Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,080 --> 00:00:35,958
(Suono di tamburi)
2
00:02:12,930 --> 00:02:16,559
(Grida in lontananza)
3
00:02:22,314 --> 00:02:23,941
(Sparo)
4
00:02:24,900 --> 00:02:27,069
(Spari)
5
00:02:46,422 --> 00:02:48,340
(Rumore)
6
00:03:10,070 --> 00:03:12,198
Shh! Zitti!
7
00:03:13,199 --> 00:03:14,491
Silenzio...
8
00:03:15,743 --> 00:03:18,370
Questa è una storia antica,
9
00:03:18,579 --> 00:03:20,873
anzi, eterna.
10
00:03:22,124 --> 00:03:24,752
Da quando è NATO il mondo,
11
00:03:25,002 --> 00:03:27,087
le cose sono sempre andate così.
12
00:03:27,755 --> 00:03:32,861
Eppure, io non ho mai trovato
filosofo, o scienziato
13
00:03:32,885 --> 00:03:35,888
che mi sapesse svelare
questo mistero.
14
00:03:36,138 --> 00:03:39,701
Alla base di questo
mistero che c'è?
15
00:03:39,725 --> 00:03:41,870
Un maschio e una femmina,
16
00:03:41,894 --> 00:03:45,231
un uomo e una Donna.
17
00:03:46,523 --> 00:03:49,652
Si guardano, si studiano,
18
00:03:50,277 --> 00:03:53,030
si scrutano, si
tornano a guardare
19
00:03:53,614 --> 00:03:56,492
e hanno già capito tutto.
20
00:03:56,784 --> 00:03:57,910
E poi...
21
00:03:58,744 --> 00:04:01,413
Poi arriva la prima notte,
22
00:04:02,164 --> 00:04:06,627
la più Bella, quella che si
ricorderanno per tutta la vita.
23
00:04:07,878 --> 00:04:10,798
Gesù, giuseppe,
sant'Anna e Maria,
24
00:04:11,257 --> 00:04:13,926
siate la salvezza
Dell'anima Mia.
25
00:04:14,134 --> 00:04:17,054
(Tutti) Gesù, giuseppe,
sant'Anna e Maria,
26
00:04:17,179 --> 00:04:19,682
siate la salvezza
Dell'anima Mia...
27
00:04:19,807 --> 00:04:25,562
Gesù, giuseppe, sant'Anna e Maria,
siate la salvezza Dell'anima Mia...
28
00:04:26,146 --> 00:04:28,250
(Grida)
29
00:04:28,274 --> 00:04:31,544
La gente non sopporta
troppa verità.
30
00:04:31,568 --> 00:04:34,756
- Dai, sta uscendo!
- Si vede la testa.
31
00:04:34,780 --> 00:04:37,283
Guarda là! Non è vero!
32
00:04:39,410 --> 00:04:40,577
Oh Madonna!
33
00:04:42,538 --> 00:04:45,791
- Il sangue!
- Il sangue!
34
00:04:47,334 --> 00:04:49,795
Che fortuna, è tutto sua madre!
35
00:04:51,213 --> 00:04:52,965
È tale e quale al padre.
36
00:04:53,716 --> 00:04:55,843
È tale e quale al padre!
37
00:05:03,225 --> 00:05:04,977
Baciatelo!
38
00:05:05,102 --> 00:05:07,438
Questa è la vostra fortuna,
39
00:05:08,063 --> 00:05:12,443
da domani la vostra
vita cambierà
40
00:05:13,569 --> 00:05:16,488
da così a così.
41
00:05:24,079 --> 00:05:28,101
A me questi ragazzi con barbe
e baffi piacciono troppo.
42
00:05:28,125 --> 00:05:31,628
E fai male, questa moda
hipster è una maschera.
43
00:05:31,754 --> 00:05:35,507
Senza barba ti accorgi che
ti sei fatta tanti cessi.
44
00:05:35,632 --> 00:05:37,134
(Ridono)
45
00:05:37,509 --> 00:05:40,637
- Volete un pò di vino bianco?
- Sì, grazie.
46
00:05:40,763 --> 00:05:42,514
- Oscar?
- No, gioia, grazie.
47
00:05:42,639 --> 00:05:44,475
Hai proprio ragione.
48
00:05:48,479 --> 00:05:50,105
Ha qualcosa da fare domani?
49
00:05:53,776 --> 00:05:55,152
No, è domenica.
50
00:05:58,364 --> 00:06:00,616
Io invece ho un
appuntamento alle 10.
51
00:06:03,535 --> 00:06:05,537
Vuol dire che non
dormirò per niente.
52
00:06:07,873 --> 00:06:09,041
Perché?
53
00:06:12,127 --> 00:06:15,130
Perché io e lei passeremo
la notte insieme.
54
00:06:22,513 --> 00:06:25,516
Musica in sottofondo.
55
00:07:26,493 --> 00:07:29,496
Vuoi qualcosa da bere?
Ho un ottimo vino.
56
00:07:33,250 --> 00:07:37,713
Non penserai che li porto tutti a
casa la prima volta che li incontro?
57
00:07:37,880 --> 00:07:41,008
Veramente stavo pensando
a un'altra cosa.
58
00:07:42,134 --> 00:07:44,470
Lo vuoi sentire il mio pensiero?
59
00:07:52,895 --> 00:07:54,897
Pensiamo la stessa cosa.
60
00:07:55,022 --> 00:07:56,482
Mmh?
61
00:08:18,795 --> 00:08:21,798
(Gemiti)
62
00:08:36,146 --> 00:08:38,649
(Gemiti)
63
00:09:35,831 --> 00:09:37,499
Ti voglio guardare.
64
00:09:40,877 --> 00:09:43,130
Girati. Girati...
65
00:10:32,888 --> 00:10:34,306
(Grida)
66
00:10:34,931 --> 00:10:36,433
Ahia!
67
00:11:23,480 --> 00:11:25,232
Buongiorno.
68
00:11:32,614 --> 00:11:35,325
Adesso che ti ho visto
sorridere posso andare via.
69
00:11:38,995 --> 00:11:41,707
Appena sveglio, già lasci
così la tua amante?
70
00:11:43,208 --> 00:11:44,960
Sei la Mia amante?
71
00:11:46,253 --> 00:11:47,504
Cosa sono?
72
00:11:48,839 --> 00:11:50,632
Non lo so, decidi tu.
73
00:11:51,633 --> 00:11:53,593
Puoi essere quello che vuoi.
74
00:11:54,886 --> 00:11:57,472
La Mia amante, la Mia
compagna, la Mia fidanzata,
75
00:11:58,223 --> 00:11:59,641
la Mia amica...
76
00:12:00,767 --> 00:12:02,519
Più cose sei, meglio è.
77
00:12:08,859 --> 00:12:11,403
Così quando finisce
una, inizia l'altra.
78
00:12:15,115 --> 00:12:16,783
Che fai oggi?
79
00:12:17,784 --> 00:12:22,622
Niente, passo da Mia zia, l'aiuto a
riprendersi dalla serata di ieri.
80
00:12:24,124 --> 00:12:26,126
- E poi?
- Non lo so.
81
00:12:27,252 --> 00:12:28,670
Così mi offendi.
82
00:12:31,423 --> 00:12:34,676
Cosa hai da fare
alle 18 ora locale?
83
00:12:37,929 --> 00:12:39,306
Con te?
84
00:12:42,184 --> 00:12:44,561
- Dove, qui?
- No.
85
00:12:45,312 --> 00:12:46,521
Da te?
86
00:12:48,523 --> 00:12:50,317
È più importante.
87
00:12:53,028 --> 00:12:54,654
Più importante.
88
00:12:56,448 --> 00:12:58,700
Museo archeologico...
89
00:12:59,576 --> 00:13:03,038
E precisamente nella
stanza segreta.
90
00:13:55,757 --> 00:13:59,386
Femmine', pure tu
suoni con Salvatore?
91
00:13:59,511 --> 00:14:01,096
No, lui canta.
92
00:14:02,013 --> 00:14:04,015
- Canto in un coro gay.
- Come?
93
00:14:04,140 --> 00:14:05,618
In un coro gay?
94
00:14:05,642 --> 00:14:09,997
E già! Coro gay, salame gay,
macchina gay, lavatrice gay,
95
00:14:10,021 --> 00:14:14,025
pure l'acqua minerale è gay
perché ha le bollicine.
96
00:14:15,026 --> 00:14:16,027
(Grida)
97
00:14:16,152 --> 00:14:19,155
- Che c'è?
- E stata la mozzarella, è gay pure lei.
98
00:14:20,907 --> 00:14:22,659
Buongiorno a tutti.
99
00:14:23,118 --> 00:14:24,786
Buongiorno!
100
00:14:25,537 --> 00:14:29,541
Piccolina, sai che mi hai
fatto perdere 50 euro?
101
00:14:29,666 --> 00:14:32,919
Avevo scommesso che tu ieri
sera te ne saresti fuggita.
102
00:14:33,044 --> 00:14:34,921
Adriana, allora?
103
00:14:35,046 --> 00:14:38,675
Che è successo, ce lo racconti?
Che hai fatto?
104
00:14:40,260 --> 00:14:42,500
Eh... quello che in questi
casi hai sempre fatto pure tu.
105
00:14:42,524 --> 00:14:45,485
Come no! Ai tempo
dei babilonesi!
106
00:14:46,433 --> 00:14:50,061
Quando ero giovane, ero talmente
bello che si voltavano gli orologi.
107
00:14:51,146 --> 00:14:53,374
Senti Adriana...
108
00:14:53,398 --> 00:14:57,193
È proprio vero che questo
tritone nuota così bene?
109
00:14:57,527 --> 00:14:58,629
È bravo?
110
00:14:58,653 --> 00:15:03,408
- Ti ha detto come si chiama?
- Andrea, si chiama Andrea.
111
00:15:03,825 --> 00:15:05,827
È un fenomeno.
112
00:15:05,952 --> 00:15:09,891
Scende in apnea senza bombole
non so per quanti metri.
113
00:15:09,915 --> 00:15:12,334
- E tu che ne sai?
- Come, che ne so?
114
00:15:12,459 --> 00:15:14,044
Io devo sapere tutto
115
00:15:14,669 --> 00:15:18,274
delle persone che
frequenta la Mia bambina.
116
00:15:18,298 --> 00:15:22,052
Può essere pure che si
rivedono ancora, vero?
117
00:15:26,723 --> 00:15:30,352
Sì, abbiamo appuntamento tra poco.
Alle sei.
118
00:15:33,939 --> 00:15:36,733
Musica in sottofondo.
119
00:17:00,692 --> 00:17:04,195
(Segnale libero)
120
00:18:35,537 --> 00:18:38,790
(Vibrazione)
121
00:18:47,549 --> 00:18:48,633
Pronto?
122
00:18:51,427 --> 00:18:52,887
Buongiorno.
123
00:18:53,888 --> 00:18:55,682
No, non stavo dormendo.
124
00:18:58,143 --> 00:19:00,311
Ma io sono di turno domani.
125
00:19:01,020 --> 00:19:02,438
È malato?
126
00:19:06,526 --> 00:19:09,529
Va bene, il tempo di prepararmi.
Buongiorno.
127
00:19:35,471 --> 00:19:37,849
Buongiorno.
128
00:19:38,057 --> 00:19:41,186
Adriana, buongiorno. Non
era il turno di piscopo?
129
00:19:41,436 --> 00:19:43,730
Sì, ma ha la febbre.
130
00:19:44,731 --> 00:19:46,691
Sono passata io
in procura, ecco.
131
00:19:47,984 --> 00:19:49,360
Vuoi un caffè?
132
00:19:49,485 --> 00:19:52,572
- Mi vuoi avvelenare di prima mattina?
- L'ho fatto io!
133
00:19:52,864 --> 00:19:54,490
Allora sì, grazie.
134
00:19:55,491 --> 00:19:57,744
Ci ho messo poco zucchero,
come piace a te.
135
00:19:57,869 --> 00:20:01,831
- Com'è andato il fine settimana?
- Bene, mi sono riposata e tu?
136
00:20:02,874 --> 00:20:04,209
Più o meno.
137
00:20:04,584 --> 00:20:07,754
- Chi è il tecnico di sala?
- Tommaso.
138
00:20:13,009 --> 00:20:16,012
- Buongiorno.
- Buongiorno dottoressa.
139
00:20:17,013 --> 00:20:19,140
Si è divertita alla
festa di Donna Adele?
140
00:20:20,099 --> 00:20:22,769
- Perché, c'eri anche tu?
- Magari!
141
00:20:23,519 --> 00:20:25,772
Una Mia amica mi ha
raccontato tutto,
142
00:20:25,897 --> 00:20:28,650
e mi ha detto pure che
lei era molto Bella.
143
00:20:29,025 --> 00:20:30,902
Troppo buona, l'amica tua.
144
00:20:42,914 --> 00:20:45,750
Napoli, 26 giugno 2017, ore...
145
00:20:46,668 --> 00:20:47,919
10:23.
146
00:20:49,629 --> 00:20:52,423
Cadavere di sesso maschile,
non identificato,
147
00:20:52,548 --> 00:20:56,552
di età apparente compresa
tra i 30 e i 35 anni,
148
00:20:56,678 --> 00:20:59,305
di regolare costituzione
scheletrica,
149
00:20:59,430 --> 00:21:01,933
in buone condizioni
generali di nutrizione.
150
00:21:06,437 --> 00:21:10,191
- Lunghezza circa...
- 182, 183?
151
00:21:10,817 --> 00:21:12,694
185 centimetri.
152
00:21:14,946 --> 00:21:17,549
Il cadavere indossa i
seguenti indumenti:
153
00:21:17,573 --> 00:21:19,909
Una camicia blu...
154
00:21:22,912 --> 00:21:26,833
Con sei discontinuazioni
del tessuto
155
00:21:26,958 --> 00:21:29,711
all'altezza Dell'area
pettorale sinistra,
156
00:21:31,087 --> 00:21:35,091
dei jeans blu, non indossa
calzini e scarpe.
157
00:21:36,175 --> 00:21:38,303
Rigidità cadaverica presente...
158
00:21:39,220 --> 00:21:40,972
Generalizzata e attiva.
159
00:21:47,812 --> 00:21:52,859
Assenza di bulbi oculari. Con
infiltrazioni emorragiche.
160
00:21:53,318 --> 00:21:55,320
- Poveretto.
- Eh sì.
161
00:21:57,113 --> 00:21:59,115
Glieli hanno tolti ancora vivo.
162
00:22:25,767 --> 00:22:27,393
Adriana, che hai?
163
00:22:28,394 --> 00:22:31,105
- Stai male? < - Dottoressa?
164
00:22:35,360 --> 00:22:38,905
Alle 10:25 sono
costretta a sospendere,
165
00:22:39,989 --> 00:22:42,658
perché ho la certezza di
conoscere il cadavere.
166
00:22:43,993 --> 00:22:46,537
- Chiamate il sostituto procuratore.
- Certo.
167
00:23:17,151 --> 00:23:19,821
Adriana, c'è il
commissario per te.
168
00:23:21,572 --> 00:23:24,200
Buongiorno commissario,
non ho ancora risultati.
169
00:23:24,700 --> 00:23:27,262
Ho dovuto interrompere
perché conoscevo la vittima.
170
00:23:27,286 --> 00:23:31,207
Sì, lo so, è Andrea galderisi.
Sono venuta per questo.
171
00:23:33,042 --> 00:23:34,419
Dovrebbe seguirmi.
172
00:23:36,462 --> 00:23:40,967
Gliele ha fatte il galderisi
l'altra notte mentre lei dormiva.
173
00:23:45,680 --> 00:23:49,100
Come le è sembrato il galderisi
l'altra notte, strano?
174
00:23:51,853 --> 00:23:54,105
Le sembrava che
avesse assunto...
175
00:24:07,368 --> 00:24:08,995
Deve essere quello.
176
00:24:10,371 --> 00:24:13,124
È da quello scoglio che
ha cominciato a tuffarsi.
177
00:24:14,375 --> 00:24:16,627
E che cos'altro
le ha raccontato?
178
00:24:19,964 --> 00:24:21,716
Sì, che...
179
00:24:22,884 --> 00:24:26,262
Che era stato adottato, ma non
credo che abbia molta importanza.
180
00:24:26,387 --> 00:24:28,848
Sì, questo lo sapevamo già.
181
00:24:29,849 --> 00:24:32,977
In casa ha notato qualcosa
di strano, di inconsueto?
182
00:24:34,979 --> 00:24:36,772
No, perché non siamo stati qui.
183
00:24:37,857 --> 00:24:40,234
Siamo stati a casa
Mia, era più vicina.
184
00:24:41,903 --> 00:24:43,112
Ah.
185
00:24:44,780 --> 00:24:46,741
È rimasto tutta la notte?
186
00:24:50,286 --> 00:24:53,372
Sì, se n'è andato
la mattina presto.
187
00:24:55,374 --> 00:24:58,753
E vi siete dati appuntamento a
domenica pomeriggio al museo.
188
00:25:00,129 --> 00:25:01,797
Ma non è mai arrivato.
189
00:25:02,048 --> 00:25:03,633
È arrivato, è arrivato.
190
00:25:04,926 --> 00:25:07,678
Abbiamo trovato il corpo in un
cassonetto dietro al museo.
191
00:25:37,333 --> 00:25:40,687
Andrea era un grande
amico, generoso e leale.
192
00:25:40,711 --> 00:25:44,090
Durante le immersioni non
lasciava mai un compagno indietro
193
00:25:44,215 --> 00:25:46,342
ed era il più
coraggioso tra noi.
194
00:25:46,676 --> 00:25:50,721
Il suo lavoro era frutto di un
grande amore, non solo per il mare,
195
00:25:50,846 --> 00:25:52,348
ma per la vita stessa.
196
00:25:52,473 --> 00:25:56,185
Andrea ha trasformato quest'amore in
una passione contagiosa per tutti noi.
197
00:25:57,353 --> 00:25:59,605
Ci ha insegnato la
consapevolezza di noi stessi
198
00:25:59,730 --> 00:26:02,233
attraverso tecniche di
respirazione e rilassamento.
199
00:26:02,608 --> 00:26:04,860
Immergersi per lui era
una sfida continua,
200
00:26:04,986 --> 00:26:07,363
aumentando i propri
limiti Metro dopo Metro.
201
00:26:08,739 --> 00:26:11,867
Sott'acqua era felice,
sembrava che fosse a casa sua.
202
00:26:12,243 --> 00:26:14,453
"Hai le branchie",
così gli dicevano.
203
00:26:15,621 --> 00:26:17,873
Adesso ti riportiamo
alla tua vera casa.
204
00:26:39,228 --> 00:26:41,647
Venga a trovarci in studio,
uno di questi giorni.
205
00:26:42,023 --> 00:26:43,774
Mi metterò d'accordo con Adele.
206
00:26:44,859 --> 00:26:47,903
Parleremo un pò di Andrea
tutti insieme, ci farà bene.
207
00:26:48,904 --> 00:26:50,156
L'aspettiamo.
208
00:27:16,807 --> 00:27:18,684
Non lo conoscevo neanche tanto.
209
00:27:18,809 --> 00:27:21,163
E perché eri così
disperata al funerale?
210
00:27:21,187 --> 00:27:24,523
Perché... Si fa così
ai funerali, Adriana.
211
00:27:25,316 --> 00:27:27,193
Perché non mi hai detto niente?
212
00:27:27,318 --> 00:27:29,695
Bella, mi sei venuta a
fare il terzo grado?
213
00:27:30,029 --> 00:27:31,447
Teresa?
214
00:27:32,198 --> 00:27:33,449
Teresa?
215
00:27:33,908 --> 00:27:37,078
Questo non lo avevamo scelto per
gli ordini degli americani?
216
00:27:37,203 --> 00:27:39,681
- Non lo so.
- Qua non sa mai niente nessuno.
217
00:27:39,705 --> 00:27:41,791
- Dove sta filippo?
- Alle asole.
218
00:27:44,710 --> 00:27:47,564
Non ti ho detto niente perché
tu avresti preso il fugone,
219
00:27:47,588 --> 00:27:49,965
come facesti con l'avvocato
annichiarico, ricordi?
220
00:27:50,675 --> 00:27:54,470
Ti piaceva, tu piacevi a lui, quando
ti ho detto che c'ero stata, addio.
221
00:27:54,845 --> 00:27:57,056
Non vado con gli ex
delle mie amiche.
222
00:27:57,306 --> 00:28:00,226
- Perché fai quella faccia?
- Perché tu non vai con nessuno.
223
00:28:02,311 --> 00:28:03,705
Comunque me lo dovevi dire.
224
00:28:03,729 --> 00:28:06,565
Ho visto come ti guardava
alla festa, mica sono cieca.
225
00:28:07,358 --> 00:28:09,711
Ho pensato che si sarebbe
preso un due di picche.
226
00:28:09,735 --> 00:28:11,362
Io sarei un due di picche?
227
00:28:12,071 --> 00:28:14,115
- Non era proprio per te.
- Perché?
228
00:28:14,490 --> 00:28:16,992
Era più giovane e avevi
già la scusa pronta.
229
00:28:17,118 --> 00:28:18,202
Era più giovane.
230
00:28:18,327 --> 00:28:21,997
Tu guardi ancora se uno che ti piace è
giovane, vecchio, maschio o femmina,
231
00:28:22,123 --> 00:28:25,376
o è ricco o povero? Ringrazia
il cielo che te l'ha mandato!
232
00:28:30,464 --> 00:28:32,258
Te la ricordi questa?
233
00:28:33,134 --> 00:28:36,613
Perché stava ancora sullo scaffale?
Quando parlo io è acqua corrente?
234
00:28:36,637 --> 00:28:40,599
Questa storia che io dico una cosa
e tu ne fai un'altra deve finire.
235
00:28:43,477 --> 00:28:45,271
- Senti...
- Eh!
236
00:28:47,773 --> 00:28:50,127
Bamboline, come va?
237
00:28:50,151 --> 00:28:51,736
Tutto bene.
238
00:28:51,902 --> 00:28:54,029
Bene, prendiamoci il caffè.
239
00:28:55,656 --> 00:28:57,408
- Buongiorno.
- Buongiorno.
240
00:29:31,317 --> 00:29:33,194
- Ha trovato subito il posto?
- Sì.
241
00:29:35,070 --> 00:29:36,572
Adriana, come sta?
242
00:29:37,031 --> 00:29:40,260
Valeria! Meglio, grazie.
243
00:29:40,284 --> 00:29:42,953
- Le offro un pò di vino?
- Sì, grazie.
244
00:29:43,078 --> 00:29:44,830
- Ludovica, ci pensi tu?
- Certo.
245
00:29:45,831 --> 00:29:46,933
Zia.
246
00:29:46,957 --> 00:29:49,585
- Com'è che hai fatto tardi?
- Lo sai com'è.
247
00:29:53,672 --> 00:29:56,318
Complimenti, avete delle
cose bellissime qua.
248
00:29:56,342 --> 00:29:58,093
Hai visto che posto stupendo?
249
00:29:58,844 --> 00:30:02,181
Ci dedichiamo solo a questo:
Scovare meraviglie nascoste.
250
00:30:02,848 --> 00:30:04,850
In questo Andrea era speciale,
251
00:30:04,975 --> 00:30:07,603
aveva un talento speciale
per la bellezza.
252
00:30:08,979 --> 00:30:11,857
Non ha mai parlato con
lei del suo lavoro?
253
00:30:13,359 --> 00:30:18,489
No, non abbiamo parlato molto,
cioè, di cose senza importanza...
254
00:30:19,114 --> 00:30:20,675
- Prego.
- Grazie.
255
00:30:20,699 --> 00:30:24,495
È un mistero, questa
storia è un mistero.
256
00:30:25,120 --> 00:30:26,372
Per tutti.
257
00:30:29,500 --> 00:30:32,002
Mi auguro che la polizia
abbia smesso di tormentarla,
258
00:30:32,962 --> 00:30:35,214
con noi sono stati
così invadenti.
259
00:30:36,215 --> 00:30:38,509
Non so proprio che
cosa volevano da lei.
260
00:30:42,513 --> 00:30:44,074
Le solite cose.
261
00:30:44,098 --> 00:30:47,476
Sicuramente Andrea ha visto
qualcosa che non doveva vedere,
262
00:30:47,852 --> 00:30:49,979
altrimenti mica lo
trovavano così.
263
00:30:50,145 --> 00:30:52,398
C'è qualcosa sotto.
264
00:30:54,525 --> 00:30:56,527
Ma che ci deve stare sotto?
265
00:30:58,904 --> 00:31:02,157
Andrea faceva casini soltanto
per questioni di femmine.
266
00:31:03,367 --> 00:31:05,661
< aveva una predilezione
per le cause perse.
267
00:31:07,037 --> 00:31:10,767
< gli piacevano le mogli, le
donne felicemente sposate.
268
00:31:10,791 --> 00:31:12,269
< o le intoccabili.
269
00:31:12,293 --> 00:31:15,272
Io non credo che sia una
cosa così particolare,
270
00:31:15,296 --> 00:31:20,235
sarà stato un marito tradito,
o una ex Donna molto gelosa.
271
00:31:20,259 --> 00:31:22,303
- Forse.
- Nient'altro.
272
00:31:46,076 --> 00:31:47,536
Permesso.
273
00:31:49,163 --> 00:31:52,041
Scusa, permesso. Permesso.
274
00:31:52,416 --> 00:31:53,584
Andrea!
275
00:31:55,586 --> 00:31:56,587
Permesso.
276
00:31:57,838 --> 00:31:59,214
Andrea!
277
00:32:54,019 --> 00:32:56,897
(Citofono)
278
00:33:16,667 --> 00:33:18,919
(Citofono)
279
00:33:25,050 --> 00:33:26,427
Chi è?
280
00:33:28,929 --> 00:33:30,180
Chi è?
281
00:35:01,605 --> 00:35:03,023
Andrea?
282
00:35:41,937 --> 00:35:43,689
Vabbè, io me ne vado.
283
00:35:43,897 --> 00:35:46,191
E aspetta! E come stai!
284
00:35:46,900 --> 00:35:49,069
Dieci minuti e ce ne andiamo.
285
00:35:49,319 --> 00:35:52,698
Un'ora fa mi hai detto la
stessa cosa e noi qua stiamo.
286
00:35:52,906 --> 00:35:55,200
Questa è un'altra delle
tue grandi idee.
287
00:35:55,325 --> 00:35:59,580
Fidati, questa è brava, ci è
venuta una Mia amica da londra.
288
00:35:59,830 --> 00:36:00,831
Quindici!
289
00:36:01,039 --> 00:36:03,542
- Tu sei pazza.
- Perché sono pazza?
290
00:36:03,709 --> 00:36:06,461
Non potevi chiedere un
appuntamento privato?
291
00:36:06,712 --> 00:36:08,172
- Non li dà.
- No?
292
00:36:08,338 --> 00:36:11,842
- Questa è una Santa. Ti vergogni?
- Sono cose intime.
293
00:36:12,718 --> 00:36:15,345
Pasquale, tu di intimo non
hai più neanche le mutande.
294
00:36:17,306 --> 00:36:19,850
Tu devi prendere quelle gocce,
295
00:36:19,975 --> 00:36:22,352
così la facciamo finita
con queste buffonate.
296
00:36:22,728 --> 00:36:25,355
Te le pigli e il fantasma
non lo vedi più.
297
00:36:25,981 --> 00:36:29,335
Non dare retta a lei e alle gocce.
Poi che fanno queste gocce?
298
00:36:29,359 --> 00:36:31,195
- Sedici!
- Tocca a noi.
299
00:36:33,989 --> 00:36:35,699
Che emozione!
300
00:36:36,200 --> 00:36:38,803
Siete stati fortunati
perché li ha cacciati.
301
00:36:38,827 --> 00:36:40,829
- Davvero?
- Sì, davvero.
302
00:36:46,501 --> 00:36:48,003
Fatemi vedere.
303
00:36:49,963 --> 00:36:52,007
Bene, entrate.
304
00:36:52,758 --> 00:36:54,343
Che assurdità!
305
00:36:55,135 --> 00:36:58,072
Questa cosa non
mi piace proprio.
306
00:36:58,096 --> 00:37:00,015
E a noi che ce ne fotte?
307
00:37:03,769 --> 00:37:05,896
(Televisione in sottofondo)
308
00:37:07,397 --> 00:37:09,024
Madonna che freddo!
309
00:37:10,651 --> 00:37:14,613
Che cazzo... dove sta?
310
00:37:16,031 --> 00:37:17,908
Dove sta?
311
00:37:19,534 --> 00:37:21,411
Donna assunta, vi è scivolato.
312
00:37:21,787 --> 00:37:25,391
Amore mio, catena, stai qua!
313
00:37:25,415 --> 00:37:27,727
E quando mi dai un bacio?
314
00:37:27,751 --> 00:37:30,355
Vieni vicino a me.
315
00:37:30,379 --> 00:37:32,381
Quanto tempo!
316
00:37:33,632 --> 00:37:36,426
Siamo sempre zoccole, noi due!
317
00:37:38,303 --> 00:37:41,056
A che devo il piacere?
318
00:37:41,181 --> 00:37:45,686
Sono venuta per questa Mia amica
che è impossessata dai fantasmi.
319
00:37:46,895 --> 00:37:48,063
Tu...
320
00:37:48,563 --> 00:37:51,668
Tu hai già passato
un grosso guaio,
321
00:37:51,692 --> 00:37:57,155
ancora non te ne sei
liberata, poverella.
322
00:37:57,781 --> 00:38:00,075
Non è per me, è per Mia nipote.
323
00:38:01,076 --> 00:38:05,056
Sì, Donna assunta, è
per questa amica Mia,
324
00:38:05,080 --> 00:38:06,957
ha uno spirito che la tormenta.
325
00:38:07,082 --> 00:38:08,834
Niente meno!
326
00:38:09,209 --> 00:38:13,690
- Lo ha visto pure in giardino.
- Perché non l'ha fatto entrare in casa?
327
00:38:13,714 --> 00:38:15,817
< forse non aveva le chiavi.
328
00:38:15,841 --> 00:38:21,197
Sì, il fantasma per entrare
ha bisogno delle chiavi!
329
00:38:21,221 --> 00:38:26,661
(Ride) I fantasmi passano
attraverso i muri.
330
00:38:26,685 --> 00:38:28,079
Ragione!
331
00:38:28,103 --> 00:38:30,856
Quello passa attraverso
i muri, ragiona.
332
00:38:30,981 --> 00:38:32,458
Ragiona.
333
00:38:32,482 --> 00:38:34,460
L'ha visto pure
in metropolitana.
334
00:38:34,484 --> 00:38:36,713
E il biglietto lo ha pagato?
335
00:38:36,737 --> 00:38:40,300
Volete finire di dire stronzate?
336
00:38:40,324 --> 00:38:42,677
Ma che stronzate dite?
337
00:38:42,701 --> 00:38:44,745
- Questo l'abbiamo capito.
- Sì, infatti.
338
00:38:45,620 --> 00:38:48,749
Donna assunta, scusate il
disturbo, noi ora ce ne andiamo.
339
00:38:50,000 --> 00:38:51,227
Gesù!
340
00:38:51,251 --> 00:38:57,716
Tu sei circondata da una
folla di ombre, figlia Mia.
341
00:38:58,759 --> 00:39:01,511
- Ma tu stai in mezzo ai morti?
- Tutti i giorni.
342
00:39:03,889 --> 00:39:07,392
Vieni qua, vieni vicino a me.
343
00:39:09,227 --> 00:39:11,146
Mettiti qua.
344
00:39:11,355 --> 00:39:14,149
Non avere paura.
345
00:39:17,027 --> 00:39:20,155
Madonna, sono io
346
00:39:20,280 --> 00:39:23,033
la porta per l'aldilà.
347
00:39:23,658 --> 00:39:26,036
Zitti, state zitti.
348
00:39:27,162 --> 00:39:29,039
Fatemi lavorare.
349
00:39:29,164 --> 00:39:31,917
(Lamenti)
350
00:39:41,134 --> 00:39:43,303
Amore mio...
351
00:39:44,805 --> 00:39:47,808
Figlia Mia adorata...
352
00:39:48,809 --> 00:39:52,187
Tua mamma non era pazza.
353
00:39:53,563 --> 00:39:56,125
La pazzia sua...
354
00:39:56,149 --> 00:39:58,652
Ero io.
355
00:39:59,403 --> 00:40:02,280
Tua zia non c'entra.
356
00:40:02,948 --> 00:40:05,325
Fidati di lei.
357
00:40:05,909 --> 00:40:09,538
Tua zia non c'entra.
358
00:40:09,955 --> 00:40:12,457
Tua zia non c'entra!
359
00:40:14,209 --> 00:40:15,919
(Lamenti)
360
00:40:32,727 --> 00:40:34,479
L'amore ci sarà.
361
00:40:36,731 --> 00:40:39,609
Hai due possibilità.
362
00:40:40,610 --> 00:40:43,113
Se scegli quella giusta,
363
00:40:44,865 --> 00:40:46,575
male non va.
364
00:40:52,497 --> 00:40:56,185
Catena, ricordati che ci hai portato
tu Nell'antro della sibilla.
365
00:40:56,209 --> 00:40:58,003
Vabbe', che c'entra?
366
00:40:59,004 --> 00:41:01,006
Però non doveva
fare quella cosa,
367
00:41:01,506 --> 00:41:04,509
quando ha detto: "Tua
madre non era pazza".
368
00:41:04,634 --> 00:41:07,113
E certo che non era pazza,
era una brava attrice.
369
00:41:07,137 --> 00:41:09,639
La gente le voleva bene,
almeno questo ho sentito.
370
00:41:22,777 --> 00:41:27,282
Adriana, mi pare che tu ci stai
pensando un pò troppo a quello.
371
00:41:27,407 --> 00:41:30,410
- Non ti fa bene.
- Con lui è stato bellissimo.
372
00:41:30,911 --> 00:41:33,038
Io non sono mai stata
così con qualcuno.
373
00:41:33,914 --> 00:41:36,767
Incontri uno che ti piace,
ci passi la notte insieme,
374
00:41:36,791 --> 00:41:38,644
una notte meravigliosa,
375
00:41:38,668 --> 00:41:42,005
e credi che quello è l'unico
uomo della tua vita.
376
00:41:43,298 --> 00:41:45,735
Poi, lo vedi la seconda volta,
377
00:41:45,759 --> 00:41:47,302
e non ti piace più.
378
00:41:48,053 --> 00:41:51,389
Piccola Mia, tu purtroppo la
seconda volta non l'hai avuta.
379
00:43:34,618 --> 00:43:35,785
Andrea?
380
00:43:51,051 --> 00:43:52,677
< non è possibile.
381
00:43:55,430 --> 00:43:57,265
Sono Adriana, non mi riconosci?
382
00:44:06,316 --> 00:44:07,942
Io non sono Andrea.
383
00:44:10,153 --> 00:44:12,072
Mi prendi in giro? Che gioco è?
384
00:44:14,783 --> 00:44:17,410
Non è un gioco, io non
sono Andrea, mi dispiace.
385
00:44:36,471 --> 00:44:39,349
Ti ho detto che non sono io.
Lasciami.
386
00:44:44,354 --> 00:44:45,605
Stà ferma.
387
00:44:47,607 --> 00:44:49,359
Andrea ha un tatuaggio
sul fianco.
388
00:45:13,383 --> 00:45:15,343
Io non sono Andrea,
sono il fratello.
389
00:45:16,594 --> 00:45:18,346
Mi chiamo Luca, siamo gemelli.
390
00:45:21,975 --> 00:45:26,396
So chi sei, è assurdo anche per me, io
e Andrea non ci siamo mai conosciuti
391
00:45:26,521 --> 00:45:28,898
e fino all'anno scorso non
sapevo neanche che esistesse.
392
00:45:29,399 --> 00:45:30,876
< come l'hai saputo?
393
00:45:30,900 --> 00:45:34,112
Me l'hanno detto i miei genitori
adottivi, poi ho fatto delle ricerche.
394
00:45:35,655 --> 00:45:37,031
< sei a napoli per lui?
395
00:45:39,367 --> 00:45:41,911
In questi giorni dovevamo
incontrarci per la prima volta,
396
00:45:43,413 --> 00:45:44,914
ma sono arrivato tardi.
397
00:45:49,794 --> 00:45:52,297
- Non mi credi? <
- Non è facile.
398
00:45:55,175 --> 00:45:57,302
Non dire a nessuno
che mi hai visto.
399
00:46:00,889 --> 00:46:02,932
Io e Andrea ci
conoscevamo appena.
400
00:46:03,558 --> 00:46:06,060
- Sì, me lo ha detto.
- Ti ha parlato di me?
401
00:46:06,644 --> 00:46:08,813
- Sì.
- Perché?
402
00:46:08,938 --> 00:46:11,065
Non lo so, era
agitato, spaventato,
403
00:46:12,776 --> 00:46:14,819
mi ha detto di non
fidarmi di nessuno.
404
00:46:16,279 --> 00:46:20,158
Allora forse sei in pericolo pure tu.
Ti devi nascondere.
405
00:47:02,992 --> 00:47:06,472
Dottoressa, galderisi l'altra notte
ha lasciato qualcosa qui in casa?
406
00:47:06,496 --> 00:47:08,933
Magari anche soltanto
un bigliettino?
407
00:47:08,957 --> 00:47:10,375
Non lo so.
408
00:47:12,210 --> 00:47:15,255
- Ha fatto qualche telefonata da qua?
- Non che io sappia.
409
00:47:16,005 --> 00:47:17,632
(Cellulare)
410
00:47:19,968 --> 00:47:21,010
Scusate.
411
00:47:24,347 --> 00:47:26,266
Olga, aspetta un attimo.
412
00:47:27,141 --> 00:47:30,144
- Voi avete trovato qualcosa? <
- Niente!
413
00:47:36,776 --> 00:47:38,152
Olga?
414
00:47:38,361 --> 00:47:40,655
Ci sono altre mie foto così?
415
00:47:41,990 --> 00:47:43,533
Sì, qualcuna c'è.
416
00:47:45,535 --> 00:47:47,287
Peggio di quello che ho visto?
417
00:47:49,747 --> 00:47:52,000
Sono informazioni che
non posso darvi.
418
00:48:08,808 --> 00:48:10,810
Forse avremmo dovuto
dirgli di me.
419
00:48:16,274 --> 00:48:18,651
No, forse è meglio aspettare
di saperne di più.
420
00:48:30,580 --> 00:48:33,917
Mi sono un pò preoccupata quando sono
andati a controllare in giardino.
421
00:48:41,591 --> 00:48:43,843
In che guaio mi sono messa...
422
00:48:47,180 --> 00:48:48,806
Perché sorridi?
423
00:48:52,060 --> 00:48:55,605
Se tu non fossi stata con Andrea,
noi non ci saremmo mai incontrati.
424
00:49:04,072 --> 00:49:06,324
Io domani devo
andare a lavorare.
425
00:49:08,326 --> 00:49:11,621
Se vuoi acqua per la notte, in
cucina ci sono tante bottiglie.
426
00:49:18,962 --> 00:49:21,482
La mattina c'è molta luce.
427
00:49:21,506 --> 00:49:23,716
Va bene così, sono abituato.
428
00:49:24,467 --> 00:49:25,760
Grazie.
429
00:49:31,474 --> 00:49:32,892
Allora buonanotte.
430
00:49:35,228 --> 00:49:36,396
Buonanotte.
431
00:49:50,284 --> 00:49:51,661
Buonanotte.
432
00:50:12,181 --> 00:50:13,808
Sei stranita, eh?
433
00:50:14,934 --> 00:50:17,520
Non mi parli più? Che c'è?
434
00:50:17,812 --> 00:50:19,188
Che c'è...
435
00:50:20,064 --> 00:50:22,626
Dopo tutto quello che è successo,
ti sembra anche strano!
436
00:50:22,650 --> 00:50:24,277
Mica è quello!
437
00:50:25,194 --> 00:50:26,779
Questa è una scusa,
438
00:50:28,823 --> 00:50:32,577
una scusa per chiuderti tutte
le porte un'altra volta.
439
00:50:32,910 --> 00:50:34,704
Non fare come me, Adriana.
440
00:50:35,038 --> 00:50:37,582
- Perché, tu che hai fatto?
- Che ho fatto...
441
00:50:38,082 --> 00:50:40,394
Mi sono chiusa in quel
mausoleo di casa,
442
00:50:40,418 --> 00:50:43,171
l'ho fatto diventare il
monumento alla memoria.
443
00:50:44,589 --> 00:50:47,050
Con la testa di oggi
non ci cascherei più,
444
00:50:47,800 --> 00:50:49,343
almeno non sarei sola.
445
00:50:49,469 --> 00:50:53,222
Sei tu che lo vuoi, ti piace così,
altrimenti ti saresti trovata qualcuno.
446
00:50:53,347 --> 00:50:56,059
Ah sì? E chi, un vecchio?
447
00:50:57,685 --> 00:51:00,289
Non mi piacciono i vecchi,
non mi sono mai piaciuti.
448
00:51:00,313 --> 00:51:02,565
E con i giovani mi
verrebbe da ridere.
449
00:51:05,485 --> 00:51:08,964
Ti devi sbrigare, Adriana.
Ti devi trovare un uomo,
450
00:51:08,988 --> 00:51:13,367
uno che sta ogni giorno con
te, con cui fai dei figli.
451
00:51:14,202 --> 00:51:16,055
Poi gli metti pure le corna,
452
00:51:16,079 --> 00:51:19,332
ma l'amore eterno,
la passione...
453
00:51:20,249 --> 00:51:23,377
Lascia perdere Adriana,
pensa a campare.
454
00:51:25,254 --> 00:51:27,256
Guarda quanto sono belle quelle.
455
00:51:28,466 --> 00:51:30,093
Sì, belle...
456
00:51:38,768 --> 00:51:41,229
Sei proprio quasi
uguale ad Andrea.
457
00:51:42,772 --> 00:51:44,398
Perché quasi?
458
00:51:50,905 --> 00:51:52,865
Lui era più...
459
00:51:53,991 --> 00:51:57,286
Più sicuro, almeno sembrava.
460
00:51:58,996 --> 00:52:01,165
< ma in fondo io lo
conoscevo appena.
461
00:52:05,002 --> 00:52:06,379
Siamo pari, io e te.
462
00:52:08,923 --> 00:52:10,800
Non sappiamo niente di Andrea,
463
00:52:13,302 --> 00:52:15,388
eppure non riusciamo
a dimenticarlo.
464
00:52:34,073 --> 00:52:36,534
Perché mi hai regalato
tutti questi vestiti?
465
00:52:37,827 --> 00:52:39,829
- Non ti piacciono?
- Sono bellissimi.
466
00:52:41,038 --> 00:52:42,331
Ma non dovevi.
467
00:52:50,423 --> 00:52:52,175
Tu come mi preferisci?
468
00:53:02,435 --> 00:53:03,978
Mi stai corteggiando.
469
00:53:13,988 --> 00:53:15,573
Ti dispiace?
470
00:53:16,365 --> 00:53:17,950
Non lo so.
471
00:53:18,868 --> 00:53:20,703
Sono molto stanca.
472
00:53:48,522 --> 00:53:49,625
Buongiorno.
473
00:53:49,649 --> 00:53:51,859
- Buongiorno.
- State comodo.
474
00:53:52,360 --> 00:53:54,153
- Prego, sedetevi.
- Grazie.
475
00:53:55,780 --> 00:53:59,092
Perdonatemi se vi ho fatto venire
qua, ma in ufficio non era il caso.
476
00:53:59,116 --> 00:54:00,534
Non c'è problema.
477
00:54:02,745 --> 00:54:04,765
D'estate, il giorno libero
lo porto in spiaggia.
478
00:54:04,789 --> 00:54:07,124
- Chi è? Quello là?
- Giovanni, è lui.
479
00:54:09,627 --> 00:54:11,128
Dottoressa,
480
00:54:11,921 --> 00:54:13,673
il capo non ne sa niente.
481
00:54:15,633 --> 00:54:18,052
Questa è una cortesia
che faccio per voi.
482
00:54:20,304 --> 00:54:22,515
- Grazie.
- Le foto sono vostre.
483
00:54:32,441 --> 00:54:35,403
Le persone che sono entrate in
casa vostra non erano ladri,
484
00:54:35,695 --> 00:54:36,946
cercavano qualcosa.
485
00:54:38,030 --> 00:54:39,282
Che cosa?
486
00:54:39,407 --> 00:54:41,534
Magari qualcosa che ha
lasciato galderisi.
487
00:54:41,826 --> 00:54:44,203
Se ci fosse qualcosa in
casa, me ne sarei accorta.
488
00:54:44,328 --> 00:54:46,414
La casa nasconde bene.
489
00:54:47,206 --> 00:54:50,394
Per fare le cose in regola,
dovrei chiedere un mandato.
490
00:54:50,418 --> 00:54:53,921
No, vi prego, se si potesse
evitare mi fareste un favore.
491
00:54:59,677 --> 00:55:01,971
Papà, c'è ancora una mela?
492
00:55:02,096 --> 00:55:03,681
Eccola qua.
493
00:55:04,223 --> 00:55:05,308
Tieni.
494
00:55:06,100 --> 00:55:09,437
Non ti presenti? Dottoressa
cozzolino, lui è Giovanni.
495
00:55:10,062 --> 00:55:12,481
- Ciao, Adriana.
- Giovanni.
496
00:55:12,690 --> 00:55:14,859
Lo sai che lei è
un dottore vero?
497
00:55:16,736 --> 00:55:20,614
- Papà sta male?
- No, sono solo un'amica.
498
00:55:21,324 --> 00:55:23,617
Allora qualche volta
vieni a mangiare da noi?
499
00:55:24,368 --> 00:55:26,120
Va bene grazie, sei
molto gentile.
500
00:55:26,996 --> 00:55:29,099
Mi sbucci tu la
mela, per favore?
501
00:55:29,123 --> 00:55:30,499
- Ok.
- Il coltello.
502
00:55:38,007 --> 00:55:39,467
< ecco qua.
503
00:56:02,990 --> 00:56:04,533
Te le ha fatte Andrea?
504
00:56:06,410 --> 00:56:07,661
Non le toccare.
505
00:56:10,289 --> 00:56:12,768
- Perché le avete fatte?
- Io non lo sapevo.
506
00:56:12,792 --> 00:56:15,294
Me le ha fatte vedere
quel poliziotto.
507
00:56:17,171 --> 00:56:18,923
Te le ha date lui?
508
00:56:19,924 --> 00:56:21,759
E ti ha visto così?
509
00:56:22,760 --> 00:56:24,303
Ti ha visto così?
510
00:56:26,180 --> 00:56:28,033
- Aspetta.
- No, mi vergogno.
511
00:56:28,057 --> 00:56:29,433
Perché?
512
00:56:33,020 --> 00:56:34,271
Sei così Bella.
513
00:56:35,564 --> 00:56:37,316
Fatti guardare.
514
00:56:37,650 --> 00:56:39,151
Ti piace guardarmi?
515
00:56:40,694 --> 00:56:42,405
Ti eccita?
516
00:57:01,799 --> 00:57:03,717
Che avete fatto quella notte?
517
00:57:04,343 --> 00:57:05,845
Non te lo dico.
518
00:57:11,350 --> 00:57:12,726
Perché?
519
00:58:10,618 --> 00:58:12,912
(Suono di tamburi)
520
00:58:30,638 --> 00:58:33,390
(Dialogo non udibile)
521
00:58:40,689 --> 00:58:42,691
(Dialogo non udibile)
522
00:59:42,585 --> 00:59:46,130
Vedete gli angioletti?
Alzano il velo.
523
00:59:46,255 --> 00:59:50,986
Il velo svela l'arcano
Dell'alchimia e della magia,
524
00:59:51,010 --> 00:59:54,471
che cederà poi il passo
alla scienza medica.
525
00:59:55,139 --> 00:59:58,618
Adesso stiamo entrando
in questa grande sala,
526
00:59:58,642 --> 01:00:03,206
che è il più bel esempio di
barocco rococò napoletano.
527
01:00:03,230 --> 01:00:06,400
Il numero della
posizione dei vasi
528
01:00:06,525 --> 01:00:09,361
rivela l'albero della vita.
529
01:00:10,279 --> 01:00:15,534
Superato il labirinto massonico, il
viaggio misterico finiva proprio qua,
530
01:00:15,743 --> 01:00:19,788
davanti al grande
utero, l'utero velato.
531
01:00:21,498 --> 01:00:24,418
A impedire il miracolo
della nascita,
532
01:00:24,543 --> 01:00:27,921
il demonio metteva
il suo artiglio...
533
01:00:40,559 --> 01:00:44,372
Adriana, ti posso dire una cosa?
Non ti devi arrabbiare però.
534
01:00:44,396 --> 01:00:47,316
Questa mi sembra proprio una telenovela.
E andiamo!
535
01:00:48,317 --> 01:00:50,694
Due gemelli, l'orfanotrofio,
536
01:00:50,819 --> 01:00:53,447
tu che ti tieni questo in
casa come Jane eyre...
537
01:00:53,572 --> 01:00:55,699
- Grazie, arrivederci.
- Arrivederci.
538
01:00:56,950 --> 01:00:58,928
Io pensavo che
fosse in pericolo.
539
01:00:58,952 --> 01:01:01,955
Adriana, è lui un pericolo.
540
01:01:03,957 --> 01:01:05,834
Piccolina, guardami negli occhi.
541
01:01:07,336 --> 01:01:09,171
Ti sei fatta anche lui?
542
01:01:11,715 --> 01:01:13,092
Un classico!
543
01:01:13,717 --> 01:01:17,846
Due fratelli, anzi,
gemelli, la competizione...
544
01:01:19,973 --> 01:01:22,101
Magari ti stai
anche innamorando.
545
01:01:24,478 --> 01:01:27,856
Pasquale, tu pensi che
lo devo cacciare?
546
01:01:29,733 --> 01:01:32,736
Piccola Mia, queste
cose le devi sapere tu.
547
01:01:34,363 --> 01:01:37,676
Il tuo amico poliziotto
sa qualcosa?
548
01:01:37,700 --> 01:01:40,345
- E tu che ne sai di Antonio?
- Adriana!
549
01:01:40,369 --> 01:01:42,621
Lo frequento soltanto
per le indagini.
550
01:01:44,456 --> 01:01:48,877
Ho trovato un indizio: Andrea lasciò
scritti dei numeri sullo specchio.
551
01:01:49,837 --> 01:01:51,755
Fammi vedere questi numeri.
552
01:01:54,133 --> 01:01:56,885
< - sei! < - Ambo!
553
01:01:59,096 --> 01:02:03,517
Una cosa che odora
non proprio di rosa.
554
01:02:03,851 --> 01:02:05,978
Nessuno di noi ce l'ha,
555
01:02:06,979 --> 01:02:09,148
però non c'è mai mancata!
556
01:02:09,982 --> 01:02:12,961
Il sei, quello che
guarda in terra.
557
01:02:12,985 --> 01:02:14,987
- E cos'è?
- La passerina!
558
01:02:21,910 --> 01:02:24,913
Dai... quarantadue. Eccolo qua.
559
01:02:25,247 --> 01:02:27,892
La mattina vi sveglia,
560
01:02:27,916 --> 01:02:30,043
la notte non vi fa dormire.
561
01:02:30,252 --> 01:02:36,049
Vi tira su, ma non serve per
quella cosa atrofizzata
562
01:02:36,175 --> 01:02:37,801
che tenete tra le cosce.
563
01:02:38,802 --> 01:02:41,305
Quarantadue: Il caffè!
564
01:02:41,764 --> 01:02:43,056
Il caffè!
565
01:02:46,018 --> 01:02:47,620
Diciotto!
566
01:02:47,644 --> 01:02:51,023
Ha fatto un altro miracolo, si
è squagliato anche quest'anno!
567
01:02:51,315 --> 01:02:53,752
Diciotto, il sangue.
568
01:02:53,776 --> 01:02:55,003
Terno!
569
01:02:55,027 --> 01:02:58,822
Ho fatto terno! 18, 37 e 6.
570
01:02:59,823 --> 01:03:02,826
- Che culo!
- Ho fatto solo un terno!
571
01:03:02,951 --> 01:03:04,953
Stai piangendo da
quando ti sei seduta!
572
01:03:10,584 --> 01:03:14,087
- Dieci!
- Ce l'ha più grosso di pelé!
573
01:03:17,841 --> 01:03:21,321
Regginella... il Monaco, il
caffè, pulcinella, maradona...
574
01:03:21,345 --> 01:03:24,431
Che significano questi numeri?
575
01:03:24,807 --> 01:03:26,099
È napoli.
576
01:03:27,226 --> 01:03:29,353
42, il caffè.
577
01:03:30,187 --> 01:03:32,314
18, il sangue.
578
01:03:32,481 --> 01:03:35,818
Lo dicono i numeri, è napoli.
579
01:03:36,693 --> 01:03:39,613
Questa città, i suoi segreti,
580
01:03:40,364 --> 01:03:42,366
non li svela a nessuno.
581
01:03:43,367 --> 01:03:45,828
(Suono di campanella) È
finita la ricreazione!
582
01:03:51,458 --> 01:03:54,628
Ma che dici! La smemorata
è ancora viva?
583
01:03:54,753 --> 01:03:58,257
Adele, la smemorata è
giovane, ha 80 anni.
584
01:03:59,091 --> 01:04:02,886
Adriana, lascia stare,
ci pensa tecla domani.
585
01:04:03,387 --> 01:04:06,723
Non ti preoccupare.
Mi fa piacere.
586
01:04:09,768 --> 01:04:13,647
Ma che ha stasera? Sembra che
non vede l'ora di andarsene.
587
01:04:14,606 --> 01:04:17,776
Adriana ancora non si fa capace
di quello che ha passato
588
01:04:17,901 --> 01:04:19,611
e tu dovresti capirlo.
589
01:04:19,987 --> 01:04:22,155
Non mi parla più, non
mi dice più niente.
590
01:04:22,656 --> 01:04:24,157
Chissà da chi ha preso!
591
01:04:24,366 --> 01:04:27,536
Per far uscire un Cece dalla
bocca a te, non ti ricordi?
592
01:04:28,161 --> 01:04:29,639
Che vuoi dire?
593
01:04:29,663 --> 01:04:32,916
Che voglio dire? Non fare
finta di non capire.
594
01:04:33,041 --> 01:04:35,794
La verità è la figlia del tempo.
595
01:04:36,628 --> 01:04:41,174
Parla di Isabella, delle cose che hai
fatto, di quello che è successo.
596
01:04:42,551 --> 01:04:45,429
Adele... tanto lo sa.
597
01:04:46,430 --> 01:04:47,556
Non lo sa.
598
01:04:47,806 --> 01:04:50,910
A napoli? A napoli e non lo sa?
599
01:04:50,934 --> 01:04:55,022
Una parola in più, una parola in meno...
Sa tutto!
600
01:04:56,690 --> 01:05:01,320
Però sarebbe carino se lo
sapesse dalla tua bocca.
601
01:05:01,945 --> 01:05:05,574
Io me ne vado, si è fatto tardi
e domani mattina devo lavorare.
602
01:05:07,451 --> 01:05:08,785
Pasquale, vieni?
603
01:05:14,082 --> 01:05:16,710
Che c'è? Perché mi guardi così?
604
01:05:18,962 --> 01:05:21,340
Io me ne vado, ci
sentiamo domani.
605
01:05:22,174 --> 01:05:24,092
- Ciao, gioia.
- Ciao pasquale.
606
01:05:41,944 --> 01:05:46,865
Quando eravamo bambine mi piaceva
metterle paura, le facevo i dispetti.
607
01:05:48,617 --> 01:05:53,121
Tua madre era sempre perfetta,
la più Bella, la più brava,
608
01:05:54,456 --> 01:05:57,501
io ero la sorella cattiva
e lei quella buona.
609
01:06:00,879 --> 01:06:04,257
Te lo ricordi dove ti
nascondevi quando eri piccola?
610
01:06:11,139 --> 01:06:14,476
Io la chiudevo qua
dentro, al buio.
611
01:06:17,521 --> 01:06:19,648
Quando siamo diventate grandi,
612
01:06:20,857 --> 01:06:24,027
tutte le attenzioni erano
per lei, tutti gli sguardi
613
01:06:25,153 --> 01:06:29,533
e lei voleva tutto: Il
successo, l'amore, domenico.
614
01:06:30,909 --> 01:06:36,415
E se non ci riusciva stava
male, soffriva veramente.
615
01:06:39,251 --> 01:06:41,044
Queste sono le
cose di tuo padre.
616
01:07:21,585 --> 01:07:23,086
Come è bello questo.
617
01:07:24,546 --> 01:07:28,050
Quello gliel'ho regalato
io, tienilo pure.
618
01:07:36,850 --> 01:07:38,185
Zia...
619
01:07:39,186 --> 01:07:42,355
È vero quello che si
diceva di Mia madre?
620
01:07:45,859 --> 01:07:50,739
Tua madre si inventava
tante cose, ma non tutte.
621
01:07:51,239 --> 01:07:52,741
Come, non tutte?
622
01:07:54,868 --> 01:07:56,953
Io e tuo padre
l'abbiamo tradita,
623
01:07:58,205 --> 01:08:00,749
abbiamo fatto di tutto
perché non succedesse.
624
01:08:02,209 --> 01:08:04,002
No, zia, per favore.
625
01:08:07,714 --> 01:08:11,510
Più lei si torturava e
più noi ci amavamo.
626
01:08:14,137 --> 01:08:16,348
Più lei impazziva e
più ci legavamo.
627
01:08:17,891 --> 01:08:19,601
Ho provato anche a partire.
628
01:08:24,397 --> 01:08:26,983
Io l'ho amato prima di lei,
629
01:08:29,361 --> 01:08:30,904
quando c'era lei...
630
01:08:33,990 --> 01:08:35,033
E sempre.
631
01:08:44,042 --> 01:08:45,293
Sempre.
632
01:08:54,803 --> 01:08:57,681
Domenico lo conoscevo
da molto tempo,
633
01:08:58,932 --> 01:09:02,936
lavoravamo insieme al San
Carlo, era direttore di scena.
634
01:09:04,938 --> 01:09:07,023
Eravamo una Bella comitiva
635
01:09:08,024 --> 01:09:12,571
e tante volte la sera
venivamo tutti qui a ballare.
636
01:09:14,573 --> 01:09:17,576
(Musica)
637
01:09:42,976 --> 01:09:46,104
(Voci e risate)
638
01:10:20,347 --> 01:10:22,390
(Risate)
639
01:10:25,894 --> 01:10:28,271
< avevi detto che ci
saremmo divertiti...
640
01:10:28,897 --> 01:10:31,107
< anche... amore.
641
01:10:45,247 --> 01:10:47,040
< ma quella non è Isabella?
642
01:10:49,876 --> 01:10:52,003
< ma che è successo?
643
01:10:52,754 --> 01:10:54,798
< ciao, eri anche tu
al teatro stasera?
644
01:10:56,925 --> 01:10:58,301
< sei elegante...
645
01:11:00,637 --> 01:11:02,264
< chiara, andiamo?
646
01:11:08,186 --> 01:11:10,146
Poi una sera è arrivata lei,
647
01:11:11,773 --> 01:11:14,192
domenico non l'aveva
mai vista prima.
648
01:11:14,943 --> 01:11:17,070
Era diversa, era già una Donna.
649
01:11:18,029 --> 01:11:22,325
Si è avvicinata, l'ha
guardato e se l'è preso.
650
01:12:12,375 --> 01:12:14,127
Dove sei stata?
651
01:12:26,264 --> 01:12:29,851
A chi stai scrivendo?
A chi stai scrivendo?
652
01:12:42,155 --> 01:12:44,157
Chi te lo ha dato questo?
653
01:12:44,407 --> 01:12:45,909
Era di mio padre.
654
01:12:47,285 --> 01:12:48,995
Che cosa è?
655
01:12:49,537 --> 01:12:52,499
È un occhio portafortuna,
te lo regalo.
656
01:12:55,794 --> 01:12:57,045
Perché?
657
01:12:58,421 --> 01:13:00,256
Serve più a te che a me.
658
01:13:14,062 --> 01:13:16,064
Lo tengo per tutti e due.
659
01:13:39,587 --> 01:13:42,173
Non devi lasciarmi
tanto tempo da solo
660
01:13:43,341 --> 01:13:45,427
perché faccio pensieri strani.
661
01:13:48,721 --> 01:13:50,932
Io sono l'unico che
puoi controllare.
662
01:13:56,729 --> 01:13:58,231
Lo sai quanto ti voglio?
663
01:14:00,358 --> 01:14:02,068
Enormemente.
664
01:14:17,250 --> 01:14:19,377
Se mi lasci faccio una pazzia.
665
01:14:20,837 --> 01:14:22,255
Lo sai, vero?
666
01:14:29,512 --> 01:14:32,992
A carico del collo, un solco
perfettamente orizzontale, continuo,
667
01:14:33,016 --> 01:14:35,518
ugualmente profondo
di circa 2 cm, duro.
668
01:14:35,768 --> 01:14:38,396
Sui bordi si notano
picchiettature emorragiche,
669
01:14:39,147 --> 01:14:41,399
bordi che sono a
tratti escoriati.
670
01:14:46,029 --> 01:14:50,092
Ai polsi si notano
escoriazioni nastriformi
671
01:14:50,116 --> 01:14:52,785
lievemente depresse:
È stata legata.
672
01:14:55,413 --> 01:14:57,349
La stessa cosa a
carico delle caviglie
673
01:14:57,373 --> 01:15:00,043
e sui piedi ci sono ancora
granelli di sabbia.
674
01:15:02,420 --> 01:15:06,382
< dottoressa, preparo i supporti
per la divaricazione delle cosce?
675
01:15:11,054 --> 01:15:12,555
< Adriana?
676
01:15:17,685 --> 01:15:20,813
< iniziamo l'esplorazione della
regione vulvo-perineale?
677
01:15:23,399 --> 01:15:24,692
< Adriana?
678
01:15:36,913 --> 01:15:38,957
Non li tagliare troppo piccoli.
679
01:15:39,707 --> 01:15:41,292
Vanno bene così?
680
01:15:41,668 --> 01:15:43,461
(Citofono)
681
01:15:47,173 --> 01:15:48,591
Aspetti qualcuno?
682
01:15:49,175 --> 01:15:50,718
No.
683
01:16:04,857 --> 01:16:06,109
Sì?
684
01:16:06,234 --> 01:16:07,920
< posso salire?
685
01:16:07,944 --> 01:16:10,071
Non farlo entrare, per favore.
686
01:16:10,738 --> 01:16:12,115
Per favore.
687
01:16:14,075 --> 01:16:15,577
Un attimo.
688
01:16:31,217 --> 01:16:33,862
La vostra amica starà per
arrivare, io me ne andrei.
689
01:16:33,886 --> 01:16:35,388
Non vi preoccupate.
690
01:16:36,097 --> 01:16:38,993
Sono venuto solo a dirvi che
i numeri che mi avete dato
691
01:16:39,017 --> 01:16:40,643
non portano da nessuna parte.
692
01:16:41,144 --> 01:16:44,022
Abbiamo provato a indagare in
tutte le direzioni, ma niente.
693
01:16:44,897 --> 01:16:48,401
Potevano essere numeri di catalogazione
di un'opera d'arte rubata,
694
01:16:48,526 --> 01:16:50,862
ma neanche quello.
695
01:16:52,488 --> 01:16:54,282
Io queste cose non
dovrei dirvele.
696
01:16:56,659 --> 01:16:58,786
State ancora indagando su di me?
697
01:17:05,043 --> 01:17:07,045
Volete assaggiare una polpetta?
698
01:17:07,879 --> 01:17:09,172
Sì, grazie.
699
01:17:11,174 --> 01:17:13,551
Due anni fa a forcella fu
ritrovato un cadavere,
700
01:17:14,927 --> 01:17:18,556
ucciso nello stesso modo di
galderisi, senza gli occhi.
701
01:17:19,682 --> 01:17:22,435
Però non se ne venne a capo.
702
01:17:23,770 --> 01:17:25,438
Avete dei sospetti?
703
01:17:27,190 --> 01:17:32,945
Pare che Andrea fosse coinvolto
in un giro di reperti,
704
01:17:34,906 --> 01:17:36,532
li recuperava sott'acqua.
705
01:17:38,576 --> 01:17:40,203
Ecco, ho fatto il guaio.
706
01:17:41,329 --> 01:17:43,766
Io con voi non so stare zitto.
707
01:17:43,790 --> 01:17:46,209
Non vi preoccupate, io non
ho sentito niente, giuro.
708
01:17:48,670 --> 01:17:51,940
Delle foto che vi ho dato non
lo avete detto a nessuno?
709
01:17:51,964 --> 01:17:53,591
No, le rivolete?
710
01:17:54,300 --> 01:17:57,470
No, figuratevi.
Prendo una polpetta.
711
01:17:59,847 --> 01:18:01,224
- Prego.
- Grazie.
712
01:18:06,437 --> 01:18:07,689
Scotta.
713
01:18:09,232 --> 01:18:10,483
Buone.
714
01:18:14,570 --> 01:18:15,947
Ma tu stavi qua?
715
01:18:17,615 --> 01:18:19,367
Non se ne voleva più andare.
716
01:18:21,494 --> 01:18:22,870
Non ti ha visto?
717
01:18:24,122 --> 01:18:26,082
Non può, ha occhi solo per te.
718
01:18:30,002 --> 01:18:31,713
E tu sei peggio di lui,
719
01:18:33,131 --> 01:18:35,007
ho visto come lo guardavi.
720
01:18:42,265 --> 01:18:44,475
Perché gli hai chiesto
se rivoleva le foto?
721
01:18:46,102 --> 01:18:49,480
Ce le ha le foto, può
guardarti quando vuole.
722
01:18:51,274 --> 01:18:53,651
- Si eccita a guardarti la fica.
- Smettila!
723
01:18:53,776 --> 01:18:55,153
Prima Andrea...
724
01:18:57,280 --> 01:19:00,366
Poi io, adesso il poliziotto.
725
01:19:06,038 --> 01:19:10,418
Fai tanto la timida, ma quanto
ti piace farti guardare...
726
01:19:10,877 --> 01:19:13,755
E tu? Anche tu ti ecciti.
727
01:19:14,046 --> 01:19:15,298
Fammi sentire.
728
01:19:21,888 --> 01:19:23,890
Che c'è nella tua
testa, Adriana?
729
01:19:26,309 --> 01:19:28,686
Io, Andrea, quell'altro...
chi c'è?
730
01:19:34,066 --> 01:19:37,278
A chi pensi tutto il giorno?
A chi telefoni?
731
01:19:43,576 --> 01:19:45,036
Tu sei Mia.
732
01:19:48,206 --> 01:19:49,665
Solo Mia.
733
01:20:05,473 --> 01:20:06,849
Papà!
734
01:20:07,350 --> 01:20:08,476
Papà!
735
01:20:08,976 --> 01:20:12,831
< la tua amica ti sta aspettando!
Vuoi scendere o no?
736
01:20:12,855 --> 01:20:15,417
Tu che ci fai qua? Vai
a giocare a pallone.
737
01:20:15,441 --> 01:20:17,485
Dottoressa, vi faccio un caffè?
738
01:20:17,610 --> 01:20:19,862
- Aspetto qua, grazie.
- Arrivo subito.
739
01:20:26,702 --> 01:20:28,621
Voi lavorate con i morti, vero?
740
01:20:30,081 --> 01:20:32,124
In parte sì, ma non solo.
741
01:20:32,375 --> 01:20:35,127
Qualche volta i morti
si risvegliano?
742
01:20:37,755 --> 01:20:39,715
No, non potrebbero mai.
743
01:20:42,385 --> 01:20:45,221
Ehi... forza, vai a giocare.
744
01:20:46,889 --> 01:20:49,141
- Mi sono trovata un bel Cavaliere.
- Ciao Adriana!
745
01:20:51,644 --> 01:20:54,856
Scusatemi se vi ho fatto aspettare,
ero al telefono con la centrale.
746
01:20:55,273 --> 01:20:56,899
Cosa volevate dirmi?
747
01:20:57,400 --> 01:21:00,903
Antonio, quando siete venuto a
casa io non vi ho detto la verità,
748
01:21:01,028 --> 01:21:03,155
non è vero che aspettavo
una Mia amica.
749
01:21:08,870 --> 01:21:10,913
Sono molto confusa,
non è facile.
750
01:21:14,166 --> 01:21:16,419
Adriana, io vi capisco,
751
01:21:17,628 --> 01:21:21,048
ma lo avete visto solo una
volta, una volta sola.
752
01:21:23,426 --> 01:21:25,553
Io ho perso Mia
moglie due anni fa.
753
01:21:27,179 --> 01:21:30,558
- È successo all'improvviso, nel sonno.
- Mi dispiace.
754
01:21:33,561 --> 01:21:35,563
All'inizio mi sembrava assurdo,
755
01:21:36,188 --> 01:21:39,066
vedevo i suoi vestiti sulla
sedia in camera da letto,
756
01:21:40,192 --> 01:21:41,819
trovavo le sue creme...
757
01:21:43,154 --> 01:21:46,800
Svegliarmi la mattina, portare
mio figlio a scuola...
758
01:21:46,824 --> 01:21:50,578
Non me ne fregava più di
niente, neanche di lui.
759
01:21:58,210 --> 01:22:00,838
Poi a un certo punto, non
lo sai neanche tu perché,
760
01:22:02,840 --> 01:22:04,926
la vita si fa spazio di nuovo.
761
01:22:14,560 --> 01:22:15,937
Scusatemi.
762
01:22:18,981 --> 01:22:21,817
Io sto andando in questura,
volete un passaggio?
763
01:22:28,699 --> 01:22:29,867
No, grazie.
764
01:23:16,038 --> 01:23:18,624
(Telefono)
765
01:23:28,634 --> 01:23:30,177
Luca, sono io.
766
01:23:30,302 --> 01:23:36,183
Ho un appuntamento con pasquale,
torno più tardi, ci vediamo dopo.
767
01:23:38,310 --> 01:23:39,562
Ciao.
768
01:23:43,190 --> 01:23:45,693
(Voci del mercato)
769
01:23:58,831 --> 01:24:00,082
Pasquale.
770
01:24:00,541 --> 01:24:01,917
Adriana.
771
01:24:06,464 --> 01:24:08,716
- Hai detto a qualcuno che stavi qua?
- No.
772
01:24:09,216 --> 01:24:11,218
- Non t'ha visto nessuno?
- No, figurati.
773
01:24:14,346 --> 01:24:15,848
Senti Adriana,
774
01:24:16,724 --> 01:24:20,853
io tante cose non te le posso spiegare,
anzi è meglio che non le sai.
775
01:24:22,104 --> 01:24:24,458
Ho visto rinuccio alla torretta.
776
01:24:24,482 --> 01:24:27,044
Che cosa ti ha detto? Che
cosa sono questi numeri?
777
01:24:27,068 --> 01:24:30,488
Zitta! Questa è gente
cattiva, pericolosa.
778
01:24:31,322 --> 01:24:33,199
L'amico tuo, Andrea,
779
01:24:33,699 --> 01:24:35,242
non era proprio un santo.
780
01:24:40,998 --> 01:24:42,458
Non so che mi sento...
781
01:24:44,960 --> 01:24:47,713
Il fratello sta
ancora a casa tua?
782
01:24:48,380 --> 01:24:49,507
Ti senti male?
783
01:24:49,632 --> 01:24:52,843
No, non ti preoccupare
piccolina, non è niente.
784
01:24:53,636 --> 01:24:55,513
Un pò di giramento di testa.
785
01:24:56,764 --> 01:24:57,890
Pasquale!
786
01:24:58,891 --> 01:25:00,518
Pasquale, che cosa hai?
787
01:25:01,393 --> 01:25:03,395
La limonata era troppo fredda.
788
01:25:03,771 --> 01:25:05,272
Pasquale!
789
01:25:05,648 --> 01:25:07,650
Guardami!
790
01:25:14,365 --> 01:25:15,842
Pasquale...
791
01:25:15,866 --> 01:25:17,159
Mamma!
792
01:25:18,035 --> 01:25:19,286
Mamma.
793
01:25:20,371 --> 01:25:22,039
Sono Adriana!
794
01:25:24,416 --> 01:25:26,168
Chiamate un'ambulanza!
795
01:25:26,794 --> 01:25:28,129
Aiutatemi!
796
01:25:34,051 --> 01:25:36,554
(Non udibile)
797
01:25:39,181 --> 01:25:41,934
(Musica)
798
01:26:32,067 --> 01:26:35,422
Adriana, lo passo
volentieri un guaio per te.
799
01:26:35,446 --> 01:26:37,549
- Allora?
- Un infarto.
800
01:26:37,573 --> 01:26:39,366
Pasquale non è
stato assassinato,
801
01:26:39,950 --> 01:26:42,203
soffriva di una
cardiopatia congenita.
802
01:26:43,370 --> 01:26:44,496
Non ci credo.
803
01:26:45,247 --> 01:26:48,083
Sono arrivati i risultati
Dell'analisi del bicchiere,
804
01:26:48,375 --> 01:26:50,252
nessuna traccia di veleno.
805
01:26:52,504 --> 01:26:54,715
Qualcuno ti ha detto
di dirmi così?
806
01:26:55,257 --> 01:26:56,842
Leggi anche tu.
807
01:26:57,134 --> 01:27:00,095
L'ho fatta io l'autopsia, perché
ti dovrei raccontare palle?
808
01:27:02,348 --> 01:27:03,974
Liliana, io mi fido di te.
809
01:27:08,854 --> 01:27:10,105
Certo.
810
01:27:11,148 --> 01:27:12,650
Fammi andare.
811
01:27:22,409 --> 01:27:26,723
Pasquale non è morto di cuore, vero?
Per questo siete qui, vero?
812
01:27:26,747 --> 01:27:28,892
Non siamo qua per
pasquale, dottoressa,
813
01:27:28,916 --> 01:27:32,002
si viva il suo lutto, se
ne faccia una ragione.
814
01:27:33,045 --> 01:27:37,174
Se pasquale è morto di cuore, come
è morto Andrea, si è suicidato?
815
01:27:37,424 --> 01:27:38,902
Si è suicidato?
816
01:27:38,926 --> 01:27:42,930
Non si è suicidato Andrea, è stato
ammazzato perché era un ladro,
817
01:27:43,055 --> 01:27:45,617
un trafficante
d'arte clandestina.
818
01:27:45,641 --> 01:27:46,934
Ce l'hai la cartellina?
819
01:27:47,059 --> 01:27:50,187
Tura fuori la fotografia, facciamo
vedere perché è stato ammazzato.
820
01:27:54,942 --> 01:27:56,318
Dove cazzo sta?
821
01:28:02,950 --> 01:28:04,201
La vede questa?
822
01:28:04,952 --> 01:28:06,513
L'ha trafugata,
823
01:28:06,537 --> 01:28:10,332
ne ha fatto un falso e lo ha venduto e
l'originale non si sa che fine ha fatto.
824
01:28:10,791 --> 01:28:13,937
Qualcuno non gli ha perdonato di
inquinare il mercato Dell'arte.
825
01:28:13,961 --> 01:28:16,672
Per questo l'hanno
ucciso, le basta?
826
01:28:16,839 --> 01:28:20,301
A noi sinceramente sì, adesso se
permette abbiamo altro da fare.
827
01:28:23,470 --> 01:28:25,556
State indagando
anche sul fratello?
828
01:28:28,100 --> 01:28:29,435
Quale fratello?
829
01:28:32,813 --> 01:28:35,983
È arrivato a napoli subito dopo
la sua morte, è il gemello.
830
01:28:36,734 --> 01:28:40,362
Non si sono mai conosciuti, li
hanno adottati appena nati.
831
01:28:48,579 --> 01:28:52,458
Galderisi era stato
adottato, ma a Otto anni.
832
01:28:53,000 --> 01:28:56,754
Non aveva nessun fratello, abbiamo
fatto indagini su tutta la famiglia.
833
01:28:58,630 --> 01:29:00,883
- Come si chiama questo fratello?
- Luca.
834
01:29:03,010 --> 01:29:06,889
Il cognome non lo so,
nemmeno da dove viene.
835
01:29:07,514 --> 01:29:12,394
- Non sapete rintracciarlo?
- No, l'ho visto soltanto una volta.
836
01:29:15,147 --> 01:29:17,274
Scusate, devo proprio andare.
837
01:29:35,292 --> 01:29:36,752
Semola!
838
01:29:37,795 --> 01:29:39,296
Ti muovi?
839
01:29:42,007 --> 01:29:43,675
Condoglianze, cara.
840
01:29:44,134 --> 01:29:46,387
Tutti questi dispiaceri
in così poco tempo.
841
01:29:47,388 --> 01:29:51,517
Povero pasquale... Chi
se lo poteva immaginare?
842
01:29:52,434 --> 01:29:54,311
Non ci posso pensare.
843
01:29:55,062 --> 01:29:57,815
Ti è morto tra le
braccia, meglio così.
844
01:29:59,400 --> 01:30:00,901
Non era solo.
845
01:30:02,027 --> 01:30:04,172
È successo all'improvviso,
846
01:30:04,196 --> 01:30:07,574
Adriana aveva pure pensato che
qualcuno lo avesse avvelenato.
847
01:30:08,575 --> 01:30:09,803
E perché?
848
01:30:09,827 --> 01:30:12,079
- Chi poteva fargli del male?
- Nessuno.
849
01:30:13,705 --> 01:30:16,458
Vedrai che passerà, il tempo
guarisce ogni ferita.
850
01:30:16,583 --> 01:30:17,835
Coraggio.
851
01:30:27,344 --> 01:30:28,971
Adele, che brutta cosa.
852
01:30:29,930 --> 01:30:31,723
Mi dispiace, Adele cara.
853
01:30:31,932 --> 01:30:33,976
Il povero pasquale,
così all'improvviso...
854
01:30:37,855 --> 01:30:40,107
(Voci)
855
01:31:04,506 --> 01:31:06,508
Aveva ragione pasquale.
856
01:31:09,386 --> 01:31:12,139
Tu ti mantieni in piedi
per un miracolo.
857
01:31:16,768 --> 01:31:20,147
Sei bugiarda, sei cattiva.
858
01:31:26,403 --> 01:31:28,238
Sei una stronza.
859
01:31:28,906 --> 01:31:30,407
Assassina!
860
01:31:32,534 --> 01:31:35,412
Tu vuoi solo ammazzare,
ammazzare...
861
01:31:42,878 --> 01:31:45,047
Tu non gli vuoi
bene ai figli tuoi.
862
01:32:55,826 --> 01:32:58,870
(Voci di litigio)
863
01:33:01,498 --> 01:33:04,960
< sì, la amo, va bene? L'ho
sempre amata e sai perché?
864
01:33:05,752 --> 01:33:09,131
< lei si accorge che
esisto, sa ascoltare.
865
01:33:09,256 --> 01:33:11,466
< da quando in qua hai
qualcosa da dire?
866
01:33:11,633 --> 01:33:14,362
< allora è meglio
che ci lasciamo.
867
01:33:14,386 --> 01:33:18,390
< provaci e faccio una pazzia,
domenico, io faccio una pazzia!
868
01:33:23,145 --> 01:33:24,605
< domenico!
869
01:33:27,774 --> 01:33:29,359
< Adriana...
870
01:33:30,027 --> 01:33:32,213
< Adriana, amore, non stare qui.
871
01:33:32,237 --> 01:33:33,655
Vai in camera tua.
872
01:33:34,156 --> 01:33:35,258
Vai in camera tua!
873
01:33:35,282 --> 01:33:36,533
- Domenico!
- Vai!
874
01:33:36,867 --> 01:33:41,973
Non mi abbandonare! Sono
capace di fare qualsiasi cosa.
875
01:33:41,997 --> 01:33:44,475
- Smettila!
- Lei ti lascerà, ti mentirà!
876
01:33:44,499 --> 01:33:47,270
- Sei impazzita!
- Io non ti lascerò mai!
877
01:33:47,294 --> 01:33:50,297
Tu hai bisogno di me, io
starò con te per sempre.
878
01:33:50,422 --> 01:33:51,882
Te lo avevo detto!
879
01:34:06,647 --> 01:34:08,190
(Sparo)
880
01:34:09,566 --> 01:34:11,652
(Spari)
881
01:36:54,981 --> 01:36:57,484
(Scroscio d'acqua)
882
01:37:35,146 --> 01:37:37,232
Era il rubinetto del bagno.
883
01:37:43,280 --> 01:37:45,782
- Mi faresti un caffè?
- Certo.
884
01:37:54,541 --> 01:37:56,543
Adriana, mandalo via.
885
01:37:57,794 --> 01:37:59,671
Per favore.
886
01:38:01,756 --> 01:38:04,050
Adriana, mandalo via per favore.
887
01:38:12,767 --> 01:38:16,313
C'è del latte nel frigorifero,
888
01:38:17,564 --> 01:38:19,399
lo puoi prendere, per favore?
889
01:38:24,195 --> 01:38:25,947
Adriana, mandalo via.
890
01:38:26,448 --> 01:38:28,450
Per favore, resta con me.
891
01:38:50,597 --> 01:38:52,658
Io ti amo più di
ogni altra cosa.
892
01:38:52,682 --> 01:38:54,351
Per favore, guardami.
893
01:38:56,478 --> 01:38:59,814
Hai dei sacchi della spazzatura?
Quelli grandi.
894
01:39:02,484 --> 01:39:04,986
Sì, ci sono.
895
01:39:10,867 --> 01:39:12,744
Per favore, resta con me.
896
01:39:13,954 --> 01:39:17,207
Adriana, guardami! Guardami!
897
01:39:17,624 --> 01:39:19,560
Non ti alzare.
898
01:39:19,584 --> 01:39:22,253
Adriana, non ti alzare,
non andare da lui.
899
01:39:22,837 --> 01:39:24,589
Non andare da lui.
900
01:39:25,215 --> 01:39:27,634
Adriana, io ti amo.
901
01:39:29,844 --> 01:39:33,098
Lui ti tradirà, io
non ti lascerò mai.
902
01:39:34,891 --> 01:39:37,727
Per favore...
Adriana, per favore.
903
01:40:03,920 --> 01:40:07,549
Musica in sottofondo.
904
01:41:13,615 --> 01:41:15,450
Ci sentiamo più tardi?
905
01:42:26,896 --> 01:42:28,314
< Adriana!
906
01:42:31,192 --> 01:42:32,694
< Adriana!
907
01:42:35,697 --> 01:42:37,282
< Adriana!
908
01:42:39,075 --> 01:42:42,328
Giovanni, perché strilli?
Sono qua, ti sento.
909
01:42:42,453 --> 01:42:44,515
Quanto ci metti a prepararti?
910
01:42:44,539 --> 01:42:46,642
Non vengo con voi.
911
01:42:46,666 --> 01:42:49,937
Lo porto in piscina, ti
chiamo quando ha finito.
912
01:42:49,961 --> 01:42:51,713
< ci vediamo dopo.
913
01:42:52,338 --> 01:42:54,215
- Ciao Giovanni.
- Ciao.
914
01:43:18,948 --> 01:43:21,618
È soprattutto questo che
l'arte rappresenta.
915
01:43:24,746 --> 01:43:27,749
L'arte è anche il
velo del cristo.
916
01:43:29,584 --> 01:43:31,002
Finalmente!
917
01:43:31,377 --> 01:43:33,755
L'omaggio a pasquale
lo hanno già fatto.
918
01:43:34,714 --> 01:43:36,692
In pieno trasloco è
già un miracolo.
919
01:43:36,716 --> 01:43:38,861
Comunque sto dieci
minuti e me ne vado.
920
01:43:38,885 --> 01:43:42,323
L'arte è un abuso di verità
e noi ne siamo complici.
921
01:43:42,347 --> 01:43:46,142
Ed è per questo che voi
che ce lo riconoscete
922
01:43:46,267 --> 01:43:49,705
ci rendete molto
felici di questo onore
923
01:43:49,729 --> 01:43:51,773
- e ci date un grande piacere.
- Grazie.
924
01:43:52,148 --> 01:43:54,359
(Applausi)
925
01:44:09,624 --> 01:44:11,644
Voi siete mai scese qui sotto?
926
01:44:11,668 --> 01:44:13,544
- Io mai.
- Ci devi andare!
927
01:44:14,045 --> 01:44:15,546
Guarda chi c'è.
928
01:44:15,797 --> 01:44:17,048
Liliana?
929
01:44:18,299 --> 01:44:19,759
Liliana?
930
01:44:21,177 --> 01:44:22,637
Adriana!
931
01:44:25,181 --> 01:44:28,184
- Che piacere! Come stai?
- Sto bene.
932
01:44:28,309 --> 01:44:33,249
Ti presento Mia zia Adele, liliana è
la dottoressa che lavorava con me.
933
01:44:33,273 --> 01:44:35,191
- E catena, una Mia amica.
- Piacere.
934
01:44:37,193 --> 01:44:40,047
Quanto tempo! Ti trovo bene.
935
01:44:40,071 --> 01:44:41,656
Sì, sto bene.
936
01:44:41,781 --> 01:44:44,575
La sai la novità?
Mi hanno promossa.
937
01:44:46,160 --> 01:44:48,037
Però non sai quanto ci manchi.
938
01:44:49,539 --> 01:44:51,958
Non sapevo che
conoscessi le premiata.
939
01:44:55,295 --> 01:44:58,840
Sì certo, ma non eravamo
molto in confidenza.
940
01:44:59,590 --> 01:45:01,718
Oggi è stato un piacere
ascoltarle, vero?
941
01:45:02,719 --> 01:45:04,053
Come stai?
942
01:45:05,972 --> 01:45:08,975
- È tanto tempo che non ci vediamo.
- Sì.
943
01:45:10,226 --> 01:45:12,979
Comunque veramente grazie
944
01:45:13,104 --> 01:45:15,481
per le belle parole che
hai detto su pasquale.
945
01:45:16,107 --> 01:45:17,358
Dovere.
946
01:45:19,360 --> 01:45:23,114
È vero che il Principe fece accecare lo
scultore perché non ne facesse copie?
947
01:45:23,239 --> 01:45:25,616
Ancora queste fesserie, catena!
948
01:45:28,578 --> 01:45:31,247
Leggenda, non è
stato mai provato.
949
01:45:33,875 --> 01:45:37,754
Quando si dice ma non c'è la prova
rimane sempre una leggenda.
950
01:45:56,272 --> 01:45:57,857
Buonasera signora.
951
01:45:58,775 --> 01:45:59,901
Mi scusi.
952
01:46:00,777 --> 01:46:03,738
Le devo dare una cosa che
è caduta a quel ragazzo.
953
01:46:04,781 --> 01:46:06,115
Quale ragazzo?
954
01:46:06,532 --> 01:46:09,160
Quello che è entrato
insieme a lei.
955
01:46:09,744 --> 01:46:11,120
Insieme a me?
956
01:46:11,287 --> 01:46:15,792
Sì, quel ragazzo con lo
zainetto sulle spalle.
957
01:46:18,419 --> 01:46:20,421
Ma io sono entrata da sola.
958
01:46:22,423 --> 01:46:24,651
Gli è scivolato dalla tasca,
959
01:46:24,675 --> 01:46:27,678
qualche minuto fa,
mentre usciva.
960
01:46:28,554 --> 01:46:30,640
Non ho fatto in
tempo a fermarlo.
961
01:46:33,184 --> 01:46:35,144
Meno male che non si è rotto,
962
01:46:36,145 --> 01:46:37,814
è molto bello!
963
01:46:48,908 --> 01:46:50,201
Grazie.
69522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.