All language subtitles for Love.Death.and.Robots.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian Download
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,463 --> 00:00:37,343 [propeller thumping] 2 00:01:24,130 --> 00:01:25,710 [door slams] 3 00:01:25,963 --> 00:01:29,553 [woman] Wes, you're a beaut. She's purring like a kitten in there. 4 00:01:29,630 --> 00:01:31,260 Gonna run those tests again. 5 00:01:42,046 --> 00:01:45,166 [Wes] Link's strong. None of those glitches we had last time. 6 00:01:45,255 --> 00:01:47,731 [woman] That last wetware update seems to have cleared that up. 7 00:01:47,755 --> 00:01:50,705 Yeah, maybe. But I really think we should... Oh! [chuckles] 8 00:01:51,338 --> 00:01:53,298 - Hello? - [woman] Yeah? 9 00:01:53,380 --> 00:01:54,590 [Ivrina] There a problem? 10 00:01:55,213 --> 00:01:58,133 - [woman] Can we help you? - [man] My apologies. 11 00:01:58,588 --> 00:02:02,258 Our little evenings have become quite popular. 12 00:02:03,713 --> 00:02:05,963 Arthur, their appearance fee. 13 00:02:08,421 --> 00:02:09,671 [Wes] Oh, thank you. 14 00:02:12,838 --> 00:02:14,418 Might I have a peek? 15 00:02:15,005 --> 00:02:17,295 I've heard so much. 16 00:02:18,588 --> 00:02:22,418 Yes. He's magnificent! 17 00:02:22,505 --> 00:02:25,045 Yes. She is. 18 00:02:25,130 --> 00:02:26,170 [man] Oh. 19 00:02:27,546 --> 00:02:30,456 Of course, my apologies, "she". 20 00:02:31,046 --> 00:02:35,586 What would you say if I asked you to lose tonight's match? 21 00:02:37,880 --> 00:02:38,880 Fuck off. 22 00:02:39,546 --> 00:02:42,336 There's no need to get angry, my dear. 23 00:02:43,088 --> 00:02:45,458 - It's just business. - [woman 1] Not to me. 24 00:02:45,796 --> 00:02:47,296 [woman 1] I don't dive... 25 00:02:47,963 --> 00:02:49,173 and I don't lose. 26 00:02:49,463 --> 00:02:51,383 And what makes you so special? 27 00:02:53,296 --> 00:02:54,416 I'm not special. 28 00:02:55,005 --> 00:02:56,005 Unique. 29 00:02:56,588 --> 00:02:59,588 No other team uses a female pilot for their beastie. 30 00:02:59,671 --> 00:03:01,801 [coughing] That's it, then? 31 00:03:02,546 --> 00:03:03,836 Your edge. 32 00:03:04,505 --> 00:03:06,625 Women fight better than men. 33 00:03:07,046 --> 00:03:09,086 - This one does. - [woman 2] Yeah. 34 00:03:09,171 --> 00:03:10,011 That's my girl. 35 00:03:10,088 --> 00:03:13,758 - Seventeen straight wins to prove it. - You'll be handsomely paid, of course. 36 00:03:13,838 --> 00:03:15,298 You don't fucking listen, do you? 37 00:03:15,380 --> 00:03:17,606 It may be about money for you, but for us, it's personal. 38 00:03:17,630 --> 00:03:19,590 Five hundred thousand. 39 00:03:22,421 --> 00:03:23,421 No. 40 00:03:25,046 --> 00:03:27,506 - One insignificant loss for more money... - Insignificant? 41 00:03:27,588 --> 00:03:28,758 ...than you could ever win? 42 00:03:28,838 --> 00:03:30,668 [exhales angrily] Fucking men. 43 00:03:30,755 --> 00:03:33,795 It's cunts like you that fucked her up to begin with. 44 00:03:37,005 --> 00:03:38,505 [sighs] Fuck. 45 00:03:40,463 --> 00:03:41,463 A year ago, 46 00:03:41,880 --> 00:03:44,210 Sonnie got snatched by an estate gang 47 00:03:44,296 --> 00:03:46,126 and when they was done using her, 48 00:03:46,213 --> 00:03:47,423 they started cutting, 49 00:03:47,505 --> 00:03:50,064 - slicing their marks into her flesh. - [man laughing in the distance] 50 00:03:50,088 --> 00:03:52,298 Can you imagine that kind of pain, 51 00:03:52,380 --> 00:03:54,170 - that kind of humiliation - [woman shrieks] 52 00:03:54,296 --> 00:03:56,166 carved into her skin? 53 00:03:56,255 --> 00:03:58,375 A lifelong reminder of that day. 54 00:03:59,005 --> 00:04:03,505 So when Sonnie steps into the pit, she's not fighting for pride or status 55 00:04:03,588 --> 00:04:06,798 and certainly not for your fucking money. 56 00:04:07,755 --> 00:04:11,335 She's carving up the men who did this to her. 57 00:04:13,296 --> 00:04:14,706 Very well, then. 58 00:04:15,505 --> 00:04:16,835 I won't press you further. 59 00:04:18,130 --> 00:04:19,670 Piece of shit. 60 00:04:25,130 --> 00:04:27,340 Though I hope you'll reconsider. 61 00:04:30,963 --> 00:04:33,343 [distant hubbub] 62 00:04:33,421 --> 00:04:37,211 [rhythmic stomping] 63 00:04:58,463 --> 00:05:00,463 [audience cheering loudly] 64 00:05:08,963 --> 00:05:11,343 - [man roaring] - [audience cheering] 65 00:05:16,171 --> 00:05:17,921 What a sweet little girl. 66 00:05:18,713 --> 00:05:20,263 You're going down... 67 00:05:21,046 --> 00:05:22,046 down... 68 00:05:22,296 --> 00:05:26,756 down... [roars] 69 00:05:27,005 --> 00:05:28,005 You okay in there? 70 00:05:28,088 --> 00:05:29,798 [opponent roars] 71 00:05:33,880 --> 00:05:35,090 [cheering] 72 00:05:35,880 --> 00:05:39,880 Tonight is the big night 73 00:05:40,505 --> 00:05:43,295 of the big fight! 74 00:05:43,921 --> 00:05:48,671 Brutal beasties in a bout to the death! 75 00:05:50,046 --> 00:05:51,126 Gore... 76 00:05:52,130 --> 00:05:54,670 - [shouting] gore galore! - [cheering] 77 00:05:54,755 --> 00:05:56,455 Affinity link is booted, Sonnie. 78 00:05:56,546 --> 00:05:58,046 You ready to get in there? 79 00:06:07,630 --> 00:06:13,510 [announcer] Comin' in on a hot winning streak... 80 00:06:15,963 --> 00:06:17,133 She's up and running. 81 00:06:17,338 --> 00:06:20,298 - I give you... - And on the move. 82 00:06:21,005 --> 00:06:23,585 [shouting] ...Khanivore! 83 00:06:23,671 --> 00:06:24,671 [screeches] 84 00:06:24,755 --> 00:06:27,835 [roars] 85 00:06:32,380 --> 00:06:33,380 Look out! 86 00:06:34,796 --> 00:06:36,166 [growls] 87 00:06:36,796 --> 00:06:38,336 [announcer] Can you hear that? 88 00:06:40,005 --> 00:06:44,795 What's coming down... 89 00:06:44,880 --> 00:06:49,050 - Yeah! - ...to tear up the town? 90 00:06:49,505 --> 00:06:53,795 [shouting] It's Turboraptor! 91 00:06:56,463 --> 00:06:58,263 - [roars] - [cheering] 92 00:07:01,546 --> 00:07:07,506 Are... you... ready? 93 00:07:07,588 --> 00:07:09,668 [audience applauds and cheers] 94 00:07:09,755 --> 00:07:10,755 [roars] 95 00:07:10,880 --> 00:07:11,880 [roars] 96 00:07:12,880 --> 00:07:14,130 [pained growl] 97 00:07:15,588 --> 00:07:17,008 - [audience cheering] - [growling] 98 00:07:17,463 --> 00:07:18,513 Fucking yeah! 99 00:07:18,588 --> 00:07:20,458 [grunts] Fucking little cunt! 100 00:07:20,880 --> 00:07:21,880 [roars] 101 00:07:22,755 --> 00:07:24,005 [audience cheers] 102 00:07:29,421 --> 00:07:30,421 [pained howl] 103 00:07:43,213 --> 00:07:44,213 Get 'im! 104 00:07:48,421 --> 00:07:50,421 - [audience cheers loudly] - [growls] 105 00:07:52,130 --> 00:07:53,630 Surprise, motherfuckers! 106 00:08:02,588 --> 00:08:03,798 Her heart rate's spiking! 107 00:08:11,505 --> 00:08:12,505 [panicked shouting] 108 00:08:18,671 --> 00:08:19,671 [shrieks] 109 00:08:21,505 --> 00:08:23,045 [growls] 110 00:08:24,630 --> 00:08:26,460 [pained snarl] 111 00:08:36,755 --> 00:08:38,295 [shouting] Come on, motherfucker! 112 00:08:42,005 --> 00:08:43,205 [pained roar] 113 00:08:54,796 --> 00:08:55,916 [bones crunching] 114 00:08:57,380 --> 00:08:58,760 [audience cheering] 115 00:08:58,880 --> 00:09:00,420 - What is that? - Fuck me. 116 00:09:22,171 --> 00:09:23,421 [low growling] 117 00:09:38,130 --> 00:09:39,590 [muted roar] 118 00:09:41,921 --> 00:09:43,011 [silence] 119 00:09:45,755 --> 00:09:48,665 [silence] 120 00:10:03,671 --> 00:10:04,801 [audience cheers loudly] 121 00:10:04,880 --> 00:10:05,920 Yes! 122 00:10:06,963 --> 00:10:08,633 [man] Sonnie! 123 00:10:08,713 --> 00:10:10,553 Sonnie, you're a beauty! 124 00:10:11,546 --> 00:10:12,546 Fuck. 125 00:10:12,963 --> 00:10:15,513 [roars] 126 00:10:15,671 --> 00:10:17,341 [audience cheers loudly] You wanker! 127 00:10:22,255 --> 00:10:23,085 Fuck you! 128 00:10:23,171 --> 00:10:25,671 [audience chanting] Khanivore! 129 00:10:25,755 --> 00:10:27,335 [audience continues to chant] 130 00:10:29,213 --> 00:10:31,513 - [man] Oh, no! - [woman] Steady on there, little man. 131 00:10:31,588 --> 00:10:33,458 [Wes] Think they got someone to clean that up? 132 00:10:33,546 --> 00:10:35,206 [Ivrina] I don't think anyone cares, mate. 133 00:10:35,296 --> 00:10:38,296 Well, I might give it five minutes and if they don't, I will. 134 00:10:38,380 --> 00:10:40,960 - [Ivrina] It's a shit-hole. - [Wes] That arm. What was that? 135 00:10:41,088 --> 00:10:42,708 [Ivrina] Cheating, that's what it was. 136 00:10:42,796 --> 00:10:45,397 [Wes] But it was made of bone. That's not against the rules, is it? 137 00:10:45,421 --> 00:10:48,606 [Ivrina] Yeah, I just wanna know how they engineered that solid piece, that's all. 138 00:10:48,630 --> 00:10:50,760 You thought we were gonna lose tonight, didn't you? 139 00:11:02,130 --> 00:11:03,130 Can I help you? [gasps] 140 00:11:05,213 --> 00:11:07,263 This place is... 141 00:11:08,130 --> 00:11:09,130 amazing. 142 00:11:12,171 --> 00:11:13,301 You were amazing. 143 00:11:13,713 --> 00:11:14,713 Thanks. 144 00:11:15,421 --> 00:11:17,961 Look, why are you with... 145 00:11:18,046 --> 00:11:19,046 Dicko? 146 00:11:20,546 --> 00:11:21,956 Security. 147 00:11:23,046 --> 00:11:24,046 Right. 148 00:11:25,296 --> 00:11:26,666 Ever thought of leaving him? 149 00:11:27,171 --> 00:11:28,171 Sometimes. 150 00:11:29,630 --> 00:11:30,760 All the time. 151 00:11:32,088 --> 00:11:33,628 You could come with us. 152 00:11:35,338 --> 00:11:38,418 No. [laughs] No, I couldn't. 153 00:11:40,046 --> 00:11:41,046 I envy you. 154 00:11:41,963 --> 00:11:43,343 Your bravery. 155 00:11:44,213 --> 00:11:47,093 I'm maybe even a little bit frightened of you... 156 00:11:49,713 --> 00:11:51,553 but I'll never be like you. 157 00:12:00,463 --> 00:12:02,053 [gasps] Oh! 158 00:12:06,463 --> 00:12:09,093 How do you do it, all this... 159 00:12:09,671 --> 00:12:11,921 fighting and hatred? 160 00:12:12,005 --> 00:12:14,165 - Aren't you scared? - Scared? 161 00:12:16,171 --> 00:12:17,511 All the time. 162 00:12:18,588 --> 00:12:19,838 Now, hate... 163 00:12:21,130 --> 00:12:22,840 that was something I had to learn. 164 00:12:23,921 --> 00:12:26,721 You don't come into this world with hate, - [woman panting] - but fear, 165 00:12:29,380 --> 00:12:30,710 - that's primal. - [woman sighs] 166 00:12:31,713 --> 00:12:33,593 - It fills your senses. - [woman sighs] 167 00:12:34,380 --> 00:12:37,550 You can see it, hear it... 168 00:12:41,088 --> 00:12:42,208 taste it... 169 00:12:44,588 --> 00:12:46,798 and it keeps me alive. 170 00:12:49,880 --> 00:12:54,760 But that night, the gang, the... 171 00:12:56,838 --> 00:12:57,878 Rape. Yeah. 172 00:13:01,380 --> 00:13:02,380 It's not that. 173 00:13:04,546 --> 00:13:05,586 They can't see past it. 174 00:13:07,713 --> 00:13:08,923 No one can. 175 00:13:10,796 --> 00:13:12,756 But it ain't what gives me my edge. 176 00:13:13,796 --> 00:13:16,416 Angry little girl, out for revenge. 177 00:13:16,713 --> 00:13:18,553 Dicko believes that shit... 178 00:13:20,213 --> 00:13:21,803 'cause he wants to. 179 00:13:23,671 --> 00:13:24,841 They all do. 180 00:13:31,421 --> 00:13:33,841 Everyone sees what they want to see. 181 00:13:37,963 --> 00:13:39,303 [sighs] 182 00:13:51,421 --> 00:13:52,421 [sighs] 183 00:14:00,463 --> 00:14:02,963 - [gurgling] - [cane tapping] 184 00:14:03,046 --> 00:14:04,916 [Dicko] Are you scared now? 185 00:14:09,421 --> 00:14:10,591 [groans and gurgles] 186 00:14:11,005 --> 00:14:12,085 [pained grunt] 187 00:14:12,171 --> 00:14:16,011 You made Dicko so very angry. 188 00:14:16,713 --> 00:14:18,013 [gasps] 189 00:14:18,088 --> 00:14:20,008 [Dicko] Silly fucking girl. 190 00:14:21,338 --> 00:14:23,758 Was your pride really worth it? 191 00:14:23,838 --> 00:14:27,048 [gurgling] Neat... trick. 192 00:14:36,421 --> 00:14:39,421 [gurgling] Not... good... enough. [Sonnie coughs and laughs] 193 00:14:45,130 --> 00:14:46,460 [Dicko] What are you? 194 00:14:46,546 --> 00:14:51,666 [gurgling] Just a couple of bioware processors 195 00:14:51,755 --> 00:14:54,045 spliced to a spine. 196 00:14:54,838 --> 00:14:56,378 You're not in there? 197 00:14:56,463 --> 00:14:57,673 [Sonnie] No. 198 00:14:57,755 --> 00:14:59,755 The night Wes and Ivrina found me, 199 00:14:59,838 --> 00:15:01,548 they managed to save that body, 200 00:15:01,630 --> 00:15:04,130 but those estate fucks had broken my skull. 201 00:15:05,005 --> 00:15:06,875 You wanna know my edge? 202 00:15:06,963 --> 00:15:10,843 Every time I step into that ring, I'm fighting for my life. That fear is my edge. 203 00:15:15,171 --> 00:15:16,881 [gasps] Ahh! 204 00:15:18,338 --> 00:15:22,048 - [Dicko groans] - [Sonnie] That fear of death. 205 00:15:23,296 --> 00:15:25,666 - Do you feel it? - [growls] 206 00:15:25,755 --> 00:15:27,045 Please! 13803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.