All language subtitles for MKV816520

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,250 --> 00:00:42,540 Hey, Beefy, come on, move some box. Quick, quick, quick. Cho! 2 00:00:45,916 --> 00:00:48,332 -Come on. -Come on! 3 00:00:53,750 --> 00:00:55,707 Easy there. 4 00:01:08,208 --> 00:01:12,165 Hey, Errol! What, you not finished moving them boxes yet? 5 00:01:12,583 --> 00:01:15,415 -l'm done. -Let's go. 6 00:03:38,250 --> 00:03:40,249 Beat the banker. 7 00:03:41,416 --> 00:03:43,874 l've got £5 here for ganja. 8 00:03:43,916 --> 00:03:45,415 Cho! 9 00:03:51,250 --> 00:03:54,415 l don't want to see you here any more. 10 00:03:55,125 --> 00:03:58,249 Just go outside there and just move the speaker boxes. 11 00:04:03,958 --> 00:04:05,249 Cho. 12 00:04:06,041 --> 00:04:09,957 £5 for the heart and £10 for the anchor. 13 00:04:11,083 --> 00:04:12,915 l gotta raise now. 14 00:04:13,416 --> 00:04:18,082 £1, £1 for the diamond. Banker's mine. 15 00:04:20,375 --> 00:04:25,582 Lion! Lion! Lion! Lion! Lion! 16 00:04:26,916 --> 00:04:30,707 The soundroom play the mighty Shaka here next week. 17 00:04:31,416 --> 00:04:38,374 The winner goes tothe final, brothers and sisters, a sound called ltal Lion. 18 00:04:41,916 --> 00:04:45,040 All right, now, ltal Lion will gotothe finals, see. 19 00:05:00,916 --> 00:05:02,749 What you up to? 20 00:05:03,916 --> 00:05:06,415 -Moca! -ls that it for a tenner, then? 21 00:05:06,541 --> 00:05:08,040 -What? -That. 22 00:05:08,083 --> 00:05:09,290 What? 23 00:05:10,458 --> 00:05:12,749 Thing is moca, man, you know? 24 00:05:12,791 --> 00:05:13,915 -Yeah? -Yeah. 25 00:05:14,041 --> 00:05:17,040 -Fucking needs to be for tenner, don't it? -True. 26 00:05:18,375 --> 00:05:22,082 Hey, Beefy. There's still two boxes over there, as well. 27 00:05:24,750 --> 00:05:30,082 Hey, Lover. What are you doing, man? Don't make me look, man. Cho. 28 00:05:30,125 --> 00:05:31,290 Que? 29 00:05:36,750 --> 00:05:40,207 -Hey. You forgotten? -Forgotten what? 30 00:05:42,250 --> 00:05:44,207 The money. 31 00:05:45,916 --> 00:05:47,582 How much do you want? 32 00:05:47,625 --> 00:05:50,207 Just £2. You remember. 33 00:05:52,083 --> 00:05:55,040 Tell you what, seeing as l've got some other things to do, 34 00:05:55,083 --> 00:05:56,874 l'll take that one. Yeah? 35 00:05:59,750 --> 00:06:02,249 Listen, l'll see you tomorrow evening. 36 00:06:02,375 --> 00:06:04,082 -Yeah? -All right. 37 00:06:12,750 --> 00:06:15,957 -Hold up your end, man. -Just shut up, man. 38 00:06:16,083 --> 00:06:18,915 -Keep on the left side. -Just shut up, man. 39 00:06:23,083 --> 00:06:24,249 Hey! 40 00:06:26,916 --> 00:06:28,457 What you do that for, man? 41 00:06:28,583 --> 00:06:30,915 What you mean, me? lt was you, you fool. 42 00:06:31,041 --> 00:06:34,124 You mashed up the box. You slack, Beefy. 43 00:06:34,250 --> 00:06:36,874 Slack? lt was you, rass claat, man. 44 00:06:36,916 --> 00:06:38,624 No, man, you went the wrong ways. 45 00:06:38,750 --> 00:06:43,957 No, man, you said left, right? So it's left l fucking turned. 46 00:06:44,083 --> 00:06:46,582 Your left is my right, Beefy. You no see? 47 00:06:46,625 --> 00:06:49,415 Cho, you too technical, man. 48 00:07:01,208 --> 00:07:03,874 -David, are you up? -Yeah. 49 00:07:05,250 --> 00:07:07,915 -Aren't you up yet? -What's the time? 50 00:07:07,958 --> 00:07:10,249 Get your clothes on, it's 8:30. 51 00:07:11,875 --> 00:07:14,582 l'm going to need your help with that brother ofyours, you know. 52 00:07:14,625 --> 00:07:17,082 Oh, Mum, if it's that, count me out. 53 00:07:18,250 --> 00:07:21,915 Listen, you know you're the only one can talk to him. 54 00:07:22,041 --> 00:07:25,624 -He run away from me again yesterday. -See? What l tell you? 55 00:07:25,750 --> 00:07:28,457 Listen, l want you to take him to school, okay? 56 00:07:29,375 --> 00:07:30,790 Now hurry up. 57 00:07:31,791 --> 00:07:34,082 lf he don't want to go, force can't hold him. 58 00:07:34,958 --> 00:07:36,249 Hey! 59 00:07:37,583 --> 00:07:39,082 Come here! 60 00:07:44,916 --> 00:07:46,707 -Get off! -What you doing? 61 00:07:46,750 --> 00:07:50,249 -What do you think you're doing? -He's trying to beat me up. 62 00:07:50,375 --> 00:07:52,749 -Getting him to school. -Leave him alone, you great bully! 63 00:07:52,875 --> 00:07:57,249 He's halfyour bloody size. You should be bleeding ashamed ofyourself! 64 00:07:57,291 --> 00:08:00,290 Go on, just clear out of it! Do you hear, clear off! 65 00:08:00,916 --> 00:08:04,457 Come on, you come down the road with me. Clear off, l said! 66 00:08:04,583 --> 00:08:08,290 Come on, you come down the road with me. You don't worry about him, bleeding git. 67 00:08:08,416 --> 00:08:09,790 Come on. 68 00:08:16,583 --> 00:08:18,249 -Dave. -Okay, mate. 69 00:08:27,750 --> 00:08:29,874 -Oi, Dave! -Yeah? 70 00:08:31,250 --> 00:08:34,124 -What sort oftime do you call this, then? -lt's after 9:00, innit? 71 00:08:34,250 --> 00:08:36,082 You're supposed to be here at quarter to, aren't you? 72 00:08:36,125 --> 00:08:38,415 -l know. -So where were you, Dave? 73 00:08:39,416 --> 00:08:41,124 -Family trouble. -Family trouble. 74 00:08:41,250 --> 00:08:43,415 Listen, l've got all fucking night to sort out my family trouble. 75 00:08:43,541 --> 00:08:46,249 You have to do yours in the morning? 76 00:08:46,291 --> 00:08:48,957 Why don't you say you're out on the piss like everyone else? 77 00:08:49,083 --> 00:08:50,207 Believe what you want. 78 00:08:50,250 --> 00:08:53,957 l suppose your mate Ronnie, he's got family trouble and all, has he? 79 00:09:22,541 --> 00:09:26,082 Ron, what you doing? Alan don't know you're here, you know. 80 00:09:26,208 --> 00:09:30,415 l don't even know l'm here. You know that stuff Bill give me last night? 81 00:09:30,458 --> 00:09:32,707 -Yeah? -lt done me right up. 82 00:09:37,750 --> 00:09:40,415 l keep telling you, you can't take it. 83 00:09:40,541 --> 00:09:43,707 No, man, it's got nothing to do with that. l just thought to myself, 84 00:09:43,750 --> 00:09:47,415 "l will go home, have a nice time, build meself a lovely little spliff..." 85 00:09:47,458 --> 00:09:51,207 -A big spliff. -Or a big spliff. So l built this big spliff, 86 00:09:51,250 --> 00:09:54,707 thought l'd have a nice draw on it, lock meself in the bedroom, 87 00:09:54,750 --> 00:09:58,915 put the headphones on, thought l'd get in some real hard rhythm. 88 00:09:59,041 --> 00:10:03,124 Next minute l know, l'm spark out on the floor, blinking up at me old woman, 89 00:10:03,250 --> 00:10:05,915 and she's shouting at me, "Ronnie, Ronnie!" 90 00:10:06,041 --> 00:10:08,415 You going to light that thing? 91 00:10:09,375 --> 00:10:12,082 -Yeah, l ain't got no matches. -Hold up. 92 00:10:15,083 --> 00:10:17,582 Ta. Yeah, so what was l saying? 93 00:10:17,708 --> 00:10:21,749 -Something about your old dear. -Yeah, so, yeah, she screams, you see, 94 00:10:21,791 --> 00:10:24,915 and sends my old man up the stairs. So he comes steaming up the stairs, 95 00:10:25,041 --> 00:10:29,874 trundles into the room, he sees me on the floor then he starts. 96 00:10:30,375 --> 00:10:33,790 "Cor, fuck me, doll, he's had a heart attack. Quick, ring for an ambulance." 97 00:10:35,250 --> 00:10:38,249 -Do you know what l did then? -No, what? 98 00:10:38,375 --> 00:10:41,249 l puked over my mum's slippers. Bad, innit? 99 00:10:42,958 --> 00:10:45,082 l did, and you should have seen the state. 100 00:10:45,208 --> 00:10:47,749 -What, your puke? -No, her slippers. 101 00:10:48,875 --> 00:10:50,915 Come off it, Ronnie, you're having me on. 102 00:10:50,958 --> 00:10:55,374 No, man, l tell you, that stuff's a real killer. Promise you. 103 00:10:57,875 --> 00:11:01,207 Pass the torch over for us. Carry that, will you? 104 00:11:08,375 --> 00:11:09,624 Given me a rightjob. 105 00:11:09,750 --> 00:11:13,457 -Here, listen, l'm going home, right? -You've only just got here. 106 00:11:13,583 --> 00:11:17,790 l know, it's force of habit. l don't know what l'm doing here anyway. 107 00:11:18,750 --> 00:11:22,540 -l'll check you later. -Yeah, well, give me me lighter first. 108 00:11:27,750 --> 00:11:30,207 Get away with it one day, eh? 109 00:12:35,750 --> 00:12:36,915 Come. 110 00:12:38,625 --> 00:12:41,582 -Beefy, where you go? -l come with you, innit? 111 00:12:41,666 --> 00:12:44,457 Brakes, man, deal with it. 112 00:12:50,125 --> 00:12:51,249 Fucking hell. 113 00:13:38,791 --> 00:13:41,082 -Fat Larry there? -He upstairs. 114 00:13:42,250 --> 00:13:43,582 All right. 115 00:13:51,625 --> 00:13:52,749 Larry. 116 00:13:59,625 --> 00:14:02,124 No, man, what l want with a pressing? 117 00:14:02,250 --> 00:14:05,457 Cho, blood claat, the one l Telex you! 118 00:14:07,125 --> 00:14:09,915 Yes, right, man, right. 119 00:14:12,958 --> 00:14:16,499 Tubby in Kingston, he'll block up for sure, you know. 120 00:14:16,583 --> 00:14:20,749 Yeah. Yeah, Jamaica 101 . 121 00:14:23,083 --> 00:14:26,124 Yes, all right. Love. 122 00:14:28,916 --> 00:14:32,249 Cho, look at Fat Larry now. 123 00:14:33,166 --> 00:14:36,415 Man must have hit upon rich times to call up Kingston so. 124 00:14:36,500 --> 00:14:38,582 Well, is up and down, you know. 125 00:14:38,625 --> 00:14:40,915 So what happened? Long time l don't see you. 126 00:14:41,000 --> 00:14:44,415 -l'm here and there, you know. -A tune you come for? 127 00:14:44,458 --> 00:14:47,582 Just pass and check in, see what going on, you know. 128 00:14:47,666 --> 00:14:50,999 Frankie, play the tune for the sound man, yeah. 129 00:15:09,083 --> 00:15:11,999 What you deal with, Fat Larry? 130 00:15:12,083 --> 00:15:14,915 Man, hear them tune a good two year now. That '70s tune. 131 00:15:14,958 --> 00:15:17,415 -What you deal with? -What you talk about? 132 00:15:17,458 --> 00:15:22,957 This tune exclusive, man. lmport man, straight from J to me. 133 00:15:23,833 --> 00:15:25,957 Fat Larry, somebody must have skanked you 134 00:15:26,083 --> 00:15:29,332 because, l tell you, l hear them tune a good two year now. 135 00:15:29,416 --> 00:15:33,915 What you talk about? ls only "pre" l deal with, you know. 136 00:15:33,958 --> 00:15:37,915 -Pre-release, man. -So what? When that release? 137 00:15:38,916 --> 00:15:40,082 Pre-war? 138 00:15:41,583 --> 00:15:43,499 Hey, Frankie... 139 00:16:16,333 --> 00:16:18,749 Oh, blood claat! 140 00:16:21,833 --> 00:16:25,582 -Beefy! -Beefy, you little blood claat. 141 00:16:26,958 --> 00:16:29,957 -Fucking idiots. -Beefy! 142 00:16:30,666 --> 00:16:32,165 Beefy. 143 00:16:32,250 --> 00:16:36,249 This tune you check for this final, well, it can't help you now. 144 00:16:36,333 --> 00:16:40,415 Shaka gonna beat you, Beefy. Shaka rule. 145 00:16:40,458 --> 00:16:42,249 -Yeah? -Shaka rule. 146 00:16:42,333 --> 00:16:46,457 -Sunday, we'll see who rule! Fuck off! -What you say, Beefy? 147 00:16:46,583 --> 00:16:48,665 Beefy, you're just big and soft. 148 00:16:49,916 --> 00:16:51,332 Big and soft! 149 00:16:51,416 --> 00:16:53,749 Anyway, take care, Beefy. 150 00:16:53,833 --> 00:16:56,582 -Shaka rule! -Just fuck off, right! 151 00:17:00,083 --> 00:17:01,582 Right! 152 00:17:01,666 --> 00:17:03,582 Bunch ofwanker. 153 00:17:24,166 --> 00:17:28,832 Well now, sir, is a serious business you dealing with now, you see. 154 00:17:28,916 --> 00:17:31,124 This tune exclusive to me, you understand? 155 00:17:33,250 --> 00:17:34,499 Errol... 156 00:17:45,791 --> 00:17:50,582 And this ganja here, exclusive to l. 157 00:17:50,916 --> 00:17:53,499 lmport, you know. Straight from Jamaica. 158 00:17:53,625 --> 00:17:57,082 Cho, what happen, sound man? This not back yard, you know. 159 00:17:57,125 --> 00:17:59,957 ls a serious business, me l tell you! 160 00:18:01,333 --> 00:18:02,499 Errol. 161 00:18:03,958 --> 00:18:07,082 No man! ls where think you are? 162 00:18:08,083 --> 00:18:10,415 Trenchtown? This is Brixton. 163 00:18:11,583 --> 00:18:16,582 And it's £50 l want for each ofthem tune! £50 each. 164 00:18:31,250 --> 00:18:33,915 All right, all right. Hold on a minute. 165 00:18:34,750 --> 00:18:38,957 l tell you what l'm gonna do. l'm gonna do you a favour, sound man, 166 00:18:39,083 --> 00:18:41,582 because l know you for a long time 167 00:18:41,666 --> 00:18:46,332 and l want you to win this competition Sunday with me tune. 168 00:18:48,291 --> 00:18:51,165 That's a rude thing you have on your neck, boy. 169 00:18:52,958 --> 00:18:55,249 -What, this one here? -Yes, man. 170 00:18:55,291 --> 00:18:59,124 lfyou throw that in with the others, you can come and collect tune this evening. 171 00:19:00,666 --> 00:19:04,124 You are a crook, l'll tell you now, Fat Larry. 172 00:19:04,750 --> 00:19:06,790 One big criminal. 173 00:19:06,916 --> 00:19:11,624 -Brixton you call this? -Brixton. Take it or leave it. 174 00:19:35,250 --> 00:19:37,499 Dave, l want you for a minute. 175 00:19:43,500 --> 00:19:47,165 Look, do this Blue Peugeot for us, will you? Complete system. 176 00:19:57,916 --> 00:19:59,749 What the fuck are you doing? 177 00:19:59,791 --> 00:20:01,915 l'm cleaning my hands, what does it look like? 178 00:20:02,000 --> 00:20:03,290 l'm playing the piano? 179 00:20:03,416 --> 00:20:05,624 But l've got a customer here, mush. 180 00:20:05,750 --> 00:20:08,624 l'm having my lunch break, all right? 181 00:20:08,750 --> 00:20:11,332 Look, come on, Dave, you know what the system is. 182 00:20:11,416 --> 00:20:14,582 lfwe've got custom, we work it. Take your breaks later. 183 00:20:14,625 --> 00:20:18,790 And if Ronnie ain't here and the custom keeps coming in, l'm lumbered, ain't l? 184 00:20:19,583 --> 00:20:22,582 Stuck here till 6:00 without a break for the same pay. 185 00:20:23,083 --> 00:20:24,915 lt's a terrific system that is. 186 00:20:24,958 --> 00:20:27,499 Just do us a favour, just get her off me back, all right? 187 00:20:27,583 --> 00:20:30,249 You can take the rest ofthe afternoon off as far as l'm concerned. 188 00:20:30,291 --> 00:20:34,124 How come l've always got to sort out your fuck-ups? 189 00:20:34,250 --> 00:20:36,915 They've had their lunch, haven't they? 190 00:20:36,958 --> 00:20:41,665 l'll be back in an hour. l'm going down the caff. 191 00:20:42,625 --> 00:20:45,415 lf it's so important, Alan, why don't you do it yourself? 192 00:20:45,458 --> 00:20:46,749 You forgotten? 193 00:20:46,833 --> 00:20:48,624 -Oi! -What? 194 00:20:50,916 --> 00:20:53,249 -You wanna know something? -What? 195 00:20:53,291 --> 00:20:55,082 -You got too much ofthis. -Yeah? 196 00:20:55,125 --> 00:21:00,665 Yeah. Especially for a coon. l don't like monkeys who get too clever in my garage. 197 00:21:01,916 --> 00:21:05,582 ln other words, son, you're fucking out. Do you understand? 198 00:21:36,333 --> 00:21:44,249 Beefy. 199 00:21:50,750 --> 00:21:52,582 l'm talking to you. 200 00:21:53,083 --> 00:21:56,499 Man, you just ruined my concentration. 201 00:21:57,166 --> 00:21:59,082 Ruined. 202 00:21:59,166 --> 00:22:00,915 You satisfied now? 203 00:22:03,000 --> 00:22:04,999 ls what you want anyway? 204 00:22:05,833 --> 00:22:10,332 Well, right now, Beefy, it's a little thing concerning the Tannoy, remember? 205 00:22:11,250 --> 00:22:13,457 -Oh, that. -Yes, that. 206 00:22:13,583 --> 00:22:16,582 lt have to replace because since the other one get mash up, 207 00:22:16,625 --> 00:22:19,415 we only have three box to carry the treble song. 208 00:22:19,500 --> 00:22:22,082 Cho, you know how much Shaka have already, man. 209 00:22:22,166 --> 00:22:27,832 Cho! Shaka this, Shaka that! Shaka is just a nuisance, man. 210 00:22:29,791 --> 00:22:32,415 Hold on, hold on, what happen? Finished your exercise yet? 211 00:22:32,458 --> 00:22:34,415 You have a benchpress to do and the rest ofthe things, man. 212 00:22:34,500 --> 00:22:37,582 Yeah, well, l'll have to do that when l come back, you know. 213 00:22:37,666 --> 00:22:40,165 Have a little business to attend to. 214 00:22:58,833 --> 00:23:00,874 -What about this one? -Shh! 215 00:23:25,458 --> 00:23:27,374 We'll take this one. 216 00:23:27,458 --> 00:23:29,540 We should have taken the one in the gym. 217 00:23:29,625 --> 00:23:32,999 -We're gonna take this one, all right? -No, man. 218 00:23:43,250 --> 00:23:46,040 Come on, come on. 219 00:23:46,125 --> 00:23:48,957 Give me the blood claat screwdriver. 220 00:23:56,291 --> 00:24:00,207 See there. Tannoy number one. Come on. 221 00:24:06,875 --> 00:24:08,915 Right. Then how about this? 222 00:24:10,166 --> 00:24:12,790 lf l'd been there, it would never have happened, right? 223 00:24:12,875 --> 00:24:14,707 How is it your fault, Ronnie, man? 224 00:24:14,791 --> 00:24:18,124 He can shove his exhaust up his bumbaclaat arse. 225 00:24:18,208 --> 00:24:19,999 l'll be happy to do the service, right. 226 00:24:20,083 --> 00:24:23,165 -Do you want some? -No, l don't want it. 227 00:24:25,625 --> 00:24:29,374 You can't take it! l don't believe it. 228 00:24:30,541 --> 00:24:33,332 Hey, Spark. You not finished that thing yet? 229 00:24:34,375 --> 00:24:36,165 Fuck you. 230 00:24:41,916 --> 00:24:45,374 You know Alan's been a wanker for a long time. 231 00:24:47,833 --> 00:24:49,290 What do you want? 232 00:24:49,375 --> 00:24:53,665 -Just to watch you, man. -Well, you're in me way, so fuck off. 233 00:24:54,458 --> 00:24:56,707 Move your blood claat, man! 234 00:25:02,083 --> 00:25:03,832 Silly blood claat. 235 00:25:07,375 --> 00:25:09,040 -Have you got the record? -Yeah, man. 236 00:25:09,125 --> 00:25:11,374 Well, give it to me, man. Let me play it. 237 00:25:11,458 --> 00:25:13,332 The tune. 238 00:25:13,416 --> 00:25:15,915 -Beefy there? -Bring it, man. Let me see the thing. 239 00:25:16,000 --> 00:25:18,165 -Give me the tune, man. -You got the tune from? 240 00:25:18,250 --> 00:25:21,207 Yeah, from Fat Larry, you know. 241 00:25:21,291 --> 00:25:25,082 Let go the tune, man. Cho, Fat Larry tune, man. 242 00:25:25,166 --> 00:25:26,415 Yes, sir. 243 00:25:26,500 --> 00:25:29,457 -Let go ofthe tune, man. -So, what the tune like? 244 00:25:29,541 --> 00:25:33,582 -Tune hard, man, hard like steel. -Yeah? 245 00:25:33,666 --> 00:25:37,040 Don't be a spoilsport. Let's here the tune. 246 00:25:37,125 --> 00:25:39,124 -Yeah, man! -What he say? 247 00:25:41,250 --> 00:25:44,665 Who this bumbaclaat boy telling an ltal Lion man what to do? 248 00:25:44,750 --> 00:25:46,915 This man's no ltal Lion man, you know. 249 00:25:51,000 --> 00:25:53,499 Play the tune! 250 00:25:53,583 --> 00:25:56,832 Tannoy ready. You can go now, all right? 251 00:25:57,500 --> 00:26:00,124 Go on. 252 00:26:00,208 --> 00:26:02,874 l show you something, Blue. 253 00:26:04,625 --> 00:26:10,124 You see this cut here? lfthis cut get one scratch, Rasta, 254 00:26:11,291 --> 00:26:13,582 not one life worth living, you hear me? 255 00:26:13,666 --> 00:26:16,707 Loud and clear, sir! We no gonna scratch it. 256 00:26:18,541 --> 00:26:20,540 Shall l tear up the final? 257 00:26:41,791 --> 00:26:43,415 So good, man. 258 00:27:33,166 --> 00:27:36,582 Hey, Dread! Smile, man. You on TV. 259 00:27:38,958 --> 00:27:41,832 -Just where the hell you get that? -lt's a video, man. 260 00:27:41,916 --> 00:27:44,207 l never said "what", l said "where". 261 00:27:44,291 --> 00:27:46,415 Same place as the Tannoy, Dread. 262 00:27:46,500 --> 00:27:48,999 Same place as the Tannoy? You mean school? 263 00:27:49,083 --> 00:27:52,707 -Yeah, man, ofcourse. -What else you thieve, Beefy? 264 00:27:53,416 --> 00:27:58,415 Blackboard and chalk? You's one foolish pussy claat idiot thief. 265 00:27:58,500 --> 00:28:02,749 -What you want with this thing for, anyway? -Film the people, innit? 266 00:28:02,833 --> 00:28:07,332 Film the people! How you going to do that? Where the rest ofthis thing? 267 00:28:07,416 --> 00:28:10,832 -What do you mean, rest? -Metal box thing. Look like a tape recorder. 268 00:28:10,916 --> 00:28:14,915 Oh, that. We leave it behind, man. The thing too heavy to carry. 269 00:28:15,000 --> 00:28:17,374 -So then video bruk. -Bruk? 270 00:28:17,458 --> 00:28:20,624 Useless, Beefy. lt's not going to work. 271 00:28:23,041 --> 00:28:27,124 All right, Dread! Cho! Don't break your heart, man. l'll sell it. 272 00:28:27,208 --> 00:28:31,124 You do no such thing, you hear me? Just get rid of it! 273 00:28:38,791 --> 00:28:40,499 Oi! Turn that off! 274 00:28:42,416 --> 00:28:43,957 l said turn offthe sound! 275 00:28:55,333 --> 00:28:56,665 Boy. 276 00:29:00,333 --> 00:29:01,624 Yeah? 277 00:29:01,708 --> 00:29:04,249 Have you got any idea how much noise you are making? 278 00:29:04,333 --> 00:29:05,915 -Pardon? -Don't you "pardon" me. 279 00:29:06,000 --> 00:29:07,707 You know what l'm on about. 280 00:29:07,791 --> 00:29:10,457 Well, the only noise l've heard, lady, is you banging on the door. 281 00:29:10,541 --> 00:29:13,707 l want it stopped, understand? Every night it's like this. 282 00:29:13,791 --> 00:29:16,540 There's people trying to get to bleeding sleep and you carrying on in there. 283 00:29:16,625 --> 00:29:19,540 Carrying on? No, you must be mistaken. l'm in there on my tod. 284 00:29:19,625 --> 00:29:22,874 There was music, very loud music, ifyou call that racket music. 285 00:29:22,958 --> 00:29:26,665 Well, why didn't you say so? l've got a transistor in there. 286 00:29:26,750 --> 00:29:29,957 That music is loud enough to wake the bleeding dead! 287 00:29:30,041 --> 00:29:34,040 Well, l can't understand that. lt's only got a tiny speaker, as small as that. 288 00:29:34,583 --> 00:29:36,499 Tiny thing, it's only little. 289 00:29:36,583 --> 00:29:39,707 l tell you what l'll do, l'll go in there, 'cause l must be going deaf as well... 290 00:29:39,791 --> 00:29:42,707 Don't you piss me about, my son, because there'll be a lot of bother. 291 00:29:42,791 --> 00:29:45,832 l know exactly what's going on. There must be at least half a dozen ofthem. 292 00:29:45,916 --> 00:29:48,582 They come jumping out ofthat van over there, they come in here, 293 00:29:48,666 --> 00:29:51,540 and they play their bloody jungle music all night. 294 00:29:51,625 --> 00:29:54,374 -You don't mean blacks, do you? -Yeah, blacks. 295 00:29:54,458 --> 00:29:58,499 The big ones with the curly hair? Wogs? Yeah? 296 00:29:58,583 --> 00:30:00,207 Sambos? Yeah. 297 00:30:00,291 --> 00:30:03,082 -Mango munchers? -What about coons, boy? 298 00:30:03,875 --> 00:30:05,249 Coons? 299 00:30:06,708 --> 00:30:10,040 Oh, yeah, l might've known, l might've known. Look at you, look at you. 300 00:30:12,416 --> 00:30:16,040 Look at you. Good for nothing, noisy, stinking filth. 301 00:30:17,041 --> 00:30:21,249 Lazy. You're everywhere. Jungle bunnies. 302 00:30:21,333 --> 00:30:24,665 This was a lovely area before you came here, lovely. 303 00:30:25,541 --> 00:30:27,665 And you, you should be ashamed ofyourself, you should. 304 00:30:27,750 --> 00:30:30,915 You know what you are, don't you? You're a traitor to your kith and kin, a traitor. 305 00:30:31,000 --> 00:30:33,374 You're no relation of mine, lady. 306 00:30:33,458 --> 00:30:36,707 You fuck off back to your own countries, you jungle bunnies. And you! 307 00:30:36,791 --> 00:30:40,915 This is my fucking country, lady, and it's never been fucking lovely! 308 00:30:41,333 --> 00:30:43,249 lt's always been a fucking tip 309 00:30:43,333 --> 00:30:46,665 for as long as l can remember. So don't fucking tell me, right! 310 00:30:46,750 --> 00:30:48,499 Beefy, Beefy. 311 00:30:54,541 --> 00:30:57,040 -Cool it, Beef. -lt's all right, Beef. 312 00:30:57,125 --> 00:30:59,499 Save that steam for the gym, man. 313 00:31:19,916 --> 00:31:22,832 Hello. Yes. Hold on. 314 00:31:24,083 --> 00:31:25,832 -Blue. -What? 315 00:31:25,916 --> 00:31:27,749 lt's your mum. 316 00:31:30,333 --> 00:31:31,624 Mum. 317 00:31:35,708 --> 00:31:39,332 She knows l don't like her to phone me here. 318 00:31:43,458 --> 00:31:50,374 No, l haven't forgotten about Carlton. l'm coming home now. Yeah, true. 319 00:31:52,500 --> 00:31:55,249 Yeah, all right. Yeah, okay. 320 00:31:57,500 --> 00:31:59,582 What does she want? 321 00:32:01,541 --> 00:32:04,874 l have to take Carlton to school again. 322 00:32:05,791 --> 00:32:08,790 Oh, forget about Carlton. Let him wait. 323 00:32:54,541 --> 00:32:56,624 -l want my hat. -You ain't going to get it. 324 00:32:56,708 --> 00:32:58,165 -l want my hat. -No! 325 00:32:58,250 --> 00:33:00,040 You got me into a whole lot oftrouble yesterday. 326 00:33:00,125 --> 00:33:01,332 -Good! -Yeah? 327 00:33:01,416 --> 00:33:03,707 You turned my record player off, you know. 328 00:33:03,791 --> 00:33:07,249 Put it back on! Put it back on! 329 00:33:08,458 --> 00:33:11,249 Give me my hat. Give us it! 330 00:33:11,333 --> 00:33:13,207 l'm gonna tell on you! 331 00:33:17,541 --> 00:33:19,457 Give it back! 332 00:33:21,500 --> 00:33:23,332 Missed! Missed! 333 00:33:24,875 --> 00:33:29,040 You're not worth one. You think you can live in that dirty the room upstairs, man. 334 00:33:29,125 --> 00:33:33,457 Now go in the kitchen and bring a broom and clean up this room. 335 00:33:33,541 --> 00:33:38,082 And l want every piece ofthem sponge back in them cushion, before l murder you. 336 00:33:39,291 --> 00:33:43,165 Jesus Christ! Look at the place. Like a farmyard. 337 00:33:45,541 --> 00:33:49,915 So what happen to yourjob, man? How come you still here this time ofthe day? 338 00:33:51,041 --> 00:33:54,040 Nothing's happened to my job, my job's cool. 339 00:33:54,125 --> 00:33:55,249 Cool? 340 00:33:56,375 --> 00:33:59,040 lfyou must know, l leave the job. 341 00:33:59,125 --> 00:34:02,499 You just threw away a good, good job there and you don't even care. 342 00:34:02,583 --> 00:34:05,624 Who said l don't care? Pray stop, man. 343 00:34:05,708 --> 00:34:08,540 Listen, you do your thing, and just allow me to do mine. 344 00:34:08,625 --> 00:34:12,457 Your thing? Fucking kali weed and sound system your thing? 345 00:34:12,541 --> 00:34:15,749 Yeah, mine's herbs, man, and yours is white rum and betting shops, man. 346 00:34:15,833 --> 00:34:17,457 So what happened to that, everything not cool? 347 00:34:17,541 --> 00:34:21,082 No, sir, is two man inside here and one that work 348 00:34:21,166 --> 00:34:23,749 and one not work, you hear me? 349 00:34:23,833 --> 00:34:26,124 And l don't want to subsidise you. 350 00:34:26,208 --> 00:34:28,457 l don't want to subsidise you. 351 00:34:28,541 --> 00:34:32,582 Come here, you, come, come. You skanking school again. 352 00:34:32,666 --> 00:34:33,915 Leave him alone, man. 353 00:34:34,000 --> 00:34:36,582 You see the fine example you are setting him. 354 00:34:36,666 --> 00:34:39,040 Why do you skank from school? You must go offto school. 355 00:34:39,125 --> 00:34:41,207 You too feisty. 356 00:34:41,875 --> 00:34:45,415 You don't control him and you don't control me, see. 357 00:34:45,500 --> 00:34:47,374 So just leave him alone, right? 358 00:34:47,458 --> 00:34:52,624 Watch it. When you earn as much as l earn, then you can tell me what you want. 359 00:34:52,708 --> 00:34:56,165 Until then, just keep your pussyclaat mouth closed. 360 00:35:14,166 --> 00:35:15,957 What's up, Blue? 361 00:35:16,041 --> 00:35:20,124 -Why you not at work? -Check the dole queue scene. 362 00:35:23,625 --> 00:35:27,124 -Let me show you a shot, boy. -Who you call "boy"? 363 00:35:27,208 --> 00:35:30,832 -You the boy. -Play the shot, then. Let me see it. 364 00:35:31,875 --> 00:35:36,457 How come your face looking so vexed and worried? Elaine pregnant? 365 00:35:39,500 --> 00:35:43,415 -That's a call shot. Take it again. -l'll show you a different one. 366 00:35:51,916 --> 00:35:54,582 Hey, come here, l want to show you something. 367 00:35:55,833 --> 00:35:59,124 Come here. Hey, Blue, come here, man. Hey! Beefy! 368 00:36:05,833 --> 00:36:09,624 -Hey, Blue, come here and watch this. -What the fuck is that, man? 369 00:36:12,750 --> 00:36:16,874 ls that a dog? Why doesn't he ride it? 370 00:36:16,958 --> 00:36:19,374 He can just ride the thing. 371 00:36:19,458 --> 00:36:21,874 Hey, Beefy, man, you've pulled a dog! 372 00:36:21,958 --> 00:36:25,999 You're going to get killed, guy! That thing gonna turn on you. 373 00:36:26,083 --> 00:36:29,707 Turn on him! See that. 374 00:36:31,458 --> 00:36:34,915 Beefy, where are you going with that thing, man? 375 00:36:35,000 --> 00:36:36,749 What the fuck is that? 376 00:36:44,708 --> 00:36:47,124 Cho, Beefy, man, where you got that thing, man? 377 00:36:47,250 --> 00:36:50,582 Thing? Listen, this is African Ridgeback, man. 378 00:36:50,666 --> 00:36:56,707 l just lent him from my neighbour, innit? Sit down, man, sit, sit. Sit. 379 00:36:59,208 --> 00:37:05,207 You see? Plan is, man, we're going to mash up Shaka and feast. 380 00:37:05,291 --> 00:37:09,082 Man, this man is itection against Shaka, you see. 381 00:37:09,166 --> 00:37:12,624 See, Beef, the thing looks starved, man, sure. 382 00:37:12,708 --> 00:37:14,290 l think it's a poodle. 383 00:37:14,375 --> 00:37:18,415 No, man, is a mutant, the head's too small for the body. 384 00:37:18,500 --> 00:37:23,707 Listen, this is a lion killer. ln Africa, they use them to kill lions. 385 00:37:23,791 --> 00:37:26,999 What does it do, Beefy? Sit on them and suffocate them, does it? 386 00:37:30,708 --> 00:37:32,790 -A word with you, Errol. -Yeah. 387 00:37:50,958 --> 00:37:52,624 Look at that. 388 00:37:52,708 --> 00:37:54,540 What is it? 389 00:37:56,791 --> 00:37:58,415 £40. 390 00:37:58,500 --> 00:38:01,040 -£50, man. -lt's not mint. 391 00:38:01,125 --> 00:38:03,999 -Oh, come on. -Errol, it's got scratches all over the top, son. 392 00:38:04,083 --> 00:38:05,540 Have a look. 393 00:38:05,625 --> 00:38:09,624 Top price, it needs to be in mint condition otherwise it's just not worth my while. 394 00:38:09,708 --> 00:38:11,415 Hold on. 395 00:38:12,875 --> 00:38:16,832 l want you to look upon video camera, all right? What do you think about that? 396 00:38:16,916 --> 00:38:19,790 Errol, son, where did you get that from, the blind school? 397 00:38:19,875 --> 00:38:22,457 Oh, come on, Les, don't be so fucking tight, man. 398 00:38:22,541 --> 00:38:25,499 10 quid, that's all l'm asking. 50 with the TV. 399 00:38:25,583 --> 00:38:29,915 -What do you say? -You're a fucking liberty-taker. 400 00:38:30,000 --> 00:38:31,790 -l want it delivered, all right? -Yeah. 401 00:38:31,875 --> 00:38:36,707 One, two, three, four, five. There you go. Oh, and, uh... 402 00:38:38,250 --> 00:38:43,499 A pound for some sweets l want it delivered, mind. 403 00:38:43,583 --> 00:38:45,415 -Yeah, yeah, yeah. -All right. 404 00:38:46,166 --> 00:38:47,499 Anyway, listen now, 405 00:38:47,583 --> 00:38:51,415 l talked to him about the video and thing, right, and he just gave me this £5. 406 00:38:51,500 --> 00:38:57,040 -£5? No, man, not right. -Listen, Beefy, don't start that, blood claat. 407 00:38:57,125 --> 00:39:01,082 Listen, take the £5 and be grateful now, man. You lucky you get anything at all. 408 00:39:01,166 --> 00:39:05,082 Look, listen, right, how am l gonna buy weed with that 409 00:39:05,166 --> 00:39:08,040 and how am l gonna buy an engagement present as well, you know? 410 00:39:08,125 --> 00:39:12,832 Oh, blood claat! Engagement present? Tell me something, how long do you think 411 00:39:12,916 --> 00:39:14,999 Loverboy and this Sandra going to stay together? 412 00:39:15,083 --> 00:39:18,457 Yeah, well, that's all you know, innit, because he's going to buy a suit now. 413 00:39:18,541 --> 00:39:20,457 You waste your money. 414 00:39:20,541 --> 00:39:23,582 -What you doing it for? -Hey, check that. 415 00:39:23,666 --> 00:39:25,749 A walking flag of Ethiopia. 416 00:39:27,500 --> 00:39:30,832 The man must have red, gold and green underpants, the rahtid. 417 00:39:33,125 --> 00:39:35,374 Jah! Star! 418 00:39:35,458 --> 00:39:41,040 Eli! Peace to the l, Rastafari. One love! 419 00:39:44,708 --> 00:39:46,165 Really nice... 420 00:39:46,250 --> 00:39:48,624 So what happen now? You can't give me a lift? 421 00:39:48,708 --> 00:39:52,665 No, man, not with the dog. You have to walk, man. 422 00:39:52,750 --> 00:39:55,165 -Later, man. -Later. 423 00:39:55,250 --> 00:39:58,790 -Walk with the dog, boy. -Blood claat. 424 00:40:12,041 --> 00:40:15,040 -Hey, come on out. -l no go, man. Get out. 425 00:40:15,125 --> 00:40:17,165 What you mean, you not come? Come on, man. 426 00:40:17,250 --> 00:40:22,540 No, man, l'm not going, right? You think marriage is all lovey-dovey and cuddly. 427 00:40:22,625 --> 00:40:24,665 lt's aggro. Me no go. 428 00:40:24,750 --> 00:40:27,749 How can you not turn up to your own engagement party? 429 00:40:27,875 --> 00:40:31,540 Look, keep your mouth down, man. She don't... 430 00:40:33,750 --> 00:40:36,624 -Listen, my mum don't know, right? -What? 431 00:40:38,625 --> 00:40:42,374 All right, l'll put it another way, right? 432 00:40:42,458 --> 00:40:46,499 Listen, say God came along and he's created all these different people, 433 00:40:46,583 --> 00:40:49,874 all different colours, right, red, brown, black, yellow, white... 434 00:40:49,958 --> 00:40:53,165 Hey, wait a minute! White is not a colour, you know. 435 00:40:56,791 --> 00:41:01,874 All right, smart arse, pink, right? Say he's pink. 436 00:41:01,958 --> 00:41:06,290 He's not gonna say, "Well, the red people, l'm gonna give them choppers that size 437 00:41:06,375 --> 00:41:09,707 "and brown people's that size, but black people, l'll give them one that size." 438 00:41:09,791 --> 00:41:12,415 -Why not? -Because he's not, is he? 439 00:41:12,500 --> 00:41:15,749 -He don't think like that, does he? -That's where you're wrong, man. 440 00:41:15,833 --> 00:41:17,749 You ever see a China girl with big tits? 441 00:41:17,833 --> 00:41:20,832 See, is the same thing, man, the same thing. 442 00:41:20,916 --> 00:41:23,624 -He's right. -Beefy's right. 443 00:41:23,708 --> 00:41:26,207 lfyou're sure, right, Ronnie, when we get there, 444 00:41:26,291 --> 00:41:29,540 -put it up on the table and measure it. -We'll need a magnifying glass. 445 00:41:29,625 --> 00:41:31,499 When you've quite finished, where are you getting off? 446 00:41:31,583 --> 00:41:35,499 Yes, pal, we're going, we're going, we're going. Where are we going? 447 00:41:35,583 --> 00:41:37,207 Tell him where we're going. 448 00:41:37,291 --> 00:41:39,540 -l don't know, man. -What are you talking about? 449 00:41:39,625 --> 00:41:42,040 No, man, stop joking, man. Where is it? 450 00:41:42,166 --> 00:41:45,540 -No, man, Sandra's supposed to... -See this here... Wait. 451 00:41:45,625 --> 00:41:46,832 See! 452 00:41:51,041 --> 00:41:53,624 Where we getting off? Where we getting off? 453 00:41:53,708 --> 00:41:55,499 Hey, Beefy... 454 00:41:58,041 --> 00:42:00,249 -St David's Hall. -We've passed it. 455 00:42:01,250 --> 00:42:03,457 -By the Odeon. -Come on. 456 00:42:06,291 --> 00:42:08,665 That's a pound. Five 20s is a pound. 457 00:42:08,750 --> 00:42:12,124 -Leave it out, guv'nor. -Come on, give us a pound. 458 00:42:53,000 --> 00:42:55,124 Sandra, what time did you tell this guy to come? 459 00:42:55,208 --> 00:42:56,290 9:00. 460 00:42:56,375 --> 00:42:59,999 lt's bloody well 10:30 now. The guy hasn't turned up yet. 461 00:43:44,666 --> 00:43:47,915 -l'm sorry l'm late. -Forget about it, forget about it. 462 00:43:48,291 --> 00:43:50,499 -Come up there with me. -Hello. 463 00:44:14,875 --> 00:44:18,582 Good evening, ladies and gentlemen. Would you gather round, please? 464 00:44:18,666 --> 00:44:20,999 Please hurry up. Thank you. 465 00:44:25,708 --> 00:44:29,915 Ladies and gentlemen, l'm sorry to disturb yourdancing and yourenjoyment 466 00:44:30,000 --> 00:44:34,749 butthe reason for calling you here this evening is to ask you to participate 467 00:44:34,833 --> 00:44:38,749 in the engagement of my beautiful daughter, Sandra, 468 00:44:38,875 --> 00:44:43,374 to Norvil Washington. 469 00:44:46,750 --> 00:44:48,374 A very fine boy. 470 00:44:49,000 --> 00:44:52,499 And therefore, l would like you to raise your glass 471 00:44:52,583 --> 00:44:56,082 in a toastto both these lovely people. 472 00:44:56,750 --> 00:45:01,332 A toastto Sandra and Norvil. Thank you. 473 00:45:01,416 --> 00:45:03,207 Loverboy! 474 00:45:04,916 --> 00:45:06,665 Speech! 475 00:45:06,750 --> 00:45:12,582 l would also like to lookforward to that day in March 476 00:45:16,250 --> 00:45:18,999 when this lovely couple walk down the aisle. 477 00:45:19,083 --> 00:45:20,874 He'll be late! 478 00:45:20,916 --> 00:45:25,040 Norvil has asked me to apologise for his late arrival. 479 00:45:25,083 --> 00:45:30,082 He putthe blame on the busses. Anyhow, he's here. 480 00:45:30,875 --> 00:45:34,582 l would also like to take the opportunity to thank Robert Nicholls 481 00:45:34,708 --> 00:45:37,415 for allowing us to use this lovely hall. 482 00:45:40,500 --> 00:45:43,249 Now, ladies and gentlemen, there's plentyto eat and drink. 483 00:45:43,375 --> 00:45:48,915 Plenty ofwhite rum, plenty of Carlsberg, plenty of mutton and rice. 484 00:45:49,041 --> 00:45:50,999 l thank you. 485 00:46:20,416 --> 00:46:22,540 Look at that! 486 00:46:23,541 --> 00:46:25,082 Hey, Beefy. 487 00:46:31,250 --> 00:46:32,749 Beefy, man! 488 00:46:38,916 --> 00:46:40,040 Hey. 489 00:46:41,416 --> 00:46:43,207 Look at him! 490 00:49:03,041 --> 00:49:04,999 Just shut up! 491 00:49:11,416 --> 00:49:12,749 You see them there? 492 00:49:12,833 --> 00:49:15,915 Shut your fucking row up, you black bastards! 493 00:49:16,500 --> 00:49:19,915 l'll blow your fucking legs off! Slags! 494 00:49:20,833 --> 00:49:24,040 -Come on, get the message. -Fucking spades! 495 00:49:25,916 --> 00:49:28,499 -Beefy! -You coming, are you? Come on. 496 00:49:31,083 --> 00:49:33,582 l'll kill you now, you spade. Come on. 497 00:49:33,708 --> 00:49:36,249 Who do you think you are? 498 00:49:36,375 --> 00:49:39,374 Get up this way. l'll have you. 499 00:49:39,833 --> 00:49:42,582 -Hold him! -Come on, l want him! 500 00:49:42,666 --> 00:49:44,915 Stop it! Stop it! 501 00:49:46,083 --> 00:49:48,874 -Bastard! Fucking jungle bunnies! -Beefy! 502 00:49:48,916 --> 00:49:52,249 Get out ofthe fucking country. We don't want you here. 503 00:49:53,500 --> 00:49:56,040 Drop it, Beefy, drop it. 504 00:49:59,083 --> 00:50:00,915 Beefy, cool it, man. 505 00:50:01,000 --> 00:50:03,540 Cool it, no one was hurt. Forget it, right? 506 00:50:03,583 --> 00:50:05,415 That man called me a black bastard. 507 00:50:05,541 --> 00:50:07,874 Fucking hell, man, how many times you been called that? 508 00:50:07,916 --> 00:50:10,999 -Fucking ignorant people! -l do know they're ignorant people! 509 00:50:11,083 --> 00:50:12,832 Fucking pig ignorant. 510 00:50:12,916 --> 00:50:15,874 -Beefy, do you want to start a war? -Yes, man! 511 00:50:15,916 --> 00:50:19,915 Do you want a race war? Beefy! Listen, Beefy. 512 00:50:21,000 --> 00:50:24,665 Beefy, ifyou go up there and fight that guy, there's all the other flats to deal with. 513 00:50:24,750 --> 00:50:26,582 Cool it! Cool it! 514 00:50:26,708 --> 00:50:30,915 Beefy! Beefy! Beefy, look! l guarantee you... 515 00:50:31,041 --> 00:50:35,415 Damn it! They don't think twice about throwing us out ofthe garage. 516 00:50:35,541 --> 00:50:41,040 Beefy, man... lfthey throw us out, man, the sound is finished. 517 00:50:41,083 --> 00:50:45,832 Where do we keep the sound, Beef? Why don't you think? 518 00:50:47,375 --> 00:50:50,249 -ln! -BLUE: Beefy! 519 00:53:16,250 --> 00:53:18,082 Oi! 520 00:53:18,166 --> 00:53:20,082 Get around the other side! 521 00:53:45,083 --> 00:53:47,582 He's going around. He's getting away! 522 00:55:38,875 --> 00:55:41,165 All right! We got him! 523 00:55:41,250 --> 00:55:42,415 Right! 524 00:55:46,375 --> 00:55:48,040 Give him a dig. 525 00:55:48,083 --> 00:55:50,207 Get your legs down, you little bastard! 526 00:55:50,250 --> 00:55:54,665 What you run offfor, then, eh? What you run offfor, you little robber? 527 00:55:54,750 --> 00:55:57,915 -l didn't fucking know who you were. -Get it right, son. We stopped you. 528 00:55:58,041 --> 00:56:00,040 And you done a runner. 529 00:56:00,083 --> 00:56:01,749 You fucking liars. 530 00:56:03,875 --> 00:56:06,207 Hello, MP, from Charlie Foxtrot 3. Over. 531 00:56:07,083 --> 00:56:10,249 We don't like mouthy bastards. 532 00:56:10,333 --> 00:56:13,249 Suspect detained, we're taking him to Yankee Romeo. 533 00:56:13,375 --> 00:56:16,040 Come on, golly, you're coming with us. 534 00:56:21,083 --> 00:56:23,749 -l ain't done nothing! -You must be joking. 535 00:56:23,833 --> 00:56:25,832 At 5:00 in the morning? 536 00:56:25,916 --> 00:56:29,082 You're a dirty, little slag, like the rest ofyour black mob. 537 00:56:29,166 --> 00:56:30,415 Get in. 538 00:57:21,583 --> 00:57:24,749 So how much is the bail? lt's 200. 539 00:57:25,416 --> 00:57:28,749 200? 200 fucking pounds? 540 00:57:29,500 --> 00:57:33,415 lf him don't turn up in the court, you have to pay the money, you know that? 541 00:57:33,500 --> 00:57:36,082 So what you want, Wesley, what you want? 542 00:57:36,208 --> 00:57:38,040 You want the boy to stay in jail 543 00:57:38,083 --> 00:57:40,374 until the case come up in three months' time? 544 00:57:40,416 --> 00:57:43,707 So how come you so sure him would turn up in court? 545 00:57:43,750 --> 00:57:46,915 Because he's my son and he wouldn't let me down. 546 00:57:47,375 --> 00:57:49,832 -Him not let you down? -This is doing my... 547 00:57:49,916 --> 00:57:52,499 He's let you down already, Esther, him go out and thief. 548 00:57:52,583 --> 00:57:55,582 He's not a thief, Wesley. He told me they frame him up. 549 00:57:55,666 --> 00:57:58,582 And if he says, l believe him, right? 550 00:57:58,708 --> 00:58:02,040 Look, Wesley, you should know the police, you know. 551 00:58:02,083 --> 00:58:04,915 The police, them do this and the police, them do that. 552 00:58:08,375 --> 00:58:11,749 l don't believe it, Esther, l don't believe it! 553 00:58:13,500 --> 00:58:15,082 You don't even believe your own eyes. 554 00:58:15,208 --> 00:58:17,915 You see the bruises on the boy face? 555 00:58:18,041 --> 00:58:20,915 Thieves and skankers, all ofthem! 556 00:58:21,000 --> 00:58:22,874 Look after it, right? 557 00:58:23,875 --> 00:58:27,915 God, Wesley, can't you talk about anything else but money? 558 00:58:28,041 --> 00:58:30,582 l go to work, too, you know. l save that money. 559 00:58:30,708 --> 00:58:33,415 So don't you interfere in my affairs. You hear me? 560 00:58:33,541 --> 00:58:37,415 How come you think you was able to save 561 00:58:37,500 --> 00:58:41,499 if l never go out and work and come back and bring money inside? 562 00:58:41,583 --> 00:58:43,415 Not even that fridge... 563 00:58:44,166 --> 00:58:46,415 Come on, man, see that? 564 00:58:47,375 --> 00:58:48,582 Come on. 565 00:58:55,250 --> 00:58:56,832 Oh, right here. 566 00:59:15,250 --> 00:59:17,749 Give me that rass claat thing. 567 00:59:19,333 --> 00:59:20,665 Come on. 568 00:59:22,541 --> 00:59:24,374 What? Give me the thing, man. 569 00:59:25,083 --> 00:59:28,707 l don't see why we have to put up these posters, you know. 570 00:59:28,750 --> 00:59:31,874 lt's the promoter's job, this. A promoterjob. 571 00:59:31,916 --> 00:59:34,499 Yeah, but who's the promoter's best friend? 572 00:59:34,583 --> 00:59:36,415 -Shaka. -Right. 573 00:59:36,500 --> 00:59:39,540 And where all the posters in this area going to go? 574 00:59:39,583 --> 00:59:40,749 Shaka area. 575 00:59:40,833 --> 00:59:44,082 Right. So how's our fellows going to know about it? 576 00:59:44,208 --> 00:59:45,749 Hey, you're right, you know? 577 00:59:45,833 --> 00:59:48,999 Yeah, we'll have to fix that Shaka, no? 578 00:59:49,833 --> 00:59:52,707 Come, man. We'll put one over there. 579 00:59:55,916 --> 00:59:57,749 Oh, come on, Beefy! 580 01:00:02,083 --> 01:00:04,749 You know the first time l had one ofthese? 581 01:00:04,875 --> 01:00:06,749 -lt was a... -A spliff? 582 01:00:06,875 --> 01:00:12,707 That Wembley concert back in '68, '69. Desmond Dekker and the Aces. 583 01:00:12,750 --> 01:00:15,749 My Boy Lollipop.Who was that? My Boy Lollipop? 584 01:00:15,833 --> 01:00:18,332 lt was Millie Small. Marcia and Graham? 585 01:00:18,416 --> 01:00:21,249 Not Marcia and Graham, Bob and Marcia. 586 01:00:21,375 --> 01:00:23,540 Bob and Marcia. 587 01:00:23,583 --> 01:00:26,207 Yeah, you was a skin, man. A baldhead. 588 01:00:27,875 --> 01:00:29,749 A crombie. 589 01:00:29,875 --> 01:00:34,249 White shoes, braces, and hair that was non-existent. 590 01:00:36,583 --> 01:00:39,582 -We didn't get in though, did we? -You know why? 591 01:00:40,666 --> 01:00:42,707 -Errol didn't turn up with the tickets. -With the tickets. 592 01:00:42,750 --> 01:00:46,540 But that party was good. You know that party you took me to after instead. 593 01:00:46,583 --> 01:00:49,707 -Angelo? -Yeah, the guy with the gold teeth. 594 01:00:49,750 --> 01:00:52,082 The one with clubs, diamonds and spades on. l gave him a cigarette 595 01:00:52,166 --> 01:00:54,749 -and he mashed it up. -l remember. 596 01:00:54,833 --> 01:00:58,249 Yeah, how was l to know he was building a spliff? 597 01:00:58,375 --> 01:01:01,249 l thought he was just being anti-social. 598 01:01:01,583 --> 01:01:03,374 lt was a nice spliff. 599 01:01:04,250 --> 01:01:05,832 You know how to make them. 600 01:01:07,750 --> 01:01:09,374 So where you going tonight, Elaine's? 601 01:01:09,416 --> 01:01:12,915 -Yeah, l reckon so. -Yeah, well, l think l might pull tonight. 602 01:01:13,041 --> 01:01:15,665 l think Errol's got a few chicks lined up for me. 603 01:01:15,750 --> 01:01:18,415 So what, l'll check you later, shall l? 604 01:01:18,500 --> 01:01:19,915 Yeah. 605 01:01:20,000 --> 01:01:22,207 Too much French kissing, eh? 606 01:01:58,083 --> 01:01:59,415 Hey. 607 01:02:02,916 --> 01:02:04,540 Where are you? 608 01:02:50,208 --> 01:02:51,999 -Hey, Blue. -William. 609 01:02:52,708 --> 01:02:54,499 How's it going, son? 610 01:02:55,250 --> 01:02:57,374 Tribulations, you know, up and down. 611 01:02:57,416 --> 01:02:59,499 That's all you think about, ain't it? Sex. 612 01:02:59,583 --> 01:03:01,999 -ls that a spliff, that? -And your herbs. 613 01:03:02,083 --> 01:03:04,499 And reggae music. 614 01:03:04,583 --> 01:03:06,540 This is the guy that's been molesting my sister. 615 01:03:06,583 --> 01:03:09,082 You know Rupie, don't you, Blue? 616 01:03:09,166 --> 01:03:11,415 Hi, Rup. So where you going? 617 01:03:12,583 --> 01:03:14,249 Where we going? 618 01:03:15,166 --> 01:03:16,832 Just a cruise, you know. 619 01:03:16,916 --> 01:03:19,832 -Can l cruise with you? -Yeah, the man can come. 620 01:05:51,583 --> 01:05:53,249 How's it going? 621 01:05:53,916 --> 01:05:56,499 Well, l haven't won anything yet. 622 01:06:09,875 --> 01:06:12,249 -Just won something. -You're lucky. 623 01:06:12,375 --> 01:06:14,749 Been here for hours. 624 01:06:18,041 --> 01:06:21,415 lfyou want business, it'll cost you 20 quid. 625 01:06:21,500 --> 01:06:22,832 All right. 626 01:06:24,166 --> 01:06:26,040 You got anywhere to go? 627 01:06:26,083 --> 01:06:29,915 -Yeah, l got a place just around the corner. -All right. 628 01:06:51,166 --> 01:06:53,915 -You come up West a lot, do you? -Not very often. 629 01:06:54,041 --> 01:06:56,582 l thought l hadn't seen you in that place before. 630 01:06:56,708 --> 01:07:00,665 -MAN: You sure this is okay? -Yeah, don't worry. 631 01:07:01,708 --> 01:07:05,582 Through the alley and just around the corner and we're there. 632 01:07:07,250 --> 01:07:10,540 Hey, you, just give me some blood claat money. 633 01:07:11,041 --> 01:07:14,999 Yo, fool, why don't you ask some old blood? 634 01:07:29,708 --> 01:07:33,207 Hey, man, what? Come on, don't worry about him. 635 01:07:33,250 --> 01:07:35,874 They love it, it's how they get their kicks. 636 01:07:37,250 --> 01:07:39,749 Hey, man, we can't leave him just like that. 637 01:07:39,833 --> 01:07:42,165 Look, do you want the police to come and get us? 638 01:07:42,250 --> 01:07:45,832 Listen, man, cho, call an ambulance. Just let them know... 639 01:07:45,916 --> 01:07:47,082 Listen, man. 640 01:07:47,208 --> 01:07:49,582 You never tell me about any ofthem things, man. 641 01:07:49,666 --> 01:07:51,082 What? About what? 642 01:07:51,166 --> 01:07:54,082 -Mugging and that kind ofthing. -ls that what you're on about? 643 01:07:54,166 --> 01:07:57,415 Look, how do you think all these politicians, all these police, 644 01:07:57,541 --> 01:08:00,915 these blokes driving around in fast cars, how do you think they gets so high? 645 01:08:01,000 --> 01:08:05,915 They've got to step on someone's feet. Survival. Money's money, innit, mate? 646 01:08:07,500 --> 01:08:12,915 Cho. Look, just come take your fucking things out of my car, all right? 647 01:08:35,833 --> 01:08:37,915 All right. Thanks a lot. lt was nice. 648 01:08:38,041 --> 01:08:40,915 l'll come and check on you again, yeah? 649 01:08:51,916 --> 01:08:54,707 Where you fucking been? Blue, you frightened me. 650 01:08:54,750 --> 01:08:58,082 Do you know how long l've been waiting out here? 651 01:08:58,208 --> 01:09:01,249 -So where've you been, Elaine? -Been out. 652 01:09:01,375 --> 01:09:06,374 lt's 6:00 in the morning. Thanks for the time check. 653 01:09:11,041 --> 01:09:14,999 -So who's that you're offwith now? -Oh, don't talk rubbish. 654 01:09:15,583 --> 01:09:19,082 l went up a soul club with Deidre and Beverly. 655 01:09:19,166 --> 01:09:22,082 Neither Deidre nor Beverly drive. 656 01:09:22,208 --> 01:09:24,499 Look, what am l supposed to do on a Saturday night? 657 01:09:24,583 --> 01:09:27,165 Sit by the phone hoping you'll ring? 658 01:09:29,833 --> 01:09:33,207 Who was he? The one in the lnterceptor. 659 01:09:37,333 --> 01:09:39,582 -Who was he? -Look, right, 660 01:09:40,666 --> 01:09:44,082 it was Deidre's brother and he goes out with Beverly. 661 01:09:48,041 --> 01:09:49,749 Anyway, it's got nothing to do with you. 662 01:09:49,875 --> 01:09:52,040 What do you mean, it's got nothing to do with me? 663 01:09:52,083 --> 01:09:54,582 Do you know how long l've been waiting outside your house? 664 01:09:54,708 --> 01:09:56,415 l don't care how long you've been waiting outside my house. 665 01:09:56,541 --> 01:09:57,915 -You don't care! -No! 666 01:09:58,000 --> 01:10:01,915 Listen, right. Look, when l decide to go out on a Saturday night 667 01:10:02,041 --> 01:10:05,165 and you're not around, what am l supposed to do? 668 01:10:07,500 --> 01:10:09,915 Sometimes l could hit you. 669 01:10:11,916 --> 01:10:16,082 Look, Blue, look, just leave me alone, all right? Just go away! 670 01:11:13,916 --> 01:11:16,249 Jah! Jah! 671 01:11:16,375 --> 01:11:19,499 Almighty and most powerful god. 672 01:11:21,375 --> 01:11:23,749 Clap your hands, all ye people. 673 01:11:24,666 --> 01:11:27,832 Shout unto Jah with the voice oftriumph. 674 01:11:28,500 --> 01:11:31,415 For the Lord most high is terrible. 675 01:11:32,541 --> 01:11:35,249 He's a great king over all the earth. 676 01:11:36,041 --> 01:11:39,249 He shall serve you. 677 01:11:39,333 --> 01:11:42,415 And the nations at our feet. 678 01:11:43,166 --> 01:11:46,415 He shall choose our inheritance for us. 679 01:11:46,500 --> 01:11:50,415 The excellency ofJacob and the Lord Rastafari. 680 01:11:52,000 --> 01:11:55,165 Jah is gonna bless you. 681 01:11:55,250 --> 01:11:58,249 Lord with the soul of a trumpet. 682 01:11:58,875 --> 01:12:02,415 Sing praises to Jah, sing praises. 683 01:12:02,541 --> 01:12:06,582 Sing praises to Rastafari, sing praises. 684 01:12:06,708 --> 01:12:10,499 'Cause he is a great king over all the earth. 685 01:12:10,583 --> 01:12:14,207 Sing his praises with understanding. 686 01:12:46,041 --> 01:12:48,874 -Jah! -Rastafari! 687 01:12:48,916 --> 01:12:51,332 Most high and terrible god. 688 01:12:53,333 --> 01:12:55,040 Lord of lords, 689 01:12:56,208 --> 01:12:58,415 king of kings, 690 01:12:58,541 --> 01:13:01,832 conquering lion ofthe tribe ofJudah. 691 01:13:01,916 --> 01:13:04,207 He lift up himself. 692 01:13:04,250 --> 01:13:09,082 Most high god, light ofthis world, Rastafari. 693 01:13:09,208 --> 01:13:12,040 Most powerful and terrible god. 694 01:13:16,333 --> 01:13:20,249 Dear beloved, peace be unto the l. 695 01:13:20,375 --> 01:13:26,915 Welcome to this gathering ofthe most high, Jah Rastafari. 696 01:13:27,000 --> 01:13:28,332 Rastafari. 697 01:13:28,416 --> 01:13:34,540 But the l look as if all the troubles ofthis world be upon him shoulders. 698 01:13:34,583 --> 01:13:39,165 Come here, draw this chalice and let these herbs 699 01:13:39,250 --> 01:13:43,582 for the healing ofthe nation, heal your troubled mind. 700 01:13:49,833 --> 01:13:52,582 To the east, Africa. 701 01:13:53,583 --> 01:13:58,207 To the west, Jamaica, first Babylon. 702 01:13:58,250 --> 01:14:03,082 To the north, England, second Babylon. 703 01:14:03,166 --> 01:14:07,082 Babylonian triangle ofcaptivity. 704 01:14:07,166 --> 01:14:12,207 Man travel down many roads, in many directions, 705 01:14:12,250 --> 01:14:17,040 all ofthem roads that man take, all ofthem journeys that man make, 706 01:14:17,666 --> 01:14:20,499 is brought deceptions and vanities. 707 01:14:20,583 --> 01:14:26,832 Vanities and vanities that make man can't step forward out of Babylon, 708 01:14:26,916 --> 01:14:32,832 first leaving behind him the dirty filthiness ofthis dirty, corrupted 709 01:14:32,916 --> 01:14:35,749 and wicked Babylonian society 710 01:14:35,833 --> 01:14:40,582 and step forward to Zion, forward to Africa, 711 01:14:40,666 --> 01:14:45,540 the first point ofthis triangle, forward to l and l, 712 01:14:45,583 --> 01:14:50,999 Jah Rastafari, most high and mighty god. 713 01:15:25,333 --> 01:15:26,499 Dread? 714 01:15:28,166 --> 01:15:29,332 Errol? 715 01:16:33,916 --> 01:16:37,915 -What errors! -Look how the man spell "rule." 716 01:16:39,041 --> 01:16:42,707 All right, come on, Shaka gonna kill your blood claat. 717 01:16:42,750 --> 01:16:45,582 Come on, guy. Me cold enough. 718 01:16:45,708 --> 01:16:47,915 -All right, man. -Come on. 719 01:16:49,916 --> 01:16:51,832 Hey, come on, Beefy, man. 720 01:16:51,916 --> 01:16:55,499 -We have to catch some fun, you know. -Shut up, man. 721 01:16:55,583 --> 01:16:57,374 Come on. 722 01:16:57,416 --> 01:17:01,165 Hey, Beefy, come on, man. What a blood claat you are. 723 01:17:01,250 --> 01:17:04,499 -What errors! -Come on, man. 724 01:17:05,250 --> 01:17:07,040 Lion! 725 01:17:07,083 --> 01:17:11,707 Hey, Beefy, you ought to see a tailor about that coat, man. 726 01:17:11,750 --> 01:17:15,915 -Shut your fucking face. -Where you get that coat from? 727 01:17:16,833 --> 01:17:18,749 Come on. Come on, man. 728 01:17:59,375 --> 01:18:02,915 -l hear that Shaka have a new tune. -Which new tune? 729 01:18:36,833 --> 01:18:38,874 Everything is fucked, man! 730 01:18:52,041 --> 01:18:54,082 Fuck me. 731 01:18:54,166 --> 01:18:56,415 Shut the rass claat door now. 732 01:19:11,333 --> 01:19:14,165 So what are you looking at me for? 733 01:19:15,333 --> 01:19:17,582 Well, it's not me that's done it. 734 01:19:19,000 --> 01:19:20,749 lt's your kind, man. 735 01:19:20,875 --> 01:19:22,582 Your fucking kind! 736 01:19:22,666 --> 01:19:25,249 Beefy, why don't you hush up your blood claat? 737 01:19:25,333 --> 01:19:27,665 -You don't know nothing! -No! 738 01:19:27,750 --> 01:19:30,832 l know that if him never stop me from mash up them blood claat 739 01:19:30,916 --> 01:19:32,999 on the balcony, this would never happen. 740 01:19:33,083 --> 01:19:35,040 They're the same kind, man. 741 01:19:36,166 --> 01:19:38,999 Your kind. Your fucking kind. 742 01:19:40,416 --> 01:19:42,915 My kind, Beefy? My kind? 743 01:19:43,750 --> 01:19:45,915 lt's me that sprayed all the walls, is it? 744 01:19:46,000 --> 01:19:51,082 And mashed up the speakers, yeah? Cho, man, l'm a National Front guy? 745 01:19:51,750 --> 01:19:54,332 Them are dealing in pure wickedness, man. 746 01:19:58,750 --> 01:20:02,332 Don't talk fucking black, white man. 747 01:20:10,083 --> 01:20:13,915 l don't want to hear no arguments here. l don't want no violence. 748 01:20:14,000 --> 01:20:17,165 Nobody be making a schism, you hear? 749 01:20:17,250 --> 01:20:20,082 Tonight is still l night. Errol. 750 01:20:21,583 --> 01:20:23,749 -Cool down, Beef, man. -Sure. 751 01:20:25,208 --> 01:20:28,165 -Record box is in the van? -Yeah, man. 752 01:20:28,250 --> 01:20:29,915 Fat Larry special there? 753 01:20:30,041 --> 01:20:31,582 Yeah, man. 754 01:20:31,666 --> 01:20:33,665 So sound and l look good. 755 01:20:35,416 --> 01:20:38,874 Come, come, man. Come, Beef, man. Come, man. 756 01:20:44,708 --> 01:20:47,415 Look after yourself, Ronnie, you hear? 757 01:20:57,333 --> 01:20:59,749 The l better make sure the l reach on time. 758 01:22:04,250 --> 01:22:06,165 l'll see you later. 759 01:22:18,208 --> 01:22:20,415 A calm and heavenly frame. 760 01:22:20,500 --> 01:22:24,165 # A calm 761 01:22:24,250 --> 01:22:29,040 # And heavenly frame # 762 01:22:29,083 --> 01:22:31,207 A light to shine upon the road. 763 01:22:31,583 --> 01:22:38,665 # A light to shine 764 01:22:38,750 --> 01:22:44,582 # Upon the road# 765 01:22:44,666 --> 01:22:46,582 That leads me to the lamb. 766 01:22:46,708 --> 01:22:50,749 # That leads me 767 01:22:50,875 --> 01:22:56,082 # To the lamb # 768 01:22:57,750 --> 01:23:02,040 Lord bless me now and bless us ifthou can be so please. 769 01:23:02,083 --> 01:23:04,749 l pray for our complete deliverance. 770 01:23:04,833 --> 01:23:08,165 l pray that you will use me as an instrument. 771 01:23:08,250 --> 01:23:12,915 Lord, l am depending upon you while we say thanks in Jesus' name. 772 01:23:13,000 --> 01:23:14,915 At a time like this, 773 01:23:15,041 --> 01:23:17,332 my heart is overflow with joy 774 01:23:18,666 --> 01:23:23,415 knowing that once l was a sinner, 775 01:23:23,500 --> 01:23:27,249 was going down the road ofsedition. 776 01:23:27,333 --> 01:23:30,540 Had no intention about this man, Jesus. 777 01:23:31,916 --> 01:23:35,082 And one night l come to the conviction 778 01:23:36,333 --> 01:23:42,040 and tonight l am rejoicing in this free and full salvation. 779 01:23:42,083 --> 01:23:44,915 And l could say, as brother Paul tonight, 780 01:23:46,208 --> 01:23:48,874 l am happy to be a Christian 781 01:23:48,916 --> 01:23:52,374 and l am rejoicing in this free and full salvation. 782 01:23:53,333 --> 01:23:56,832 And now, Lord, l pray that you will bless every heart. 783 01:23:57,833 --> 01:24:03,040 What a pussy claat. What's so important it couldn't wait? 784 01:24:03,083 --> 01:24:07,582 Right now, when l go home, it's just pure aggravation from my wife, you know? 785 01:24:07,708 --> 01:24:09,749 You playing tonight? 786 01:24:09,875 --> 01:24:13,082 -No, why? -l might want to borrow your sound system. 787 01:24:13,208 --> 01:24:15,874 What do you mean, borrow my sound system? What happen to yours? 788 01:24:15,916 --> 01:24:20,540 -ls two you want? -My sound system get mash up last night. 789 01:24:20,583 --> 01:24:24,582 Get mash up? You know, this call for some negotiations. 790 01:24:24,708 --> 01:24:27,082 Blood claat! What do you mean, negotiation? 791 01:24:27,166 --> 01:24:30,332 You're worse than a pussy claat. Just give me the key, man. 792 01:24:30,416 --> 01:24:34,165 Listen, man, watch them language, man. Have some respect. 793 01:24:35,083 --> 01:24:38,749 Right now, just drop them in the letter box when you finished. 794 01:24:38,875 --> 01:24:40,749 And listen now, 795 01:24:40,833 --> 01:24:43,499 don't you come for no more favours after this, you hear, son? 796 01:25:19,833 --> 01:25:21,874 Hey! Oi! 797 01:25:22,833 --> 01:25:24,665 Open this bumbaclaat door. 798 01:25:28,583 --> 01:25:31,915 Oi! l know you're in there! 799 01:25:41,416 --> 01:25:43,082 Bumbaclaat. 800 01:25:45,916 --> 01:25:47,999 What are you after, jungle bunny? 801 01:25:50,541 --> 01:25:52,915 An hiding, eh? 802 01:25:53,041 --> 01:25:54,915 ls that what you want? Eh? 803 01:26:06,208 --> 01:26:07,665 # Jah 804 01:26:13,083 --> 01:26:14,999 # Does you know? 805 01:26:15,916 --> 01:26:19,915 # Light ofthis world, l and l, Rastafari 806 01:26:20,041 --> 01:26:23,165 # l shall lead l and l tothe promised land 807 01:26:26,583 --> 01:26:27,915 # Jah 808 01:26:32,541 --> 01:26:37,332 # Babylon, Babylon, Babylon 809 01:27:07,333 --> 01:27:09,207 # Say 810 01:27:09,250 --> 01:27:11,082 # Rastafari! 811 01:27:19,083 --> 01:27:25,540 # Fourthousand years l've gone through exploitation, victimisation 812 01:27:26,583 --> 01:27:29,832 # l and l come to chant no Babylon oppression 813 01:27:29,916 --> 01:27:32,165 # And setthe captives free 814 01:27:51,916 --> 01:27:53,082 # Jah 815 01:27:59,750 --> 01:28:02,332 # King of kings and lord of lords 816 01:28:02,416 --> 01:28:06,332 # Conquering Lion ofthe tribe of Judah-ah-ah# 817 01:28:30,208 --> 01:28:33,415 Who's this brother here? He must be a new boy. 818 01:28:35,666 --> 01:28:38,749 Blood claat, never seen him round this area. 819 01:28:43,250 --> 01:28:46,999 -You know what them say about him? -No man, what them say about him? 820 01:28:47,083 --> 01:28:50,082 They say he likes to mash up people things. 821 01:28:50,916 --> 01:28:54,665 -Why he do that? -Because he's a fucking hooligan. 822 01:28:58,083 --> 01:29:01,249 Blood claat problems, you hang around with Beefy. 823 01:29:40,750 --> 01:29:43,082 No fight ing, man. 824 01:29:43,208 --> 01:29:46,582 Where's your buddy? Don't nobody want, man, Rasta. 825 01:29:46,666 --> 01:29:48,915 Get together, Rasta! 826 01:29:49,000 --> 01:29:51,707 Hey! l love... Cho! 827 01:29:58,583 --> 01:30:01,832 Quiet! l wantto getthis song over. 828 01:30:01,916 --> 01:30:05,749 Lover boy, you gonna have to control this song tonight. 829 01:30:05,875 --> 01:30:08,165 -Me? -Yes, man, you. You do it. 830 01:30:09,583 --> 01:30:11,165 Go on. 831 01:30:15,583 --> 01:30:18,540 Right , folks, now ltal Lion. 832 01:30:18,583 --> 01:30:21,165 First of Zion, jungle lion. 833 01:30:44,083 --> 01:30:46,165 Good to see you. 834 01:30:49,250 --> 01:30:53,499 Tothe inspiration of his lmperial Majesty, Emperor Haile Selassie l of Ethiopia. 835 01:30:53,583 --> 01:30:55,665 Jah! Rastafari! 836 01:30:56,166 --> 01:30:59,582 # Go into Lion! Lion! 837 01:31:03,875 --> 01:31:07,207 # l get a call coming down the hall 838 01:31:07,250 --> 01:31:11,082 # l had just had a few in the hall 839 01:31:11,208 --> 01:31:14,249 # l get a call coming down the hall 840 01:31:14,375 --> 01:31:18,249 # l had just had a few in the hall 841 01:31:18,375 --> 01:31:21,249 # When l was a youth l used to goto school 842 01:31:21,375 --> 01:31:23,915 # Teacherjusttried to make me a fool 843 01:31:24,000 --> 01:31:28,415 # Lord l said them nevereverteach me history 844 01:31:28,500 --> 01:31:31,999 # All the things that were so unnecessary 845 01:31:32,083 --> 01:31:34,207 # Can't take no more of t hat # 846 01:31:36,916 --> 01:31:39,582 Oi, what do you want? We all at peace now. 847 01:31:39,708 --> 01:31:41,332 All right, all right. Who's in charge here? 848 01:31:41,416 --> 01:31:44,540 Don't l look like l'm in charge? 849 01:31:45,166 --> 01:31:48,415 -Right. Nor do l know a blood claat... -Are you in charge? 850 01:31:51,083 --> 01:31:55,749 # Lion! Lion! Lion! Lion! Lion! Lion! # 851 01:31:55,833 --> 01:31:57,415 Listen to me, sunshine... 852 01:31:57,500 --> 01:32:00,207 Stop the music? Send the people out? No, man. 853 01:32:00,250 --> 01:32:03,249 The guy want to send the people outside! l stop him. 854 01:32:13,833 --> 01:32:18,540 Police outside. Saying everyone gonna... 855 01:32:18,583 --> 01:32:20,582 Stand firm! 856 01:32:20,666 --> 01:32:23,707 Hey, no! No! Them fooled us long enough. 857 01:32:23,750 --> 01:32:27,249 They won't fool us again, stand firm in the hall. 858 01:32:29,916 --> 01:32:34,082 # Lion! Lion! Lion! Lion! 859 01:32:34,583 --> 01:32:37,040 # We can'ttake no more of that 860 01:32:37,083 --> 01:32:40,415 # Lion now say, now say We can'ttake no more ofthat 861 01:32:40,541 --> 01:32:44,915 # Lion say we can'ttake no more ofthat 862 01:32:45,041 --> 01:32:49,165 # lt's 400 years And it's the same kind of living 863 01:32:49,250 --> 01:32:52,582 # Brutality, hypocrisy, same immorality 864 01:32:52,708 --> 01:32:54,749 # We can'ttake no more of that.. # 865 01:32:58,166 --> 01:33:00,874 # Say, say, say, say Lion! Lion! 866 01:33:00,916 --> 01:33:04,540 # We say Lion! Lion! We say Lion! Lion! 867 01:33:04,583 --> 01:33:09,332 # Because we know you can't fool the youth no more 868 01:33:09,416 --> 01:33:12,582 # Jah teach the youth the right and true and true way 869 01:33:12,666 --> 01:33:17,749 # Then you say every man shall pay according tothe rules of Babylon 870 01:33:17,875 --> 01:33:20,665 # We can'ttake no more of that What we say? 871 01:33:20,750 --> 01:33:23,499 # Can'ttake no more ofthat 872 01:33:24,416 --> 01:33:27,540 # Can'ttake no more ofthat Say, say, say, say 873 01:33:27,583 --> 01:33:30,749 # We can'ttake no more of that No more ofthat 874 01:33:30,875 --> 01:33:32,915 # We can'ttake no more of that# 65953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.