All language subtitles for La donna della mia vita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 Only Script 00:00:50 Есть одна вешь, которую ты должен знать. 00:00:53 Ничему в жизни нельзя верить. 00:00:56 Наши дети например. 00:00:59 Думаешь, что знаешь их. 00:01:01 Когда они маленькие, говоришь им какими они станут. 00:01:06 Приклеиваешь им этикетки. 00:01:08 Большой, сильный, маленький, слабый 00:01:12 Не стоит этого делать 00:01:14 но это случается в каждой семье. 00:01:19 Теперь, когда я смотрю на своих сыновей Я спрашиваю себя: 00:01:22 Кто они на самом деле? 00:01:25 Cперматозоиды вашего спутника жизни немного ленивы... 00:01:30 Взять к примеру Джоржио - старшего, такой же как его отец. 00:01:34 Мой первый муж 00:01:36 Все его мысли - ниже пояса, когда он видит женщину, то перестает соображать. 00:01:40 Каковы наши шансы? Мы так ждем этого ребенка. 00:01:44 Ему на всех наплевать. 00:01:46 уверен в себе, возможно даже слишком. 00:01:50 - Возможно, я ошиблась с выбором партнера... 00:01:53 может быть мой муж, не есть мужчина моей жизни. 00:01:57 - Ваш муж - прекрасный человек. 00:01:59 - это всего лишь вопрос техники. 00:02:04 Мой Леонардо, напротив 00:02:07 мой плюшевый медвежонок 00:02:10 так я его назвала с детства. 00:02:12 Такой же как его отец, мой второй муж. 00:02:16 Привет Лео, как дела? 00:02:18 Выглядишь неплохо. 00:02:21 Ты выглядишь потрясно. 00:02:24 Рада видить тебя снова. 00:02:27 Очень чувствительный парень 00:02:30 Слишком хорош для нынешних девушек. 00:02:34 Они не заслуживают такого нежного мужчины как он. 00:02:38 которому можно поплакаться о своих любовных страданиях. 00:02:43 Ну не смотри на меня так, 00:02:46 в конце концов, что я сделала? 00:02:50 Может немного подыграла судьбе, чего тут плохого? 00:02:56 Реальная сущность, всегда оказывается другой. 00:03:02 И однажды, когда этого меньше всего ждешь 00:03:05 когда думаешь, что ты все сделала правильно 00:03:08 все взрывается. 00:03:10 ЖЕНЩИНА МОЕЙ ЖИЗНИ 00:03:17 - Вот черт!- Погоди!- О, нет! 00:03:19 Я думала о тебе постоянно... 00:03:21 Ирене, не начинай снова хотя бы, а? 00:03:24 Я даже не пришла проведать тебя в госпитале. 00:03:27 В самом деле. 00:03:28 Ну что я за блядь такая... 00:03:33 Я тебя умоляю, не начинай опять плакать. 00:03:35 - Нет...- Да...я... 00:03:40 Да...потому что я даже не пришла. 00:03:49 Ты должна исчезнуть из моей жизни, 00:03:52 видеть тебя больше не хочу. 00:03:54 Я знаю, я была не права. 00:03:58 Клянусь, я хотела придти, хотела позвонить. 00:04:01 Я так переживала из-за тебя. 00:04:04 Я не могла есть 00:04:06 Не могла спать, мне было ужасно плохо без тебя. 00:04:12 Мне так жаль! 00:04:14 Ирене! 00:04:15 Принеси мне Каперину, с ромом. 00:04:19 Хорошо. 00:04:21 Знаешь, если ты хочешь поговорить со мной. 00:04:24 Я всегда свободна для тебя. 00:04:27 Вообщем, ты выглядишь хорошо. 00:04:31 Я пошла... 00:04:33 У тебя все будет замечательно. 00:04:36 00:04:42 - Да пошла ты шлюха поганая! 00:04:45 - О боже! Я тебя не задел? Нет? 00:04:48 - Нет.- Прости! 00:04:50 - Так это ты? 00:04:53 - Тот кто хотел покончить с собой из-за любви? 00:04:56 - Я думала ты другой. 00:04:59 - Извини, я хотела сказать, что представляла себе парня... 00:05:03 не то чтобы...более... 00:05:06 типа измученный страдалец страшненький. 00:05:10 - Спасибо. 00:05:12 - И ты тот парень который хотел покончить с собой из такой шлюхи как эта? 00:05:16 - Почти четыре. 00:05:18 - Два с четвертью. 00:05:20 - Он всегда предупреждает если задерживается. 00:05:24 - В первый раз он вышел хоть куда-то. 00:05:26 - Все с ним в порядке, развлекается, по-этому не звонит. 00:05:30 - Он приезжал в Милан по средам и снова уезжал через день 00:05:33 - Эта?- Да, спасибо. 00:05:37 - Жена, которую он не хотел бросать: "Это женщина ранимая," 00:05:41 "не проживет без меня, у нее много хлопот с Людовико." 00:05:44 - Кто такой Людовико?- Сын. 00:05:47 - Извините, передайте мне серую куртку, пожалуйста. 00:05:51 - Спасибо.- Пожалуйста. 00:05:53 - Что если опять что-нибудь случится. 00:05:56 - Альба, ему тридцать два. 00:06:00 - Тридцать один. 00:06:04 - С каких это пор ты снова начал курить? 00:06:07 - Недвано. 00:06:11 - Хорошо тебе, ты не знаешь что такое материнская тревога. 00:06:20 - Ирене меня использовала как друга которому можно довереть все свои любовные беды. 00:06:25 - Время от времени мы занимались любовью и я думал что мы как бы вместе. 00:06:29 - Но затем она опять плакала по кому-то другому. 00:06:31 - Когда плачут, меня это трогает. 00:06:34 - я не могу быть равнодушным к женским слезам. 00:06:46 - В общем, я знала что жену он не оставит. 00:06:50 - Когда он меня покидал, то дарил мне пару колготок. 00:06:53 - И мне тоже! 00:06:55 - Колготки?- Нет, носки конечно. 00:06:59 - Это тоже самое. 00:07:01 - Колготки, носки были сигналом...- Что тебя вот-вот бросят. 00:07:04 - Точно. 00:07:12 - Мне было приятно поговорить с тобой. 00:07:18 - Прости, я не хотела плакать. 00:07:21 - Не беспокойся. 00:07:23 - Я не хотела поступать как та сука. 00:07:28 Я думаю, что ты совсем другая. 00:07:34 - И какая я? Я сама больше не знаю. 00:07:43 - Мне ты кажешься ангелом. 00:07:46 00:08:01 - Милый, ты почему так поздно? 00:08:04 - Прости мам... 00:08:08 - Дело в том что... 00:08:11 - Я думаю что встретил женщину моей жизни. 00:08:14 - Правда? Сандро! Ты слышал? 00:08:18 - Это же замечательно! 00:08:20 - Я тоже так думаю. 00:08:25 - Ты всех делаешь беременными кроме меня. 00:08:28 - Я же не жеребец. Они же только пациентки. 00:08:31 Не я их делаю беременными, я только врач. 00:08:33 - Ты не хочешь детей - Конечно хочу, но зачем нам так спешить? 00:08:42 - Это уже в четвертый раз Джорджо. Могли бы уже трех заиметь. 00:08:47 - Дорогая, это не вопрос только техники, но и психологии тоже... 00:08:50 Давай не зацикливаться на этом! 00:08:54 - Ты себя то слышишь?- Все эти рассуждения ошибочны. 00:08:57 - Давай немного подождем, еще 15 дней. 00:09:00 - если ничего не будет, снова попробуем. 00:09:04 - Ну вот начинается! 00:09:09 - Я ухожу...потом расскажу 00:09:12 - Даже если эта последняя меня так раздражает? 00:09:14 - Она и Леонардо вместе уже три месяца, это быстро. 00:09:18 - Я знаю, но мне видяться везде животы. 00:09:24 - Прости!, 00:09:26 - Предай всем привет! 00:09:28 - Я тебя прошу! Кардиоаспирин на полный желудок. 00:09:32 - Не отстанут же... 00:09:35 - Я ушел.- Пока. 00:09:41 - Дорогая, не мог ответить, я был в операционной. 00:09:45 - Как дела? 00:09:47 - Чем займемся? ..... тайский? 00:09:50 - Он говорил что не занимался любовью с женой месяцами. 00:09:54 - Когда приезжал, прямо с порога валил меня в постель, даже пары слов не говоря. 00:09:57 00:10:03 - О боже! Этот похож на него! 00:10:07 - Такой высокий? 00:10:10 - Он играл в баскетбол. 00:10:12 - Этот говнюк ходил в тренажерный зал четыре раза в неделю. 00:10:16 - Четыре раза? 00:10:18 - Вот хмырь! 00:10:20 - Он говорил что мне нравиться быть его любовницей. 00:10:24 - Что я немного шлюха. 00:10:27 - Ты!? Такая чувствительная и нежная? 00:10:34 - Ты же не думаешь так, когда мы занимаемся любовью? 00:10:37 - Шутишь? 00:10:39 - В первый раз, когда я тебя увидел раздетой на кровати, я подумал: 00:10:44 ''Он настолько прекрасна, что я боюсь ее трогать" 00:10:50 - С тобой я чуствую себя другой. 00:10:53 00:11:46 - Кстати, как поживает Леонардо? 00:11:48 - Великолепно! Просто другой человек! 00:11:50 - Нашел себе новую девушку, которая изменила его жизнь. 00:11:54 - Симпатичная, заботливая. 00:11:55 - Ты с ней уже познакомилась?- Нет, но я чувствую. 00:11:58 - Чувствуешь? 00:12:00 - Ну вот смотри, как у тебя много забот: свадьба, внуки. 00:12:04 - У меня ничего такого. 00:12:06 - Не слишком ли это патетично в наши годы? 00:12:09 - Возможно. 00:12:11 - Это она? 00:12:13 "добрый день дамы и господа" 00:12:17 - Не хочу тебя пугать, но я думаю об одной маленькой вещи... 00:12:21 ...которая даст мне почувствовать себя... 00:12:24 ... не такой одинокой. 00:12:27 - Для нас важна идентичность, уникальность. 00:12:31 - Не должно быть такого, когда пациент просыпается после анестезии 00:12:35 смотрит в зеркало и не узнает себя самого. 00:12:38 - Что мы сдесь делаем? Освежаем лицо, без изменения самой внешности. 00:12:43 - Чудно! 00:12:52 - Это она?- Разве не чудо? 00:12:54 - Разве не чудо? 00:12:56 - Я это всем советую после пятидесяти. 00:13:02 - Нет на меня так не смотрите, мне и так хорошо. 00:13:10 - Но: "Добрый день дамы и господа"? 00:13:14 - Доктор, она не любит когда ее узнают. 00:13:17 - Я не слушал то что вы говорили. 00:13:20 - Я смотрел на рот, на взгляд. 00:13:23 - Теперь они так агрессивны. 00:13:25 - Рот другой, губы излучают свет как карамель. 00:13:28 - Ради бога доктор!- Разве это она? 00:13:32 - Я делаю все так аккуратно как никто другой. 00:13:35 00:13:46 - Ты знаешь что они решили жить вместе? 00:13:50 - Почему ты шепчешь?- Для меня это трагедия. 00:13:54 - Но я довольна.- Для меня это все равно, как пинок в зад. 00:13:58 - Ну ты же другой совсем. 00:14:00 - Конечно: "Бедненький Леонардо"! 00:14:03 - 120-180, тебе нужно вести себя спокойнее. 00:14:08 - как только я думаю что меня увозит скорая... 00:14:12 - Ты так говоришь, как будто умерла уже. 00:14:15 - Он жив, потому что я случайно зашла в его комнату. 00:14:18 - Иначе из-за этой шлюхи он бы умер. 00:14:21 - Мам пожалуйста! Я прошу тебя!- Прекрати ревновать! 00:14:27 - А Сандро? Как он?- Нормально. 00:14:30 - Он странный какой-то, задумчивый. 00:14:33 - Он когда-нибудь говорил? 00:14:44 - Дорогой, почти готово!- Какой аромат, дай попробовать! 00:14:48 - Осторожно... 00:14:50 - Вкусно?- Конечно. 00:14:53 - Нехватает щепотки соли. 00:14:58 - Увидишь, какую девушку я себе нашел. 00:15:01 - Ну хотя бы ты перестал путаться с этой Иреной. 00:15:04 "молодой Вердер" 00:15:07 - Почему ты так плохо с ним обращаешься?- Плохо? 00:15:10 - Твоему толстячку уже 32 года. 00:15:14 31, если быть точным. 00:15:17 - Все эти годы тут говорят только о нем, может быть сменим тему? 00:15:22 - Ревнивый братик. 00:15:24 - Джоржо, тебе 42, хватит уже. 00:15:27 - 41!- Ну хватит уже? 00:15:30 - Вытрись хорошенько, простудишься. 00:15:34 - Когда он ревнует, то ревнует. 00:15:37 - А если я его стукну хорошенько? 00:15:39 - Ради бога! Он же забота всей моей жизни. 00:15:43 - Ты помнишь как вы схватились, из-за того что он спер твои трусы? 00:15:46 - Помнишь?- Да. Да. 00:15:47 - Я была одна дома. 00:15:50 - Сандро как всегда не было. 00:15:53 - Он на самом деле забота всей моей жизни. 00:15:57 - Эй Сандро! Как дела? 00:16:09 - Я дал твой номер Алессио, ты его не помнишь? 00:16:12 - Нет. 00:16:14 - Он хотел оперироваться, хочет что бы ты его в госпиталь пристроил. 00:16:17 - Конечно! Я к его услугам всегда. 00:16:23 - Ну как дела Сандро? 00:16:27 - Прибыли падают, надеемся что не закроемся. 00:16:32 - Шутишь? 00:16:36 - Места уже распределили? 00:16:38 - Давай не будем такими формалистами. 00:16:41 - Ты знаешь сколько всего заказов в этот год? 9000 00:16:46 - На 15 процентов меньше. 00:16:48 - Шоколад вырос на восемь процентов, сырье на двенадцать. 00:16:52 - Всегда о цифрах говорите. 00:16:57 - А Леонардо? Что скажешь? 00:16:59 - Леонардо молодец. Работает хорошо. 00:17:02 - но он не хочет уезжать из Милана. 00:17:05 - А нам нужно ездить, искать новых клиентов, как делал я в свое время. 00:17:09 - А Мама? 00:17:11 - Ты ее знаешь. 00:17:13 - Она слушает только себя и потом, все под себя подгоняет. 00:17:19 - А как Каролина? 00:17:21 - Хорошо. 00:17:23 - Теперь уже зовет все именем ребенка 00:17:26 - Это Людовико, то Людовико. 00:17:30 - А есле будет девочка?- Кто знает что будет! 00:17:33 - Будет Людовика. 00:17:35 новости по ТВ 00:17:39 - Я вас прошу, хотя бы в этот вечер, уберите его с глаз моих. 00:17:42 - Мама, я тебя прошу, я его шесть месяцев не видел, дайте мне его хотя бы послушать. 00:17:47 - Не преувеличивай, разве не видишь что происходит? 00:17:50 - Это международный вопрос. 00:17:52 - Нет, это личное дело. 00:17:56 - Хотя бы на сегодня. Спасибо. 00:18:04 - Конечно, я всегда о тебе думаю. 00:18:08 - Я тебя возьму к тайцам 00:18:12 - Я иду, иду. 00:18:15 00:18:24 - Твой пиджак 00:18:27 - Сумка 00:18:29 пальто. 00:18:31 00:18:39 - Джоржо, это Сара. 00:18:42 - Сара, это мой брат Джоржо. 00:18:46 - Наконец-то мы познакомимся.- Это мои папа и мама. 00:18:48 - Очень приятно, проходи. 00:18:53 - Давайте выпьем чего-нибудь.- С удовольствием. 00:18:58 - Сюда. 00:19:00 - Алло.... 00:19:02 00:19:09 - Как только я слышала как он плачет в комнате, 00:19:12 я уже знала что ему дать и как убаюкать. 00:19:16 - Мама не начинай. 00:19:19 - Крошка моя, он всегда возвращался домой в синяках. 00:19:23 - ему всегда доставалось. 00:19:26 - Случалось время от времени.... 00:19:29 - Знаешь, кем был мой первый муж?- Мама он еще не умер. 00:19:32 - Он тележурналист. 00:19:34 - Он путешествовал по миру, говорил что ради карьеры. 00:19:37 - А в реальности, у него была красотка за каждой дверью. 00:19:39 - как это в песне поется... 00:19:42 - Да не правда это! 00:19:44 - Как это неправда?! Правда! 00:19:48 - И ты прежде чем жениться, был такой же как он. 00:19:53 - У него бывало по три девушки одновременно. 00:19:56 в итог все они пришли ко мне. 00:20:00 - Они заводили знакомство со мной, чтобы потом познакомиться с ним. 00:20:05 - Мой бывший муж был настоящий эротоман, ни о чем другом и не думал. 00:20:10 - И как ты думаешь, что он мне привозил каждый раз из поездок? 00:20:13 - Догадайтесь! 00:20:15 - Пару колготок. 00:20:19 - А что, пара колготок такой плохой подарок?- Класический презент из Duti freee. 00:20:23 - После свадьбы, он перешел на голготки в полоску. 00:20:28 - Каролина тоже в полоску носит? 00:20:34 - И теперь, надеемся... 00:20:35 что скоро будет ребенок. 00:20:41 А Людовико? 00:20:45 - А кто это? 00:20:47 - Извините, мне нужно в туалет. 00:20:51 - Последняя дверь перед кухней. 00:20:56 - Людовико, это сын того с кем она встречалась раньше. 00:20:59 - и теперь все дети для нее - Людовико. 00:21:02 - Подумать только! 00:21:04 - Людовико. Это модное имя, я не знал. 00:21:09 - Я уберу со стола. 00:21:11 - Я займусь, оставь... 00:21:29 "Людовико ведь маленький, как я могу его оставить?" 00:21:33 "Может когда вырастет?" 00:21:35 - Ты же монстр!- Я допускаю, это была полная хрень. 00:21:39 - Но я тебе клянусь, все эти годы 00:21:43 - я чувствовал себя так, как будто он у меня действительно родился. 00:21:46 - Правда, мне казалось, что я слышу как он бегает, плачет... 00:21:49 - То у него простуда, то еще чего... 00:21:52 - А как его мененгит? 00:21:54 - Он даже руки ломал,ты вонючий сукин сын! 00:22:00 - Доктор, который приносит женщинам радость... 00:22:02 Ты не осуществляешь мечты, ты им детей изобретаешь! 00:22:07 - Хочешь что бы я заплатил за все? 00:22:10 - Я не знала что он твой брат.- Конечно... 00:22:13 - Один в Милане, другой в Риме, разные фамилии... 00:22:18 - Вы на друг друга так не похожи. 00:22:22 - Лео гораздо лучше тебя.- Там Сандро. 00:22:27 - Слушай, пока нет мамы, сделай мне одолжение? 00:22:30 - Ты не мог бы мне прописать чего-нибудь посильнее ? 00:22:33 00:22:44 - Вот они. 00:22:48 - Вот уже 80 лет. Тебе Леонардо не говорил ? 00:22:52 - Попробуй их. 00:22:54 - Не потому что они от Сандро, а потому что они действительно вкусные. 00:23:01 - Ради блога. В каждых 100 граммах по 500 калорий 00:23:04 - Я сейас патентую такие, но в которых менье сахара. 00:23:07 - Какая интересная работа у тебя! 00:23:10 - В последний раз когда Сандро меня взял в оперу, 00:23:13 он заснул там. 00:23:18 - Хорошо хоть что певцы пели громко как безумные, 00:23:21 потому как он храпел. 00:23:25 - Джорожо обещал меня взять туда, в одну из своих поездок по средам ? 00:23:29 - Он очень любит оперу. 00:23:33 - Мы все вмести придем поапладировать тебе. 00:23:37 - Я только вторая виолончель. - Как это ''только'' ? 00:23:41 Вторая виолончель. 00:23:47 - Я приготовлю кофе. - Я тебе помогу. 00:23:52 - А сколько всего виолончелей ? 00:23:57 - Эй, я же обожгусь! 00:23:59 - Ну что, как она тебе показалась? - Кто ? 00:24:03 Симпатичная... 00:24:05 - И это все ? - А что ты хочешь чтобы я сказал? 00:24:08 Музыкант, они все странные. 00:24:11 - Мы должны куда-нибудь сходить вместе с Каролиной, когда она приедет. 00:24:15 Каролина не может, 00:24:17 - Она должна оставаться в постеле, может позже. 00:24:20 - Сара же играет там через месяц. 00:24:24 - Да... хорошо. 00:24:29 - Эта женщина изменила мою жизнь. 00:24:32 - Мы говорили часами. 00:24:36 - Говорили часами? О чем ? 00:24:44 - В основном о том придурке с которым он была раньше... 00:24:50 - Они мне напомнили, какимы мы были когда-то, 00:24:54 после всех трагедий с Альберто. 00:24:57 - Ты меня бросила ради него и даже заимела от него ребенка! 00:25:02 - Я была сумашедшая. 00:25:07 - ну ты же не хотел детей, ты помнишь? 00:25:10 - Я хотел подождать. 00:25:14 - А я напротив, хотела все сразу. 00:25:20 - И потом, когда я тебя снова встретила, я сказала себе: 00:25:23 ''С этим человеком, таким нежным, я буду счастлива.'' 00:25:26 00:25:31 - Леонардо, совсем как ты. 00:25:35 - и теперь он наконец нашел себе подходящую девушку, 00:25:38 - я на самом деле довольна. 00:25:42 Этой ночью буду спать спокойно. 00:25:44 00:25:48 - Мы больше не в тридцатых годах, 00:25:50 - Мы не должны спать, мы на войне, 00:25:53 нас со всех сторон атакуют, 00:25:56 они работают по субботам, воскресениям не ходят в отпуска. 00:26:00 - Они берут своих детей на фабрику как помощников. 00:26:03 - Но кое-что мы должны себе представлять, 00:26:06 - эти муравьи с востока делают отличный товар 00:26:09 из какой-нибудь рыбной муки, отходов и опилок. 00:26:13 - А мы что делаем? Ничего! 00:26:16 - Но Сандро Мелфе сопротивляется. 00:26:20 - Они аттакуют, я отвечаю, ударом на удар. 00:26:23 - Чем ? 00:26:26 - Идеей века: диетическим сахарным миндалем. 00:26:30 - Вкусный но легкий. 00:26:33 - Все, любого возраста, 00:26:34 имеют право быть худыми и счастливыми. 00:26:39 900, 800 00:26:43 плюс 500 на складе... 00:26:46 Итого ? 00:26:48 3,900. 00:26:50 - Повтори! 00:26:52 3,900. 00:27:00 - Что это означает ? Имя, слово, фразу? 00:27:06 - Диетический сахарный миндаль! Гениальная идея! 00:27:09 - Ты можешь так много, 00:27:11 повышение на 3.7%, 00:27:14 - Ты можешь даже в Китай отправлять. 00:27:16 - Вместе с тобой. 00:27:18 - Ты же знаешь Китай. - Я была там только месяц. 00:27:22 - А, у тебя же был там парень из местных, как его там звали... 00:27:25 Сун Пенг. 00:27:29 - Ты же должен сопротивляться ! 00:27:32 - У тебя даже живота больше нет. 00:27:34 - Выглядишь на 20 или даже меньше. 00:27:40 00:27:43 Твердый снаружи, мягкий внутри. 00:27:46 00:28:03 - Ну хорошо, я усвоил урок. 00:28:05 - Ты так и не понял? Ты для меня был бессмысленной историей, 00:28:09 твой брат - моя истинная любовь. 00:28:11 - Я рад что ты нашла мужчину своей жизни. 00:28:15 - Я хотел тебя предупредить, что Леонардо организует ужин в четыре. 00:28:21 - Отлично, я наконец познакомлюсь с твоей женой. 00:28:24 - Хотя бы ее ты не выдумал. - Ты все ей расскажешь, хочешь мою жизнь разрушить? 00:28:28 - Бедная женщина, так занята с Людовико. 00:28:34 - Я хочу все рассказать Леонардо, мы друг другу все рассказываем, 00:28:37 у нас тайн нет. 00:28:40 00:28:44 - Ты не можешь ему рассказать, он хрупкий и ранимый, 00:28:48 он не выдержит удара. 00:28:52 - Вы много друг другу говорите? - Да. 00:28:54 - А мне чтобы вытянуть из тебя пару слов, приходилось тебя напоить. 00:28:58 - Ты входил уже с расстегнутой ширинкой. 00:29:00 - Два часа в неделю. Что мы могли сделать? 00:29:03 - Но мы не трахались все два часа подряд, время было. 00:29:07 - Я и твой брат всю ночь спим обнявшись. 00:29:12 - Я для него совсем не та которую ты знал. 00:29:18 - Расслабся, Лео поймет, 00:29:20 в конце концов что между нами было. Ничего. 00:29:27 - Два года всместе это "ничего"? 00:29:29 - А ты что думал? Что я стану плакать и ждать тебя? 00:29:34 - Часто для того чтобы найти того кто тебе нужен, приходиться ошибаться прежде. 00:29:38 - На этот раз с братьями, кто бы подумал! 00:29:41 00:29:59 - Сегодня я опаздываю, но завтра побегаю. 00:30:03 - Я на диете. 00:30:05 - Почему? Я тебя всегда таким видел. 00:30:08 - Если ты посмотришь на мою фотографию, где я молодой, 00:30:10 я всегда был худой. 00:30:13 - Ты не можешь так поступить с мамой. 00:30:16 - Но мне надоело изображать святого! 00:30:19 - Более того, я тебе скажу - я никогда не был святым. 00:30:21 - и твоя мать это прекрасно знает. 00:30:25 - Что ты хочешь сказать? 00:30:27 - прежде чем бросить меня ради Альберто, 00:30:31 я был достаточно тверд. 00:30:35 - Твоя мать меня обхаживала, хотела замуж, хотела детей, 00:30:38 но я был тверд как железо: 00:30:41 ''Если тебе чего-то недостает, можешь валить !'' 00:30:44 - И она? 00:30:47 - Она ждала каждый вечер, что что-нибудь произойдет, 00:30:51 она обожала мой мои сладости. 00:30:54 - И теперь я даже новости не могу посмотреть. - Вам же по 65! 00:30:58 Ну нет, 63. 00:31:02 - Лизетта меня держит на поводу, 00:31:06 Мы проводим вместе пару часов время от времени. 00:31:10 - Но эти два часа!... 00:31:12 только о них и думаю. 00:31:15 словно двадцатилетний мальчишка. 00:31:18 - А ты! Начни жить! 00:31:21 - Ты всегда запираешь себя дома, 00:31:23 пыталься уморить себя с помошью маминых таблеток для менопаузы. 00:31:27 - Мир большой и красивый. 00:31:31 - Я поеду в Китай, увидеть этих китайских труженников. 00:31:37 - Я даже думаю воспользоваться услугами пластических хирургов. 00:31:40 - Посмотри на это, 00:31:43 что скажешь? 00:31:44 - Я поговорю об этом с Джоржо. 00:31:48 - Вы уверенны что это не ошибка? 00:31:52 Доставить в кавртиру Мерфи, улица Монферрато 6. 00:31:55 - Подпишитесь здесь. 00:31:59 ''Добрый вечер дамы и господа''. 00:32:02 До свидания. 00:32:05 - Она была моей эротической мечтой. 00:32:08 00:32:16 - Это твой тренажер у входа? 00:32:19 - Я просто хотел поддерживать форму, ничего особенного... 00:32:23 - Но зачем? 00:32:25 - Мне так нравится твой живот. 00:32:33 - Спокойной ночи, дорогой. 00:32:36 00:32:44 - Я хотела тебе сказать кое-что, перед тем, как встретиться с женой твоего брата. 00:32:50 - Я никогда тебе не говорила как зовут того придурка. 00:32:54 - В самом деле, почему? 00:32:58 - Его зовут Джоржо. 00:33:01 00:33:07 - ты поэтому так казалось немного нервной когда познакомилась с моим братом? 00:33:13 - Я думал, почему он тебе не понравился. 00:33:16 - Мой брат совсем не синтементален, 00:33:20 проводит жизнь, направляя сперматозоиды туда-сюда... 00:33:23 - Поэтому его и зовут также. 00:33:27 - Ты еще думаешь о нем ? - Шутишь? 00:33:31 - Когда я слышу это имя мне плохо становится. 00:33:34 - Ну, за исключением имени, мой брат вовсе не придурок. 00:33:38 - Его жена тоже немного суховата, но симпатичная, 00:33:41 но симпатичная, 00:33:43 Суховата... 00:33:46 00:33:49 - А вот и они! - Привет, Каролина. 00:33:51 Леонардо, Как ты? 00:33:53 Прекрасно, а ты? 00:33:56 - Это Сара. 00:33:59 - Десерт. - Спасибо, нам как рах его не хватало. 00:34:04 - Джоржо? - Он всегда задерживается в клинике. 00:34:07 - Располагайтесь. 00:34:10 - Вы может хоите прогуляться вечером куда-нибудь, я предпочитаю домаший уют. 00:34:19 - Завтра мы тебя услышим? 00:34:22 - Я только вторая виолончель. 00:34:25 - Зато самая лучшая. 00:34:28 - Я прочитала в программе - ария Мадам Батерфляй, 00:34:32 когда она его ждала без всякой надежды, меня это всегда трогало и я плакала. 00:34:37 - Я пойду на кухню. 00:34:39 - Леонардо, пожалуйста открой бутылку. 00:34:47 - Она хорошая женщина а? - Да конечно. 00:34:52 Тайна... Почему ты не говоршь мне что это означает? 00:35:18 Хорошо. 00:35:21 00:35:23 - Красивая! 00:35:28 - Ты мне бабочку напоминаешь, когда ты это бросила? 00:35:32 - Когда осознала что я не лучшая. 00:35:35 Пекин, последний чемпионат... Мне было 16. 00:35:39 - Возраст этого тату ! - Возраст разбитой мечты. 00:35:44 Шестнадцать... 00:35:48 - Иди, не опаздывай. 00:35:52 Я лечу! 00:35:54 - Ваша мать до сих пор ничего не знает. - Нет. 00:35:58 - Он встречается с другой женщиной и она этого не замечает... 00:36:00 - Я думаю что жена всегда это замечает, разве нет? 00:36:06 - Послевкусие шиповника, неправда ли? 00:36:10 Я бы хотел... 00:36:12 - Мужья и жены не замечают улик. 00:36:17 Бедная Альба! 00:36:19 - Она ничего не понимает в жизни Сандро, 00:36:22 - Она никогда не говорит с ним, ей кажеться что она его хорошо знает. 00:36:25 - А ты что об этом знаешь? - Папа предпочитает с ним разговаривать. 00:36:29 - А эта бухгалтерша, она ничего а ? 00:36:32 Ну она похожа... 00:36:34 Она женщинка худенькая, 00:36:37 непримечательная 00:36:39 - Полная протвоположность вашей матери. - Я не могу представить их любовниками. 00:36:43 - Может она профессиональная любовница. Кто знает? 00:36:48 - Или может она его всегда ждет, 00:36:50 мечтает провести с ним уик-енд, 00:36:53 она это представляет, готовиться к этому, 00:36:56 выбирает платье, наводит красоту, 00:36:58 краситься, слегка 00:37:01 и это все именно для него. 00:37:03 - Она ждет у телефона, ждет что он позвонит, но он никогда не звонит, 00:37:07 и когда он наконец звонит, она срывает трубку хотя не должна бы. 00:37:18 - Извините. 00:37:20 - у Сары был печальный опыт с одним... ужасным козлом... 00:37:23 ...ужасным козлом... 00:37:25 ..да с полным придурком. 00:37:28 - Мне жаль. 00:37:32 00:39:16 240 пассажиров прострадали... 00:39:19 - Они их пропавшими без вести называют, пострадавшими 00:39:23 назвали бы они их прямо: мертвыми. 00:39:26 Их называют мертыми! 00:39:28 "Успехи талибана повышают напряжение....", 00:39:32 ...вызывая рекацию... 00:39:35 - Альба, там война, ну ! 00:39:37 - Я не могу на него смотреть, мне всегда кажется что он обо мне говорит. 00:39:42 - Мне говорит всегда одно и то же, 00:39:45 ложь... лжец ! 00:39:47 - Ну хватит! 00:39:52 - Мне наплевать на твоего бывшего мужа, 00:39:54 я хочу посмотреть хоть раз новости нормально, можно, хоть раз в жизни? 00:40:00 - Ты с ума сошел? 00:40:05 - Ты знаешь почему ты не хочешь видеть его? Ты все еще о нем думаешь. 00:40:08 - Ты его не забыла, 00:40:11 потому что он ублюдок, 00:40:13 он тебя заставил страдать, держал тебя на поводке. 00:40:16 - Ну что ты такое говоришь? 00:40:24 - У меня другая женщина. 00:40:31 - Ну вот. Я его выключил. 00:40:50 - Ну и лицо! 00:40:53 00:41:07 - Зачем ты пришел? 00:41:10 - ты так ему и не сказала? 00:41:16 - Я это себе сотни раз представляла. 00:41:20 - Я даже ее ненавидела, 00:41:22 но знакомясь с ней, я подумала что мы могли бы подружиться. 00:41:27 - Твоя жена это женщина твоей мечты Джоржо. 00:41:33 - Ты еще используешь прищепки для белья... 00:41:38 - Катись отсюда, Лео може вернуться с минуты на минуту. - У тебя розетка сломана. 00:41:44 - Мы все равно съезжаем, 00:41:48 слишком много воспоминаний. 00:41:51 - Давай присядем, расскажи мне о твоих концертах... 00:41:57 - На этот раз у меня нет времени. - Даже просто поговорить? 00:42:02 - мы же почти родственники. 00:42:05 - Слушай, у меня тут еще много дел, 00:42:09 - У меня проба через час, стирка тут еще... 00:42:22 - Ну почему ты не работаешь? 00:42:25 - Вроде все отрегулировали и все равно не пашет.... 00:42:29 - С ней надо уметь обращаться. - И со стиральной машиной тоже? 00:42:32 - Я тебе помогу, ты можешь спокойно все делать? 00:42:35 00:44:18 - Этого никогда не происходило. 00:44:21 00:44:40 - Ты хотела чтобы он стал отцом семейства? 00:44:42 - И он стал лучшим папашей в мире. 00:44:45 - Он тянул даже сына другого мужчины. 00:44:49 Столько хватит синьора? 00:44:51 - Ты думаешь, что со мной он не был счастлив? 00:44:54 - Счастлив, несчастлив, представь себя на его месте, 00:44:58 слыша постоянно что он такой спокойный, 00:45:01 а его предшественник был такой страстный мужчина. 00:45:04 - Послушай! Я бы поняла бы если бы, он нашел себе двадцатилетнюю с ногами от ушей. 00:45:07 - Ты видела эту бухгалтершу? 00:45:10 - Такая сухая, плоская. 00:45:13 - Ну и что с того? 00:45:16 00:45:26 - Жалко что мы не можем взять эту кровать, она неплохая. 00:45:31 - Мы же уже говорили об этом. 00:45:33 - Да я знаю, но эта кровать стоит недешево.. 00:45:39 - Знаешь почему ты не хочешь избавиться от нее? Она тебе напоминает об этом придурке. 00:45:43 - Сдурел? 00:45:46 - Правда такова, что вам женщинам нравяться те кто заставляет вас плакать, 00:45:50 в отличии от тех, кого трогает когда вы плачете. 00:45:55 - Если бы у тебя было то, что было у меня в этой постели... 00:45:58 - Тебе горло перерезали на этой кровати? Нет! 00:46:01 - И теперь что? 00:46:07 - Слава богу я тебя встретила. 00:46:12 - По мне она слишком высока, татами лучше. 00:46:15 00:47:23 - Ты мне? 00:47:25 00:47:43 - Добрый день. 00:47:45 - Хороший день сегодня, не правда ли? 00:47:49 - Что я для вас могу сделать? - Вызовите пожалуйста доктора Форти? 00:47:52 - Что мне нужно сказать? 00:47:55 - Я его брат. 00:47:59 - Уже звоню ему. 00:48:03 - Доктор Форти, тут ваш брат. - Спасибо. 00:48:07 - Ну ты в таком гареме работаешь! 00:48:09 - Да они все замужем, у них у всех мужья 00:48:11 которые сюда приходят за детьми. 00:48:13 - Все это мелочи, можно же все организовать. 00:48:19 - Полна коробочка! 00:48:22 - Я больше этого не выдержу, мама мне звонит по десять раз в день. 00:48:26 - Мне кажеться тебе нужно поговорить с папой об этой бухгалтерше, 00:48:30 и потом она скажет что не хочет видеть его. 00:48:33 - Ты останешься на несколько дней? 00:48:36 - Давай, я тебя прошу, удели ей в внимание субботу. 00:48:40 - Я и Сара празнуем новоселье, 00:48:42 возми ее с собой на ужин, проведем время вместе. 00:48:45 - Хорошо, но только ужин, я не хочу оставлять Каролину одну. 00:48:49 - Как новый дом? - Хороший. 00:48:53 - Мне нравиться в нем просыпаться вместе, вместе завтракать, 00:48:57 смотреть вместе телевизор вечером. 00:49:03 - Сара немного рассеяная... - Ну да. 00:49:06 - Ты заметил? 00:49:09 - Слушай, а Сандро хочет жить вместе со своей бухгалтершей? 00:49:14 - Ну я в это не верю, 00:49:16 он все время в офисе, и там ему хорошо! 00:49:19 - Он должен вернуться к маме, нельзя ее так оставлять после 30 лет вместе... 00:49:23 - После 30 лет уже не можешь больше, 00:49:26 это почти как заново родиться. 00:49:32 - Они говорили со мной как со старым олухом. 00:49:35 ''Папа, после 30 лет брака, ты опять думаешь жениться?'' 00:49:40 - Посоветуйте мне ближайший дом отдыха. 00:49:43 - Дети которые читают мораль родителям, подумать только! 00:49:47 - Посторайся понять их. - Понять их? 00:49:51 - А нас кто-нибудь понимает? 00:49:54 Можно подумать нам возраст мешает. 00:49:56 - Да ты лев! 00:49:59 - Я беспокоюсь об их матери. 00:50:02 - Я так им и сказал, 00:50:05 что ты меня ни о чем не просишь. 00:50:10 - У нас мыслей о женитьбе нет, 00:50:13 мы хотим только жить так как мы живем, 00:50:15 день за днем, как можно дольше. 00:50:18 - Конечно, пусть все так и идет, 00:50:21 без всяких планов, насколько сил хватит. 00:50:28 - Макет готов. 00:50:33 - Да, я посмотрю. 00:50:35 - Ну вот...ничего не вижу. 00:50:39 - Неплохо, смотри! 00:50:43 - Что ты об этом думаешь? 00:50:47 - Я думаю о рожестве и одиноких толстяках, 00:50:51 теперь у них хотя бы есть чем себя побаловать. 00:50:54 - Такими сладостями! 00:50:56 - Твердым орехом снаружи, 00:50:59 с нежным шоколадом внутри. 00:50:61 00:51:16 00:51:19 - Класная вечеринка, как и квартира. - Спасибо. 00:51:22 - Ты бы мог хоть ее не приглашать. 00:51:28 - Мне хотелось заценить ее физиономию, когда она тебя увидела. 00:51:35 - Твой брат придет? 00:51:36 - Я не думаю, он ужинает с мамой а потом должен уехать опять. 00:51:40 - Каролина беременна и нельзя... 00:51:45 - Беременна? 00:51:47 - Он тебе об этом не сказал? Два месяца уже! 00:51:49 - Джоржо раньше времени ничего не говорил чтобы не сглазить, но теперь он уверен. 00:51:56 - Уже два месяца? - Да, они наконец сделали это. 00:52:02 - В чем дело? - Да ничего. 00:52:06 - У нас выпивки мало, как ты думаешь? 00:52:08 00:52:15 - Классная вечеринка, не правда ли? 00:52:18 00:52:31 - Лео, пойдем танцевать! 00:52:34 - Нет...я прошу. 00:52:38 - Лео танцует, подумать только! 00:52:41 - Я никогда не видела, это невозможно! 00:52:43 - Леонардо был прав. Ты помнишь его школьные темы? 00:52:47 - Нет, честно говоря... 00:52:49 "На кого похожа твоя мать"? 00:52:52 " Моя мать похожа на уличного регулировщика, 00:52:56 она всегда говорит нам что делать, куда идти...'' 00:53:00 - Если бы повернуть время вспять, я бы не стала ничего менять. 00:53:04 - Но я бы кончил тогда тюрьмой для несовершеннолетних! 00:53:09 - Сколько раз я тебя в госпиталь таскала после твоих драк! 00:53:12 Я особенно хотел всыпать одному, но ты всегда заступалась за него. 00:53:15 - Ну почему ты на него злился? 00:53:17 - Мне было отвратителен этот его сладенький голосок, слащавые улыбочки... 00:53:23 - Ладно, ты помнишь когда бабушка не могла свои вставные зубы найти? 00:53:28 - Ты помнишь как она страдала, а ты всыпала мне 00:53:32 а он в это врем телек смотрел, Реми своего. 00:53:34 Как он переживал о своем Реми! 00:53:37 - Это он бабушкины зубы в сортир спустил. 00:53:39 - Леонардо? - Да да, хорошенкий Леонардино. 00:53:43 - Бедненький... 00:53:46 - Он же хотел с собой покончить. - Ну хватит об этом! 00:53:48 - Да ты прав. 00:53:51 - Ну теперь с ним все в порядке, 00:53:54 с такой девушкой, какую он встретил, ему хорошо. 00:54:00 - Но скажи мне правду Джоржо, 00:54:03 ты к этому тоже причастен? 00:54:07 Самую малость. 00:54:15 - Спасибо за все. - Спасибо. 00:54:18 - Ты куртку свою ищешь? - Да, красную. 00:54:24 - Эту? - Да. 00:54:29 - Леонардо изменился, выглядит великолепно. - Да. 00:54:32 А ты? 00:54:35 - Извини, 00:54:37 но мне кажеться что вы полные противоположности. 00:54:40 Расслабся, я никогда бы не подумала что он такой! 00:54:44 - Я думала что знаю его хорошо, 00:54:47 он мне казался таким хрупким, 00:54:50 неуверенным, чувствительным. 00:54:54 - Когда мы встретились, мы оба были несчастливы. 00:54:58 - Но теперь он другой, такой живой. 00:55:02 - Сара, иди посмотри на это! 00:55:05 00:55:16 - Ты даже танцевать его научила? - Я? 00:55:19 00:55:33 - Слыша постоянно, что я такой же придурок как мой отец, я был должен был соответствовать. 00:55:38 - Для меня ничего не значили все девицы которых я таскал домой. 00:55:42 - Но ты вовсе не был мучеником! 00:55:45 - Потому что я никогда не влюблялся. - Точно! 00:55:48 - И когда ны нашел свою женщину, ты остановился. 00:55:52 - Послушай, это ты выбрал имя Людовико? 00:55:57 - Оно тебе нравиться? 00:55:59 - Я ни на что не намекаю, 00:56:02 ради бога... 00:56:05 Мам, 00:56:08 - У меня есть другая женщина. 00:56:12 - Что? 00:56:15 - Мы встретились в Милане два года назад, 00:56:18 мы встречались по средам, когда я приезжал по работе. 00:56:22 - Я должен был оставить ее, 00:56:24 чтобы потом встретить опять и осознать что она - женщина всей моей жизни. 00:56:28 - Это то же самое что было у меня с Сандро! 00:56:31 - Все это время, я не переставал о ней думать 00:56:34 и не знал что делать. 00:56:39 - И потом я увидел ее с одним придурком. - Ты его знаешь? 00:56:43 - Да, я был бы более спокоен, если бы он не родился. 00:56:46 00:57:01 - Доброй ночи. 00:57:04 00:57:10 - Леонардо хотел чтобы я зашел. 00:57:12 - Да, я знаю. 00:57:15 00:57:18 - Лео, твой брат здесь. 00:57:20 - Черт! Братишка, спасибо что зашел! 00:57:23 - Ребята, это самый клевый братишка. 00:57:28 - Давай танцевать! - Нет. 00:57:30 - Да я не танцую! 00:57:32 - Я забыл, 00:57:34 он женат, у него будет ребенок, вот он больше и не танцует. 00:57:39 - Не танцует больше и все! 00:57:41 - Ну хотя бы выпей чего-нибудь. 00:57:44 00:57:56 - Я... 00:57:59 - Я должен был тебе сказать. 00:58:02 - Почему? 00:58:04 - Я тут каким боком? 00:58:06 - Ты просто занимался любовью со мной и одновременно делал ребенка ей. 00:58:09 - Это просто механика. 00:58:11 - Если бы все можно было бы начать с начала, я бы повел себя по другому. 00:58:15 - Да ты прав, тебе бы не следовало бы путаться с первой встречной. 00:58:21 - нет, не с первой встречной, 00:58:24 но с женщинной всей моей жизни - да. 00:58:33 - Вот вы где! 00:58:35 - Помирились уже? Вы постоянно друг друга поливаете с самого начала. 00:58:41 - Какая же ты красивая! 00:58:43 - Я выбрал самую красивую женщину... Завидуешь? 00:58:47 - Черт! Хоть раз в жизни скажи что завидуешь мне. 00:58:51 - Да я тебе завидую. 00:58:54 - Скажи мне еще раз... 00:59:00 - Пойдем потанцуем. 00:59:03 00:59:28 - Погоди Альба, нужно поговорить. 00:59:31 - Дела идут не очень, да? - Что ты знаешь об этом? 00:59:35 - Твоя ярость даже здесь чувствуется, 00:59:39 в глубине это уже вовсе не война, 00:59:42 каждый думает, что знает, что хочет другой.. 00:59:46 - Ты не на проповеди, я тебя выключаю. 00:59:48 - Хорошо, вернемся к теме. 00:59:51 - Ты никогда не разрешала Сандро говорить, 00:59:54 и даже мне... 00:59:56 - Тебе только одно интересно. - Сколько раз я это слышал! 01:00:00 - Я совсем не такой каким ты меня считаешь, мне не нравится эта работа, 01:00:05 у меня всегда была мечта иметь дом, семью, собаку, 01:00:10 присутствовать на Оскаре в смокинге. 01:00:13 - Прекрати! - Ты слышала что тебе Джоржо сказал? 01:00:17 - Джоржо не такой как ты, 01:00:19 он хороший, чувствительный. 01:00:22 - Но ты всегда нам говорила что мы одинаковы ! 01:00:25 - Прекрати! 01:00:27 - Ты была молоденькой, когда я тебя встретил, 01:00:30 на той конференции журналистов, 01:00:32 ты была еще не известной никому. 01:00:36 - И через три дня ты бросила Сандро, и уехала со мной в Рим, 01:00:40 ты выиграла телепробы, 01:00:43 мы вместе сделали ребенка. 01:00:46 - Хоть бы я никогда не очутилась на той конференции! 01:00:48 - Я думал что я мужчина твоей судьбы! 01:00:52 - Подумать только! 01:00:54 - И ты мне изменил в то же вечер когда я сказа что беременна! 01:00:57 - Сам мне сказал. 01:00:59 - Я тебе в этом признался, 01:01:04 а ты мне до сих пор не сказала почему бросила Сандро 01:01:08 и почему спустя столько лет, 01:01:11 когда я приехал в Милан повидать Джоржо... 01:01:14 01:01:24 - Единственный человек, 01:01:27 с которым мы должны были быть честными, 01:01:31 это он, 01:01:33 - Альба. 01:01:36 - Я всегда думала что делаю то что хорошо для всех. 01:01:45 - Для тебя, дорогая, не для всех, для тебя. 01:01:49 - Кстати, тот отельчик в Милани был милым. 01:01:53 - Через пару месяцев, я бы отдохнул... 01:01:55 - Иди ты к черту! 01:01:57 01:02:03 - Спасибо дорогой, что ты меня сопровождаешь. 01:02:05 - Мне кажется, что он родился сегодня утром, хотя еще месяц остался. 01:02:09 - Уютное гнездышко. 01:02:10 - Сколько? - 1 ,470. 01:02:12 - 470. - Нет, 1 ,470. 01:02:16 - Я всю ночь не спала. 01:02:18 - Я читала книгу об инстинктах, как это у птичек, 01:02:21 - Я должна была купить утром все это. 01:02:24 - Мы не поедем в Милан, если рожать там... - Не в Милане, я чувствую. 01:02:28 - Инстинкт? 01:02:31 - Это понравилось бы твоей матери? 01:02:34 - конечно, оно красивое. 01:02:36 - Сандро не придет на ее день рождения? 01:02:38 - Мама не хочет его видеть. 01:02:41 - Я думала что она спит одна. 01:02:44 - Я об этом всегда думаю. - О чем? 01:02:48 - О том как холодна кровать, когда спишь одна, не привыкшая к этому. 01:02:53 - Ты говоришь так, как если бы это с тобой происходило. 01:02:57 - Сечас нет. 01:02:59 - Сейчас нет? 01:03:01 - Ну если я буду вдовой! Мужики мрут прежде женщин. - Да ну тебя... 01:03:08 - Погоди. 01:03:10 01:03:20 - Она его выгнала из дома? 01:03:23 - Ирене... откуда ты знаешь? 01:03:29 - Увидимся завтра. 01:03:30 - Хорошо, пока. 01:03:32 01:03:40 - Я хочу тебе сказать, то что никогда не говорила. 01:03:43 01:03:48 - Я ненавидела когда ты уезжал в Милан по средам. 01:03:53 - Когда ты возвращался, то был всегда нервный какой-то, 01:03:57 - Я была уверенна что ты видишься с другой. 01:04:00 - Что ты такое говоришь? 01:04:04 - Я не хотела знать это. 01:04:07 - Теперь есть Людовико и ты оставил клинику в Милане. 01:04:11 - Я счастлива. 01:04:16 - Кто это был? - Мама. 01:04:20 - Она сказала что Леонардо, опять стал встречаться с Ирене. 01:04:23 - Ирене? 01:04:26 - А Сара? 01:04:30 - Она его выгнала из дома. 01:04:34 - Ты же знаешь что мужикам только одно от женщин нужно, 01:04:37 и когда они этого добиваются, то не знают что с этим делать, 01:04:40 поэтому он вернется, увидишь! 01:04:43 - Вернется. 01:04:45 - Я больше не могу оставаться в этом офисе. 01:04:48 - Я думала что ты рано или поздно переедешь ко мне. 01:04:52 - Но ты меня об этом никогда не просила, я думал что мы договорились. 01:04:56 - "Все идет как идет", но я думала что ты передумаешь. 01:05:02 - Без масла. 01:05:07 - Я всегда думала, что мужчины меня не правильно воспринимают. 01:05:11 - Мой отец хотел что бы я стала звездой фигурного катания, но мне это был не интересно. 01:05:16 - И потом Сун Пенг... 01:05:19 - Вот это я сделала для него, 01:05:22 ты знаешь что это означает? 01:05:25 - Если это означает что-нибудь интимное, я не хочу это знать. 01:05:30 "Мандариновые утки играют в воде" 01:05:34 - Я хранила это для того кто понял бы меня. 01:05:38 - Хорошая фраза... 01:05:41 хорошая! 01:05:45 - Мне жаль, что я тебе это говорю, 01:05:48 но я не могла придти с ним на твое день рождения и притворяться что ничего не случилось, 01:05:52 я бы бы не выдержала. 01:05:54 - С какого времени он начал опять встречаться с ней? 01:05:58 - Я не знаю. 01:05:59 - Сообщения, звонки, стали какими-то странными, 01:06:02 и я наконец поняла что это она. 01:06:06 Леонардо...поверить не возможно! 01:06:12 - Фани, откроешь? 01:06:14 - Он работал круглые сутки, маркетинговые совещания, и прочие, 01:06:18 - Фактически его никогда не бывало дома. 01:06:21 - Я тебя понимаю. 01:06:25 - Мне жаль, действительно, 01:06:30 - Я надеялась что у вас все будет нормально, 01:06:33 что ты на самом деле подходящая девушка для него. 01:06:37 - Я тоже надеялась. 01:06:40 - Все же не бросай его, 01:06:43 ты нужна ему, иначе он опять попытается с собой что-либо сделать. 01:06:48 - Скорей я его убью! 01:06:52 - Да ты меня не слушай, я всегда ошибаюсь. 01:06:57 - Я тоже ошиблась. 01:06:59 - Почему? 01:07:04 - Потому что я думала что забуду его. 01:07:10 - Увидишь, он передумает! 01:07:13 - Нет, 01:07:15 теперь о не может. 01:07:17 - Почему? 01:07:19 - Потому что теперь есть Людовико. 01:07:25 - Джоржо? 01:07:27 01:07:34 - Вот вы где! 01:07:36 - С днем рождения. 01:07:39 - Как вы? 01:07:41 - Я принесла ультразвук Людовико, какой миленький! 01:07:45 - Я только и хотела показать вам его. 01:07:49 - А где Джоржо? 01:07:51 - Ему нужно коллегу навестить. 01:07:53 01:08:15 - Это его трусы, где он? 01:08:18 - Я же сказала что его нет, 01:08:20 под кроватью можешь посмотреть. 01:08:23 - Я не видела его уже четыре дня, 01:08:26 мы хотели провести вместе прошлый уик-энд. 01:08:30 - А теперь где он? - Разве не у Сары? 01:08:33 - Нет, Сара выгнала его из дому. 01:08:38 Ну вот! 01:08:40 - Он не мог везде успевать, 01:08:42 я сохла по нему как собака. 01:08:44 - ТЫ? - Да, я. 01:08:46 - Ко мне он приходил по понедельникам с двух до трех. 01:08:49 - Совещание по маркетингу! 01:08:53 - Совещание по маркетингу! 01:08:57 - Твой брат превратился в полного козла. 01:09:00 - На этот раз я убью его. 01:09:02 - Спасибо. 01:09:03 - Изменить такой девушке как Сара, с первой встречной телкой... 01:09:08 - Спасибо. - Не стоит. 01:09:11 - Прости. 01:09:13 - Ну я не первая и не последняя. - Как это? 01:09:17 - Я проследила за ним, 01:09:19 по пятницам, он таскается к одной шалаве кучерявой, вот с такими ляжками! 01:09:24 - Она живет на улице Бонопарте 54. 01:09:27 - Только по пятницам, с трех до четырех 01:09:29 типа на корпоративном совещании. 01:09:32 - Иногда в субботу, когда у нее репетиция. 01:09:35 - Совсем немного. 01:09:37 - Теперь уже все кончено, он ее бросает, 01:09:40 он так сказал. 01:09:42 - Это займет время, она такая ранимая, 01:09:46 и не может оставаться одна. 01:09:49 - По крайней мере, пока Людовико не станет лучше. 01:09:52 - Кто это? - Лабрадор. 01:09:54 - Его зовут Людовико? - Он его ей подарил. 01:09:57 - Что бы она не чувствовала себя одинокой, когда он уйдет. 01:10:00 - Бедненькая! 01:10:04 - У него головка как у Джоржо. - И правда! 01:10:07 - И лобик тоже. 01:10:11 - И что-то от моего отца. 01:10:14 - Мой носик. 01:10:18 - Вот он! 01:10:20 - Я ухожу. 01:10:22 - Мне жаль, увидишь, он просто оступился. 01:10:24 - Привет, поздравляю. 01:10:27 - Даже с Джоржо это случалось, Милан полон шалав всяких. 01:10:34 - Привет Сара. - Я ухожу. 01:10:37 - Ты куда идешь? 01:10:39 - Я тут им говорила, что у него твоя голова. 01:10:43 - Поздрваляю. 01:10:45 - Сара уже уходит. 01:10:48 - Почему ты с нами не пообедаешь? - Нет нужды притворяться, она все знает. 01:10:52 - Отпусти ее, потом поговрите. 01:10:54 - О чем говорить? Я ничего такого не сделал. 01:10:59 - Мы поговорим об этом в другой раз. 01:11:04 - Не смей к ней даже прикасаться! 01:11:08 - Что за хрень ты творишь? 01:11:10 - Трусы разбрасываешь по всему Милану, на каждый день недели по любовнице... 01:11:13 - Ты обалдел что ли! - Я был у Ирене и у кучерявой. 01:11:17 - Кто бы говорил! 01:11:20 - А тебя какого хрена заботит что я делаю? 01:11:23 - Потому что мне надоело видеть всю это хрень. 01:11:26 - А чего это она тебя так заботит? Чего тебе надо? 01:11:30 - Потому что у меня совесть есть! 01:11:32 - Совесть у тебя есть, в отношении женщин? И давно? 01:11:35 01:11:42 - Хватит, это уже в прошлом все! 01:11:45 01:11:50 - Боже мой, вырвалось же! 01:11:52 - Что это значит: "все в прошлом" ? 01:11:55 - Я ухожу. - Э нет! 01:11:57 - Это было до тебя. 01:12:00 - Это она была той шлюхой по средам? 01:12:05 "Музыканты - люди странные", 01:12:08 "он не подходит тебе, теряешь время'' 01:12:10 - Лжец! 01:12:15 - Сандро, он убьют друг друга. - Что случилось? 01:12:20 - А ну с дивана! Хватит! 01:12:22 - Кто это начал? 01:12:25 - У меня воды отходят. 01:12:29 - У меня воды отходят ! 01:12:33 - Что же делать? 01:12:35 - Ты же доктор, кретин ! 01:12:40 - Дыши. - Да пошел в жопу! 01:12:42 - Родовые схватки случаются неожиданно, тужся, ваш муж не виноват. 01:12:46 - Не что?... 01:12:48 - Тужся! 01:12:51 - Сколько еще? - Не далеко. 01:12:55 - Дыши. - Ублюдок! 01:12:57 - Вы уверенны что хотите ассистировать? 01:13:00 - Уберите его, я видеть его не хочу! 01:13:02 - Остантесь, или она заставит вас платить. 01:13:04 - Я больше не хочу его никогда видеть. 01:13:09 - Я не хочу его рожать в Милане, я ненавижу этот город! 01:13:12 - Я уже все купила. 01:13:15 - Успокойся, дыши глубже. 01:13:18 - Сукин сын! 01:13:20 - Не беспокойтесь, она ничего не вспомнит. 01:13:26 - Хватит об этом думать, измены, роды, 01:13:30 это моя вина. 01:13:32 - Да уж. - Конечно... 01:13:35 - Материнский эгоцентризм, 01:13:37 весь мир крутится вокруг матери. 01:13:40 - Я действительно изменила жизнь Джоржо, 01:13:44 и ты тоже. 01:13:47 И я? 01:13:51 - Ты помнишь когда родился Джоржо? 01:13:56 - Альберто уехал по работе 01:13:59 и я была одна. 01:14:02 - Я была в госпитале, он только что родился. 01:14:07 Ты помнишь кто был первым кому я позвонила? 01:14:11 Ты. 01:14:15 Я. 01:14:17 Ты только что меня бросила ради этого. 01:14:21 - И я до сих пор спрашиваю себя, как ты могла предпочесть его мне. 01:14:30 - Я ждала твоего ребенка, 01:14:33 поэтому я тебя оставила. 01:14:37 - Ты не хотел детей, 01:14:40 ты всегда говорил что не хочешь жениться. 01:14:47 Джоржо? 01:14:53 - но как же так? Он же как Альберто. 01:14:56 - Ты так думаешь? 01:14:58 - Ты всю жизнь мне так говорила. 01:15:03 - Никто иначе и не думал. 01:15:12 - Ты думала что если я так говорил, то я действительно не хотел его? 01:15:16 - Ты говорил что хочешь быть свободным. 01:15:19 - О боже, 01:15:21 мужчины даже не знают иногда что говорят! 01:15:24 - И к тому же, все меняется. 01:15:35 - Я и Джоржо, мы всегда друг друга с полуслова понимали. 01:15:40 - Я верю тебе. 01:15:42 - А вот и Людовико! 01:15:49 - Какой красавчик! 01:15:52 - Как Каролина? 01:15:54 - Она была настолько взбешена, что почти ничего не почувствовала. 01:15:57 - Вы оба хороши. 01:16:00 - Ты такой чувствительный? - Конечно. 01:16:03 - Тогда держи. 01:16:07 - Красавчик, это твой дедушка. 01:16:10 - Похож на папу? 01:16:13 - Ты бы позвонила ему, сказала что у него внук. 01:16:15 - Забудь, 01:16:17 хотел сказать, что Алберто понимает в детях? 01:16:20 01:16:36 - Мне жаль. 01:16:43 - Да и мне очень. 01:16:54 - Поздравляю. - Спасибо. 3.4 кг. 01:17:07 - Чего? 01:17:10 - Ты помнишь Мартину 01:17:13 из мрамрного форта? 01:17:17 - Мартина... нет. 01:17:19 - Это нормально, ты никогда не замарачивался. 01:17:23 - Ты с ней спал, зная что я был в нее влюблен. 01:17:28 - ну я же настоящий придурок. 01:17:30 - Я даже больше. 01:17:32 - Почему? 01:17:40 - Я был у Сары, 01:17:42 - Я складывал коробки. 01:17:44 - И среди книжек, 01:17:46 нот, 01:17:49 - Я нашел фото 01:17:51 где вы вместе. 01:17:55 - ты был полный козел, братец! 01:18:00 - Ты трахал ее даже не говоря "здрасте", 01:18:04 и тренажерный зал из-за которого она плакала, 01:18:09 и папаша Людовико, сынок который все никак не вырастет. 01:18:17 - С самого начала это было... 01:18:20 как вызов. 01:18:24 - И я подумал... 01:18:30 в первый раз я трахался с женщиной моего брата. 01:18:34 И в первый раз женщина предпочла меня ему. 01:18:39 - Это было настоящим освобождением. 01:18:41 - От тебя, от папы, от мамы. 01:18:46 - И вдруг женщины, не знаю почему 01:18:51 стали смотреть на меня по другому, ждать от меня большего чем я мог им дать. 01:18:57 - Я стал самим собой! 01:19:01 - Я всегда знал что ты сукин сын. 01:19:04 - Ты стал хуже меня! 01:19:08 - А ты в кого превратился? 01:19:15 - Но как ты мог назвать собаку Людовико? Пошел ты! 01:19:19 - Это работает. 01:19:22 01:19:25 - Ты настоящий мамин сын . 01:19:29 - красавчик! 01:19:31 - Есть только одно, 01:19:33 чего ты не должен делать. 01:19:39 - Никогда не будь похожим на твоего папу! Понял? 01:19:43 - Обещаешь? - Да. 01:19:47 - В этих заведениях с пробирками... 01:19:51 кто их там знает. 01:19:53 01:19:57 - Папин сын! 01:20:01 - Папа тебя сейчас посадит внутрь. 01:20:03 - Запомни что он еще не ест мясо. 01:20:07 - Он спит с двух до четырех, если не ошибаюсь. 01:20:11 - Держи-ка это? 01:20:16 - Я все это уже объяснила Альбе. 01:20:19 - Я не сомневался. 01:20:23 - Папа тебе мышку даст! 01:20:27 - Скажи пока маме. 01:20:32 - Передай поздрвавления твоей маме. 01:20:35 01:20:38 - ты точная копия твоего папы в детстве. 01:20:42 - Сейчас я тебя переодену. 01:20:46 - у него твои глаза. 01:20:52 - Форма головы тоже твоя. 01:20:58 - Он в самом деле как ты. 01:21:01 - Я пойду! 01:21:03 - Где он? 01:21:07 - Красавчик, это твой дедушка! 01:21:12 - Он ушел уже. 01:21:16 - А вот и она! 01:21:24 - Знаешь, я совсем не умею с детьми обращаться. 01:21:29 - Мандариновые утки хотят поиграть в воде. 01:21:34 - Ты что болтаешь? 01:21:37 - Теперь с ребенком, с детьми? 01:21:40 - Семья меня возбуждает. 01:21:43 - Такой же взгляд дедушкин! 01:21:48 - Бедный Альберто, мне жаль его! 01:21:50 - Джоржо был его единственным достижением, а теперь и его у него его нет. 01:21:55 - Присмотришь за ним немного? 01:22:57 01:22:01 - Боже мой! 01:22:03 - Простите, мне еще привыкнуть надо к этому. 01:22:08 - Мои поздравления Альба. - Спасибо. 01:22:11 01:22:24 - Неужели вас только четверо за ужином? 01:22:29 - Ты уверен что мне лучше не идти? 01:22:31 - Так лучше, мама тебя не переваривает. 01:22:35 - Может ты ей неправильное впечатление обо мне создал? 01:22:40 - Кто это? - Никто. 01:22:42 01:22:50 - Я тоже о тебе думал. 01:22:52 - Я тебе перезвоню, как только приеду, пока любимая. 01:22:58 Смотри, эту сюда не приводи! 01:23:01 - Она меня только сопровождала на мероприятие. 01:23:04 - Что ты с волосами сделал? - Ты тоже хорошо выглядишь. 01:23:07 01:23:16 - ну как прошло? 01:23:18 - Американцы любят смокинги. - Тебе идет. 01:23:27 - Мы сделали этих муравьев! 01:23:30 - Возьми его пожалуйста? 01:23:33 - Я научился таскать твою виолончель, 01:23:35 а ты учись держать ребенка. 01:23:38 - Бабушка его возьмет, и отнесет в кроватку. 01:23:44 - Самое ожидаемое мероприятие... 01:23:47 начинается сейчас... 01:23:50 - Что он там делает? - Сменил поле деятельности. 01:23:54 - Красная дорожка под прицелом фотовспышек... 01:23:58 - Букмейкеры поднимают ставки... 01:24:04 ...Как модные платья подчеркивают нашу красоту. 01:24:07 - Нет, сфера деятельности все та же. 01:24:17 - Я сейчас на совещании, не могу говорить. 01:24:22 - Я позвоню тебе позже. 01:24:24 01:24:25 - Все, я не могу сейчас говорить. 01:24:28 - Я перезвоню. 01:24:46 - Леонардо ведь в ноябре родился. - Тсс разбудишь ! 01:24:48 - Первая неделя Марта, шестью месяцами раньше, 01:24:52 - Я был в Парме на конференции 01:24:54 и Альберто был в Милане, навещал Джоржо, ты помнишь? 01:24:58 Что тебе взбрело в голову? 01:25:00 - Альберто был в Милане за девять месяцев до рождения Леонардо. 01:25:04 - Мы пытались завести ребенка, но у нас не получалось, 01:25:07 и вдруг ты беременна. 01:25:09 - О чем ты говоришь? - Это размен. 01:25:12 - Что? 01:25:14 - Что ты такое говоришь? 01:25:17 - Ты и правда думаешь, что отобрав у тебя Джоржо... 01:25:22 потому что ты не хотел детей, помнишь, 01:25:25 ты хотел быть свободны, неправда ли ? 01:25:27 - Десять лет спустя, 01:25:30 я забеременела от него Леонардо 01:25:32 и вернула тебе ребенка вместо того которого скрыла от тебя? 01:25:36 - Ты это хотел сказать? 01:25:38 - Думаешь что я этакий дорожный регулировщик, 01:25:42 который вертит жизнями других, 01:25:45 этакий монстр? 01:25:47 01:25:55 - Прости. 01:25:59 - Не знаю что мне в голову взбрело, 01:26:02 я преувеличиваю. 01:26:09 - Ужин готов! - К столу. 01:26:13 - Я сейчас. 01:26:23 - Теперь ты понял как это произошло? 01:26:28 - Сами себе все испортили! 01:26:33 - Вот так в жизни все и происходит. 01:26:38 - Ну вот! Не смотри на меня так 01:26:41 - Хотела бы я видеть тебя на моем месте! 01:26:44 - Родители всегда стараются для своих детей, 01:26:47 даря немного счастья сначала одному, потом другому, 01:26:51 может быть иногда немного тасуя карты. 01:26:57 - Бабушка всегда старается для всех остальных. 01:27:03 - Я тебя прошу, 01:27:05 ты ничего не слышал и не видел. 01:27:08 01:27:16 Перевод с итальянского - Soloplayer, Санкт-Петербург, 2011 г. 01:27:20 - 88658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.