All language subtitles for My Own Worst Enemy 1x02 - The Hummingbird en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,513 --> 00:00:03,853 you inhaled a concentrated dose of scopolamine. 2 00:00:03,888 --> 00:00:06,234 it's also known as the zombie cucumber. 3 00:00:06,269 --> 00:00:08,545 it's put your heart into abnormal rhythm. 4 00:00:08,580 --> 00:00:11,881 if i don't hit you with these paddles, in 60 seconds, 5 00:00:11,916 --> 00:00:12,694 you will die. 6 00:00:12,729 --> 00:00:14,454 nod if you understand. 7 00:00:19,661 --> 00:00:22,812 the switch that flips you back and forth from Edward to Henry 8 00:00:22,847 --> 00:00:25,354 was implanted into your temporal lobe, 9 00:00:25,389 --> 00:00:27,862 one of the memory centers of the brain. 10 00:00:27,897 --> 00:00:30,514 it cannot be removed or replaced. 11 00:00:30,808 --> 00:00:35,582 This diagnostic test I'm running indicates a circuitry malfunction. 12 00:00:35,617 --> 00:00:37,363 i've never seen this before. 13 00:00:37,398 --> 00:00:39,507 i can't access the chip with that. 14 00:00:39,684 --> 00:00:41,218 can you fix it? 15 00:00:42,198 --> 00:00:44,091 the switch has -- 16 00:00:44,126 --> 00:00:46,374 it's a yes or no question. 17 00:00:46,409 --> 00:00:50,624 can you fix the switch that controls when i'm me and when i'm him? 18 00:00:51,784 --> 00:00:52,913 no. 19 00:00:54,086 --> 00:00:56,205 this information were to fall in the wrong hands -- 20 00:00:56,240 --> 00:00:57,901 i swear, i won't tell anything to anyone. 21 00:00:57,936 --> 00:00:59,055 you can trust me. 22 00:01:00,638 --> 00:01:03,243 Did the switch break. or someone break it? 23 00:01:03,424 --> 00:01:05,207 i wish to hell i knew. 24 00:01:05,558 --> 00:01:08,292 tony, raymond and i are the only ones that know about this. 25 00:01:08,346 --> 00:01:09,521 we will protect you. 26 00:01:09,556 --> 00:01:12,363 but there's not a lot we can do without raising suspicion. 27 00:01:12,768 --> 00:01:15,534 well, thank goodness i have such a capable team. 28 00:01:15,955 --> 00:01:17,930 henry needs to be informed. 29 00:01:17,965 --> 00:01:19,157 agreed. 30 00:01:19,328 --> 00:01:22,645 unfortunately, the world doesn't stop turning for our convenience. 31 00:01:22,680 --> 00:01:24,161 brief for berlin. 32 00:01:24,196 --> 00:01:25,734 your plane leaves in an hour. 33 00:01:26,562 --> 00:01:31,322 ...... 34 00:01:31,780 --> 00:01:33,100 hey, baby. 35 00:01:33,135 --> 00:01:35,491 i know it's late, but the client moved up the deadline which 36 00:01:35,526 --> 00:01:37,848 means i have to wade through an ocean of paper in order to 37 00:01:37,883 --> 00:01:39,978 reacquaint myself with german tax laws. 38 00:01:40,013 --> 00:01:41,054 poor baby. 39 00:01:41,089 --> 00:01:43,314 you know what they say. the client is always right, 40 00:01:43,349 --> 00:01:45,540 especially when he's the wealthiest man in germany. 41 00:01:45,575 --> 00:01:46,308 i love you. 42 00:01:46,343 --> 00:01:47,042 i know. 43 00:01:47,554 --> 00:01:50,045 i'm not sending you back any time soon. 44 00:01:52,782 --> 00:01:55,047 i'm not sending you back any time soon. 45 00:01:55,082 --> 00:01:56,731 who says stuff like that? 46 00:01:58,050 --> 00:02:01,924 i wouldn't mind you being so quiet if i didn't think you had something to say. 47 00:02:03,173 --> 00:02:05,543 we're risking a lot of next to protect just one. 48 00:02:05,578 --> 00:02:07,913 it's easy for you to say. it's not your neck. 49 00:02:08,630 --> 00:02:12,628 and we're in. 50 00:02:16,988 --> 00:02:19,985 first rule of protection is you have to believe that what 51 00:02:20,020 --> 00:02:22,947 you're protecting takes precedence over even your own life. 52 00:02:22,982 --> 00:02:26,495 it's nothing personal when i say i do not feel this way about you. 53 00:02:26,530 --> 00:02:28,457 you're breaking my heart. 54 00:02:29,490 --> 00:02:30,980 so if he wakes up tonight, 55 00:02:31,015 --> 00:02:32,454 we'll have to improvise. 56 00:02:32,489 --> 00:02:33,893 i'll have to improvise. 57 00:02:35,232 --> 00:02:36,617 video feed is looped. 58 00:02:36,652 --> 00:02:38,003 there's our target. 59 00:02:42,101 --> 00:02:43,207 i'm going in. 60 00:03:02,231 --> 00:03:03,920 target is isolated. 61 00:03:04,352 --> 00:03:05,528 roger that. 62 00:03:14,689 --> 00:03:15,844 i got him. 63 00:03:22,045 --> 00:03:23,188 don't start with me. 64 00:03:23,223 --> 00:03:23,646 what? 65 00:03:23,681 --> 00:03:27,286 you didn't subject me to your easy-listening crap on the way here. 66 00:03:35,393 --> 00:03:37,298 he says he likes good music. 67 00:03:38,179 --> 00:03:40,980 your com's off, right? nobody's listening from the nest. 68 00:03:41,015 --> 00:03:42,091 no, why? 69 00:03:42,126 --> 00:03:46,317 a minute before henry arrives, � get a very unusual feeling. 70 00:03:46,996 --> 00:03:48,521 it's called anxiety. 71 00:03:48,556 --> 00:03:49,802 you've got to be kidding. 72 00:03:50,629 --> 00:03:52,100 until this is fixed, 73 00:03:52,135 --> 00:03:53,994 i'll going to be waking up in Henry world, 74 00:03:54,029 --> 00:03:56,517 which means i'm going to be seeing an awful lot of tom. 75 00:03:56,552 --> 00:03:57,933 nothing personal, raymond. 76 00:03:57,968 --> 00:03:59,593 but you tell anyone about this, 77 00:03:59,628 --> 00:04:03,310 your better half might fall down a very steep set of stairs. 78 00:04:15,465 --> 00:04:16,514 tom? 79 00:04:18,708 --> 00:04:20,545 - raymond. - we're in berlin. 80 00:04:20,580 --> 00:04:23,063 the suspect is in custody. we're headed to the l.z. 81 00:04:23,098 --> 00:04:24,511 what's an l.z.? 82 00:04:27,332 --> 00:04:29,207 what is this? is this a kidnapping? 83 00:04:29,242 --> 00:04:31,223 is that what we've done? we've kidnapped someone? 84 00:04:31,374 --> 00:04:33,052 aren't there rules about this sort of thing, 85 00:04:33,087 --> 00:04:35,064 how we're supposed to treat prisoners? 86 00:04:35,099 --> 00:04:36,698 you can't do this! 87 00:04:40,060 --> 00:04:42,627 we don't play by the rules. 88 00:05:01,600 --> 00:05:03,434 fix him or put him down. 89 00:05:03,469 --> 00:05:05,358 put him down? i'm not a dog. 90 00:05:05,393 --> 00:05:07,244 you got that right. a dog can be trained. 91 00:05:07,279 --> 00:05:09,054 training is a luxury we can't afford. 92 00:05:09,089 --> 00:05:10,794 not after what happened in Russia. 93 00:05:10,829 --> 00:05:13,351 if i make you inactive, trumbull will ask questions. 94 00:05:13,386 --> 00:05:15,126 you need to interrogate the prisoner. 95 00:05:15,161 --> 00:05:15,941 me? 96 00:05:15,976 --> 00:05:18,193 edward, we can't switch you back and ford 97 00:05:18,228 --> 00:05:20,214 but we can say we're debriefing, 98 00:05:20,315 --> 00:05:22,215 stall Trumbull until edward wakes up. 99 00:05:23,447 --> 00:05:24,363 trumbull 100 00:05:24,838 --> 00:05:26,968 you're going the wrong way. you boy's back there. 101 00:05:27,003 --> 00:05:28,762 - i need to brief them. - no time. 102 00:05:28,797 --> 00:05:31,880 new intel has the attack coming any day now. 103 00:05:33,648 --> 00:05:36,699 you disappointed me in Paris and Moscow. 104 00:05:36,734 --> 00:05:39,750 i don't want to be disappointed again. 105 00:05:41,883 --> 00:05:43,539 who is trumbull? is he the boss? 106 00:05:43,574 --> 00:05:44,590 He's one of them. 107 00:05:44,625 --> 00:05:45,899 is he going to be watching? 108 00:05:45,934 --> 00:05:46,997 yes, he will. 109 00:05:47,413 --> 00:05:50,356 so you need to listen to me. 110 00:05:52,434 --> 00:05:56,144 you need to listen to me very carefully. 111 00:05:57,055 --> 00:05:58,310 understand? 112 00:06:08,664 --> 00:06:10,950 the leader of the cell is Sala Al Din. 113 00:06:10,985 --> 00:06:13,412 we don't know where to find him, but he does. 114 00:06:16,732 --> 00:06:19,110 you need to extract information from him. 115 00:06:19,949 --> 00:06:23,511 don't be fools by his appearance. he'd kill you if he has the chance. 116 00:06:36,276 --> 00:06:42,285 My Own Worst Enemy 1x01 The Hummingbird 117 00:06:44,544 --> 00:06:46,442 ich bin kein terrorist. 118 00:06:46,684 --> 00:06:48,917 He says he's not a terrorist. 119 00:06:48,952 --> 00:06:51,098 he has a family and kids. 120 00:06:52,080 --> 00:06:53,169 tell him 121 00:06:53,339 --> 00:06:59,670 ich will der helfen. 122 00:07:00,552 --> 00:07:03,149 ich will deine familie helfen. 123 00:07:03,463 --> 00:07:06,559 ich will deine familie helfen. 124 00:07:06,594 --> 00:07:08,811 ich kann nicht helfen. 125 00:07:09,649 --> 00:07:11,018 i'm not a terrorist. 126 00:07:11,053 --> 00:07:13,051 i'm a software developer. 127 00:07:13,086 --> 00:07:15,560 if anyone is a terrorist, it's you people. 128 00:07:15,681 --> 00:07:18,994 software developer with a million dollar security system on his-out? 129 00:07:19,029 --> 00:07:24,000 a software developer with a million dollar security system for his house? 130 00:07:24,035 --> 00:07:25,699 for my equipment. 131 00:07:25,846 --> 00:07:27,858 my whole company's in my house. 132 00:07:27,893 --> 00:07:29,059 we also know 133 00:07:29,361 --> 00:07:33,167 we also know that you created algorithms 134 00:07:33,202 --> 00:07:37,384 that enabled you to funnel large cash transfers to offshore accounts 135 00:07:37,419 --> 00:07:41,567 that are controlled by the london-based leaders of fatah al ghameq. 136 00:07:41,602 --> 00:07:44,297 that is not true. i've never even heard of those people. 137 00:07:44,332 --> 00:07:46,198 henry, open the box. 138 00:07:55,344 --> 00:07:56,616 tell him 139 00:07:57,498 --> 00:07:58,990 we have reason to believe -- 140 00:07:59,025 --> 00:08:00,483 we have reason to believe 141 00:08:00,832 --> 00:08:02,635 that fatah al ghameq is planning 142 00:08:02,636 --> 00:08:04,336 to bomb the American Embassy in London. 143 00:08:04,370 --> 00:08:06,987 he needs to tell us where fatah al ghameq is located. 144 00:08:07,022 --> 00:08:10,844 we need to know where fatah al ghameq is located 145 00:08:10,945 --> 00:08:13,345 and when they plan to strike. 146 00:08:13,479 --> 00:08:17,020 i am telling you, I don't know. 147 00:08:17,537 --> 00:08:19,772 please, you have to believe me. 148 00:08:19,807 --> 00:08:21,982 henry, you have to inject him. 149 00:08:23,628 --> 00:08:26,237 it's what edward would do. 150 00:08:31,645 --> 00:08:34,355 you're being watched by trumbull. 151 00:08:34,987 --> 00:08:36,255 henry! 152 00:08:46,270 --> 00:08:51,019 trust me when i tell you you do not want me injecting you with those. 153 00:08:51,054 --> 00:08:52,441 do you understand? 154 00:08:52,890 --> 00:08:55,949 now, i'm going to take a little break and let you think about that. 155 00:08:55,984 --> 00:08:58,220 nod your head if that's okay with you. 156 00:09:00,788 --> 00:09:01,841 i'm sorry. 157 00:09:01,876 --> 00:09:03,126 i had to get out of there. 158 00:09:03,161 --> 00:09:04,718 no, no, it was good. 159 00:09:04,753 --> 00:09:06,719 i think trumbull bought it for now. 160 00:09:07,253 --> 00:09:09,234 what are in those needles anyway? 161 00:09:09,514 --> 00:09:10,870 you don't want to know. 162 00:09:10,894 --> 00:09:12,891 i won't go back in there. 163 00:09:12,926 --> 00:09:14,854 i can't. i'm not edward. 164 00:09:14,889 --> 00:09:16,344 i don't believe i came from edward. 165 00:09:16,379 --> 00:09:18,939 that he - that you created me. 166 00:09:18,974 --> 00:09:22,032 i know that you can implant select memories, i've seen you do that. 167 00:09:22,067 --> 00:09:23,610 but implanting an entire life? 168 00:09:23,645 --> 00:09:28,234 i know this is hard, but you were born in this building 19 years ago. 169 00:09:28,269 --> 00:09:29,456 no, no, no. 170 00:09:29,491 --> 00:09:30,643 i remember. 171 00:09:31,451 --> 00:09:34,028 i -- i remember being a child. 172 00:09:35,005 --> 00:09:37,753 and the house. it smelled like pine. 173 00:09:39,604 --> 00:09:42,500 i remember my mother, the day that she died. 174 00:09:43,990 --> 00:09:45,895 i remember losing my virginity to... 175 00:09:45,930 --> 00:09:46,842 to sally reckhard, 176 00:09:46,877 --> 00:09:49,237 a red--haired cheerleader with large breasts. 177 00:09:49,272 --> 00:09:51,140 how could you know that? 178 00:09:51,175 --> 00:09:53,008 because we created her. 179 00:09:55,034 --> 00:09:56,197 think, henry. 180 00:09:56,232 --> 00:09:57,361 be honest. 181 00:09:58,677 --> 00:10:00,919 is there anyone in your life, 182 00:10:00,954 --> 00:10:04,906 anyone, that you have known for more than 19 years? 183 00:10:07,881 --> 00:10:08,697 henry? 184 00:10:09,036 --> 00:10:10,342 i'm in here. 185 00:10:11,463 --> 00:10:13,233 hey, what are you doing home? 186 00:10:13,268 --> 00:10:15,325 i wasn't feeling well. 187 00:10:15,902 --> 00:10:17,143 oh, what's wrong? 188 00:10:17,178 --> 00:10:19,743 i'm just more tired than anything else. 189 00:10:20,354 --> 00:10:21,788 what's all this? 190 00:10:21,823 --> 00:10:23,650 i was just looking through some old photos. 191 00:10:23,685 --> 00:10:28,148 i could have sworn we had some home movies of me from when i was a kid. 192 00:10:28,894 --> 00:10:32,619 i'll look for them, but i haven't seen anything. 193 00:10:34,259 --> 00:10:36,807 oh, hey, you were cute in high school. 194 00:10:37,330 --> 00:10:39,289 it's a good thing i didn't know you back then. 195 00:10:39,324 --> 00:10:41,249 you would have never gone for a band geek like me. 196 00:10:42,510 --> 00:10:44,860 hey, i got us a hotel room tonight. 197 00:10:45,061 --> 00:10:45,847 you did? 198 00:10:45,882 --> 00:10:48,001 i talked to mary. she and tom can take the kids. 199 00:10:48,036 --> 00:10:50,864 i thought maybe we could do a little bit more of what we did the other night. 200 00:10:51,242 --> 00:10:52,462 right. 201 00:10:52,497 --> 00:10:54,281 you like that, that thing we -- 202 00:10:54,551 --> 00:10:56,884 i did the other night. 203 00:10:56,919 --> 00:10:58,947 well, we're on for 7:00 if you're up for it. 204 00:10:59,063 --> 00:11:01,460 unless you're not feeling well. you should see a doctor. 205 00:11:06,218 --> 00:11:07,273 thank you. 206 00:11:07,308 --> 00:11:08,328 hey, rafe. 207 00:11:08,629 --> 00:11:09,665 henry. 208 00:11:09,700 --> 00:11:10,667 hello. 209 00:11:10,702 --> 00:11:12,066 ghost of college past. 210 00:11:12,101 --> 00:11:13,430 it's been like 15 years. 211 00:11:13,465 --> 00:11:14,377 at least. 212 00:11:14,900 --> 00:11:15,862 how are you? 213 00:11:15,897 --> 00:11:16,783 what are you doing now? 214 00:11:16,818 --> 00:11:19,065 you still working for that consulting group? 215 00:11:19,100 --> 00:11:19,881 i'm still there. 216 00:11:20,340 --> 00:11:21,921 you look good. corporate life suits you. 217 00:11:21,956 --> 00:11:22,811 you, too. 218 00:11:23,126 --> 00:11:25,007 - you're only sick when... - linsten, actually i'm... 219 00:11:25,042 --> 00:11:27,967 i'm here to see you. i'm not sick, but 220 00:11:28,603 --> 00:11:31,511 i think somebody put something in my head. 221 00:11:42,574 --> 00:11:43,571 go ahead. 222 00:11:43,606 --> 00:11:47,018 i got a call from tony saying spivey was on his way up. 223 00:11:47,053 --> 00:11:48,118 he never showed. 224 00:11:48,153 --> 00:11:49,184 thank you. 225 00:11:50,512 --> 00:11:52,188 damn it, henry. 226 00:11:55,710 --> 00:11:57,150 spivey's awol. 227 00:11:57,185 --> 00:11:58,290 find him. 228 00:11:58,373 --> 00:12:00,247 not for nothing, but i don't hear from you, 229 00:12:00,282 --> 00:12:03,353 then you show up, and it's hey, rafe, i need a ct scan. 230 00:12:03,388 --> 00:12:05,072 i think aliens put something in my head. 231 00:12:05,107 --> 00:12:06,997 i never said aliens. 232 00:12:07,233 --> 00:12:08,976 hey, let me ask you something. 233 00:12:09,329 --> 00:12:12,758 in college, did i ever introduce you to any friends from home, 234 00:12:12,793 --> 00:12:14,521 any kids i knew from high school? 235 00:12:14,556 --> 00:12:16,026 not that i remember, why? 236 00:12:17,137 --> 00:12:19,690 i guess seeing you makes me think of my youth. 237 00:12:20,884 --> 00:12:23,613 i still need to put it through imaging software, 238 00:12:23,648 --> 00:12:26,243 get a full picture of the brain and i will call you if i find -- 239 00:12:26,278 --> 00:12:28,578 don't call me. i'll call you. 240 00:12:28,613 --> 00:12:30,843 i need this to stay between us. 241 00:12:30,878 --> 00:12:33,603 between you, me and the insurance company, right? 242 00:12:33,638 --> 00:12:34,976 right. 243 00:12:35,011 --> 00:12:37,576 listen, about that, is there any way you 244 00:12:37,577 --> 00:12:40,703 can say this was for something other than my brain? 245 00:12:41,742 --> 00:12:44,266 henry, i'm really worried about you. 246 00:12:45,445 --> 00:12:46,671 talk to me, tony. 247 00:12:46,817 --> 00:12:50,518 the stop light cameras show his car parked in silverlake, 248 00:12:50,869 --> 00:12:55,850 but his cell phone is registering off a tower 20 miles away in inglewood. 249 00:12:56,738 --> 00:12:57,672 that's weird, right? 250 00:12:57,707 --> 00:12:59,618 not if he doesn't want to be found. 251 00:13:02,001 --> 00:13:05,983 yeah, hi. i'm looking for a jessica parker. 252 00:13:06,441 --> 00:13:07,395 yeah. 253 00:13:08,458 --> 00:13:09,970 there's nobody there by that name. 254 00:13:10,005 --> 00:13:10,868 okay. 255 00:13:11,031 --> 00:13:12,076 thank you. 256 00:13:16,789 --> 00:13:20,247 yeah, hello. is there a ted withers there? 257 00:13:20,621 --> 00:13:21,517 yeah. 258 00:13:22,477 --> 00:13:24,893 there's nobody there by that name. 259 00:13:24,928 --> 00:13:27,309 yeah, hi. is ernie staple there? 260 00:13:27,443 --> 00:13:28,984 no, never heard of that name? 261 00:13:29,348 --> 00:13:31,814 okay. thank you very much. 262 00:14:27,365 --> 00:14:29,437 somebody call an ambulance. 263 00:14:44,194 --> 00:14:45,644 what did you do to me? 264 00:14:45,679 --> 00:14:47,095 try not to talk, sir. 265 00:14:49,192 --> 00:14:50,828 listen closely, henry. 266 00:14:50,863 --> 00:14:53,930 you inhaled a concentrated dose of scopolamine. 267 00:14:53,965 --> 00:14:56,577 it's also known as zombie cucumber. 268 00:14:56,879 --> 00:14:59,015 it's put your heart into abnormal rhythm. 269 00:14:59,050 --> 00:15:02,176 and as we speak, it's acting to paralyze your muscles 270 00:15:02,211 --> 00:15:03,236 and your vocal cords. 271 00:15:03,271 --> 00:15:05,192 if i don't hit you with these paddles, 272 00:15:05,227 --> 00:15:07,513 in 60 seconds, you will die. 273 00:15:07,548 --> 00:15:10,368 i assumed after this morning's interrogation 274 00:15:10,403 --> 00:15:14,299 you would have a clear understanding of the risks involved here. 275 00:15:14,334 --> 00:15:17,060 apperantly, that didn't happen. so... 276 00:15:17,095 --> 00:15:21,618 let me reiterate, you are a part of a covert sleeper operation. 277 00:15:21,653 --> 00:15:26,526 we put a chip in your brain allowing us to create two people in one body. 278 00:15:26,561 --> 00:15:28,691 when we need edward to go on a mission, 279 00:15:28,726 --> 00:15:30,787 we flip the switch and wake him up. 280 00:15:30,822 --> 00:15:34,934 when the mission is over, we put him to sleep and wake you up. 281 00:15:34,969 --> 00:15:40,495 we have lost the ability to reliably wake you up and put you to sleep, 282 00:15:40,530 --> 00:15:42,402 which means you are at risk. 283 00:15:42,437 --> 00:15:46,775 if anyone else discovers that you are broken, you will be killed. 284 00:15:47,732 --> 00:15:50,210 i need your complicity in this, henry. 285 00:15:50,245 --> 00:15:52,571 or i don't need you at all. 286 00:15:54,561 --> 00:15:57,484 if you want to die, choose death now 287 00:15:57,519 --> 00:16:00,221 and spare those of us who have chosen to help. 288 00:16:00,256 --> 00:16:04,782 if you choose life, then you must choose it on my terms. 289 00:16:05,050 --> 00:16:06,231 which will it be, henry? 290 00:16:06,266 --> 00:16:08,335 life or death, hmm? 291 00:16:09,721 --> 00:16:11,247 i can't hear you. 292 00:16:11,843 --> 00:16:13,000 life. 293 00:16:13,072 --> 00:16:13,791 life. 294 00:16:13,826 --> 00:16:14,770 good choice. 295 00:16:30,605 --> 00:16:32,181 scopolamine. 296 00:16:32,974 --> 00:16:34,403 hello, edward. 297 00:16:38,904 --> 00:16:40,611 henry needs to get back with the program. 298 00:16:40,646 --> 00:16:42,872 i'll handle it. where are we with the prisoner. 299 00:16:42,907 --> 00:16:45,442 trumbull watched henry do the initial interrogation. 300 00:16:45,477 --> 00:16:47,139 i'm still alive. 301 00:16:47,174 --> 00:16:48,308 impressive. 302 00:16:48,343 --> 00:16:49,929 he stalled for time. 303 00:16:51,845 --> 00:16:52,655 time's up. 304 00:17:06,462 --> 00:17:08,413 i'm not afraid of death. 305 00:17:08,697 --> 00:17:10,589 you know how freeing that is? 306 00:17:10,874 --> 00:17:12,707 if you're not afraid to die, 307 00:17:12,742 --> 00:17:14,540 what is there to be afraid of? 308 00:17:14,874 --> 00:17:16,919 i'm not saying i'm fearless. 309 00:17:16,954 --> 00:17:19,000 i was once. 310 00:17:19,414 --> 00:17:25,978 that was before a sick, sick colonel with a shining path introduced me to these. 311 00:17:26,013 --> 00:17:29,029 these are a whole lot of no fun 312 00:17:29,064 --> 00:17:31,802 and you are gonna get to know them very well 313 00:17:31,837 --> 00:17:36,068 unless you tell me where the headquarters is of fatah al ghameq. 314 00:17:37,390 --> 00:17:38,440 wait 315 00:17:38,475 --> 00:17:39,491 wait. 316 00:17:40,100 --> 00:17:41,116 cambridge. 317 00:17:41,151 --> 00:17:42,805 you'll need a pen. 318 00:17:45,760 --> 00:17:49,279 there's a bakery on trumpington lane. 319 00:17:49,627 --> 00:17:51,154 maribelle's. 320 00:17:51,189 --> 00:17:52,780 they're in a flat upstairs. 321 00:17:52,815 --> 00:17:55,342 bakery, maribelle's, flat upstairs. 322 00:17:55,377 --> 00:17:56,978 fantastic. 323 00:18:07,680 --> 00:18:11,513 and the poison takes a moment to absorb into the bloodstream. 324 00:18:11,548 --> 00:18:15,616 i can always pull it out when you're ready to give me the real address. 325 00:18:18,956 --> 00:18:21,704 henry, where are you? we've got an ocean view at shutters tonight. 326 00:18:21,739 --> 00:18:22,774 you couldn't have forgotten. 327 00:18:22,809 --> 00:18:24,194 our date tonight? 328 00:18:24,229 --> 00:18:26,753 no, no, i haven't forgotten. 329 00:18:26,788 --> 00:18:28,784 shutters. i know, ang. 330 00:18:29,719 --> 00:18:31,131 i'll meet you there. 331 00:18:31,166 --> 00:18:33,606 i just have a few things to clean up. 332 00:18:33,641 --> 00:18:34,935 all right. i love you. 333 00:18:34,970 --> 00:18:37,521 i'm not sending you back any time soon. 334 00:18:57,699 --> 00:18:58,846 hi. 335 00:18:59,010 --> 00:19:00,231 hey. 336 00:19:01,573 --> 00:19:03,808 looks like we had a long night. 337 00:19:04,976 --> 00:19:06,587 did you have fun? 338 00:19:08,393 --> 00:19:09,532 yeah. 339 00:19:14,121 --> 00:19:16,821 it was really great being with you last night. 340 00:19:18,126 --> 00:19:19,397 thank you. 341 00:19:29,321 --> 00:19:31,937 you know, i know i was shy at first, but 342 00:19:32,310 --> 00:19:34,800 after a couple of tries last night, 343 00:19:35,250 --> 00:19:37,072 you really made me a believer in -- 344 00:19:37,107 --> 00:19:38,571 what did you call it? 345 00:19:39,156 --> 00:19:40,936 the hummingbird? 346 00:19:53,534 --> 00:19:54,685 (...) 347 00:19:56,361 --> 00:19:59,438 so what if this guy's great in bed and sex isn't everything, 348 00:19:59,473 --> 00:20:00,167 hmm? 349 00:20:00,202 --> 00:20:02,073 are you saying that angie's having an affair? 350 00:20:02,108 --> 00:20:03,970 no, what i'm saying is -- 351 00:20:04,438 --> 00:20:06,180 i don't know what i'm saying. 352 00:20:08,297 --> 00:20:11,662 let's say hypothetically speaking, 353 00:20:11,869 --> 00:20:15,733 let's say angie has this fantasy of a guy who's got this technique, 354 00:20:15,768 --> 00:20:18,444 this hummingbird thing that he does. 355 00:20:18,479 --> 00:20:24,265 i'm not that guy, but i think maybe that's the guy she wants me to be. 356 00:20:24,452 --> 00:20:25,707 you think? 357 00:20:26,100 --> 00:20:26,900 you don't know. 358 00:20:27,000 --> 00:20:27,700 no. 359 00:20:27,900 --> 00:20:29,900 look, henry, let's forget the hypothetical. 360 00:20:30,900 --> 00:20:32,700 is angie seeing someone else? 361 00:20:33,000 --> 00:20:33,900 no. 362 00:20:34,800 --> 00:20:36,700 is she unhappy with your sex life? 363 00:20:36,735 --> 00:20:37,465 oh, that's just it. 364 00:20:37,500 --> 00:20:39,300 she thinks it's fantastic. 365 00:20:39,335 --> 00:20:40,300 and you don't? 366 00:20:40,600 --> 00:20:43,000 up until the other day, i thouought it was pretty good. 367 00:20:43,300 --> 00:20:44,400 it's not perfect. 368 00:20:44,435 --> 00:20:45,465 it's not the movies. 369 00:20:45,500 --> 00:20:50,500 but it's just a little bit more complicated noi. 370 00:20:50,700 --> 00:20:52,900 so you're the one who's not satisfied. 371 00:20:52,935 --> 00:20:54,600 it's not that. i'm just worried. 372 00:20:55,600 --> 00:20:56,665 things are changing. 373 00:20:56,700 --> 00:20:59,000 i've got more responsibility at work. 374 00:20:59,400 --> 00:21:01,400 i'm being asked to do things i don't know that i can do. 375 00:21:01,435 --> 00:21:02,900 i'm not even sure that i should. 376 00:21:03,000 --> 00:21:03,900 what do you mean? 377 00:21:07,200 --> 00:21:10,600 it's like work has become the third person in the marriage. 378 00:21:10,635 --> 00:21:13,200 and i just want to be everything for my wife. 379 00:21:15,300 --> 00:21:17,500 maybe i'm just realizing that i can't be. 380 00:21:19,500 --> 00:21:20,900 i don't know what to do with that. 381 00:21:48,000 --> 00:21:50,200 yeah, is, um, dr.castle in? 382 00:21:50,235 --> 00:21:51,200 it's henry spivey. 383 00:21:54,500 --> 00:21:56,000 hey, rafe, it's henry. 384 00:21:57,000 --> 00:21:58,100 did you find anything? 385 00:21:58,300 --> 00:22:00,265 it's some sort of computer chip. 386 00:22:00,300 --> 00:22:02,000 it's lodged in the hippocampus of your brain, 387 00:22:02,035 --> 00:22:03,367 which is one of the memory centers. 388 00:22:03,402 --> 00:22:04,700 i've never seen anything like it. 389 00:22:05,100 --> 00:22:06,400 i want it taken out. 390 00:22:07,300 --> 00:22:10,200 henry, this is the next gen's next gen. 391 00:22:10,235 --> 00:22:11,400 i don't know how it got there. 392 00:22:11,435 --> 00:22:12,165 i don't know what it is. 393 00:22:12,200 --> 00:22:13,800 and i definitely can't take it out. 394 00:22:14,100 --> 00:22:15,300 i don't think anybody can. 395 00:22:15,700 --> 00:22:16,600 i've got to go. 396 00:22:16,900 --> 00:22:17,565 what? 397 00:22:17,600 --> 00:22:20,100 the scan, the pictures, i need to take them with me. 398 00:22:21,900 --> 00:22:22,765 what's going on? 399 00:22:22,800 --> 00:22:23,900 is there another copy? 400 00:22:24,700 --> 00:22:25,800 here are the originals. 401 00:22:26,500 --> 00:22:28,900 you can't tell anyone about this. 402 00:22:28,935 --> 00:22:30,000 who am i going to tell? 403 00:22:30,100 --> 00:22:30,800 me. 404 00:22:32,100 --> 00:22:33,200 i don't understand. 405 00:22:33,900 --> 00:22:35,600 we -- we need a password. 406 00:22:35,635 --> 00:22:36,465 a what? 407 00:22:36,500 --> 00:22:38,500 sophomore year, your roommate, he had a nickname. 408 00:22:38,535 --> 00:22:39,065 what was it? 409 00:22:39,100 --> 00:22:40,165 the buffalo. why? 410 00:22:40,200 --> 00:22:43,700 you can't even tell me about this unless i give you the password. 411 00:22:43,735 --> 00:22:45,000 henry, you're being ridiculous. 412 00:22:45,035 --> 00:22:46,200 I wish I was. 413 00:23:01,400 --> 00:23:04,400 ?? 414 00:23:05,500 --> 00:23:08,400 ??? 415 00:23:10,300 --> 00:23:14,200 good afternoon, henry, and welcome to janus 101. 416 00:23:14,300 --> 00:23:17,300 first, the phone has hidden biometric scanners. 417 00:23:17,335 --> 00:23:19,000 shocking as it may seem, 418 00:23:19,100 --> 00:23:20,865 we do share the same dna, 419 00:23:20,900 --> 00:23:23,500 so this is a secure line of communication. 420 00:23:23,700 --> 00:23:25,300 second, upstairs you're henry. 421 00:23:25,335 --> 00:23:26,700 downstairs you're me. 422 00:23:26,735 --> 00:23:27,665 no exceptions. 423 00:23:27,700 --> 00:23:29,400 they want you and grady in legal. 424 00:23:30,200 --> 00:23:31,000 what are you watching? 425 00:23:31,200 --> 00:23:32,100 uh -- 426 00:23:33,900 --> 00:23:38,200 it's a lecture on trust fund recovery laws. 427 00:23:38,235 --> 00:23:38,917 exciting. 428 00:23:38,952 --> 00:23:39,600 yeah. 429 00:23:39,800 --> 00:23:40,900 i'll get tom. 430 00:23:42,900 --> 00:23:47,065 third, arlene is the bridge between a.j.sutton and janus. 431 00:23:47,100 --> 00:23:51,200 her job is to account for your time downstairs to anyone asking upstairs. 432 00:23:51,235 --> 00:23:52,165 She's not your friend 433 00:23:52,200 --> 00:23:53,800 she has no idea that you're broken. 434 00:23:53,835 --> 00:23:55,100 Keep it that way 435 00:23:55,600 --> 00:23:58,300 fourth, when you're home and Janus needs you, 436 00:23:58,335 --> 00:23:59,265 your phone will ring 437 00:23:59,300 --> 00:24:01,700 you'll sell a text message from sal's pizza. 438 00:24:02,200 --> 00:24:03,865 fifth, and most important, 439 00:24:03,900 --> 00:24:05,500 whatever you were doing in inglewood, 440 00:24:05,535 --> 00:24:07,100 that you were trying to hide from me, 441 00:24:07,300 --> 00:24:09,000 i will find out about. 442 00:24:09,035 --> 00:24:11,200 okay, you rock. 443 00:24:14,800 --> 00:24:15,965 Oh, my God. 444 00:24:16,000 --> 00:24:18,700 angie gave mary the lowdown on the hummingbird. 445 00:24:18,735 --> 00:24:20,217 Seriously is this even physicaly possible ? 446 00:24:20,252 --> 00:24:21,726 Legal's waiting. 447 00:24:21,761 --> 00:24:23,165 Mary and I aren't into that kind of thing 448 00:24:23,200 --> 00:24:25,800 but thanks for showing me what sexual positions you and Angie enjoy. 449 00:24:25,835 --> 00:24:26,365 What ? 450 00:24:26,400 --> 00:24:28,000 that's not what i was doing. 451 00:24:28,035 --> 00:24:30,117 By the way, I don't even think you're allowed to access these sites at work. 452 00:24:30,152 --> 00:24:32,165 Isn't that true, Arlene? 453 00:24:32,200 --> 00:24:35,200 I want to file a complaint with HR for what he just showed me. 454 00:24:40,600 --> 00:24:42,900 spivey and grady are in the box. 455 00:24:43,600 --> 00:24:45,300 why does she also say that? 456 00:24:46,000 --> 00:24:47,500 i told you, i'd have to kill you. 457 00:24:49,000 --> 00:24:50,200 good night, tom. 458 00:24:51,700 --> 00:24:53,300 good morning, raymond. 459 00:25:00,700 --> 00:25:02,165 the prisoner is recovered. 460 00:25:02,200 --> 00:25:05,100 i've never seen anyone go three needles without talking. 461 00:25:05,900 --> 00:25:08,600 maybe he doesn't have anything to talk about. 462 00:25:09,000 --> 00:25:11,700 or maybe i assigned the wrong man to do the job. 463 00:25:13,200 --> 00:25:14,100 finish it. 464 00:25:21,200 --> 00:25:23,200 stay -- stay away from me. 465 00:25:24,400 --> 00:25:25,765 stay away from me. 466 00:25:25,800 --> 00:25:27,750 listen, just drink some of this. 467 00:25:27,785 --> 00:25:29,700 you need to drink some of this. 468 00:25:29,800 --> 00:25:33,200 listen, if you're innocent, it will all be okay. 469 00:25:33,300 --> 00:25:33,965 come on. 470 00:25:34,000 --> 00:25:34,850 just have some water. 471 00:25:34,885 --> 00:25:35,992 you need some water. 472 00:25:36,027 --> 00:25:37,100 you call this okay? 473 00:25:37,900 --> 00:25:40,300 do you know what it's like to be in such pain? 474 00:25:41,500 --> 00:25:44,600 you know what working out would have been for me the last time you were here? 475 00:25:44,700 --> 00:25:45,600 a bullet. 476 00:25:46,000 --> 00:25:47,300 a bullet in the head. 477 00:25:47,700 --> 00:25:49,000 you know the big guy? 478 00:25:49,300 --> 00:25:50,900 the one who threw me in the trunk? 479 00:25:51,200 --> 00:25:53,100 i thought he was the angel of death. 480 00:25:53,500 --> 00:25:54,700 until you walked in. 481 00:25:55,800 --> 00:25:57,000 you're the devil. 482 00:25:58,200 --> 00:26:00,600 and my family. 483 00:26:01,100 --> 00:26:03,900 i stopped caring about them by needle number two. 484 00:26:04,600 --> 00:26:05,400 ohh. 485 00:26:05,800 --> 00:26:06,700 uhh. 486 00:26:09,100 --> 00:26:11,000 please don't make me hurt you again. 487 00:26:14,400 --> 00:26:15,800 i'll give you what you want. 488 00:26:24,700 --> 00:26:25,400 thank you. 489 00:26:26,600 --> 00:26:27,800 i'm sure he lied. 490 00:26:28,600 --> 00:26:31,600 studies show people don't tell the truth when they're being tortured. 491 00:26:31,635 --> 00:26:32,900 the studies are wrong. 492 00:26:33,800 --> 00:26:35,700 what we're doing is wrong. 493 00:26:35,900 --> 00:26:38,500 not only against the law wrong, which it clearly is. 494 00:26:38,535 --> 00:26:39,700 i mean wrong. 495 00:26:39,800 --> 00:26:43,000 if that intel checks out and we act on it, lives will be saved. 496 00:26:43,035 --> 00:26:43,900 it doesn't matter. 497 00:26:44,400 --> 00:26:46,300 tell that to the people whose lives we save. 498 00:26:46,335 --> 00:26:48,000 we don't torture people. 499 00:26:48,035 --> 00:26:48,700 we? 500 00:26:49,100 --> 00:26:50,800 henry, there is no we. 501 00:26:50,900 --> 00:26:51,900 there's no you. 502 00:26:52,500 --> 00:26:53,700 only us. 503 00:26:55,000 --> 00:26:56,300 he said i was the devil. 504 00:26:56,900 --> 00:26:58,800 edward is the devil, not me. 505 00:26:59,000 --> 00:27:00,300 but you are edward. 506 00:27:00,400 --> 00:27:01,700 and edward is you. 507 00:27:02,000 --> 00:27:05,000 and the sooner you accept that, the better off you'll be. 508 00:27:18,900 --> 00:27:20,000 look what i found. 509 00:27:23,000 --> 00:27:24,100 my home movies. 510 00:27:24,135 --> 00:27:24,665 yeah. 511 00:27:24,700 --> 00:27:27,300 you should know i had to kill a really big spider in the garage, 512 00:27:27,400 --> 00:27:27,965 but i found them. 513 00:27:28,000 --> 00:27:29,100 it's as if i love you. 514 00:27:29,400 --> 00:27:30,300 thanks. 515 00:27:30,700 --> 00:27:31,465 don't get too excited. 516 00:27:31,500 --> 00:27:33,100 i still have to transfer them to dvd. 517 00:27:34,700 --> 00:27:35,165 what's wrong? 518 00:27:35,200 --> 00:27:37,300 i thought you really wanted to show these to the kids. 519 00:27:37,400 --> 00:27:38,165 it's not that. 520 00:27:38,200 --> 00:27:41,000 it's just i feel like everything is changing. 521 00:27:41,035 --> 00:27:44,200 well, change isn't bad, henry. 522 00:27:45,100 --> 00:27:47,500 i mean, look at our sex life. change can be good. 523 00:27:47,800 --> 00:27:49,000 our sex life. 524 00:27:49,900 --> 00:27:52,300 you think that hummingbird is a good thing? 525 00:27:53,300 --> 00:27:55,600 can't even believe you let somebody do that to you. 526 00:27:55,900 --> 00:27:56,700 somebody? 527 00:27:57,100 --> 00:27:58,065 i let you do it to me 528 00:27:58,100 --> 00:28:00,100 and if i remember correctly, you're the one who brought it up. 529 00:28:00,135 --> 00:28:00,565 i know. 530 00:28:00,600 --> 00:28:02,400 i talked you into it. 531 00:28:02,435 --> 00:28:04,200 but you liked it. 532 00:28:04,300 --> 00:28:05,800 okay. i am totally confused. 533 00:28:05,835 --> 00:28:07,300 where is this coming from? 534 00:28:07,335 --> 00:28:08,317 what is your problem? 535 00:28:08,352 --> 00:28:09,265 i don't have a problem. 536 00:28:09,300 --> 00:28:12,900 i just -- i just don't want to do the hummingbird thing again. 537 00:28:12,935 --> 00:28:13,900 that's all. 538 00:28:13,935 --> 00:28:14,600 fine. 539 00:28:15,000 --> 00:28:15,800 Good. 540 00:28:15,835 --> 00:28:16,600 good. 541 00:28:22,600 --> 00:28:25,500 assets on the ground confirm the prisoner's intel. 542 00:28:25,600 --> 00:28:26,700 what's club lucky? 543 00:28:26,800 --> 00:28:27,365 it's one of the companies 544 00:28:27,400 --> 00:28:30,800 through which mohamed al aziz and sala al din funnel monday ve. 545 00:28:31,300 --> 00:28:32,500 these were taken this morning. 546 00:28:32,600 --> 00:28:35,100 din and aziz, you think this is their base of operations? 547 00:28:35,135 --> 00:28:37,317 yes, which is why i want you to go there, 548 00:28:37,352 --> 00:28:39,500 access their computers and their databanks. 549 00:28:39,535 --> 00:28:40,117 Tony? 550 00:28:40,152 --> 00:28:40,700 OK. 551 00:28:41,400 --> 00:28:42,965 based on the building schematics, 552 00:28:43,000 --> 00:28:45,900 my best guess is the main office is on the 12th floor. 553 00:28:46,000 --> 00:28:49,265 Now, forget about accessing it from the inside, OK ? 554 00:28:49,300 --> 00:28:50,165 once you get in, 555 00:28:50,200 --> 00:28:54,400 the computer are going to be encrypted, which is why you will need this. 556 00:28:55,200 --> 00:28:56,365 megafreeze spray. 557 00:28:56,400 --> 00:28:59,900 the spray is tricked out to get to minus 50 degrees 558 00:29:00,100 --> 00:29:02,365 when you get a computer's memory chip that cold, 559 00:29:02,400 --> 00:29:05,400 you can access the keys to unlock any encryption program, 560 00:29:05,435 --> 00:29:08,900 plus which it's ozone safe and non-toxic. 561 00:29:09,100 --> 00:29:10,465 once you hack into their system, 562 00:29:10,500 --> 00:29:12,065 we'll be able to monitor their communications, 563 00:29:12,100 --> 00:29:15,100 find out just how large an operation it is and shut it down. 564 00:29:15,300 --> 00:29:16,400 you leave at once. 565 00:29:22,600 --> 00:29:23,400 i have a question. 566 00:29:25,700 --> 00:29:26,700 are you insane? 567 00:29:27,000 --> 00:29:27,900 you'll work surveillance. 568 00:29:27,935 --> 00:29:28,967 raymond will go in. 569 00:29:29,002 --> 00:29:30,000 you'll be fine. 570 00:29:51,900 --> 00:29:52,800 all set. 571 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 you touch anything? 572 00:29:55,400 --> 00:29:57,000 no, no, no. 573 00:29:57,035 --> 00:29:57,700 good. 574 00:29:58,000 --> 00:29:59,900 all right. i tapped into the security system. 575 00:30:00,400 --> 00:30:01,800 surveillance should be up and running. 576 00:30:02,200 --> 00:30:03,300 what's the target's 20? 577 00:30:03,800 --> 00:30:04,400 what? 578 00:30:04,900 --> 00:30:06,200 where's din and aziz? 579 00:30:07,800 --> 00:30:09,400 well, they're at the party. 580 00:30:09,500 --> 00:30:10,950 they seem to be enjoying themselves. 581 00:30:10,985 --> 00:30:13,042 that should give us plenty of time. 582 00:30:13,077 --> 00:30:15,100 me, should give me plenty of time. 583 00:30:15,135 --> 00:30:15,765 wait, wait, wait. 584 00:30:15,800 --> 00:30:17,450 i wanted to ask you a question. 585 00:30:17,485 --> 00:30:19,100 i know edward's got a code name. 586 00:30:19,135 --> 00:30:19,865 avenger. 587 00:30:19,900 --> 00:30:20,900 what's yours? 588 00:30:20,935 --> 00:30:21,900 boy scout. 589 00:30:22,900 --> 00:30:23,600 kidding? 590 00:30:23,700 --> 00:30:24,700 i don't kid. 591 00:30:50,200 --> 00:30:51,100 all clear? 592 00:30:53,300 --> 00:30:55,000 all clear, boy scout. 593 00:32:05,600 --> 00:32:08,200 hey, the -- the targets are up. 594 00:32:08,500 --> 00:32:09,500 do you copy? 595 00:32:11,000 --> 00:32:12,100 targets are up. 596 00:32:12,200 --> 00:32:13,400 copy that, avenger. 597 00:32:13,900 --> 00:32:15,100 have you picked up the 20? 598 00:32:16,300 --> 00:32:17,750 yeah, i have a 20. 599 00:32:17,785 --> 00:32:19,192 they're in the hall. 600 00:32:19,227 --> 00:32:20,600 they're coming back. 601 00:32:20,635 --> 00:32:21,200 i'm in. 602 00:32:21,300 --> 00:32:22,900 they're almost there. 603 00:32:22,935 --> 00:32:24,500 you have to get out. 604 00:32:24,800 --> 00:32:26,400 files will be copied in 30 seconds. 605 00:32:26,435 --> 00:32:28,200 you don't have 30 seconds. 606 00:32:28,235 --> 00:32:29,500 they're at the door. 607 00:32:35,900 --> 00:32:36,800 boy scout? 608 00:32:38,000 --> 00:32:39,400 boy scout, what's going on? 609 00:33:55,700 --> 00:33:56,600 raymond. 610 00:33:57,000 --> 00:33:59,500 oh, raymond. 611 00:33:59,600 --> 00:34:00,600 oh, god. 612 00:34:07,700 --> 00:34:08,700 raymond? 613 00:34:10,500 --> 00:34:11,500 shhh. 614 00:34:11,800 --> 00:34:13,300 stay here. 615 00:35:24,700 --> 00:35:26,600 din and aziz? 616 00:35:26,635 --> 00:35:28,500 by the door. 617 00:35:30,500 --> 00:35:31,500 edward, right? 618 00:35:33,600 --> 00:35:34,500 thanks. 619 00:35:37,100 --> 00:35:38,100 where are we? 620 00:35:43,700 --> 00:35:44,800 hey you. 621 00:35:46,000 --> 00:35:46,800 long trip? 622 00:35:47,600 --> 00:35:49,300 - yeah, kind of. - oh. 623 00:35:50,800 --> 00:35:52,100 this might cheer you up. 624 00:35:57,600 --> 00:35:59,600 all right, everybody say hi to the camera. 625 00:35:59,635 --> 00:36:00,565 hi. 626 00:36:00,600 --> 00:36:01,750 happy birthday, henry. 627 00:36:01,785 --> 00:36:03,442 that's great, dad. 628 00:36:03,477 --> 00:36:05,100 happy birthday, henry. 629 00:36:05,300 --> 00:36:07,900 hey, if i have to sit through this, so do you. 630 00:36:07,935 --> 00:36:08,900 sit down. 631 00:36:10,000 --> 00:36:12,300 hey, so what decade are we in now? 632 00:36:13,100 --> 00:36:14,150 '70s. 633 00:36:14,185 --> 00:36:15,200 oh. 634 00:36:15,600 --> 00:36:17,300 your mom looks beautiful. 635 00:36:25,000 --> 00:36:25,865 that's your mom? 636 00:36:25,900 --> 00:36:28,600 that's not quite how i remember her. 637 00:36:29,100 --> 00:36:30,300 what was she like? 638 00:36:32,200 --> 00:36:33,800 she had your eyes actually. 639 00:36:35,200 --> 00:36:41,200 * happy birthday to you * * happy birthday to you * 640 00:36:43,100 --> 00:36:44,400 i need a drink. 641 00:36:44,500 --> 00:36:46,000 oh, should i pause it? 642 00:36:46,035 --> 00:36:47,100 no. 643 00:36:47,500 --> 00:36:48,600 okay. 644 00:36:48,800 --> 00:36:50,400 * happy birthday to you * 645 00:36:50,435 --> 00:36:52,000 who drinks this crap? 646 00:36:55,200 --> 00:36:57,300 is there something going on you need to tell me about? 647 00:36:59,000 --> 00:37:01,150 i got a call today from the insurance company. 648 00:37:01,185 --> 00:37:03,300 they're going to kick back a claim for a ct scan. 649 00:37:03,600 --> 00:37:04,665 is everything okay? 650 00:37:04,700 --> 00:37:06,500 yeah, must be some kind of mistake. 651 00:37:07,200 --> 00:37:08,365 where did they say i went? 652 00:37:08,400 --> 00:37:09,600 well, see, that was the weird thing. 653 00:37:09,635 --> 00:37:11,400 to rafe's office. 654 00:37:13,000 --> 00:37:13,950 don't worry about it. 655 00:37:13,985 --> 00:37:14,900 i'll take care of it. 656 00:37:17,800 --> 00:37:18,500 okay. 657 00:37:30,100 --> 00:37:31,500 how was work? 658 00:37:32,100 --> 00:37:32,900 work? 659 00:37:34,100 --> 00:37:36,000 yeah, we didn't get to talk about it. 660 00:37:36,400 --> 00:37:40,100 you went into the office in the middle of us watching your home videos. 661 00:37:40,135 --> 00:37:40,900 huh. 662 00:37:41,600 --> 00:37:43,100 how did the kidz like them? 663 00:37:43,200 --> 00:37:43,965 oh, you know, 664 00:37:44,000 --> 00:37:49,000 as much as a 12- and 15-year-old like watching their parents' home movies. 665 00:37:49,400 --> 00:37:50,300 you were there. 666 00:37:51,600 --> 00:37:53,200 i guess i couldn't tell. 667 00:37:55,200 --> 00:37:59,700 hey, in the spirit of us making the kids do things they don't want to do, 668 00:38:00,100 --> 00:38:02,500 i think we should take a trip back to new york. 669 00:38:03,900 --> 00:38:06,200 yeah, i mean, we've been to chicago a million times. 670 00:38:06,235 --> 00:38:08,200 i think we should show them where you grew up. 671 00:38:09,300 --> 00:38:10,400 you're right. 672 00:38:11,300 --> 00:38:13,400 it's been a long time since i've been home. 673 00:38:16,900 --> 00:38:18,200 make breakfast, will you? 674 00:38:18,235 --> 00:38:19,700 i'm exhausted. 675 00:38:20,200 --> 00:38:20,900 from what? 676 00:38:21,000 --> 00:38:22,200 the hummingbird? 677 00:38:22,300 --> 00:38:25,200 no, we agreed no more of that. 678 00:38:26,100 --> 00:38:27,165 and thank god, 679 00:38:27,200 --> 00:38:30,300 because what you did to me last night was so wrong 680 00:38:30,335 --> 00:38:31,900 it shouldn't even have a name. 681 00:38:36,600 --> 00:38:38,900 what did you do to her last night, edward? 682 00:38:38,935 --> 00:38:39,700 huh? 683 00:38:42,000 --> 00:38:43,200 it's my wife. 684 00:38:50,900 --> 00:38:52,100 a cake. 685 00:38:55,400 --> 00:38:56,400 all right, everybody. 686 00:38:56,435 --> 00:38:57,400 say hi to the camera. 687 00:38:58,700 --> 00:39:00,400 happy birthday, henry. 688 00:39:04,100 --> 00:39:06,000 it's henry's 8th birthday. 689 00:39:14,900 --> 00:39:16,200 what do you think, big guy? 690 00:39:16,800 --> 00:39:18,200 do you like it? 691 00:39:18,300 --> 00:39:19,200 yes. 692 00:39:59,700 --> 00:40:01,900 i got this when i turned 8 from my mother. 693 00:40:01,935 --> 00:40:03,500 do you want to see her give it to me? 694 00:40:05,900 --> 00:40:07,400 i've already seen her give it to you. 695 00:40:07,435 --> 00:40:10,900 * happy birthday to you * 696 00:40:10,935 --> 00:40:11,800 how? 697 00:40:12,600 --> 00:40:15,200 we took home movies from when Edward was a boy. 698 00:40:15,300 --> 00:40:18,300 We cut them out. Replaced everyone else. 699 00:40:18,700 --> 00:40:20,400 He's real. but no one else is. 700 00:40:22,000 --> 00:40:23,000 sorry, henry. 701 00:40:38,800 --> 00:40:39,900 hey, henry. 702 00:40:41,900 --> 00:40:43,000 honey, dinner's ready. 703 00:40:45,800 --> 00:40:46,800 you look awful. 704 00:40:46,835 --> 00:40:47,800 is everything okay? 705 00:40:47,900 --> 00:40:49,100 oh, i'm sorry. 706 00:40:49,135 --> 00:40:50,300 i'm just -- 707 00:40:51,300 --> 00:40:53,400 listen, you can tell me if something's wrong. 708 00:40:54,200 --> 00:40:55,900 is this about the ct scan? 709 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 listen, i am with you no matter what. 710 00:40:59,035 --> 00:41:00,065 just please don't lie to me. 711 00:41:00,100 --> 00:41:02,600 wait, what did you say about a ct scan? 712 00:41:02,635 --> 00:41:03,965 the one with rafe. 713 00:41:04,000 --> 00:41:05,500 how did you know about that? 714 00:41:05,800 --> 00:41:07,300 the insurance kicked back the claim. 715 00:41:07,335 --> 00:41:08,500 you said it was nothing. 716 00:41:08,600 --> 00:41:10,200 baby, we already talked about this. 717 00:41:31,300 --> 00:41:32,300 what happened? 718 00:41:33,000 --> 00:41:34,200 doctor was killed. 719 00:41:46,939 --> 00:41:51,139 En Subs 50100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.