Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,112 --> 00:00:07,713
Come on, Kyle,
please don't do this.
2
00:00:07,714 --> 00:00:08,749
You wanna die, Baines?
3
00:00:08,750 --> 00:00:10,252
'Cause my arm's getting tired,
4
00:00:10,253 --> 00:00:12,790
and I'd just as soon
drop you as break a sweat.
5
00:00:12,791 --> 00:00:14,128
For God's sake, just tell him!
6
00:00:19,605 --> 00:00:21,776
I didn't sleep with her.
7
00:00:21,777 --> 00:00:22,945
Now pull me up, damn it!
8
00:00:24,716 --> 00:00:26,987
Is that true?
Yes! Just pull him up!
9
00:00:34,068 --> 00:00:35,804
Are you all right?
10
00:00:35,805 --> 00:00:37,507
Who the hell cares
if he's all right?
11
00:00:37,508 --> 00:00:39,645
Come on, let's get out of here.
12
00:00:39,646 --> 00:00:41,917
I'm not through
with you, Baines.
13
00:00:47,094 --> 00:00:49,063
What the hell were you thinking?
14
00:00:49,064 --> 00:00:51,936
That you could save your agency
by sleeping with Baines?
15
00:00:51,937 --> 00:00:54,541
No! I was doing it for you!
16
00:00:54,542 --> 00:00:56,912
I didn't want you to lose everything.
I love you!
17
00:00:56,913 --> 00:00:59,718
Yeah, well, you got a screwy
way of showing it, lady.
18
00:00:59,719 --> 00:01:01,623
I know how it must've looked.
19
00:01:03,160 --> 00:01:04,561
But you have to believe me.
20
00:01:04,562 --> 00:01:05,697
It's the only way I knew how to
21
00:01:05,698 --> 00:01:07,334
save your restaurant,
the jazz club.
22
00:01:07,335 --> 00:01:09,304
How could you prostitute
yourself for any reason?
23
00:01:09,305 --> 00:01:10,740
Prostitute myself?
24
00:01:10,741 --> 00:01:12,544
Think it was
a one shot deal, huh?
25
00:01:12,545 --> 00:01:15,049
Slam, bam, thank you. Here's
your advertising agency back.
26
00:01:15,050 --> 00:01:17,053
It wasn't like that at all.
It was a business deal.
27
00:01:17,054 --> 00:01:19,024
Eric had papers drawn up.
28
00:01:19,025 --> 00:01:21,195
He was gonna sign it
right after...
29
00:01:21,196 --> 00:01:24,234
Right after you what, chased each
other on the bed a couple of times?
30
00:01:24,235 --> 00:01:26,605
Wait. Don't you
walk away from me.
31
00:01:26,606 --> 00:01:27,875
Tell me something.
If I hadn't shown up,
32
00:01:27,876 --> 00:01:29,044
what were you going to tell me?
33
00:01:29,045 --> 00:01:30,181
That's not the point.
34
00:01:31,918 --> 00:01:33,053
That's what I thought.
35
00:02:49,139 --> 00:02:51,077
♪ ♪
36
00:02:55,786 --> 00:02:59,258
♪ Every morning
brings another chance ♪
37
00:02:59,259 --> 00:03:02,699
♪ To figure it all out ♪
38
00:03:02,700 --> 00:03:06,340
♪ So I grit my teeth
and give the world ♪
39
00:03:06,341 --> 00:03:09,780
♪ The benefit of the doubt ♪
40
00:03:09,781 --> 00:03:13,354
♪ And just when I think
I've got it nicked ♪
41
00:03:13,355 --> 00:03:16,894
♪ And finally understand ♪
42
00:03:16,895 --> 00:03:20,802
♪ Life takes me 'round
all interesting ♪
43
00:03:20,803 --> 00:03:24,910
♪ Corners that I've planned ♪
44
00:03:24,911 --> 00:03:28,718
♪ But you never know ♪
45
00:03:28,719 --> 00:03:31,992
♪ Where it leads ♪
46
00:03:31,993 --> 00:03:35,832
♪ You'll never understand ♪
47
00:03:35,833 --> 00:03:39,072
♪ What it means ♪
48
00:03:39,073 --> 00:03:42,412
♪ You'll never know... ♪
♪
49
00:03:42,413 --> 00:03:44,951
Hi.
50
00:03:44,952 --> 00:03:47,422
I know you can hear me, Megan.
51
00:03:47,423 --> 00:03:50,729
I asked Jennifer to drop
by a few of your CDs.
52
00:03:50,730 --> 00:03:55,405
You know that music can get through
to a person when words can't?
53
00:03:55,406 --> 00:03:58,177
I can hear a song that I
haven't heard in years,
54
00:03:58,178 --> 00:04:02,185
and it takes me right back to wherever
I was the first time I heard it.
55
00:04:02,186 --> 00:04:04,991
To whoever I was with.
56
00:04:04,992 --> 00:04:07,898
I have a feeling music does
the same thing for you.
57
00:04:15,179 --> 00:04:17,015
Now, I don't want you
worrying about anything
58
00:04:17,016 --> 00:04:20,289
except for opening those
big, brown eyes of yours.
59
00:04:20,290 --> 00:04:22,793
And when you do,
60
00:04:22,794 --> 00:04:24,964
I'm gonna be right here,
61
00:04:24,965 --> 00:04:26,902
waiting.
62
00:04:26,903 --> 00:04:28,372
I told you there must
be some mistake!
63
00:04:28,373 --> 00:04:31,444
I'll be right back.
64
00:04:31,445 --> 00:04:34,784
Can you read this nametag?
I belong here!
65
00:04:34,785 --> 00:04:36,988
Hey, did you give orders that my
wife wasn't to have any visitors?
66
00:04:36,989 --> 00:04:39,027
Yeah, that's right.
She's my wife, damn it!
67
00:04:39,028 --> 00:04:40,362
No. You're legally separated,
68
00:04:40,363 --> 00:04:42,366
which means you don't
have any rights.
69
00:04:42,367 --> 00:04:44,404
But she is my patient.
70
00:04:44,405 --> 00:04:46,409
I'll take care of this, nurse.
Thanks. Okay.
71
00:04:47,912 --> 00:04:49,047
Now, you know the drill, doctor.
72
00:04:49,048 --> 00:04:50,817
I decide what's best for Megan,
73
00:04:50,818 --> 00:04:52,821
and it's my candid opinion
that you'd only upset her.
74
00:04:52,822 --> 00:04:55,125
You want to know what I
think of your opinion?
75
00:04:55,126 --> 00:04:58,099
Hey! Michael, for once, can't you think
about somebody other than yourself?
76
00:05:00,203 --> 00:05:02,506
All right.
77
00:05:02,507 --> 00:05:04,544
You win, but I'm
putting you on notice.
78
00:05:04,545 --> 00:05:06,314
My name goes on
that visitor's list
79
00:05:06,315 --> 00:05:08,475
or you're looking for a world of trouble.
Are we clear?
80
00:05:23,149 --> 00:05:25,019
Kyle, what happened last night?
81
00:05:25,020 --> 00:05:26,956
Did you find Amanda?
Was she with Eric Baines?
82
00:05:26,957 --> 00:05:28,459
Do we sell the restaurant?
What? Tell me.
83
00:05:28,460 --> 00:05:30,196
Taylor, get out of my way.
84
00:05:47,365 --> 00:05:48,466
Amanda. What do you want?
85
00:05:48,467 --> 00:05:51,205
I'm here to pick up
Kyle's things.
86
00:05:51,206 --> 00:05:53,509
His toothbrush,
t-shirt, underwear.
87
00:05:53,510 --> 00:05:55,480
You know, things.
88
00:05:55,481 --> 00:05:56,849
Get out.
89
00:05:56,850 --> 00:05:58,186
No can do. I'm on a mission.
90
00:05:58,187 --> 00:05:59,923
Kyle wants me to
pick up his stuff
91
00:05:59,924 --> 00:06:01,025
since you and he are...
92
00:06:01,026 --> 00:06:03,196
Well, what are you exactly?
93
00:06:03,197 --> 00:06:05,233
You couldn't keep your
mouth shut, could you?
94
00:06:05,234 --> 00:06:07,537
You had to tell Kyle
all about Eric's offer.
95
00:06:07,538 --> 00:06:09,341
Hardly.
96
00:06:09,342 --> 00:06:11,278
Kyle's not a fool. He can
put two and two together.
97
00:06:11,279 --> 00:06:13,182
Oh, well,
98
00:06:13,183 --> 00:06:16,522
however he found out, I'm sure
gonna miss having him around here.
99
00:06:16,523 --> 00:06:19,461
You know, he always
made me feel so safe.
100
00:06:19,462 --> 00:06:22,467
I guess from now on, I'm gonna
have to fend for myself.
101
00:06:22,468 --> 00:06:24,572
But luckily,
102
00:06:24,573 --> 00:06:26,911
before I met Kyle,
I took lessons.
103
00:06:29,917 --> 00:06:32,955
Filled out the registration
forms 'cause you never know
104
00:06:32,956 --> 00:06:35,226
when somebody might
break into your apartment.
105
00:06:35,227 --> 00:06:36,997
Or be a general nuisance.
106
00:06:36,998 --> 00:06:38,433
Amanda, what are you doing?
107
00:06:38,434 --> 00:06:40,372
Put that gun away
before somebody gets hurt.
108
00:06:42,208 --> 00:06:44,178
Well, I bought it a long time ago.
I never used it.
109
00:06:44,179 --> 00:06:45,949
I don't even know
if it works, but...
110
00:06:49,055 --> 00:06:50,291
I'm willing to give it a try.
111
00:06:50,292 --> 00:06:52,161
You've definitely
got a screw loose.
112
00:06:52,162 --> 00:06:53,931
Then get the hell
out of my apartment
113
00:06:53,932 --> 00:06:56,070
before I blow that
smirk off your face!
114
00:06:58,541 --> 00:07:00,579
And don't come back!
115
00:07:06,290 --> 00:07:08,694
Take a tuck here, lose
an inch off the sleeve.
116
00:07:08,695 --> 00:07:10,264
Okay, I'll take your jacket now.
117
00:07:10,265 --> 00:07:11,467
Okay.
118
00:07:19,316 --> 00:07:21,687
So, what's up?
119
00:07:21,688 --> 00:07:24,627
You're not having second thoughts
about being my best man, are you?
120
00:07:24,628 --> 00:07:27,098
What? No, I'm sorry.
121
00:07:27,099 --> 00:07:30,639
It's Jennifer.
I blew it with her.
122
00:07:30,640 --> 00:07:32,375
How'd you do that?
123
00:07:32,376 --> 00:07:34,212
Night of the bachelor party,
124
00:07:34,213 --> 00:07:37,953
remember the
assistant hotel manager?
125
00:07:37,954 --> 00:07:40,625
Miss Lindstrom. Hard to forget.
126
00:07:40,626 --> 00:07:42,462
Yeah, well, I invited
her back to my place
127
00:07:42,463 --> 00:07:46,036
and Jennifer caught her
leaving in the morning.
128
00:07:46,037 --> 00:07:47,539
Oh, that's not good.
129
00:07:47,540 --> 00:07:49,108
I mean, what was I thinking?
130
00:07:49,109 --> 00:07:52,215
I mean, we live
in the same building.
131
00:07:52,216 --> 00:07:55,054
Maybe I wanted to get caught.
132
00:07:55,055 --> 00:07:56,557
I mean, why do I always
do this to women?
133
00:07:56,558 --> 00:07:58,428
I mean, instead of being
honest with Jennifer
134
00:07:58,429 --> 00:08:01,066
and telling her that I wasn't
ready for a serious relationship,
135
00:08:01,067 --> 00:08:05,175
I sabotaged what we had.
136
00:08:05,176 --> 00:08:07,679
Which was pretty damn good.
137
00:08:07,680 --> 00:08:09,550
Yeah.
138
00:08:09,551 --> 00:08:12,656
All right,
you know what I think?
139
00:08:12,657 --> 00:08:14,497
I think you should be
telling this to Jennifer.
140
00:08:27,153 --> 00:08:29,123
You love the dress?
141
00:08:29,124 --> 00:08:32,029
It's perfect.
142
00:08:32,030 --> 00:08:34,433
In fact, when I daydream
about getting married,
143
00:08:34,434 --> 00:08:37,140
that's the dress
I'm always wearing.
144
00:08:40,079 --> 00:08:44,086
You're gonna be
a beautiful bride, Sam.
145
00:08:44,087 --> 00:08:48,495
And I'm always gonna
be just a bridesmaid.
146
00:08:48,496 --> 00:08:51,267
Excuse me, please.
147
00:08:51,268 --> 00:08:54,306
What's with Jennifer? She doesn't
seem like the breakdown and cry type.
148
00:08:54,307 --> 00:08:56,711
Well, she's in love
with Billy's best man.
149
00:08:56,712 --> 00:08:58,415
She thinks he's the one,
150
00:08:58,416 --> 00:09:00,218
only he's got a problem
with commitment.
151
00:09:00,219 --> 00:09:01,455
Then he's not the one.
152
00:09:01,456 --> 00:09:03,759
That's what I told her.
153
00:09:03,760 --> 00:09:07,667
So what do you think?
I designed it myself.
154
00:09:07,668 --> 00:09:10,473
I think I envy Billy.
155
00:09:10,474 --> 00:09:14,347
I just hope you're sure about
all of this, that's all.
156
00:09:14,348 --> 00:09:17,520
I've never been
so sure with anyone.
157
00:09:17,521 --> 00:09:19,190
I love Billy so much,
158
00:09:19,191 --> 00:09:21,695
I can't even put it into words.
159
00:09:21,696 --> 00:09:23,665
Good.
160
00:09:23,666 --> 00:09:26,105
You know, 'cause if you're
not, you could always just...
161
00:09:28,243 --> 00:09:30,446
But you are.
162
00:09:30,447 --> 00:09:32,050
And I'm so happy for you.
163
00:09:34,522 --> 00:09:37,460
I'm just gonna miss what we had.
164
00:09:37,461 --> 00:09:39,164
I'm gonna miss it a lot.
165
00:09:39,165 --> 00:09:40,600
Oh, me too.
166
00:10:06,286 --> 00:10:07,788
Yeah.
167
00:10:07,789 --> 00:10:09,090
Michael. Hey.
168
00:10:09,091 --> 00:10:11,127
Thanks.
169
00:10:11,128 --> 00:10:12,864
Hey, partner, listen, I really
appreciate the dinner invite.
170
00:10:12,865 --> 00:10:14,835
Ever since Kimberly's whacko
mother scalpeled Megan,
171
00:10:14,836 --> 00:10:16,639
I haven't had a decent meal.
172
00:10:16,640 --> 00:10:18,810
Well, listen, Michael, we may
have had our beefs in the past,
173
00:10:18,811 --> 00:10:20,814
but when
tragedy strikes, I mean,
174
00:10:20,815 --> 00:10:25,223
tragedy greater than your normal
tragedies, I'm there for you!
175
00:10:25,224 --> 00:10:26,759
So, how's Megan?
176
00:10:26,760 --> 00:10:29,164
Beats me. Coop won't
let me see her.
177
00:10:29,165 --> 00:10:30,834
Really? He say why?
178
00:10:30,835 --> 00:10:34,341
No. He just gave me a lot
of new age mumbo jumbo.
179
00:10:34,342 --> 00:10:35,744
Did they teach you in med school
180
00:10:35,745 --> 00:10:38,750
to treat a coma patient
by holding hands with them?
181
00:10:38,751 --> 00:10:40,320
He's holding her hand?
182
00:10:40,321 --> 00:10:42,190
Yeah. He even spent
the night with her.
183
00:10:42,191 --> 00:10:43,794
And the guy just
sits there in ICU,
184
00:10:43,795 --> 00:10:47,234
brushing Megan's hair,
whispering in her ear,
185
00:10:47,235 --> 00:10:49,338
serenading her with music.
I mean, what's next?
186
00:10:49,339 --> 00:10:51,275
A moonlight sponge bath?
187
00:10:51,276 --> 00:10:52,812
I'll be damned.
188
00:10:52,813 --> 00:10:54,415
He's doing it again.
189
00:10:54,416 --> 00:10:55,785
Who? Who? Doing what?
190
00:10:55,786 --> 00:10:58,924
Coop. Falling in love
with a coma patient.
191
00:10:58,925 --> 00:11:00,928
I think he's a pervert.
192
00:11:00,929 --> 00:11:03,534
I would know that, having been
married to him, wouldn't I?
193
00:11:03,535 --> 00:11:05,471
Wait. Wait a second.
194
00:11:05,472 --> 00:11:08,176
Um, what other coma patients
has he been in love with?
195
00:11:08,177 --> 00:11:10,748
Kimberly.
196
00:11:10,749 --> 00:11:13,286
Okay, I know he was involved with
Kimberly back in Cleveland...
197
00:11:13,287 --> 00:11:15,190
Michael.
198
00:11:15,191 --> 00:11:17,695
The involvement started
when she was in a coma.
199
00:11:17,696 --> 00:11:20,634
Talk about your twisted
one-sided relationship.
200
00:11:20,635 --> 00:11:23,340
Coop used to do
just what you described.
201
00:11:23,341 --> 00:11:27,315
And he wouldn't let anybody come and
visit her, not even Kimberly's mother.
202
00:11:27,316 --> 00:11:29,753
You know what? I don't think I'm
gonna be able to have dinner.
203
00:11:29,754 --> 00:11:30,955
Hey. Michael.
204
00:11:30,956 --> 00:11:33,293
Michael, Michael, listen to me.
205
00:11:33,294 --> 00:11:36,466
Now, you and your hot temper just
can't muscle the guy out of ICU.
206
00:11:36,467 --> 00:11:37,935
I am not going to
let some pervert
207
00:11:37,936 --> 00:11:39,839
make time with my wife
while her lights are out.
208
00:11:39,840 --> 00:11:41,978
Coop is always looking for a fight.
Don't give him one.
209
00:11:41,979 --> 00:11:44,249
Okay, I'll go through
official channels, all right?
210
00:11:44,250 --> 00:11:46,253
I'm Chief of Staff, I'll
boot Coop off the case.
211
00:11:46,254 --> 00:11:47,688
For what? Huh?
212
00:11:47,689 --> 00:11:48,925
Incompetence? Negligence?
213
00:11:48,926 --> 00:11:51,196
Michael, the guy is our partner.
214
00:11:51,197 --> 00:11:53,667
You're right, I'll just
hand my wife over to him.
215
00:11:53,668 --> 00:11:55,604
Let him get off on
her shallow breathing.
216
00:11:55,605 --> 00:11:59,312
All I'm saying is just cool
your jets for a day or two.
217
00:11:59,313 --> 00:12:00,749
We'll get Coop away from Megan,
218
00:12:00,750 --> 00:12:02,853
but we'll do it quietly.
219
00:12:02,854 --> 00:12:04,691
Through some third party.
220
00:12:06,227 --> 00:12:07,597
Michael?
221
00:12:09,400 --> 00:12:12,973
Now, how about
that glass of wine?
222
00:12:12,974 --> 00:12:16,347
Make it a scotch, and I'll
even stay for dessert.
223
00:12:38,392 --> 00:12:39,894
Hello.
224
00:12:39,895 --> 00:12:42,833
Hello. You got any
idea what time it is?
225
00:12:42,834 --> 00:12:45,907
Well, I couldn't sleep and I thought
maybe you couldn't sleep either.
226
00:12:48,379 --> 00:12:49,413
Can I come in?
227
00:12:49,414 --> 00:12:50,716
Yeah.
228
00:12:55,493 --> 00:12:57,462
This is insane, Kyle.
229
00:12:57,463 --> 00:13:00,035
We had a life together,
we were happy.
230
00:13:00,036 --> 00:13:01,704
Don't let Eric destroy that.
231
00:13:01,705 --> 00:13:04,677
The way I see it,
you destroyed it.
232
00:13:04,678 --> 00:13:08,051
What do I have to do to convince
you that nothing happened?
233
00:13:08,052 --> 00:13:09,654
I don't... I don't know anymore.
234
00:13:09,655 --> 00:13:11,658
I never gave you any
reason not to trust me.
235
00:13:11,659 --> 00:13:15,065
What about finding you in Baines'
bed with your clothes off?
236
00:13:15,066 --> 00:13:17,469
Could we forget about Eric
237
00:13:17,470 --> 00:13:19,074
and go on from here?
238
00:13:20,911 --> 00:13:22,615
I miss you.
239
00:13:32,868 --> 00:13:34,838
Sex, sex, sex.
240
00:13:34,839 --> 00:13:37,377
No, that's your answer
to everything.
241
00:13:37,378 --> 00:13:39,714
Well, you know what? That's
not gonna work with me.
242
00:13:39,715 --> 00:13:41,084
You can ask Taylor.
243
00:13:43,923 --> 00:13:46,328
I want you to go.
244
00:13:46,329 --> 00:13:47,897
Like you've never
made a mistake?
245
00:13:47,898 --> 00:13:49,868
I mean, tell me, how many
women in this building
246
00:13:49,869 --> 00:13:51,972
did you sleep with while you
were still married to Taylor?
247
00:13:51,973 --> 00:13:53,510
I don't hold that
over your head.
248
00:13:55,514 --> 00:13:58,019
What we had, it's over.
249
00:14:24,273 --> 00:14:26,309
Oh, Michael, Michael.
I need a favor.
250
00:14:26,310 --> 00:14:27,478
Hey, not today.
I got a medical emergency.
251
00:14:27,479 --> 00:14:29,015
It's just a small favor.
252
00:14:29,016 --> 00:14:30,986
I need a date to
Billy and Sam's wedding,
253
00:14:30,987 --> 00:14:33,890
so I was thinking maybe you
could fix me up with a doctor.
254
00:14:33,891 --> 00:14:36,630
Somebody cute and straight,
255
00:14:36,631 --> 00:14:38,901
with more than a couple of hundred
bucks in their bank account.
256
00:14:38,902 --> 00:14:41,106
Wait a second. Wait a second.
Aren't you dating Craig?
257
00:14:41,107 --> 00:14:43,143
I've decided to
play a different field.
258
00:14:43,144 --> 00:14:45,180
This isn't going to impact
our glove business, is it?
259
00:14:45,181 --> 00:14:46,984
Who cares?
260
00:14:46,985 --> 00:14:49,155
What about that cute new partner
of yours, Brett Cooper?
261
00:14:49,156 --> 00:14:52,295
Oh, yeah, you'd be just his
type, only you're conscious.
262
00:14:52,296 --> 00:14:56,169
Oh, I got to go. But I'll scratch
your name on the men's room wall.
263
00:14:56,170 --> 00:14:57,973
Didn't you get the message?
264
00:14:57,974 --> 00:14:59,509
Yes. But frankly, Michael,
265
00:14:59,510 --> 00:15:01,413
I'm reluctant to challenge
a colleague's judgment.
266
00:15:01,414 --> 00:15:02,983
Besides, you're Chief of Staff.
267
00:15:02,984 --> 00:15:04,252
Why don't you remove
Cooper from the case?
268
00:15:04,253 --> 00:15:06,289
Well, it's kind of complicated.
269
00:15:06,290 --> 00:15:08,661
But listen, as Chief of Neurology,
I'm asking you to handle it.
270
00:15:08,662 --> 00:15:11,400
Look, why don't we
just give it some time?
271
00:15:11,401 --> 00:15:13,270
See if Megan
comes out of the coma.
272
00:15:13,271 --> 00:15:15,975
Irene, don't you like
being Chief of Neurology?
273
00:15:15,976 --> 00:15:20,685
And aren't you up
for review next month?
274
00:15:20,686 --> 00:15:22,255
Fine, Michael.
275
00:15:22,256 --> 00:15:24,493
I'll have a little talk with Dr.
Cooper.
276
00:15:24,494 --> 00:15:26,030
That's nice.
277
00:15:33,445 --> 00:15:35,548
Hey. Got great news.
278
00:15:35,549 --> 00:15:37,919
It's kind of like the swallows
coming back to San Juan Capistrano.
279
00:15:37,920 --> 00:15:39,490
Oh. What?
280
00:15:39,491 --> 00:15:42,262
I just got off the phone
with Midline Airways.
281
00:15:42,263 --> 00:15:43,631
They re-signed.
282
00:15:43,632 --> 00:15:46,303
So did Lindy Toys,
so did Sagebrush Beer.
283
00:15:46,304 --> 00:15:49,209
No. No, this can't be happening.
284
00:15:49,210 --> 00:15:51,280
What's wrong?
285
00:15:51,281 --> 00:15:54,486
I mean, whatever you did to counter
Baines' assault, it worked.
286
00:15:54,487 --> 00:15:56,290
You know, that's just it.
I didn't do anything.
287
00:15:56,291 --> 00:15:58,695
But now it's gonna
look like I did.
288
00:15:58,696 --> 00:16:00,232
You must have done something.
289
00:16:05,476 --> 00:16:07,680
This is about Kyle, isn't it?
290
00:16:07,681 --> 00:16:09,249
The other night.
291
00:16:09,250 --> 00:16:11,588
Am I getting warm?
Come on, talk to me.
292
00:16:11,589 --> 00:16:13,992
Kyle and I...
293
00:16:13,993 --> 00:16:16,130
He broke it off.
294
00:16:16,131 --> 00:16:17,700
Every couple has
their ups and downs.
295
00:16:17,701 --> 00:16:19,571
Look at Sam and me.
She ran back to Maryland.
296
00:16:19,572 --> 00:16:22,075
Please, this isn't some stupid
little lovers' quarrel.
297
00:16:22,076 --> 00:16:24,246
I blew it, and now
Kyle doesn't trust me.
298
00:16:24,247 --> 00:16:26,418
I mean, he thinks that...
299
00:16:26,419 --> 00:16:28,120
it doesn't matter.
300
00:16:28,121 --> 00:16:30,460
I... I just didn't expect
the agency to rebound.
301
00:16:32,129 --> 00:16:33,532
You know, I'm all talked out.
302
00:16:33,533 --> 00:16:35,570
Um, close the door
on your way out.
303
00:16:37,039 --> 00:16:39,744
Okay.
304
00:16:39,745 --> 00:16:42,250
Oh, and Billy.
305
00:16:42,251 --> 00:16:45,290
If you hear any more good
news, keep it to yourself.
306
00:17:02,524 --> 00:17:04,127
Hi.
307
00:17:04,128 --> 00:17:05,296
Hey.
308
00:17:05,297 --> 00:17:06,364
Mind if I pour myself a drink?
309
00:17:06,365 --> 00:17:07,734
No. No, help yourself.
310
00:17:07,735 --> 00:17:09,572
There are glasses
in the box over there.
311
00:17:12,311 --> 00:17:15,584
I spent the morning job hunting.
312
00:17:15,585 --> 00:17:20,159
I put in an application to
hostess at the Pancake Palace.
313
00:17:20,160 --> 00:17:21,763
Life reeks, doesn't it?
314
00:17:25,337 --> 00:17:28,108
Kyle, I'm sorry about
everything that's happened.
315
00:17:28,109 --> 00:17:29,812
I hope you don't think
I've caused any of it.
316
00:17:29,813 --> 00:17:32,584
No. No, dreams die, you know.
317
00:17:32,585 --> 00:17:34,521
Why blame anybody?
318
00:17:34,522 --> 00:17:37,427
Yeah.
319
00:17:37,428 --> 00:17:41,435
Did you ever think that maybe LA
just wasn't in the cards for us?
320
00:17:41,436 --> 00:17:45,377
Maybe it was a lousy
move on a lot of levels.
321
00:17:45,378 --> 00:17:47,414
We could go
someplace else, though.
322
00:17:47,415 --> 00:17:50,453
I mean, we could go back to
Boston, open up a new restaurant.
323
00:17:50,454 --> 00:17:53,627
LA is my home,
for better or worse.
324
00:17:55,831 --> 00:17:58,703
Come on, baby, we had
some great times before.
325
00:17:58,704 --> 00:18:00,741
We could have great times again.
326
00:18:02,745 --> 00:18:05,150
I made a horrible
mistake with Peter.
327
00:18:05,151 --> 00:18:06,485
And you made one with Amanda,
328
00:18:06,486 --> 00:18:09,191
and maybe it's not
our fault, you know.
329
00:18:09,192 --> 00:18:12,799
I mean, maybe we were
destined to be together.
330
00:18:12,800 --> 00:18:15,236
I mean, why else would
I have gotten pregnant?
331
00:18:15,237 --> 00:18:18,309
You know, it might've just been the
universe trying to send us a message.
332
00:18:18,310 --> 00:18:20,280
The universe wasn't
sending us squat.
333
00:18:20,281 --> 00:18:21,683
And for the record,
I have no interest
334
00:18:21,684 --> 00:18:23,787
in getting back
together with you.
335
00:18:23,788 --> 00:18:26,860
Well, look, if you have residual
feelings for Amanda, I don't get it.
336
00:18:26,861 --> 00:18:28,764
I mean, how can you care about
somebody who's destroyed your life?
337
00:18:28,765 --> 00:18:30,735
I'm sorry, I don't get that.
338
00:18:30,736 --> 00:18:32,472
You just don't get it, do you?
No, this isn't about Amanda.
339
00:18:32,473 --> 00:18:34,642
This is about me and
you, the two of us.
340
00:18:34,643 --> 00:18:36,480
It's over, Taylor.
341
00:18:36,481 --> 00:18:39,652
It's been over for a long time.
342
00:18:39,653 --> 00:18:41,491
Give me some credit,
I knew that.
343
00:18:47,903 --> 00:18:49,472
Oh, you know what? There's something
I need to talk to Kyle about.
344
00:18:49,473 --> 00:18:51,476
Won't take long.
345
00:18:51,477 --> 00:18:53,647
Okay, but Craig's not gonna be
home for a couple of hours.
346
00:18:53,648 --> 00:18:57,790
Well, then let's just forget dinner
and I'll meet you in the bathtub.
347
00:19:14,657 --> 00:19:15,859
Hey. Hey.
348
00:19:15,860 --> 00:19:17,361
Got a minute?
349
00:19:17,362 --> 00:19:19,567
Uh, I got nothing but time.
Come on in.
350
00:19:21,772 --> 00:19:23,640
So, what's up?
351
00:19:23,641 --> 00:19:26,214
Um... hmm.
352
00:19:28,384 --> 00:19:31,691
I'm kind of worried
about Amanda.
353
00:19:31,692 --> 00:19:33,661
You know, she's really down,
354
00:19:33,662 --> 00:19:35,699
and I don't know what
happened between you two.
355
00:19:35,700 --> 00:19:40,542
No, that's right.
You don't know.
356
00:19:40,543 --> 00:19:41,878
Look, it's probably
none of my business,
357
00:19:41,879 --> 00:19:44,950
but when I went by
her office to tell her that
358
00:19:44,951 --> 00:19:46,787
the agency had bounced back,
359
00:19:46,788 --> 00:19:51,731
it was kind of like
somebody had died, you know?
360
00:19:51,732 --> 00:19:53,902
The agency is bouncing back?
361
00:19:53,903 --> 00:19:55,372
Yeah.
362
00:19:55,373 --> 00:19:57,509
Well, all I could
get out of her is that,
363
00:19:57,510 --> 00:20:01,550
you know, that she felt that
she had blown it with you.
364
00:20:01,551 --> 00:20:03,821
So, what caused
the sudden turnaround?
365
00:20:03,822 --> 00:20:06,193
In the agency, I mean.
366
00:20:06,194 --> 00:20:08,564
I don't know, actually.
367
00:20:08,565 --> 00:20:10,803
But whatever Amanda did,
it sure worked like a charm.
368
00:20:17,550 --> 00:20:19,453
Well,
369
00:20:19,454 --> 00:20:22,626
thank you for the info.
370
00:20:22,627 --> 00:20:24,531
Sure, no problem.
371
00:20:27,972 --> 00:20:29,975
So, I'll see you at
the wedding, right?
372
00:20:29,976 --> 00:20:31,544
Wouldn't miss it.
373
00:20:31,545 --> 00:20:33,282
Take care.
374
00:20:37,657 --> 00:20:39,593
So now you're siccing the
Chief of Neurology on me?
375
00:20:39,594 --> 00:20:41,297
You got a problem with Dr.
Shulman, take it up with her.
376
00:20:41,298 --> 00:20:43,669
Michael, Megan is alone
in ICU right now.
377
00:20:43,670 --> 00:20:46,975
There is no one with her, talking to
her, giving her a reason to come back.
378
00:20:46,976 --> 00:20:50,983
And if you ask me, she needs a rest from
all the jabbering you've been doing.
379
00:20:50,984 --> 00:20:52,754
Please tell me you're heading
over there to see her.
380
00:20:52,755 --> 00:20:54,524
Oh, yeah. Always wear a
tux to the hospital.
381
00:20:54,525 --> 00:20:55,693
And scrubs to black tie dinners.
382
00:20:55,694 --> 00:20:57,563
You're going to a dinner?
383
00:20:57,564 --> 00:21:01,303
Excuse me, but that does not
make me a lousy husband.
384
00:21:01,304 --> 00:21:02,907
I don't need any
new age medical guru
385
00:21:02,908 --> 00:21:05,045
giving me advice on how
to take care of my wife.
386
00:21:05,046 --> 00:21:06,948
She'll wake up
when she wakes up.
387
00:21:06,949 --> 00:21:08,485
You keep telling
yourself that, Michael.
388
00:21:08,486 --> 00:21:10,956
A watched pot never boils, Coop.
389
00:21:10,957 --> 00:21:12,760
You're quoting platitudes? Hey!
390
00:21:12,761 --> 00:21:14,864
Your wife could spend the
rest of her life in a coma.
391
00:21:14,865 --> 00:21:16,968
And you'd really like
that, wouldn't you?
392
00:21:16,969 --> 00:21:19,407
'Cause you really get off on
women with flat line EEG's.
393
00:21:19,408 --> 00:21:21,445
First Kimberly, now Megan.
394
00:21:21,446 --> 00:21:23,749
How many other little coma girls
have you fallen in love with?
395
00:21:23,750 --> 00:21:25,586
Where you getting your information?
You been talking to Lexi?
396
00:21:25,587 --> 00:21:27,390
Hey, I'm not about to
let history repeat itself.
397
00:21:27,391 --> 00:21:28,993
The weirdness stops now.
398
00:21:28,994 --> 00:21:31,565
Is it weird to be compassionate?
399
00:21:31,566 --> 00:21:34,404
About wanting to give life
back to a patient? What?
400
00:21:34,405 --> 00:21:37,978
Dr. Frankenstein
said the same thing.
401
00:21:37,979 --> 00:21:40,750
Now, Cooper, you stay
away from my wife.
402
00:21:53,042 --> 00:21:55,045
Heard you got your agency back.
403
00:21:55,046 --> 00:21:56,816
Congratulations.
404
00:21:56,817 --> 00:21:59,387
What do I say? How do I
make you believe me?
405
00:21:59,388 --> 00:22:01,526
I believe you. I believe you
would do just about anything
406
00:22:01,527 --> 00:22:03,796
to save Amanda Woodward
advertising.
407
00:22:03,797 --> 00:22:05,467
Kyle, listen to me. Sure.
408
00:22:05,468 --> 00:22:07,036
I don't give a damn
about the agency
409
00:22:07,037 --> 00:22:09,475
or this building
or the jazz club.
410
00:22:09,476 --> 00:22:11,345
None of it matters to me.
411
00:22:11,346 --> 00:22:14,050
So, you just slept with
Baines for the heck of it?
412
00:22:14,051 --> 00:22:16,121
Go ahead, take your best shot.
413
00:22:16,122 --> 00:22:17,958
But you're all I care about.
414
00:22:17,959 --> 00:22:20,430
I don't have anything
if I don't have you.
415
00:22:20,431 --> 00:22:22,701
I love you. Doesn't
that mean anything?
416
00:22:22,702 --> 00:22:24,572
Really?
417
00:22:24,573 --> 00:22:26,342
Okay, maybe I was
too stubborn to say it,
418
00:22:26,343 --> 00:22:27,711
maybe you needed to hear it.
419
00:22:27,712 --> 00:22:29,516
But I swear, I do love you.
420
00:22:35,795 --> 00:22:39,102
It's been a long couple
of days and I'm tired.
421
00:22:43,043 --> 00:22:44,379
Good night.
422
00:22:56,804 --> 00:22:59,041
I'm sorry, but I couldn't
help but overhear that.
423
00:22:59,042 --> 00:23:01,813
I mean, where does that woman
get off peddling that hooey?
424
00:23:01,814 --> 00:23:03,751
"Oh, Kyle, you're all
that matters to me.
425
00:23:03,752 --> 00:23:05,453
I don't have anything
if I don't have you."
426
00:23:05,454 --> 00:23:06,924
I mean, please, what a tramp.
427
00:23:13,103 --> 00:23:15,073
You got off lucky, Taylor.
428
00:23:15,074 --> 00:23:18,481
I could have so easily jumped in
there and held your head underwater.
429
00:23:37,154 --> 00:23:40,026
Ah, coffee. I need some coffee.
430
00:23:40,027 --> 00:23:42,097
Oh, sit down,
I'll pour you a cup.
431
00:23:42,098 --> 00:23:44,768
I'd rather share.
432
00:23:44,769 --> 00:23:47,474
Mmm.
433
00:23:47,475 --> 00:23:49,578
You know, Peter,
about what you said before.
434
00:23:49,579 --> 00:23:51,883
You're right, I need a job.
435
00:23:51,884 --> 00:23:55,590
Or I need to find a
charity, or maybe both.
436
00:23:55,591 --> 00:23:59,631
Or maybe I could go to the country
club with you and play some golf.
437
00:23:59,632 --> 00:24:02,537
Somebody even told me about
an equestrian center nearby.
438
00:24:02,538 --> 00:24:04,709
I could ride every day.
439
00:24:04,710 --> 00:24:07,815
I could even ship
my horses out here.
440
00:24:07,816 --> 00:24:09,752
What was in your toothpaste?
441
00:24:09,753 --> 00:24:11,990
And I never told you this,
442
00:24:11,991 --> 00:24:14,094
but I've always wanted to
be an interior designer.
443
00:24:14,095 --> 00:24:18,069
Maybe I could
redecorate your condo.
444
00:24:20,608 --> 00:24:23,815
Maybe I should go get that before
you spend all of my money.
445
00:24:35,204 --> 00:24:36,573
Hey. Hey, Dr. Burns.
446
00:24:36,574 --> 00:24:37,775
How are you, Richie? All right.
447
00:24:37,776 --> 00:24:39,044
Love the new suit.
Great. Thanks.
448
00:24:39,045 --> 00:24:40,547
Yeah, that'll be 40 even.
449
00:24:40,548 --> 00:24:42,184
Oh, right.
450
00:24:42,185 --> 00:24:44,121
I'm all tapped out. Hang
on a second, will you?
451
00:24:44,122 --> 00:24:45,791
Lexi, got any cash?
452
00:24:45,792 --> 00:24:47,127
Yeah, in my purse.
453
00:24:47,128 --> 00:24:49,866
Great. Hang on.
454
00:24:49,867 --> 00:24:51,236
Purse. Purse.
455
00:24:51,237 --> 00:24:53,240
How much you need? 40 bucks.
456
00:24:53,241 --> 00:24:54,910
Here, I'll get it for you.
457
00:24:57,115 --> 00:24:59,819
What's the matter,
you don't trust me?
458
00:24:59,820 --> 00:25:01,756
Silly, of course I do.
459
00:25:01,757 --> 00:25:06,266
I'm just trying to
be helpful. There.
460
00:25:06,267 --> 00:25:08,004
Thanks. Mmm-hmm.
461
00:25:34,022 --> 00:25:36,059
I'm calling security. No, no.
Amanda, no, no, no.
462
00:25:36,060 --> 00:25:38,631
I'm not here to hurt you
or cause any more trouble.
463
00:25:38,632 --> 00:25:42,305
I'm just, I...
I owe you and explanation.
464
00:25:42,306 --> 00:25:44,276
And an apology.
465
00:25:44,277 --> 00:25:47,882
If you want to talk, call my
assistant, make an appointment.
466
00:25:47,883 --> 00:25:49,886
Oh, I don't know
what I was thinking.
467
00:25:49,887 --> 00:25:53,928
I mean, trying to force you
into bed, it was just wrong.
468
00:25:53,929 --> 00:25:56,200
Stupid.
469
00:25:56,201 --> 00:25:59,206
I plead temporary insanity and
throw myself at your mercy.
470
00:25:59,207 --> 00:26:02,646
What you did went a lot further
than trying to get me into bed.
471
00:26:02,647 --> 00:26:05,118
You destroyed Kyle's restaurant
business, his jazz club,
472
00:26:05,119 --> 00:26:06,320
put all of his employees
out of work.
473
00:26:06,321 --> 00:26:09,726
I know! I feel
terrible about it.
474
00:26:09,727 --> 00:26:12,732
That's why I've changed my mind.
475
00:26:12,733 --> 00:26:14,703
I signed the papers.
476
00:26:14,704 --> 00:26:16,941
Your boyfriend can have his
club and restaurant back,
477
00:26:16,942 --> 00:26:19,713
you can have the agency, free
and clear, no strings attached.
478
00:26:19,714 --> 00:26:21,718
You called all of my
clients, didn't you?
479
00:26:21,719 --> 00:26:23,155
And told them to re-sign.
480
00:26:24,925 --> 00:26:27,798
Well, you can't have an
agency without clients.
481
00:26:30,670 --> 00:26:32,372
Look, I'm going back
to New York tomorrow.
482
00:26:32,373 --> 00:26:34,076
I'll get you
the papers before then.
483
00:26:34,077 --> 00:26:35,312
All right?
484
00:26:37,751 --> 00:26:40,656
Good night. And listen, I'm...
485
00:26:40,657 --> 00:26:43,696
I'm sorry, about everything.
486
00:27:00,897 --> 00:27:02,634
Hi there.
487
00:27:06,075 --> 00:27:10,849
I'm sorry, I wanted to be here
for you, believe that, but...
488
00:27:10,850 --> 00:27:12,319
You know what?
I bet nobody's been playing
489
00:27:12,320 --> 00:27:14,791
your favorite music
for you, have they?
490
00:27:14,792 --> 00:27:17,364
What would you like to hear?
491
00:27:27,150 --> 00:27:29,421
I'm the only one who knows
what's best for you.
492
00:27:38,807 --> 00:27:40,442
Call security. Yes, doctor.
493
00:27:40,443 --> 00:27:42,179
You just couldn't stay away, huh?
Michael, listen to me!
494
00:27:42,180 --> 00:27:44,116
She's responding. She
just squeezed my hand.
495
00:27:44,117 --> 00:27:46,956
No, you listen. You have
no business being here.
496
00:27:46,957 --> 00:27:49,093
Hey. You're not
my wife's doctor,
497
00:27:49,094 --> 00:27:51,264
you're not a friend of the
family, and I want you to go.
498
00:27:51,265 --> 00:27:52,901
And if you fight me on this,
499
00:27:52,902 --> 00:27:54,738
I'll suspend all
your hospital privileges,
500
00:27:54,739 --> 00:27:58,044
and I don't give a ding dong
what it does to our practice.
501
00:27:58,045 --> 00:27:59,448
Escort Dr. Cooper to his car.
502
00:27:59,449 --> 00:28:01,117
Guard: Yes, doctor. Right away.
503
00:28:01,118 --> 00:28:02,922
You're gonna
regret this, Michael.
504
00:28:14,979 --> 00:28:16,248
Michael.
505
00:28:16,249 --> 00:28:18,119
Megan?
506
00:28:18,120 --> 00:28:19,788
You really are awake.
507
00:28:19,789 --> 00:28:21,125
Oh, this is great.
508
00:28:21,126 --> 00:28:23,062
Awake?
509
00:28:23,063 --> 00:28:25,400
What's happening?
Everything's so fuzzy.
510
00:28:25,401 --> 00:28:27,737
Yeah, yeah. That's normal,
honey, don't worry.
511
00:28:27,738 --> 00:28:31,913
You've been in a coma
for a few days.
512
00:28:31,914 --> 00:28:34,852
I remember
513
00:28:34,853 --> 00:28:36,488
hearing music
514
00:28:36,489 --> 00:28:40,764
and someone whispering to
me and holding my hand.
515
00:28:40,765 --> 00:28:42,969
Well, that was me.
516
00:28:42,970 --> 00:28:45,239
I've been here
with you the whole time.
517
00:28:45,240 --> 00:28:48,279
Waiting for you
to come back to me.
518
00:28:48,280 --> 00:28:49,949
Oh, baby.
519
00:28:49,950 --> 00:28:52,088
This is gonna be
the best Thanksgiving ever.
520
00:28:53,858 --> 00:28:55,762
Thank you, God.
521
00:29:11,327 --> 00:29:15,401
Joan: Billy and I talked
it over, and well,
522
00:29:15,402 --> 00:29:17,305
we'd both be honored
523
00:29:17,306 --> 00:29:19,911
if you wore my broach today.
524
00:29:19,912 --> 00:29:21,948
May I see?
525
00:29:21,949 --> 00:29:24,286
Billy's father, my late husband
526
00:29:24,287 --> 00:29:26,323
gave it to me
on our wedding day.
527
00:29:26,324 --> 00:29:28,461
Oh, how romantic.
528
00:29:31,334 --> 00:29:33,404
Oh.
529
00:29:33,405 --> 00:29:36,276
Mrs. Campbell, I hope that you
don't take this the wrong way.
530
00:29:36,277 --> 00:29:39,550
I just... I promised my mother
that I would wear her necklace.
531
00:29:39,551 --> 00:29:41,487
She felt really bad about
not being able to be here.
532
00:29:41,488 --> 00:29:43,992
And I just... I think that
if I wore your broach too,
533
00:29:43,993 --> 00:29:46,063
it'd be too much for the gown.
534
00:29:46,064 --> 00:29:47,900
I could carry it, though.
535
00:29:47,901 --> 00:29:52,343
It was obviously a mistake for
me to impose my taste on you.
536
00:29:52,344 --> 00:29:55,716
No. I just thought that...
537
00:29:55,717 --> 00:29:58,322
Alison always loved this broach.
538
00:30:00,660 --> 00:30:02,696
Alison.
539
00:30:02,697 --> 00:30:05,602
I hadn't thought
about her all day.
540
00:30:05,603 --> 00:30:07,706
All week, for that matter.
541
00:30:07,707 --> 00:30:12,416
I was kind of hoping I wasn't gonna
have to hear her name again.
542
00:30:12,417 --> 00:30:16,424
Well, it's too bad for you that your
son's not marrying Alison Parker.
543
00:30:16,425 --> 00:30:18,328
Sam, it's, uh...
it's getting late.
544
00:30:18,329 --> 00:30:21,501
You should really
get into your gown.
545
00:30:21,502 --> 00:30:22,703
Mrs. Campbell, I didn't mean...
546
00:30:22,704 --> 00:30:25,777
No. It's all right.
547
00:30:25,778 --> 00:30:28,516
I know when I'm not wanted.
548
00:30:33,727 --> 00:30:36,966
Sam, don't worry,
you did the right thing.
549
00:30:40,941 --> 00:30:43,714
Mom. Hi, what's wrong?
550
00:30:47,488 --> 00:30:50,360
Ask the future Mrs. Campbell.
551
00:31:02,117 --> 00:31:04,121
Billy, don't you know
it's bad luck
552
00:31:04,122 --> 00:31:05,523
to see me in my dress
before the wedding?
553
00:31:05,524 --> 00:31:06,892
What did you just
say to my mother?
554
00:31:06,893 --> 00:31:08,562
Billy, she wanted me
to wear this broach.
555
00:31:08,563 --> 00:31:10,433
And it was an ugly thing
and Sam told her no.
556
00:31:10,434 --> 00:31:13,539
So what? How could you hurt
her feelings this way?
557
00:31:13,540 --> 00:31:15,543
Billy, why are you
talking to me like...
558
00:31:15,544 --> 00:31:17,714
Because it meant the world to
her for you to wear it today.
559
00:31:17,715 --> 00:31:22,090
Correction. You care more about
your mother than you do about Sam.
560
00:31:22,091 --> 00:31:24,127
Are you sure you wanna spend the
rest of your life with this guy?
561
00:31:24,128 --> 00:31:27,033
This conversation is between
Samantha and me. Please butt out.
562
00:31:27,034 --> 00:31:29,704
Yeah, I think that's a
really good idea, Connie.
563
00:31:29,705 --> 00:31:33,847
No, Sam is my best friend and I'll
defend her till the end of time.
564
00:31:33,848 --> 00:31:35,516
Connie, it's really not
that big of an...
565
00:31:35,517 --> 00:31:37,453
No, if it's so
important to Billy,
566
00:31:37,454 --> 00:31:39,457
why doesn't he wear
the ugly broach?
567
00:31:39,458 --> 00:31:40,761
That's good.
568
00:31:40,762 --> 00:31:42,898
Hey, Billy, it's, uh, show time.
569
00:31:42,899 --> 00:31:46,706
The minister wants you
to take your place.
570
00:31:46,707 --> 00:31:49,513
Just get this thing over with, all right?
I'll see you at the altar.
571
00:31:51,917 --> 00:31:54,856
Oh, my God.
572
00:31:54,857 --> 00:31:56,926
Billy hates me.
573
00:31:56,927 --> 00:31:59,097
He's probably not even gonna be
at the altar when I get there.
574
00:31:59,098 --> 00:32:00,734
Sure he will.
575
00:32:00,735 --> 00:32:02,838
Sam, you don't have
to go through with this.
576
00:32:02,839 --> 00:32:06,211
Yeah, she does.
What are you talking about?
577
00:32:06,212 --> 00:32:09,586
Get dressed and
get married, Sam. Now!
578
00:32:19,539 --> 00:32:20,674
Amanda: Oh,
I'm not sitting here.
579
00:32:20,675 --> 00:32:22,478
Look at it this way, Amanda.
580
00:32:22,479 --> 00:32:24,449
You don't have to introduce
yourself to anyone.
581
00:32:29,860 --> 00:32:31,230
Excuse me.
582
00:32:38,946 --> 00:32:41,717
Don't you just love weddings?
583
00:32:41,718 --> 00:32:43,654
Almost as much as funerals.
584
00:32:59,520 --> 00:33:03,193
It's a great day
for a wedding, huh?
585
00:33:03,194 --> 00:33:05,566
Yeah, it is.
586
00:33:09,941 --> 00:33:11,810
Amanda.
587
00:33:11,811 --> 00:33:13,047
Kyle!
588
00:33:15,753 --> 00:33:17,522
What are you doing here, Baines?
589
00:33:17,523 --> 00:33:20,093
Oh, same thing as you.
Guest of the bride and groom.
590
00:33:20,094 --> 00:33:22,232
Unfortunately, I can't stay
for the ceremony.
591
00:33:22,233 --> 00:33:23,801
I'm on my way to the airport.
592
00:33:23,802 --> 00:33:26,574
But, uh, I wanted to
deliver this in person.
593
00:33:29,213 --> 00:33:32,085
We had a bargain,
and I kept my side, Amanda.
594
00:33:32,086 --> 00:33:34,189
I think you'll find
those papers in order.
595
00:33:34,190 --> 00:33:36,060
What is he talking about?
596
00:33:36,061 --> 00:33:38,097
Amanda got what she wanted.
597
00:33:38,098 --> 00:33:39,600
And so did I.
598
00:33:43,910 --> 00:33:45,979
You know, for the record,
599
00:33:45,980 --> 00:33:48,150
I did sleep with her.
600
00:33:48,151 --> 00:33:52,326
And it was great, and she
loved every minute of it.
601
00:33:54,932 --> 00:33:57,303
It's a pleasure doing
business with you, Amanda.
602
00:34:03,115 --> 00:34:05,218
Whatever he said, it was a lie.
603
00:34:05,219 --> 00:34:07,056
Then why would
he sign those papers?
604
00:34:09,260 --> 00:34:11,330
Oh, man.
605
00:34:11,331 --> 00:34:13,168
I am such an idiot.
606
00:34:22,253 --> 00:34:24,957
Driver: Hey!
607
00:34:24,958 --> 00:34:26,328
Now I got what I wanted.
608
00:34:30,135 --> 00:34:32,005
Take Baines to the airport and
you drop him off at the curb
609
00:34:32,006 --> 00:34:34,710
with the rest of the baggage.
610
00:34:34,711 --> 00:34:36,781
What are you doing?
You're ruining everything.
611
00:34:36,782 --> 00:34:39,087
I'm sure you two will
be very happy together.
612
00:34:40,890 --> 00:34:43,228
Oh, God.
613
00:34:43,229 --> 00:34:45,968
Nice guy you got there.
614
00:34:59,261 --> 00:35:01,632
You guys are supposed to
have the first dance.
615
00:35:03,837 --> 00:35:07,811
I don't feel like dancing.
616
00:35:07,812 --> 00:35:10,850
Me neither.
617
00:35:10,851 --> 00:35:13,089
But what the heck. Come on.
618
00:35:32,695 --> 00:35:34,866
So, you owe my mom an apology.
619
00:35:38,072 --> 00:35:40,244
Fine, I'll make sure
she gets one.
620
00:35:55,074 --> 00:35:56,408
Time out. I think
I need a drink.
621
00:35:56,409 --> 00:35:58,179
No, come on. I'm just
getting warmed up.
622
00:35:58,180 --> 00:35:59,748
Well, then I'll get one
for you too.
623
00:35:59,749 --> 00:36:01,052
Oh!
624
00:36:18,453 --> 00:36:21,358
Well, Lexi seems to be
enjoying herself.
625
00:36:21,359 --> 00:36:23,964
You really turned her
life around, haven't you?
626
00:36:23,965 --> 00:36:26,736
That was my plan.
627
00:36:26,737 --> 00:36:29,307
Well, I wouldn't take all the
credit for her mood, Pete.
628
00:36:29,308 --> 00:36:32,416
She just might be susceptible
to other, uh, influences.
629
00:36:43,771 --> 00:36:45,974
Mike: You're lucky you have an
in with the Chief of Staff.
630
00:36:45,975 --> 00:36:48,847
Otherwise, you could be having
Thanksgiving dinner with nurse Amy.
631
00:36:48,848 --> 00:36:51,820
I know. I really appreciate all
that you've done, I really do.
632
00:36:51,821 --> 00:36:53,890
It's just that...
633
00:36:53,891 --> 00:36:55,761
I'm not so sure about moving back
into the beach house with you.
634
00:36:55,762 --> 00:36:57,998
Well, I'm sure enough
for both of us.
635
00:36:57,999 --> 00:37:00,337
I just think it would be less complicated
if I went back to Jennifer's.
636
00:37:00,338 --> 00:37:02,741
Megan, when you were in a
coma, I made a promise.
637
00:37:02,742 --> 00:37:04,345
To see you through recovery,
take care of you,
638
00:37:04,346 --> 00:37:06,483
and protect you for
the rest of our lives.
639
00:37:06,484 --> 00:37:08,787
So you can forget about
moving back with my sister.
640
00:37:08,788 --> 00:37:10,190
You belong with me.
641
00:37:10,191 --> 00:37:12,127
Aw. Michael, you are
so dear, but...
642
00:37:12,128 --> 00:37:14,265
But what?
643
00:37:14,266 --> 00:37:16,904
You're telling me I slaved over a
hot stove all day for nothing?
644
00:37:16,905 --> 00:37:18,240
You cooked for me too?
645
00:37:18,241 --> 00:37:20,378
Yeah, 10-pound turkey
with all the trimmings.
646
00:37:23,451 --> 00:37:26,957
Nurse, I was just checking on Megan
Mancini in ICU. She's not there.
647
00:37:26,958 --> 00:37:28,961
Did Dr. Shulman move her
to a private room?
648
00:37:28,962 --> 00:37:31,366
No, Dr. Mancini released her.
649
00:37:31,367 --> 00:37:33,204
You just missed them, doctor.
650
00:38:02,363 --> 00:38:06,303
It's the duty of the maid of honor
to dance with the best man.
651
00:38:06,304 --> 00:38:08,274
Oh, yeah?
652
00:38:08,275 --> 00:38:10,211
Well, this isn't the army,
653
00:38:10,212 --> 00:38:13,317
and you're really not my type.
654
00:38:13,318 --> 00:38:14,955
Ah.
655
00:38:22,570 --> 00:38:26,845
Mrs. Campbell, um,
I wanted to tell you...
656
00:38:26,846 --> 00:38:29,817
You better keep your eye on him.
657
00:38:29,818 --> 00:38:32,890
Excuse me?
658
00:38:32,891 --> 00:38:36,263
You're not
the first love of his life.
659
00:38:36,264 --> 00:38:38,068
And you won't be the last.
660
00:38:40,372 --> 00:38:42,343
Well, how about a toast?
661
00:38:44,280 --> 00:38:48,020
Here's to my current
daughter-in-law.
662
00:38:48,021 --> 00:38:52,863
May your marriage to Billy last
longer than the first one.
663
00:38:52,864 --> 00:38:57,441
Or, am I not allowed
to mention Brooke either?
664
00:39:00,179 --> 00:39:04,421
Just don't you wear your
high heels around the pool.
665
00:39:25,396 --> 00:39:27,566
Now that you're married to Sam,
I thought you should know,
666
00:39:27,567 --> 00:39:30,038
she's crying.
667
00:39:30,039 --> 00:39:32,109
Uh...
668
00:39:32,110 --> 00:39:34,414
Sorry. I'll take
a rain check. Thank you.
669
00:40:01,570 --> 00:40:03,105
Thanks.
670
00:40:07,949 --> 00:40:09,418
I'm sorry about
what I said earlier.
671
00:40:09,419 --> 00:40:13,191
I didn't mean to pick
a fight with you.
672
00:40:13,192 --> 00:40:15,095
Your mother hates me.
673
00:40:15,096 --> 00:40:19,003
Wait, she doesn't even know you.
674
00:40:19,004 --> 00:40:20,406
Then why is it all
she talks about are your
675
00:40:20,407 --> 00:40:24,514
former girlfriends and fiancée
676
00:40:24,515 --> 00:40:26,519
and dead wife?
677
00:40:29,726 --> 00:40:32,063
Honey, I'm sorry.
678
00:40:32,064 --> 00:40:35,436
I'm so sorry for everything.
679
00:40:35,437 --> 00:40:39,311
I wanted today to be the
happiest day of your life,
680
00:40:39,312 --> 00:40:41,950
and I yelled at you for not
wearing that hideous broach.
681
00:40:41,951 --> 00:40:44,388
My mother made you cry.
682
00:40:44,389 --> 00:40:46,458
You're not sorry
you married me, are you?
683
00:40:46,459 --> 00:40:48,730
No.
684
00:40:48,731 --> 00:40:51,268
No.
685
00:40:51,269 --> 00:40:56,312
I'm just sorry that I didn't ask you
to marry me the first day we met.
686
00:40:56,313 --> 00:41:01,221
'Cause I knew then, you know, even
way back then that you were the one.
687
00:41:01,222 --> 00:41:03,593
And that I totally loved you.
688
00:41:03,594 --> 00:41:05,064
Only you.
689
00:41:08,036 --> 00:41:09,473
I love you too.
690
00:41:13,348 --> 00:41:14,650
I knew that.
691
00:41:24,370 --> 00:41:26,306
Exactly how much champagne did
you have at that wedding, huh?
692
00:41:26,307 --> 00:41:27,608
One glass.
693
00:41:27,609 --> 00:41:29,278
No, you've hardly
touched your wine,
694
00:41:29,279 --> 00:41:31,282
so, how come you're flying
without a parachute?
695
00:41:31,283 --> 00:41:33,654
Well, I guess
I'm just high on you.
696
00:41:37,329 --> 00:41:41,269
Damn. What did I do
with those sweet potatoes?
697
00:41:41,270 --> 00:41:43,640
I guess I left them in the car.
698
00:41:43,641 --> 00:41:45,377
Give me the keys.
699
00:41:45,378 --> 00:41:47,377
Oh, right. Listen, I can
go out and get them.
700
00:41:47,378 --> 00:41:50,448
No. Candles, music.
Back in a flash.
701
00:42:15,139 --> 00:42:16,507
Coop.
702
00:42:46,204 --> 00:42:48,038
Kyle, what do you want?
703
00:42:48,039 --> 00:42:51,141
My ego cannot take any
more rejection, all right?
704
00:42:51,142 --> 00:42:53,044
I want what you've
wanted for months.
53162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.