All language subtitles for Melrose Place - 06x10 - My Little Coma Girl.DVDRip-FFNDVD.English.updated.Addic7ed.com (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,112 --> 00:00:07,713 Come on, Kyle, please don't do this. 2 00:00:07,714 --> 00:00:08,749 You wanna die, Baines? 3 00:00:08,750 --> 00:00:10,252 'Cause my arm's getting tired, 4 00:00:10,253 --> 00:00:12,790 and I'd just as soon drop you as break a sweat. 5 00:00:12,791 --> 00:00:14,128 For God's sake, just tell him! 6 00:00:19,605 --> 00:00:21,776 I didn't sleep with her. 7 00:00:21,777 --> 00:00:22,945 Now pull me up, damn it! 8 00:00:24,716 --> 00:00:26,987 Is that true? Yes! Just pull him up! 9 00:00:34,068 --> 00:00:35,804 Are you all right? 10 00:00:35,805 --> 00:00:37,507 Who the hell cares if he's all right? 11 00:00:37,508 --> 00:00:39,645 Come on, let's get out of here. 12 00:00:39,646 --> 00:00:41,917 I'm not through with you, Baines. 13 00:00:47,094 --> 00:00:49,063 What the hell were you thinking? 14 00:00:49,064 --> 00:00:51,936 That you could save your agency by sleeping with Baines? 15 00:00:51,937 --> 00:00:54,541 No! I was doing it for you! 16 00:00:54,542 --> 00:00:56,912 I didn't want you to lose everything. I love you! 17 00:00:56,913 --> 00:00:59,718 Yeah, well, you got a screwy way of showing it, lady. 18 00:00:59,719 --> 00:01:01,623 I know how it must've looked. 19 00:01:03,160 --> 00:01:04,561 But you have to believe me. 20 00:01:04,562 --> 00:01:05,697 It's the only way I knew how to 21 00:01:05,698 --> 00:01:07,334 save your restaurant, the jazz club. 22 00:01:07,335 --> 00:01:09,304 How could you prostitute yourself for any reason? 23 00:01:09,305 --> 00:01:10,740 Prostitute myself? 24 00:01:10,741 --> 00:01:12,544 Think it was a one shot deal, huh? 25 00:01:12,545 --> 00:01:15,049 Slam, bam, thank you. Here's your advertising agency back. 26 00:01:15,050 --> 00:01:17,053 It wasn't like that at all. It was a business deal. 27 00:01:17,054 --> 00:01:19,024 Eric had papers drawn up. 28 00:01:19,025 --> 00:01:21,195 He was gonna sign it right after... 29 00:01:21,196 --> 00:01:24,234 Right after you what, chased each other on the bed a couple of times? 30 00:01:24,235 --> 00:01:26,605 Wait. Don't you walk away from me. 31 00:01:26,606 --> 00:01:27,875 Tell me something. If I hadn't shown up, 32 00:01:27,876 --> 00:01:29,044 what were you going to tell me? 33 00:01:29,045 --> 00:01:30,181 That's not the point. 34 00:01:31,918 --> 00:01:33,053 That's what I thought. 35 00:02:49,139 --> 00:02:51,077 ♪ ♪ 36 00:02:55,786 --> 00:02:59,258 ♪ Every morning brings another chance ♪ 37 00:02:59,259 --> 00:03:02,699 ♪ To figure it all out ♪ 38 00:03:02,700 --> 00:03:06,340 ♪ So I grit my teeth and give the world ♪ 39 00:03:06,341 --> 00:03:09,780 ♪ The benefit of the doubt ♪ 40 00:03:09,781 --> 00:03:13,354 ♪ And just when I think I've got it nicked ♪ 41 00:03:13,355 --> 00:03:16,894 ♪ And finally understand ♪ 42 00:03:16,895 --> 00:03:20,802 ♪ Life takes me 'round all interesting ♪ 43 00:03:20,803 --> 00:03:24,910 ♪ Corners that I've planned ♪ 44 00:03:24,911 --> 00:03:28,718 ♪ But you never know ♪ 45 00:03:28,719 --> 00:03:31,992 ♪ Where it leads ♪ 46 00:03:31,993 --> 00:03:35,832 ♪ You'll never understand ♪ 47 00:03:35,833 --> 00:03:39,072 ♪ What it means ♪ 48 00:03:39,073 --> 00:03:42,412 ♪ You'll never know... ♪ ♪ 49 00:03:42,413 --> 00:03:44,951 Hi. 50 00:03:44,952 --> 00:03:47,422 I know you can hear me, Megan. 51 00:03:47,423 --> 00:03:50,729 I asked Jennifer to drop by a few of your CDs. 52 00:03:50,730 --> 00:03:55,405 You know that music can get through to a person when words can't? 53 00:03:55,406 --> 00:03:58,177 I can hear a song that I haven't heard in years, 54 00:03:58,178 --> 00:04:02,185 and it takes me right back to wherever I was the first time I heard it. 55 00:04:02,186 --> 00:04:04,991 To whoever I was with. 56 00:04:04,992 --> 00:04:07,898 I have a feeling music does the same thing for you. 57 00:04:15,179 --> 00:04:17,015 Now, I don't want you worrying about anything 58 00:04:17,016 --> 00:04:20,289 except for opening those big, brown eyes of yours. 59 00:04:20,290 --> 00:04:22,793 And when you do, 60 00:04:22,794 --> 00:04:24,964 I'm gonna be right here, 61 00:04:24,965 --> 00:04:26,902 waiting. 62 00:04:26,903 --> 00:04:28,372 I told you there must be some mistake! 63 00:04:28,373 --> 00:04:31,444 I'll be right back. 64 00:04:31,445 --> 00:04:34,784 Can you read this nametag? I belong here! 65 00:04:34,785 --> 00:04:36,988 Hey, did you give orders that my wife wasn't to have any visitors? 66 00:04:36,989 --> 00:04:39,027 Yeah, that's right. She's my wife, damn it! 67 00:04:39,028 --> 00:04:40,362 No. You're legally separated, 68 00:04:40,363 --> 00:04:42,366 which means you don't have any rights. 69 00:04:42,367 --> 00:04:44,404 But she is my patient. 70 00:04:44,405 --> 00:04:46,409 I'll take care of this, nurse. Thanks. Okay. 71 00:04:47,912 --> 00:04:49,047 Now, you know the drill, doctor. 72 00:04:49,048 --> 00:04:50,817 I decide what's best for Megan, 73 00:04:50,818 --> 00:04:52,821 and it's my candid opinion that you'd only upset her. 74 00:04:52,822 --> 00:04:55,125 You want to know what I think of your opinion? 75 00:04:55,126 --> 00:04:58,099 Hey! Michael, for once, can't you think about somebody other than yourself? 76 00:05:00,203 --> 00:05:02,506 All right. 77 00:05:02,507 --> 00:05:04,544 You win, but I'm putting you on notice. 78 00:05:04,545 --> 00:05:06,314 My name goes on that visitor's list 79 00:05:06,315 --> 00:05:08,475 or you're looking for a world of trouble. Are we clear? 80 00:05:23,149 --> 00:05:25,019 Kyle, what happened last night? 81 00:05:25,020 --> 00:05:26,956 Did you find Amanda? Was she with Eric Baines? 82 00:05:26,957 --> 00:05:28,459 Do we sell the restaurant? What? Tell me. 83 00:05:28,460 --> 00:05:30,196 Taylor, get out of my way. 84 00:05:47,365 --> 00:05:48,466 Amanda. What do you want? 85 00:05:48,467 --> 00:05:51,205 I'm here to pick up Kyle's things. 86 00:05:51,206 --> 00:05:53,509 His toothbrush, t-shirt, underwear. 87 00:05:53,510 --> 00:05:55,480 You know, things. 88 00:05:55,481 --> 00:05:56,849 Get out. 89 00:05:56,850 --> 00:05:58,186 No can do. I'm on a mission. 90 00:05:58,187 --> 00:05:59,923 Kyle wants me to pick up his stuff 91 00:05:59,924 --> 00:06:01,025 since you and he are... 92 00:06:01,026 --> 00:06:03,196 Well, what are you exactly? 93 00:06:03,197 --> 00:06:05,233 You couldn't keep your mouth shut, could you? 94 00:06:05,234 --> 00:06:07,537 You had to tell Kyle all about Eric's offer. 95 00:06:07,538 --> 00:06:09,341 Hardly. 96 00:06:09,342 --> 00:06:11,278 Kyle's not a fool. He can put two and two together. 97 00:06:11,279 --> 00:06:13,182 Oh, well, 98 00:06:13,183 --> 00:06:16,522 however he found out, I'm sure gonna miss having him around here. 99 00:06:16,523 --> 00:06:19,461 You know, he always made me feel so safe. 100 00:06:19,462 --> 00:06:22,467 I guess from now on, I'm gonna have to fend for myself. 101 00:06:22,468 --> 00:06:24,572 But luckily, 102 00:06:24,573 --> 00:06:26,911 before I met Kyle, I took lessons. 103 00:06:29,917 --> 00:06:32,955 Filled out the registration forms 'cause you never know 104 00:06:32,956 --> 00:06:35,226 when somebody might break into your apartment. 105 00:06:35,227 --> 00:06:36,997 Or be a general nuisance. 106 00:06:36,998 --> 00:06:38,433 Amanda, what are you doing? 107 00:06:38,434 --> 00:06:40,372 Put that gun away before somebody gets hurt. 108 00:06:42,208 --> 00:06:44,178 Well, I bought it a long time ago. I never used it. 109 00:06:44,179 --> 00:06:45,949 I don't even know if it works, but... 110 00:06:49,055 --> 00:06:50,291 I'm willing to give it a try. 111 00:06:50,292 --> 00:06:52,161 You've definitely got a screw loose. 112 00:06:52,162 --> 00:06:53,931 Then get the hell out of my apartment 113 00:06:53,932 --> 00:06:56,070 before I blow that smirk off your face! 114 00:06:58,541 --> 00:07:00,579 And don't come back! 115 00:07:06,290 --> 00:07:08,694 Take a tuck here, lose an inch off the sleeve. 116 00:07:08,695 --> 00:07:10,264 Okay, I'll take your jacket now. 117 00:07:10,265 --> 00:07:11,467 Okay. 118 00:07:19,316 --> 00:07:21,687 So, what's up? 119 00:07:21,688 --> 00:07:24,627 You're not having second thoughts about being my best man, are you? 120 00:07:24,628 --> 00:07:27,098 What? No, I'm sorry. 121 00:07:27,099 --> 00:07:30,639 It's Jennifer. I blew it with her. 122 00:07:30,640 --> 00:07:32,375 How'd you do that? 123 00:07:32,376 --> 00:07:34,212 Night of the bachelor party, 124 00:07:34,213 --> 00:07:37,953 remember the assistant hotel manager? 125 00:07:37,954 --> 00:07:40,625 Miss Lindstrom. Hard to forget. 126 00:07:40,626 --> 00:07:42,462 Yeah, well, I invited her back to my place 127 00:07:42,463 --> 00:07:46,036 and Jennifer caught her leaving in the morning. 128 00:07:46,037 --> 00:07:47,539 Oh, that's not good. 129 00:07:47,540 --> 00:07:49,108 I mean, what was I thinking? 130 00:07:49,109 --> 00:07:52,215 I mean, we live in the same building. 131 00:07:52,216 --> 00:07:55,054 Maybe I wanted to get caught. 132 00:07:55,055 --> 00:07:56,557 I mean, why do I always do this to women? 133 00:07:56,558 --> 00:07:58,428 I mean, instead of being honest with Jennifer 134 00:07:58,429 --> 00:08:01,066 and telling her that I wasn't ready for a serious relationship, 135 00:08:01,067 --> 00:08:05,175 I sabotaged what we had. 136 00:08:05,176 --> 00:08:07,679 Which was pretty damn good. 137 00:08:07,680 --> 00:08:09,550 Yeah. 138 00:08:09,551 --> 00:08:12,656 All right, you know what I think? 139 00:08:12,657 --> 00:08:14,497 I think you should be telling this to Jennifer. 140 00:08:27,153 --> 00:08:29,123 You love the dress? 141 00:08:29,124 --> 00:08:32,029 It's perfect. 142 00:08:32,030 --> 00:08:34,433 In fact, when I daydream about getting married, 143 00:08:34,434 --> 00:08:37,140 that's the dress I'm always wearing. 144 00:08:40,079 --> 00:08:44,086 You're gonna be a beautiful bride, Sam. 145 00:08:44,087 --> 00:08:48,495 And I'm always gonna be just a bridesmaid. 146 00:08:48,496 --> 00:08:51,267 Excuse me, please. 147 00:08:51,268 --> 00:08:54,306 What's with Jennifer? She doesn't seem like the breakdown and cry type. 148 00:08:54,307 --> 00:08:56,711 Well, she's in love with Billy's best man. 149 00:08:56,712 --> 00:08:58,415 She thinks he's the one, 150 00:08:58,416 --> 00:09:00,218 only he's got a problem with commitment. 151 00:09:00,219 --> 00:09:01,455 Then he's not the one. 152 00:09:01,456 --> 00:09:03,759 That's what I told her. 153 00:09:03,760 --> 00:09:07,667 So what do you think? I designed it myself. 154 00:09:07,668 --> 00:09:10,473 I think I envy Billy. 155 00:09:10,474 --> 00:09:14,347 I just hope you're sure about all of this, that's all. 156 00:09:14,348 --> 00:09:17,520 I've never been so sure with anyone. 157 00:09:17,521 --> 00:09:19,190 I love Billy so much, 158 00:09:19,191 --> 00:09:21,695 I can't even put it into words. 159 00:09:21,696 --> 00:09:23,665 Good. 160 00:09:23,666 --> 00:09:26,105 You know, 'cause if you're not, you could always just... 161 00:09:28,243 --> 00:09:30,446 But you are. 162 00:09:30,447 --> 00:09:32,050 And I'm so happy for you. 163 00:09:34,522 --> 00:09:37,460 I'm just gonna miss what we had. 164 00:09:37,461 --> 00:09:39,164 I'm gonna miss it a lot. 165 00:09:39,165 --> 00:09:40,600 Oh, me too. 166 00:10:06,286 --> 00:10:07,788 Yeah. 167 00:10:07,789 --> 00:10:09,090 Michael. Hey. 168 00:10:09,091 --> 00:10:11,127 Thanks. 169 00:10:11,128 --> 00:10:12,864 Hey, partner, listen, I really appreciate the dinner invite. 170 00:10:12,865 --> 00:10:14,835 Ever since Kimberly's whacko mother scalpeled Megan, 171 00:10:14,836 --> 00:10:16,639 I haven't had a decent meal. 172 00:10:16,640 --> 00:10:18,810 Well, listen, Michael, we may have had our beefs in the past, 173 00:10:18,811 --> 00:10:20,814 but when tragedy strikes, I mean, 174 00:10:20,815 --> 00:10:25,223 tragedy greater than your normal tragedies, I'm there for you! 175 00:10:25,224 --> 00:10:26,759 So, how's Megan? 176 00:10:26,760 --> 00:10:29,164 Beats me. Coop won't let me see her. 177 00:10:29,165 --> 00:10:30,834 Really? He say why? 178 00:10:30,835 --> 00:10:34,341 No. He just gave me a lot of new age mumbo jumbo. 179 00:10:34,342 --> 00:10:35,744 Did they teach you in med school 180 00:10:35,745 --> 00:10:38,750 to treat a coma patient by holding hands with them? 181 00:10:38,751 --> 00:10:40,320 He's holding her hand? 182 00:10:40,321 --> 00:10:42,190 Yeah. He even spent the night with her. 183 00:10:42,191 --> 00:10:43,794 And the guy just sits there in ICU, 184 00:10:43,795 --> 00:10:47,234 brushing Megan's hair, whispering in her ear, 185 00:10:47,235 --> 00:10:49,338 serenading her with music. I mean, what's next? 186 00:10:49,339 --> 00:10:51,275 A moonlight sponge bath? 187 00:10:51,276 --> 00:10:52,812 I'll be damned. 188 00:10:52,813 --> 00:10:54,415 He's doing it again. 189 00:10:54,416 --> 00:10:55,785 Who? Who? Doing what? 190 00:10:55,786 --> 00:10:58,924 Coop. Falling in love with a coma patient. 191 00:10:58,925 --> 00:11:00,928 I think he's a pervert. 192 00:11:00,929 --> 00:11:03,534 I would know that, having been married to him, wouldn't I? 193 00:11:03,535 --> 00:11:05,471 Wait. Wait a second. 194 00:11:05,472 --> 00:11:08,176 Um, what other coma patients has he been in love with? 195 00:11:08,177 --> 00:11:10,748 Kimberly. 196 00:11:10,749 --> 00:11:13,286 Okay, I know he was involved with Kimberly back in Cleveland... 197 00:11:13,287 --> 00:11:15,190 Michael. 198 00:11:15,191 --> 00:11:17,695 The involvement started when she was in a coma. 199 00:11:17,696 --> 00:11:20,634 Talk about your twisted one-sided relationship. 200 00:11:20,635 --> 00:11:23,340 Coop used to do just what you described. 201 00:11:23,341 --> 00:11:27,315 And he wouldn't let anybody come and visit her, not even Kimberly's mother. 202 00:11:27,316 --> 00:11:29,753 You know what? I don't think I'm gonna be able to have dinner. 203 00:11:29,754 --> 00:11:30,955 Hey. Michael. 204 00:11:30,956 --> 00:11:33,293 Michael, Michael, listen to me. 205 00:11:33,294 --> 00:11:36,466 Now, you and your hot temper just can't muscle the guy out of ICU. 206 00:11:36,467 --> 00:11:37,935 I am not going to let some pervert 207 00:11:37,936 --> 00:11:39,839 make time with my wife while her lights are out. 208 00:11:39,840 --> 00:11:41,978 Coop is always looking for a fight. Don't give him one. 209 00:11:41,979 --> 00:11:44,249 Okay, I'll go through official channels, all right? 210 00:11:44,250 --> 00:11:46,253 I'm Chief of Staff, I'll boot Coop off the case. 211 00:11:46,254 --> 00:11:47,688 For what? Huh? 212 00:11:47,689 --> 00:11:48,925 Incompetence? Negligence? 213 00:11:48,926 --> 00:11:51,196 Michael, the guy is our partner. 214 00:11:51,197 --> 00:11:53,667 You're right, I'll just hand my wife over to him. 215 00:11:53,668 --> 00:11:55,604 Let him get off on her shallow breathing. 216 00:11:55,605 --> 00:11:59,312 All I'm saying is just cool your jets for a day or two. 217 00:11:59,313 --> 00:12:00,749 We'll get Coop away from Megan, 218 00:12:00,750 --> 00:12:02,853 but we'll do it quietly. 219 00:12:02,854 --> 00:12:04,691 Through some third party. 220 00:12:06,227 --> 00:12:07,597 Michael? 221 00:12:09,400 --> 00:12:12,973 Now, how about that glass of wine? 222 00:12:12,974 --> 00:12:16,347 Make it a scotch, and I'll even stay for dessert. 223 00:12:38,392 --> 00:12:39,894 Hello. 224 00:12:39,895 --> 00:12:42,833 Hello. You got any idea what time it is? 225 00:12:42,834 --> 00:12:45,907 Well, I couldn't sleep and I thought maybe you couldn't sleep either. 226 00:12:48,379 --> 00:12:49,413 Can I come in? 227 00:12:49,414 --> 00:12:50,716 Yeah. 228 00:12:55,493 --> 00:12:57,462 This is insane, Kyle. 229 00:12:57,463 --> 00:13:00,035 We had a life together, we were happy. 230 00:13:00,036 --> 00:13:01,704 Don't let Eric destroy that. 231 00:13:01,705 --> 00:13:04,677 The way I see it, you destroyed it. 232 00:13:04,678 --> 00:13:08,051 What do I have to do to convince you that nothing happened? 233 00:13:08,052 --> 00:13:09,654 I don't... I don't know anymore. 234 00:13:09,655 --> 00:13:11,658 I never gave you any reason not to trust me. 235 00:13:11,659 --> 00:13:15,065 What about finding you in Baines' bed with your clothes off? 236 00:13:15,066 --> 00:13:17,469 Could we forget about Eric 237 00:13:17,470 --> 00:13:19,074 and go on from here? 238 00:13:20,911 --> 00:13:22,615 I miss you. 239 00:13:32,868 --> 00:13:34,838 Sex, sex, sex. 240 00:13:34,839 --> 00:13:37,377 No, that's your answer to everything. 241 00:13:37,378 --> 00:13:39,714 Well, you know what? That's not gonna work with me. 242 00:13:39,715 --> 00:13:41,084 You can ask Taylor. 243 00:13:43,923 --> 00:13:46,328 I want you to go. 244 00:13:46,329 --> 00:13:47,897 Like you've never made a mistake? 245 00:13:47,898 --> 00:13:49,868 I mean, tell me, how many women in this building 246 00:13:49,869 --> 00:13:51,972 did you sleep with while you were still married to Taylor? 247 00:13:51,973 --> 00:13:53,510 I don't hold that over your head. 248 00:13:55,514 --> 00:13:58,019 What we had, it's over. 249 00:14:24,273 --> 00:14:26,309 Oh, Michael, Michael. I need a favor. 250 00:14:26,310 --> 00:14:27,478 Hey, not today. I got a medical emergency. 251 00:14:27,479 --> 00:14:29,015 It's just a small favor. 252 00:14:29,016 --> 00:14:30,986 I need a date to Billy and Sam's wedding, 253 00:14:30,987 --> 00:14:33,890 so I was thinking maybe you could fix me up with a doctor. 254 00:14:33,891 --> 00:14:36,630 Somebody cute and straight, 255 00:14:36,631 --> 00:14:38,901 with more than a couple of hundred bucks in their bank account. 256 00:14:38,902 --> 00:14:41,106 Wait a second. Wait a second. Aren't you dating Craig? 257 00:14:41,107 --> 00:14:43,143 I've decided to play a different field. 258 00:14:43,144 --> 00:14:45,180 This isn't going to impact our glove business, is it? 259 00:14:45,181 --> 00:14:46,984 Who cares? 260 00:14:46,985 --> 00:14:49,155 What about that cute new partner of yours, Brett Cooper? 261 00:14:49,156 --> 00:14:52,295 Oh, yeah, you'd be just his type, only you're conscious. 262 00:14:52,296 --> 00:14:56,169 Oh, I got to go. But I'll scratch your name on the men's room wall. 263 00:14:56,170 --> 00:14:57,973 Didn't you get the message? 264 00:14:57,974 --> 00:14:59,509 Yes. But frankly, Michael, 265 00:14:59,510 --> 00:15:01,413 I'm reluctant to challenge a colleague's judgment. 266 00:15:01,414 --> 00:15:02,983 Besides, you're Chief of Staff. 267 00:15:02,984 --> 00:15:04,252 Why don't you remove Cooper from the case? 268 00:15:04,253 --> 00:15:06,289 Well, it's kind of complicated. 269 00:15:06,290 --> 00:15:08,661 But listen, as Chief of Neurology, I'm asking you to handle it. 270 00:15:08,662 --> 00:15:11,400 Look, why don't we just give it some time? 271 00:15:11,401 --> 00:15:13,270 See if Megan comes out of the coma. 272 00:15:13,271 --> 00:15:15,975 Irene, don't you like being Chief of Neurology? 273 00:15:15,976 --> 00:15:20,685 And aren't you up for review next month? 274 00:15:20,686 --> 00:15:22,255 Fine, Michael. 275 00:15:22,256 --> 00:15:24,493 I'll have a little talk with Dr. Cooper. 276 00:15:24,494 --> 00:15:26,030 That's nice. 277 00:15:33,445 --> 00:15:35,548 Hey. Got great news. 278 00:15:35,549 --> 00:15:37,919 It's kind of like the swallows coming back to San Juan Capistrano. 279 00:15:37,920 --> 00:15:39,490 Oh. What? 280 00:15:39,491 --> 00:15:42,262 I just got off the phone with Midline Airways. 281 00:15:42,263 --> 00:15:43,631 They re-signed. 282 00:15:43,632 --> 00:15:46,303 So did Lindy Toys, so did Sagebrush Beer. 283 00:15:46,304 --> 00:15:49,209 No. No, this can't be happening. 284 00:15:49,210 --> 00:15:51,280 What's wrong? 285 00:15:51,281 --> 00:15:54,486 I mean, whatever you did to counter Baines' assault, it worked. 286 00:15:54,487 --> 00:15:56,290 You know, that's just it. I didn't do anything. 287 00:15:56,291 --> 00:15:58,695 But now it's gonna look like I did. 288 00:15:58,696 --> 00:16:00,232 You must have done something. 289 00:16:05,476 --> 00:16:07,680 This is about Kyle, isn't it? 290 00:16:07,681 --> 00:16:09,249 The other night. 291 00:16:09,250 --> 00:16:11,588 Am I getting warm? Come on, talk to me. 292 00:16:11,589 --> 00:16:13,992 Kyle and I... 293 00:16:13,993 --> 00:16:16,130 He broke it off. 294 00:16:16,131 --> 00:16:17,700 Every couple has their ups and downs. 295 00:16:17,701 --> 00:16:19,571 Look at Sam and me. She ran back to Maryland. 296 00:16:19,572 --> 00:16:22,075 Please, this isn't some stupid little lovers' quarrel. 297 00:16:22,076 --> 00:16:24,246 I blew it, and now Kyle doesn't trust me. 298 00:16:24,247 --> 00:16:26,418 I mean, he thinks that... 299 00:16:26,419 --> 00:16:28,120 it doesn't matter. 300 00:16:28,121 --> 00:16:30,460 I... I just didn't expect the agency to rebound. 301 00:16:32,129 --> 00:16:33,532 You know, I'm all talked out. 302 00:16:33,533 --> 00:16:35,570 Um, close the door on your way out. 303 00:16:37,039 --> 00:16:39,744 Okay. 304 00:16:39,745 --> 00:16:42,250 Oh, and Billy. 305 00:16:42,251 --> 00:16:45,290 If you hear any more good news, keep it to yourself. 306 00:17:02,524 --> 00:17:04,127 Hi. 307 00:17:04,128 --> 00:17:05,296 Hey. 308 00:17:05,297 --> 00:17:06,364 Mind if I pour myself a drink? 309 00:17:06,365 --> 00:17:07,734 No. No, help yourself. 310 00:17:07,735 --> 00:17:09,572 There are glasses in the box over there. 311 00:17:12,311 --> 00:17:15,584 I spent the morning job hunting. 312 00:17:15,585 --> 00:17:20,159 I put in an application to hostess at the Pancake Palace. 313 00:17:20,160 --> 00:17:21,763 Life reeks, doesn't it? 314 00:17:25,337 --> 00:17:28,108 Kyle, I'm sorry about everything that's happened. 315 00:17:28,109 --> 00:17:29,812 I hope you don't think I've caused any of it. 316 00:17:29,813 --> 00:17:32,584 No. No, dreams die, you know. 317 00:17:32,585 --> 00:17:34,521 Why blame anybody? 318 00:17:34,522 --> 00:17:37,427 Yeah. 319 00:17:37,428 --> 00:17:41,435 Did you ever think that maybe LA just wasn't in the cards for us? 320 00:17:41,436 --> 00:17:45,377 Maybe it was a lousy move on a lot of levels. 321 00:17:45,378 --> 00:17:47,414 We could go someplace else, though. 322 00:17:47,415 --> 00:17:50,453 I mean, we could go back to Boston, open up a new restaurant. 323 00:17:50,454 --> 00:17:53,627 LA is my home, for better or worse. 324 00:17:55,831 --> 00:17:58,703 Come on, baby, we had some great times before. 325 00:17:58,704 --> 00:18:00,741 We could have great times again. 326 00:18:02,745 --> 00:18:05,150 I made a horrible mistake with Peter. 327 00:18:05,151 --> 00:18:06,485 And you made one with Amanda, 328 00:18:06,486 --> 00:18:09,191 and maybe it's not our fault, you know. 329 00:18:09,192 --> 00:18:12,799 I mean, maybe we were destined to be together. 330 00:18:12,800 --> 00:18:15,236 I mean, why else would I have gotten pregnant? 331 00:18:15,237 --> 00:18:18,309 You know, it might've just been the universe trying to send us a message. 332 00:18:18,310 --> 00:18:20,280 The universe wasn't sending us squat. 333 00:18:20,281 --> 00:18:21,683 And for the record, I have no interest 334 00:18:21,684 --> 00:18:23,787 in getting back together with you. 335 00:18:23,788 --> 00:18:26,860 Well, look, if you have residual feelings for Amanda, I don't get it. 336 00:18:26,861 --> 00:18:28,764 I mean, how can you care about somebody who's destroyed your life? 337 00:18:28,765 --> 00:18:30,735 I'm sorry, I don't get that. 338 00:18:30,736 --> 00:18:32,472 You just don't get it, do you? No, this isn't about Amanda. 339 00:18:32,473 --> 00:18:34,642 This is about me and you, the two of us. 340 00:18:34,643 --> 00:18:36,480 It's over, Taylor. 341 00:18:36,481 --> 00:18:39,652 It's been over for a long time. 342 00:18:39,653 --> 00:18:41,491 Give me some credit, I knew that. 343 00:18:47,903 --> 00:18:49,472 Oh, you know what? There's something I need to talk to Kyle about. 344 00:18:49,473 --> 00:18:51,476 Won't take long. 345 00:18:51,477 --> 00:18:53,647 Okay, but Craig's not gonna be home for a couple of hours. 346 00:18:53,648 --> 00:18:57,790 Well, then let's just forget dinner and I'll meet you in the bathtub. 347 00:19:14,657 --> 00:19:15,859 Hey. Hey. 348 00:19:15,860 --> 00:19:17,361 Got a minute? 349 00:19:17,362 --> 00:19:19,567 Uh, I got nothing but time. Come on in. 350 00:19:21,772 --> 00:19:23,640 So, what's up? 351 00:19:23,641 --> 00:19:26,214 Um... hmm. 352 00:19:28,384 --> 00:19:31,691 I'm kind of worried about Amanda. 353 00:19:31,692 --> 00:19:33,661 You know, she's really down, 354 00:19:33,662 --> 00:19:35,699 and I don't know what happened between you two. 355 00:19:35,700 --> 00:19:40,542 No, that's right. You don't know. 356 00:19:40,543 --> 00:19:41,878 Look, it's probably none of my business, 357 00:19:41,879 --> 00:19:44,950 but when I went by her office to tell her that 358 00:19:44,951 --> 00:19:46,787 the agency had bounced back, 359 00:19:46,788 --> 00:19:51,731 it was kind of like somebody had died, you know? 360 00:19:51,732 --> 00:19:53,902 The agency is bouncing back? 361 00:19:53,903 --> 00:19:55,372 Yeah. 362 00:19:55,373 --> 00:19:57,509 Well, all I could get out of her is that, 363 00:19:57,510 --> 00:20:01,550 you know, that she felt that she had blown it with you. 364 00:20:01,551 --> 00:20:03,821 So, what caused the sudden turnaround? 365 00:20:03,822 --> 00:20:06,193 In the agency, I mean. 366 00:20:06,194 --> 00:20:08,564 I don't know, actually. 367 00:20:08,565 --> 00:20:10,803 But whatever Amanda did, it sure worked like a charm. 368 00:20:17,550 --> 00:20:19,453 Well, 369 00:20:19,454 --> 00:20:22,626 thank you for the info. 370 00:20:22,627 --> 00:20:24,531 Sure, no problem. 371 00:20:27,972 --> 00:20:29,975 So, I'll see you at the wedding, right? 372 00:20:29,976 --> 00:20:31,544 Wouldn't miss it. 373 00:20:31,545 --> 00:20:33,282 Take care. 374 00:20:37,657 --> 00:20:39,593 So now you're siccing the Chief of Neurology on me? 375 00:20:39,594 --> 00:20:41,297 You got a problem with Dr. Shulman, take it up with her. 376 00:20:41,298 --> 00:20:43,669 Michael, Megan is alone in ICU right now. 377 00:20:43,670 --> 00:20:46,975 There is no one with her, talking to her, giving her a reason to come back. 378 00:20:46,976 --> 00:20:50,983 And if you ask me, she needs a rest from all the jabbering you've been doing. 379 00:20:50,984 --> 00:20:52,754 Please tell me you're heading over there to see her. 380 00:20:52,755 --> 00:20:54,524 Oh, yeah. Always wear a tux to the hospital. 381 00:20:54,525 --> 00:20:55,693 And scrubs to black tie dinners. 382 00:20:55,694 --> 00:20:57,563 You're going to a dinner? 383 00:20:57,564 --> 00:21:01,303 Excuse me, but that does not make me a lousy husband. 384 00:21:01,304 --> 00:21:02,907 I don't need any new age medical guru 385 00:21:02,908 --> 00:21:05,045 giving me advice on how to take care of my wife. 386 00:21:05,046 --> 00:21:06,948 She'll wake up when she wakes up. 387 00:21:06,949 --> 00:21:08,485 You keep telling yourself that, Michael. 388 00:21:08,486 --> 00:21:10,956 A watched pot never boils, Coop. 389 00:21:10,957 --> 00:21:12,760 You're quoting platitudes? Hey! 390 00:21:12,761 --> 00:21:14,864 Your wife could spend the rest of her life in a coma. 391 00:21:14,865 --> 00:21:16,968 And you'd really like that, wouldn't you? 392 00:21:16,969 --> 00:21:19,407 'Cause you really get off on women with flat line EEG's. 393 00:21:19,408 --> 00:21:21,445 First Kimberly, now Megan. 394 00:21:21,446 --> 00:21:23,749 How many other little coma girls have you fallen in love with? 395 00:21:23,750 --> 00:21:25,586 Where you getting your information? You been talking to Lexi? 396 00:21:25,587 --> 00:21:27,390 Hey, I'm not about to let history repeat itself. 397 00:21:27,391 --> 00:21:28,993 The weirdness stops now. 398 00:21:28,994 --> 00:21:31,565 Is it weird to be compassionate? 399 00:21:31,566 --> 00:21:34,404 About wanting to give life back to a patient? What? 400 00:21:34,405 --> 00:21:37,978 Dr. Frankenstein said the same thing. 401 00:21:37,979 --> 00:21:40,750 Now, Cooper, you stay away from my wife. 402 00:21:53,042 --> 00:21:55,045 Heard you got your agency back. 403 00:21:55,046 --> 00:21:56,816 Congratulations. 404 00:21:56,817 --> 00:21:59,387 What do I say? How do I make you believe me? 405 00:21:59,388 --> 00:22:01,526 I believe you. I believe you would do just about anything 406 00:22:01,527 --> 00:22:03,796 to save Amanda Woodward advertising. 407 00:22:03,797 --> 00:22:05,467 Kyle, listen to me. Sure. 408 00:22:05,468 --> 00:22:07,036 I don't give a damn about the agency 409 00:22:07,037 --> 00:22:09,475 or this building or the jazz club. 410 00:22:09,476 --> 00:22:11,345 None of it matters to me. 411 00:22:11,346 --> 00:22:14,050 So, you just slept with Baines for the heck of it? 412 00:22:14,051 --> 00:22:16,121 Go ahead, take your best shot. 413 00:22:16,122 --> 00:22:17,958 But you're all I care about. 414 00:22:17,959 --> 00:22:20,430 I don't have anything if I don't have you. 415 00:22:20,431 --> 00:22:22,701 I love you. Doesn't that mean anything? 416 00:22:22,702 --> 00:22:24,572 Really? 417 00:22:24,573 --> 00:22:26,342 Okay, maybe I was too stubborn to say it, 418 00:22:26,343 --> 00:22:27,711 maybe you needed to hear it. 419 00:22:27,712 --> 00:22:29,516 But I swear, I do love you. 420 00:22:35,795 --> 00:22:39,102 It's been a long couple of days and I'm tired. 421 00:22:43,043 --> 00:22:44,379 Good night. 422 00:22:56,804 --> 00:22:59,041 I'm sorry, but I couldn't help but overhear that. 423 00:22:59,042 --> 00:23:01,813 I mean, where does that woman get off peddling that hooey? 424 00:23:01,814 --> 00:23:03,751 "Oh, Kyle, you're all that matters to me. 425 00:23:03,752 --> 00:23:05,453 I don't have anything if I don't have you." 426 00:23:05,454 --> 00:23:06,924 I mean, please, what a tramp. 427 00:23:13,103 --> 00:23:15,073 You got off lucky, Taylor. 428 00:23:15,074 --> 00:23:18,481 I could have so easily jumped in there and held your head underwater. 429 00:23:37,154 --> 00:23:40,026 Ah, coffee. I need some coffee. 430 00:23:40,027 --> 00:23:42,097 Oh, sit down, I'll pour you a cup. 431 00:23:42,098 --> 00:23:44,768 I'd rather share. 432 00:23:44,769 --> 00:23:47,474 Mmm. 433 00:23:47,475 --> 00:23:49,578 You know, Peter, about what you said before. 434 00:23:49,579 --> 00:23:51,883 You're right, I need a job. 435 00:23:51,884 --> 00:23:55,590 Or I need to find a charity, or maybe both. 436 00:23:55,591 --> 00:23:59,631 Or maybe I could go to the country club with you and play some golf. 437 00:23:59,632 --> 00:24:02,537 Somebody even told me about an equestrian center nearby. 438 00:24:02,538 --> 00:24:04,709 I could ride every day. 439 00:24:04,710 --> 00:24:07,815 I could even ship my horses out here. 440 00:24:07,816 --> 00:24:09,752 What was in your toothpaste? 441 00:24:09,753 --> 00:24:11,990 And I never told you this, 442 00:24:11,991 --> 00:24:14,094 but I've always wanted to be an interior designer. 443 00:24:14,095 --> 00:24:18,069 Maybe I could redecorate your condo. 444 00:24:20,608 --> 00:24:23,815 Maybe I should go get that before you spend all of my money. 445 00:24:35,204 --> 00:24:36,573 Hey. Hey, Dr. Burns. 446 00:24:36,574 --> 00:24:37,775 How are you, Richie? All right. 447 00:24:37,776 --> 00:24:39,044 Love the new suit. Great. Thanks. 448 00:24:39,045 --> 00:24:40,547 Yeah, that'll be 40 even. 449 00:24:40,548 --> 00:24:42,184 Oh, right. 450 00:24:42,185 --> 00:24:44,121 I'm all tapped out. Hang on a second, will you? 451 00:24:44,122 --> 00:24:45,791 Lexi, got any cash? 452 00:24:45,792 --> 00:24:47,127 Yeah, in my purse. 453 00:24:47,128 --> 00:24:49,866 Great. Hang on. 454 00:24:49,867 --> 00:24:51,236 Purse. Purse. 455 00:24:51,237 --> 00:24:53,240 How much you need? 40 bucks. 456 00:24:53,241 --> 00:24:54,910 Here, I'll get it for you. 457 00:24:57,115 --> 00:24:59,819 What's the matter, you don't trust me? 458 00:24:59,820 --> 00:25:01,756 Silly, of course I do. 459 00:25:01,757 --> 00:25:06,266 I'm just trying to be helpful. There. 460 00:25:06,267 --> 00:25:08,004 Thanks. Mmm-hmm. 461 00:25:34,022 --> 00:25:36,059 I'm calling security. No, no. Amanda, no, no, no. 462 00:25:36,060 --> 00:25:38,631 I'm not here to hurt you or cause any more trouble. 463 00:25:38,632 --> 00:25:42,305 I'm just, I... I owe you and explanation. 464 00:25:42,306 --> 00:25:44,276 And an apology. 465 00:25:44,277 --> 00:25:47,882 If you want to talk, call my assistant, make an appointment. 466 00:25:47,883 --> 00:25:49,886 Oh, I don't know what I was thinking. 467 00:25:49,887 --> 00:25:53,928 I mean, trying to force you into bed, it was just wrong. 468 00:25:53,929 --> 00:25:56,200 Stupid. 469 00:25:56,201 --> 00:25:59,206 I plead temporary insanity and throw myself at your mercy. 470 00:25:59,207 --> 00:26:02,646 What you did went a lot further than trying to get me into bed. 471 00:26:02,647 --> 00:26:05,118 You destroyed Kyle's restaurant business, his jazz club, 472 00:26:05,119 --> 00:26:06,320 put all of his employees out of work. 473 00:26:06,321 --> 00:26:09,726 I know! I feel terrible about it. 474 00:26:09,727 --> 00:26:12,732 That's why I've changed my mind. 475 00:26:12,733 --> 00:26:14,703 I signed the papers. 476 00:26:14,704 --> 00:26:16,941 Your boyfriend can have his club and restaurant back, 477 00:26:16,942 --> 00:26:19,713 you can have the agency, free and clear, no strings attached. 478 00:26:19,714 --> 00:26:21,718 You called all of my clients, didn't you? 479 00:26:21,719 --> 00:26:23,155 And told them to re-sign. 480 00:26:24,925 --> 00:26:27,798 Well, you can't have an agency without clients. 481 00:26:30,670 --> 00:26:32,372 Look, I'm going back to New York tomorrow. 482 00:26:32,373 --> 00:26:34,076 I'll get you the papers before then. 483 00:26:34,077 --> 00:26:35,312 All right? 484 00:26:37,751 --> 00:26:40,656 Good night. And listen, I'm... 485 00:26:40,657 --> 00:26:43,696 I'm sorry, about everything. 486 00:27:00,897 --> 00:27:02,634 Hi there. 487 00:27:06,075 --> 00:27:10,849 I'm sorry, I wanted to be here for you, believe that, but... 488 00:27:10,850 --> 00:27:12,319 You know what? I bet nobody's been playing 489 00:27:12,320 --> 00:27:14,791 your favorite music for you, have they? 490 00:27:14,792 --> 00:27:17,364 What would you like to hear? 491 00:27:27,150 --> 00:27:29,421 I'm the only one who knows what's best for you. 492 00:27:38,807 --> 00:27:40,442 Call security. Yes, doctor. 493 00:27:40,443 --> 00:27:42,179 You just couldn't stay away, huh? Michael, listen to me! 494 00:27:42,180 --> 00:27:44,116 She's responding. She just squeezed my hand. 495 00:27:44,117 --> 00:27:46,956 No, you listen. You have no business being here. 496 00:27:46,957 --> 00:27:49,093 Hey. You're not my wife's doctor, 497 00:27:49,094 --> 00:27:51,264 you're not a friend of the family, and I want you to go. 498 00:27:51,265 --> 00:27:52,901 And if you fight me on this, 499 00:27:52,902 --> 00:27:54,738 I'll suspend all your hospital privileges, 500 00:27:54,739 --> 00:27:58,044 and I don't give a ding dong what it does to our practice. 501 00:27:58,045 --> 00:27:59,448 Escort Dr. Cooper to his car. 502 00:27:59,449 --> 00:28:01,117 Guard: Yes, doctor. Right away. 503 00:28:01,118 --> 00:28:02,922 You're gonna regret this, Michael. 504 00:28:14,979 --> 00:28:16,248 Michael. 505 00:28:16,249 --> 00:28:18,119 Megan? 506 00:28:18,120 --> 00:28:19,788 You really are awake. 507 00:28:19,789 --> 00:28:21,125 Oh, this is great. 508 00:28:21,126 --> 00:28:23,062 Awake? 509 00:28:23,063 --> 00:28:25,400 What's happening? Everything's so fuzzy. 510 00:28:25,401 --> 00:28:27,737 Yeah, yeah. That's normal, honey, don't worry. 511 00:28:27,738 --> 00:28:31,913 You've been in a coma for a few days. 512 00:28:31,914 --> 00:28:34,852 I remember 513 00:28:34,853 --> 00:28:36,488 hearing music 514 00:28:36,489 --> 00:28:40,764 and someone whispering to me and holding my hand. 515 00:28:40,765 --> 00:28:42,969 Well, that was me. 516 00:28:42,970 --> 00:28:45,239 I've been here with you the whole time. 517 00:28:45,240 --> 00:28:48,279 Waiting for you to come back to me. 518 00:28:48,280 --> 00:28:49,949 Oh, baby. 519 00:28:49,950 --> 00:28:52,088 This is gonna be the best Thanksgiving ever. 520 00:28:53,858 --> 00:28:55,762 Thank you, God. 521 00:29:11,327 --> 00:29:15,401 Joan: Billy and I talked it over, and well, 522 00:29:15,402 --> 00:29:17,305 we'd both be honored 523 00:29:17,306 --> 00:29:19,911 if you wore my broach today. 524 00:29:19,912 --> 00:29:21,948 May I see? 525 00:29:21,949 --> 00:29:24,286 Billy's father, my late husband 526 00:29:24,287 --> 00:29:26,323 gave it to me on our wedding day. 527 00:29:26,324 --> 00:29:28,461 Oh, how romantic. 528 00:29:31,334 --> 00:29:33,404 Oh. 529 00:29:33,405 --> 00:29:36,276 Mrs. Campbell, I hope that you don't take this the wrong way. 530 00:29:36,277 --> 00:29:39,550 I just... I promised my mother that I would wear her necklace. 531 00:29:39,551 --> 00:29:41,487 She felt really bad about not being able to be here. 532 00:29:41,488 --> 00:29:43,992 And I just... I think that if I wore your broach too, 533 00:29:43,993 --> 00:29:46,063 it'd be too much for the gown. 534 00:29:46,064 --> 00:29:47,900 I could carry it, though. 535 00:29:47,901 --> 00:29:52,343 It was obviously a mistake for me to impose my taste on you. 536 00:29:52,344 --> 00:29:55,716 No. I just thought that... 537 00:29:55,717 --> 00:29:58,322 Alison always loved this broach. 538 00:30:00,660 --> 00:30:02,696 Alison. 539 00:30:02,697 --> 00:30:05,602 I hadn't thought about her all day. 540 00:30:05,603 --> 00:30:07,706 All week, for that matter. 541 00:30:07,707 --> 00:30:12,416 I was kind of hoping I wasn't gonna have to hear her name again. 542 00:30:12,417 --> 00:30:16,424 Well, it's too bad for you that your son's not marrying Alison Parker. 543 00:30:16,425 --> 00:30:18,328 Sam, it's, uh... it's getting late. 544 00:30:18,329 --> 00:30:21,501 You should really get into your gown. 545 00:30:21,502 --> 00:30:22,703 Mrs. Campbell, I didn't mean... 546 00:30:22,704 --> 00:30:25,777 No. It's all right. 547 00:30:25,778 --> 00:30:28,516 I know when I'm not wanted. 548 00:30:33,727 --> 00:30:36,966 Sam, don't worry, you did the right thing. 549 00:30:40,941 --> 00:30:43,714 Mom. Hi, what's wrong? 550 00:30:47,488 --> 00:30:50,360 Ask the future Mrs. Campbell. 551 00:31:02,117 --> 00:31:04,121 Billy, don't you know it's bad luck 552 00:31:04,122 --> 00:31:05,523 to see me in my dress before the wedding? 553 00:31:05,524 --> 00:31:06,892 What did you just say to my mother? 554 00:31:06,893 --> 00:31:08,562 Billy, she wanted me to wear this broach. 555 00:31:08,563 --> 00:31:10,433 And it was an ugly thing and Sam told her no. 556 00:31:10,434 --> 00:31:13,539 So what? How could you hurt her feelings this way? 557 00:31:13,540 --> 00:31:15,543 Billy, why are you talking to me like... 558 00:31:15,544 --> 00:31:17,714 Because it meant the world to her for you to wear it today. 559 00:31:17,715 --> 00:31:22,090 Correction. You care more about your mother than you do about Sam. 560 00:31:22,091 --> 00:31:24,127 Are you sure you wanna spend the rest of your life with this guy? 561 00:31:24,128 --> 00:31:27,033 This conversation is between Samantha and me. Please butt out. 562 00:31:27,034 --> 00:31:29,704 Yeah, I think that's a really good idea, Connie. 563 00:31:29,705 --> 00:31:33,847 No, Sam is my best friend and I'll defend her till the end of time. 564 00:31:33,848 --> 00:31:35,516 Connie, it's really not that big of an... 565 00:31:35,517 --> 00:31:37,453 No, if it's so important to Billy, 566 00:31:37,454 --> 00:31:39,457 why doesn't he wear the ugly broach? 567 00:31:39,458 --> 00:31:40,761 That's good. 568 00:31:40,762 --> 00:31:42,898 Hey, Billy, it's, uh, show time. 569 00:31:42,899 --> 00:31:46,706 The minister wants you to take your place. 570 00:31:46,707 --> 00:31:49,513 Just get this thing over with, all right? I'll see you at the altar. 571 00:31:51,917 --> 00:31:54,856 Oh, my God. 572 00:31:54,857 --> 00:31:56,926 Billy hates me. 573 00:31:56,927 --> 00:31:59,097 He's probably not even gonna be at the altar when I get there. 574 00:31:59,098 --> 00:32:00,734 Sure he will. 575 00:32:00,735 --> 00:32:02,838 Sam, you don't have to go through with this. 576 00:32:02,839 --> 00:32:06,211 Yeah, she does. What are you talking about? 577 00:32:06,212 --> 00:32:09,586 Get dressed and get married, Sam. Now! 578 00:32:19,539 --> 00:32:20,674 Amanda: Oh, I'm not sitting here. 579 00:32:20,675 --> 00:32:22,478 Look at it this way, Amanda. 580 00:32:22,479 --> 00:32:24,449 You don't have to introduce yourself to anyone. 581 00:32:29,860 --> 00:32:31,230 Excuse me. 582 00:32:38,946 --> 00:32:41,717 Don't you just love weddings? 583 00:32:41,718 --> 00:32:43,654 Almost as much as funerals. 584 00:32:59,520 --> 00:33:03,193 It's a great day for a wedding, huh? 585 00:33:03,194 --> 00:33:05,566 Yeah, it is. 586 00:33:09,941 --> 00:33:11,810 Amanda. 587 00:33:11,811 --> 00:33:13,047 Kyle! 588 00:33:15,753 --> 00:33:17,522 What are you doing here, Baines? 589 00:33:17,523 --> 00:33:20,093 Oh, same thing as you. Guest of the bride and groom. 590 00:33:20,094 --> 00:33:22,232 Unfortunately, I can't stay for the ceremony. 591 00:33:22,233 --> 00:33:23,801 I'm on my way to the airport. 592 00:33:23,802 --> 00:33:26,574 But, uh, I wanted to deliver this in person. 593 00:33:29,213 --> 00:33:32,085 We had a bargain, and I kept my side, Amanda. 594 00:33:32,086 --> 00:33:34,189 I think you'll find those papers in order. 595 00:33:34,190 --> 00:33:36,060 What is he talking about? 596 00:33:36,061 --> 00:33:38,097 Amanda got what she wanted. 597 00:33:38,098 --> 00:33:39,600 And so did I. 598 00:33:43,910 --> 00:33:45,979 You know, for the record, 599 00:33:45,980 --> 00:33:48,150 I did sleep with her. 600 00:33:48,151 --> 00:33:52,326 And it was great, and she loved every minute of it. 601 00:33:54,932 --> 00:33:57,303 It's a pleasure doing business with you, Amanda. 602 00:34:03,115 --> 00:34:05,218 Whatever he said, it was a lie. 603 00:34:05,219 --> 00:34:07,056 Then why would he sign those papers? 604 00:34:09,260 --> 00:34:11,330 Oh, man. 605 00:34:11,331 --> 00:34:13,168 I am such an idiot. 606 00:34:22,253 --> 00:34:24,957 Driver: Hey! 607 00:34:24,958 --> 00:34:26,328 Now I got what I wanted. 608 00:34:30,135 --> 00:34:32,005 Take Baines to the airport and you drop him off at the curb 609 00:34:32,006 --> 00:34:34,710 with the rest of the baggage. 610 00:34:34,711 --> 00:34:36,781 What are you doing? You're ruining everything. 611 00:34:36,782 --> 00:34:39,087 I'm sure you two will be very happy together. 612 00:34:40,890 --> 00:34:43,228 Oh, God. 613 00:34:43,229 --> 00:34:45,968 Nice guy you got there. 614 00:34:59,261 --> 00:35:01,632 You guys are supposed to have the first dance. 615 00:35:03,837 --> 00:35:07,811 I don't feel like dancing. 616 00:35:07,812 --> 00:35:10,850 Me neither. 617 00:35:10,851 --> 00:35:13,089 But what the heck. Come on. 618 00:35:32,695 --> 00:35:34,866 So, you owe my mom an apology. 619 00:35:38,072 --> 00:35:40,244 Fine, I'll make sure she gets one. 620 00:35:55,074 --> 00:35:56,408 Time out. I think I need a drink. 621 00:35:56,409 --> 00:35:58,179 No, come on. I'm just getting warmed up. 622 00:35:58,180 --> 00:35:59,748 Well, then I'll get one for you too. 623 00:35:59,749 --> 00:36:01,052 Oh! 624 00:36:18,453 --> 00:36:21,358 Well, Lexi seems to be enjoying herself. 625 00:36:21,359 --> 00:36:23,964 You really turned her life around, haven't you? 626 00:36:23,965 --> 00:36:26,736 That was my plan. 627 00:36:26,737 --> 00:36:29,307 Well, I wouldn't take all the credit for her mood, Pete. 628 00:36:29,308 --> 00:36:32,416 She just might be susceptible to other, uh, influences. 629 00:36:43,771 --> 00:36:45,974 Mike: You're lucky you have an in with the Chief of Staff. 630 00:36:45,975 --> 00:36:48,847 Otherwise, you could be having Thanksgiving dinner with nurse Amy. 631 00:36:48,848 --> 00:36:51,820 I know. I really appreciate all that you've done, I really do. 632 00:36:51,821 --> 00:36:53,890 It's just that... 633 00:36:53,891 --> 00:36:55,761 I'm not so sure about moving back into the beach house with you. 634 00:36:55,762 --> 00:36:57,998 Well, I'm sure enough for both of us. 635 00:36:57,999 --> 00:37:00,337 I just think it would be less complicated if I went back to Jennifer's. 636 00:37:00,338 --> 00:37:02,741 Megan, when you were in a coma, I made a promise. 637 00:37:02,742 --> 00:37:04,345 To see you through recovery, take care of you, 638 00:37:04,346 --> 00:37:06,483 and protect you for the rest of our lives. 639 00:37:06,484 --> 00:37:08,787 So you can forget about moving back with my sister. 640 00:37:08,788 --> 00:37:10,190 You belong with me. 641 00:37:10,191 --> 00:37:12,127 Aw. Michael, you are so dear, but... 642 00:37:12,128 --> 00:37:14,265 But what? 643 00:37:14,266 --> 00:37:16,904 You're telling me I slaved over a hot stove all day for nothing? 644 00:37:16,905 --> 00:37:18,240 You cooked for me too? 645 00:37:18,241 --> 00:37:20,378 Yeah, 10-pound turkey with all the trimmings. 646 00:37:23,451 --> 00:37:26,957 Nurse, I was just checking on Megan Mancini in ICU. She's not there. 647 00:37:26,958 --> 00:37:28,961 Did Dr. Shulman move her to a private room? 648 00:37:28,962 --> 00:37:31,366 No, Dr. Mancini released her. 649 00:37:31,367 --> 00:37:33,204 You just missed them, doctor. 650 00:38:02,363 --> 00:38:06,303 It's the duty of the maid of honor to dance with the best man. 651 00:38:06,304 --> 00:38:08,274 Oh, yeah? 652 00:38:08,275 --> 00:38:10,211 Well, this isn't the army, 653 00:38:10,212 --> 00:38:13,317 and you're really not my type. 654 00:38:13,318 --> 00:38:14,955 Ah. 655 00:38:22,570 --> 00:38:26,845 Mrs. Campbell, um, I wanted to tell you... 656 00:38:26,846 --> 00:38:29,817 You better keep your eye on him. 657 00:38:29,818 --> 00:38:32,890 Excuse me? 658 00:38:32,891 --> 00:38:36,263 You're not the first love of his life. 659 00:38:36,264 --> 00:38:38,068 And you won't be the last. 660 00:38:40,372 --> 00:38:42,343 Well, how about a toast? 661 00:38:44,280 --> 00:38:48,020 Here's to my current daughter-in-law. 662 00:38:48,021 --> 00:38:52,863 May your marriage to Billy last longer than the first one. 663 00:38:52,864 --> 00:38:57,441 Or, am I not allowed to mention Brooke either? 664 00:39:00,179 --> 00:39:04,421 Just don't you wear your high heels around the pool. 665 00:39:25,396 --> 00:39:27,566 Now that you're married to Sam, I thought you should know, 666 00:39:27,567 --> 00:39:30,038 she's crying. 667 00:39:30,039 --> 00:39:32,109 Uh... 668 00:39:32,110 --> 00:39:34,414 Sorry. I'll take a rain check. Thank you. 669 00:40:01,570 --> 00:40:03,105 Thanks. 670 00:40:07,949 --> 00:40:09,418 I'm sorry about what I said earlier. 671 00:40:09,419 --> 00:40:13,191 I didn't mean to pick a fight with you. 672 00:40:13,192 --> 00:40:15,095 Your mother hates me. 673 00:40:15,096 --> 00:40:19,003 Wait, she doesn't even know you. 674 00:40:19,004 --> 00:40:20,406 Then why is it all she talks about are your 675 00:40:20,407 --> 00:40:24,514 former girlfriends and fiancée 676 00:40:24,515 --> 00:40:26,519 and dead wife? 677 00:40:29,726 --> 00:40:32,063 Honey, I'm sorry. 678 00:40:32,064 --> 00:40:35,436 I'm so sorry for everything. 679 00:40:35,437 --> 00:40:39,311 I wanted today to be the happiest day of your life, 680 00:40:39,312 --> 00:40:41,950 and I yelled at you for not wearing that hideous broach. 681 00:40:41,951 --> 00:40:44,388 My mother made you cry. 682 00:40:44,389 --> 00:40:46,458 You're not sorry you married me, are you? 683 00:40:46,459 --> 00:40:48,730 No. 684 00:40:48,731 --> 00:40:51,268 No. 685 00:40:51,269 --> 00:40:56,312 I'm just sorry that I didn't ask you to marry me the first day we met. 686 00:40:56,313 --> 00:41:01,221 'Cause I knew then, you know, even way back then that you were the one. 687 00:41:01,222 --> 00:41:03,593 And that I totally loved you. 688 00:41:03,594 --> 00:41:05,064 Only you. 689 00:41:08,036 --> 00:41:09,473 I love you too. 690 00:41:13,348 --> 00:41:14,650 I knew that. 691 00:41:24,370 --> 00:41:26,306 Exactly how much champagne did you have at that wedding, huh? 692 00:41:26,307 --> 00:41:27,608 One glass. 693 00:41:27,609 --> 00:41:29,278 No, you've hardly touched your wine, 694 00:41:29,279 --> 00:41:31,282 so, how come you're flying without a parachute? 695 00:41:31,283 --> 00:41:33,654 Well, I guess I'm just high on you. 696 00:41:37,329 --> 00:41:41,269 Damn. What did I do with those sweet potatoes? 697 00:41:41,270 --> 00:41:43,640 I guess I left them in the car. 698 00:41:43,641 --> 00:41:45,377 Give me the keys. 699 00:41:45,378 --> 00:41:47,377 Oh, right. Listen, I can go out and get them. 700 00:41:47,378 --> 00:41:50,448 No. Candles, music. Back in a flash. 701 00:42:15,139 --> 00:42:16,507 Coop. 702 00:42:46,204 --> 00:42:48,038 Kyle, what do you want? 703 00:42:48,039 --> 00:42:51,141 My ego cannot take any more rejection, all right? 704 00:42:51,142 --> 00:42:53,044 I want what you've wanted for months. 53162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.