All language subtitles for On.the.Beach.at.Night.Alone.2017.LIMITED.BDRip.x264-killerHD.Fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:07,340 Une production Jeonwonsa Film Co. 2 00:00:07,507 --> 00:00:15,056 SEULE SUR LA PLAGE LA NUIT 3 00:00:19,519 --> 00:00:23,898 Kim Minhee Seo Younghwa 4 00:00:28,528 --> 00:00:32,907 Image : Park Hongyeol, Kim Hyungkoo 5 00:00:33,074 --> 00:00:37,370 Lumi�re : Yi Yuiheang Son : Song Yeajin 6 00:00:37,537 --> 00:00:41,916 Photographe de plateau : Kim Jinyoung Montage : Hahm Sungwon 7 00:00:42,083 --> 00:00:46,379 Mixage : Kim Mir �talonnage : Cho Heedae 8 00:00:46,546 --> 00:00:50,925 Directeur technique : Lee Jeahan Producteur ex�cutif : Kang Taeu 9 00:00:51,092 --> 00:00:55,513 �crit et r�alis� par Hong Sangsoo 10 00:01:11,446 --> 00:01:13,906 J'adore les march�s en plein air. 11 00:01:14,407 --> 00:01:16,200 Je les visite � chaque voyage. 12 00:01:16,367 --> 00:01:17,285 C'est vrai. 13 00:01:17,660 --> 00:01:19,829 Leurs saucisses sont d�licieuses. 14 00:01:21,372 --> 00:01:25,042 J'adore l'ambiance. On revient demain ! 15 00:01:25,418 --> 00:01:27,128 - �a sera ferm�. - Vraiment ? 16 00:01:27,295 --> 00:01:29,297 C'est que 3 fois par semaine. 17 00:01:29,839 --> 00:01:34,427 Ce que j'aime le plus ici, c'est le march� et le parc. 18 00:01:34,594 --> 00:01:38,264 Tr�s bien. Allons au parc tout � l'heure. 19 00:01:39,307 --> 00:01:41,392 Et on ira chez lui apr�s ? 20 00:01:41,976 --> 00:01:43,603 Je lui ai dit qu'on passerait tard. 21 00:01:43,770 --> 00:01:44,896 Ah bon ? 22 00:01:46,314 --> 00:01:50,777 Tu sais que tout le monde veut vivre dans cette ville ? 23 00:01:52,236 --> 00:01:54,238 On a fait un classement l'an dernier 24 00:01:54,405 --> 00:01:58,451 et elle est arriv�e en premier. 25 00:02:00,787 --> 00:02:03,247 C'est marrant. C'est la ville o� nous sommes. 26 00:02:03,414 --> 00:02:05,416 - J'ai de la chance. - Oui ! 27 00:02:06,459 --> 00:02:08,211 Comment tu es arriv�e ici ? 28 00:02:08,961 --> 00:02:10,630 C'est gr�ce � Paul. 29 00:02:10,797 --> 00:02:14,092 Celui qu'on voit ce soir ? 30 00:02:14,926 --> 00:02:19,013 J'�tais en contact avec lui, quand j'ai quitt� S�oul. 31 00:02:19,347 --> 00:02:22,809 Il m'a dit que c'�tait magnifique. 32 00:02:23,518 --> 00:02:27,563 Je ne connaissais personne d'autre � l'�tranger, 33 00:02:27,730 --> 00:02:29,315 alors je suis venue. 34 00:02:47,458 --> 00:02:49,293 Je m'installerais bien ici. 35 00:02:50,294 --> 00:02:51,337 S�rieux ? 36 00:02:52,547 --> 00:02:56,926 J'aimerais bien. J'ai aucune raison de retourner � S�oul. 37 00:02:57,385 --> 00:02:59,804 Alors tu devrais essayer. 38 00:03:00,263 --> 00:03:02,056 On pourrait vivre ensemble ? 39 00:03:02,265 --> 00:03:04,058 �a te dit ? 40 00:03:04,475 --> 00:03:05,768 Je suis pas s�re. 41 00:03:05,977 --> 00:03:07,186 Pourquoi donc ? 42 00:03:07,353 --> 00:03:09,564 Tu veux pas vivre avec moi ? 43 00:03:09,730 --> 00:03:12,066 Non, c'est pas �a. 44 00:03:12,942 --> 00:03:15,611 Je dois vivre seule. 45 00:03:15,778 --> 00:03:18,698 Mais c'�tait bien avec ton mari pendant 10 ans ! 46 00:03:19,532 --> 00:03:21,033 Bien ? 47 00:03:24,537 --> 00:03:27,248 C'�tait juste par n�cessit�. 48 00:03:27,415 --> 00:03:29,500 - Tu le voulais pas vraiment ? - C'est �a. 49 00:03:30,710 --> 00:03:32,587 - C'est vrai ? - Oui. 50 00:03:33,796 --> 00:03:38,342 J'avais besoin d'un mari et c'�tait quelqu'un de bien. 51 00:03:38,885 --> 00:03:41,804 On a fait chambre � part d�s le d�but. 52 00:03:41,971 --> 00:03:43,097 C'est vrai ? 53 00:03:46,309 --> 00:03:48,686 Allez, tu veux pas vivre avec moi ? 54 00:03:51,898 --> 00:03:53,566 Mais tu attends quelqu'un. 55 00:03:54,525 --> 00:03:56,402 Je sais pas s'il viendra. 56 00:03:56,569 --> 00:03:59,113 Qu'il vienne ou pas, c'est pas grave. 57 00:04:00,823 --> 00:04:04,535 Je l'attends pas. Il fera comme il veut. 58 00:04:07,455 --> 00:04:09,707 Il sait o� je suis. 59 00:04:15,463 --> 00:04:18,841 � mon avis, il ne viendra pas. Il est mari�, non ? 60 00:04:20,927 --> 00:04:22,595 C'est une bonne raison ? 61 00:04:22,887 --> 00:04:24,472 Oui, c'est un homme mari�. 62 00:04:24,639 --> 00:04:26,849 �a n'a pas arr�t� ton mari. 63 00:04:27,892 --> 00:04:29,769 C'est diff�rent. 64 00:04:29,936 --> 00:04:31,604 Je n'ai pas de d�sir. 65 00:04:32,480 --> 00:04:34,398 Enfin, disons que... 66 00:04:34,732 --> 00:04:36,484 j'en ai peu. 67 00:04:40,571 --> 00:04:42,865 J'esp�re qu'il est heureux. 68 00:04:43,658 --> 00:04:46,077 �a me d�sole un peu, en fait. 69 00:04:48,663 --> 00:04:51,582 Tu es quelqu'un d'�trange. 70 00:04:53,793 --> 00:04:54,627 Tu trouves ? 71 00:04:56,879 --> 00:04:57,964 Je comprends. 72 00:04:59,132 --> 00:05:01,384 Tu as plus de d�sir que moi. 73 00:05:03,052 --> 00:05:05,179 �a, c'est s�r. 74 00:06:03,821 --> 00:06:04,989 H�, vous ! 75 00:06:07,742 --> 00:06:09,827 Il est quelle heure ? 76 00:06:19,253 --> 00:06:21,130 Vous savez quelle heure il est ? 77 00:06:22,715 --> 00:06:24,509 Vous avez pas l'heure ? 78 00:06:25,218 --> 00:06:27,261 Vous avez pas un t�l�phone ? 79 00:06:49,742 --> 00:06:53,287 C'est vrai, �a ferme pendant les vacances. 80 00:06:53,454 --> 00:06:55,289 Pendant les vacances ? 81 00:06:57,375 --> 00:06:58,793 O� est-ce qu'on va, alors ? 82 00:06:59,710 --> 00:07:01,295 Je voulais une soupe. 83 00:07:01,462 --> 00:07:03,297 Ils vendent de la soupe ici ? 84 00:07:03,506 --> 00:07:05,633 Leur soupe de l�gumes est d�licieuse. 85 00:07:05,800 --> 00:07:07,885 �a aurait �t� bien. 86 00:07:08,803 --> 00:07:11,389 Les vacances commencent t�t ! 87 00:07:11,764 --> 00:07:16,811 Les vacances ici, c'est quelque chose de sacr�. 88 00:07:18,646 --> 00:07:21,774 Tu n'as rien mang�. Tu dois avoir faim. 89 00:07:22,191 --> 00:07:23,151 Non, �a va. 90 00:07:23,317 --> 00:07:25,653 Tu veux pas manger avant d'aller chez lui ? 91 00:07:25,820 --> 00:07:27,780 Non, �a va ! 92 00:07:32,243 --> 00:07:33,578 C'est beau ici. 93 00:07:34,662 --> 00:07:36,748 On doit vraiment revenir. 94 00:07:36,998 --> 00:07:38,416 C'est si joli. 95 00:07:39,292 --> 00:07:41,544 On se croirait dans un conte de f�es. 96 00:07:43,463 --> 00:07:45,131 - On y va. - OK. 97 00:09:15,430 --> 00:09:18,724 J'aimerais me balader ici tous les jours. 98 00:09:19,434 --> 00:09:22,520 Je me sens moins seule avec toi. 99 00:09:23,521 --> 00:09:27,775 C'est une b�n�diction de vivre dans un endroit pareil. 100 00:09:28,025 --> 00:09:29,777 Tout de m�me, 101 00:09:30,361 --> 00:09:32,530 quand on est seul, on est seul. 102 00:09:32,738 --> 00:09:33,656 C'est vrai. 103 00:09:34,365 --> 00:09:39,328 On se sent encore plus seul devant un paysage magnifique. 104 00:09:39,787 --> 00:09:41,956 Tu as raison. 105 00:09:44,459 --> 00:09:47,712 Si c'est pas indiscret, pourquoi t'es-tu agenouill�e ? 106 00:09:49,547 --> 00:09:52,049 Avant de traverser le pont, 107 00:09:52,717 --> 00:09:57,805 j'ai pris la r�solution de me mieux me conna�tre. 108 00:09:58,347 --> 00:09:59,974 C'�tait juste une pri�re. 109 00:10:01,476 --> 00:10:03,352 Qu'est-ce que tu veux vraiment ? 110 00:10:06,272 --> 00:10:08,065 Ce que je veux, 111 00:10:09,400 --> 00:10:11,819 c'est avoir une vie qui me ressemble. 112 00:10:12,445 --> 00:10:13,905 Sans �tre influenc�e. 113 00:10:14,572 --> 00:10:17,825 Quoi qu'il arrive, je veux vivre comme je suis. 114 00:10:18,993 --> 00:10:20,578 C'est ce que j'ai d�cid�. 115 00:10:21,412 --> 00:10:22,580 Tr�s bien. 116 00:10:23,206 --> 00:10:26,292 Je croyais que tu pensais � cet homme. 117 00:10:28,753 --> 00:10:30,922 Ce n'est qu'un �tre humain... 118 00:10:33,007 --> 00:10:35,176 Il y a des choses 119 00:10:35,843 --> 00:10:38,387 contre lesquelles on ne peut rien. 120 00:10:43,476 --> 00:10:45,269 Pourquoi vous avez rompu ? 121 00:10:48,856 --> 00:10:51,609 J'ai du mal � faire des compromis. 122 00:10:51,859 --> 00:10:54,612 Tu sais comme je suis directe, 123 00:10:55,029 --> 00:10:56,531 alors parfois... 124 00:10:58,866 --> 00:11:00,618 comment dire, 125 00:11:02,036 --> 00:11:04,038 c'�tait difficile. 126 00:11:07,959 --> 00:11:10,795 Les hommes ont du mal avec �a. 127 00:11:13,339 --> 00:11:14,841 Tu es quelqu'un de franc. 128 00:11:15,007 --> 00:11:16,843 Toi aussi. 129 00:11:17,301 --> 00:11:18,553 Merci. 130 00:11:20,054 --> 00:11:21,722 C'est tout ce qui compte. 131 00:11:21,889 --> 00:11:23,474 Il faut �tre franc. 132 00:11:24,976 --> 00:11:26,144 Tu crois ? 133 00:11:30,982 --> 00:11:33,317 Il a m�me un gosse. 134 00:11:36,904 --> 00:11:39,365 Face � un gosse, je suis perdante. 135 00:11:39,824 --> 00:11:41,367 C'est ce qu'on dit. 136 00:11:42,869 --> 00:11:45,246 Comment pourrait-il te rejoindre, alors ? 137 00:11:46,372 --> 00:11:50,501 Dans son e-mail, il me dit juste qu'il viendra. 138 00:11:52,003 --> 00:11:53,421 Je sais pas. 139 00:11:53,588 --> 00:11:54,964 Qui sait. 140 00:11:57,550 --> 00:11:59,051 Tu l'aimes au moins ? 141 00:12:00,386 --> 00:12:02,013 Je l'aime bien. 142 00:12:03,264 --> 00:12:04,807 Je l'aime. 143 00:12:06,684 --> 00:12:10,188 Mais que faire si �a devient trop dur... 144 00:12:10,938 --> 00:12:13,691 Je peux pas tout miser sur lui. 145 00:12:16,277 --> 00:12:17,695 Il vient quand ? 146 00:12:20,406 --> 00:12:22,909 Samedi prochain, para�t-il. 147 00:12:24,035 --> 00:12:26,370 Samedi, c'est bient�t. 148 00:12:27,622 --> 00:12:30,041 Sur le vol de 6 h 30. 149 00:12:31,542 --> 00:12:33,836 Le m�me vol que j'ai pris. 150 00:12:34,378 --> 00:12:37,048 Il reste peu de temps. 151 00:12:37,381 --> 00:12:38,716 Il sera ici bient�t. 152 00:12:40,093 --> 00:12:42,637 Je sais pas s'il viendra vraiment. 153 00:12:43,596 --> 00:12:44,639 Pourquoi ? 154 00:12:46,641 --> 00:12:49,435 Parce que la situation change tout le temps. 155 00:12:50,728 --> 00:12:53,564 C'est pas quelqu'un de facile, non plus. 156 00:12:53,731 --> 00:12:55,608 Il est sensible. 157 00:12:59,070 --> 00:13:00,446 Tout est incertain. 158 00:13:02,365 --> 00:13:04,617 �a doit �tre dur pour lui aussi. 159 00:13:05,451 --> 00:13:06,994 Pourquoi ? 160 00:13:11,874 --> 00:13:14,585 Je peux pas tout te raconter. 161 00:13:16,087 --> 00:13:18,548 En tout cas, je l'attends pas. 162 00:13:19,382 --> 00:13:21,259 S'il vient vraiment, 163 00:13:21,759 --> 00:13:23,761 je le verrai. 164 00:13:24,971 --> 00:13:26,597 Alors, j'aviserai. 165 00:13:39,444 --> 00:13:41,028 Encore ce type. 166 00:13:42,780 --> 00:13:44,615 C'est vraiment lui. 167 00:13:44,782 --> 00:13:47,118 - Partons vite - D'accord. 168 00:14:10,224 --> 00:14:11,976 Ils ont des livres anglais ? 169 00:14:12,143 --> 00:14:14,604 Oui, quelques-uns. J'en ai achet�. 170 00:14:14,812 --> 00:14:17,523 Ah bon ? Je vais en acheter un. 171 00:14:18,483 --> 00:14:20,818 - On n'est pas en retard ? - �a va. 172 00:14:21,235 --> 00:14:23,488 Le libraire est tr�s gentil. 173 00:14:23,654 --> 00:14:24,989 Il a un cancer, 174 00:14:25,156 --> 00:14:28,367 mais il ne le montre pas, il est tr�s courageux. 175 00:14:28,701 --> 00:14:29,827 C'est vrai ? 176 00:14:30,369 --> 00:14:31,746 Le pauvre. 177 00:14:32,413 --> 00:14:36,375 Il compose des morceaux pour enfants. 178 00:14:36,542 --> 00:14:37,502 Vraiment ? 179 00:14:38,086 --> 00:14:39,754 C'est �mouvant. 180 00:14:41,255 --> 00:14:42,340 On entre ? 181 00:14:42,507 --> 00:14:43,424 D'accord. 182 00:14:55,686 --> 00:14:57,563 Voici le livret. 183 00:15:02,777 --> 00:15:05,279 Ce sont des morceaux pour enfants. 184 00:15:07,407 --> 00:15:10,785 Dix morceaux que j'ai compos�s. 185 00:15:14,122 --> 00:15:16,082 Ce sont des compositions simples 186 00:15:16,249 --> 00:15:19,710 mais si vous pr�tez l'oreille, elles sont assez complexes. 187 00:15:20,753 --> 00:15:22,255 Je peux l'acheter ? 188 00:15:22,422 --> 00:15:24,215 Bien s�r. 189 00:15:24,465 --> 00:15:26,008 Je vous dois combien ? 190 00:15:26,300 --> 00:15:27,677 5 euros. 191 00:15:35,601 --> 00:15:37,103 Merci beaucoup. 192 00:15:48,906 --> 00:15:50,825 Je peux vous en jouer un autre ? 193 00:15:50,992 --> 00:15:53,244 Je vous joue le premier morceau. 194 00:15:53,786 --> 00:15:54,829 Merci. 195 00:16:05,548 --> 00:16:07,175 C'est de vous. 196 00:16:19,645 --> 00:16:21,439 - Merci. - De rien. 197 00:16:32,283 --> 00:16:35,078 - C'est bizarre comme endroit. - Quoi ? 198 00:16:46,047 --> 00:16:47,215 Tiens. 199 00:16:53,679 --> 00:16:55,765 On doit attendre encore. 200 00:16:56,891 --> 00:16:58,351 �a fait du bien. 201 00:16:59,102 --> 00:17:00,394 C'est rafra�chissant. 202 00:17:00,686 --> 00:17:02,105 Tant mieux. 203 00:17:04,315 --> 00:17:05,691 Tu n'as pas faim ? 204 00:17:06,150 --> 00:17:08,403 C'est toi, plut�t. 205 00:17:09,612 --> 00:17:13,074 J'ai mang� une saucisse, mais pas toi. 206 00:17:13,241 --> 00:17:15,368 La faim est pass�e. 207 00:17:15,576 --> 00:17:17,203 On va manger bient�t. 208 00:17:19,914 --> 00:17:21,999 Tu dois �tre affam�e. 209 00:17:28,005 --> 00:17:30,383 Elle est tout le temps au t�l�phone. 210 00:17:30,550 --> 00:17:32,552 Je crois qu'elle est tr�s occup�e. 211 00:17:33,928 --> 00:17:36,347 Elle a toujours l'air fatigu�e. 212 00:17:37,432 --> 00:17:38,391 C'est vrai ? 213 00:17:40,935 --> 00:17:43,271 Paul a l'air tr�s gentil. 214 00:17:45,273 --> 00:17:47,483 � mon avis, elle le m�ne par le bout du nez. 215 00:17:47,650 --> 00:17:49,569 - Tu crois ? - Oui. 216 00:17:51,154 --> 00:17:53,948 Elle le domine compl�tement. Tu crois pas ? 217 00:17:54,949 --> 00:17:56,659 Il a bon c�ur. 218 00:17:56,826 --> 00:17:59,036 Il est agr�able avec les femmes. 219 00:17:59,412 --> 00:18:00,663 Il est vraiment gentil. 220 00:18:01,748 --> 00:18:04,709 Oui, les hommes ici sont si gentils. 221 00:18:07,420 --> 00:18:08,671 Ils sont doux. 222 00:18:10,214 --> 00:18:11,299 Doux ? 223 00:18:19,891 --> 00:18:22,643 Pourquoi il a rougi ? 224 00:18:24,854 --> 00:18:25,980 Tu trouves ? 225 00:18:26,856 --> 00:18:28,983 Oui, il est rouge comme une tomate. 226 00:18:29,275 --> 00:18:31,944 Tout � l'heure, il �tait pas comme �a. 227 00:18:32,653 --> 00:18:34,072 Ah bon ? 228 00:18:35,990 --> 00:18:38,993 J'avais pas remarqu�. Tu es observatrice. 229 00:18:39,202 --> 00:18:41,746 Oui, je suis observatrice. 230 00:18:42,747 --> 00:18:44,082 C'est vrai. 231 00:20:18,843 --> 00:20:19,677 Merci. 232 00:20:19,844 --> 00:20:21,304 Je vous en prie. 233 00:20:22,889 --> 00:20:24,891 C'est d�licieux. 234 00:20:25,433 --> 00:20:26,642 Merci beaucoup. 235 00:20:26,809 --> 00:20:29,729 C'est tr�s facile � faire et c'est tr�s bon. 236 00:20:29,896 --> 00:20:32,648 Vous mangez souvent des p�tes en Cor�e ? 237 00:20:32,815 --> 00:20:33,775 Oui. 238 00:20:34,525 --> 00:20:36,277 J'avais tr�s faim. 239 00:20:36,444 --> 00:20:37,528 C'est vrai ? 240 00:20:37,695 --> 00:20:39,781 Resservez-vous, je vous en prie. 241 00:20:41,115 --> 00:20:43,201 J'ai faim. Merci. 242 00:20:44,911 --> 00:20:46,537 �a me fait plaisir. 243 00:20:48,581 --> 00:20:51,125 J'avais tr�s faim. 244 00:20:55,088 --> 00:20:56,589 Je te ressers. 245 00:20:58,466 --> 00:20:59,550 Je t'accompagne. 246 00:21:06,140 --> 00:21:07,308 Quel repas ! 247 00:21:08,226 --> 00:21:08,851 Sant�. 248 00:21:09,018 --> 00:21:10,394 Merci beaucoup. 249 00:21:14,023 --> 00:21:17,318 Tu as l'air fatigu�e, tu veux toujours aller � la plage ? 250 00:21:17,568 --> 00:21:20,988 Je suis un peu fatigu�e, mais �a va. 251 00:21:21,155 --> 00:21:22,490 On va y aller. 252 00:21:22,657 --> 00:21:24,575 �a prend quoi, une heure ? 253 00:21:24,826 --> 00:21:27,078 Non, plut�t 40 minutes. 254 00:21:27,370 --> 00:21:28,454 �a ira, alors. 255 00:21:28,955 --> 00:21:30,665 Pourquoi tu dis rien ? 256 00:21:31,082 --> 00:21:32,750 Qu'est-ce que je peux dire ? 257 00:21:32,917 --> 00:21:36,462 Je suis la seule � parler. C'est dur... 258 00:21:36,629 --> 00:21:37,797 C'est pr�t. 259 00:21:38,256 --> 00:21:40,508 Ce ne sont pas tes amis ? 260 00:21:40,967 --> 00:21:45,930 �a m'intimide de parler en anglais devant eux. 261 00:21:46,097 --> 00:21:46,931 Ah bon ? 262 00:21:48,057 --> 00:21:49,517 Moi, je me lance. 263 00:21:49,684 --> 00:21:52,270 Oui, c'est comme �a qu'on se perfectionne. 264 00:21:52,937 --> 00:21:55,940 - Ton anglais est bon. - Non, pas du tout. 265 00:21:57,400 --> 00:21:59,777 Je vais le pratiquer s�rieusement. 266 00:22:00,695 --> 00:22:03,489 Pour bien �crire, il faut lire beaucoup 267 00:22:03,656 --> 00:22:07,827 et pour bien parler, il faut d'abord �couter. 268 00:22:08,619 --> 00:22:10,913 Donc lis ce que tu as achet�. 269 00:22:11,539 --> 00:22:12,707 Donne-moi �a. 270 00:22:13,541 --> 00:22:14,459 Parle un peu ! 271 00:22:14,625 --> 00:22:16,669 Non, je peux pas. 272 00:22:54,123 --> 00:22:55,416 Younghee ! 273 00:23:00,213 --> 00:23:02,048 Qu'est-ce que tu dessines ? 274 00:23:02,548 --> 00:23:03,758 Un visage. 275 00:23:04,675 --> 00:23:06,135 Qui est-ce ? 276 00:23:08,137 --> 00:23:09,222 C'est lui. 277 00:23:11,349 --> 00:23:13,142 Tu dessines bien. 278 00:23:13,684 --> 00:23:16,062 - Il est aussi beau que �a ? - Oui... 279 00:23:19,065 --> 00:23:20,942 �a lui ressemble pas, 280 00:23:21,442 --> 00:23:23,069 mais un peu quand m�me. 281 00:23:24,946 --> 00:23:26,614 Il n'a pas de cheveux ? 282 00:23:28,199 --> 00:23:29,075 Non. 283 00:23:30,076 --> 00:23:31,911 Il a tout ras�. Il est chauve. 284 00:23:32,078 --> 00:23:33,037 C'est vrai ? 285 00:23:36,707 --> 00:23:38,042 Je m'en fiche. 286 00:23:39,293 --> 00:23:41,546 Il a l'�ge d'�tre chauve ? 287 00:23:44,632 --> 00:23:48,719 Oui, il commence tout juste � les perdre. 288 00:23:49,387 --> 00:23:51,305 Il n'est pas chauve alors ? 289 00:23:51,722 --> 00:23:53,266 �a me rassure. 290 00:23:55,101 --> 00:23:57,854 Je ne regarde plus l'apparence des hommes. 291 00:23:58,020 --> 00:23:59,730 C'est pas grand-chose. 292 00:24:00,022 --> 00:24:01,065 Ah bon ? 293 00:24:01,566 --> 00:24:03,568 �a m'�tonne de toi. 294 00:24:04,652 --> 00:24:07,238 Avec les beaux mecs, on finit par souffrir. 295 00:24:09,031 --> 00:24:11,325 Tu es sortie avec ce genre d'hommes ? 296 00:24:11,492 --> 00:24:13,327 Oui, beaucoup. 297 00:24:15,997 --> 00:24:17,915 Je me suis beaucoup amus�e. 298 00:24:18,666 --> 00:24:19,917 Tant mieux. 299 00:24:22,086 --> 00:24:24,172 �a m'est jamais arriv�. 300 00:24:24,338 --> 00:24:26,340 Ce sera quand, mon tour ? 301 00:24:28,843 --> 00:24:30,678 Fais tout ce que tu veux. 302 00:24:31,679 --> 00:24:33,806 Avant de mourir, il faut tout faire. 303 00:24:34,307 --> 00:24:36,809 Je sais pas. Je suis vieille maintenant. 304 00:24:37,226 --> 00:24:39,353 Ne perds pas de temps. 305 00:24:41,647 --> 00:24:43,357 Je t'envie. 306 00:24:57,288 --> 00:24:59,290 Il me manque vraiment. 307 00:25:03,544 --> 00:25:06,172 Est-ce qu'il pense aussi � moi ? 308 00:25:09,842 --> 00:25:11,636 Je sais pas. 309 00:25:13,888 --> 00:25:15,014 C'est vrai. 310 00:25:19,102 --> 00:25:20,311 Une seconde. 311 00:25:29,153 --> 00:25:30,238 Il fait froid. 312 00:25:30,405 --> 00:25:31,906 Oui ! 313 00:25:32,615 --> 00:25:33,825 On devrait y aller. 314 00:25:34,575 --> 00:25:36,369 Dis-leur qu'on part. 315 00:27:08,503 --> 00:27:13,341 Kim Minhee 316 00:27:13,508 --> 00:27:18,346 Kwon Haehyo Jung Jaeyoung 317 00:27:18,513 --> 00:27:23,351 Moon Sungkeun Song Seonmi 318 00:27:23,518 --> 00:27:28,439 Ahn Jaehong Park Yeaju 319 00:29:30,311 --> 00:29:31,479 - Toi... - Oui. 320 00:29:32,814 --> 00:29:34,315 Pourquoi tu m'ignores ? 321 00:29:35,108 --> 00:29:36,609 - Moi ? - Oui. 322 00:29:36,859 --> 00:29:39,237 Pourquoi ? Tu me connais pas ? 323 00:29:40,071 --> 00:29:42,990 Bien s�r que je vous connais. 324 00:29:43,574 --> 00:29:45,618 Je te fais peur ? Tu m'�vites ? 325 00:29:45,827 --> 00:29:49,080 Je vous �vite pas. Je regardais le programme. 326 00:29:49,539 --> 00:29:50,540 C'est vrai ? 327 00:29:51,124 --> 00:29:53,251 Je t'observe depuis un moment. 328 00:29:53,835 --> 00:29:54,502 Je travaille ici. 329 00:29:54,669 --> 00:29:57,380 Ah bon ? Quel genre de travail ? 330 00:29:57,839 --> 00:29:59,298 � ton avis ? 331 00:29:59,841 --> 00:30:02,176 Peut-�tre programmateur ? 332 00:30:02,343 --> 00:30:03,678 C'est �a. 333 00:30:04,429 --> 00:30:06,180 Vous vivez ici ? 334 00:30:07,473 --> 00:30:09,350 Tu �tais d�j� venue ici. 335 00:30:10,143 --> 00:30:12,645 Oui, il y a quelques ann�es. 336 00:30:13,187 --> 00:30:15,690 T'es all�e au caf� BongBong ? T'as vu Myungsoo ? 337 00:30:15,898 --> 00:30:20,528 Non, pas encore. Je suis juste venue voir un film. 338 00:30:20,695 --> 00:30:22,864 J'ai rendez-vous avec Junhee. 339 00:30:23,573 --> 00:30:24,490 Junhee ? 340 00:30:25,032 --> 00:30:26,159 Je vois. 341 00:30:27,118 --> 00:30:29,036 J'avais du temps libre. 342 00:30:29,454 --> 00:30:31,372 Junhee vient souvent ici. 343 00:30:32,206 --> 00:30:34,709 Oui, elle est � Gangneung en ce moment. 344 00:30:34,917 --> 00:30:38,004 Je sais. On s'est parl� il y a quelques jours. 345 00:30:40,923 --> 00:30:42,216 Vous avez rajeuni. 346 00:30:42,383 --> 00:30:44,302 Vraiment ? Merci. 347 00:30:45,636 --> 00:30:46,929 Tu �tais � l'�tranger, non ? 348 00:30:47,180 --> 00:30:48,139 Oui. 349 00:30:48,806 --> 00:30:50,224 Tu es revenue pour de bon ? 350 00:30:51,392 --> 00:30:53,144 Je sais pas encore. 351 00:30:56,147 --> 00:30:57,815 Tu as l'air plus m�re. 352 00:30:59,942 --> 00:31:03,446 Plus �g�e. Tu es une femme maintenant. 353 00:31:03,613 --> 00:31:07,617 Arr�tez, c'est vous qui avez rajeuni. 354 00:31:09,535 --> 00:31:10,995 Qu'est-ce qui t'am�ne ici ? 355 00:31:11,746 --> 00:31:16,084 J'ai appel� Junhee � mon retour 356 00:31:16,250 --> 00:31:20,505 et elle m'a propos� d'aller voir l'oc�an. 357 00:31:21,631 --> 00:31:23,925 Je voulais tellement le voir en hiver. 358 00:31:24,092 --> 00:31:27,011 Oui, c'est beau ici. Il fait bon vivre. 359 00:31:27,178 --> 00:31:28,387 J'ai l'impression. 360 00:31:28,721 --> 00:31:34,560 Si on classait les plus belles villes de Cor�e, elle viendrait en premier. 361 00:31:35,645 --> 00:31:38,189 Quoi ? Tu n'es pas d'accord ? 362 00:31:39,565 --> 00:31:41,526 Si, probablement. 363 00:31:43,486 --> 00:31:45,780 Qu'est-ce que tu as fait � l'�tranger ? 364 00:31:47,115 --> 00:31:50,660 Rien de sp�cial... C'�tait bien. 365 00:31:53,746 --> 00:31:55,331 J'ai entendu des rumeurs. 366 00:31:55,498 --> 00:31:56,707 Quelles rumeurs ? 367 00:31:57,792 --> 00:31:59,085 � propos de toi. 368 00:32:02,422 --> 00:32:04,465 Qu'est-ce que vous avez entendu ? 369 00:32:05,466 --> 00:32:08,344 Que tu avais une liaison avec un homme mari� 370 00:32:08,511 --> 00:32:12,223 et que tu as compl�tement disparu, un truc comme �a. 371 00:32:12,765 --> 00:32:13,891 C'est vrai ? 372 00:32:14,976 --> 00:32:16,269 �a doit �tre vrai. 373 00:32:17,145 --> 00:32:18,396 Ne le prends pas mal. 374 00:32:18,563 --> 00:32:20,815 Je ne le prends pas mal. 375 00:32:22,400 --> 00:32:26,237 Mais il fait plus de films ? Tu as des nouvelles ? 376 00:32:26,404 --> 00:32:30,241 Non, pas vraiment. 377 00:32:34,620 --> 00:32:36,414 Tu es partie trop longtemps. 378 00:32:38,458 --> 00:32:40,293 Oui, c'�tait long. 379 00:32:41,294 --> 00:32:42,712 Tu reprends le travail ? 380 00:32:46,007 --> 00:32:47,175 Je sais pas. 381 00:32:47,425 --> 00:32:50,845 Je suis revenue pour voir mes parents. 382 00:32:52,013 --> 00:32:54,932 Tu es tr�s dou�e. Tu le sais, �a ? 383 00:32:56,768 --> 00:33:00,146 N'arr�te pas � cause de �a. 384 00:33:01,564 --> 00:33:03,357 Je n'ai pas arr�t�. 385 00:33:03,858 --> 00:33:05,109 Ah bon ? 386 00:33:05,359 --> 00:33:06,569 C'est bien. 387 00:33:07,111 --> 00:33:10,114 On ira prendre un verre au caf� BongBong ? 388 00:33:10,490 --> 00:33:13,034 Myungsoo doit y �tre. Tu as le temps ? 389 00:33:13,201 --> 00:33:15,620 Il travaille l�-bas ? 390 00:33:16,871 --> 00:33:19,373 Tu es d�j� venue ici, non ? 391 00:33:19,874 --> 00:33:21,709 Une fois, il y a quelques ann�es. 392 00:33:21,876 --> 00:33:25,004 Mais pourquoi tu parles comme si tu ne connaissais rien ? 393 00:33:25,171 --> 00:33:29,634 Je savais pas que Myungsoo travaillait l�-bas. 394 00:33:30,760 --> 00:33:32,178 C'est vrai ? 395 00:33:32,345 --> 00:33:35,056 On a mont� �a avec Myungsoo. 396 00:33:35,223 --> 00:33:36,891 Nous quatre. 397 00:33:37,558 --> 00:33:39,352 - Je vois. - Oui. 398 00:33:40,561 --> 00:33:42,146 En tout cas, allons prendre un caf�. 399 00:33:42,313 --> 00:33:44,065 Oui, allons-y. 400 00:33:45,400 --> 00:33:48,236 Je dois te parler de quelque chose. 401 00:33:48,528 --> 00:33:49,404 C'est vrai ? 402 00:33:49,862 --> 00:33:51,781 - Allons-y. - D'accord. 403 00:34:39,287 --> 00:34:41,539 C'est plus sympa que je pensais. 404 00:34:41,706 --> 00:34:42,832 Vraiment ? 405 00:34:44,208 --> 00:34:46,377 Et si je m'installais � Gangneung ? 406 00:34:50,047 --> 00:34:51,758 R�fl�chis-y. 407 00:34:53,551 --> 00:34:55,219 Oui, je vais le faire. 408 00:34:58,055 --> 00:35:00,391 Moi, j'en avais marre de S�oul, 409 00:35:00,558 --> 00:35:03,060 mais toi, tu travailles l�-bas non ? 410 00:35:05,188 --> 00:35:06,731 Je sais pas. 411 00:35:07,231 --> 00:35:08,983 S�oul n'est pas bon pour moi. 412 00:35:11,611 --> 00:35:12,779 Penses-y. 413 00:35:13,154 --> 00:35:15,490 Ne te d�cide pas sur un coup de t�te. 414 00:35:15,740 --> 00:35:19,452 P�se bien le pour et le contre. 415 00:35:25,583 --> 00:35:27,710 O� est-ce que tu vois Junhee ? 416 00:35:28,586 --> 00:35:30,004 Je lui ai envoy� un texto. 417 00:35:30,421 --> 00:35:31,589 Ah bon ? 418 00:35:32,423 --> 00:35:34,342 Elle sait o� je suis. 419 00:35:35,510 --> 00:35:37,470 - Elle travaille l� ? - Oui. 420 00:35:40,723 --> 00:35:43,684 Il faut travailler. Je dois y retourner, moi aussi. 421 00:35:45,269 --> 00:35:46,604 Myungsoo n'arrive pas. 422 00:35:49,607 --> 00:35:51,651 Quand est-ce que Myungsoo revient ? 423 00:35:51,818 --> 00:35:54,487 Il m'a envoy� un texto. Il arrive. 424 00:35:55,238 --> 00:35:56,823 Je dois y aller. 425 00:35:57,448 --> 00:35:59,367 Je reviendrai plus tard. 426 00:35:59,534 --> 00:36:00,535 Oui, allez-y. 427 00:36:01,661 --> 00:36:02,912 Allez-y. 428 00:36:03,454 --> 00:36:05,039 Oui, j'y vais. 429 00:36:05,456 --> 00:36:09,127 Quand Junhee sera l�, prenons un verre ensemble. 430 00:36:09,293 --> 00:36:10,378 D'accord. 431 00:36:15,800 --> 00:36:17,051 � plus tard. 432 00:36:25,226 --> 00:36:27,562 N'oublie pas ce que je t'ai dit. 433 00:36:29,856 --> 00:36:30,815 Je suis s�rieux ! 434 00:36:30,982 --> 00:36:33,234 - Arr�tez, �a fait mal. - Pardon. 435 00:36:34,235 --> 00:36:35,319 � tout � l'heure. 436 00:36:36,529 --> 00:36:37,864 Attends-moi. 437 00:36:38,030 --> 00:36:39,490 Je suis pas s�re. 438 00:36:39,657 --> 00:36:41,576 Allez. 439 00:36:42,160 --> 00:36:43,286 Au revoir. 440 00:37:51,020 --> 00:37:54,690 Quand le vent souffle 441 00:37:54,857 --> 00:37:58,319 Et le ciel est noir 442 00:37:59,112 --> 00:38:03,157 Quand je veux voir 443 00:38:03,324 --> 00:38:06,327 Votre beau visage 444 00:38:06,661 --> 00:38:10,498 Quand le vent souffle 445 00:38:10,665 --> 00:38:13,626 Et que je me sens seule 446 00:38:14,460 --> 00:38:21,592 Je pense � la beaut� de mon bien-aim� 447 00:38:25,763 --> 00:38:31,853 Vous allez bien ? 448 00:38:33,396 --> 00:38:40,111 �tes-vous heureux ? 449 00:38:41,654 --> 00:38:47,994 Pouvez-vous voir dans mon c�ur ? 450 00:38:48,995 --> 00:38:52,749 D'o� vient 451 00:38:52,915 --> 00:38:56,210 ce chagrin ? 452 00:38:58,463 --> 00:39:02,550 Pouvez-vous voir 453 00:39:04,927 --> 00:39:07,513 dans mon c�ur ? 454 00:39:08,014 --> 00:39:11,809 D'o� vient 455 00:39:13,102 --> 00:39:16,939 ce chagrin ? 456 00:39:42,548 --> 00:39:43,508 Tu attends depuis longtemps ? 457 00:39:43,674 --> 00:39:45,051 - Te voil� ! - Oui. 458 00:39:45,551 --> 00:39:46,969 Quelle heure est-il ? 459 00:39:47,136 --> 00:39:49,013 J'ai pas attendu longtemps. 460 00:39:50,139 --> 00:39:53,518 J'ai pas vu le temps passer. 461 00:39:54,060 --> 00:39:56,479 �a va ? Il g�le, aujourd'hui. 462 00:39:56,729 --> 00:39:58,106 Non, �a s'est r�chauff�. 463 00:39:58,272 --> 00:40:01,901 Mais j'ai froid. Vraiment froid. 464 00:40:05,780 --> 00:40:07,448 Je t'attends depuis une heure. 465 00:40:07,615 --> 00:40:09,534 Je suis d�sol�. 466 00:40:09,784 --> 00:40:12,370 Comment �a va ? �a s'est bien pass� ? 467 00:40:12,703 --> 00:40:13,955 Comment �a ? 468 00:40:14,997 --> 00:40:17,708 Je veux dire, tu vas bien ? 469 00:40:18,292 --> 00:40:22,380 Oui, je vais bien. Et toi ? 470 00:40:22,755 --> 00:40:24,298 Comme ci comme �a. 471 00:40:26,217 --> 00:40:28,136 Je passe aux toilettes. 472 00:40:28,302 --> 00:40:29,095 D'accord. 473 00:40:29,720 --> 00:40:32,014 - Tu veux quelque chose de chaud ? - Oui, merci. 474 00:40:32,181 --> 00:40:35,059 Comment un grand gaillard comme toi peut attraper froid ? 475 00:40:35,226 --> 00:40:37,270 Parce qu'il fait froid. 476 00:40:42,108 --> 00:40:45,653 Je peux avoir plus de caf� ? 477 00:40:46,320 --> 00:40:48,072 Oui, attendez. 478 00:41:11,512 --> 00:41:13,473 Il est comment, ce caf� ? 479 00:41:13,639 --> 00:41:14,766 Il est bon. 480 00:41:15,641 --> 00:41:16,768 Tr�s bon m�me. 481 00:41:17,351 --> 00:41:18,519 C'est bien. 482 00:41:20,229 --> 00:41:23,691 Depuis quand tu es revenue ? 483 00:41:25,359 --> 00:41:28,029 Ton visage a beaucoup chang�. 484 00:41:29,363 --> 00:41:30,782 Tu fais vieux. 485 00:41:30,948 --> 00:41:32,158 Ah bon ? 486 00:41:32,366 --> 00:41:35,161 J'ai l'�ge. 487 00:41:36,120 --> 00:41:39,290 Ton visage est fonc�. 488 00:41:40,792 --> 00:41:43,711 - Ta peau �tait plus blanche. - Tu trouves ? 489 00:41:43,878 --> 00:41:46,005 Je crois pas avoir chang�. 490 00:41:47,131 --> 00:41:49,383 Si, ta peau a noirci. 491 00:41:50,301 --> 00:41:52,386 Tu as d�j� fait un bilan ? 492 00:41:53,346 --> 00:41:54,097 Non. 493 00:41:54,472 --> 00:41:56,808 Une fois, il y a longtemps. 494 00:41:57,350 --> 00:41:59,602 C'�tait quelle ann�e d�j�... 495 00:42:00,478 --> 00:42:01,854 �a allait ? 496 00:42:02,563 --> 00:42:04,732 Oui, rien de particulier. 497 00:42:05,149 --> 00:42:08,027 Un peu de glyc�mie et de tension. 498 00:42:08,194 --> 00:42:10,238 Mais rien d'alarmant. 499 00:42:10,405 --> 00:42:12,407 �a peut �tre dangereux. 500 00:42:14,575 --> 00:42:15,827 D'accord. 501 00:42:16,411 --> 00:42:18,830 Et toi, �a va la sant� ? 502 00:42:19,914 --> 00:42:23,167 Je suis encore jeune, �a va. 503 00:42:24,710 --> 00:42:26,212 Quel �ge as-tu d�j� ? 504 00:42:27,755 --> 00:42:29,590 Je suis vieille maintenant. 505 00:42:29,757 --> 00:42:31,092 N'importe quoi. 506 00:42:31,426 --> 00:42:33,177 Dis-moi, quel �ge as-tu ? 507 00:42:34,011 --> 00:42:36,848 Si tu oublies chaque fois, pourquoi tu me demandes ? 508 00:42:37,140 --> 00:42:39,350 Pour savoir. 509 00:42:41,018 --> 00:42:43,688 Tu devrais te marier 510 00:42:43,855 --> 00:42:46,149 et avoir des enfants avant qu'il soit trop tard. 511 00:42:47,316 --> 00:42:48,317 Moi ? 512 00:42:52,238 --> 00:42:53,906 Je n'ai pas de mec. 513 00:42:56,451 --> 00:42:57,869 C'est vrai ? 514 00:43:01,414 --> 00:43:02,707 Oui. 515 00:43:04,041 --> 00:43:06,043 Tous les hommes sont d�biles. 516 00:43:07,795 --> 00:43:09,255 Ah bon ? D�biles ? 517 00:43:09,422 --> 00:43:11,257 Oui, d�biles. 518 00:43:14,093 --> 00:43:15,344 Tu as raison. 519 00:43:18,473 --> 00:43:21,184 Et toi, tu vas te marier ? 520 00:43:22,268 --> 00:43:22,977 Pourquoi ? 521 00:43:23,144 --> 00:43:27,565 Elle... on dirait ta femme. 522 00:43:27,732 --> 00:43:31,277 Non, c'est pas ma femme. On est juste proches. 523 00:43:31,444 --> 00:43:33,654 Vous �tes seulement amis ? 524 00:43:34,489 --> 00:43:35,990 Oui, nous sommes amis. 525 00:43:37,492 --> 00:43:39,160 �a fait un bail. 526 00:43:39,494 --> 00:43:43,122 Ah bon ? Pourtant, on s'est vus il y a pas si longtemps. 527 00:43:44,999 --> 00:43:46,834 Tu peux m'aider ? 528 00:43:47,835 --> 00:43:50,922 Fais la vaisselle et trie les grains. 529 00:43:51,297 --> 00:43:53,341 Moi, je travaille tout le temps. 530 00:43:53,508 --> 00:43:55,843 Tu exag�res ! 531 00:43:56,803 --> 00:43:59,138 D'accord. Je vais le faire. 532 00:43:59,305 --> 00:44:00,932 Nous sommes juste amis ? 533 00:44:03,309 --> 00:44:04,977 Qu'est-ce que tu racontes ? 534 00:44:05,520 --> 00:44:08,022 Tu as dit qu'on �tait juste amis ! 535 00:44:11,526 --> 00:44:14,987 On peut dire qu'on est amis. 536 00:44:15,446 --> 00:44:17,990 L'amiti�, c'est la base de tout. 537 00:44:18,157 --> 00:44:19,826 Donc, je dis qu'on est amis. 538 00:44:19,992 --> 00:44:22,453 Arr�te tes salades ! 539 00:44:23,538 --> 00:44:25,123 Fais la vaisselle ! 540 00:44:27,333 --> 00:44:31,337 Il faut aider ses amis. Ou alors, appelle-moi ta bonne. 541 00:44:32,547 --> 00:44:34,006 D'accord, 542 00:44:34,340 --> 00:44:36,342 je ferai tout. 543 00:44:43,516 --> 00:44:46,144 - Tu as la migraine ? - Un peu. 544 00:44:46,519 --> 00:44:49,689 Tu as mal � la t�te tous les jours. 545 00:44:49,856 --> 00:44:52,358 Mais tu te bourres aussi la gueule tous les jours. 546 00:44:54,861 --> 00:44:56,863 Arr�te, tu veux ? 547 00:44:57,196 --> 00:44:59,198 J'ai vraiment mal. 548 00:45:01,784 --> 00:45:04,370 - Tu n'as pas de calmant ? - �a va aller. 549 00:45:04,996 --> 00:45:06,205 Si, j'en ai. 550 00:45:09,834 --> 00:45:11,502 Tu as l'air vraiment mal. 551 00:45:12,003 --> 00:45:13,588 Un peu. 552 00:45:15,381 --> 00:45:16,883 Tu veux prendre l'air ? 553 00:45:17,467 --> 00:45:19,302 Allons dehors. 554 00:45:26,309 --> 00:45:27,477 Tu crois ? 555 00:45:32,190 --> 00:45:34,108 Tu veux visiter l'�tage ? 556 00:45:34,484 --> 00:45:35,943 Il y a quoi en haut ? 557 00:45:36,110 --> 00:45:37,820 Maintenant rien, 558 00:45:38,071 --> 00:45:41,783 mais on y faisait des expos et des concerts. 559 00:45:41,949 --> 00:45:43,159 Tu veux voir ? 560 00:45:43,326 --> 00:45:45,411 Une autre fois. 561 00:45:46,412 --> 00:45:47,371 Tu es s�re ? 562 00:45:48,539 --> 00:45:50,625 Tu as faim ? Tu veux manger ? 563 00:45:51,125 --> 00:45:53,336 - J'ai un peu faim. - Alors... 564 00:45:53,836 --> 00:45:54,962 Trie-moi �a. 565 00:45:56,422 --> 00:45:59,133 D'accord. Je le fais tout � l'heure. 566 00:45:59,300 --> 00:46:02,428 Comment �a, tout � l'heure ? Maintenant ! 567 00:46:03,054 --> 00:46:05,306 Sinon on peut pas les griller. 568 00:46:05,932 --> 00:46:07,642 Tu m'entends ? 569 00:46:08,393 --> 00:46:09,852 D'accord. 570 00:46:10,144 --> 00:46:11,437 Je vais le faire. 571 00:46:18,528 --> 00:46:21,989 Tu as raison. Je le fais tout de suite. 572 00:46:22,657 --> 00:46:25,952 Je sors fumer. J'ai plus de t�te. 573 00:46:33,167 --> 00:46:34,544 Fais-le tout de suite. 574 00:46:36,462 --> 00:46:38,297 On n'a vraiment plus de grains ? 575 00:46:38,464 --> 00:46:40,133 Il n'y en a plus. 576 00:46:41,342 --> 00:46:43,302 V�rifie toi-m�me. 577 00:46:44,429 --> 00:46:46,347 C'est ton travail, non ? 578 00:46:50,852 --> 00:46:52,895 OK, je le fais. 579 00:46:56,482 --> 00:46:58,317 Passe-moi du papier. 580 00:47:22,633 --> 00:47:24,510 Mangeons apr�s �a. 581 00:47:26,012 --> 00:47:27,555 Qu'est-ce qu'on va manger ? 582 00:47:27,722 --> 00:47:29,599 J'ai achet� du kimbap au thon. 583 00:47:31,726 --> 00:47:33,061 Tu as bien fait. 584 00:47:34,187 --> 00:47:38,066 Si tu veux manger chaud, je peux acheter des nouilles. 585 00:47:40,359 --> 00:47:41,819 Je pr�f�re des nouilles. 586 00:47:41,986 --> 00:47:43,488 Tu n'as qu'� choisir. 587 00:47:43,654 --> 00:47:48,534 On peut aussi garder le kimbap pour ce soir. 588 00:47:49,827 --> 00:47:51,162 D'accord. 589 00:47:53,706 --> 00:47:55,249 Qu'est-ce qu'on mange ? 590 00:47:56,250 --> 00:47:58,002 Comme tu veux, mon ch�ri. 591 00:48:48,511 --> 00:48:50,471 Younghee, que fais-tu ? 592 00:48:51,597 --> 00:48:54,058 - J'ai fini. - Tu as tout tri� ? 593 00:48:54,225 --> 00:48:56,144 - Tu as faim ? - Un peu. 594 00:48:56,310 --> 00:48:58,354 Mangeons sans attendre Junhee. 595 00:48:58,521 --> 00:49:00,064 D'accord. 596 00:49:29,302 --> 00:49:30,428 Younghee. 597 00:49:31,095 --> 00:49:31,846 Tiens. 598 00:49:34,057 --> 00:49:36,309 - Pas beaucoup. Je suis ivre. - D�j� ? 599 00:49:36,476 --> 00:49:38,269 J'ai la t�te qui tourne. 600 00:49:38,853 --> 00:49:42,273 J'ai perdu l'habitude. �a monte tout de suite. 601 00:49:42,440 --> 00:49:43,816 Tu buvais pas l�-bas ? 602 00:49:44,025 --> 00:49:46,486 J'avais peu d'occasions. 603 00:49:48,613 --> 00:49:50,073 - Je te sers ? - Oui. 604 00:49:52,283 --> 00:49:54,786 Tu es devenue charmante. 605 00:49:55,203 --> 00:49:56,287 Tu le sais ? 606 00:49:56,454 --> 00:49:57,371 Moi ? 607 00:49:57,538 --> 00:50:00,208 Elle a toujours �t� belle. Une vraie beaut�. 608 00:50:00,374 --> 00:50:03,169 Je parle pas de la beaut� mais du charme. 609 00:50:04,045 --> 00:50:07,090 Je pense que la souffrance a chang� 610 00:50:07,590 --> 00:50:09,675 quelque chose chez elle. 611 00:50:10,760 --> 00:50:11,719 J'en sais rien. 612 00:50:11,886 --> 00:50:14,639 Non, c'est vrai. Quelque chose a chang�. 613 00:50:14,889 --> 00:50:18,851 Je t'ai dit que tu semblais plus m�re. 614 00:50:19,227 --> 00:50:21,813 - Elle est devenue plus femme. - C'est vrai. 615 00:50:21,979 --> 00:50:24,816 M�me si je souffre, je deviens pas plus jolie. 616 00:50:26,526 --> 00:50:27,902 De quoi tu parles ? 617 00:50:28,069 --> 00:50:28,986 C'est vrai ? 618 00:50:29,237 --> 00:50:32,907 Toute la souffrance qu'il m'a caus�e m'a juste fait vieillir. 619 00:50:33,866 --> 00:50:35,326 J'ai fait �a ? 620 00:50:35,618 --> 00:50:38,246 Tu es charmante. Tout le monde le sait. 621 00:50:38,496 --> 00:50:39,705 C'est vrai ? 622 00:50:40,415 --> 00:50:41,749 Je suis vraiment charmante ? 623 00:50:41,916 --> 00:50:43,251 Bien s�r. 624 00:50:43,709 --> 00:50:45,169 Charmante comment ? 625 00:50:45,545 --> 00:50:46,838 Tu as du caract�re. 626 00:50:47,004 --> 00:50:48,172 C'est vrai ? 627 00:50:48,339 --> 00:50:49,924 Un fort caract�re. 628 00:50:50,883 --> 00:50:52,176 - Tr�s bien. - Buvons. 629 00:50:52,343 --> 00:50:53,344 Tu es contente ? 630 00:51:01,936 --> 00:51:04,355 C'�tait quoi le plus amusant l�-bas ? 631 00:51:05,565 --> 00:51:06,941 Le plus amusant ? 632 00:51:08,276 --> 00:51:11,154 J'ai beaucoup march� tous les jours. 633 00:51:11,529 --> 00:51:16,117 Il y avait un parc. Les parcs sont tr�s beaux. 634 00:51:17,618 --> 00:51:21,080 Il y avait aussi une boulangerie. 635 00:51:21,247 --> 00:51:23,958 J'ai pass� des heures au parc. 636 00:51:24,751 --> 00:51:26,794 En rentrant du parc, 637 00:51:26,961 --> 00:51:31,466 j'achetais des barquettes de poisson pan� 638 00:51:31,883 --> 00:51:33,718 pour le d�ner. 639 00:51:35,219 --> 00:51:40,767 Comme j'avais peu d'argent, j'�conomisais sur tout. 640 00:51:42,560 --> 00:51:43,770 Je vois. 641 00:51:45,480 --> 00:51:50,068 Chaque jour se ressemblait, mais c'�tait paisible. 642 00:51:50,902 --> 00:51:55,114 Les choses que je ne ressentais plus � S�oul 643 00:51:55,281 --> 00:51:58,201 sont r�apparues petit � petit l�-bas. 644 00:51:59,285 --> 00:52:03,164 Parfois, je me sentais terriblement seule, 645 00:52:03,915 --> 00:52:06,709 mais j'y trouvais un certain plaisir. 646 00:52:07,877 --> 00:52:09,420 Tu as rencontr� des gar�ons ? 647 00:52:13,007 --> 00:52:14,092 �videmment. 648 00:52:15,009 --> 00:52:16,010 Raconte. 649 00:52:16,928 --> 00:52:19,097 Les types qui m'abordaient ? 650 00:52:19,430 --> 00:52:21,349 Il y en a eu un paquet. 651 00:52:22,475 --> 00:52:25,603 � la boulangerie ou dans la rue. 652 00:52:26,229 --> 00:52:29,023 Mais comment dire, 653 00:52:29,190 --> 00:52:32,527 c'�tait tellement flagrant, 654 00:52:32,693 --> 00:52:34,779 que c'�tait pas possible. 655 00:52:35,530 --> 00:52:38,533 Pourquoi pas ? T'avais des envies quand m�me ? 656 00:52:38,699 --> 00:52:39,826 Bien s�r. 657 00:52:42,453 --> 00:52:44,539 Parfois, je me suis laiss�e aller. 658 00:52:45,540 --> 00:52:47,375 Plusieurs fois m�me... 659 00:52:51,295 --> 00:52:53,965 Mais si j'avais continu�, je me serais perdue. 660 00:52:55,758 --> 00:52:59,220 Mourrons avec �l�gance, c'est ce que je me suis dit. 661 00:52:59,387 --> 00:53:03,015 �a m'est venu comme �a. 662 00:53:03,307 --> 00:53:07,186 Et les mecs l�-bas, ils sont mieux que ceux d'ici ? 663 00:53:07,353 --> 00:53:10,148 - Les mecs sont tous les m�mes. - Mais non. 664 00:53:12,316 --> 00:53:13,776 Ils ont de beaux corps. 665 00:53:14,485 --> 00:53:16,404 Ils sont gentils. 666 00:53:17,739 --> 00:53:19,157 Et en bas, c'est gros. 667 00:53:19,782 --> 00:53:22,410 C'est vrai ? Attends, vraiment gros ? 668 00:53:22,577 --> 00:53:24,412 - Arr�te. - Attends. 669 00:53:24,579 --> 00:53:25,705 Vraiment gros. 670 00:53:25,872 --> 00:53:27,331 C'est pas comparable. 671 00:53:28,583 --> 00:53:31,794 Ah bon ? Je vois... C'est pas une l�gende. 672 00:53:32,295 --> 00:53:33,796 Ils ont de beaux corps, 673 00:53:33,963 --> 00:53:36,758 mais au fond, ils sont tous pareils. 674 00:53:37,717 --> 00:53:39,969 Ils veulent tous la m�me chose. 675 00:53:40,803 --> 00:53:42,388 Comment tu pouvais te retenir ? 676 00:53:42,555 --> 00:53:44,599 Je me suis pas retenue. 677 00:53:44,766 --> 00:53:47,560 Mais si j'avais continu� comme �a, 678 00:53:48,352 --> 00:53:50,354 je serais devenue 679 00:53:50,521 --> 00:53:55,610 une femme bizarre, obs�d�e par les hommes, 680 00:53:55,777 --> 00:53:57,528 une sorte de monstre. 681 00:53:59,030 --> 00:54:00,823 Il faut mourir avec �l�gance ! 682 00:54:04,744 --> 00:54:07,622 Tu crois toujours en l'amour ? 683 00:54:10,416 --> 00:54:14,295 C'est quoi, l'amour ? C'est m�me pas visible. 684 00:54:16,464 --> 00:54:19,217 Il faut que je le voie pour pouvoir y croire. 685 00:54:23,304 --> 00:54:25,598 Tu es charmante, tu sais. 686 00:54:32,105 --> 00:54:34,941 Je suis pas charmante. 687 00:54:36,025 --> 00:54:37,819 Tu l'es vraiment. 688 00:54:41,364 --> 00:54:45,618 En tout cas, j'aurais tout tent�. 689 00:54:45,785 --> 00:54:47,829 J'ai fait mon possible. 690 00:54:48,579 --> 00:54:50,164 Quand je mourrai, 691 00:54:50,331 --> 00:54:51,916 je veux juste mourir. 692 00:54:59,382 --> 00:55:03,970 Je veux pas penser aux choses sans valeur. 693 00:55:04,387 --> 00:55:07,014 Je peux mourir n'importe quand. 694 00:55:07,181 --> 00:55:08,516 Je voudrais juste... 695 00:55:09,976 --> 00:55:11,978 m'�teindre avec �l�gance. 696 00:55:12,186 --> 00:55:13,980 C'est cent fois mieux. 697 00:55:15,273 --> 00:55:18,526 Avant, je pensais comme toi. 698 00:55:18,818 --> 00:55:21,070 Mais il vaut mieux vivre, non ? 699 00:55:22,447 --> 00:55:24,365 C'est pour �a qu'on continue. 700 00:55:24,657 --> 00:55:28,119 Malgr� toutes nos grandes id�es, 701 00:55:28,286 --> 00:55:30,204 la volont� de vivre l'emporte. 702 00:55:30,913 --> 00:55:33,666 Arr�te de faire semblant de tout conna�tre. 703 00:55:34,292 --> 00:55:37,003 Tu fais que ressasser les m�mes trucs. 704 00:55:37,879 --> 00:55:38,921 Moi ? 705 00:55:41,132 --> 00:55:45,720 Comme tu peux pas aimer, tu t'accroches � la vie ! 706 00:55:46,721 --> 00:55:48,973 Comme tu connais pas le vrai amour, 707 00:55:50,433 --> 00:55:52,310 il te reste plus que �a. 708 00:55:53,686 --> 00:55:54,729 J'ai pas raison ? 709 00:55:55,521 --> 00:55:57,148 Qui �a ? Moi ? 710 00:56:03,571 --> 00:56:06,574 Mais tu sais pas aimer ! 711 00:56:11,037 --> 00:56:16,000 On n'est pas capable d'aimer et on m�rite pas de l'�tre. 712 00:56:17,251 --> 00:56:19,545 Mais tout le monde chante l'amour. 713 00:56:22,340 --> 00:56:25,843 Vous avez d�j� rencontr� une personne qualifi�e pour l'amour ? 714 00:56:26,844 --> 00:56:29,138 On n'a pas besoin d'�tre qualifi� ! 715 00:56:30,223 --> 00:56:31,974 Il suffit juste d'aimer. 716 00:56:32,141 --> 00:56:34,227 C'est quoi, cette qualification ? 717 00:56:35,269 --> 00:56:38,731 Si on n'a rien, on n'a pas le droit d'aimer ? 718 00:56:40,274 --> 00:56:42,360 Quand on comprend rien, 719 00:56:42,527 --> 00:56:44,112 on la ferme. 720 00:56:44,278 --> 00:56:45,863 Younghee est bourr�e. 721 00:56:47,156 --> 00:56:48,908 Comment �a, je la ferme ? 722 00:56:49,700 --> 00:56:51,869 Ne me parle pas comme �a. 723 00:56:52,036 --> 00:56:53,746 Calme-toi. 724 00:56:54,205 --> 00:56:56,749 Ferme-la ! 725 00:56:57,625 --> 00:56:59,293 Aucun de vous n'est qualifi� ! 726 00:57:00,878 --> 00:57:04,590 Vous �tes tous l�ches, vous vous contentez de faux semblants 727 00:57:04,757 --> 00:57:06,801 en faisant des choses moches. 728 00:57:07,468 --> 00:57:08,928 Vous �tes heureux comme �a. 729 00:57:09,095 --> 00:57:11,639 Vous n'�tes pas qualifi�s pour �tre aim�s ! 730 00:57:21,315 --> 00:57:23,735 Qu'est-ce qu'on va faire de toi ? 731 00:57:25,737 --> 00:57:27,405 Qui va t'aimer ? 732 00:57:29,115 --> 00:57:30,116 Quoi ? 733 00:57:31,534 --> 00:57:34,620 Qui va aimer une si jolie fille ? 734 00:57:37,331 --> 00:57:39,667 Toi. On s'aimera toutes les deux. 735 00:57:40,126 --> 00:57:42,211 Faisons �a. C'est possible ? 736 00:57:42,420 --> 00:57:43,755 Tu crois ? 737 00:57:44,338 --> 00:57:46,048 Aimons-nous. 738 00:57:47,675 --> 00:57:49,844 Je suis pas qualifi�e pour aimer, 739 00:57:50,344 --> 00:57:51,345 mais je t'aimerai. 740 00:57:51,554 --> 00:57:53,806 Non, tu peux aimer. 741 00:57:54,807 --> 00:58:00,354 D�barrassons-nous de tous les mecs et aimons-nous. 742 00:58:01,022 --> 00:58:03,232 Je veux t'embrasser. 743 00:58:03,941 --> 00:58:05,359 Je peux ? 744 00:58:06,527 --> 00:58:07,570 Tu veux ? 745 00:58:11,824 --> 00:58:12,700 C'est bon. 746 00:58:12,867 --> 00:58:13,868 Encore. 747 00:58:22,835 --> 00:58:24,087 J'adore �a. 748 00:58:24,462 --> 00:58:25,463 Nous aussi. 749 00:58:25,630 --> 00:58:27,048 Qu'est-ce qui te prend ? 750 00:58:27,882 --> 00:58:29,383 Arr�te un peu. 751 00:58:35,890 --> 00:58:37,683 �a va pas ? 752 00:58:41,479 --> 00:58:42,814 Arr�te. 753 00:58:44,899 --> 00:58:47,860 Arr�tez et buvons. Je me sens exclu. 754 00:58:48,194 --> 00:58:49,320 Tu te sens triste ? 755 00:58:49,487 --> 00:58:50,696 Fais-moi un bisou. 756 00:58:51,364 --> 00:58:53,658 Tu n'es pas qualifi�. 757 00:58:53,825 --> 00:58:55,743 Mais je veux un baiser. 758 00:58:56,369 --> 00:58:59,414 Prends ta tasse et imagine que c'est des l�vres. 759 00:59:00,665 --> 00:59:01,249 D'accord. 760 00:59:01,416 --> 00:59:03,084 On s'amuse bien ! 761 00:59:03,501 --> 00:59:05,002 C'est marrant, non ? 762 00:59:05,420 --> 00:59:07,338 Je suis contente de vous retrouver. 763 00:59:07,505 --> 00:59:09,215 Je suis ravie. 764 00:59:09,382 --> 00:59:10,383 Moi aussi. 765 00:59:11,008 --> 00:59:14,262 Ne repars pas. Reste ici. 766 00:59:14,429 --> 00:59:16,848 Tu crois que je devrais vivre ici ? 767 00:59:17,014 --> 00:59:18,099 Bien s�r. 768 00:59:18,766 --> 00:59:21,853 Oublie les hommes. Je serai ton amie. 769 00:59:22,103 --> 00:59:23,604 Tu seras mon amie ? 770 00:59:23,771 --> 00:59:25,523 Oui, amies pour la vie. 771 00:59:25,732 --> 00:59:28,735 Junhee, j'en peux plus. Donne-moi un baiser. 772 00:59:29,694 --> 00:59:31,612 Au secours. Cassons-nous. 773 00:59:31,779 --> 00:59:33,364 Sois un peu g�n�reuse. 774 00:59:33,531 --> 00:59:35,450 Vite, fuyons. 775 00:59:45,877 --> 00:59:47,795 Dis-moi, c'est qui lui ? 776 00:59:47,962 --> 00:59:51,215 Le po�te, Park Jongha... 777 00:59:52,258 --> 00:59:54,802 C'est bien Park Jongha, non ? 778 00:59:58,973 --> 01:00:00,975 - Je crois pas - Ah bon ? 779 01:00:03,728 --> 01:00:05,063 D�pouille-toi de tout 780 01:00:06,064 --> 01:00:09,442 Ton amour malade D�pouille-t'en 781 01:00:11,069 --> 01:00:16,365 La nostalgie qui s'accroche � toi D�pouille-t'en 782 01:00:17,492 --> 01:00:19,994 La douleur sans fin de la s�paration 783 01:00:21,162 --> 01:00:24,582 Et l'angoisse des retrouvailles 784 01:00:25,500 --> 01:00:28,419 Jette-les sans regret 785 01:00:29,212 --> 01:00:32,757 D�pouille-toi de tout Laisse le vent les emporter 786 01:00:37,512 --> 01:00:40,098 Pourquoi Myungsoo a l'air d�prim� ? 787 01:00:40,932 --> 01:00:44,602 Apr�s avoir rencontr� sa copine, il a pris un coup de vieux. 788 01:00:45,603 --> 01:00:47,772 C'est comme s'il avait renonc�. 789 01:00:49,982 --> 01:00:51,442 C'est pour �a... 790 01:00:53,528 --> 01:00:56,406 Tout le monde vient vivre ici. 791 01:00:57,323 --> 01:01:01,035 Ils n'en pouvaient plus de S�oul. Moi, c'est pareil. 792 01:01:01,452 --> 01:01:03,746 Non, tu es diff�rente. 793 01:01:05,540 --> 01:01:07,625 Moi non plus, je n'y arrive pas. 794 01:01:08,501 --> 01:01:10,503 Une bande de rat�s... 795 01:01:14,966 --> 01:01:19,470 M�me ceux qui ont r�ussi, ceux qui fanfaronnent... tous des rat�s. 796 01:01:22,140 --> 01:01:25,351 Je comprends rien � la r�ussite et � l'�chec. 797 01:01:28,020 --> 01:01:31,065 C'est quoi, la r�ussite ? C'est juste une expression. 798 01:01:33,776 --> 01:01:36,988 Tu voulais r�ussir ? 799 01:01:39,240 --> 01:01:43,995 Je voulais seulement avoir une belle vie. 800 01:01:45,079 --> 01:01:46,330 Mais finalement, 801 01:01:46,497 --> 01:01:50,001 on vous force � entrer dans la course. 802 01:01:53,004 --> 01:01:54,672 Ce que je voulais vraiment, 803 01:01:55,089 --> 01:01:58,009 c'�tait vivre quelque chose de passionnant. 804 01:01:58,342 --> 01:02:01,679 - Les �tudes, par exemple. - Moi aussi, je veux �tudier. 805 01:02:02,180 --> 01:02:05,475 J'ai pas eu l'occasion, mais maintenant j'en ai envie. 806 01:02:06,934 --> 01:02:09,937 - �tudier nettoie l'esprit. - Oui. �tudier, c'est propre. 807 01:02:15,318 --> 01:02:18,905 Je veux �tre � tes c�t�s pour toujours. 808 01:02:19,947 --> 01:02:21,866 J'esp�re que tu repars pas ! 809 01:02:22,366 --> 01:02:23,868 Merci. 810 01:02:24,035 --> 01:02:25,328 Merci beaucoup. 811 01:02:25,495 --> 01:02:27,830 C'est moi qui te remercie. 812 01:02:32,210 --> 01:02:34,921 C'�tait mon premier baiser avec une fille. 813 01:02:35,088 --> 01:02:36,214 Pour moi aussi. 814 01:02:36,881 --> 01:02:38,341 C'�tait bizarre ! 815 01:02:39,634 --> 01:02:40,927 Mais c'�tait amusant. 816 01:02:41,094 --> 01:02:42,970 Plus de baiser maintenant. 817 01:02:43,137 --> 01:02:44,138 D'accord. 818 01:02:46,224 --> 01:02:47,558 Younghee... 819 01:02:49,727 --> 01:02:54,065 C'est l'argent que tu m'avais pr�t�. 820 01:02:54,607 --> 01:02:56,275 J'y pensais souvent. 821 01:02:56,442 --> 01:02:57,944 Pardon pour le retard. 822 01:02:58,528 --> 01:03:00,988 Tu t'en es souvenu ? 823 01:03:01,155 --> 01:03:04,534 J'y pensais, mais j'oubliais � chaque fois. 824 01:03:05,451 --> 01:03:06,285 D�sol�. 825 01:03:06,452 --> 01:03:09,580 J'ai rajout� des int�r�ts. 826 01:03:09,747 --> 01:03:11,165 S�rieux ? 827 01:03:12,959 --> 01:03:16,087 C'est pas grand-chose. Fais-toi un cadeau. 828 01:03:16,587 --> 01:03:18,965 Pour c�l�brer ton retour. 829 01:03:19,173 --> 01:03:20,758 Tu as ajout� combien ? 830 01:03:21,134 --> 01:03:22,468 Tr�s peu. 831 01:03:23,261 --> 01:03:25,012 Juste 100 euros. 832 01:03:26,472 --> 01:03:30,017 Je t'avais emprunt� 400 euros, non ? 833 01:03:30,893 --> 01:03:31,936 Oui. 834 01:03:32,103 --> 01:03:34,689 J'avais compl�tement oubli�. 835 01:03:35,022 --> 01:03:38,192 D�sol� pour le retard. 836 01:03:38,693 --> 01:03:41,779 De rien. Je me ferai un cadeau avec. 837 01:03:41,946 --> 01:03:43,197 C'est pas grand-chose. 838 01:03:43,656 --> 01:03:45,408 - Tu as gagn� de l'argent. - Oui ! 839 01:03:46,451 --> 01:03:47,910 Il fait froid. Rentrons. 840 01:03:48,786 --> 01:03:49,787 Allons-y. 841 01:03:49,996 --> 01:03:52,498 Apr�s la cigarette. 842 01:03:54,125 --> 01:03:54,959 Merci. 843 01:03:55,126 --> 01:03:56,419 De rien. 844 01:05:11,202 --> 01:05:13,287 Il y a ce genre d'endroit ici ? 845 01:05:14,372 --> 01:05:15,873 C'est pas mal, hein ? 846 01:05:16,207 --> 01:05:19,877 Des Aparthotels dans un coin pareil, c'est �tonnant. 847 01:05:20,253 --> 01:05:22,213 J'ai pens� la m�me chose. 848 01:05:27,385 --> 01:05:29,303 - Quel �tage ? - Attends. 849 01:05:30,596 --> 01:05:32,765 N� 311, 3e �tage. 850 01:05:45,737 --> 01:05:47,321 La chambre est jolie. 851 01:05:47,488 --> 01:05:48,740 Tu trouves ? 852 01:05:49,282 --> 01:05:50,324 C'est pas mal. 853 01:05:50,783 --> 01:05:51,909 C'est spacieux. 854 01:05:52,910 --> 01:05:55,329 C'est plus grand que l'appartement de l'autre jour. 855 01:05:56,414 --> 01:06:00,334 C'est m�me trop grand pour rester seule. 856 01:06:00,501 --> 01:06:03,713 �a va. C'est le m�me prix. 857 01:06:03,921 --> 01:06:06,132 Il y a une r�duction pour les membres. 858 01:06:06,299 --> 01:06:07,800 Tout de m�me, c'est trop grand. 859 01:06:08,426 --> 01:06:12,180 Les plus petits sont occup�s. 860 01:06:13,639 --> 01:06:14,932 Merci, Junhee. 861 01:06:15,099 --> 01:06:16,184 De rien. 862 01:06:17,435 --> 01:06:20,438 J'adore, on peut voir la mer. 863 01:06:25,276 --> 01:06:27,487 �a fait du bien. N'est-ce pas ? 864 01:06:27,653 --> 01:06:29,197 Oui, c'est magnifique. 865 01:06:29,530 --> 01:06:32,867 Il y a trois chambres. C'est trop grand. 866 01:06:33,284 --> 01:06:34,619 C'est vrai ? Trois chambres ? 867 01:06:34,786 --> 01:06:36,079 Oui, trois. 868 01:06:36,329 --> 01:06:38,081 �a doit faire peur la nuit. 869 01:06:38,956 --> 01:06:40,833 C'est bien possible. 870 01:06:43,628 --> 01:06:45,213 C'est tout �quip�. 871 01:06:46,172 --> 01:06:49,717 - Mais pas de micro-ondes. - Il n'est pas dans le placard ? 872 01:06:49,884 --> 01:06:51,844 O� est-il, alors ? 873 01:06:57,892 --> 01:07:01,813 Il faut faire les courses. De l'eau, des trucs � grignoter. 874 01:07:01,979 --> 01:07:04,690 Bonne id�e. Il y a un magasin dans le coin ? 875 01:07:04,857 --> 01:07:07,110 Oui, une sup�rette en bas. 876 01:07:07,693 --> 01:07:09,112 Tu as faim ? 877 01:07:09,612 --> 01:07:10,988 Un peu. 878 01:07:11,197 --> 01:07:12,698 On va acheter � manger ? 879 01:07:13,699 --> 01:07:14,492 D'accord. 880 01:07:14,992 --> 01:07:16,828 Reste, on revient vite. 881 01:07:16,994 --> 01:07:18,413 Ah bon ? Je peux venir. 882 01:07:18,579 --> 01:07:19,747 Repose-toi. 883 01:07:19,914 --> 01:07:20,665 D'accord. 884 01:07:20,832 --> 01:07:22,250 Tu veux quelque chose ? 885 01:07:22,583 --> 01:07:25,920 Tu peux m'acheter de la bi�re ? Buvons une bi�re. 886 01:07:26,421 --> 01:07:28,506 Pendant la journ�e, apr�s la nuit derni�re ? 887 01:07:28,673 --> 01:07:31,342 Boire un peu, c'est bon pour la gueule de bois. 888 01:07:31,509 --> 01:07:32,719 D'accord. 889 01:07:32,927 --> 01:07:34,721 Tu veux autre chose ? 890 01:07:36,013 --> 01:07:40,268 Quelque chose de chaud. Ach�te du porridge 891 01:07:40,435 --> 01:07:41,436 D'accord. 892 01:07:42,353 --> 01:07:43,521 � tout � l'heure. 893 01:08:30,151 --> 01:08:32,487 J'aime vraiment les pommes ces jours-ci. 894 01:08:32,653 --> 01:08:34,781 - Tu les aimais pas avant ? - Non. 895 01:08:35,156 --> 01:08:37,784 Je supportais pas l'acidit�. 896 01:08:38,242 --> 01:08:39,994 Je ne mangeais que des fruits sucr�s. 897 01:08:40,161 --> 01:08:41,412 Je vais go�ter. 898 01:08:44,415 --> 01:08:45,416 Oui, c'est sucr�. 899 01:08:45,583 --> 01:08:47,085 - C'est bon ? - Oui. 900 01:08:49,754 --> 01:08:52,215 Je compte travailler avec Younghee. 901 01:08:53,341 --> 01:08:57,929 Elle n'a pas d'agent. Je pourrais prendre ses appels et la conduire. 902 01:08:58,346 --> 01:08:59,847 Je peux faire �a. 903 01:09:00,014 --> 01:09:02,475 Bien s�r, tu le ferais bien. 904 01:09:03,893 --> 01:09:06,312 Tu pourrais l'aider � recommencer. 905 01:09:07,939 --> 01:09:11,442 J'aimerais travailler avec elle. 906 01:09:12,235 --> 01:09:15,238 J'en ai marre de mon boulot actuel. 907 01:09:15,530 --> 01:09:19,534 J'aimerais �tre aupr�s d'elle toute ma vie. 908 01:09:19,742 --> 01:09:21,327 �a serait bien. 909 01:09:21,536 --> 01:09:24,372 Vous feriez une bonne �quipe. 910 01:09:25,706 --> 01:09:27,375 Je pense que oui. 911 01:09:28,501 --> 01:09:30,378 J'esp�re que �a va marcher. 912 01:09:32,672 --> 01:09:35,216 Mais elle a d�cid� de rester ? 913 01:09:36,217 --> 01:09:37,927 C'est ce qu'elle m'a dit. 914 01:09:38,970 --> 01:09:40,346 C'est bien pour elle. 915 01:09:43,850 --> 01:09:46,853 Qu'est-ce qu'il est devenu, le r�alisateur ? 916 01:09:47,478 --> 01:09:48,980 Celui qui sortait avec elle. 917 01:09:50,231 --> 01:09:53,067 Je crois pas qu'il continue � tourner. 918 01:09:53,776 --> 01:09:55,570 Il n'est pas descendu � Jeju ? 919 01:09:55,737 --> 01:09:57,697 C'est ce que j'ai entendu. 920 01:09:58,948 --> 01:10:00,992 Une amie m'a dit 921 01:10:01,159 --> 01:10:03,286 qu'il �tait devenu une �pave. 922 01:10:03,578 --> 01:10:04,579 Vraiment ? 923 01:10:04,829 --> 01:10:06,372 Une �pave ? 924 01:10:06,664 --> 01:10:09,417 Selon elle, c'est vraiment une loque. 925 01:10:10,585 --> 01:10:12,420 Zut alors... 926 01:10:16,966 --> 01:10:19,594 Ils ont d� vraiment s'aimer. Tu crois pas ? 927 01:10:22,847 --> 01:10:25,016 Mais pourquoi un tel lynchage ? 928 01:10:25,767 --> 01:10:28,519 Pourquoi on les laisse pas tranquilles ? 929 01:10:28,895 --> 01:10:30,605 Les gens n'ont pas de vie. 930 01:10:31,522 --> 01:10:33,107 L'adult�re les excite. 931 01:10:35,610 --> 01:10:40,114 C'est si dr�le que �a de les d�truire ? 932 01:10:40,698 --> 01:10:44,869 Ces charognards jugent deux personnes qui s'aiment. 933 01:10:45,036 --> 01:10:46,412 Putain ! 934 01:10:47,121 --> 01:10:49,123 J'ai de la peine pour Younghee. 935 01:10:49,791 --> 01:10:51,626 Soyons gentils avec elle. 936 01:10:52,335 --> 01:10:54,128 Je serai son amie pour la vie. 937 01:10:54,462 --> 01:10:56,547 C'est bien. 938 01:11:31,457 --> 01:11:32,333 Merci. 939 01:11:32,500 --> 01:11:33,668 De rien. 940 01:11:41,426 --> 01:11:43,261 - C'est bon. - N'est-ce pas ? 941 01:11:44,178 --> 01:11:46,264 C'est meilleur qu'avant. 942 01:11:46,431 --> 01:11:49,183 La bi�re cor�enne s'am�liore. 943 01:11:50,810 --> 01:11:51,811 C'est vrai. 944 01:11:52,770 --> 01:11:54,063 C'est bon. 945 01:11:54,605 --> 01:11:55,982 C'est tr�s bon. 946 01:11:56,607 --> 01:11:57,859 Tant mieux. 947 01:11:58,776 --> 01:12:00,361 - On trinque ? - Tu veux ? 948 01:12:00,528 --> 01:12:01,821 Trinquons. 949 01:12:02,363 --> 01:12:03,156 � quoi ? 950 01:12:03,531 --> 01:12:05,616 � son retour ! 951 01:12:05,992 --> 01:12:06,993 Sant� ! 952 01:12:08,161 --> 01:12:10,538 - Bienvenue. - Merci. 953 01:12:20,006 --> 01:12:21,966 Je vais cuire la viande. 954 01:12:24,969 --> 01:12:26,554 Je t'accompagne ? 955 01:12:58,127 --> 01:13:01,589 Je reviendrai demain au plus t�t. 956 01:13:01,881 --> 01:13:02,882 D'accord. 957 01:13:03,132 --> 01:13:05,259 Mais pas avant 14 h. 958 01:13:06,344 --> 01:13:09,013 Tu pouvais dormir ici. 959 01:13:09,180 --> 01:13:11,349 C'est ce que j'avais pr�vu. 960 01:13:13,267 --> 01:13:16,604 Mais je pouvais pas annuler mon d�ner. 961 01:13:17,772 --> 01:13:18,689 D�sol�e. 962 01:13:18,856 --> 01:13:20,608 Il n'y a pas de quoi. 963 01:13:21,067 --> 01:13:22,360 Que vas-tu faire ? 964 01:13:22,777 --> 01:13:26,906 Je vais me balader et lire un peu. 965 01:13:27,073 --> 01:13:28,032 Bien ! 966 01:13:28,866 --> 01:13:31,702 Je lis beaucoup en ce moment. 967 01:13:32,453 --> 01:13:34,539 Bien, continue. 968 01:13:35,289 --> 01:13:36,374 C'est bon pour toi. 969 01:13:36,541 --> 01:13:39,043 Recommande-moi quelques livres. 970 01:13:39,210 --> 01:13:40,753 Oui, je le ferai. 971 01:13:41,796 --> 01:13:43,923 D'abord, tra�ne dans les librairies. 972 01:13:44,090 --> 01:13:47,468 Si tu en prends l'habitude, tu trouveras de bons livres. 973 01:13:47,635 --> 01:13:51,222 Ach�te ce que tu es s�re de lire 974 01:13:51,389 --> 01:13:53,307 et plonge toute enti�re dedans. 975 01:13:54,183 --> 01:13:57,186 Attaque un livre comme un combat. 976 01:13:58,396 --> 01:14:00,231 Ne lis pas paresseusement. 977 01:14:00,398 --> 01:14:03,109 Oui, faire semblant, �a sert � rien. 978 01:14:04,986 --> 01:14:06,654 Tu es si brillante. 979 01:14:07,488 --> 01:14:09,115 C'est toi qui es brillante. 980 01:14:09,657 --> 01:14:12,452 Non, tu es brillante, pas moi. 981 01:14:12,618 --> 01:14:14,579 Si, tu es brillante, 982 01:14:14,746 --> 01:14:15,872 vraiment brillante. 983 01:14:16,038 --> 01:14:19,333 Tu es quelqu'un de naturellement brillant. 984 01:14:19,751 --> 01:14:21,127 Naturellement ? 985 01:14:21,753 --> 01:14:23,004 Merci. 986 01:14:24,338 --> 01:14:26,507 - C'est cuit. - D�j� ? 987 01:16:59,494 --> 01:17:00,995 R�veillez-vous. 988 01:17:02,121 --> 01:17:03,498 C'est dangereux ! 989 01:17:04,999 --> 01:17:06,125 Quoi ? 990 01:17:08,378 --> 01:17:09,921 Je suis Ahn Seunghee, 991 01:17:11,381 --> 01:17:13,508 l'assistant r�alisateur. 992 01:17:15,968 --> 01:17:17,178 Vous vous souvenez de moi ? 993 01:17:17,470 --> 01:17:19,013 Oui, bien s�r. 994 01:17:20,306 --> 01:17:21,849 Quelle surprise. 995 01:17:23,267 --> 01:17:25,228 On vous regarde depuis un moment. 996 01:17:26,479 --> 01:17:27,939 Vous avez pas remarqu� ? 997 01:17:28,940 --> 01:17:31,943 Je vous ai vus faire un feu. 998 01:17:32,110 --> 01:17:34,862 Vous faites quoi ici ? 999 01:17:35,029 --> 01:17:36,531 On fait des rep�rages 1000 01:17:36,739 --> 01:17:37,949 depuis hier. 1001 01:17:38,408 --> 01:17:40,284 Dehors, par ce froid ? 1002 01:17:40,535 --> 01:17:41,786 C'est rien. 1003 01:17:42,745 --> 01:17:44,789 Merci pour l'autre fois. 1004 01:17:44,956 --> 01:17:47,458 De rien. C'est pas grand-chose. 1005 01:17:51,796 --> 01:17:55,049 Vous voulez venir pr�s du feu ? 1006 01:17:56,884 --> 01:17:58,219 Vous semblez gel�e. 1007 01:17:59,470 --> 01:18:00,555 Je peux ? 1008 01:18:02,974 --> 01:18:04,851 Qui est l� ? 1009 01:18:05,560 --> 01:18:09,188 Le second assistant et l'�quipe de production. 1010 01:18:11,733 --> 01:18:13,192 Vous connaissez personne. 1011 01:18:14,902 --> 01:18:17,071 Allons-y. Vous allez attraper froid. 1012 01:18:18,740 --> 01:18:20,908 - Je peux ? - Oui. 1013 01:18:23,911 --> 01:18:26,581 Mais comment saviez-vous que j'�tais l� ? 1014 01:18:27,457 --> 01:18:29,250 Je ne le savais pas du tout. 1015 01:18:29,584 --> 01:18:31,002 Ah, je vois ! 1016 01:18:32,086 --> 01:18:34,005 C'est trop marrant, �a. 1017 01:18:35,548 --> 01:18:36,674 Oui, c'est vrai. 1018 01:18:41,512 --> 01:18:43,389 Le r�alisateur va bien ? 1019 01:18:43,931 --> 01:18:45,391 Oui, pas mal. 1020 01:18:46,100 --> 01:18:49,604 Il a fini le sc�nario et a choisi un acteur. 1021 01:18:50,104 --> 01:18:54,067 Si tout va bien, on tourne le mois prochain. 1022 01:18:54,233 --> 01:18:55,943 C'est bien. 1023 01:18:56,527 --> 01:18:58,863 Et sa sant� ? 1024 01:18:59,530 --> 01:19:02,450 �a allait pas fort, 1025 01:19:02,617 --> 01:19:04,285 maintenant �a va mieux. 1026 01:19:04,786 --> 01:19:08,247 Il a eu des migraines terribles pendant un an 1027 01:19:08,414 --> 01:19:12,251 mais l�, il est pr�t � tourner. 1028 01:19:13,878 --> 01:19:15,296 Il est venu avec vous ? 1029 01:19:16,130 --> 01:19:17,340 Oui, il est l�. 1030 01:19:17,507 --> 01:19:18,549 C'est vrai ? 1031 01:19:22,637 --> 01:19:23,971 O� est-il ? 1032 01:19:25,098 --> 01:19:26,641 Il est sur la plage ? 1033 01:19:27,225 --> 01:19:29,310 Non, il n'y a que nous. 1034 01:19:29,852 --> 01:19:31,437 Apr�s manger, 1035 01:19:31,604 --> 01:19:34,941 on a voulu boire une bi�re sur la plage. 1036 01:19:36,943 --> 01:19:39,779 Il est rest� se reposer dans sa chambre. 1037 01:19:39,946 --> 01:19:41,322 Je vois... 1038 01:19:47,161 --> 01:19:48,246 Bonjour ! 1039 01:19:48,454 --> 01:19:50,456 Ah, on avait raison. 1040 01:19:50,665 --> 01:19:52,375 Bonjour. 1041 01:19:52,875 --> 01:19:53,918 Enchant�. 1042 01:19:57,422 --> 01:20:00,550 On �tait inquiets de vous voir allong�e. 1043 01:20:03,386 --> 01:20:04,929 Vous �tiez inquiets ? 1044 01:20:05,096 --> 01:20:07,348 Oui, il fait si froid. 1045 01:20:08,474 --> 01:20:11,978 J'ai beaucoup entendu parler de vous. 1046 01:20:12,145 --> 01:20:13,855 Je suis une vraie fan. 1047 01:20:14,021 --> 01:20:15,273 C'est vrai ? 1048 01:20:15,648 --> 01:20:16,691 Vous faites quoi ? 1049 01:20:16,899 --> 01:20:20,027 Cette fois, je suis scripte. 1050 01:20:20,319 --> 01:20:21,404 D'accord. 1051 01:20:21,696 --> 01:20:24,949 Donc vous allez tourner ici ? 1052 01:20:25,116 --> 01:20:25,783 Oui. 1053 01:20:25,950 --> 01:20:28,703 Ici et � Gangneung. 1054 01:20:29,036 --> 01:20:30,037 C'est bien. 1055 01:20:30,496 --> 01:20:32,206 Et vous, vous faites quoi ? 1056 01:20:32,373 --> 01:20:34,459 Second assistant r�alisateur. 1057 01:20:35,209 --> 01:20:38,463 Vous avez l'air �g� pourtant... 1058 01:20:39,213 --> 01:20:44,135 Je suis un peu vieux, mais je voulais absolument travailler avec lui. 1059 01:20:44,302 --> 01:20:46,179 C'�tait ma derni�re chance. 1060 01:20:47,305 --> 01:20:50,183 Je suis Kang Sungwoo, de l'�quipe de production. 1061 01:20:50,391 --> 01:20:52,310 Je vous admire beaucoup. 1062 01:20:52,810 --> 01:20:53,895 Merci. 1063 01:20:54,062 --> 01:20:57,482 C'est vraiment un grand fan. Il vous adore. 1064 01:20:57,648 --> 01:20:58,900 C'est vrai ? 1065 01:21:00,735 --> 01:21:03,488 Pourquoi vous avez arr�t� ? 1066 01:21:03,654 --> 01:21:05,990 J'aimerais vous revoir jouer. 1067 01:21:06,157 --> 01:21:08,367 Oui, j'y pense. 1068 01:21:08,534 --> 01:21:10,369 Je suis pas s�re d'y arriver. 1069 01:21:10,536 --> 01:21:11,996 Vous allez y arriver. 1070 01:21:12,914 --> 01:21:15,750 Bien s�r que oui. J'ai h�te. 1071 01:21:16,918 --> 01:21:18,044 Vous en voulez une ? 1072 01:21:18,211 --> 01:21:20,922 Une bi�re ? J'en bois pas souvent. 1073 01:21:21,964 --> 01:21:23,549 J'en prendrai une. 1074 01:21:26,844 --> 01:21:29,263 La bi�re est devenue meilleure, ces jours-ci. 1075 01:21:29,430 --> 01:21:30,515 C'est vrai. 1076 01:21:32,558 --> 01:21:33,851 Et la mienne ? 1077 01:21:34,018 --> 01:21:35,103 Tenez. 1078 01:21:37,647 --> 01:21:38,648 On boit ? 1079 01:21:38,940 --> 01:21:42,110 �a r�chauffe, �a fait du bien. 1080 01:21:43,277 --> 01:21:44,278 Trinquons ! 1081 01:21:45,113 --> 01:21:46,030 Sant� ! 1082 01:21:51,577 --> 01:21:52,954 C'est bon. 1083 01:21:53,121 --> 01:21:54,038 C'est bon ? 1084 01:21:54,205 --> 01:21:55,248 Oui, tr�s bon. 1085 01:22:06,384 --> 01:22:08,052 - Elle vient pas ? - Si. 1086 01:22:08,219 --> 01:22:09,387 J'arrive. 1087 01:23:15,369 --> 01:23:17,038 Tu as la cl� de sa chambre ? 1088 01:23:17,205 --> 01:23:18,122 Oui. 1089 01:23:20,166 --> 01:23:21,209 Pourquoi ? 1090 01:23:21,376 --> 01:23:23,378 Il m'a dit d'aller chercher un livre. 1091 01:23:24,462 --> 01:23:25,463 Lequel ? 1092 01:23:25,880 --> 01:23:27,799 Celui qui est dans sa chambre. 1093 01:23:31,302 --> 01:23:32,762 Je t'accompagne ? 1094 01:23:33,846 --> 01:23:35,848 Oui, �a me ferait plaisir. 1095 01:23:44,649 --> 01:23:45,691 On y va. 1096 01:23:46,359 --> 01:23:47,360 OK. 1097 01:23:54,242 --> 01:23:58,913 J'ai beaucoup entendu parler de vous. 1098 01:24:00,164 --> 01:24:01,916 Qu'est-ce qu'on raconte ? 1099 01:24:02,834 --> 01:24:06,421 Il faisait sans cesse votre �loge. 1100 01:24:07,213 --> 01:24:09,215 Pour lui, vous �tes une grande actrice. 1101 01:24:09,382 --> 01:24:11,134 �a lui ressemble pas. 1102 01:24:12,135 --> 01:24:14,595 Il complimente rarement. 1103 01:24:14,929 --> 01:24:16,472 Je complimente rarement ? 1104 01:24:16,639 --> 01:24:17,932 Je suis pas comme �a. 1105 01:24:18,266 --> 01:24:20,685 Si, c'est vrai ! 1106 01:24:21,227 --> 01:24:23,438 Moi, je complimente personne ? 1107 01:24:23,688 --> 01:24:25,231 Si, vous le faites souvent. 1108 01:24:25,398 --> 01:24:26,941 Il nous complimente souvent. 1109 01:24:27,150 --> 01:24:30,570 Tu as vu ? Pourquoi tu dis n'importe quoi ? 1110 01:24:30,737 --> 01:24:32,947 Que dit-il de moi, alors ? 1111 01:24:34,282 --> 01:24:37,535 Que vous �tes une actrice de grand talent... 1112 01:24:37,952 --> 01:24:40,955 Il le r�p�te souvent et dit... 1113 01:24:41,873 --> 01:24:44,709 qu'arr�ter �tait du g�chis. 1114 01:24:46,377 --> 01:24:47,879 Vous avez dit �a ? 1115 01:24:48,171 --> 01:24:49,047 Oui. 1116 01:24:50,381 --> 01:24:52,759 Comment �a, du g�chis ? 1117 01:24:52,925 --> 01:24:54,969 C'est du g�chis... 1118 01:24:57,847 --> 01:24:59,974 J'ai un film en projet. 1119 01:25:00,141 --> 01:25:02,894 J'ai re�u un sc�nario quand j'�tais l�-bas. 1120 01:25:03,061 --> 01:25:04,479 C'est vrai ? Quand ? 1121 01:25:04,979 --> 01:25:06,314 Il y a un moment. 1122 01:25:06,773 --> 01:25:08,983 J'avais refus�. 1123 01:25:09,192 --> 01:25:10,443 Pourquoi ? 1124 01:25:10,610 --> 01:25:11,778 C'�tait pourri. 1125 01:25:13,988 --> 01:25:15,907 Qui est le r�alisateur ? 1126 01:25:16,991 --> 01:25:18,201 Je sais pas. 1127 01:25:22,997 --> 01:25:24,957 Un d�butant, 1128 01:25:25,583 --> 01:25:28,211 qui veut juste faire de l'argent. 1129 01:25:29,670 --> 01:25:32,632 Tu as bien fait. Tu trouveras mieux. 1130 01:25:34,300 --> 01:25:36,803 Je finirai par accepter n'importe quoi 1131 01:25:37,512 --> 01:25:39,347 si on ne me propose plus rien. 1132 01:25:39,514 --> 01:25:42,183 Pourquoi on ne te proposerait rien ? 1133 01:25:46,229 --> 01:25:49,107 Vous savez tr�s bien pourquoi. 1134 01:25:49,816 --> 01:25:51,943 Je suis une bombe ! 1135 01:25:52,110 --> 01:25:54,529 Que veux-tu dire une bombe ? 1136 01:25:54,987 --> 01:25:57,615 - J'ai un c�t� destructeur ! - Pas du tout. 1137 01:25:57,782 --> 01:25:59,283 Mais si ! 1138 01:25:59,450 --> 01:26:02,286 Je fais souffrir les gens et je les d�truis ! 1139 01:26:06,958 --> 01:26:10,712 Je crois qu'elle a pass� une mauvaise journ�e. 1140 01:26:12,130 --> 01:26:15,216 Non, je suis comme �a tous les jours. 1141 01:26:16,259 --> 01:26:17,969 Je vous remercie. 1142 01:26:18,136 --> 01:26:20,388 Merci de quoi ? 1143 01:26:20,972 --> 01:26:23,307 Merci pour tout. 1144 01:26:24,016 --> 01:26:25,935 Vous m'avez... 1145 01:26:26,853 --> 01:26:29,397 vous m'avez tellement aim�e ! 1146 01:26:29,731 --> 01:26:32,066 C'est pour �a que je vous remercie ! 1147 01:26:38,740 --> 01:26:41,325 C'est parce que tu �tais si jolie. 1148 01:26:42,869 --> 01:26:44,245 Je suis jolie ? 1149 01:26:45,371 --> 01:26:46,330 Je suis vraiment jolie ? 1150 01:26:46,497 --> 01:26:48,416 Bien s�r. 1151 01:26:49,751 --> 01:26:50,877 N'est-ce pas ? 1152 01:26:51,044 --> 01:26:52,503 Vous �tes jolie. 1153 01:26:52,795 --> 01:26:54,005 Tr�s jolie. 1154 01:26:54,172 --> 01:26:58,551 Donc je suis plus jolie qu'elle ? 1155 01:26:58,718 --> 01:27:00,803 Bien s�r que oui. 1156 01:27:01,888 --> 01:27:04,515 Votre scripte est jolie aussi. 1157 01:27:05,975 --> 01:27:09,604 Pourquoi autant de jolies filles autour de vous ? 1158 01:27:10,313 --> 01:27:14,567 Parce que c'est plus agr�able pour travailler. 1159 01:27:16,527 --> 01:27:18,571 Younghee, tu es jolie. 1160 01:27:20,364 --> 01:27:22,533 Tu es vraiment jolie. 1161 01:27:23,534 --> 01:27:25,453 Je ne vous remercie pas. 1162 01:27:26,412 --> 01:27:29,916 Moi, je vous trouve vieilli. 1163 01:27:33,002 --> 01:27:36,089 Vous ressemblez � un grand-p�re, maintenant. 1164 01:27:41,552 --> 01:27:42,845 Mais toi... 1165 01:27:43,638 --> 01:27:46,140 tu es toujours aussi jolie. 1166 01:27:46,641 --> 01:27:48,142 J'ai vieilli aussi. 1167 01:27:48,309 --> 01:27:49,936 J'ai vieilli, non ? 1168 01:27:54,357 --> 01:27:56,567 Monsieur, votre livre. 1169 01:27:58,444 --> 01:27:59,153 Merci. 1170 01:27:59,362 --> 01:28:00,738 C'est quoi, ce livre ? 1171 01:28:02,156 --> 01:28:06,994 Tu m'as dit que tu lisais beaucoup en ce moment, 1172 01:28:07,161 --> 01:28:08,913 alors j'ai pens� � �a. 1173 01:28:10,498 --> 01:28:12,417 Vous allez me le donner ? 1174 01:28:12,834 --> 01:28:14,168 Oui, 1175 01:28:15,169 --> 01:28:16,504 mais plus tard. 1176 01:28:16,671 --> 01:28:17,964 Comme vous voulez. 1177 01:28:19,674 --> 01:28:23,594 Vous devez le ch�rir pour le cacher comme �a. 1178 01:28:26,681 --> 01:28:28,850 C'est pas la peine de me le donner. 1179 01:28:30,101 --> 01:28:31,394 Je te le donnerai. 1180 01:28:33,813 --> 01:28:36,691 Je crois que tu en as besoin. 1181 01:28:37,775 --> 01:28:39,110 Vous pensez ? 1182 01:28:44,407 --> 01:28:46,826 Vous avez quelqu'un en ce moment ? 1183 01:28:54,542 --> 01:28:55,710 Non. 1184 01:28:57,378 --> 01:29:00,631 Je veux juste faire des films, rien d'autre. 1185 01:29:00,882 --> 01:29:02,216 - Vraiment ? - Oui. 1186 01:29:02,633 --> 01:29:05,219 Il parle de quoi votre prochain film ? 1187 01:29:05,720 --> 01:29:08,389 �a sera sur quelqu'un que j'ai aim�. 1188 01:29:08,556 --> 01:29:13,561 Je me baserai sur cette exp�rience. 1189 01:29:13,978 --> 01:29:17,148 C'est ennuyeux, les histoires personnelles. 1190 01:29:17,732 --> 01:29:23,071 Vos films ne parlent que de vous, on en a marre. 1191 01:29:23,237 --> 01:29:25,031 Vous �tes pas d'accord ? 1192 01:29:25,198 --> 01:29:29,035 Mais le plus important, c'est la fa�on dont c'est racont�. 1193 01:29:29,452 --> 01:29:31,913 Exact. Le sujet n'est pas important. 1194 01:29:36,751 --> 01:29:39,128 Comment vous allez raconter �a ? 1195 01:29:42,215 --> 01:29:44,258 Comme �a me viendra... 1196 01:29:44,467 --> 01:29:47,428 Je ne vais rien planifier d'avance. 1197 01:29:47,595 --> 01:29:49,931 Je filmerai la premi�re sc�ne 1198 01:29:50,348 --> 01:29:51,808 et je verrai o� �a me m�ne... 1199 01:29:51,974 --> 01:29:54,894 Pourquoi vous faites ce genre de film ? 1200 01:29:55,186 --> 01:29:58,606 Pourquoi sur une personne que vous avez aim�e ? 1201 01:29:59,023 --> 01:30:02,068 Pour apaiser votre tourment ? 1202 01:30:03,444 --> 01:30:04,695 Pour m'apaiser ? 1203 01:30:12,203 --> 01:30:13,079 Peut-�tre. 1204 01:30:13,246 --> 01:30:14,455 �tes-vous tourment� ? 1205 01:30:14,622 --> 01:30:15,915 Oui, un peu. 1206 01:30:16,541 --> 01:30:19,085 Je ne suis plus normal depuis. 1207 01:30:22,171 --> 01:30:25,550 Vous avez l'air assez normal. Vous tournez m�me des films. 1208 01:30:25,717 --> 01:30:28,761 Je fais des films mais je ne suis pas normal ! 1209 01:30:32,890 --> 01:30:36,477 Je sens que je suis en train de devenir un monstre. 1210 01:30:36,644 --> 01:30:37,854 Ne devenez pas un monstre ! 1211 01:30:38,020 --> 01:30:42,775 Je veux pas devenir un monstre. Il faut que je m'en sorte. 1212 01:30:43,735 --> 01:30:46,320 Je dois me d�barrasser de mes regrets. 1213 01:30:46,529 --> 01:30:49,615 Vous regrettez ? Vous regrettez vraiment ? 1214 01:30:54,328 --> 01:30:55,788 Je regrette sans arr�t. 1215 01:30:55,955 --> 01:30:59,751 Je regrette tous les jours, �a me rend malade. 1216 01:31:07,133 --> 01:31:08,843 Ne regrettez pas. 1217 01:31:09,677 --> 01:31:12,597 Regretter ne changera rien ! 1218 01:31:13,056 --> 01:31:15,558 Je n'y peux rien ! 1219 01:31:16,350 --> 01:31:19,520 Cette souffrance, ces regrets sans fin... 1220 01:31:19,687 --> 01:31:21,272 Tu crois que j'aime �a ? 1221 01:31:27,695 --> 01:31:28,863 Mais... 1222 01:31:31,365 --> 01:31:34,702 avec le temps, les regrets deviennent doux. 1223 01:31:38,039 --> 01:31:40,958 Je ne veux pas tout effacer. 1224 01:31:41,376 --> 01:31:44,587 Je pr�f�re encore mourir, 1225 01:31:46,255 --> 01:31:48,091 au milieu de mes regrets. 1226 01:31:53,721 --> 01:31:56,391 J'�touffe... 1227 01:32:17,078 --> 01:32:19,122 Tu veux lire ce livre ? 1228 01:32:19,872 --> 01:32:22,875 Non, je le lirai pour toi. 1229 01:32:24,877 --> 01:32:28,089 C'est le point de d�part de mon film. 1230 01:32:32,385 --> 01:32:35,847 Je voulais vraiment te lire �a. 1231 01:32:36,931 --> 01:32:38,141 �coute. 1232 01:32:39,517 --> 01:32:42,437 "Il fallut lui dire adieu. 1233 01:32:43,187 --> 01:32:48,693 "Lorsque nos regards se rencontr�rent, nos forces nous abandonn�rent tous deux, 1234 01:32:48,860 --> 01:32:53,406 "je la serrai dans mes bras, elle appuya son visage sur ma poitrine 1235 01:32:56,033 --> 01:32:59,996 "et des larmes coul�rent de ses yeux ; 1236 01:33:00,163 --> 01:33:02,957 "couvrant de baisers son visage, ses �paules, 1237 01:33:03,124 --> 01:33:06,878 "ses mains mouill�es de larmes - oh ! que nous �tions... 1238 01:33:10,214 --> 01:33:11,883 "malheureux ! 1239 01:33:13,051 --> 01:33:15,470 "Je lui avouai mon amour, 1240 01:33:15,678 --> 01:33:19,974 "et je compris, avec une douleur poignante au c�ur, 1241 01:33:20,892 --> 01:33:26,064 "combien �tait vain, mesquin et trompeur 1242 01:33:26,898 --> 01:33:31,360 "tout ce qui nous avait emp�ch�s de nous aimer. 1243 01:33:34,697 --> 01:33:36,991 "Je compris que lorsqu'on aime, 1244 01:33:37,450 --> 01:33:41,579 "il faut, si l'on veut raisonner sur son amour, 1245 01:33:41,746 --> 01:33:44,332 "partir d'un point de vue plus �lev�, 1246 01:33:44,499 --> 01:33:50,922 "plus important que ceux de bonheur ou de malheur, 1247 01:33:53,925 --> 01:33:57,804 "que ceux de p�ch� ou de vertu, dans leur acceptation courante, 1248 01:33:57,970 --> 01:33:59,305 "ou... 1249 01:34:01,307 --> 01:34:05,853 "ne pas raisonner du tout." 1250 01:34:13,778 --> 01:34:15,446 Passez-le-moi. 1251 01:34:24,956 --> 01:34:26,290 C'est ici ? 1252 01:34:27,458 --> 01:34:28,334 Oui. 1253 01:34:31,629 --> 01:34:33,047 Tu aimes ? 1254 01:34:34,132 --> 01:34:35,967 C'est beau, non ? 1255 01:34:36,175 --> 01:34:36,843 Oui. 1256 01:34:37,009 --> 01:34:38,094 C'est magnifique. 1257 01:34:38,261 --> 01:34:41,139 - Je ne l'ai pas tr�s bien lu. - Pas du tout. 1258 01:34:41,556 --> 01:34:42,557 C'�tait tr�s bien. 1259 01:34:42,724 --> 01:34:45,268 Vous me le donnez ? 1260 01:34:55,153 --> 01:34:57,655 Je sors fumer une cigarette. 1261 01:35:11,753 --> 01:35:13,379 C'�tait comment ? 1262 01:35:15,465 --> 01:35:17,091 Tr�s �mouvant. 1263 01:35:28,603 --> 01:35:30,021 R�veillez-vous. 1264 01:35:31,814 --> 01:35:33,232 C'est dangereux ! 1265 01:35:37,945 --> 01:35:39,197 Quoi ? 1266 01:35:39,864 --> 01:35:41,324 R�veillez-vous. 1267 01:35:42,116 --> 01:35:44,035 Il faut pas rester comme �a. 1268 01:35:44,494 --> 01:35:46,537 D'accord. 1269 01:35:48,706 --> 01:35:50,124 D�p�chez-vous. 1270 01:35:51,125 --> 01:35:52,960 Oui, je me l�ve. 1271 01:35:57,632 --> 01:35:59,133 �a va aller ? 1272 01:35:59,425 --> 01:36:01,844 Oui, merci. 1273 01:36:04,347 --> 01:36:06,432 Je vous regarde depuis un moment, 1274 01:36:07,058 --> 01:36:09,060 vous �tiez vraiment endormie. 1275 01:36:09,852 --> 01:36:11,229 J'�tais inquiet. 1276 01:36:12,980 --> 01:36:14,399 Vous �tiez inquiet ? 1277 01:36:14,565 --> 01:36:16,150 Oui, un peu. 1278 01:36:17,068 --> 01:36:19,153 Personne ne dort comme �a. 1279 01:36:19,445 --> 01:36:22,156 - Je vous croyais so�le. - Ah bon ? 1280 01:36:22,448 --> 01:36:24,283 J'ai fait un r�ve. 1281 01:36:26,160 --> 01:36:27,453 C'est vrai ? 1282 01:36:29,414 --> 01:36:30,998 Vous �tes s�re que �a va ? 1283 01:36:31,416 --> 01:36:33,668 Oui, je crois. 1284 01:36:36,295 --> 01:36:36,963 Au revoir. 1285 01:36:37,130 --> 01:36:39,090 Merci. 1286 01:37:58,002 --> 01:38:00,630 Younghee : Kim Minhee 1287 01:38:01,089 --> 01:38:03,633 Jeeyoung : Seo Youngwa 1288 01:38:04,008 --> 01:38:06,427 Chunwoo : Kwon Haehyo 1289 01:38:06,761 --> 01:38:09,389 Myungsoo : Jung Jaeyoung 1290 01:38:09,722 --> 01:38:12,266 Sangwong : Moon Sungkeun 1291 01:38:12,767 --> 01:38:15,561 Junhee : Song Seonmi 1292 01:38:15,978 --> 01:38:18,356 Seunghee : Ahn Jaehong 1293 01:38:18,689 --> 01:38:21,192 Dohee : Park Yeaju 1294 01:38:53,808 --> 01:38:57,478 Image : Park Hongyeol, Kim Hyungkoo 1295 01:38:57,812 --> 01:39:00,815 Lumi�re : Yi Yuiheang 1296 01:39:01,399 --> 01:39:04,444 Son : Song Yeajin 1297 01:39:04,819 --> 01:39:08,322 Photographe de plateau : Kim Jinyoung 1298 01:39:08,740 --> 01:39:11,617 Montage : Hahm Sungwon 1299 01:39:12,160 --> 01:39:15,079 Mixage : Kim Mir 1300 01:39:15,413 --> 01:39:17,707 �talonnage : Cho Heedae 1301 01:39:18,249 --> 01:39:21,294 Directeur technique : Lee Jeahan 1302 01:39:21,753 --> 01:39:24,756 Producteur ex�cutif : Kang Taeu 1303 01:39:25,256 --> 01:39:30,303 �crit et r�alis� par Hong Sangsoo 1304 01:39:31,095 --> 01:39:34,849 Une production Jeonwonsa Film Co. 1305 01:40:02,877 --> 01:40:08,341 SEULE SUR LA PLAGE LA NUIT 1306 01:40:08,883 --> 01:40:14,055 Ventes internationales : FINECUT Distribution France : CAPRICCI 1307 01:40:14,764 --> 01:40:17,642 Adaptation fran�aise : SEO Seung-hee 1308 01:40:17,975 --> 01:40:20,603 Sous-titrage : HIVENTY 87624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.