion. 449 00:21:36,487 --> 00:21:38,155 There were four other kids. 450 00:21:39,031 --> 00:21:41,200 Every one of them lost a finger. 451 00:21:43,561 --> 00:21:45,582 This case happened after Tommy, 452 00:21:45,606 --> 00:21:46,888 and before Gabriel. 453 00:21:46,912 --> 00:21:48,585 There is a child out there 454 00:21:48,609 --> 00:21:50,196 who wouldn't have been mutilated 455 00:21:50,220 --> 00:21:52,396 if you'd called the police six years ago. 456 00:21:58,489 --> 00:21:59,814 I can't let this change anything. 457 00:21:59,838 --> 00:22:01,424 - Are you kidding me? - I can't take 458 00:22:01,448 --> 00:22:03,419 an option off the table that would save his life. 459 00:22:03,443 --> 00:22:05,777 No. No, what you can't do 460 00:22:05,801 --> 00:22:07,866 is accept the fact that maybe you made the wrong call. 461 00:22:07,890 --> 00:22:09,650 - Okay, that's not fair. - Not fair? 462 00:22:09,674 --> 00:22:11,826 Why don't you go see Tommy, who still can't sleep at night, 463 00:22:11,850 --> 00:22:13,330 and ask him what's not fair? 464 00:22:14,374 --> 00:22:15,723 Hey. 465 00:22:16,722 --> 00:22:19,614 Um, the guy at the hospital, 466 00:22:19,639 --> 00:22:21,356 I ran his picture through facial recognition 467 00:22:21,381 --> 00:22:23,925 and I got a name: Devin Atkins. 468 00:22:23,950 --> 00:22:25,841 I then went through the personnel listing at the hospital 469 00:22:25,866 --> 00:22:27,713 where Tommy Parker's twin died. 470 00:22:27,738 --> 00:22:28,872 He worked there. 471 00:22:29,999 --> 00:22:31,498 That connects them. He's our guy. 472 00:22:31,522 --> 00:22:34,240 That confirms he's targeting boys with deceased twins. 473 00:22:34,264 --> 00:22:35,676 The question is why. 474 00:22:35,700 --> 00:22:37,286 Eric, we have a name. 475 00:22:37,310 --> 00:22:38,984 The police can get to him in minutes. 476 00:22:39,008 --> 00:22:41,769 Anything goes wrong and the kidnapper kills Gabriel. 477 00:22:41,793 --> 00:22:43,767 We can't keep arguing. The ransom drop is in an hour. 478 00:22:43,791 --> 00:22:45,599 Do you know what else I read in those reports? 479 00:22:45,623 --> 00:22:48,036 The kids said the kidnapper came back with a suitcase 480 00:22:48,060 --> 00:22:49,646 right before he drugged them. 481 00:22:49,670 --> 00:22:52,693 Eric, he gets the ransom, then he cuts off the finger. 482 00:22:52,717 --> 00:22:54,458 So paying the ransom is the trigger. 483 00:22:55,658 --> 00:22:58,506 If we pay, he cuts Gabriel's finger off, and if we don't... 484 00:22:58,531 --> 00:23:00,064 Devin could follow through with his threat. 485 00:23:00,089 --> 00:23:02,466 Yeah. And Gabriel dies. 486 00:23:04,903 --> 00:23:06,533 And you're sure? 487 00:23:06,557 --> 00:23:07,751 To get our son back alive, 488 00:23:07,775 --> 00:23:09,579 we have to let this sicko mutilate him? 489 00:23:09,603 --> 00:23:13,125 We've profiled this kidnapper as obsessive-compulsive, 490 00:23:13,825 --> 00:23:16,337 which means he will do the same thing each time. 491 00:23:16,915 --> 00:23:19,720 Getting the money, then cutting off the finger, 492 00:23:19,744 --> 00:23:21,702 then releasing the victim. 493 00:23:35,189 --> 00:23:36,892 O-Okay. 494 00:23:40,765 --> 00:23:43,096 Pay the ransom. 495 00:23:50,744 --> 00:23:53,749 Hey. Hey. 496 00:23:55,646 --> 00:23:57,799 Okay. Take a beat. 497 00:23:57,823 --> 00:23:59,713 Take a breath. 498 00:24:00,129 --> 00:24:01,890 What did they say? 499 00:24:02,466 --> 00:24:06,503 They want us to pay the ransom, but we're not doing that. 500 00:24:07,611 --> 00:24:09,725 Since when do we go against the client's wishes? 501 00:24:09,955 --> 00:24:11,976 We'll go to the drop, we'll bring the money, 502 00:24:12,000 --> 00:24:13,804 but we're not leaving it there 503 00:24:13,828 --> 00:24:16,764 and waiting for the kid to come back permanently damaged. 504 00:24:16,788 --> 00:24:20,333 We don't know what he does if his ritual gets interrupted. 505 00:24:20,357 --> 00:24:22,403 Compulsions are not rational. 506 00:24:23,838 --> 00:24:25,447 I'll take that risk. 507 00:24:27,581 --> 00:24:28,952 We have something. 508 00:24:28,976 --> 00:24:30,892 We got a hit on the twin angle. 509 00:24:30,916 --> 00:24:32,649 Devin lost his twin brother 510 00:24:32,673 --> 00:24:34,448 in a farming accident when he was ten. 511 00:24:34,472 --> 00:24:36,656 That childhood trauma is driving him. 512 00:24:36,656 --> 00:24:38,416 We should find a relative, get details. 513 00:24:38,440 --> 00:24:39,852 Way ahead of you. 514 00:24:39,876 --> 00:24:42,599 I got an address for his father, Hank Atkins. 515 00:24:42,623 --> 00:24:43,726 All right, you two go to him. 516 00:24:43,750 --> 00:24:44,901 Get me something I can use before 517 00:24:44,925 --> 00:24:46,057 I go face-to-face with Devin, okay? 518 00:24:47,101 --> 00:24:49,645 We can't rule out an accomplice. 519 00:24:49,669 --> 00:24:50,820 We need eyes on the house. 520 00:24:50,844 --> 00:24:52,846 - Okay. I'm on it. - Cynthia. 521 00:24:54,891 --> 00:24:56,826 I need to know that you're with us. 522 00:24:56,850 --> 00:24:58,355 The truth? 523 00:24:58,852 --> 00:25:01,655 I'm standing here thinking that if the police 524 00:25:01,679 --> 00:25:03,006 were to surround his place, 525 00:25:03,030 --> 00:25:06,424 get him into custody, this could be over in a matter of minutes. 526 00:25:06,448 --> 00:25:08,240 Gabriel would be safe. 527 00:25:10,909 --> 00:25:13,843 I... um, I just wanted to let you know that I made fresh coffee. 528 00:25:13,867 --> 00:25:15,453 That's great. We'll be right out. 529 00:25:15,477 --> 00:25:18,045 Would you just give us a minute, please? 530 00:25:25,080 --> 00:25:27,039 You know what I'mthinking? 531 00:25:28,548 --> 00:25:31,135 I'm thinking about a 13-year-old named Hannah, 532 00:25:31,160 --> 00:25:34,685 whose kidnapper wanted all of $20,000 and a getaway car. 533 00:25:36,759 --> 00:25:38,650 Her dad begged my FBI supervisor 534 00:25:38,674 --> 00:25:40,814 to walk away and let him pay. 535 00:25:41,242 --> 00:25:43,090 Instead, they knocked down the front door 536 00:25:43,114 --> 00:25:45,246 and Hannah got a bullet to the head. 537 00:25:47,292 --> 00:25:49,531 I'm thinking about a lot of Hannahs. 538 00:25:51,180 --> 00:25:52,868 Way too many. 539 00:25:54,951 --> 00:25:56,301 Yeah. 540 00:26:36,080 --> 00:26:37,730 It's almost 8:00. 541 00:26:37,754 --> 00:26:40,495 Well, hopefully, Eric can buy some time. 542 00:26:43,460 --> 00:26:45,108 Mr. Atkins? 543 00:26:45,132 --> 00:26:46,718 Not if you're selling something. 544 00:26:46,742 --> 00:26:47,937 I know your son, 545 00:26:47,961 --> 00:26:49,460 Devin. 546 00:26:49,484 --> 00:26:52,202 He's not doing so well, and we're trying to help him out. 547 00:26:52,428 --> 00:26:55,075 So, what's wrong? 548 00:26:55,639 --> 00:26:57,275 Can we come in and talk? 549 00:27:08,982 --> 00:27:10,394 It's time. 550 00:27:10,418 --> 00:27:13,658 I'm outside Devin's house, but nothing on this end. You? 551 00:27:13,682 --> 00:27:15,269 Nothing yet. 552 00:27:15,293 --> 00:27:16,729 Oh, hang on. 553 00:27:24,911 --> 00:27:26,671 False alarm. 554 00:27:26,695 --> 00:27:29,196 Something's not right. This guy made the last call 555 00:27:29,220 --> 00:27:30,936 the exact second he said he would. 556 00:27:30,960 --> 00:27:32,808 Well, so where is he, then? 557 00:27:36,314 --> 00:27:37,900 Mr. Atkins, um, 558 00:27:37,924 --> 00:27:40,816 we're worried that Devin hasn't fully recovered 559 00:27:40,840 --> 00:27:42,818 from losing his brother. 560 00:27:42,842 --> 00:27:45,081 Can you tell us what happened back then? 561 00:27:45,647 --> 00:27:47,431 That was two decades ago. 562 00:27:47,455 --> 00:27:51,372 True, but, um, trauma can linger. 563 00:27:53,244 --> 00:27:56,614 So, uh, how do you know Devin? 564 00:27:57,201 --> 00:27:59,203 That's a long story. 565 00:27:59,598 --> 00:28:01,358 You know, whiskey's my drink, too. 566 00:28:01,382 --> 00:28:02,968 Do you mind if I join you? 567 00:28:02,992 --> 00:28:06,866 Yeah, sure. Grab a glass. 568 00:28:19,183 --> 00:28:21,465 You know, I was pretty horrified to hear 569 00:28:21,489 --> 00:28:22,858 it was a farming accident. 570 00:28:23,268 --> 00:28:25,687 I've got three kids, and I'm always telling them 571 00:28:25,711 --> 00:28:27,645 not to run out onto the street. 572 00:28:27,669 --> 00:28:30,866 But it must be a thousand times harder on a farm. 573 00:28:30,890 --> 00:28:32,718 You have no idea. 574 00:28:34,435 --> 00:28:38,700 My ten-year-olds took the tractor for a joyride. 575 00:28:41,335 --> 00:28:42,989 They knew better. 576 00:28:44,556 --> 00:28:46,534 Devin said it was an accident. 577 00:28:47,292 --> 00:28:49,086 "We hit a bump, Dad." 578 00:28:49,450 --> 00:28:51,844 Ben fell out of the bucket. 579 00:28:54,130 --> 00:28:59,199 And Devin... drove straight over his rib cage. 580 00:28:59,223 --> 00:29:01,306 Oh, something's changed. 581 00:29:02,891 --> 00:29:05,811 H-He never made it to the hospital. 582 00:29:06,317 --> 00:29:08,208 And how did Devin handle that? 583 00:29:08,232 --> 00:29:09,606 How do you think? 584 00:29:10,408 --> 00:29:12,442 He fell apart. 585 00:29:12,761 --> 00:29:14,777 You weren't supposed to be here. 586 00:29:14,801 --> 00:29:16,955 You were supposed to leave the money and go. 587 00:29:16,979 --> 00:29:19,001 All right, Devin? I'm Eric Beaumont. 588 00:29:19,025 --> 00:29:20,568 You can-you can put the gun down. 589 00:29:20,592 --> 00:29:21,917 Let's not do anything rash. 590 00:29:21,941 --> 00:29:23,962 - Where's my money? - It's right here. 591 00:29:23,986 --> 00:29:25,583 It-it's in the car. But we need to talk. 592 00:29:25,607 --> 00:29:28,837 - That wasn't the deal. - I can't let you hurt Gabriel. 593 00:29:28,861 --> 00:29:31,318 I don't think you want to, either. 594 00:29:31,342 --> 00:29:33,015 I know something happened when you were just a boy... 595 00:29:33,039 --> 00:29:34,423 Shut up. 596 00:29:35,041 --> 00:29:37,019 You think you know me? 597 00:29:37,043 --> 00:29:39,045 Get the money. 598 00:29:40,089 --> 00:29:42,421 Okay. 599 00:29:42,445 --> 00:29:44,057 I could barely work. 600 00:29:44,711 --> 00:29:47,144 You know, it should have been a good year, but, uh... 601 00:29:48,478 --> 00:29:50,491 we lost 300K. 602 00:29:54,365 --> 00:29:56,995 Well, I don't suppose that was 282,000, 603 00:29:57,019 --> 00:29:58,405 was it? 604 00:29:59,021 --> 00:30:03,118 Yeah, that, uh, that rings a bell. 605 00:30:03,765 --> 00:30:06,638 - How did you know? - Wild guess. 606 00:30:11,033 --> 00:30:15,013 Well, anyway, we got through it. 607 00:30:15,037 --> 00:30:17,049 I made Devin atone, 608 00:30:18,258 --> 00:30:20,052 and we all moved on. 609 00:30:20,826 --> 00:30:23,195 What does "made him atone" mean? 610 00:30:23,219 --> 00:30:24,438 Oliver. 611 00:30:42,543 --> 00:30:44,993 Did you cut off his finger? 612 00:30:46,331 --> 00:30:48,622 Is that how you all moved on? 613 00:30:49,539 --> 00:30:50,957 You know... 614 00:30:52,553 --> 00:30:54,314 I think it's time 615 00:30:54,338 --> 00:30:57,515 for you people to leave. 616 00:30:59,511 --> 00:31:02,060 I know you lost someone when you were a kid. 617 00:31:02,084 --> 00:31:03,192 Shut up. 618 00:31:03,216 --> 00:31:05,095 I know you need help. 619 00:31:05,119 --> 00:31:06,742 I said shut up! 620 00:31:06,766 --> 00:31:10,310 You have no idea what we need! 621 00:31:11,050 --> 00:31:12,051 We? 622 00:31:20,532 --> 00:31:22,888 Eric. 623 00:31:24,106 --> 00:31:28,110 Eric? Eric. 624 00:31:30,809 --> 00:31:32,787 He shot out my tires... 625 00:31:32,811 --> 00:31:35,355 and took the money. 626 00:31:35,379 --> 00:31:36,920 He's on his way to mutilate him. 627 00:31:48,706 --> 00:31:50,086 Are you okay? 628 00:31:50,110 --> 00:31:51,432 Yeah, I'm not worried about my head. 629 00:31:51,456 --> 00:31:52,632 Tell me what you got. 630 00:31:52,656 --> 00:31:54,862 Okay, I think Devin's got a condition called 631 00:31:54,886 --> 00:31:56,630 "repetition compulsion." 632 00:31:56,654 --> 00:31:58,939 Sometimes compulsive people repeat a major trauma 633 00:31:58,963 --> 00:32:00,737 over and over, reenacting it. 634 00:32:00,761 --> 00:32:03,071 Devin was driving the tractor that accidentally killed 635 00:32:03,095 --> 00:32:04,121 his twin brother. 636 00:32:04,145 --> 00:32:05,514 His father blamed him for the death, 637 00:32:05,514 --> 00:32:06,882 cut off his finger to punish him, 638 00:32:06,906 --> 00:32:08,188 and told him that's how to move on. 639 00:32:08,212 --> 00:32:10,321 More evidence of repetition, the family farm lost 640 00:32:10,345 --> 00:32:13,193 $282,000 that year, 641 00:32:13,217 --> 00:32:15,413 which Devin's father also blames him for. 642 00:32:15,437 --> 00:32:16,675 Same price as the ransom. 643 00:32:16,699 --> 00:32:19,330 So he's identifying with the surviving twins. 644 00:32:19,354 --> 00:32:22,010 He's projecting his guilt onto other boys 645 00:32:22,034 --> 00:32:23,508 who've lost a twin. 646 00:32:23,532 --> 00:32:25,423 That's why he said that. 647 00:32:25,447 --> 00:32:29,296 He used the word, uh, "we," as in twins like himself. 648 00:32:29,320 --> 00:32:30,819 And he'll probably amputate their fingers 649 00:32:30,843 --> 00:32:32,256 in the same place it happened to him. 650 00:32:32,280 --> 00:32:33,342 The family farm. 651 00:32:33,366 --> 00:32:34,823 Cynthia. 652 00:32:34,847 --> 00:32:35,824 Are you okay? 653 00:32:35,848 --> 00:32:37,130 Yeah, no, I'm fine. 654 00:32:37,154 --> 00:32:38,305 Devin came and went. 655 00:32:38,329 --> 00:32:39,828 I'm following him along Bennett Road. 656 00:32:39,852 --> 00:32:41,073 That's not far from where we are. 657 00:32:41,097 --> 00:32:43,659 Okay, Cynthia, stay with him, but hang back. 658 00:32:43,683 --> 00:32:46,400 We think he may be going to the family farm. We're on our way. 659 00:33:25,463 --> 00:33:27,447 Can I go home soon? 660 00:33:30,555 --> 00:33:31,663 Very soon. 661 00:33:31,687 --> 00:33:33,665 After a sleep. 662 00:33:33,689 --> 00:33:36,213 Here, I bought you this strawberry milkshake. 663 00:33:52,864 --> 00:33:55,364 I saw him go inside a minute ago. 664 00:33:55,841 --> 00:33:57,060 Okay. 665 00:33:57,871 --> 00:34:00,676 Wait. Do you want some backup in there? 666 00:34:01,066 --> 00:34:03,859 It's probably better that I talk to him one-on-one. 667 00:34:09,551 --> 00:34:11,442 - Get out! - I can't... I... 668 00:34:11,466 --> 00:34:13,269 I can't do that, Devin. 669 00:34:13,293 --> 00:34:14,488 I know you think you're helping 670 00:34:14,512 --> 00:34:15,837 these twins to move on, but you're not. 671 00:34:15,861 --> 00:34:17,665 I'm doing this forhim. 672 00:34:17,689 --> 00:34:18,971 Remember Tommy Parker? 673 00:34:19,541 --> 00:34:21,824 You didn't help him, Devin. 674 00:34:23,134 --> 00:34:25,156 He never blamed himself for his brother's death. 675 00:34:25,181 --> 00:34:28,247 He wasn't suffering for that, but he is suffering now. 676 00:34:28,570 --> 00:34:31,052 He's traumatized from being mutilated. 677 00:34:31,902 --> 00:34:32,966 And so are you. 678 00:34:33,183 --> 00:34:35,379 I know your father blamed you. 679 00:34:35,403 --> 00:34:38,382 Made you atone by cutting off your finger. 680 00:34:38,977 --> 00:34:41,240 But I had to atone. 681 00:34:41,264 --> 00:34:43,691 No, your father was wrong. 682 00:34:43,715 --> 00:34:45,345 You were two boys playing. 683 00:34:45,369 --> 00:34:48,093 It was... it was a horrible accident, 684 00:34:48,117 --> 00:34:51,375 but you were an innocent boy, just like Gabriel here. 685 00:34:54,509 --> 00:34:56,011 I'm not innocent now. 686 00:34:56,035 --> 00:34:57,704 But you can atone now... 687 00:34:58,251 --> 00:35:00,055 by letting Gabriel go, 688 00:35:00,079 --> 00:35:01,833 and turning yourself in. 689 00:35:02,386 --> 00:35:03,494 I feel weird. 690 00:35:03,518 --> 00:35:04,997 - Okay... - Stop! 691 00:35:07,005 --> 00:35:08,993 Devin, you know I'm not gonna let you do this. 692 00:35:09,017 --> 00:35:10,373 I don't want to kill you. 693 00:35:10,397 --> 00:35:12,459 You've never killed anyone. You don't want to start now. 694 00:35:12,483 --> 00:35:14,616 But I will do it. 695 00:35:15,928 --> 00:35:19,125 What if you didn't have to turn yourself in? Huh? 696 00:35:19,150 --> 00:35:21,227 What if I let you walk away from here? 697 00:35:23,668 --> 00:35:24,773 I can't. 698 00:35:25,997 --> 00:35:27,442 It's in my head. 699 00:35:28,580 --> 00:35:30,602 - I need to finish this. - No, you don't. 700 00:35:30,627 --> 00:35:32,605 To cut off his finger, you're gonna have to kill me. 701 00:35:32,630 --> 00:35:34,172 That's not a part of your compulsion. 702 00:35:34,374 --> 00:35:36,440 The pattern's already broken, Devin. 703 00:35:36,464 --> 00:35:38,291 You can still walk away from this. 704 00:35:49,912 --> 00:35:51,542 Yes, sir. 705 00:35:51,566 --> 00:35:53,326 What did you do? 706 00:35:53,350 --> 00:35:55,546 It wasn't me. I didn't call them. 707 00:35:55,570 --> 00:35:56,875 This is not good. 708 00:35:59,940 --> 00:36:02,422 - Hey... - What did you do?! 709 00:36:02,446 --> 00:36:03,554 It's not me. 710 00:36:03,578 --> 00:36:05,773 Make them go, or I'll kill him. 711 00:36:05,797 --> 00:36:08,733 Roger that. 712 00:36:09,346 --> 00:36:12,151 Captain, please, our negotiator needs more time in there. 713 00:36:12,176 --> 00:36:13,458 The man in there is mentally ill. 714 00:36:13,483 --> 00:36:14,721 He doesn't want to hurt anybody. 715 00:36:14,746 --> 00:36:17,217 Shooting him should be an absolute last resort. 716 00:36:17,242 --> 00:36:19,699 It always is, but we are here to get that boy out alive. 717 00:36:19,724 --> 00:36:22,920 Have you got the kidnapper's phone number yet? 718 00:36:22,945 --> 00:36:24,704 You said you'd get me out of here! 719 00:36:24,729 --> 00:36:26,011 Yeah, but it's too late for that. 720 00:36:26,035 --> 00:36:27,447 But you put down that gun, I will do everything 721 00:36:27,471 --> 00:36:29,841 I can to help you get into a psychiatric facility, 722 00:36:29,865 --> 00:36:32,841 where you can be a patient rather than a prisoner. 723 00:36:33,197 --> 00:36:35,025 Doctors can help you. 724 00:36:38,811 --> 00:36:40,659 Line of sight clear.Hold. 725 00:36:40,684 --> 00:36:43,208 Only fire on sudden movement. 726 00:36:47,186 --> 00:36:49,164 - Go around the back. - You, too. Ready? 727 00:36:49,188 --> 00:36:51,396 I didn't mean to make this worse. 728 00:36:51,421 --> 00:36:53,747 I gave them Devin Atkins' name. 729 00:36:53,772 --> 00:36:55,880 It's just, I-I heard you talking about 730 00:36:55,905 --> 00:36:58,116 how easily this could all be over. 731 00:36:59,109 --> 00:37:01,522 I thought that they would just arrest him. 732 00:37:01,547 --> 00:37:02,916 You really think it can get better? 733 00:37:02,941 --> 00:37:04,483 I do, but you need to put down the gun. 734 00:37:04,507 --> 00:37:06,190 Don't take a step, don't toss it, 735 00:37:06,214 --> 00:37:08,381 don't make any big moves. Just drop it. 736 00:37:12,736 --> 00:37:14,189 No, don't! 737 00:38:20,584 --> 00:38:22,475 Hey. 738 00:38:22,499 --> 00:38:24,545 Are you okay? 739 00:38:24,569 --> 00:38:26,479 Yeah. 740 00:38:26,503 --> 00:38:28,164 Just one of those days. 741 00:38:28,189 --> 00:38:29,886 Yeah, I hear you. 742 00:38:36,513 --> 00:38:38,643 I just need to confer with my team, if you don't mind. 743 00:38:38,667 --> 00:38:39,843 Copy that. 744 00:38:40,822 --> 00:38:42,350 What did they say? 745 00:38:42,375 --> 00:38:46,349 No guarantees, but they think Gabriel's gonna be okay. 746 00:38:47,071 --> 00:38:48,222 A few inches to the right, 747 00:38:48,247 --> 00:38:49,901 and that bullet would have killed him, too. 748 00:38:52,065 --> 00:38:53,719 Yeah. 749 00:39:13,940 --> 00:39:17,137 The ER doctors confirmed what the paramedics said. 750 00:39:17,641 --> 00:39:19,687 Gabriel's gonna recover. 751 00:39:20,605 --> 00:39:22,594 Thank God for that. 752 00:39:25,459 --> 00:39:27,627 The parents told me they made the call 753 00:39:27,651 --> 00:39:29,585 because they overheard us arguing. 754 00:39:30,101 --> 00:39:31,587 I'm sorry. 755 00:39:31,611 --> 00:39:33,521 That's on me. 756 00:39:33,546 --> 00:39:35,200 It's on both of us. 757 00:39:37,130 --> 00:39:39,263 No one had to get hurt tonight. 758 00:39:40,650 --> 00:39:42,976 Devin didn't need to die. 759 00:39:43,233 --> 00:39:44,863 We got lucky with Gabriel. 760 00:39:44,888 --> 00:39:46,292 I see that. 761 00:39:46,317 --> 00:39:47,744 Do you? 762 00:39:48,585 --> 00:39:52,086 I need to understand that you know why we do what we do. 763 00:39:52,110 --> 00:39:55,766 Even if it means letting someone like Devin walk away. 764 00:39:57,559 --> 00:40:00,268 Look, Eric, after what happened tonight, 765 00:40:00,292 --> 00:40:04,688 I... I get it. I'm with you. 766 00:40:07,355 --> 00:40:09,182 Good. 767 00:40:14,132 --> 00:40:16,147 Can I ask you something? 768 00:40:16,172 --> 00:40:18,783 Does it ever get any easier? 769 00:40:22,487 --> 00:40:24,577 Yeah, I didn't think so. 770 00:40:48,789 --> 00:40:50,318 Hey. 771 00:40:50,342 --> 00:40:52,668 - Hey. - Glad you're still in town. 772 00:40:52,692 --> 00:40:55,739 Your advice really helped, and I-I wanted to thank you. 773 00:40:59,929 --> 00:41:01,167 Can we get real for a second? 774 00:41:01,192 --> 00:41:03,518 'Cause I'm getting a little whiplash over here. 775 00:41:03,543 --> 00:41:06,435 First you said yes when I asked you out Friday night, 776 00:41:06,460 --> 00:41:09,091 only to seem uninterested. 777 00:41:09,116 --> 00:41:11,529 Then you reached out to me and opened up. 778 00:41:11,554 --> 00:41:13,520 Now you called and asked me out for drinks, 779 00:41:13,545 --> 00:41:16,884 but you just want to say thank you. 780 00:41:16,909 --> 00:41:18,974 I didn't say "just." 781 00:41:18,999 --> 00:41:20,324 Oh. 782 00:41:20,349 --> 00:41:22,952 I'm better at work than I am at this. 783 00:41:24,977 --> 00:41:27,521 So, facing off with violent criminals is your comfort zone. 784 00:41:28,678 --> 00:41:31,055 It's not something I lead with, but... 785 00:41:31,079 --> 00:41:33,337 If this is you doing that thing where you lay the foundation 786 00:41:33,337 --> 00:41:34,706 so you can say you warned me later... 787 00:41:34,730 --> 00:41:36,316 No, this is me realizing I'm glad I've got a lot 788 00:41:36,340 --> 00:41:38,580 of travel points, and saying next time, 789 00:41:38,604 --> 00:41:41,321 - I can do the traveling. - Hmm. 790 00:41:41,345 --> 00:41:43,541 If you're up for it. 791 00:41:44,444 --> 00:41:46,326 What are your instincts telling you? 792 00:41:46,350 --> 00:41:51,070 Captioning sponsored by CBS 56891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.