All language subtitles for Murder.She.Wrote.S02E19.Christopher.Bundy.--.Died.On.Sunday.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:03,629 My first short story in a girlie magazine? 2 00:00:04,130 --> 00:00:06,215 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote... 3 00:00:06,382 --> 00:00:08,676 There's a great book in this family, Mrs. Fletcher. 4 00:00:08,843 --> 00:00:11,345 Bundy Publications represent exposure. 5 00:00:11,429 --> 00:00:12,722 They certainly do. 6 00:00:13,097 --> 00:00:15,349 I'll see you rot in Hades before you get my publishing house, Bundy. 7 00:00:15,433 --> 00:00:16,976 [scream] He's dead. 8 00:00:17,059 --> 00:00:19,019 Are you telling me, the butler did it? 9 00:00:19,103 --> 00:00:22,314 We don't know what we're dealing with, and, until we do, you do as I tell you. 10 00:00:22,606 --> 00:00:25,818 As soon as your nephew returns, I want you both off my property. 11 00:00:25,901 --> 00:00:27,862 Get Lieutenant Greco and bring him back here. 12 00:00:27,945 --> 00:00:29,947 I think I've figured out who killed Mr. Bundy. 13 00:00:32,658 --> 00:00:34,869 [cheerful orchestral music] 14 00:01:27,171 --> 00:01:30,049 Uh-huh, right. 15 00:01:30,132 --> 00:01:32,092 No, I don't think so. 16 00:01:32,176 --> 00:01:35,137 Oh, yes, I do understand. 17 00:01:35,221 --> 00:01:37,056 I disagree. 18 00:01:37,139 --> 00:01:40,184 Mm-hmm. Mm-hmm. 19 00:01:40,267 --> 00:01:42,561 Oh, yes. Yes. 20 00:01:43,103 --> 00:01:45,773 Well, let's not complicate a simple thing, Mr. Harrison. 21 00:01:45,856 --> 00:01:48,442 You owe me the money that you borrowed. 22 00:01:48,526 --> 00:01:50,152 It's Friday evening. 23 00:01:50,236 --> 00:01:52,863 If the money's not repaid by 8:00 p.m. Sunday, 24 00:01:52,947 --> 00:01:55,533 I own your publishing company. 25 00:01:56,242 --> 00:01:57,368 Good night. 26 00:02:00,412 --> 00:02:02,414 [sighs] Bert. 27 00:02:06,919 --> 00:02:07,878 Yes, Sir? 28 00:02:10,005 --> 00:02:12,633 Chester Harrison seems to be having a hard time 29 00:02:12,716 --> 00:02:14,677 understanding the situation. 30 00:02:16,136 --> 00:02:17,972 Pay him a visit. 31 00:02:18,556 --> 00:02:20,015 Clear things up. 32 00:02:21,433 --> 00:02:22,560 Right. 33 00:02:23,811 --> 00:02:25,104 [clears throat] 34 00:02:26,021 --> 00:02:27,439 Something? 35 00:02:28,232 --> 00:02:31,777 The Fletcher woman-- she called six times today. 36 00:02:31,861 --> 00:02:34,154 I spoke to the lawyers. 37 00:02:34,238 --> 00:02:36,156 Her contract locks her in. 38 00:02:36,740 --> 00:02:38,576 She won't be a problem. 39 00:02:39,702 --> 00:02:43,455 Literary Lines Monthly-- now there is a misnomer. 40 00:02:43,539 --> 00:02:46,458 Anatomical, maybe. Literary? Never. 41 00:02:46,542 --> 00:02:48,127 Aunt Jess, believe me. I had no idea. 42 00:02:48,210 --> 00:02:50,296 Oh, Grady, my first short story 43 00:02:50,379 --> 00:02:52,131 in a girlie magazine? 44 00:02:52,214 --> 00:02:55,175 Look, most of the staff is ready to quit, me included. 45 00:02:55,259 --> 00:02:58,512 I mean, Literary Monthly's always been a class act. 46 00:02:58,596 --> 00:03:00,431 I mean, selling it to Christopher Bundy. 47 00:03:00,514 --> 00:03:02,600 Who--Nobody knew, honest. 48 00:03:02,683 --> 00:03:03,851 Well, Christopher Bundy-- 49 00:03:03,934 --> 00:03:06,562 I mean, that man has made a fortune 50 00:03:06,645 --> 00:03:08,314 pandering to people's weaknesses. 51 00:03:08,731 --> 00:03:09,982 Well, what if he isn't home? 52 00:03:10,065 --> 00:03:13,235 Well, we'll try again on our way back from Poughkeepsie. 53 00:03:13,319 --> 00:03:14,320 Oh, by the way, 54 00:03:14,737 --> 00:03:16,155 thanks, Grady, for coming with me. 55 00:03:16,238 --> 00:03:18,032 I hope this isn't interfering with any plans 56 00:03:18,115 --> 00:03:19,283 you had for the weekend. 57 00:03:19,366 --> 00:03:21,243 Oh, you mean Cynthia? 58 00:03:21,327 --> 00:03:24,371 Well, actually, we're not seeing each other anymore. 59 00:03:25,039 --> 00:03:26,290 Oh? 60 00:03:26,373 --> 00:03:28,542 As a matter of fact, aunt Jess, I'm reformed. 61 00:03:28,626 --> 00:03:29,877 Really? 62 00:03:29,960 --> 00:03:33,339 Yeah, no more falling in love again at first sight. 63 00:03:33,422 --> 00:03:35,215 I mean, from now on, I'm gonna take my time 64 00:03:36,133 --> 00:03:38,093 and get to know someone first, 65 00:03:38,177 --> 00:03:40,346 and then commit myself. 66 00:03:43,223 --> 00:03:46,810 Mr. Bundy's expected back from the city momentarily, Mr. Fletcher. 67 00:03:46,894 --> 00:03:50,189 May I get something for you or... eh, your mother? 68 00:03:50,314 --> 00:03:53,442 -His aunt and no, thank you. -Very good, ma'am. 69 00:03:55,027 --> 00:03:57,279 [Grady] Oh, my. Wow. 70 00:03:57,863 --> 00:04:01,367 I see your new resolution hasn't dimmed your eyesight, Grady. 71 00:04:04,411 --> 00:04:08,082 What, eh? [propeller whirring] 72 00:04:37,069 --> 00:04:38,362 Mr. Bundy! 73 00:04:40,406 --> 00:04:42,116 -Hello, Millicent. -Hi, Mr. Bundy. 74 00:04:42,199 --> 00:04:44,118 -Finish the session? -Well, no, not yet, but-- 75 00:04:44,201 --> 00:04:45,536 Well, get back to the grind, honey. 76 00:04:45,619 --> 00:04:46,954 Time is money. Time is money. 77 00:04:47,037 --> 00:04:48,956 But, Mr. Bundy, the cement by the swimming pool 78 00:04:49,039 --> 00:04:50,833 is so hot that my feet are--ow-- starting to get blis-- 79 00:04:50,916 --> 00:04:51,834 Hello! Hello! 80 00:04:51,917 --> 00:04:53,919 Yeah, what I pay you, buy a case of ointment. 81 00:04:54,003 --> 00:04:55,671 Mr. Bundy? 82 00:04:55,754 --> 00:04:56,672 Uh, Mr. Bundy. 83 00:04:56,755 --> 00:04:57,881 Yes, how nice to see you again. 84 00:04:58,465 --> 00:05:01,719 Mr. Bundy. I'm Jessica Fletcher. 85 00:05:04,346 --> 00:05:07,683 [horse neighs in distance] 86 00:05:07,766 --> 00:05:11,270 [chuckles] Mrs. Fletcher. What a delightful surprise. 87 00:05:11,353 --> 00:05:13,480 I wasn't expecting to see you. 88 00:05:13,564 --> 00:05:15,232 Well, I'm sure you weren't. 89 00:05:15,315 --> 00:05:17,276 You know, if you had returned my telephone calls, 90 00:05:17,359 --> 00:05:19,278 this intrusion would not have been necessary. 91 00:05:19,361 --> 00:05:21,071 My apologies, dear lady. 92 00:05:21,155 --> 00:05:23,407 It seems everybody always needs my immediate attention. 93 00:05:23,490 --> 00:05:25,200 Well, what I have to say won't take long, believe me. 94 00:05:25,284 --> 00:05:26,785 Oh, nonsense. 95 00:05:26,869 --> 00:05:28,120 Now that you're here, we'll have a nice long chat, 96 00:05:28,203 --> 00:05:30,372 just as soon as I clear up a few tedious business details. 97 00:05:30,456 --> 00:05:31,957 -I am honored that you came. -But-- 98 00:05:32,041 --> 00:05:34,168 This is Bert Yardley, my executive assistant. 99 00:05:34,251 --> 00:05:36,712 Bert, show Mrs. Fletcher around. Introduce her to the family. 100 00:05:36,795 --> 00:05:39,965 We'll get together just as soon as I'm free. 101 00:05:40,382 --> 00:05:42,676 Well, Mr. Yardley, apparently we're all yours. 102 00:05:42,760 --> 00:05:46,013 Just call me Bert. This way, please. 103 00:05:46,096 --> 00:05:47,514 -Now watch this. -I'm ready. 104 00:05:47,598 --> 00:05:50,601 Okay. Oh, close enough. 105 00:05:50,684 --> 00:05:51,977 -Let me just finish-- -Come on, it's my turn now. 106 00:05:52,061 --> 00:05:52,936 We'll edit it later on. 107 00:05:53,020 --> 00:05:54,521 Rachel. 108 00:05:54,605 --> 00:05:55,522 Bert. 109 00:05:55,606 --> 00:05:57,649 Oh, that's enough. 110 00:05:57,733 --> 00:05:59,276 What are you doing here? 111 00:05:59,359 --> 00:06:01,153 Excuse me, but, uh, 112 00:06:01,570 --> 00:06:04,281 Mr. Bundy wanted you to meet Mrs. Jessica Fletcher. 113 00:06:04,364 --> 00:06:06,825 Her nephew, Grady. He works for the company. 114 00:06:06,909 --> 00:06:08,702 Hello. Rachel Bundy. 115 00:06:08,786 --> 00:06:10,454 -Delighted to meet you. -How do you do? 116 00:06:10,537 --> 00:06:11,830 You're the writer, aren't you? 117 00:06:11,914 --> 00:06:13,248 Yes, I'm afraid I am. 118 00:06:13,332 --> 00:06:16,168 I thought so. Christopher collects them. 119 00:06:16,251 --> 00:06:19,338 Oh, my children. Vanessa. 120 00:06:19,421 --> 00:06:23,425 And the cameraman is my son, Antonio. 121 00:06:26,136 --> 00:06:28,347 Now I'm confused. Your children? 122 00:06:28,430 --> 00:06:31,141 I keep reading that your husband's 123 00:06:31,225 --> 00:06:33,185 the country's most eligible bachelor. 124 00:06:33,268 --> 00:06:35,437 My husband? Oh, no, no. 125 00:06:35,521 --> 00:06:36,814 I'm Christopher's sister. 126 00:06:36,897 --> 00:06:39,399 I'm afraid I do all the marrying in this family. 127 00:06:39,483 --> 00:06:41,985 Two marriages, two children. 128 00:06:42,069 --> 00:06:44,988 My uncle's much too busy to raise a family of his own, 129 00:06:45,072 --> 00:06:47,991 so he settles for us. 130 00:06:48,075 --> 00:06:49,493 Ow, ow, ow. 131 00:06:49,576 --> 00:06:53,205 Great. Ow, ow, ow. 132 00:06:53,288 --> 00:06:55,249 Ouch. Ow. Ow. Ow. 133 00:06:55,332 --> 00:06:57,501 Ooh! Great. 134 00:06:57,584 --> 00:06:59,378 I'm not gonna be able to walk for a week. 135 00:06:59,461 --> 00:07:00,838 You need some help with that? 136 00:07:00,921 --> 00:07:03,632 Oh, would you? I know you. 137 00:07:03,715 --> 00:07:05,425 You're from around the office, aren't you? 138 00:07:05,509 --> 00:07:07,052 I'm Grady Fletcher. I work in accounting. 139 00:07:07,136 --> 00:07:08,262 It's kind of dull. 140 00:07:08,345 --> 00:07:10,639 [laughs] Working with all that money? 141 00:07:10,722 --> 00:07:12,391 No way. 142 00:07:12,474 --> 00:07:14,226 Mother, please take your shot. 143 00:07:14,309 --> 00:07:16,186 I'm getting tired of holding this camera. 144 00:07:16,270 --> 00:07:18,188 Excuse me. 145 00:07:18,272 --> 00:07:19,398 Excuse me also. 146 00:07:19,481 --> 00:07:21,733 I'll let you know when he can see you. 147 00:07:21,817 --> 00:07:23,485 So would you like something to drink? 148 00:07:23,819 --> 00:07:26,280 Oh, that would be nice. Do you have any ginger ale? 149 00:07:26,363 --> 00:07:29,491 [laughs] Enough to take a bath in. 150 00:07:31,451 --> 00:07:34,079 Actually, I hate the stuff. 151 00:07:34,163 --> 00:07:36,957 It's just that my doctor gave my liver only six more months 152 00:07:37,040 --> 00:07:39,001 unless I shape up. 153 00:07:39,793 --> 00:07:42,129 So is it true that writers come up with their ideas 154 00:07:42,212 --> 00:07:44,131 by watching the world around them? 155 00:07:44,214 --> 00:07:45,883 Well, some do. 156 00:07:46,884 --> 00:07:48,218 Well, keep your eyes open. 157 00:07:48,302 --> 00:07:51,597 There's a great book in this family, Mrs. Fletcher. 158 00:07:51,680 --> 00:07:54,183 Like something out of Eugene O'Neill. 159 00:07:54,808 --> 00:07:59,146 You could call it Long Day's Journey Into Oblivion. 160 00:07:59,229 --> 00:08:02,232 Excuse me. 161 00:08:05,319 --> 00:08:06,320 Now, this should interest you. 162 00:08:06,403 --> 00:08:08,113 The Complete Works of Conan Doyle. 163 00:08:08,197 --> 00:08:09,823 All first editions-- priceless. 164 00:08:09,907 --> 00:08:11,366 You must read a great deal. 165 00:08:11,450 --> 00:08:13,827 No, who has time? I collect. 166 00:08:13,911 --> 00:08:16,330 These things are an investment. Better than gold. 167 00:08:16,580 --> 00:08:18,624 Oh, yes. Mr. Bundy-- 168 00:08:18,707 --> 00:08:19,958 Please, have a seat. 169 00:08:20,042 --> 00:08:22,878 -Thank you. -Can I get you a drink? 170 00:08:22,961 --> 00:08:24,421 Uh, no, thank you. 171 00:08:31,511 --> 00:08:33,388 Oh, I'm sorry. 172 00:08:33,472 --> 00:08:35,265 That afternoon sun can be blinding. 173 00:08:35,349 --> 00:08:36,266 Here. 174 00:08:37,017 --> 00:08:38,101 That better? 175 00:08:38,185 --> 00:08:39,645 Yes, much better. Thank you. 176 00:08:39,728 --> 00:08:41,647 Now, can we get down to business? 177 00:08:41,730 --> 00:08:43,273 Of course. 178 00:08:44,149 --> 00:08:46,902 Let me see if I can cut to the bottom line. 179 00:08:49,404 --> 00:08:52,241 You are incensed at the idea 180 00:08:52,324 --> 00:08:55,077 of one of your stories appearing in a magazine 181 00:08:55,160 --> 00:08:58,538 sprinkled with photos of unclothed young ladies. 182 00:08:58,622 --> 00:09:01,083 -Am I close? -Dead on target. 183 00:09:01,166 --> 00:09:03,835 [laughing] Oh, Mrs. Fletcher, over the past ten years, 184 00:09:03,919 --> 00:09:08,006 my various magazines have featured 185 00:09:08,090 --> 00:09:11,093 most of America's prize-winning authors. 186 00:09:11,510 --> 00:09:14,054 Bundy Publications represent exposure. 187 00:09:14,137 --> 00:09:15,514 They certainly do. 188 00:09:16,431 --> 00:09:19,559 Mr. Bundy, I contracted to write this story 189 00:09:19,643 --> 00:09:22,437 for a certain type of magazine. 190 00:09:22,521 --> 00:09:25,190 Yes. Proper, stuffy, and dull. 191 00:09:25,274 --> 00:09:27,859 I bought Literary Lines to change all that. 192 00:09:27,943 --> 00:09:30,445 Well, no one can say that you're not trying. 193 00:09:31,029 --> 00:09:32,531 Well, now, look, 194 00:09:32,614 --> 00:09:34,574 I'm not familiar with the details of your contract, 195 00:09:34,658 --> 00:09:38,370 but I would be happy to call my attorneys. 196 00:09:38,453 --> 00:09:39,913 There must be something we can do. 197 00:09:39,997 --> 00:09:41,915 What you can do is to tear it up. 198 00:09:41,999 --> 00:09:43,792 Now, I must be on my way. 199 00:09:43,875 --> 00:09:45,085 Oh, no, please. It's late in the day. 200 00:09:45,168 --> 00:09:47,379 I would be honored if you'd spend the night as my guest. 201 00:09:47,462 --> 00:09:48,880 Well, I'm sorry, but I'm visiting 202 00:09:48,964 --> 00:09:50,674 old friends in Poughkeepsie over the weekend. 203 00:09:50,757 --> 00:09:52,676 -You're not afraid, are you? -Afraid? 204 00:09:52,759 --> 00:09:54,720 Well, that you might get to know me, 205 00:09:54,803 --> 00:09:58,056 that I might destroy all those stereotypical notions 206 00:09:58,140 --> 00:10:00,475 buzzing around in that pretty head of yours. 207 00:10:00,559 --> 00:10:04,146 I was always told JB Fletcher was a independent woman 208 00:10:04,229 --> 00:10:06,106 who makes up her own mind about things. 209 00:10:06,189 --> 00:10:08,900 [laughs] Mr. Bundy, don't you think 210 00:10:08,984 --> 00:10:10,861 that's a rather obvious ploy? 211 00:10:11,570 --> 00:10:13,780 Well, obvious, maybe, but valid. 212 00:10:13,864 --> 00:10:16,199 See, if you stay overnight, you'll be here in the morning 213 00:10:16,283 --> 00:10:17,617 when I talk to my attorneys. 214 00:10:19,328 --> 00:10:21,246 [laughs] Yes. 215 00:10:21,330 --> 00:10:23,373 Yes, I suppose I could call them 216 00:10:23,457 --> 00:10:26,084 and say that I would arrive tomorrow. 217 00:10:26,168 --> 00:10:30,172 Please use the phone. I'll even give you some privacy. 218 00:10:33,842 --> 00:10:35,469 Privacy, Mr. Bundy? 219 00:10:40,932 --> 00:10:43,727 Uh, that's one of the surveillance cameras 220 00:10:43,810 --> 00:10:45,395 I had installed to protect my estate. 221 00:10:46,063 --> 00:10:48,774 Oh, we also have guards who watch everything. 222 00:10:48,857 --> 00:10:52,027 But picture only. No sound. 223 00:10:53,070 --> 00:10:55,280 Oh, and, uh, no. 224 00:10:55,364 --> 00:10:57,240 There are none in the bedrooms. 225 00:10:58,492 --> 00:11:00,118 I'll see you at dinner, Mrs. Fletcher. 226 00:11:00,202 --> 00:11:02,537 Looking forward to a delightful evening. 227 00:11:06,500 --> 00:11:07,751 [door opens, closes] 228 00:11:14,007 --> 00:11:16,385 -Hi. -Hi. 229 00:11:16,468 --> 00:11:18,136 Your feet still bothering you? 230 00:11:18,220 --> 00:11:19,763 Oh, I think I'll live. 231 00:11:19,846 --> 00:11:22,432 If I can just figure out how to get my shoe on. Can I lean on you? 232 00:11:22,516 --> 00:11:24,142 -Oh, sure. -Thanks. 233 00:11:26,686 --> 00:11:29,314 -Oh my goodness, you wear glasses. -What, me? 234 00:11:29,398 --> 00:11:32,609 -Oh... no. -Yes you do. 235 00:11:32,692 --> 00:11:36,655 See you've got those cute little marks on the side of your nose, there and there. 236 00:11:36,738 --> 00:11:39,950 -I just love a man who wears glasses. -You do? 237 00:11:44,121 --> 00:11:48,291 Well, actually... I do. 238 00:11:57,259 --> 00:11:58,385 Ah, Millicent. 239 00:11:58,468 --> 00:12:01,596 We wondered what happened to you. 240 00:12:01,680 --> 00:12:03,056 Actually, Sir-- 241 00:12:03,140 --> 00:12:06,059 Grady was just helping me to get dressed, Mr. Bundy. 242 00:12:06,601 --> 00:12:08,186 With her shoe. 243 00:12:09,312 --> 00:12:11,565 Sir, there's a Mr. Harrison at the door. 244 00:12:11,648 --> 00:12:12,691 -He-- -You bastard! 245 00:12:12,774 --> 00:12:14,443 Chester, how nice of you. 246 00:12:14,526 --> 00:12:16,111 I'll see you rot in Hades 247 00:12:16,194 --> 00:12:17,320 before you get my publishing house, Bundy. 248 00:12:17,404 --> 00:12:18,321 Hey, come on, pal! 249 00:12:18,405 --> 00:12:19,322 This isn't the time. 250 00:12:19,406 --> 00:12:20,365 Good as any. Let go of me. 251 00:12:20,824 --> 00:12:22,367 Bert, it's all right. 252 00:12:24,244 --> 00:12:26,163 Chester, why don't we go into the study 253 00:12:26,246 --> 00:12:28,623 and discuss this quietly, like gentlemen? 254 00:12:28,707 --> 00:12:30,375 Gentlemen. Don't flatter yourself. 255 00:12:34,546 --> 00:12:36,131 Uh, excuse us, please. 256 00:12:36,214 --> 00:12:38,633 Chester, if there's some sort of misunderstanding, 257 00:12:38,717 --> 00:12:40,844 we'll clear it up. 258 00:12:42,137 --> 00:12:44,598 [laughing] 259 00:12:44,681 --> 00:12:46,141 Dear uncle Christopher. 260 00:12:46,224 --> 00:12:49,102 He has such a marvelous knack for winning friends. 261 00:12:49,186 --> 00:12:50,604 That's enough, Antonio. 262 00:12:56,735 --> 00:12:59,696 Grady? What is it? 263 00:12:59,779 --> 00:13:01,156 I can't find Millie. 264 00:13:01,239 --> 00:13:03,241 We were talking, and then she left to go do something, 265 00:13:03,325 --> 00:13:04,367 and now she's gone. 266 00:13:04,451 --> 00:13:06,536 Well, after modeling all day, maybe she went to bed, 267 00:13:06,620 --> 00:13:07,704 which is what I'm going to do 268 00:13:07,787 --> 00:13:09,331 as soon as I get a book from the library. 269 00:13:09,414 --> 00:13:10,790 Yeah, I guess you're right. Good night, aunt Jess. 270 00:13:10,874 --> 00:13:11,875 Good night, Grady. 271 00:13:11,958 --> 00:13:15,128 Oh, and remember your timetable. 272 00:13:15,212 --> 00:13:16,129 Hmm? 273 00:13:16,213 --> 00:13:18,173 About falling hopelessly in love. 274 00:13:18,256 --> 00:13:21,092 Oh, right, sure. You bet. 275 00:13:30,143 --> 00:13:33,188 [door opens] 276 00:13:34,606 --> 00:13:35,690 Mrs. Fletcher? 277 00:13:38,151 --> 00:13:39,319 I don't know if you remember me. 278 00:13:39,402 --> 00:13:41,571 Oh, but of course I do. Mr. Harrison. 279 00:13:41,655 --> 00:13:45,283 -We met at the Houston book fair. -You have a good memory. 280 00:13:45,367 --> 00:13:47,494 Frankly, I'm surprised to see you here. 281 00:13:47,577 --> 00:13:49,079 Well, the surprise is mutual. 282 00:13:49,162 --> 00:13:52,290 I understand that we're crossing swords with the same man. 283 00:13:52,374 --> 00:13:54,918 Yes, and I hope you fare better than I have so far. 284 00:13:55,001 --> 00:13:57,546 Yes, what was that scene all about? 285 00:13:57,629 --> 00:13:59,631 I'm afraid he's got my publishing house. 286 00:13:59,714 --> 00:14:01,007 He's been trying-- wait. 287 00:14:01,091 --> 00:14:03,134 I suggest that we-- [clears throat] 288 00:14:03,218 --> 00:14:05,971 talk with our backs to that thing. 289 00:14:06,555 --> 00:14:08,723 [Jessica] Who knows, there may be a lip-reader at the other end. 290 00:14:08,807 --> 00:14:10,559 What was that about your publishing house? 291 00:14:10,642 --> 00:14:12,269 [Chester sighing] Well, it's an old story, 292 00:14:12,352 --> 00:14:13,853 trite and a little embarrassing. 293 00:14:13,937 --> 00:14:15,063 I publish enough books 294 00:14:15,146 --> 00:14:16,523 about the peccadilloes of middle-aged men, 295 00:14:16,606 --> 00:14:18,066 I should have known better. 296 00:14:18,149 --> 00:14:20,777 Good wine doesn't come cheap, Mrs. Fletcher. 297 00:14:20,860 --> 00:14:24,531 Neither do bad women. I borrowed heavily. 298 00:14:24,614 --> 00:14:26,032 -From Bundy? -Oh, Lord, no. 299 00:14:26,116 --> 00:14:28,034 But he bought up my notes from the factoring house. 300 00:14:28,118 --> 00:14:30,036 Naturally, I couldn't get an extension. 301 00:14:30,120 --> 00:14:31,705 Monday, I lose everything, 302 00:14:32,163 --> 00:14:33,873 unless I'm willing to play his game. 303 00:14:33,957 --> 00:14:36,751 -Which is? -Stay on as a figurehead. 304 00:14:36,835 --> 00:14:39,087 My name still means something in the business, 305 00:14:39,170 --> 00:14:40,880 but not for long. 306 00:14:41,548 --> 00:14:44,551 He invited me to spend the night and sleep on it. 307 00:14:44,634 --> 00:14:48,013 But surely you couldn't consider that proposition? 308 00:14:48,096 --> 00:14:50,015 -What else could I do? -Fight. 309 00:14:50,098 --> 00:14:52,350 Hire the best lawyer that you can. 310 00:14:52,434 --> 00:14:53,476 Tie him up in court. 311 00:14:53,560 --> 00:14:56,187 Go public-- anything to get him to back off. 312 00:14:57,522 --> 00:15:01,401 By God, madam. You're right. 313 00:15:01,484 --> 00:15:03,361 What would Hemingway do? 314 00:15:03,445 --> 00:15:05,405 He'd offer no compromise, that's what. 315 00:15:06,323 --> 00:15:10,327 You know, for the first time in weeks, I may get some sleep. 316 00:15:26,968 --> 00:15:28,094 Good morning! 317 00:15:28,678 --> 00:15:30,096 Good morning, Mrs. Fletcher. 318 00:15:30,180 --> 00:15:32,140 I trust you spent a comfortable night? 319 00:15:32,515 --> 00:15:34,601 Yes, thank you. Actually... 320 00:15:34,684 --> 00:15:38,188 I dreamt that I was being chased by a surveillance camera. 321 00:15:38,271 --> 00:15:40,607 I'm sorry you lost sleep over it. Believe me, 322 00:15:40,690 --> 00:15:42,984 they're not there for spying, only there to protect. 323 00:15:43,276 --> 00:15:46,446 I'm going to shower and after breakfast we'll have that chat with the lawyers. 324 00:15:46,529 --> 00:15:47,864 -Thanks for the work out, Vanessa. -Good. 325 00:15:47,947 --> 00:15:52,410 He always thanks me when he beats me in straight sets. 326 00:15:52,494 --> 00:15:56,289 Well, I'm glad to see I'm not the only one who hates those cameras. 327 00:15:56,373 --> 00:15:58,708 Actually, it is a terrific system, though. 328 00:15:58,792 --> 00:16:02,671 I may not feel comfortable here, but I do feel safe. 329 00:16:03,046 --> 00:16:05,632 You'll have to take a look at it. Bet it'd be a great gimmick 330 00:16:05,715 --> 00:16:09,010 -for one of your books. -Thanks, I may just do that. 331 00:16:43,628 --> 00:16:44,796 Hello, Mrs. Fletcher. 332 00:16:44,879 --> 00:16:46,381 Uh, Pete Morgan. 333 00:16:46,464 --> 00:16:48,633 I spend most of my time watching these things, 334 00:16:48,717 --> 00:16:51,052 which is why I know you, even if you don't know me. 335 00:16:51,136 --> 00:16:52,137 Of course. 336 00:16:52,429 --> 00:16:54,180 Just getting my usual cup of java. 337 00:16:54,264 --> 00:16:56,057 It's always quiet this time on Sundays. 338 00:16:56,141 --> 00:16:58,059 Well, it's nice to meet you, Pete. 339 00:16:58,143 --> 00:16:59,853 You've got quite a setup here. 340 00:16:59,936 --> 00:17:01,730 It's the best. 341 00:17:01,813 --> 00:17:04,274 Oh, there he goes. 342 00:17:04,357 --> 00:17:06,776 I swear, that man has got a bottle 343 00:17:06,860 --> 00:17:09,070 stashed in every room in the house. 344 00:17:09,154 --> 00:17:11,197 Don't ever get downwind of him. 345 00:17:11,281 --> 00:17:12,699 And that young lady, 346 00:17:12,782 --> 00:17:15,160 she makes the library her second home. 347 00:17:15,243 --> 00:17:18,204 I get the impression she's quite an avid reader. 348 00:17:18,288 --> 00:17:20,039 What's she up to now? 349 00:17:20,123 --> 00:17:21,958 I doubt that she's speed-reading. 350 00:17:22,041 --> 00:17:23,460 She sure is making a mess. 351 00:17:23,543 --> 00:17:25,503 [gunshot] 352 00:17:56,993 --> 00:17:58,578 Aunt Jess, you all right? 353 00:17:58,661 --> 00:18:01,164 Yes, Grady. I'm--I'm fine. 354 00:18:01,247 --> 00:18:02,290 [gasps] 355 00:18:03,458 --> 00:18:04,667 He's dead. 356 00:18:07,420 --> 00:18:09,255 Come on, mama. Let me take you to your room. 357 00:18:09,339 --> 00:18:11,883 No. Everybody stays together. 358 00:18:11,966 --> 00:18:13,635 You don't give the orders here. 359 00:18:13,718 --> 00:18:14,844 Look, Sonny! 360 00:18:14,928 --> 00:18:16,262 We don't know what we're dealing with, 361 00:18:16,346 --> 00:18:18,556 and, until we do, you do as I tell you. 362 00:18:18,640 --> 00:18:21,392 [Bert] All of you. Morgan, close the gate. 363 00:18:21,476 --> 00:18:22,519 Check the fence. 364 00:18:22,602 --> 00:18:23,937 Search every inch of the property now. 365 00:18:24,020 --> 00:18:24,938 Right. 366 00:18:25,021 --> 00:18:26,606 What are you waiting for, Jensen? 367 00:18:26,689 --> 00:18:28,942 -Move. -Yes, Sir. 368 00:18:31,736 --> 00:18:34,030 The rest of you, in the living room. 369 00:18:34,113 --> 00:18:35,573 Come on. Let's go. 370 00:18:37,617 --> 00:18:38,535 Madam! 371 00:18:47,043 --> 00:18:50,004 [phone ringing] 372 00:18:54,217 --> 00:18:55,635 [tires squealing] 373 00:18:55,718 --> 00:18:57,887 [phone ringing] 374 00:18:59,347 --> 00:19:02,183 What are you afraid of, Bert? A hit man? 375 00:19:03,434 --> 00:19:05,854 [laughing] I mean, hasn't it even occurred to you 376 00:19:05,937 --> 00:19:07,105 that it's much more likely one of us did it? 377 00:19:07,522 --> 00:19:10,567 -Vanessa! -Oh, mother, please. 378 00:19:10,650 --> 00:19:13,361 I mean, we all had our reasons, even you. 379 00:19:13,444 --> 00:19:16,322 Well, especially you. 380 00:19:16,406 --> 00:19:18,950 Two husbands you barely even got to know 381 00:19:19,033 --> 00:19:21,786 -before uncle Christopher came-- -That's enough. 382 00:19:21,870 --> 00:19:24,205 I think Vanessa's got the right idea. 383 00:19:24,289 --> 00:19:27,834 You lousy ingrate. He raised you like a son. 384 00:19:28,418 --> 00:19:29,794 Wasn't me, Bert. 385 00:19:30,545 --> 00:19:32,714 I was playing tennis with Millicent. 386 00:19:32,797 --> 00:19:34,757 We both heard the shot. 387 00:19:35,550 --> 00:19:37,218 [Rachel] I was in the dining room. 388 00:19:37,302 --> 00:19:39,220 [Vanessa] And I was out walking in the garden. 389 00:19:39,637 --> 00:19:42,557 Excuse me, but I believe I saw you in the library 390 00:19:42,640 --> 00:19:43,975 when your uncle was killed. 391 00:19:44,058 --> 00:19:45,435 You're wrong. 392 00:19:45,518 --> 00:19:48,104 Well, then the security officer is also mistaken. 393 00:19:48,187 --> 00:19:49,814 We both saw you. 394 00:19:51,649 --> 00:19:52,817 Oh. 395 00:19:52,901 --> 00:19:55,612 Oh, you mean when the shot was actually fired. 396 00:19:55,695 --> 00:19:57,155 I-I'm sorry. I was confused. 397 00:19:57,238 --> 00:19:59,699 You see, I was out walking in the garden. 398 00:19:59,782 --> 00:20:00,658 Then I came in. 399 00:20:00,742 --> 00:20:02,493 What's all this yammering about? 400 00:20:03,453 --> 00:20:06,623 I know who the killer is... Harrison. 401 00:20:06,706 --> 00:20:09,208 The Gate Guard just saw him racing out of here 402 00:20:09,292 --> 00:20:10,835 like a bat out of hell. 403 00:20:10,919 --> 00:20:14,255 Chester Harrison? Oh, no, Mr. Yardley. 404 00:20:14,339 --> 00:20:15,590 Madam. 405 00:20:16,799 --> 00:20:19,385 -The police have arrived. -Who the hell called the cops? 406 00:20:22,597 --> 00:20:24,432 [exhales] 407 00:20:28,478 --> 00:20:29,812 Get some good shots of his face. 408 00:20:29,896 --> 00:20:32,273 I want everybody to recognize him. 409 00:20:34,192 --> 00:20:35,652 -You got a question? -No. 410 00:20:35,735 --> 00:20:38,446 I'm just surprised you got here in such a hurry. 411 00:20:38,529 --> 00:20:40,949 -What's your name? -Grady Fletcher. 412 00:20:41,032 --> 00:20:43,660 -One of the family? -No, I'm an accountant. 413 00:20:44,118 --> 00:20:45,954 Stick around and stay out of the way. 414 00:20:57,757 --> 00:21:01,594 [whispering] 415 00:21:07,016 --> 00:21:08,226 Fletcher! 416 00:21:12,689 --> 00:21:15,900 My mother and I wanna see the books as soon as possible. 417 00:21:15,984 --> 00:21:18,152 -Call the attorneys. -Look, 418 00:21:18,236 --> 00:21:21,739 For one thing, I don't know your attorneys. And another, 419 00:21:21,823 --> 00:21:23,700 don't you think you're kinda rushing it a little? 420 00:21:23,783 --> 00:21:27,370 We need strong people to keep things in line. 421 00:21:27,453 --> 00:21:29,706 You show us something in the next few days 422 00:21:29,789 --> 00:21:32,500 and you've got a future with my organization. 423 00:21:33,084 --> 00:21:34,627 Your organization? 424 00:21:35,628 --> 00:21:37,338 Me and my mother. 425 00:21:49,892 --> 00:21:52,311 I chatted with some of the servants. Vanessa's right, 426 00:21:52,395 --> 00:21:55,148 this family lives in dark shadows. 427 00:21:55,231 --> 00:21:58,651 Rachel's first husband, that's Antonio's father... 428 00:21:58,735 --> 00:22:00,737 He was a fortune hunter. He married her for her money. 429 00:22:01,696 --> 00:22:05,241 Bundy sent some of his associates to visit, 430 00:22:05,324 --> 00:22:06,200 and two weeks later, 431 00:22:06,284 --> 00:22:08,411 his body was found floating in the East river. 432 00:22:08,494 --> 00:22:09,579 Nice family. 433 00:22:09,662 --> 00:22:11,539 And Vanessa's father didn't fare much better. 434 00:22:11,622 --> 00:22:13,291 He committed suicide after Bundy refused 435 00:22:13,374 --> 00:22:15,168 to help him out of a financial predicament. 436 00:22:15,251 --> 00:22:16,669 No wonder she drank. 437 00:22:16,753 --> 00:22:18,588 You know, Grady, what really concerns me 438 00:22:18,671 --> 00:22:20,965 is Chester Harrison's sudden departure 439 00:22:21,049 --> 00:22:22,842 right after Mr. Bundy was shot. 440 00:22:22,925 --> 00:22:26,304 Oh, no, I don't think Mr. Harrison would shoot anyone. 441 00:22:26,637 --> 00:22:28,347 Well, I wish I could be sure of that. 442 00:22:28,431 --> 00:22:30,600 Last night, he was on the verge of losing everything. 443 00:22:30,683 --> 00:22:32,143 I told him not to quit, you know, 444 00:22:32,226 --> 00:22:34,771 to fight for his company no matter what. 445 00:22:34,854 --> 00:22:36,981 Well, that's the part that frightens me; 446 00:22:37,065 --> 00:22:38,524 the "no matter what" part. 447 00:22:38,608 --> 00:22:40,068 Oh, no, no. He couldn't have. 448 00:22:40,151 --> 00:22:42,153 I mean, he wouldn't. 449 00:22:42,236 --> 00:22:44,238 But if he didn't, why did he drive off like that? 450 00:22:44,739 --> 00:22:46,616 Well, that's something I've been wondering about 451 00:22:46,699 --> 00:22:48,284 all morning. 452 00:22:48,367 --> 00:22:49,368 Oh, excuse me. 453 00:22:51,329 --> 00:22:52,580 Uh, I'm sorry. 454 00:22:52,663 --> 00:22:54,582 Could I talk to you for a minute, Grady? 455 00:22:55,166 --> 00:22:56,167 Alone, please. 456 00:22:56,250 --> 00:22:59,337 -Well, uh-- -I'm just leaving. 457 00:22:59,420 --> 00:23:01,089 You know, it might not hurt 458 00:23:01,172 --> 00:23:03,091 to go along with Antonio's request, 459 00:23:03,174 --> 00:23:04,926 Grady, about the books. 460 00:23:05,009 --> 00:23:07,470 -You might learn something. -Right. 461 00:23:11,891 --> 00:23:13,935 I'm telling you. Nobody saw it, Lieutenant. 462 00:23:14,018 --> 00:23:15,812 He was shot in one of the blind spots. 463 00:23:15,895 --> 00:23:17,605 Some surveillance system. 464 00:23:17,688 --> 00:23:20,775 Hey, pal, you probably drove right by Harrison 465 00:23:20,858 --> 00:23:21,818 as he was getting away. 466 00:23:21,901 --> 00:23:24,821 We got an APB out on him. He won't get far. 467 00:23:25,154 --> 00:23:27,448 -Hey! -Are you talking to me? 468 00:23:27,532 --> 00:23:29,408 No, no, I'm conversing with the man in the moon. 469 00:23:29,492 --> 00:23:30,743 -Yeah, you, lady. -Well, I just wanted to-- 470 00:23:30,827 --> 00:23:32,411 I don't care what you wanted. 471 00:23:32,495 --> 00:23:36,290 No civilians clumping around, messin' up with the evidence. 472 00:23:36,374 --> 00:23:38,000 -Harrison. -Hold it. 473 00:23:38,084 --> 00:23:39,544 -Are you Chester Harrison? -That's right. 474 00:23:39,627 --> 00:23:40,962 We've been looking for you. 475 00:23:41,045 --> 00:23:42,505 Yes, I just heard. My car broke down about a mile-- 476 00:23:42,588 --> 00:23:44,340 Yeah, that's really too bad for you. 477 00:23:44,423 --> 00:23:46,551 -Now, look-- -Sir, not another word. 478 00:23:46,634 --> 00:23:48,261 Not until we've read you your rights. 479 00:23:48,344 --> 00:23:50,346 -In here, please. -Hey, pal. 480 00:23:50,429 --> 00:23:53,141 If you guys don't nail him, I will personally. 481 00:23:53,224 --> 00:23:55,560 Don't be so quick to judge, Mr. Yardley. 482 00:23:55,643 --> 00:23:57,812 There's nothing to tie Mr. Harrison to the murder 483 00:23:57,895 --> 00:24:00,648 except the timing of his abrupt departure from the house. 484 00:24:00,731 --> 00:24:03,651 Oh, you think so, huh? Let me tell you something. 485 00:24:03,734 --> 00:24:06,279 Me and Harrison had a little talk the other night. 486 00:24:06,362 --> 00:24:08,614 I suggested he wise up and cooperate 487 00:24:08,698 --> 00:24:09,949 before he lost everything. 488 00:24:10,032 --> 00:24:11,075 It was a very constructive meeting. 489 00:24:11,159 --> 00:24:12,201 You mean threatening. 490 00:24:12,285 --> 00:24:14,203 Yeah, you could've taken it that way. 491 00:24:14,287 --> 00:24:15,329 Harrison was scared. 492 00:24:15,413 --> 00:24:17,081 But just before I leave, he says to me, 493 00:24:17,165 --> 00:24:20,209 "You know, someday someone's going to have the nerve 494 00:24:20,293 --> 00:24:21,502 to put a stop to that man." 495 00:24:22,211 --> 00:24:23,754 I just never figured it'd be him. 496 00:24:23,838 --> 00:24:25,464 But surely you don't seriously believe 497 00:24:25,548 --> 00:24:27,049 that a man like Chester Harrison-- 498 00:24:27,133 --> 00:24:29,218 A shot in the back? Yeah, I believe it. 499 00:24:29,760 --> 00:24:32,013 The boss and me went back a lot of years, lady, 500 00:24:32,096 --> 00:24:34,015 so understand one thing real good. 501 00:24:34,098 --> 00:24:36,851 Your pal Harrison? He's a dead man. 502 00:24:36,934 --> 00:24:40,313 Because if the cops don't get him, I will. 503 00:24:54,452 --> 00:24:55,703 What is it, Grady? 504 00:24:55,786 --> 00:24:57,830 Well, Millicent wanted to know about the Bundy estate. 505 00:24:57,914 --> 00:24:59,624 You know, who gets what and when. 506 00:24:59,707 --> 00:25:01,834 Aunt Jess, I'm a bookkeeper, not a lawyer. 507 00:25:01,918 --> 00:25:04,587 Anyway, why should she care? Well, why don't you ask her? 508 00:25:04,670 --> 00:25:06,631 I did. She just smiled. 509 00:25:07,548 --> 00:25:09,926 Look, earlier, I was going by the library, 510 00:25:10,009 --> 00:25:11,093 and I saw the door was open, 511 00:25:11,177 --> 00:25:12,929 and I saw something, it might be a clue. 512 00:25:17,558 --> 00:25:19,769 It's over here. 513 00:25:19,852 --> 00:25:21,604 You see? 514 00:25:22,355 --> 00:25:24,523 And look, there's more under the chair. 515 00:25:24,607 --> 00:25:26,692 You know, maybe the killer escaped through the window 516 00:25:26,776 --> 00:25:28,319 after knocking over the candy. 517 00:25:28,402 --> 00:25:31,197 That's a good thought, Grady, but not a clue. 518 00:25:31,572 --> 00:25:34,617 I saw Vanessa accidentally knock the candy onto the floor 519 00:25:34,700 --> 00:25:36,369 just before the shot was fired. 520 00:25:36,869 --> 00:25:40,248 No, the killer was not an outsider, 521 00:25:40,331 --> 00:25:42,708 but someone staying in the house. 522 00:25:44,794 --> 00:25:46,254 Jessica, you can't seriously believe 523 00:25:46,337 --> 00:25:48,089 that I murdered that man? 524 00:25:48,172 --> 00:25:49,966 Well, I don't want to believe it, Chester, 525 00:25:50,049 --> 00:25:53,010 but the police have a very strong circumstantial case. 526 00:25:53,094 --> 00:25:54,345 You were in the house, 527 00:25:54,428 --> 00:25:56,305 and heaven knows you had the motivation. 528 00:25:56,389 --> 00:25:58,683 -And you ran away. -I drove away. 529 00:25:58,766 --> 00:26:00,434 Jessica, I did not kill him. 530 00:26:00,518 --> 00:26:02,186 Well, then what did happen? 531 00:26:02,270 --> 00:26:04,188 And why did you leave so suddenly? 532 00:26:04,272 --> 00:26:05,231 To take your advice. 533 00:26:05,314 --> 00:26:07,191 I was driving to the city to see my lawyers. 534 00:26:07,275 --> 00:26:08,943 Yeah, but you must have heard the shot. 535 00:26:09,026 --> 00:26:11,028 I guess I was outside by then. 536 00:26:11,112 --> 00:26:13,030 [sighs] Lord, I feel like a character 537 00:26:13,114 --> 00:26:14,490 right out of Dostoyevsky. 538 00:26:14,573 --> 00:26:15,908 Well, it's a little early 539 00:26:15,992 --> 00:26:17,910 to be wallowing around in Russian angst. 540 00:26:17,994 --> 00:26:19,537 Look. 541 00:26:19,620 --> 00:26:22,206 I've got a couple of things that I'm gonna check out. 542 00:26:24,208 --> 00:26:27,211 [dog barking] 543 00:26:30,923 --> 00:26:33,092 This is the room that Chester was staying in. 544 00:26:33,175 --> 00:26:34,260 Whoa. 545 00:26:34,802 --> 00:26:36,137 But at the time of the shooting, 546 00:26:36,220 --> 00:26:38,180 he says he was outside trying to get his car started. 547 00:26:38,264 --> 00:26:40,099 That's what he says. 548 00:26:40,558 --> 00:26:41,559 All right, then. 549 00:26:41,642 --> 00:26:44,228 Now, there are no surveillance cameras. 550 00:26:45,354 --> 00:26:47,231 -But... -But what? 551 00:26:47,315 --> 00:26:50,901 But there is also no sight line to Bundy's bedroom. 552 00:26:50,985 --> 00:26:53,446 Now, if Bundy left his bedroom to come down to breakfast, 553 00:26:53,529 --> 00:26:55,656 there's no possible way he could have been seen 554 00:26:55,740 --> 00:26:57,575 from this doorway. 555 00:26:57,658 --> 00:27:00,077 He was shot in the back. No powder burns, right? 556 00:27:00,619 --> 00:27:02,705 Well, that's what I heard the doctor tell Lieutenant Greco. 557 00:27:06,917 --> 00:27:07,793 Aunt Jess. 558 00:27:16,260 --> 00:27:17,345 It's another door. 559 00:27:17,428 --> 00:27:19,263 It opens onto the corridor. 560 00:27:40,493 --> 00:27:42,536 Gee, I'm really sorry, aunt Jess. 561 00:27:42,620 --> 00:27:45,790 From this angle, there's no way Harrison could have missed. 562 00:27:47,875 --> 00:27:49,377 [sighs] 563 00:27:49,460 --> 00:27:51,003 Thank you very much, Mrs. Fletcher. 564 00:27:51,087 --> 00:27:52,463 You've really been very helpful. 565 00:27:52,546 --> 00:27:53,964 Your theory practically nails down 566 00:27:54,048 --> 00:27:55,424 the case against Harrison. 567 00:27:55,508 --> 00:27:57,176 Well, I'm sorry, but proving Chester guilty 568 00:27:57,259 --> 00:27:59,053 is not part of my theory. 569 00:27:59,136 --> 00:28:01,347 I mean, anybody could have gotten into that corridor 570 00:28:01,430 --> 00:28:03,265 or into that bathroom and fired that shot. 571 00:28:03,349 --> 00:28:05,101 Only somebody without an alibi. 572 00:28:05,184 --> 00:28:07,603 Like I say, Chester Harrison. 573 00:28:07,686 --> 00:28:11,148 -Are you forgetting Mr. Jensen? -Who? 574 00:28:11,232 --> 00:28:13,526 The, uh, uh, the manservant. 575 00:28:14,610 --> 00:28:16,070 The what? Who? 576 00:28:17,863 --> 00:28:20,116 -The butler. -The butler. 577 00:28:20,199 --> 00:28:23,411 [laughing] Are you telling me the butler did it? 578 00:28:23,494 --> 00:28:25,955 -Well, I'm only suggesting-- -The butler. 579 00:28:26,038 --> 00:28:27,832 With all due respect, Mrs. Fletcher, 580 00:28:27,915 --> 00:28:30,709 this is not another one of your cockeyed whodunits. 581 00:28:31,293 --> 00:28:35,381 Oh, look, he was behaving very strangely 582 00:28:35,464 --> 00:28:38,342 a couple of minutes before the shot was heard. 583 00:28:38,426 --> 00:28:39,635 I'll book him. 584 00:28:39,718 --> 00:28:41,762 Strange behavior in the first degree. 585 00:28:41,846 --> 00:28:43,097 Yeah, I like it. 586 00:28:43,180 --> 00:28:44,682 Lieutenant? 587 00:28:45,224 --> 00:28:47,184 We found this in the laundry bin in the basement. 588 00:28:47,268 --> 00:28:48,477 There's a chute in the corridor 589 00:28:48,561 --> 00:28:49,895 near the top of the rear staircase. 590 00:28:49,979 --> 00:28:51,814 Yeah, Harrison must have dropped it down the chute 591 00:28:51,897 --> 00:28:53,816 before he went out. 592 00:28:53,899 --> 00:28:56,444 Ooh, I'm sorry. The butler. 593 00:28:56,527 --> 00:28:58,696 Maybe we'll find his fingerprints on the grip, 594 00:28:58,779 --> 00:29:00,364 really lock down the case against him. 595 00:29:00,448 --> 00:29:01,699 Yeah, well, I doubt that you'll find 596 00:29:01,782 --> 00:29:03,284 anyone's prints on it, Lieutenant. 597 00:29:03,367 --> 00:29:05,494 The killer disposed of the gun to avoid being found with it. 598 00:29:05,578 --> 00:29:06,829 He wouldn't have been dumb enough 599 00:29:06,912 --> 00:29:08,873 to leave his prints behind. 600 00:29:08,956 --> 00:29:10,583 Chester! 601 00:29:10,666 --> 00:29:11,959 [Lt.] Save it. 602 00:29:12,042 --> 00:29:14,003 We're bringing him in for questioning anyway. 603 00:29:28,225 --> 00:29:31,645 [Bert] Yeah. Yeah, I understand. 604 00:29:31,729 --> 00:29:34,273 You're sure about that? 605 00:29:34,356 --> 00:29:37,651 Listen, Ogilvy, don't start yakkin' to me about proprieties. 606 00:29:37,735 --> 00:29:40,404 You're workin' for us now. You understand? 607 00:29:40,571 --> 00:29:43,908 You wanna keep makin' that fancy retainer, you do what we tell you. 608 00:29:49,997 --> 00:29:52,917 There's a few buck in it for me and your two kids. 609 00:29:53,334 --> 00:29:55,628 But the lawyers say it's yours Rachel. 610 00:29:56,337 --> 00:29:57,796 The whole enchilada. 611 00:30:00,716 --> 00:30:02,927 You know, Grady, if I don't put together something soon, 612 00:30:03,010 --> 00:30:06,138 Chester is going to land in jail, permanently 613 00:30:06,514 --> 00:30:07,890 What I cannot understand 614 00:30:07,973 --> 00:30:09,558 is Lieutenant Greco's reaction 615 00:30:09,642 --> 00:30:12,186 to my suspicions about Mr. Jensen. 616 00:30:12,269 --> 00:30:14,021 It's almost as if-- 617 00:30:21,779 --> 00:30:23,197 [shutter clicks] 618 00:30:25,115 --> 00:30:26,158 Well, Mr. Jensen, 619 00:30:26,242 --> 00:30:28,786 I see that photography is one of your many talents. 620 00:30:29,745 --> 00:30:32,790 Uh, Mrs. Fletcher, this is not exactly what it seems. 621 00:30:32,873 --> 00:30:35,334 Well, then you won't mind telling Lieutenant Greco 622 00:30:35,417 --> 00:30:38,254 exactly what it is. 623 00:30:39,797 --> 00:30:42,174 [sighs] 624 00:30:48,430 --> 00:30:50,224 No, that won't be necessary. 625 00:30:50,307 --> 00:30:51,559 My name's Everett Jensen, 626 00:30:51,642 --> 00:30:54,395 special agent with the Internal Revenue Service. 627 00:30:54,853 --> 00:30:57,565 I called the police this morning and informed Lieutenant Greco 628 00:30:57,648 --> 00:31:00,734 of my identity shortly after he arrived. 629 00:31:00,818 --> 00:31:02,528 Uh, Mr. Jensen, 630 00:31:02,611 --> 00:31:04,363 I-I-I've only been working for Mr. Bundy 631 00:31:04,446 --> 00:31:05,990 for a few months, and--and the fact is-- 632 00:31:06,073 --> 00:31:07,783 Relax, Mr. Fletcher. We know you're clean. 633 00:31:07,992 --> 00:31:09,702 And so's the magazine. 634 00:31:09,785 --> 00:31:12,746 One of his few enterprises that is. 635 00:31:13,205 --> 00:31:15,541 Mr. Jensen, I realize that Christopher Bundy 636 00:31:15,624 --> 00:31:16,875 was a ruthless businessman, 637 00:31:16,959 --> 00:31:19,420 but you're talking about him as if he was a criminal. 638 00:31:19,837 --> 00:31:21,338 I don't suppose you've ever heard the name 639 00:31:21,422 --> 00:31:22,631 Carmine Bundiatti? 640 00:31:23,340 --> 00:31:24,508 No. I'm sorry. 641 00:31:24,592 --> 00:31:26,218 He was a third-rate hoodlum, 642 00:31:26,302 --> 00:31:28,554 a soldier for one of the New Jersey families. 643 00:31:28,637 --> 00:31:29,847 He never amounted to much, 644 00:31:29,930 --> 00:31:33,058 but his offspring were made of sterner stuff, 645 00:31:33,142 --> 00:31:34,935 and in particular, one grandson. 646 00:31:35,811 --> 00:31:38,480 -Christopher Bundy. -That's right. 647 00:31:38,564 --> 00:31:42,610 A new breed of gangster who uses computers instead of guns 648 00:31:42,693 --> 00:31:44,570 to build their financial empires. 649 00:31:44,653 --> 00:31:47,323 They skirt the law, but sometimes they slip, 650 00:31:47,406 --> 00:31:48,741 like Bundy did. 651 00:31:48,824 --> 00:31:51,910 He tried to take too much, too publicly. 652 00:31:51,994 --> 00:31:55,331 He was not a popular fellow with us or anyone else. 653 00:31:55,414 --> 00:31:56,707 Meaning he might have run afoul 654 00:31:56,790 --> 00:32:00,419 of some of his grandfather's business associates. 655 00:32:00,502 --> 00:32:01,670 You don't really buy that possibility, 656 00:32:01,754 --> 00:32:03,839 do you, aunt Jess, about a hit man? 657 00:32:03,922 --> 00:32:05,174 Oh, I certainly don't. 658 00:32:05,257 --> 00:32:07,217 Problem is, everyone here's got an alibi. 659 00:32:07,301 --> 00:32:09,762 Yeah, so it seems. Grady, do me a favor. 660 00:32:09,845 --> 00:32:11,263 Drive to the police station and find out 661 00:32:11,347 --> 00:32:13,057 if there's anything that we can do for Chester. 662 00:32:13,140 --> 00:32:15,059 -Sure. -Oh, and keep your ears open. 663 00:32:15,142 --> 00:32:16,810 If the police have found out anything new, 664 00:32:16,894 --> 00:32:17,811 I want to know about it. 665 00:32:17,895 --> 00:32:19,438 Right. 666 00:32:31,492 --> 00:32:34,244 No ice. Where the hell is Jensen? 667 00:32:35,120 --> 00:32:37,581 The last time I saw him, he was tied up. 668 00:32:37,665 --> 00:32:40,542 Mrs. Fletcher, you should be in Poughkeepsie by now. 669 00:32:40,626 --> 00:32:41,919 Yes, and Chester Harrison 670 00:32:42,002 --> 00:32:43,379 should be on his way to New York, 671 00:32:43,462 --> 00:32:45,714 which he's not because someone adroitly managed 672 00:32:45,798 --> 00:32:47,341 to pin a murder charge on him. 673 00:32:47,424 --> 00:32:50,177 Well, it's not me, as much as I'd love to take credit. 674 00:32:50,260 --> 00:32:51,762 Millie and I were playing tennis 675 00:32:51,845 --> 00:32:53,514 when uncle Chris bit the big one. 676 00:32:53,597 --> 00:32:55,724 Yes, you told me before. 677 00:32:55,808 --> 00:32:58,227 -Yes, we heard the shot. -From the tennis court? 678 00:33:00,312 --> 00:33:04,191 Mrs. Fletcher, do us and yourself a big favor. 679 00:33:04,274 --> 00:33:07,111 Poughkeepsie's that way. Right at the gate. 680 00:33:07,194 --> 00:33:09,488 -Left onto the interstate. -Tony! 681 00:33:10,239 --> 00:33:12,825 Believe me, nothing would give me greater pleasure, 682 00:33:12,908 --> 00:33:14,159 but I am not in the habit 683 00:33:14,243 --> 00:33:16,912 of running out on people in trouble. 684 00:33:16,995 --> 00:33:19,206 Miss Moore, you were asking my nephew 685 00:33:19,289 --> 00:33:22,126 about the details of Mr. Bundy's will. 686 00:33:23,293 --> 00:33:24,753 Would you tell me why? 687 00:33:25,838 --> 00:33:26,797 I was just curious, that's all. 688 00:33:26,880 --> 00:33:30,592 About an inheritance? Well, surely not for yourself. 689 00:33:32,052 --> 00:33:35,764 I'm also not certain about the reliability of an alibi 690 00:33:35,848 --> 00:33:38,559 that you two might provide for each other. 691 00:33:38,642 --> 00:33:40,769 But I saw them playing, Mrs. Fletcher, 692 00:33:41,270 --> 00:33:42,396 when I was out walking. 693 00:33:42,479 --> 00:33:43,522 Oh, yes, of course. 694 00:33:43,605 --> 00:33:44,940 That was just before the shot was fired 695 00:33:45,023 --> 00:33:46,900 and right after you entered the library? 696 00:33:47,776 --> 00:33:50,070 You seem to have a fixation 697 00:33:50,154 --> 00:33:52,197 about my presence in the library. 698 00:33:52,281 --> 00:33:55,701 Yes, I do, Vanessa, when you lie about it. 699 00:33:55,784 --> 00:33:59,329 The security guard and I both saw you on the monitor. 700 00:33:59,413 --> 00:34:00,581 You were searching through books. 701 00:34:00,664 --> 00:34:03,125 You even spilled a dish of candy. 702 00:34:03,208 --> 00:34:07,838 You, sis? You killed uncle Chris? 703 00:34:07,921 --> 00:34:10,549 Oh, come on, Tony. Of course I didn't. 704 00:34:13,302 --> 00:34:15,888 I was looking for a letter... 705 00:34:16,930 --> 00:34:19,308 F-from someone who used to be very close. 706 00:34:19,933 --> 00:34:23,395 Someone, dear uncle Christopher, chased out of my life. 707 00:34:24,354 --> 00:34:26,398 I was reading in the library a couple of days ago. 708 00:34:26,482 --> 00:34:29,234 I heard him coming, so I hid it in one of the volumes, 709 00:34:29,318 --> 00:34:30,819 then I just forgot which one. 710 00:34:30,903 --> 00:34:34,531 Well, why didn't you just tell us that? 711 00:34:34,615 --> 00:34:37,534 My mother is very much like my uncle. 712 00:34:37,618 --> 00:34:40,078 She wants to plan my future for me. 713 00:34:40,496 --> 00:34:41,872 So you lied about the library, 714 00:34:41,955 --> 00:34:45,000 and you lied about your brother playing tennis with Miss Moore. 715 00:34:45,584 --> 00:34:47,795 We were playing tennis, Mrs. Fletcher. 716 00:34:47,878 --> 00:34:50,047 Less than 24 hours after your feet 717 00:34:50,130 --> 00:34:52,382 were so covered with blisters, you could hardly walk? 718 00:34:52,466 --> 00:34:55,427 [door opens, closes] 719 00:34:56,637 --> 00:34:58,430 Mrs. Fletcher. 720 00:35:00,474 --> 00:35:03,185 The lady wants to see you in the library. 721 00:35:03,268 --> 00:35:05,938 Now. Come with me. 722 00:35:15,072 --> 00:35:17,241 You'll be relieved to learn, Mrs. Fletcher, 723 00:35:17,324 --> 00:35:20,869 Literary Lines Monthly is no longer interested in your story. 724 00:35:22,371 --> 00:35:24,832 I take it that means you'll be in charge. 725 00:35:25,374 --> 00:35:27,543 Someone has to keep the flame. 726 00:35:27,626 --> 00:35:28,919 I'm sorry your good luck 727 00:35:29,002 --> 00:35:31,755 carried such an expensive price tag. 728 00:35:31,839 --> 00:35:34,091 Why are you so concerned about my brother's death? 729 00:35:34,591 --> 00:35:36,301 You didn't even know him. 730 00:35:36,385 --> 00:35:37,761 And very honestly, if you had, 731 00:35:37,845 --> 00:35:39,972 I doubt you'd have liked him very much. 732 00:35:40,305 --> 00:35:42,391 Christopher played by a certain set of rules, 733 00:35:42,474 --> 00:35:44,226 and he lost the game. 734 00:35:44,309 --> 00:35:47,563 I don't intend to make the same mistake. 735 00:35:47,980 --> 00:35:50,148 My children are all I've got, Mrs. Fletcher, 736 00:35:50,941 --> 00:35:52,776 and I intend to see they get more out of life 737 00:35:52,860 --> 00:35:54,611 than I ever did. 738 00:35:54,695 --> 00:35:57,114 Antonio will be sitting at my right hand. 739 00:35:57,531 --> 00:36:01,243 Vanessa will be wealthy enough and free enough of her past 740 00:36:01,326 --> 00:36:03,370 to attract a man who can give her happiness. 741 00:36:03,912 --> 00:36:06,707 A man of your choosing, I presume. 742 00:36:06,790 --> 00:36:08,876 She won't make the same mistakes I made, 743 00:36:08,959 --> 00:36:10,210 believe me. 744 00:36:11,378 --> 00:36:14,548 Her father, my second husband, was weak. 745 00:36:14,840 --> 00:36:15,924 He killed himself when my brother 746 00:36:16,008 --> 00:36:18,927 refused to bail him out of a financial situation. 747 00:36:19,011 --> 00:36:21,930 Oh, for years, my daughter and I both blamed my brother. 748 00:36:22,014 --> 00:36:24,391 But eventually I came to see the flaw was my husband's, 749 00:36:24,474 --> 00:36:25,767 not Christopher's. 750 00:36:26,226 --> 00:36:28,478 I cannot, I will not tolerate weakness 751 00:36:28,562 --> 00:36:31,106 in myself or anyone else. 752 00:36:38,488 --> 00:36:42,451 As soon as your nephew returns, I want you both off my property. 753 00:36:44,494 --> 00:36:45,746 That's all. 754 00:37:03,972 --> 00:37:06,308 -Chester. -They let him go, aunt Jess. 755 00:37:06,391 --> 00:37:07,559 Lack of evidence, they said. 756 00:37:07,643 --> 00:37:09,144 I don't think I'm off the hook yet. 757 00:37:09,436 --> 00:37:12,856 -Where's Rachel? -Right here, Mr. Harrison. 758 00:37:12,940 --> 00:37:15,359 Cops made a mistake letting you go, Harrison. 759 00:37:15,442 --> 00:37:18,153 You made even a bigger one coming back here. 760 00:37:18,236 --> 00:37:20,530 I didn't kill your brother, Rachel. 761 00:37:20,948 --> 00:37:22,783 My vices are many, but homicide is not one of them. 762 00:37:22,866 --> 00:37:25,369 Perhaps. Perhaps not. 763 00:37:25,452 --> 00:37:27,412 Either way, I want you out of my house. 764 00:37:27,496 --> 00:37:28,664 You haven't heard why I'm here. 765 00:37:29,331 --> 00:37:31,750 I'm prepared to make you an offer you can't refuse. 766 00:37:31,833 --> 00:37:34,252 [scoffing] Oh? And what's that? 767 00:37:34,336 --> 00:37:37,005 To give you what I wouldn't give your brother: 768 00:37:37,089 --> 00:37:39,800 my experience, my knowledge, my good name. 769 00:37:41,343 --> 00:37:43,637 [exhales] I haven't the stomach for a fight, Rachel. 770 00:37:43,720 --> 00:37:45,931 I want to make a deal. Now. 771 00:37:51,061 --> 00:37:52,270 Let me understand. 772 00:37:52,354 --> 00:37:53,939 You're willing to stay on as figurehead 773 00:37:54,022 --> 00:37:56,608 knowing I'll be giving the orders? 774 00:37:56,692 --> 00:37:58,819 -That's right. -Forget it, Rachel. 775 00:37:58,902 --> 00:38:00,654 -We don't need this guy. -Be quiet, Bert! 776 00:38:02,781 --> 00:38:04,241 Why? 777 00:38:06,785 --> 00:38:08,829 Because I have no choice. 778 00:38:08,912 --> 00:38:12,666 The magazine is all I have. It's all I've ever had. 779 00:38:12,749 --> 00:38:13,875 I can't give it up. 780 00:38:16,712 --> 00:38:20,465 Bert, take Mr. Harrison out on the patio. 781 00:38:21,758 --> 00:38:23,552 I'll join you in a minute. 782 00:38:30,475 --> 00:38:32,811 I am sorry, Jessica. I need them. 783 00:38:36,231 --> 00:38:39,359 I believe I asked you to leave, Mrs. Fletcher. 784 00:38:43,280 --> 00:38:44,364 I still don't like it, aunt Jess. 785 00:38:44,448 --> 00:38:45,949 I mean, I feel as if we're running out. 786 00:38:46,033 --> 00:38:48,618 Well, it's no longer any of our business, Grady. 787 00:38:48,702 --> 00:38:52,039 Oh dear, I better return this to the library, 788 00:38:52,122 --> 00:38:54,833 or they'll get an APB out on me for "booknapping." 789 00:38:54,916 --> 00:38:56,626 You pack up the car, and I'll be right back. 790 00:38:56,710 --> 00:38:58,462 Okay. 791 00:39:06,470 --> 00:39:09,598 -Grady. -Hi. 792 00:39:10,057 --> 00:39:11,308 Didn't know you were leaving. 793 00:39:11,391 --> 00:39:13,393 Yeah. By special invitation. 794 00:39:13,935 --> 00:39:16,897 -I'm gonna miss you. -I think you'll get over it. 795 00:39:18,231 --> 00:39:19,608 Look, uh, I know that I've been 796 00:39:19,691 --> 00:39:21,401 acting kind of funny around here lately, but-- 797 00:39:21,485 --> 00:39:22,694 Yeah, you could say that. 798 00:39:22,778 --> 00:39:24,821 Friendly one moment, cold as ice the next. 799 00:39:24,905 --> 00:39:26,740 But what do I care? 800 00:39:26,823 --> 00:39:29,576 -Hey, listen, I'm really sorry. -Fine. 801 00:39:30,577 --> 00:39:32,704 It's just that I don't like being mixed up in murder. 802 00:39:33,497 --> 00:39:34,790 And your aunt... 803 00:39:36,124 --> 00:39:38,251 Well, she caught me in a little lie. 804 00:39:39,002 --> 00:39:40,337 At the time of Mr. Bundy's death, 805 00:39:40,420 --> 00:39:42,089 Antonio and I weren't playing tennis. 806 00:39:42,172 --> 00:39:43,548 Hey, I really don't care. 807 00:39:43,632 --> 00:39:46,343 But we were together, upstairs in my room, 808 00:39:46,426 --> 00:39:48,345 and I'll swear to that if I have to. 809 00:39:49,638 --> 00:39:50,931 Why tell me? 810 00:39:51,723 --> 00:39:53,225 Because your aunt seems to think 811 00:39:53,308 --> 00:39:55,769 that I had something to do with the murder, and I didn't. 812 00:39:55,852 --> 00:39:57,771 I'm really sorry about coming on to you 813 00:39:57,854 --> 00:39:59,397 the way that I did. It was lousy, I know. 814 00:39:59,481 --> 00:40:01,942 But I didn't want Mr. Bundy to know what was going on 815 00:40:02,025 --> 00:40:03,276 between Antonio and I, and-- 816 00:40:03,360 --> 00:40:06,154 And I was convenient, right? And harmless. 817 00:40:06,238 --> 00:40:07,572 I didn't say that. 818 00:40:08,240 --> 00:40:11,701 You didn't have to. Excuse me. 819 00:40:46,820 --> 00:40:49,239 Good morning, welcome to Sunday Morning Press Forum. 820 00:40:49,823 --> 00:40:51,324 I'm Chet Williams, 821 00:40:51,408 --> 00:40:53,368 and today I'll be interviewing Mr. Harold Lansing, 822 00:40:53,451 --> 00:40:55,704 an undersecretary in the defense department. 823 00:40:55,787 --> 00:40:57,789 Mr. Undersecretary-- 824 00:41:01,001 --> 00:41:03,795 -Grady! -Aunt Jess, what is it? 825 00:41:03,879 --> 00:41:06,047 I want you to drive straight to police headquarters. 826 00:41:06,131 --> 00:41:06,965 Again? 827 00:41:07,048 --> 00:41:09,092 Get Lieutenant Greco and bring him back here. 828 00:41:09,176 --> 00:41:10,510 -But what am I suppos-- -I can't use the phone. 829 00:41:10,594 --> 00:41:12,179 -It's too dangerous. -Dangerous? Aunt Jess-- 830 00:41:12,262 --> 00:41:13,346 There's no time, Grady. 831 00:41:13,430 --> 00:41:15,348 I think I've figured out who killed Mr. Bundy. 832 00:41:15,432 --> 00:41:17,601 The problem is how to prove it. 833 00:41:23,523 --> 00:41:24,816 What's all this about? 834 00:41:24,900 --> 00:41:26,568 Oh, I'm really sorry to bother you with all this, 835 00:41:26,651 --> 00:41:28,570 but my aunt needs to know the various areas 836 00:41:28,653 --> 00:41:30,071 the surveillance cameras cover. 837 00:41:30,155 --> 00:41:32,407 Well, why doesn't she just ask Pete Morgan? 838 00:41:32,490 --> 00:41:35,911 -Uh-- -Oh, what is she doing? 839 00:41:36,411 --> 00:41:39,789 I think she said something about looking for a letter. 840 00:41:39,873 --> 00:41:42,876 -My letter? -Yeah, yeah, that's it. 841 00:41:42,959 --> 00:41:44,336 She said you were looking for a letter 842 00:41:44,419 --> 00:41:46,463 in a book on Sunday morning 843 00:41:46,546 --> 00:41:49,216 the very time your uncle was shot, and-- 844 00:41:49,299 --> 00:41:50,300 Uh-oh. 845 00:41:55,680 --> 00:41:59,351 [gasps] What's this about? 846 00:41:59,434 --> 00:42:02,437 Surely you remember that accident, Vanessa. 847 00:42:02,938 --> 00:42:05,649 Is this your idea of a joke, Mrs. Fletcher? 848 00:42:06,107 --> 00:42:08,860 Not at all. I wish it were. 849 00:42:10,904 --> 00:42:12,989 Wires leading from the surveillance box 850 00:42:13,073 --> 00:42:14,741 to the playback machine. 851 00:42:14,824 --> 00:42:18,411 That's how I could be in two places at the same time. 852 00:42:18,495 --> 00:42:20,747 But surely you knew that, Vanessa, 853 00:42:20,830 --> 00:42:22,749 since you did the same thing. 854 00:42:22,832 --> 00:42:24,251 What are you talking about? 855 00:42:24,334 --> 00:42:28,380 You must have recorded your little charade a day or two ago, 856 00:42:28,463 --> 00:42:30,507 either when Mr. Morgan was off duty 857 00:42:30,590 --> 00:42:33,093 or perhaps getting coffee. 858 00:42:33,176 --> 00:42:35,262 Then you used the tape on Sunday morning 859 00:42:35,345 --> 00:42:36,721 to mask your movements. 860 00:42:37,931 --> 00:42:39,224 [Jessica] You set the machine up, 861 00:42:39,307 --> 00:42:41,977 then waited until you saw the guard going by. 862 00:42:44,396 --> 00:42:48,066 What Pete and I were looking at was your prerecorded tape. 863 00:42:48,441 --> 00:42:51,027 We had no way of knowing you had ducked outside 864 00:42:51,111 --> 00:42:52,570 and come up the rear staircase, 865 00:42:52,654 --> 00:42:55,407 avoiding the other surveillance cameras. 866 00:42:55,740 --> 00:42:57,284 You waited until Chester Harrison 867 00:42:57,367 --> 00:42:58,827 went out to his car. 868 00:42:58,910 --> 00:43:01,496 Then you slipped into his room. 869 00:43:01,579 --> 00:43:04,708 You shot your uncle after he went by, 870 00:43:05,292 --> 00:43:06,876 then left by the back stairs, 871 00:43:06,960 --> 00:43:09,045 putting the gun into the laundry chute 872 00:43:09,129 --> 00:43:11,423 after wiping it clean. 873 00:43:11,506 --> 00:43:13,633 At this point, you knew no one 874 00:43:13,717 --> 00:43:16,386 would be watching the security monitors. 875 00:43:16,761 --> 00:43:18,013 You returned to the library, 876 00:43:18,096 --> 00:43:21,516 where you unclipped the wires and hid them. 877 00:43:21,599 --> 00:43:22,767 Then you rewound the tape 878 00:43:22,851 --> 00:43:25,895 and recorded over the cover-up scene. 879 00:43:26,479 --> 00:43:27,647 On the way to join the others, 880 00:43:27,731 --> 00:43:29,190 you knocked over the candy again 881 00:43:29,274 --> 00:43:30,608 so that, if anybody checked, 882 00:43:30,692 --> 00:43:34,821 everything would correspond to what the guard had seen. 883 00:43:35,363 --> 00:43:38,533 Oh, that is a clever little story, Mrs. Fletcher. 884 00:43:40,035 --> 00:43:41,077 Now prove it. 885 00:43:41,161 --> 00:43:42,412 Vanessa? 886 00:43:43,580 --> 00:43:47,959 Mr. Morgan, what exactly did you see that morning? 887 00:43:48,043 --> 00:43:49,544 What you saw. 888 00:43:49,627 --> 00:43:51,546 I mean, you were right there with me. 889 00:43:51,629 --> 00:43:53,548 There was something odd about that scene, Mr. Morgan, 890 00:43:53,631 --> 00:43:55,300 and I don't blame you for not noticing. 891 00:43:55,383 --> 00:43:58,094 It didn't occur to me until just a short time ago. 892 00:43:58,511 --> 00:44:00,263 When Mr. Bundy and I met in the library 893 00:44:00,347 --> 00:44:02,891 on Saturday afternoon, he adjusted the drapes 894 00:44:02,974 --> 00:44:06,061 because the sun was hitting me right in the eyes. 895 00:44:06,144 --> 00:44:08,063 What was the time of death, Lieutenant Greco? 896 00:44:08,146 --> 00:44:09,981 Ten in the morning. 897 00:44:10,065 --> 00:44:13,777 Yes. Ten in the morning. 898 00:44:14,235 --> 00:44:15,528 Vanessa was looking through books. 899 00:44:15,612 --> 00:44:17,280 We could see her quite clearly in the sunlight 900 00:44:17,364 --> 00:44:19,866 streaming into the room in the morning, 901 00:44:19,949 --> 00:44:22,243 even though the windows of the library face west, 902 00:44:22,327 --> 00:44:25,038 and sun streams through them in the afternoon. 903 00:44:25,955 --> 00:44:28,541 Isn't that what we also saw, Mr. Morgan? 904 00:44:29,542 --> 00:44:32,796 Yes. I remember now. 905 00:44:34,005 --> 00:44:34,839 You're right. 906 00:44:36,966 --> 00:44:39,260 I'll swear to that in court, Vanessa, 907 00:44:40,345 --> 00:44:44,391 and I'm sure that will Mr. Morgan will too. 908 00:44:52,023 --> 00:44:54,818 [sniffles] 909 00:44:54,901 --> 00:44:58,029 You never knew my father, Mrs. Fletcher. 910 00:44:59,489 --> 00:45:02,283 He was a very gentle man. He wasn't weak. 911 00:45:03,576 --> 00:45:05,995 But he was thoughtful, 912 00:45:06,079 --> 00:45:08,623 and he was considerate, 913 00:45:08,706 --> 00:45:10,583 and he was caring. 914 00:45:12,335 --> 00:45:13,920 [crying] They never understood him. 915 00:45:15,255 --> 00:45:18,258 He always had time for me, even when nobody else did. 916 00:45:19,634 --> 00:45:21,511 Time to listen 917 00:45:22,429 --> 00:45:24,222 and time to share. 918 00:45:25,682 --> 00:45:28,601 And then that beautiful soul was destroyed 919 00:45:28,685 --> 00:45:31,146 by someone who only taught me to be afraid. 920 00:45:31,229 --> 00:45:32,230 Vanessa. 921 00:45:32,313 --> 00:45:35,150 Don't look at me that way, mother! 922 00:45:36,109 --> 00:45:40,238 I only did what you never had the courage to do yourself. 923 00:45:41,114 --> 00:45:43,616 I'm only sorry it took me so long. 924 00:45:45,660 --> 00:45:47,954 [voice quavering] Oh. 925 00:45:57,922 --> 00:45:58,965 Come on. 926 00:46:02,177 --> 00:46:03,344 Jessica! 927 00:46:05,388 --> 00:46:06,723 How can I thank you? 928 00:46:06,806 --> 00:46:09,225 You saved this old fool from a terrible ordeal. 929 00:46:09,309 --> 00:46:11,519 Chester, you're neither old nor a fool. 930 00:46:11,603 --> 00:46:14,022 And it's good to know you'll be back in business as usual. 931 00:46:14,606 --> 00:46:15,565 Absolutely. 932 00:46:15,648 --> 00:46:17,400 Uh, we'd offer you a ride, Mr. Harrison, 933 00:46:17,484 --> 00:46:19,235 but, actually, we're headed towards Poughkeepsie, and-- 934 00:46:19,319 --> 00:46:21,154 Oh, that's all right. I have someone giving me a ride. 935 00:46:22,614 --> 00:46:23,990 [tires squealing] 936 00:46:24,073 --> 00:46:25,533 Hey, Chester! Come on. 937 00:46:25,617 --> 00:46:27,368 I've got reservations at Vincenzo's at eight, 938 00:46:27,452 --> 00:46:28,703 and I'm starved. 939 00:46:29,996 --> 00:46:32,999 One little supper, doesn't mean a thing. 940 00:46:40,381 --> 00:46:43,384 [engine revving] 941 00:46:45,929 --> 00:46:49,307 Aw, who cares? She wasn't my type, anyway. 942 00:46:49,390 --> 00:46:53,686 Grady, your love life is a real mess. 943 00:47:02,278 --> 00:47:04,280 My people, Mrs. Fletcher. 944 00:47:04,364 --> 00:47:06,407 We decided to shut the Bundy operation down 945 00:47:06,491 --> 00:47:08,743 before the lady is able to manipulate the books. 946 00:47:09,285 --> 00:47:11,079 Upstairs. 947 00:47:13,206 --> 00:47:15,458 And another thing, Grady. 948 00:47:15,542 --> 00:47:17,919 I've been, uh, meaning to talk to you 949 00:47:18,002 --> 00:47:21,005 about your, uh, choice of employers. 70656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.