Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:07,340
Une production
Jeonwonsa Film Co.
2
00:00:07,507 --> 00:00:15,056
SEULE SUR LA PLAGE LA NUIT
3
00:00:19,519 --> 00:00:23,898
Kim Minhee
Seo Younghwa
4
00:00:28,528 --> 00:00:32,907
Image :
Park Hongyeol, Kim Hyungkoo
5
00:00:33,074 --> 00:00:37,370
Lumi�re : Yi Yuiheang
Son : Song Yeajin
6
00:00:37,537 --> 00:00:41,916
Photographe de plateau : Kim Jinyoung
Montage : Hahm Sungwon
7
00:00:42,083 --> 00:00:46,379
Mixage : Kim Mir
�talonnage : Cho Heedae
8
00:00:46,546 --> 00:00:50,925
Directeur technique : Lee Jeahan
Producteur ex�cutif : Kang Taeu
9
00:00:51,092 --> 00:00:55,513
�crit et r�alis� par
Hong Sangsoo
10
00:01:11,446 --> 00:01:13,906
J'adore les march�s en plein air.
11
00:01:14,407 --> 00:01:16,200
Je les visite � chaque voyage.
12
00:01:16,367 --> 00:01:17,285
C'est vrai.
13
00:01:17,660 --> 00:01:19,829
Leurs saucisses sont d�licieuses.
14
00:01:21,372 --> 00:01:25,042
J'adore l'ambiance.
On revient demain !
15
00:01:25,418 --> 00:01:27,128
- �a sera ferm�.
- Vraiment ?
16
00:01:27,295 --> 00:01:29,297
C'est que 3 fois par semaine.
17
00:01:29,839 --> 00:01:34,427
Ce que j'aime le plus ici,
c'est le march� et le parc.
18
00:01:34,594 --> 00:01:38,264
Tr�s bien.
Allons au parc tout � l'heure.
19
00:01:39,307 --> 00:01:41,392
Et on ira chez lui apr�s ?
20
00:01:41,976 --> 00:01:43,603
Je lui ai dit qu'on passerait tard.
21
00:01:43,770 --> 00:01:44,896
Ah bon ?
22
00:01:46,314 --> 00:01:50,777
Tu sais que tout le monde
veut vivre dans cette ville ?
23
00:01:52,236 --> 00:01:54,238
On a fait un classement l'an dernier
24
00:01:54,405 --> 00:01:58,451
et elle est arriv�e en premier.
25
00:02:00,787 --> 00:02:03,247
C'est marrant.
C'est la ville o� nous sommes.
26
00:02:03,414 --> 00:02:05,416
- J'ai de la chance.
- Oui !
27
00:02:06,459 --> 00:02:08,211
Comment tu es arriv�e ici ?
28
00:02:08,961 --> 00:02:10,630
C'est gr�ce � Paul.
29
00:02:10,797 --> 00:02:14,092
Celui qu'on voit ce soir ?
30
00:02:14,926 --> 00:02:19,013
J'�tais en contact avec lui,
quand j'ai quitt� S�oul.
31
00:02:19,347 --> 00:02:22,809
Il m'a dit que c'�tait magnifique.
32
00:02:23,518 --> 00:02:27,563
Je ne connaissais personne d'autre
� l'�tranger,
33
00:02:27,730 --> 00:02:29,315
alors je suis venue.
34
00:02:47,458 --> 00:02:49,293
Je m'installerais bien ici.
35
00:02:50,294 --> 00:02:51,337
S�rieux ?
36
00:02:52,547 --> 00:02:56,926
J'aimerais bien.
J'ai aucune raison de retourner � S�oul.
37
00:02:57,385 --> 00:02:59,804
Alors tu devrais essayer.
38
00:03:00,263 --> 00:03:02,056
On pourrait vivre ensemble ?
39
00:03:02,265 --> 00:03:04,058
�a te dit ?
40
00:03:04,475 --> 00:03:05,768
Je suis pas s�re.
41
00:03:05,977 --> 00:03:07,186
Pourquoi donc ?
42
00:03:07,353 --> 00:03:09,564
Tu veux pas vivre avec moi ?
43
00:03:09,730 --> 00:03:12,066
Non, c'est pas �a.
44
00:03:12,942 --> 00:03:15,611
Je dois vivre seule.
45
00:03:15,778 --> 00:03:18,698
Mais c'�tait bien avec ton mari
pendant 10 ans !
46
00:03:19,532 --> 00:03:21,033
Bien ?
47
00:03:24,537 --> 00:03:27,248
C'�tait juste par n�cessit�.
48
00:03:27,415 --> 00:03:29,500
- Tu le voulais pas vraiment ?
- C'est �a.
49
00:03:30,710 --> 00:03:32,587
- C'est vrai ?
- Oui.
50
00:03:33,796 --> 00:03:38,342
J'avais besoin d'un mari
et c'�tait quelqu'un de bien.
51
00:03:38,885 --> 00:03:41,804
On a fait chambre � part
d�s le d�but.
52
00:03:41,971 --> 00:03:43,097
C'est vrai ?
53
00:03:46,309 --> 00:03:48,686
Allez, tu veux pas vivre avec moi ?
54
00:03:51,898 --> 00:03:53,566
Mais tu attends quelqu'un.
55
00:03:54,525 --> 00:03:56,402
Je sais pas s'il viendra.
56
00:03:56,569 --> 00:03:59,113
Qu'il vienne ou pas,
c'est pas grave.
57
00:04:00,823 --> 00:04:04,535
Je l'attends pas.
Il fera comme il veut.
58
00:04:07,455 --> 00:04:09,707
Il sait o� je suis.
59
00:04:15,463 --> 00:04:18,841
� mon avis, il ne viendra pas.
Il est mari�, non ?
60
00:04:20,927 --> 00:04:22,595
C'est une bonne raison ?
61
00:04:22,887 --> 00:04:24,472
Oui, c'est un homme mari�.
62
00:04:24,639 --> 00:04:26,849
�a n'a pas arr�t� ton mari.
63
00:04:27,892 --> 00:04:29,769
C'est diff�rent.
64
00:04:29,936 --> 00:04:31,604
Je n'ai pas de d�sir.
65
00:04:32,480 --> 00:04:34,398
Enfin, disons que...
66
00:04:34,732 --> 00:04:36,484
j'en ai peu.
67
00:04:40,571 --> 00:04:42,865
J'esp�re qu'il est heureux.
68
00:04:43,658 --> 00:04:46,077
�a me d�sole un peu, en fait.
69
00:04:48,663 --> 00:04:51,582
Tu es quelqu'un d'�trange.
70
00:04:53,793 --> 00:04:54,627
Tu trouves ?
71
00:04:56,879 --> 00:04:57,964
Je comprends.
72
00:04:59,132 --> 00:05:01,384
Tu as plus de d�sir que moi.
73
00:05:03,052 --> 00:05:05,179
�a, c'est s�r.
74
00:06:03,821 --> 00:06:04,989
H�, vous !
75
00:06:07,742 --> 00:06:09,827
Il est quelle heure ?
76
00:06:19,253 --> 00:06:21,130
Vous savez quelle heure il est ?
77
00:06:22,715 --> 00:06:24,509
Vous avez pas l'heure ?
78
00:06:25,218 --> 00:06:27,261
Vous avez pas un t�l�phone ?
79
00:06:49,742 --> 00:06:53,287
C'est vrai,
�a ferme pendant les vacances.
80
00:06:53,454 --> 00:06:55,289
Pendant les vacances ?
81
00:06:57,375 --> 00:06:58,793
O� est-ce qu'on va, alors ?
82
00:06:59,710 --> 00:07:01,295
Je voulais une soupe.
83
00:07:01,462 --> 00:07:03,297
Ils vendent de la soupe ici ?
84
00:07:03,506 --> 00:07:05,633
Leur soupe de l�gumes est d�licieuse.
85
00:07:05,800 --> 00:07:07,885
�a aurait �t� bien.
86
00:07:08,803 --> 00:07:11,389
Les vacances commencent t�t !
87
00:07:11,764 --> 00:07:16,811
Les vacances ici,
c'est quelque chose de sacr�.
88
00:07:18,646 --> 00:07:21,774
Tu n'as rien mang�.
Tu dois avoir faim.
89
00:07:22,191 --> 00:07:23,151
Non, �a va.
90
00:07:23,317 --> 00:07:25,653
Tu veux pas manger
avant d'aller chez lui ?
91
00:07:25,820 --> 00:07:27,780
Non, �a va !
92
00:07:32,243 --> 00:07:33,578
C'est beau ici.
93
00:07:34,662 --> 00:07:36,748
On doit vraiment revenir.
94
00:07:36,998 --> 00:07:38,416
C'est si joli.
95
00:07:39,292 --> 00:07:41,544
On se croirait dans un conte de f�es.
96
00:07:43,463 --> 00:07:45,131
- On y va.
- OK.
97
00:09:15,430 --> 00:09:18,724
J'aimerais me balader ici
tous les jours.
98
00:09:19,434 --> 00:09:22,520
Je me sens moins seule avec toi.
99
00:09:23,521 --> 00:09:27,775
C'est une b�n�diction de vivre
dans un endroit pareil.
100
00:09:28,025 --> 00:09:29,777
Tout de m�me,
101
00:09:30,361 --> 00:09:32,530
quand on est seul, on est seul.
102
00:09:32,738 --> 00:09:33,656
C'est vrai.
103
00:09:34,365 --> 00:09:39,328
On se sent encore plus seul
devant un paysage magnifique.
104
00:09:39,787 --> 00:09:41,956
Tu as raison.
105
00:09:44,459 --> 00:09:47,712
Si c'est pas indiscret,
pourquoi t'es-tu agenouill�e ?
106
00:09:49,547 --> 00:09:52,049
Avant de traverser le pont,
107
00:09:52,717 --> 00:09:57,805
j'ai pris la r�solution
de me mieux me conna�tre.
108
00:09:58,347 --> 00:09:59,974
C'�tait juste une pri�re.
109
00:10:01,476 --> 00:10:03,352
Qu'est-ce que tu veux vraiment ?
110
00:10:06,272 --> 00:10:08,065
Ce que je veux,
111
00:10:09,400 --> 00:10:11,819
c'est avoir une vie
qui me ressemble.
112
00:10:12,445 --> 00:10:13,905
Sans �tre influenc�e.
113
00:10:14,572 --> 00:10:17,825
Quoi qu'il arrive,
je veux vivre comme je suis.
114
00:10:18,993 --> 00:10:20,578
C'est ce que j'ai d�cid�.
115
00:10:21,412 --> 00:10:22,580
Tr�s bien.
116
00:10:23,206 --> 00:10:26,292
Je croyais que tu pensais � cet homme.
117
00:10:28,753 --> 00:10:30,922
Ce n'est qu'un �tre humain...
118
00:10:33,007 --> 00:10:35,176
Il y a des choses
119
00:10:35,843 --> 00:10:38,387
contre lesquelles on ne peut rien.
120
00:10:43,476 --> 00:10:45,269
Pourquoi vous avez rompu ?
121
00:10:48,856 --> 00:10:51,609
J'ai du mal � faire des compromis.
122
00:10:51,859 --> 00:10:54,612
Tu sais comme je suis directe,
123
00:10:55,029 --> 00:10:56,531
alors parfois...
124
00:10:58,866 --> 00:11:00,618
comment dire,
125
00:11:02,036 --> 00:11:04,038
c'�tait difficile.
126
00:11:07,959 --> 00:11:10,795
Les hommes ont du mal avec �a.
127
00:11:13,339 --> 00:11:14,841
Tu es quelqu'un de franc.
128
00:11:15,007 --> 00:11:16,843
Toi aussi.
129
00:11:17,301 --> 00:11:18,553
Merci.
130
00:11:20,054 --> 00:11:21,722
C'est tout ce qui compte.
131
00:11:21,889 --> 00:11:23,474
Il faut �tre franc.
132
00:11:24,976 --> 00:11:26,144
Tu crois ?
133
00:11:30,982 --> 00:11:33,317
Il a m�me un gosse.
134
00:11:36,904 --> 00:11:39,365
Face � un gosse, je suis perdante.
135
00:11:39,824 --> 00:11:41,367
C'est ce qu'on dit.
136
00:11:42,869 --> 00:11:45,246
Comment pourrait-il
te rejoindre, alors ?
137
00:11:46,372 --> 00:11:50,501
Dans son e-mail,
il me dit juste qu'il viendra.
138
00:11:52,003 --> 00:11:53,421
Je sais pas.
139
00:11:53,588 --> 00:11:54,964
Qui sait.
140
00:11:57,550 --> 00:11:59,051
Tu l'aimes au moins ?
141
00:12:00,386 --> 00:12:02,013
Je l'aime bien.
142
00:12:03,264 --> 00:12:04,807
Je l'aime.
143
00:12:06,684 --> 00:12:10,188
Mais que faire
si �a devient trop dur...
144
00:12:10,938 --> 00:12:13,691
Je peux pas tout miser sur lui.
145
00:12:16,277 --> 00:12:17,695
Il vient quand ?
146
00:12:20,406 --> 00:12:22,909
Samedi prochain, para�t-il.
147
00:12:24,035 --> 00:12:26,370
Samedi, c'est bient�t.
148
00:12:27,622 --> 00:12:30,041
Sur le vol de 6 h 30.
149
00:12:31,542 --> 00:12:33,836
Le m�me vol que j'ai pris.
150
00:12:34,378 --> 00:12:37,048
Il reste peu de temps.
151
00:12:37,381 --> 00:12:38,716
Il sera ici bient�t.
152
00:12:40,093 --> 00:12:42,637
Je sais pas s'il viendra vraiment.
153
00:12:43,596 --> 00:12:44,639
Pourquoi ?
154
00:12:46,641 --> 00:12:49,435
Parce que la situation change
tout le temps.
155
00:12:50,728 --> 00:12:53,564
C'est pas quelqu'un de facile,
non plus.
156
00:12:53,731 --> 00:12:55,608
Il est sensible.
157
00:12:59,070 --> 00:13:00,446
Tout est incertain.
158
00:13:02,365 --> 00:13:04,617
�a doit �tre dur pour lui aussi.
159
00:13:05,451 --> 00:13:06,994
Pourquoi ?
160
00:13:11,874 --> 00:13:14,585
Je peux pas tout te raconter.
161
00:13:16,087 --> 00:13:18,548
En tout cas, je l'attends pas.
162
00:13:19,382 --> 00:13:21,259
S'il vient vraiment,
163
00:13:21,759 --> 00:13:23,761
je le verrai.
164
00:13:24,971 --> 00:13:26,597
Alors, j'aviserai.
165
00:13:39,444 --> 00:13:41,028
Encore ce type.
166
00:13:42,780 --> 00:13:44,615
C'est vraiment lui.
167
00:13:44,782 --> 00:13:47,118
- Partons vite
- D'accord.
168
00:14:10,224 --> 00:14:11,976
Ils ont des livres anglais ?
169
00:14:12,143 --> 00:14:14,604
Oui, quelques-uns.
J'en ai achet�.
170
00:14:14,812 --> 00:14:17,523
Ah bon ? Je vais en acheter un.
171
00:14:18,483 --> 00:14:20,818
- On n'est pas en retard ?
- �a va.
172
00:14:21,235 --> 00:14:23,488
Le libraire est tr�s gentil.
173
00:14:23,654 --> 00:14:24,989
Il a un cancer,
174
00:14:25,156 --> 00:14:28,367
mais il ne le montre pas,
il est tr�s courageux.
175
00:14:28,701 --> 00:14:29,827
C'est vrai ?
176
00:14:30,369 --> 00:14:31,746
Le pauvre.
177
00:14:32,413 --> 00:14:36,375
Il compose des morceaux
pour enfants.
178
00:14:36,542 --> 00:14:37,502
Vraiment ?
179
00:14:38,086 --> 00:14:39,754
C'est �mouvant.
180
00:14:41,255 --> 00:14:42,340
On entre ?
181
00:14:42,507 --> 00:14:43,424
D'accord.
182
00:14:55,686 --> 00:14:57,563
Voici le livret.
183
00:15:02,777 --> 00:15:05,279
Ce sont des morceaux pour enfants.
184
00:15:07,407 --> 00:15:10,785
Dix morceaux que j'ai compos�s.
185
00:15:14,122 --> 00:15:16,082
Ce sont des compositions simples
186
00:15:16,249 --> 00:15:19,710
mais si vous pr�tez l'oreille,
elles sont assez complexes.
187
00:15:20,753 --> 00:15:22,255
Je peux l'acheter ?
188
00:15:22,422 --> 00:15:24,215
Bien s�r.
189
00:15:24,465 --> 00:15:26,008
Je vous dois combien ?
190
00:15:26,300 --> 00:15:27,677
5 euros.
191
00:15:35,601 --> 00:15:37,103
Merci beaucoup.
192
00:15:48,906 --> 00:15:50,825
Je peux vous en jouer un autre ?
193
00:15:50,992 --> 00:15:53,244
Je vous joue le premier morceau.
194
00:15:53,786 --> 00:15:54,829
Merci.
195
00:16:05,548 --> 00:16:07,175
C'est de vous.
196
00:16:19,645 --> 00:16:21,439
- Merci.
- De rien.
197
00:16:32,283 --> 00:16:35,078
- C'est bizarre comme endroit.
- Quoi ?
198
00:16:46,047 --> 00:16:47,215
Tiens.
199
00:16:53,679 --> 00:16:55,765
On doit attendre encore.
200
00:16:56,891 --> 00:16:58,351
�a fait du bien.
201
00:16:59,102 --> 00:17:00,394
C'est rafra�chissant.
202
00:17:00,686 --> 00:17:02,105
Tant mieux.
203
00:17:04,315 --> 00:17:05,691
Tu n'as pas faim ?
204
00:17:06,150 --> 00:17:08,403
C'est toi, plut�t.
205
00:17:09,612 --> 00:17:13,074
J'ai mang� une saucisse,
mais pas toi.
206
00:17:13,241 --> 00:17:15,368
La faim est pass�e.
207
00:17:15,576 --> 00:17:17,203
On va manger bient�t.
208
00:17:19,914 --> 00:17:21,999
Tu dois �tre affam�e.
209
00:17:28,005 --> 00:17:30,383
Elle est tout le temps au t�l�phone.
210
00:17:30,550 --> 00:17:32,552
Je crois qu'elle est tr�s occup�e.
211
00:17:33,928 --> 00:17:36,347
Elle a toujours l'air fatigu�e.
212
00:17:37,432 --> 00:17:38,391
C'est vrai ?
213
00:17:40,935 --> 00:17:43,271
Paul a l'air tr�s gentil.
214
00:17:45,273 --> 00:17:47,483
� mon avis, elle le m�ne
par le bout du nez.
215
00:17:47,650 --> 00:17:49,569
- Tu crois ?
- Oui.
216
00:17:51,154 --> 00:17:53,948
Elle le domine compl�tement.
Tu crois pas ?
217
00:17:54,949 --> 00:17:56,659
Il a bon c�ur.
218
00:17:56,826 --> 00:17:59,036
Il est agr�able avec les femmes.
219
00:17:59,412 --> 00:18:00,663
Il est vraiment gentil.
220
00:18:01,748 --> 00:18:04,709
Oui, les hommes ici sont si gentils.
221
00:18:07,420 --> 00:18:08,671
Ils sont doux.
222
00:18:10,214 --> 00:18:11,299
Doux ?
223
00:18:19,891 --> 00:18:22,643
Pourquoi il a rougi ?
224
00:18:24,854 --> 00:18:25,980
Tu trouves ?
225
00:18:26,856 --> 00:18:28,983
Oui, il est rouge comme une tomate.
226
00:18:29,275 --> 00:18:31,944
Tout � l'heure, il �tait pas comme �a.
227
00:18:32,653 --> 00:18:34,072
Ah bon ?
228
00:18:35,990 --> 00:18:38,993
J'avais pas remarqu�.
Tu es observatrice.
229
00:18:39,202 --> 00:18:41,746
Oui, je suis observatrice.
230
00:18:42,747 --> 00:18:44,082
C'est vrai.
231
00:20:18,843 --> 00:20:19,677
Merci.
232
00:20:19,844 --> 00:20:21,304
Je vous en prie.
233
00:20:22,889 --> 00:20:24,891
C'est d�licieux.
234
00:20:25,433 --> 00:20:26,642
Merci beaucoup.
235
00:20:26,809 --> 00:20:29,729
C'est tr�s facile � faire
et c'est tr�s bon.
236
00:20:29,896 --> 00:20:32,648
Vous mangez souvent des p�tes
en Cor�e ?
237
00:20:32,815 --> 00:20:33,775
Oui.
238
00:20:34,525 --> 00:20:36,277
J'avais tr�s faim.
239
00:20:36,444 --> 00:20:37,528
C'est vrai ?
240
00:20:37,695 --> 00:20:39,781
Resservez-vous, je vous en prie.
241
00:20:41,115 --> 00:20:43,201
J'ai faim. Merci.
242
00:20:44,911 --> 00:20:46,537
�a me fait plaisir.
243
00:20:48,581 --> 00:20:51,125
J'avais tr�s faim.
244
00:20:55,088 --> 00:20:56,589
Je te ressers.
245
00:20:58,466 --> 00:20:59,550
Je t'accompagne.
246
00:21:06,140 --> 00:21:07,308
Quel repas !
247
00:21:08,226 --> 00:21:08,851
Sant�.
248
00:21:09,018 --> 00:21:10,394
Merci beaucoup.
249
00:21:14,023 --> 00:21:17,318
Tu as l'air fatigu�e,
tu veux toujours aller � la plage ?
250
00:21:17,568 --> 00:21:20,988
Je suis un peu fatigu�e,
mais �a va.
251
00:21:21,155 --> 00:21:22,490
On va y aller.
252
00:21:22,657 --> 00:21:24,575
�a prend quoi, une heure ?
253
00:21:24,826 --> 00:21:27,078
Non, plut�t 40 minutes.
254
00:21:27,370 --> 00:21:28,454
�a ira, alors.
255
00:21:28,955 --> 00:21:30,665
Pourquoi tu dis rien ?
256
00:21:31,082 --> 00:21:32,750
Qu'est-ce que je peux dire ?
257
00:21:32,917 --> 00:21:36,462
Je suis la seule � parler.
C'est dur...
258
00:21:36,629 --> 00:21:37,797
C'est pr�t.
259
00:21:38,256 --> 00:21:40,508
Ce ne sont pas tes amis ?
260
00:21:40,967 --> 00:21:45,930
�a m'intimide de parler en anglais
devant eux.
261
00:21:46,097 --> 00:21:46,931
Ah bon ?
262
00:21:48,057 --> 00:21:49,517
Moi, je me lance.
263
00:21:49,684 --> 00:21:52,270
Oui, c'est comme �a
qu'on se perfectionne.
264
00:21:52,937 --> 00:21:55,940
- Ton anglais est bon.
- Non, pas du tout.
265
00:21:57,400 --> 00:21:59,777
Je vais le pratiquer s�rieusement.
266
00:22:00,695 --> 00:22:03,489
Pour bien �crire, il faut lire beaucoup
267
00:22:03,656 --> 00:22:07,827
et pour bien parler,
il faut d'abord �couter.
268
00:22:08,619 --> 00:22:10,913
Donc lis ce que tu as achet�.
269
00:22:11,539 --> 00:22:12,707
Donne-moi �a.
270
00:22:13,541 --> 00:22:14,459
Parle un peu !
271
00:22:14,625 --> 00:22:16,669
Non, je peux pas.
272
00:22:54,123 --> 00:22:55,416
Younghee !
273
00:23:00,213 --> 00:23:02,048
Qu'est-ce que tu dessines ?
274
00:23:02,548 --> 00:23:03,758
Un visage.
275
00:23:04,675 --> 00:23:06,135
Qui est-ce ?
276
00:23:08,137 --> 00:23:09,222
C'est lui.
277
00:23:11,349 --> 00:23:13,142
Tu dessines bien.
278
00:23:13,684 --> 00:23:16,062
- Il est aussi beau que �a ?
- Oui...
279
00:23:19,065 --> 00:23:20,942
�a lui ressemble pas,
280
00:23:21,442 --> 00:23:23,069
mais un peu quand m�me.
281
00:23:24,946 --> 00:23:26,614
Il n'a pas de cheveux ?
282
00:23:28,199 --> 00:23:29,075
Non.
283
00:23:30,076 --> 00:23:31,911
Il a tout ras�. Il est chauve.
284
00:23:32,078 --> 00:23:33,037
C'est vrai ?
285
00:23:36,707 --> 00:23:38,042
Je m'en fiche.
286
00:23:39,293 --> 00:23:41,546
Il a l'�ge d'�tre chauve ?
287
00:23:44,632 --> 00:23:48,719
Oui, il commence tout juste
� les perdre.
288
00:23:49,387 --> 00:23:51,305
Il n'est pas chauve alors ?
289
00:23:51,722 --> 00:23:53,266
�a me rassure.
290
00:23:55,101 --> 00:23:57,854
Je ne regarde plus l'apparence
des hommes.
291
00:23:58,020 --> 00:23:59,730
C'est pas grand-chose.
292
00:24:00,022 --> 00:24:01,065
Ah bon ?
293
00:24:01,566 --> 00:24:03,568
�a m'�tonne de toi.
294
00:24:04,652 --> 00:24:07,238
Avec les beaux mecs,
on finit par souffrir.
295
00:24:09,031 --> 00:24:11,325
Tu es sortie avec ce genre d'hommes ?
296
00:24:11,492 --> 00:24:13,327
Oui, beaucoup.
297
00:24:15,997 --> 00:24:17,915
Je me suis beaucoup amus�e.
298
00:24:18,666 --> 00:24:19,917
Tant mieux.
299
00:24:22,086 --> 00:24:24,172
�a m'est jamais arriv�.
300
00:24:24,338 --> 00:24:26,340
Ce sera quand, mon tour ?
301
00:24:28,843 --> 00:24:30,678
Fais tout ce que tu veux.
302
00:24:31,679 --> 00:24:33,806
Avant de mourir, il faut tout faire.
303
00:24:34,307 --> 00:24:36,809
Je sais pas.
Je suis vieille maintenant.
304
00:24:37,226 --> 00:24:39,353
Ne perds pas de temps.
305
00:24:41,647 --> 00:24:43,357
Je t'envie.
306
00:24:57,288 --> 00:24:59,290
Il me manque vraiment.
307
00:25:03,544 --> 00:25:06,172
Est-ce qu'il pense aussi � moi ?
308
00:25:09,842 --> 00:25:11,636
Je sais pas.
309
00:25:13,888 --> 00:25:15,014
C'est vrai.
310
00:25:19,102 --> 00:25:20,311
Une seconde.
311
00:25:29,153 --> 00:25:30,238
Il fait froid.
312
00:25:30,405 --> 00:25:31,906
Oui !
313
00:25:32,615 --> 00:25:33,825
On devrait y aller.
314
00:25:34,575 --> 00:25:36,369
Dis-leur qu'on part.
315
00:27:08,503 --> 00:27:13,341
Kim Minhee
316
00:27:13,508 --> 00:27:18,346
Kwon Haehyo
Jung Jaeyoung
317
00:27:18,513 --> 00:27:23,351
Moon Sungkeun
Song Seonmi
318
00:27:23,518 --> 00:27:28,439
Ahn Jaehong
Park Yeaju
319
00:29:30,311 --> 00:29:31,479
- Toi...
- Oui.
320
00:29:32,814 --> 00:29:34,315
Pourquoi tu m'ignores ?
321
00:29:35,108 --> 00:29:36,609
- Moi ?
- Oui.
322
00:29:36,859 --> 00:29:39,237
Pourquoi ? Tu me connais pas ?
323
00:29:40,071 --> 00:29:42,990
Bien s�r que je vous connais.
324
00:29:43,574 --> 00:29:45,618
Je te fais peur ? Tu m'�vites ?
325
00:29:45,827 --> 00:29:49,080
Je vous �vite pas.
Je regardais le programme.
326
00:29:49,539 --> 00:29:50,540
C'est vrai ?
327
00:29:51,124 --> 00:29:53,251
Je t'observe depuis un moment.
328
00:29:53,835 --> 00:29:54,502
Je travaille ici.
329
00:29:54,669 --> 00:29:57,380
Ah bon ? Quel genre de travail ?
330
00:29:57,839 --> 00:29:59,298
� ton avis ?
331
00:29:59,841 --> 00:30:02,176
Peut-�tre programmateur ?
332
00:30:02,343 --> 00:30:03,678
C'est �a.
333
00:30:04,429 --> 00:30:06,180
Vous vivez ici ?
334
00:30:07,473 --> 00:30:09,350
Tu �tais d�j� venue ici.
335
00:30:10,143 --> 00:30:12,645
Oui, il y a quelques ann�es.
336
00:30:13,187 --> 00:30:15,690
T'es all�e au caf� BongBong ?
T'as vu Myungsoo ?
337
00:30:15,898 --> 00:30:20,528
Non, pas encore.
Je suis juste venue voir un film.
338
00:30:20,695 --> 00:30:22,864
J'ai rendez-vous avec Junhee.
339
00:30:23,573 --> 00:30:24,490
Junhee ?
340
00:30:25,032 --> 00:30:26,159
Je vois.
341
00:30:27,118 --> 00:30:29,036
J'avais du temps libre.
342
00:30:29,454 --> 00:30:31,372
Junhee vient souvent ici.
343
00:30:32,206 --> 00:30:34,709
Oui, elle est � Gangneung
en ce moment.
344
00:30:34,917 --> 00:30:38,004
Je sais. On s'est parl�
il y a quelques jours.
345
00:30:40,923 --> 00:30:42,216
Vous avez rajeuni.
346
00:30:42,383 --> 00:30:44,302
Vraiment ? Merci.
347
00:30:45,636 --> 00:30:46,929
Tu �tais � l'�tranger, non ?
348
00:30:47,180 --> 00:30:48,139
Oui.
349
00:30:48,806 --> 00:30:50,224
Tu es revenue pour de bon ?
350
00:30:51,392 --> 00:30:53,144
Je sais pas encore.
351
00:30:56,147 --> 00:30:57,815
Tu as l'air plus m�re.
352
00:30:59,942 --> 00:31:03,446
Plus �g�e.
Tu es une femme maintenant.
353
00:31:03,613 --> 00:31:07,617
Arr�tez, c'est vous qui avez rajeuni.
354
00:31:09,535 --> 00:31:10,995
Qu'est-ce qui t'am�ne ici ?
355
00:31:11,746 --> 00:31:16,084
J'ai appel� Junhee � mon retour
356
00:31:16,250 --> 00:31:20,505
et elle m'a propos�
d'aller voir l'oc�an.
357
00:31:21,631 --> 00:31:23,925
Je voulais tellement le voir
en hiver.
358
00:31:24,092 --> 00:31:27,011
Oui, c'est beau ici.
Il fait bon vivre.
359
00:31:27,178 --> 00:31:28,387
J'ai l'impression.
360
00:31:28,721 --> 00:31:34,560
Si on classait les plus belles villes
de Cor�e, elle viendrait en premier.
361
00:31:35,645 --> 00:31:38,189
Quoi ? Tu n'es pas d'accord ?
362
00:31:39,565 --> 00:31:41,526
Si, probablement.
363
00:31:43,486 --> 00:31:45,780
Qu'est-ce que tu as fait
� l'�tranger ?
364
00:31:47,115 --> 00:31:50,660
Rien de sp�cial...
C'�tait bien.
365
00:31:53,746 --> 00:31:55,331
J'ai entendu des rumeurs.
366
00:31:55,498 --> 00:31:56,707
Quelles rumeurs ?
367
00:31:57,792 --> 00:31:59,085
� propos de toi.
368
00:32:02,422 --> 00:32:04,465
Qu'est-ce que vous avez entendu ?
369
00:32:05,466 --> 00:32:08,344
Que tu avais une liaison
avec un homme mari�
370
00:32:08,511 --> 00:32:12,223
et que tu as compl�tement disparu,
un truc comme �a.
371
00:32:12,765 --> 00:32:13,891
C'est vrai ?
372
00:32:14,976 --> 00:32:16,269
�a doit �tre vrai.
373
00:32:17,145 --> 00:32:18,396
Ne le prends pas mal.
374
00:32:18,563 --> 00:32:20,815
Je ne le prends pas mal.
375
00:32:22,400 --> 00:32:26,237
Mais il fait plus de films ?
Tu as des nouvelles ?
376
00:32:26,404 --> 00:32:30,241
Non, pas vraiment.
377
00:32:34,620 --> 00:32:36,414
Tu es partie trop longtemps.
378
00:32:38,458 --> 00:32:40,293
Oui, c'�tait long.
379
00:32:41,294 --> 00:32:42,712
Tu reprends le travail ?
380
00:32:46,007 --> 00:32:47,175
Je sais pas.
381
00:32:47,425 --> 00:32:50,845
Je suis revenue pour voir mes parents.
382
00:32:52,013 --> 00:32:54,932
Tu es tr�s dou�e.
Tu le sais, �a ?
383
00:32:56,768 --> 00:33:00,146
N'arr�te pas � cause de �a.
384
00:33:01,564 --> 00:33:03,357
Je n'ai pas arr�t�.
385
00:33:03,858 --> 00:33:05,109
Ah bon ?
386
00:33:05,359 --> 00:33:06,569
C'est bien.
387
00:33:07,111 --> 00:33:10,114
On ira prendre un verre
au caf� BongBong ?
388
00:33:10,490 --> 00:33:13,034
Myungsoo doit y �tre.
Tu as le temps ?
389
00:33:13,201 --> 00:33:15,620
Il travaille l�-bas ?
390
00:33:16,871 --> 00:33:19,373
Tu es d�j� venue ici, non ?
391
00:33:19,874 --> 00:33:21,709
Une fois, il y a quelques ann�es.
392
00:33:21,876 --> 00:33:25,004
Mais pourquoi tu parles comme si
tu ne connaissais rien ?
393
00:33:25,171 --> 00:33:29,634
Je savais pas que Myungsoo
travaillait l�-bas.
394
00:33:30,760 --> 00:33:32,178
C'est vrai ?
395
00:33:32,345 --> 00:33:35,056
On a mont� �a avec Myungsoo.
396
00:33:35,223 --> 00:33:36,891
Nous quatre.
397
00:33:37,558 --> 00:33:39,352
- Je vois.
- Oui.
398
00:33:40,561 --> 00:33:42,146
En tout cas, allons prendre un caf�.
399
00:33:42,313 --> 00:33:44,065
Oui, allons-y.
400
00:33:45,400 --> 00:33:48,236
Je dois te parler de quelque chose.
401
00:33:48,528 --> 00:33:49,404
C'est vrai ?
402
00:33:49,862 --> 00:33:51,781
- Allons-y.
- D'accord.
403
00:34:39,287 --> 00:34:41,539
C'est plus sympa que je pensais.
404
00:34:41,706 --> 00:34:42,832
Vraiment ?
405
00:34:44,208 --> 00:34:46,377
Et si je m'installais � Gangneung ?
406
00:34:50,047 --> 00:34:51,758
R�fl�chis-y.
407
00:34:53,551 --> 00:34:55,219
Oui, je vais le faire.
408
00:34:58,055 --> 00:35:00,391
Moi, j'en avais marre de S�oul,
409
00:35:00,558 --> 00:35:03,060
mais toi, tu travailles l�-bas non ?
410
00:35:05,188 --> 00:35:06,731
Je sais pas.
411
00:35:07,231 --> 00:35:08,983
S�oul n'est pas bon pour moi.
412
00:35:11,611 --> 00:35:12,779
Penses-y.
413
00:35:13,154 --> 00:35:15,490
Ne te d�cide pas sur un coup de t�te.
414
00:35:15,740 --> 00:35:19,452
P�se bien le pour et le contre.
415
00:35:25,583 --> 00:35:27,710
O� est-ce que tu vois Junhee ?
416
00:35:28,586 --> 00:35:30,004
Je lui ai envoy� un texto.
417
00:35:30,421 --> 00:35:31,589
Ah bon ?
418
00:35:32,423 --> 00:35:34,342
Elle sait o� je suis.
419
00:35:35,510 --> 00:35:37,470
- Elle travaille l� ?
- Oui.
420
00:35:40,723 --> 00:35:43,684
Il faut travailler.
Je dois y retourner, moi aussi.
421
00:35:45,269 --> 00:35:46,604
Myungsoo n'arrive pas.
422
00:35:49,607 --> 00:35:51,651
Quand est-ce que Myungsoo revient ?
423
00:35:51,818 --> 00:35:54,487
Il m'a envoy� un texto.
Il arrive.
424
00:35:55,238 --> 00:35:56,823
Je dois y aller.
425
00:35:57,448 --> 00:35:59,367
Je reviendrai plus tard.
426
00:35:59,534 --> 00:36:00,535
Oui, allez-y.
427
00:36:01,661 --> 00:36:02,912
Allez-y.
428
00:36:03,454 --> 00:36:05,039
Oui, j'y vais.
429
00:36:05,456 --> 00:36:09,127
Quand Junhee sera l�,
prenons un verre ensemble.
430
00:36:09,293 --> 00:36:10,378
D'accord.
431
00:36:15,800 --> 00:36:17,051
� plus tard.
432
00:36:25,226 --> 00:36:27,562
N'oublie pas ce que je t'ai dit.
433
00:36:29,856 --> 00:36:30,815
Je suis s�rieux !
434
00:36:30,982 --> 00:36:33,234
- Arr�tez, �a fait mal.
- Pardon.
435
00:36:34,235 --> 00:36:35,319
� tout � l'heure.
436
00:36:36,529 --> 00:36:37,864
Attends-moi.
437
00:36:38,030 --> 00:36:39,490
Je suis pas s�re.
438
00:36:39,657 --> 00:36:41,576
Allez.
439
00:36:42,160 --> 00:36:43,286
Au revoir.
440
00:37:51,020 --> 00:37:54,690
Quand le vent souffle
441
00:37:54,857 --> 00:37:58,319
Et le ciel est noir
442
00:37:59,112 --> 00:38:03,157
Quand je veux voir
443
00:38:03,324 --> 00:38:06,327
Votre beau visage
444
00:38:06,661 --> 00:38:10,498
Quand le vent souffle
445
00:38:10,665 --> 00:38:13,626
Et que je me sens seule
446
00:38:14,460 --> 00:38:21,592
Je pense � la beaut� de mon bien-aim�
447
00:38:25,763 --> 00:38:31,853
Vous allez bien ?
448
00:38:33,396 --> 00:38:40,111
�tes-vous heureux ?
449
00:38:41,654 --> 00:38:47,994
Pouvez-vous voir dans mon c�ur ?
450
00:38:48,995 --> 00:38:52,749
D'o� vient
451
00:38:52,915 --> 00:38:56,210
ce chagrin ?
452
00:38:58,463 --> 00:39:02,550
Pouvez-vous voir
453
00:39:04,927 --> 00:39:07,513
dans mon c�ur ?
454
00:39:08,014 --> 00:39:11,809
D'o� vient
455
00:39:13,102 --> 00:39:16,939
ce chagrin ?
456
00:39:42,548 --> 00:39:43,508
Tu attends depuis longtemps ?
457
00:39:43,674 --> 00:39:45,051
- Te voil� !
- Oui.
458
00:39:45,551 --> 00:39:46,969
Quelle heure est-il ?
459
00:39:47,136 --> 00:39:49,013
J'ai pas attendu longtemps.
460
00:39:50,139 --> 00:39:53,518
J'ai pas vu le temps passer.
461
00:39:54,060 --> 00:39:56,479
�a va ? Il g�le, aujourd'hui.
462
00:39:56,729 --> 00:39:58,106
Non, �a s'est r�chauff�.
463
00:39:58,272 --> 00:40:01,901
Mais j'ai froid. Vraiment froid.
464
00:40:05,780 --> 00:40:07,448
Je t'attends depuis une heure.
465
00:40:07,615 --> 00:40:09,534
Je suis d�sol�.
466
00:40:09,784 --> 00:40:12,370
Comment �a va ?
�a s'est bien pass� ?
467
00:40:12,703 --> 00:40:13,955
Comment �a ?
468
00:40:14,997 --> 00:40:17,708
Je veux dire, tu vas bien ?
469
00:40:18,292 --> 00:40:22,380
Oui, je vais bien. Et toi ?
470
00:40:22,755 --> 00:40:24,298
Comme ci comme �a.
471
00:40:26,217 --> 00:40:28,136
Je passe aux toilettes.
472
00:40:28,302 --> 00:40:29,095
D'accord.
473
00:40:29,720 --> 00:40:32,014
- Tu veux quelque chose de chaud ?
- Oui, merci.
474
00:40:32,181 --> 00:40:35,059
Comment un grand gaillard comme toi
peut attraper froid ?
475
00:40:35,226 --> 00:40:37,270
Parce qu'il fait froid.
476
00:40:42,108 --> 00:40:45,653
Je peux avoir plus de caf� ?
477
00:40:46,320 --> 00:40:48,072
Oui, attendez.
478
00:41:11,512 --> 00:41:13,473
Il est comment, ce caf� ?
479
00:41:13,639 --> 00:41:14,766
Il est bon.
480
00:41:15,641 --> 00:41:16,768
Tr�s bon m�me.
481
00:41:17,351 --> 00:41:18,519
C'est bien.
482
00:41:20,229 --> 00:41:23,691
Depuis quand tu es revenue ?
483
00:41:25,359 --> 00:41:28,029
Ton visage a beaucoup chang�.
484
00:41:29,363 --> 00:41:30,782
Tu fais vieux.
485
00:41:30,948 --> 00:41:32,158
Ah bon ?
486
00:41:32,366 --> 00:41:35,161
J'ai l'�ge.
487
00:41:36,120 --> 00:41:39,290
Ton visage est fonc�.
488
00:41:40,792 --> 00:41:43,711
- Ta peau �tait plus blanche.
- Tu trouves ?
489
00:41:43,878 --> 00:41:46,005
Je crois pas avoir chang�.
490
00:41:47,131 --> 00:41:49,383
Si, ta peau a noirci.
491
00:41:50,301 --> 00:41:52,386
Tu as d�j� fait un bilan ?
492
00:41:53,346 --> 00:41:54,097
Non.
493
00:41:54,472 --> 00:41:56,808
Une fois, il y a longtemps.
494
00:41:57,350 --> 00:41:59,602
C'�tait quelle ann�e d�j�...
495
00:42:00,478 --> 00:42:01,854
�a allait ?
496
00:42:02,563 --> 00:42:04,732
Oui, rien de particulier.
497
00:42:05,149 --> 00:42:08,027
Un peu de glyc�mie et de tension.
498
00:42:08,194 --> 00:42:10,238
Mais rien d'alarmant.
499
00:42:10,405 --> 00:42:12,407
�a peut �tre dangereux.
500
00:42:14,575 --> 00:42:15,827
D'accord.
501
00:42:16,411 --> 00:42:18,830
Et toi, �a va la sant� ?
502
00:42:19,914 --> 00:42:23,167
Je suis encore jeune, �a va.
503
00:42:24,710 --> 00:42:26,212
Quel �ge as-tu d�j� ?
504
00:42:27,755 --> 00:42:29,590
Je suis vieille maintenant.
505
00:42:29,757 --> 00:42:31,092
N'importe quoi.
506
00:42:31,426 --> 00:42:33,177
Dis-moi, quel �ge as-tu ?
507
00:42:34,011 --> 00:42:36,848
Si tu oublies chaque fois,
pourquoi tu me demandes ?
508
00:42:37,140 --> 00:42:39,350
Pour savoir.
509
00:42:41,018 --> 00:42:43,688
Tu devrais te marier
510
00:42:43,855 --> 00:42:46,149
et avoir des enfants
avant qu'il soit trop tard.
511
00:42:47,316 --> 00:42:48,317
Moi ?
512
00:42:52,238 --> 00:42:53,906
Je n'ai pas de mec.
513
00:42:56,451 --> 00:42:57,869
C'est vrai ?
514
00:43:01,414 --> 00:43:02,707
Oui.
515
00:43:04,041 --> 00:43:06,043
Tous les hommes sont d�biles.
516
00:43:07,795 --> 00:43:09,255
Ah bon ? D�biles ?
517
00:43:09,422 --> 00:43:11,257
Oui, d�biles.
518
00:43:14,093 --> 00:43:15,344
Tu as raison.
519
00:43:18,473 --> 00:43:21,184
Et toi, tu vas te marier ?
520
00:43:22,268 --> 00:43:22,977
Pourquoi ?
521
00:43:23,144 --> 00:43:27,565
Elle... on dirait ta femme.
522
00:43:27,732 --> 00:43:31,277
Non, c'est pas ma femme.
On est juste proches.
523
00:43:31,444 --> 00:43:33,654
Vous �tes seulement amis ?
524
00:43:34,489 --> 00:43:35,990
Oui, nous sommes amis.
525
00:43:37,492 --> 00:43:39,160
�a fait un bail.
526
00:43:39,494 --> 00:43:43,122
Ah bon ? Pourtant, on s'est vus
il y a pas si longtemps.
527
00:43:44,999 --> 00:43:46,834
Tu peux m'aider ?
528
00:43:47,835 --> 00:43:50,922
Fais la vaisselle
et trie les grains.
529
00:43:51,297 --> 00:43:53,341
Moi, je travaille tout le temps.
530
00:43:53,508 --> 00:43:55,843
Tu exag�res !
531
00:43:56,803 --> 00:43:59,138
D'accord. Je vais le faire.
532
00:43:59,305 --> 00:44:00,932
Nous sommes juste amis ?
533
00:44:03,309 --> 00:44:04,977
Qu'est-ce que tu racontes ?
534
00:44:05,520 --> 00:44:08,022
Tu as dit qu'on �tait juste amis !
535
00:44:11,526 --> 00:44:14,987
On peut dire qu'on est amis.
536
00:44:15,446 --> 00:44:17,990
L'amiti�, c'est la base de tout.
537
00:44:18,157 --> 00:44:19,826
Donc, je dis qu'on est amis.
538
00:44:19,992 --> 00:44:22,453
Arr�te tes salades !
539
00:44:23,538 --> 00:44:25,123
Fais la vaisselle !
540
00:44:27,333 --> 00:44:31,337
Il faut aider ses amis.
Ou alors, appelle-moi ta bonne.
541
00:44:32,547 --> 00:44:34,006
D'accord,
542
00:44:34,340 --> 00:44:36,342
je ferai tout.
543
00:44:43,516 --> 00:44:46,144
- Tu as la migraine ?
- Un peu.
544
00:44:46,519 --> 00:44:49,689
Tu as mal � la t�te tous les jours.
545
00:44:49,856 --> 00:44:52,358
Mais tu te bourres aussi la gueule
tous les jours.
546
00:44:54,861 --> 00:44:56,863
Arr�te, tu veux ?
547
00:44:57,196 --> 00:44:59,198
J'ai vraiment mal.
548
00:45:01,784 --> 00:45:04,370
- Tu n'as pas de calmant ?
- �a va aller.
549
00:45:04,996 --> 00:45:06,205
Si, j'en ai.
550
00:45:09,834 --> 00:45:11,502
Tu as l'air vraiment mal.
551
00:45:12,003 --> 00:45:13,588
Un peu.
552
00:45:15,381 --> 00:45:16,883
Tu veux prendre l'air ?
553
00:45:17,467 --> 00:45:19,302
Allons dehors.
554
00:45:26,309 --> 00:45:27,477
Tu crois ?
555
00:45:32,190 --> 00:45:34,108
Tu veux visiter l'�tage ?
556
00:45:34,484 --> 00:45:35,943
Il y a quoi en haut ?
557
00:45:36,110 --> 00:45:37,820
Maintenant rien,
558
00:45:38,071 --> 00:45:41,783
mais on y faisait des expos
et des concerts.
559
00:45:41,949 --> 00:45:43,159
Tu veux voir ?
560
00:45:43,326 --> 00:45:45,411
Une autre fois.
561
00:45:46,412 --> 00:45:47,371
Tu es s�re ?
562
00:45:48,539 --> 00:45:50,625
Tu as faim ? Tu veux manger ?
563
00:45:51,125 --> 00:45:53,336
- J'ai un peu faim.
- Alors...
564
00:45:53,836 --> 00:45:54,962
Trie-moi �a.
565
00:45:56,422 --> 00:45:59,133
D'accord. Je le fais tout � l'heure.
566
00:45:59,300 --> 00:46:02,428
Comment �a, tout � l'heure ?
Maintenant !
567
00:46:03,054 --> 00:46:05,306
Sinon on peut pas les griller.
568
00:46:05,932 --> 00:46:07,642
Tu m'entends ?
569
00:46:08,393 --> 00:46:09,852
D'accord.
570
00:46:10,144 --> 00:46:11,437
Je vais le faire.
571
00:46:18,528 --> 00:46:21,989
Tu as raison.
Je le fais tout de suite.
572
00:46:22,657 --> 00:46:25,952
Je sors fumer.
J'ai plus de t�te.
573
00:46:33,167 --> 00:46:34,544
Fais-le tout de suite.
574
00:46:36,462 --> 00:46:38,297
On n'a vraiment plus de grains ?
575
00:46:38,464 --> 00:46:40,133
Il n'y en a plus.
576
00:46:41,342 --> 00:46:43,302
V�rifie toi-m�me.
577
00:46:44,429 --> 00:46:46,347
C'est ton travail, non ?
578
00:46:50,852 --> 00:46:52,895
OK, je le fais.
579
00:46:56,482 --> 00:46:58,317
Passe-moi du papier.
580
00:47:22,633 --> 00:47:24,510
Mangeons apr�s �a.
581
00:47:26,012 --> 00:47:27,555
Qu'est-ce qu'on va manger ?
582
00:47:27,722 --> 00:47:29,599
J'ai achet� du kimbap au thon.
583
00:47:31,726 --> 00:47:33,061
Tu as bien fait.
584
00:47:34,187 --> 00:47:38,066
Si tu veux manger chaud,
je peux acheter des nouilles.
585
00:47:40,359 --> 00:47:41,819
Je pr�f�re des nouilles.
586
00:47:41,986 --> 00:47:43,488
Tu n'as qu'� choisir.
587
00:47:43,654 --> 00:47:48,534
On peut aussi garder le kimbap
pour ce soir.
588
00:47:49,827 --> 00:47:51,162
D'accord.
589
00:47:53,706 --> 00:47:55,249
Qu'est-ce qu'on mange ?
590
00:47:56,250 --> 00:47:58,002
Comme tu veux, mon ch�ri.
591
00:48:48,511 --> 00:48:50,471
Younghee, que fais-tu ?
592
00:48:51,597 --> 00:48:54,058
- J'ai fini.
- Tu as tout tri� ?
593
00:48:54,225 --> 00:48:56,144
- Tu as faim ?
- Un peu.
594
00:48:56,310 --> 00:48:58,354
Mangeons sans attendre Junhee.
595
00:48:58,521 --> 00:49:00,064
D'accord.
596
00:49:29,302 --> 00:49:30,428
Younghee.
597
00:49:31,095 --> 00:49:31,846
Tiens.
598
00:49:34,057 --> 00:49:36,309
- Pas beaucoup. Je suis ivre.
- D�j� ?
599
00:49:36,476 --> 00:49:38,269
J'ai la t�te qui tourne.
600
00:49:38,853 --> 00:49:42,273
J'ai perdu l'habitude.
�a monte tout de suite.
601
00:49:42,440 --> 00:49:43,816
Tu buvais pas l�-bas ?
602
00:49:44,025 --> 00:49:46,486
J'avais peu d'occasions.
603
00:49:48,613 --> 00:49:50,073
- Je te sers ?
- Oui.
604
00:49:52,283 --> 00:49:54,786
Tu es devenue charmante.
605
00:49:55,203 --> 00:49:56,287
Tu le sais ?
606
00:49:56,454 --> 00:49:57,371
Moi ?
607
00:49:57,538 --> 00:50:00,208
Elle a toujours �t� belle.
Une vraie beaut�.
608
00:50:00,374 --> 00:50:03,169
Je parle pas de la beaut�
mais du charme.
609
00:50:04,045 --> 00:50:07,090
Je pense que la souffrance a chang�
610
00:50:07,590 --> 00:50:09,675
quelque chose chez elle.
611
00:50:10,760 --> 00:50:11,719
J'en sais rien.
612
00:50:11,886 --> 00:50:14,639
Non, c'est vrai.
Quelque chose a chang�.
613
00:50:14,889 --> 00:50:18,851
Je t'ai dit
que tu semblais plus m�re.
614
00:50:19,227 --> 00:50:21,813
- Elle est devenue plus femme.
- C'est vrai.
615
00:50:21,979 --> 00:50:24,816
M�me si je souffre,
je deviens pas plus jolie.
616
00:50:26,526 --> 00:50:27,902
De quoi tu parles ?
617
00:50:28,069 --> 00:50:28,986
C'est vrai ?
618
00:50:29,237 --> 00:50:32,907
Toute la souffrance qu'il m'a caus�e
m'a juste fait vieillir.
619
00:50:33,866 --> 00:50:35,326
J'ai fait �a ?
620
00:50:35,618 --> 00:50:38,246
Tu es charmante.
Tout le monde le sait.
621
00:50:38,496 --> 00:50:39,705
C'est vrai ?
622
00:50:40,415 --> 00:50:41,749
Je suis vraiment charmante ?
623
00:50:41,916 --> 00:50:43,251
Bien s�r.
624
00:50:43,709 --> 00:50:45,169
Charmante comment ?
625
00:50:45,545 --> 00:50:46,838
Tu as du caract�re.
626
00:50:47,004 --> 00:50:48,172
C'est vrai ?
627
00:50:48,339 --> 00:50:49,924
Un fort caract�re.
628
00:50:50,883 --> 00:50:52,176
- Tr�s bien.
- Buvons.
629
00:50:52,343 --> 00:50:53,344
Tu es contente ?
630
00:51:01,936 --> 00:51:04,355
C'�tait quoi le plus amusant l�-bas ?
631
00:51:05,565 --> 00:51:06,941
Le plus amusant ?
632
00:51:08,276 --> 00:51:11,154
J'ai beaucoup march� tous les jours.
633
00:51:11,529 --> 00:51:16,117
Il y avait un parc.
Les parcs sont tr�s beaux.
634
00:51:17,618 --> 00:51:21,080
Il y avait aussi une boulangerie.
635
00:51:21,247 --> 00:51:23,958
J'ai pass� des heures au parc.
636
00:51:24,751 --> 00:51:26,794
En rentrant du parc,
637
00:51:26,961 --> 00:51:31,466
j'achetais des barquettes
de poisson pan�
638
00:51:31,883 --> 00:51:33,718
pour le d�ner.
639
00:51:35,219 --> 00:51:40,767
Comme j'avais peu d'argent,
j'�conomisais sur tout.
640
00:51:42,560 --> 00:51:43,770
Je vois.
641
00:51:45,480 --> 00:51:50,068
Chaque jour se ressemblait,
mais c'�tait paisible.
642
00:51:50,902 --> 00:51:55,114
Les choses
que je ne ressentais plus � S�oul
643
00:51:55,281 --> 00:51:58,201
sont r�apparues petit � petit l�-bas.
644
00:51:59,285 --> 00:52:03,164
Parfois,
je me sentais terriblement seule,
645
00:52:03,915 --> 00:52:06,709
mais j'y trouvais un certain plaisir.
646
00:52:07,877 --> 00:52:09,420
Tu as rencontr� des gar�ons ?
647
00:52:13,007 --> 00:52:14,092
�videmment.
648
00:52:15,009 --> 00:52:16,010
Raconte.
649
00:52:16,928 --> 00:52:19,097
Les types qui m'abordaient ?
650
00:52:19,430 --> 00:52:21,349
Il y en a eu un paquet.
651
00:52:22,475 --> 00:52:25,603
� la boulangerie ou dans la rue.
652
00:52:26,229 --> 00:52:29,023
Mais comment dire,
653
00:52:29,190 --> 00:52:32,527
c'�tait tellement flagrant,
654
00:52:32,693 --> 00:52:34,779
que c'�tait pas possible.
655
00:52:35,530 --> 00:52:38,533
Pourquoi pas ?
T'avais des envies quand m�me ?
656
00:52:38,699 --> 00:52:39,826
Bien s�r.
657
00:52:42,453 --> 00:52:44,539
Parfois, je me suis laiss�e aller.
658
00:52:45,540 --> 00:52:47,375
Plusieurs fois m�me...
659
00:52:51,295 --> 00:52:53,965
Mais si j'avais continu�,
je me serais perdue.
660
00:52:55,758 --> 00:52:59,220
Mourrons avec �l�gance,
c'est ce que je me suis dit.
661
00:52:59,387 --> 00:53:03,015
�a m'est venu comme �a.
662
00:53:03,307 --> 00:53:07,186
Et les mecs l�-bas,
ils sont mieux que ceux d'ici ?
663
00:53:07,353 --> 00:53:10,148
- Les mecs sont tous les m�mes.
- Mais non.
664
00:53:12,316 --> 00:53:13,776
Ils ont de beaux corps.
665
00:53:14,485 --> 00:53:16,404
Ils sont gentils.
666
00:53:17,739 --> 00:53:19,157
Et en bas, c'est gros.
667
00:53:19,782 --> 00:53:22,410
C'est vrai ?
Attends, vraiment gros ?
668
00:53:22,577 --> 00:53:24,412
- Arr�te.
- Attends.
669
00:53:24,579 --> 00:53:25,705
Vraiment gros.
670
00:53:25,872 --> 00:53:27,331
C'est pas comparable.
671
00:53:28,583 --> 00:53:31,794
Ah bon ? Je vois...
C'est pas une l�gende.
672
00:53:32,295 --> 00:53:33,796
Ils ont de beaux corps,
673
00:53:33,963 --> 00:53:36,758
mais au fond,
ils sont tous pareils.
674
00:53:37,717 --> 00:53:39,969
Ils veulent tous la m�me chose.
675
00:53:40,803 --> 00:53:42,388
Comment tu pouvais te retenir ?
676
00:53:42,555 --> 00:53:44,599
Je me suis pas retenue.
677
00:53:44,766 --> 00:53:47,560
Mais si j'avais continu� comme �a,
678
00:53:48,352 --> 00:53:50,354
je serais devenue
679
00:53:50,521 --> 00:53:55,610
une femme bizarre,
obs�d�e par les hommes,
680
00:53:55,777 --> 00:53:57,528
une sorte de monstre.
681
00:53:59,030 --> 00:54:00,823
Il faut mourir avec �l�gance !
682
00:54:04,744 --> 00:54:07,622
Tu crois toujours en l'amour ?
683
00:54:10,416 --> 00:54:14,295
C'est quoi, l'amour ?
C'est m�me pas visible.
684
00:54:16,464 --> 00:54:19,217
Il faut que je le voie
pour pouvoir y croire.
685
00:54:23,304 --> 00:54:25,598
Tu es charmante, tu sais.
686
00:54:32,105 --> 00:54:34,941
Je suis pas charmante.
687
00:54:36,025 --> 00:54:37,819
Tu l'es vraiment.
688
00:54:41,364 --> 00:54:45,618
En tout cas, j'aurais tout tent�.
689
00:54:45,785 --> 00:54:47,829
J'ai fait mon possible.
690
00:54:48,579 --> 00:54:50,164
Quand je mourrai,
691
00:54:50,331 --> 00:54:51,916
je veux juste mourir.
692
00:54:59,382 --> 00:55:03,970
Je veux pas penser
aux choses sans valeur.
693
00:55:04,387 --> 00:55:07,014
Je peux mourir n'importe quand.
694
00:55:07,181 --> 00:55:08,516
Je voudrais juste...
695
00:55:09,976 --> 00:55:11,978
m'�teindre avec �l�gance.
696
00:55:12,186 --> 00:55:13,980
C'est cent fois mieux.
697
00:55:15,273 --> 00:55:18,526
Avant, je pensais comme toi.
698
00:55:18,818 --> 00:55:21,070
Mais il vaut mieux vivre, non ?
699
00:55:22,447 --> 00:55:24,365
C'est pour �a qu'on continue.
700
00:55:24,657 --> 00:55:28,119
Malgr� toutes nos grandes id�es,
701
00:55:28,286 --> 00:55:30,204
la volont� de vivre l'emporte.
702
00:55:30,913 --> 00:55:33,666
Arr�te de faire semblant
de tout conna�tre.
703
00:55:34,292 --> 00:55:37,003
Tu fais que ressasser les m�mes trucs.
704
00:55:37,879 --> 00:55:38,921
Moi ?
705
00:55:41,132 --> 00:55:45,720
Comme tu peux pas aimer,
tu t'accroches � la vie !
706
00:55:46,721 --> 00:55:48,973
Comme tu connais pas le vrai amour,
707
00:55:50,433 --> 00:55:52,310
il te reste plus que �a.
708
00:55:53,686 --> 00:55:54,729
J'ai pas raison ?
709
00:55:55,521 --> 00:55:57,148
Qui �a ? Moi ?
710
00:56:03,571 --> 00:56:06,574
Mais tu sais pas aimer !
711
00:56:11,037 --> 00:56:16,000
On n'est pas capable d'aimer
et on m�rite pas de l'�tre.
712
00:56:17,251 --> 00:56:19,545
Mais tout le monde chante l'amour.
713
00:56:22,340 --> 00:56:25,843
Vous avez d�j� rencontr� une personne
qualifi�e pour l'amour ?
714
00:56:26,844 --> 00:56:29,138
On n'a pas besoin d'�tre qualifi� !
715
00:56:30,223 --> 00:56:31,974
Il suffit juste d'aimer.
716
00:56:32,141 --> 00:56:34,227
C'est quoi, cette qualification ?
717
00:56:35,269 --> 00:56:38,731
Si on n'a rien,
on n'a pas le droit d'aimer ?
718
00:56:40,274 --> 00:56:42,360
Quand on comprend rien,
719
00:56:42,527 --> 00:56:44,112
on la ferme.
720
00:56:44,278 --> 00:56:45,863
Younghee est bourr�e.
721
00:56:47,156 --> 00:56:48,908
Comment �a, je la ferme ?
722
00:56:49,700 --> 00:56:51,869
Ne me parle pas comme �a.
723
00:56:52,036 --> 00:56:53,746
Calme-toi.
724
00:56:54,205 --> 00:56:56,749
Ferme-la !
725
00:56:57,625 --> 00:56:59,293
Aucun de vous n'est qualifi� !
726
00:57:00,878 --> 00:57:04,590
Vous �tes tous l�ches,
vous vous contentez de faux semblants
727
00:57:04,757 --> 00:57:06,801
en faisant des choses moches.
728
00:57:07,468 --> 00:57:08,928
Vous �tes heureux comme �a.
729
00:57:09,095 --> 00:57:11,639
Vous n'�tes pas qualifi�s
pour �tre aim�s !
730
00:57:21,315 --> 00:57:23,735
Qu'est-ce qu'on va faire de toi ?
731
00:57:25,737 --> 00:57:27,405
Qui va t'aimer ?
732
00:57:29,115 --> 00:57:30,116
Quoi ?
733
00:57:31,534 --> 00:57:34,620
Qui va aimer une si jolie fille ?
734
00:57:37,331 --> 00:57:39,667
Toi. On s'aimera toutes les deux.
735
00:57:40,126 --> 00:57:42,211
Faisons �a. C'est possible ?
736
00:57:42,420 --> 00:57:43,755
Tu crois ?
737
00:57:44,338 --> 00:57:46,048
Aimons-nous.
738
00:57:47,675 --> 00:57:49,844
Je suis pas qualifi�e pour aimer,
739
00:57:50,344 --> 00:57:51,345
mais je t'aimerai.
740
00:57:51,554 --> 00:57:53,806
Non, tu peux aimer.
741
00:57:54,807 --> 00:58:00,354
D�barrassons-nous de tous les mecs
et aimons-nous.
742
00:58:01,022 --> 00:58:03,232
Je veux t'embrasser.
743
00:58:03,941 --> 00:58:05,359
Je peux ?
744
00:58:06,527 --> 00:58:07,570
Tu veux ?
745
00:58:11,824 --> 00:58:12,700
C'est bon.
746
00:58:12,867 --> 00:58:13,868
Encore.
747
00:58:22,835 --> 00:58:24,087
J'adore �a.
748
00:58:24,462 --> 00:58:25,463
Nous aussi.
749
00:58:25,630 --> 00:58:27,048
Qu'est-ce qui te prend ?
750
00:58:27,882 --> 00:58:29,383
Arr�te un peu.
751
00:58:35,890 --> 00:58:37,683
�a va pas ?
752
00:58:41,479 --> 00:58:42,814
Arr�te.
753
00:58:44,899 --> 00:58:47,860
Arr�tez et buvons.
Je me sens exclu.
754
00:58:48,194 --> 00:58:49,320
Tu te sens triste ?
755
00:58:49,487 --> 00:58:50,696
Fais-moi un bisou.
756
00:58:51,364 --> 00:58:53,658
Tu n'es pas qualifi�.
757
00:58:53,825 --> 00:58:55,743
Mais je veux un baiser.
758
00:58:56,369 --> 00:58:59,414
Prends ta tasse
et imagine que c'est des l�vres.
759
00:59:00,665 --> 00:59:01,249
D'accord.
760
00:59:01,416 --> 00:59:03,084
On s'amuse bien !
761
00:59:03,501 --> 00:59:05,002
C'est marrant, non ?
762
00:59:05,420 --> 00:59:07,338
Je suis contente de vous retrouver.
763
00:59:07,505 --> 00:59:09,215
Je suis ravie.
764
00:59:09,382 --> 00:59:10,383
Moi aussi.
765
00:59:11,008 --> 00:59:14,262
Ne repars pas. Reste ici.
766
00:59:14,429 --> 00:59:16,848
Tu crois que je devrais vivre ici ?
767
00:59:17,014 --> 00:59:18,099
Bien s�r.
768
00:59:18,766 --> 00:59:21,853
Oublie les hommes.
Je serai ton amie.
769
00:59:22,103 --> 00:59:23,604
Tu seras mon amie ?
770
00:59:23,771 --> 00:59:25,523
Oui, amies pour la vie.
771
00:59:25,732 --> 00:59:28,735
Junhee, j'en peux plus.
Donne-moi un baiser.
772
00:59:29,694 --> 00:59:31,612
Au secours. Cassons-nous.
773
00:59:31,779 --> 00:59:33,364
Sois un peu g�n�reuse.
774
00:59:33,531 --> 00:59:35,450
Vite, fuyons.
775
00:59:45,877 --> 00:59:47,795
Dis-moi, c'est qui lui ?
776
00:59:47,962 --> 00:59:51,215
Le po�te, Park Jongha...
777
00:59:52,258 --> 00:59:54,802
C'est bien Park Jongha, non ?
778
00:59:58,973 --> 01:00:00,975
- Je crois pas
- Ah bon ?
779
01:00:03,728 --> 01:00:05,063
D�pouille-toi de tout
780
01:00:06,064 --> 01:00:09,442
Ton amour malade
D�pouille-t'en
781
01:00:11,069 --> 01:00:16,365
La nostalgie qui s'accroche � toi
D�pouille-t'en
782
01:00:17,492 --> 01:00:19,994
La douleur sans fin de la s�paration
783
01:00:21,162 --> 01:00:24,582
Et l'angoisse des retrouvailles
784
01:00:25,500 --> 01:00:28,419
Jette-les sans regret
785
01:00:29,212 --> 01:00:32,757
D�pouille-toi de tout
Laisse le vent les emporter
786
01:00:37,512 --> 01:00:40,098
Pourquoi Myungsoo a l'air d�prim� ?
787
01:00:40,932 --> 01:00:44,602
Apr�s avoir rencontr� sa copine,
il a pris un coup de vieux.
788
01:00:45,603 --> 01:00:47,772
C'est comme s'il avait renonc�.
789
01:00:49,982 --> 01:00:51,442
C'est pour �a...
790
01:00:53,528 --> 01:00:56,406
Tout le monde vient vivre ici.
791
01:00:57,323 --> 01:01:01,035
Ils n'en pouvaient plus de S�oul.
Moi, c'est pareil.
792
01:01:01,452 --> 01:01:03,746
Non, tu es diff�rente.
793
01:01:05,540 --> 01:01:07,625
Moi non plus, je n'y arrive pas.
794
01:01:08,501 --> 01:01:10,503
Une bande de rat�s...
795
01:01:14,966 --> 01:01:19,470
M�me ceux qui ont r�ussi,
ceux qui fanfaronnent... tous des rat�s.
796
01:01:22,140 --> 01:01:25,351
Je comprends rien � la r�ussite
et � l'�chec.
797
01:01:28,020 --> 01:01:31,065
C'est quoi, la r�ussite ?
C'est juste une expression.
798
01:01:33,776 --> 01:01:36,988
Tu voulais r�ussir ?
799
01:01:39,240 --> 01:01:43,995
Je voulais seulement
avoir une belle vie.
800
01:01:45,079 --> 01:01:46,330
Mais finalement,
801
01:01:46,497 --> 01:01:50,001
on vous force � entrer
dans la course.
802
01:01:53,004 --> 01:01:54,672
Ce que je voulais vraiment,
803
01:01:55,089 --> 01:01:58,009
c'�tait vivre
quelque chose de passionnant.
804
01:01:58,342 --> 01:02:01,679
- Les �tudes, par exemple.
- Moi aussi, je veux �tudier.
805
01:02:02,180 --> 01:02:05,475
J'ai pas eu l'occasion,
mais maintenant j'en ai envie.
806
01:02:06,934 --> 01:02:09,937
- �tudier nettoie l'esprit.
- Oui. �tudier, c'est propre.
807
01:02:15,318 --> 01:02:18,905
Je veux �tre � tes c�t�s
pour toujours.
808
01:02:19,947 --> 01:02:21,866
J'esp�re que tu repars pas !
809
01:02:22,366 --> 01:02:23,868
Merci.
810
01:02:24,035 --> 01:02:25,328
Merci beaucoup.
811
01:02:25,495 --> 01:02:27,830
C'est moi qui te remercie.
812
01:02:32,210 --> 01:02:34,921
C'�tait mon premier baiser
avec une fille.
813
01:02:35,088 --> 01:02:36,214
Pour moi aussi.
814
01:02:36,881 --> 01:02:38,341
C'�tait bizarre !
815
01:02:39,634 --> 01:02:40,927
Mais c'�tait amusant.
816
01:02:41,094 --> 01:02:42,970
Plus de baiser maintenant.
817
01:02:43,137 --> 01:02:44,138
D'accord.
818
01:02:46,224 --> 01:02:47,558
Younghee...
819
01:02:49,727 --> 01:02:54,065
C'est l'argent que tu m'avais pr�t�.
820
01:02:54,607 --> 01:02:56,275
J'y pensais souvent.
821
01:02:56,442 --> 01:02:57,944
Pardon pour le retard.
822
01:02:58,528 --> 01:03:00,988
Tu t'en es souvenu ?
823
01:03:01,155 --> 01:03:04,534
J'y pensais,
mais j'oubliais � chaque fois.
824
01:03:05,451 --> 01:03:06,285
D�sol�.
825
01:03:06,452 --> 01:03:09,580
J'ai rajout� des int�r�ts.
826
01:03:09,747 --> 01:03:11,165
S�rieux ?
827
01:03:12,959 --> 01:03:16,087
C'est pas grand-chose.
Fais-toi un cadeau.
828
01:03:16,587 --> 01:03:18,965
Pour c�l�brer ton retour.
829
01:03:19,173 --> 01:03:20,758
Tu as ajout� combien ?
830
01:03:21,134 --> 01:03:22,468
Tr�s peu.
831
01:03:23,261 --> 01:03:25,012
Juste 100 euros.
832
01:03:26,472 --> 01:03:30,017
Je t'avais emprunt� 400 euros, non ?
833
01:03:30,893 --> 01:03:31,936
Oui.
834
01:03:32,103 --> 01:03:34,689
J'avais compl�tement oubli�.
835
01:03:35,022 --> 01:03:38,192
D�sol� pour le retard.
836
01:03:38,693 --> 01:03:41,779
De rien.
Je me ferai un cadeau avec.
837
01:03:41,946 --> 01:03:43,197
C'est pas grand-chose.
838
01:03:43,656 --> 01:03:45,408
- Tu as gagn� de l'argent.
- Oui !
839
01:03:46,451 --> 01:03:47,910
Il fait froid. Rentrons.
840
01:03:48,786 --> 01:03:49,787
Allons-y.
841
01:03:49,996 --> 01:03:52,498
Apr�s la cigarette.
842
01:03:54,125 --> 01:03:54,959
Merci.
843
01:03:55,126 --> 01:03:56,419
De rien.
844
01:05:11,202 --> 01:05:13,287
Il y a ce genre d'endroit ici ?
845
01:05:14,372 --> 01:05:15,873
C'est pas mal, hein ?
846
01:05:16,207 --> 01:05:19,877
Des Aparthotels dans un coin pareil,
c'est �tonnant.
847
01:05:20,253 --> 01:05:22,213
J'ai pens� la m�me chose.
848
01:05:27,385 --> 01:05:29,303
- Quel �tage ?
- Attends.
849
01:05:30,596 --> 01:05:32,765
N� 311, 3e �tage.
850
01:05:45,737 --> 01:05:47,321
La chambre est jolie.
851
01:05:47,488 --> 01:05:48,740
Tu trouves ?
852
01:05:49,282 --> 01:05:50,324
C'est pas mal.
853
01:05:50,783 --> 01:05:51,909
C'est spacieux.
854
01:05:52,910 --> 01:05:55,329
C'est plus grand
que l'appartement de l'autre jour.
855
01:05:56,414 --> 01:06:00,334
C'est m�me trop grand
pour rester seule.
856
01:06:00,501 --> 01:06:03,713
�a va. C'est le m�me prix.
857
01:06:03,921 --> 01:06:06,132
Il y a une r�duction pour les membres.
858
01:06:06,299 --> 01:06:07,800
Tout de m�me, c'est trop grand.
859
01:06:08,426 --> 01:06:12,180
Les plus petits sont occup�s.
860
01:06:13,639 --> 01:06:14,932
Merci, Junhee.
861
01:06:15,099 --> 01:06:16,184
De rien.
862
01:06:17,435 --> 01:06:20,438
J'adore, on peut voir la mer.
863
01:06:25,276 --> 01:06:27,487
�a fait du bien.
N'est-ce pas ?
864
01:06:27,653 --> 01:06:29,197
Oui, c'est magnifique.
865
01:06:29,530 --> 01:06:32,867
Il y a trois chambres.
C'est trop grand.
866
01:06:33,284 --> 01:06:34,619
C'est vrai ? Trois chambres ?
867
01:06:34,786 --> 01:06:36,079
Oui, trois.
868
01:06:36,329 --> 01:06:38,081
�a doit faire peur la nuit.
869
01:06:38,956 --> 01:06:40,833
C'est bien possible.
870
01:06:43,628 --> 01:06:45,213
C'est tout �quip�.
871
01:06:46,172 --> 01:06:49,717
- Mais pas de micro-ondes.
- Il n'est pas dans le placard ?
872
01:06:49,884 --> 01:06:51,844
O� est-il, alors ?
873
01:06:57,892 --> 01:07:01,813
Il faut faire les courses.
De l'eau, des trucs � grignoter.
874
01:07:01,979 --> 01:07:04,690
Bonne id�e.
Il y a un magasin dans le coin ?
875
01:07:04,857 --> 01:07:07,110
Oui, une sup�rette en bas.
876
01:07:07,693 --> 01:07:09,112
Tu as faim ?
877
01:07:09,612 --> 01:07:10,988
Un peu.
878
01:07:11,197 --> 01:07:12,698
On va acheter � manger ?
879
01:07:13,699 --> 01:07:14,492
D'accord.
880
01:07:14,992 --> 01:07:16,828
Reste, on revient vite.
881
01:07:16,994 --> 01:07:18,413
Ah bon ? Je peux venir.
882
01:07:18,579 --> 01:07:19,747
Repose-toi.
883
01:07:19,914 --> 01:07:20,665
D'accord.
884
01:07:20,832 --> 01:07:22,250
Tu veux quelque chose ?
885
01:07:22,583 --> 01:07:25,920
Tu peux m'acheter de la bi�re ?
Buvons une bi�re.
886
01:07:26,421 --> 01:07:28,506
Pendant la journ�e,
apr�s la nuit derni�re ?
887
01:07:28,673 --> 01:07:31,342
Boire un peu,
c'est bon pour la gueule de bois.
888
01:07:31,509 --> 01:07:32,719
D'accord.
889
01:07:32,927 --> 01:07:34,721
Tu veux autre chose ?
890
01:07:36,013 --> 01:07:40,268
Quelque chose de chaud.
Ach�te du porridge
891
01:07:40,435 --> 01:07:41,436
D'accord.
892
01:07:42,353 --> 01:07:43,521
� tout � l'heure.
893
01:08:30,151 --> 01:08:32,487
J'aime vraiment les pommes
ces jours-ci.
894
01:08:32,653 --> 01:08:34,781
- Tu les aimais pas avant ?
- Non.
895
01:08:35,156 --> 01:08:37,784
Je supportais pas l'acidit�.
896
01:08:38,242 --> 01:08:39,994
Je ne mangeais que des fruits sucr�s.
897
01:08:40,161 --> 01:08:41,412
Je vais go�ter.
898
01:08:44,415 --> 01:08:45,416
Oui, c'est sucr�.
899
01:08:45,583 --> 01:08:47,085
- C'est bon ?
- Oui.
900
01:08:49,754 --> 01:08:52,215
Je compte travailler avec Younghee.
901
01:08:53,341 --> 01:08:57,929
Elle n'a pas d'agent. Je pourrais
prendre ses appels et la conduire.
902
01:08:58,346 --> 01:08:59,847
Je peux faire �a.
903
01:09:00,014 --> 01:09:02,475
Bien s�r, tu le ferais bien.
904
01:09:03,893 --> 01:09:06,312
Tu pourrais l'aider � recommencer.
905
01:09:07,939 --> 01:09:11,442
J'aimerais travailler avec elle.
906
01:09:12,235 --> 01:09:15,238
J'en ai marre de mon boulot actuel.
907
01:09:15,530 --> 01:09:19,534
J'aimerais �tre aupr�s d'elle
toute ma vie.
908
01:09:19,742 --> 01:09:21,327
�a serait bien.
909
01:09:21,536 --> 01:09:24,372
Vous feriez une bonne �quipe.
910
01:09:25,706 --> 01:09:27,375
Je pense que oui.
911
01:09:28,501 --> 01:09:30,378
J'esp�re que �a va marcher.
912
01:09:32,672 --> 01:09:35,216
Mais elle a d�cid� de rester ?
913
01:09:36,217 --> 01:09:37,927
C'est ce qu'elle m'a dit.
914
01:09:38,970 --> 01:09:40,346
C'est bien pour elle.
915
01:09:43,850 --> 01:09:46,853
Qu'est-ce qu'il est devenu,
le r�alisateur ?
916
01:09:47,478 --> 01:09:48,980
Celui qui sortait avec elle.
917
01:09:50,231 --> 01:09:53,067
Je crois pas qu'il continue � tourner.
918
01:09:53,776 --> 01:09:55,570
Il n'est pas descendu � Jeju ?
919
01:09:55,737 --> 01:09:57,697
C'est ce que j'ai entendu.
920
01:09:58,948 --> 01:10:00,992
Une amie m'a dit
921
01:10:01,159 --> 01:10:03,286
qu'il �tait devenu une �pave.
922
01:10:03,578 --> 01:10:04,579
Vraiment ?
923
01:10:04,829 --> 01:10:06,372
Une �pave ?
924
01:10:06,664 --> 01:10:09,417
Selon elle, c'est vraiment une loque.
925
01:10:10,585 --> 01:10:12,420
Zut alors...
926
01:10:16,966 --> 01:10:19,594
Ils ont d� vraiment s'aimer.
Tu crois pas ?
927
01:10:22,847 --> 01:10:25,016
Mais pourquoi un tel lynchage ?
928
01:10:25,767 --> 01:10:28,519
Pourquoi on les laisse pas tranquilles ?
929
01:10:28,895 --> 01:10:30,605
Les gens n'ont pas de vie.
930
01:10:31,522 --> 01:10:33,107
L'adult�re les excite.
931
01:10:35,610 --> 01:10:40,114
C'est si dr�le que �a de les d�truire ?
932
01:10:40,698 --> 01:10:44,869
Ces charognards jugent
deux personnes qui s'aiment.
933
01:10:45,036 --> 01:10:46,412
Putain !
934
01:10:47,121 --> 01:10:49,123
J'ai de la peine pour Younghee.
935
01:10:49,791 --> 01:10:51,626
Soyons gentils avec elle.
936
01:10:52,335 --> 01:10:54,128
Je serai son amie pour la vie.
937
01:10:54,462 --> 01:10:56,547
C'est bien.
938
01:11:31,457 --> 01:11:32,333
Merci.
939
01:11:32,500 --> 01:11:33,668
De rien.
940
01:11:41,426 --> 01:11:43,261
- C'est bon.
- N'est-ce pas ?
941
01:11:44,178 --> 01:11:46,264
C'est meilleur qu'avant.
942
01:11:46,431 --> 01:11:49,183
La bi�re cor�enne s'am�liore.
943
01:11:50,810 --> 01:11:51,811
C'est vrai.
944
01:11:52,770 --> 01:11:54,063
C'est bon.
945
01:11:54,605 --> 01:11:55,982
C'est tr�s bon.
946
01:11:56,607 --> 01:11:57,859
Tant mieux.
947
01:11:58,776 --> 01:12:00,361
- On trinque ?
- Tu veux ?
948
01:12:00,528 --> 01:12:01,821
Trinquons.
949
01:12:02,363 --> 01:12:03,156
� quoi ?
950
01:12:03,531 --> 01:12:05,616
� son retour !
951
01:12:05,992 --> 01:12:06,993
Sant� !
952
01:12:08,161 --> 01:12:10,538
- Bienvenue.
- Merci.
953
01:12:20,006 --> 01:12:21,966
Je vais cuire la viande.
954
01:12:24,969 --> 01:12:26,554
Je t'accompagne ?
955
01:12:58,127 --> 01:13:01,589
Je reviendrai demain au plus t�t.
956
01:13:01,881 --> 01:13:02,882
D'accord.
957
01:13:03,132 --> 01:13:05,259
Mais pas avant 14 h.
958
01:13:06,344 --> 01:13:09,013
Tu pouvais dormir ici.
959
01:13:09,180 --> 01:13:11,349
C'est ce que j'avais pr�vu.
960
01:13:13,267 --> 01:13:16,604
Mais je pouvais pas annuler mon d�ner.
961
01:13:17,772 --> 01:13:18,689
D�sol�e.
962
01:13:18,856 --> 01:13:20,608
Il n'y a pas de quoi.
963
01:13:21,067 --> 01:13:22,360
Que vas-tu faire ?
964
01:13:22,777 --> 01:13:26,906
Je vais me balader et lire un peu.
965
01:13:27,073 --> 01:13:28,032
Bien !
966
01:13:28,866 --> 01:13:31,702
Je lis beaucoup en ce moment.
967
01:13:32,453 --> 01:13:34,539
Bien, continue.
968
01:13:35,289 --> 01:13:36,374
C'est bon pour toi.
969
01:13:36,541 --> 01:13:39,043
Recommande-moi quelques livres.
970
01:13:39,210 --> 01:13:40,753
Oui, je le ferai.
971
01:13:41,796 --> 01:13:43,923
D'abord, tra�ne dans les librairies.
972
01:13:44,090 --> 01:13:47,468
Si tu en prends l'habitude,
tu trouveras de bons livres.
973
01:13:47,635 --> 01:13:51,222
Ach�te ce que tu es s�re de lire
974
01:13:51,389 --> 01:13:53,307
et plonge toute enti�re dedans.
975
01:13:54,183 --> 01:13:57,186
Attaque un livre comme un combat.
976
01:13:58,396 --> 01:14:00,231
Ne lis pas paresseusement.
977
01:14:00,398 --> 01:14:03,109
Oui, faire semblant, �a sert � rien.
978
01:14:04,986 --> 01:14:06,654
Tu es si brillante.
979
01:14:07,488 --> 01:14:09,115
C'est toi qui es brillante.
980
01:14:09,657 --> 01:14:12,452
Non, tu es brillante, pas moi.
981
01:14:12,618 --> 01:14:14,579
Si, tu es brillante,
982
01:14:14,746 --> 01:14:15,872
vraiment brillante.
983
01:14:16,038 --> 01:14:19,333
Tu es quelqu'un
de naturellement brillant.
984
01:14:19,751 --> 01:14:21,127
Naturellement ?
985
01:14:21,753 --> 01:14:23,004
Merci.
986
01:14:24,338 --> 01:14:26,507
- C'est cuit.
- D�j� ?
987
01:16:59,494 --> 01:17:00,995
R�veillez-vous.
988
01:17:02,121 --> 01:17:03,498
C'est dangereux !
989
01:17:04,999 --> 01:17:06,125
Quoi ?
990
01:17:08,378 --> 01:17:09,921
Je suis Ahn Seunghee,
991
01:17:11,381 --> 01:17:13,508
l'assistant r�alisateur.
992
01:17:15,968 --> 01:17:17,178
Vous vous souvenez de moi ?
993
01:17:17,470 --> 01:17:19,013
Oui, bien s�r.
994
01:17:20,306 --> 01:17:21,849
Quelle surprise.
995
01:17:23,267 --> 01:17:25,228
On vous regarde depuis un moment.
996
01:17:26,479 --> 01:17:27,939
Vous avez pas remarqu� ?
997
01:17:28,940 --> 01:17:31,943
Je vous ai vus faire un feu.
998
01:17:32,110 --> 01:17:34,862
Vous faites quoi ici ?
999
01:17:35,029 --> 01:17:36,531
On fait des rep�rages
1000
01:17:36,739 --> 01:17:37,949
depuis hier.
1001
01:17:38,408 --> 01:17:40,284
Dehors, par ce froid ?
1002
01:17:40,535 --> 01:17:41,786
C'est rien.
1003
01:17:42,745 --> 01:17:44,789
Merci pour l'autre fois.
1004
01:17:44,956 --> 01:17:47,458
De rien. C'est pas grand-chose.
1005
01:17:51,796 --> 01:17:55,049
Vous voulez venir pr�s du feu ?
1006
01:17:56,884 --> 01:17:58,219
Vous semblez gel�e.
1007
01:17:59,470 --> 01:18:00,555
Je peux ?
1008
01:18:02,974 --> 01:18:04,851
Qui est l� ?
1009
01:18:05,560 --> 01:18:09,188
Le second assistant
et l'�quipe de production.
1010
01:18:11,733 --> 01:18:13,192
Vous connaissez personne.
1011
01:18:14,902 --> 01:18:17,071
Allons-y. Vous allez attraper froid.
1012
01:18:18,740 --> 01:18:20,908
- Je peux ?
- Oui.
1013
01:18:23,911 --> 01:18:26,581
Mais comment saviez-vous
que j'�tais l� ?
1014
01:18:27,457 --> 01:18:29,250
Je ne le savais pas du tout.
1015
01:18:29,584 --> 01:18:31,002
Ah, je vois !
1016
01:18:32,086 --> 01:18:34,005
C'est trop marrant, �a.
1017
01:18:35,548 --> 01:18:36,674
Oui, c'est vrai.
1018
01:18:41,512 --> 01:18:43,389
Le r�alisateur va bien ?
1019
01:18:43,931 --> 01:18:45,391
Oui, pas mal.
1020
01:18:46,100 --> 01:18:49,604
Il a fini le sc�nario
et a choisi un acteur.
1021
01:18:50,104 --> 01:18:54,067
Si tout va bien,
on tourne le mois prochain.
1022
01:18:54,233 --> 01:18:55,943
C'est bien.
1023
01:18:56,527 --> 01:18:58,863
Et sa sant� ?
1024
01:18:59,530 --> 01:19:02,450
�a allait pas fort,
1025
01:19:02,617 --> 01:19:04,285
maintenant �a va mieux.
1026
01:19:04,786 --> 01:19:08,247
Il a eu des migraines terribles
pendant un an
1027
01:19:08,414 --> 01:19:12,251
mais l�, il est pr�t � tourner.
1028
01:19:13,878 --> 01:19:15,296
Il est venu avec vous ?
1029
01:19:16,130 --> 01:19:17,340
Oui, il est l�.
1030
01:19:17,507 --> 01:19:18,549
C'est vrai ?
1031
01:19:22,637 --> 01:19:23,971
O� est-il ?
1032
01:19:25,098 --> 01:19:26,641
Il est sur la plage ?
1033
01:19:27,225 --> 01:19:29,310
Non, il n'y a que nous.
1034
01:19:29,852 --> 01:19:31,437
Apr�s manger,
1035
01:19:31,604 --> 01:19:34,941
on a voulu boire une bi�re
sur la plage.
1036
01:19:36,943 --> 01:19:39,779
Il est rest� se reposer
dans sa chambre.
1037
01:19:39,946 --> 01:19:41,322
Je vois...
1038
01:19:47,161 --> 01:19:48,246
Bonjour !
1039
01:19:48,454 --> 01:19:50,456
Ah, on avait raison.
1040
01:19:50,665 --> 01:19:52,375
Bonjour.
1041
01:19:52,875 --> 01:19:53,918
Enchant�.
1042
01:19:57,422 --> 01:20:00,550
On �tait inquiets
de vous voir allong�e.
1043
01:20:03,386 --> 01:20:04,929
Vous �tiez inquiets ?
1044
01:20:05,096 --> 01:20:07,348
Oui, il fait si froid.
1045
01:20:08,474 --> 01:20:11,978
J'ai beaucoup entendu parler de vous.
1046
01:20:12,145 --> 01:20:13,855
Je suis une vraie fan.
1047
01:20:14,021 --> 01:20:15,273
C'est vrai ?
1048
01:20:15,648 --> 01:20:16,691
Vous faites quoi ?
1049
01:20:16,899 --> 01:20:20,027
Cette fois, je suis scripte.
1050
01:20:20,319 --> 01:20:21,404
D'accord.
1051
01:20:21,696 --> 01:20:24,949
Donc vous allez tourner ici ?
1052
01:20:25,116 --> 01:20:25,783
Oui.
1053
01:20:25,950 --> 01:20:28,703
Ici et � Gangneung.
1054
01:20:29,036 --> 01:20:30,037
C'est bien.
1055
01:20:30,496 --> 01:20:32,206
Et vous, vous faites quoi ?
1056
01:20:32,373 --> 01:20:34,459
Second assistant r�alisateur.
1057
01:20:35,209 --> 01:20:38,463
Vous avez l'air �g� pourtant...
1058
01:20:39,213 --> 01:20:44,135
Je suis un peu vieux, mais je voulais
absolument travailler avec lui.
1059
01:20:44,302 --> 01:20:46,179
C'�tait ma derni�re chance.
1060
01:20:47,305 --> 01:20:50,183
Je suis Kang Sungwoo,
de l'�quipe de production.
1061
01:20:50,391 --> 01:20:52,310
Je vous admire beaucoup.
1062
01:20:52,810 --> 01:20:53,895
Merci.
1063
01:20:54,062 --> 01:20:57,482
C'est vraiment un grand fan.
Il vous adore.
1064
01:20:57,648 --> 01:20:58,900
C'est vrai ?
1065
01:21:00,735 --> 01:21:03,488
Pourquoi vous avez arr�t� ?
1066
01:21:03,654 --> 01:21:05,990
J'aimerais vous revoir jouer.
1067
01:21:06,157 --> 01:21:08,367
Oui, j'y pense.
1068
01:21:08,534 --> 01:21:10,369
Je suis pas s�re d'y arriver.
1069
01:21:10,536 --> 01:21:11,996
Vous allez y arriver.
1070
01:21:12,914 --> 01:21:15,750
Bien s�r que oui. J'ai h�te.
1071
01:21:16,918 --> 01:21:18,044
Vous en voulez une ?
1072
01:21:18,211 --> 01:21:20,922
Une bi�re ? J'en bois pas souvent.
1073
01:21:21,964 --> 01:21:23,549
J'en prendrai une.
1074
01:21:26,844 --> 01:21:29,263
La bi�re est devenue meilleure,
ces jours-ci.
1075
01:21:29,430 --> 01:21:30,515
C'est vrai.
1076
01:21:32,558 --> 01:21:33,851
Et la mienne ?
1077
01:21:34,018 --> 01:21:35,103
Tenez.
1078
01:21:37,647 --> 01:21:38,648
On boit ?
1079
01:21:38,940 --> 01:21:42,110
�a r�chauffe, �a fait du bien.
1080
01:21:43,277 --> 01:21:44,278
Trinquons !
1081
01:21:45,113 --> 01:21:46,030
Sant� !
1082
01:21:51,577 --> 01:21:52,954
C'est bon.
1083
01:21:53,121 --> 01:21:54,038
C'est bon ?
1084
01:21:54,205 --> 01:21:55,248
Oui, tr�s bon.
1085
01:22:06,384 --> 01:22:08,052
- Elle vient pas ?
- Si.
1086
01:22:08,219 --> 01:22:09,387
J'arrive.
1087
01:23:15,369 --> 01:23:17,038
Tu as la cl� de sa chambre ?
1088
01:23:17,205 --> 01:23:18,122
Oui.
1089
01:23:20,166 --> 01:23:21,209
Pourquoi ?
1090
01:23:21,376 --> 01:23:23,378
Il m'a dit d'aller chercher un livre.
1091
01:23:24,462 --> 01:23:25,463
Lequel ?
1092
01:23:25,880 --> 01:23:27,799
Celui qui est dans sa chambre.
1093
01:23:31,302 --> 01:23:32,762
Je t'accompagne ?
1094
01:23:33,846 --> 01:23:35,848
Oui, �a me ferait plaisir.
1095
01:23:44,649 --> 01:23:45,691
On y va.
1096
01:23:46,359 --> 01:23:47,360
OK.
1097
01:23:54,242 --> 01:23:58,913
J'ai beaucoup entendu
parler de vous.
1098
01:24:00,164 --> 01:24:01,916
Qu'est-ce qu'on raconte ?
1099
01:24:02,834 --> 01:24:06,421
Il faisait sans cesse votre �loge.
1100
01:24:07,213 --> 01:24:09,215
Pour lui, vous �tes
une grande actrice.
1101
01:24:09,382 --> 01:24:11,134
�a lui ressemble pas.
1102
01:24:12,135 --> 01:24:14,595
Il complimente rarement.
1103
01:24:14,929 --> 01:24:16,472
Je complimente rarement ?
1104
01:24:16,639 --> 01:24:17,932
Je suis pas comme �a.
1105
01:24:18,266 --> 01:24:20,685
Si, c'est vrai !
1106
01:24:21,227 --> 01:24:23,438
Moi, je complimente personne ?
1107
01:24:23,688 --> 01:24:25,231
Si, vous le faites souvent.
1108
01:24:25,398 --> 01:24:26,941
Il nous complimente souvent.
1109
01:24:27,150 --> 01:24:30,570
Tu as vu ?
Pourquoi tu dis n'importe quoi ?
1110
01:24:30,737 --> 01:24:32,947
Que dit-il de moi, alors ?
1111
01:24:34,282 --> 01:24:37,535
Que vous �tes une actrice
de grand talent...
1112
01:24:37,952 --> 01:24:40,955
Il le r�p�te souvent et dit...
1113
01:24:41,873 --> 01:24:44,709
qu'arr�ter �tait du g�chis.
1114
01:24:46,377 --> 01:24:47,879
Vous avez dit �a ?
1115
01:24:48,171 --> 01:24:49,047
Oui.
1116
01:24:50,381 --> 01:24:52,759
Comment �a, du g�chis ?
1117
01:24:52,925 --> 01:24:54,969
C'est du g�chis...
1118
01:24:57,847 --> 01:24:59,974
J'ai un film en projet.
1119
01:25:00,141 --> 01:25:02,894
J'ai re�u un sc�nario
quand j'�tais l�-bas.
1120
01:25:03,061 --> 01:25:04,479
C'est vrai ? Quand ?
1121
01:25:04,979 --> 01:25:06,314
Il y a un moment.
1122
01:25:06,773 --> 01:25:08,983
J'avais refus�.
1123
01:25:09,192 --> 01:25:10,443
Pourquoi ?
1124
01:25:10,610 --> 01:25:11,778
C'�tait pourri.
1125
01:25:13,988 --> 01:25:15,907
Qui est le r�alisateur ?
1126
01:25:16,991 --> 01:25:18,201
Je sais pas.
1127
01:25:22,997 --> 01:25:24,957
Un d�butant,
1128
01:25:25,583 --> 01:25:28,211
qui veut juste faire de l'argent.
1129
01:25:29,670 --> 01:25:32,632
Tu as bien fait.
Tu trouveras mieux.
1130
01:25:34,300 --> 01:25:36,803
Je finirai par accepter n'importe quoi
1131
01:25:37,512 --> 01:25:39,347
si on ne me propose plus rien.
1132
01:25:39,514 --> 01:25:42,183
Pourquoi on ne te proposerait rien ?
1133
01:25:46,229 --> 01:25:49,107
Vous savez tr�s bien pourquoi.
1134
01:25:49,816 --> 01:25:51,943
Je suis une bombe !
1135
01:25:52,110 --> 01:25:54,529
Que veux-tu dire une bombe ?
1136
01:25:54,987 --> 01:25:57,615
- J'ai un c�t� destructeur !
- Pas du tout.
1137
01:25:57,782 --> 01:25:59,283
Mais si !
1138
01:25:59,450 --> 01:26:02,286
Je fais souffrir les gens
et je les d�truis !
1139
01:26:06,958 --> 01:26:10,712
Je crois qu'elle a pass�
une mauvaise journ�e.
1140
01:26:12,130 --> 01:26:15,216
Non, je suis comme �a tous les jours.
1141
01:26:16,259 --> 01:26:17,969
Je vous remercie.
1142
01:26:18,136 --> 01:26:20,388
Merci de quoi ?
1143
01:26:20,972 --> 01:26:23,307
Merci pour tout.
1144
01:26:24,016 --> 01:26:25,935
Vous m'avez...
1145
01:26:26,853 --> 01:26:29,397
vous m'avez tellement aim�e !
1146
01:26:29,731 --> 01:26:32,066
C'est pour �a que je vous remercie !
1147
01:26:38,740 --> 01:26:41,325
C'est parce que tu �tais si jolie.
1148
01:26:42,869 --> 01:26:44,245
Je suis jolie ?
1149
01:26:45,371 --> 01:26:46,330
Je suis vraiment jolie ?
1150
01:26:46,497 --> 01:26:48,416
Bien s�r.
1151
01:26:49,751 --> 01:26:50,877
N'est-ce pas ?
1152
01:26:51,044 --> 01:26:52,503
Vous �tes jolie.
1153
01:26:52,795 --> 01:26:54,005
Tr�s jolie.
1154
01:26:54,172 --> 01:26:58,551
Donc je suis plus jolie qu'elle ?
1155
01:26:58,718 --> 01:27:00,803
Bien s�r que oui.
1156
01:27:01,888 --> 01:27:04,515
Votre scripte est jolie aussi.
1157
01:27:05,975 --> 01:27:09,604
Pourquoi autant de jolies filles
autour de vous ?
1158
01:27:10,313 --> 01:27:14,567
Parce que c'est plus agr�able
pour travailler.
1159
01:27:16,527 --> 01:27:18,571
Younghee, tu es jolie.
1160
01:27:20,364 --> 01:27:22,533
Tu es vraiment jolie.
1161
01:27:23,534 --> 01:27:25,453
Je ne vous remercie pas.
1162
01:27:26,412 --> 01:27:29,916
Moi, je vous trouve vieilli.
1163
01:27:33,002 --> 01:27:36,089
Vous ressemblez � un grand-p�re,
maintenant.
1164
01:27:41,552 --> 01:27:42,845
Mais toi...
1165
01:27:43,638 --> 01:27:46,140
tu es toujours aussi jolie.
1166
01:27:46,641 --> 01:27:48,142
J'ai vieilli aussi.
1167
01:27:48,309 --> 01:27:49,936
J'ai vieilli, non ?
1168
01:27:54,357 --> 01:27:56,567
Monsieur, votre livre.
1169
01:27:58,444 --> 01:27:59,153
Merci.
1170
01:27:59,362 --> 01:28:00,738
C'est quoi, ce livre ?
1171
01:28:02,156 --> 01:28:06,994
Tu m'as dit que tu lisais beaucoup
en ce moment,
1172
01:28:07,161 --> 01:28:08,913
alors j'ai pens� � �a.
1173
01:28:10,498 --> 01:28:12,417
Vous allez me le donner ?
1174
01:28:12,834 --> 01:28:14,168
Oui,
1175
01:28:15,169 --> 01:28:16,504
mais plus tard.
1176
01:28:16,671 --> 01:28:17,964
Comme vous voulez.
1177
01:28:19,674 --> 01:28:23,594
Vous devez le ch�rir
pour le cacher comme �a.
1178
01:28:26,681 --> 01:28:28,850
C'est pas la peine de me le donner.
1179
01:28:30,101 --> 01:28:31,394
Je te le donnerai.
1180
01:28:33,813 --> 01:28:36,691
Je crois que tu en as besoin.
1181
01:28:37,775 --> 01:28:39,110
Vous pensez ?
1182
01:28:44,407 --> 01:28:46,826
Vous avez quelqu'un en ce moment ?
1183
01:28:54,542 --> 01:28:55,710
Non.
1184
01:28:57,378 --> 01:29:00,631
Je veux juste faire des films,
rien d'autre.
1185
01:29:00,882 --> 01:29:02,216
- Vraiment ?
- Oui.
1186
01:29:02,633 --> 01:29:05,219
Il parle de quoi
votre prochain film ?
1187
01:29:05,720 --> 01:29:08,389
�a sera sur quelqu'un que j'ai aim�.
1188
01:29:08,556 --> 01:29:13,561
Je me baserai sur cette exp�rience.
1189
01:29:13,978 --> 01:29:17,148
C'est ennuyeux,
les histoires personnelles.
1190
01:29:17,732 --> 01:29:23,071
Vos films ne parlent que de vous,
on en a marre.
1191
01:29:23,237 --> 01:29:25,031
Vous �tes pas d'accord ?
1192
01:29:25,198 --> 01:29:29,035
Mais le plus important,
c'est la fa�on dont c'est racont�.
1193
01:29:29,452 --> 01:29:31,913
Exact. Le sujet n'est pas important.
1194
01:29:36,751 --> 01:29:39,128
Comment vous allez raconter �a ?
1195
01:29:42,215 --> 01:29:44,258
Comme �a me viendra...
1196
01:29:44,467 --> 01:29:47,428
Je ne vais rien planifier d'avance.
1197
01:29:47,595 --> 01:29:49,931
Je filmerai la premi�re sc�ne
1198
01:29:50,348 --> 01:29:51,808
et je verrai o� �a me m�ne...
1199
01:29:51,974 --> 01:29:54,894
Pourquoi vous faites
ce genre de film ?
1200
01:29:55,186 --> 01:29:58,606
Pourquoi sur une personne
que vous avez aim�e ?
1201
01:29:59,023 --> 01:30:02,068
Pour apaiser votre tourment ?
1202
01:30:03,444 --> 01:30:04,695
Pour m'apaiser ?
1203
01:30:12,203 --> 01:30:13,079
Peut-�tre.
1204
01:30:13,246 --> 01:30:14,455
�tes-vous tourment� ?
1205
01:30:14,622 --> 01:30:15,915
Oui, un peu.
1206
01:30:16,541 --> 01:30:19,085
Je ne suis plus normal depuis.
1207
01:30:22,171 --> 01:30:25,550
Vous avez l'air assez normal.
Vous tournez m�me des films.
1208
01:30:25,717 --> 01:30:28,761
Je fais des films
mais je ne suis pas normal !
1209
01:30:32,890 --> 01:30:36,477
Je sens que je suis en train
de devenir un monstre.
1210
01:30:36,644 --> 01:30:37,854
Ne devenez pas un monstre !
1211
01:30:38,020 --> 01:30:42,775
Je veux pas devenir un monstre.
Il faut que je m'en sorte.
1212
01:30:43,735 --> 01:30:46,320
Je dois me d�barrasser de mes regrets.
1213
01:30:46,529 --> 01:30:49,615
Vous regrettez ?
Vous regrettez vraiment ?
1214
01:30:54,328 --> 01:30:55,788
Je regrette sans arr�t.
1215
01:30:55,955 --> 01:30:59,751
Je regrette tous les jours,
�a me rend malade.
1216
01:31:07,133 --> 01:31:08,843
Ne regrettez pas.
1217
01:31:09,677 --> 01:31:12,597
Regretter ne changera rien !
1218
01:31:13,056 --> 01:31:15,558
Je n'y peux rien !
1219
01:31:16,350 --> 01:31:19,520
Cette souffrance,
ces regrets sans fin...
1220
01:31:19,687 --> 01:31:21,272
Tu crois que j'aime �a ?
1221
01:31:27,695 --> 01:31:28,863
Mais...
1222
01:31:31,365 --> 01:31:34,702
avec le temps,
les regrets deviennent doux.
1223
01:31:38,039 --> 01:31:40,958
Je ne veux pas tout effacer.
1224
01:31:41,376 --> 01:31:44,587
Je pr�f�re encore mourir,
1225
01:31:46,255 --> 01:31:48,091
au milieu de mes regrets.
1226
01:31:53,721 --> 01:31:56,391
J'�touffe...
1227
01:32:17,078 --> 01:32:19,122
Tu veux lire ce livre ?
1228
01:32:19,872 --> 01:32:22,875
Non, je le lirai pour toi.
1229
01:32:24,877 --> 01:32:28,089
C'est le point de d�part de mon film.
1230
01:32:32,385 --> 01:32:35,847
Je voulais vraiment te lire �a.
1231
01:32:36,931 --> 01:32:38,141
�coute.
1232
01:32:39,517 --> 01:32:42,437
"Il fallut lui dire adieu.
1233
01:32:43,187 --> 01:32:48,693
"Lorsque nos regards se rencontr�rent,
nos forces nous abandonn�rent tous deux,
1234
01:32:48,860 --> 01:32:53,406
"je la serrai dans mes bras,
elle appuya son visage sur ma poitrine
1235
01:32:56,033 --> 01:32:59,996
"et des larmes coul�rent de ses yeux ;
1236
01:33:00,163 --> 01:33:02,957
"couvrant de baisers son visage,
ses �paules,
1237
01:33:03,124 --> 01:33:06,878
"ses mains mouill�es de larmes
- oh ! que nous �tions...
1238
01:33:10,214 --> 01:33:11,883
"malheureux !
1239
01:33:13,051 --> 01:33:15,470
"Je lui avouai mon amour,
1240
01:33:15,678 --> 01:33:19,974
"et je compris,
avec une douleur poignante au c�ur,
1241
01:33:20,892 --> 01:33:26,064
"combien �tait vain, mesquin et trompeur
1242
01:33:26,898 --> 01:33:31,360
"tout ce qui nous avait emp�ch�s
de nous aimer.
1243
01:33:34,697 --> 01:33:36,991
"Je compris que lorsqu'on aime,
1244
01:33:37,450 --> 01:33:41,579
"il faut, si l'on veut raisonner
sur son amour,
1245
01:33:41,746 --> 01:33:44,332
"partir d'un point de vue plus �lev�,
1246
01:33:44,499 --> 01:33:50,922
"plus important que ceux
de bonheur ou de malheur,
1247
01:33:53,925 --> 01:33:57,804
"que ceux de p�ch� ou de vertu,
dans leur acceptation courante,
1248
01:33:57,970 --> 01:33:59,305
"ou...
1249
01:34:01,307 --> 01:34:05,853
"ne pas raisonner du tout."
1250
01:34:13,778 --> 01:34:15,446
Passez-le-moi.
1251
01:34:24,956 --> 01:34:26,290
C'est ici ?
1252
01:34:27,458 --> 01:34:28,334
Oui.
1253
01:34:31,629 --> 01:34:33,047
Tu aimes ?
1254
01:34:34,132 --> 01:34:35,967
C'est beau, non ?
1255
01:34:36,175 --> 01:34:36,843
Oui.
1256
01:34:37,009 --> 01:34:38,094
C'est magnifique.
1257
01:34:38,261 --> 01:34:41,139
- Je ne l'ai pas tr�s bien lu.
- Pas du tout.
1258
01:34:41,556 --> 01:34:42,557
C'�tait tr�s bien.
1259
01:34:42,724 --> 01:34:45,268
Vous me le donnez ?
1260
01:34:55,153 --> 01:34:57,655
Je sors fumer une cigarette.
1261
01:35:11,753 --> 01:35:13,379
C'�tait comment ?
1262
01:35:15,465 --> 01:35:17,091
Tr�s �mouvant.
1263
01:35:28,603 --> 01:35:30,021
R�veillez-vous.
1264
01:35:31,814 --> 01:35:33,232
C'est dangereux !
1265
01:35:37,945 --> 01:35:39,197
Quoi ?
1266
01:35:39,864 --> 01:35:41,324
R�veillez-vous.
1267
01:35:42,116 --> 01:35:44,035
Il faut pas rester comme �a.
1268
01:35:44,494 --> 01:35:46,537
D'accord.
1269
01:35:48,706 --> 01:35:50,124
D�p�chez-vous.
1270
01:35:51,125 --> 01:35:52,960
Oui, je me l�ve.
1271
01:35:57,632 --> 01:35:59,133
�a va aller ?
1272
01:35:59,425 --> 01:36:01,844
Oui, merci.
1273
01:36:04,347 --> 01:36:06,432
Je vous regarde depuis un moment,
1274
01:36:07,058 --> 01:36:09,060
vous �tiez vraiment endormie.
1275
01:36:09,852 --> 01:36:11,229
J'�tais inquiet.
1276
01:36:12,980 --> 01:36:14,399
Vous �tiez inquiet ?
1277
01:36:14,565 --> 01:36:16,150
Oui, un peu.
1278
01:36:17,068 --> 01:36:19,153
Personne ne dort comme �a.
1279
01:36:19,445 --> 01:36:22,156
- Je vous croyais so�le.
- Ah bon ?
1280
01:36:22,448 --> 01:36:24,283
J'ai fait un r�ve.
1281
01:36:26,160 --> 01:36:27,453
C'est vrai ?
1282
01:36:29,414 --> 01:36:30,998
Vous �tes s�re que �a va ?
1283
01:36:31,416 --> 01:36:33,668
Oui, je crois.
1284
01:36:36,295 --> 01:36:36,963
Au revoir.
1285
01:36:37,130 --> 01:36:39,090
Merci.
1286
01:37:58,002 --> 01:38:00,630
Younghee : Kim Minhee
1287
01:38:01,089 --> 01:38:03,633
Jeeyoung : Seo Youngwa
1288
01:38:04,008 --> 01:38:06,427
Chunwoo : Kwon Haehyo
1289
01:38:06,761 --> 01:38:09,389
Myungsoo : Jung Jaeyoung
1290
01:38:09,722 --> 01:38:12,266
Sangwong : Moon Sungkeun
1291
01:38:12,767 --> 01:38:15,561
Junhee : Song Seonmi
1292
01:38:15,978 --> 01:38:18,356
Seunghee : Ahn Jaehong
1293
01:38:18,689 --> 01:38:21,192
Dohee : Park Yeaju
1294
01:38:53,808 --> 01:38:57,478
Image :
Park Hongyeol, Kim Hyungkoo
1295
01:38:57,812 --> 01:39:00,815
Lumi�re : Yi Yuiheang
1296
01:39:01,399 --> 01:39:04,444
Son : Song Yeajin
1297
01:39:04,819 --> 01:39:08,322
Photographe de plateau :
Kim Jinyoung
1298
01:39:08,740 --> 01:39:11,617
Montage : Hahm Sungwon
1299
01:39:12,160 --> 01:39:15,079
Mixage : Kim Mir
1300
01:39:15,413 --> 01:39:17,707
�talonnage : Cho Heedae
1301
01:39:18,249 --> 01:39:21,294
Directeur technique : Lee Jeahan
1302
01:39:21,753 --> 01:39:24,756
Producteur ex�cutif : Kang Taeu
1303
01:39:25,256 --> 01:39:30,303
�crit et r�alis� par
Hong Sangsoo
1304
01:39:31,095 --> 01:39:34,849
Une production
Jeonwonsa Film Co.
1305
01:40:02,877 --> 01:40:08,341
SEULE SUR LA PLAGE LA NUIT
1306
01:40:08,883 --> 01:40:14,055
Ventes internationales : FINECUT
Distribution France : CAPRICCI
1307
01:40:14,764 --> 01:40:17,642
Adaptation fran�aise : SEO Seung-hee
1308
01:40:17,975 --> 01:40:20,603
Sous-titrage : HIVENTY
87624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.