All language subtitles for Just.Before.Losing.Everything.(Avant.Que.de.Tout.Perdre).2013.Bluray.1080p.DTS-HD-2.0.x264-Grym

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 Just Before Losing Everything 3 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Sally! 4 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Good doggie. 5 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Where are you going? 6 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 To get cigarettes for Dad. 7 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 Don't be late. There's a test today. 8 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 Are your parents coming to the parents meeting? 9 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Well, run on. 10 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Did you buy me cigarettes? 11 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Thanks. 12 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 - Hi. - Hi. 13 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 Didier, look after the kids, please. 14 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 - What's the matter? - I'll be back soon. 15 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 OK 16 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 What happened? 17 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 1st desk - 11:40 18 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 2nd - 12:00 3rd - 11:50 19 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 - Slept in? - Car wouldn't start. 20 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 I've got to talk to Gaelle. 21 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 Wait a minute. 22 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 I need to leave. Give the phone to Rofia. 23 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Cancellation on desk 33 24 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 - Let Robocop take care of it. - She's not in yet. 25 00:07:54,000 --> 00:07:58,000 Give me a minute. 26 00:07:58,000 --> 00:08:02,000 8th desk - 12:55, 9th - 13:00, 10th... 27 00:08:06,000 --> 00:08:10,000 What did you want? 28 00:08:10,000 --> 00:08:14,000 I came with kids. 29 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 - It's going to be fine. - Wait a second. 30 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 I'm listening. 31 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Call Rofia. I had to leave for a while. 32 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 First you have to select... It's very easy. 33 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 You select... I'll show you. 34 00:08:38,000 --> 00:08:42,000 You select a weapon. For example, a sword. 35 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 Yes. 36 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 Points are displayed here. 37 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 She's got a temperature of 39�C 38 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 I'll wait for a doctor and call you. 39 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Thanks. Goodbye. 40 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Greetings. 41 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Lawrence, I'll be back soon. 42 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Sorry for distracting you. 43 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Gaelle explained everything. 44 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 What are you going to do? 45 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 I don't know. 46 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Do you need time? 47 00:09:29,000 --> 00:09:33,000 Apply for sick leave? 48 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 - Did you inform the police? - No. 49 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 Also you need to receive a medical report. 50 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 The thing is... 51 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 I've kids with me. We have to move as fast as possible. 52 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 I can't take care of everything. 53 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 - I have no time. - You leave immedately? 54 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 Pity to lose such a valuable employee. 55 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 We'll arrange layoff. You'll receive benefits. 56 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 But we have to meet again. 57 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 I know. 58 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Where shall you reside? 59 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 I'll move to another city until everything settles down. 60 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 I don't yet know where shall I live. 61 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 We still have 2 months. 62 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 Very good. 63 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 I've got another request for you... 64 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 I can't wait... 65 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 I'd like to receive money right away. 66 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 It's all right. 67 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 I'll give you my parents' number. 68 00:10:47,000 --> 00:10:51,000 We'll give you an advance. 69 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 - Deal? - Yes. Thanks a lot. 70 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Should I open an account in my name? 71 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Miriam, go to the police. 72 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 It'll be better. 73 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 I'll go with her. 74 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Thanks a lot, Mr. Savelli. 75 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 You can stay at my place. 76 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 Thanks. But I'd better go to my parents or sister. 77 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 Where do they live? 78 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 - 5 hours from here. - You can drive? 79 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 I can't take the car. We haven't repayed the loan yet. 80 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 - Have you informed your relatives? - I've explained the situation to my sister. 81 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Visit the police. 82 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 I'll ask my sister to come get us. 83 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 Kids, Martina will stay with you till dinnertime. 84 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Then she'll take you to dinner. 85 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 What about Mom? 86 00:11:51,000 --> 00:11:55,000 We're not done yet. But maybe we'll have a dinner with you. 87 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 Let's go. 88 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Julien, let's go 89 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 Where are your mother's things? 90 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Is everything OK? 91 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 She's calling her sister. 92 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 - Her daughter told me. Did you know? - No. 93 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 I wasn't aware it's that bad. 94 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 Well? 95 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 Brother and sister will arrive around four. 96 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 What should I give you? 97 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 This. I took the first thing. 98 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 Change. I'll tell Rofia that I won't be in today. 99 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 - Can I? - Of course. 100 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 - Are they Miriam's kids? - Yes. 101 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 Hello. My name's Sophie. 102 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 Julien and Josephine. 103 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 - Not tasty? - Same as in a school cafeteria. 104 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Oh well... 105 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 Cooks don't make much of an effort. 106 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 You haven't eaten anything. 107 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 She's upset because of her boyfriend. 108 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 Shut up. 109 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 - Where are you going? - Toilet. 110 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 Toilet. 111 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 Quit it! 112 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Is everything alright? 113 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Eat. 114 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 Robocop. 115 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Where's Robocop? 116 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 That woman, our boss. 117 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 She's very strict. So we call her Robocop. 118 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 - Does she have a gun? - Shhh! 119 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 Maybe she does 120 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 - We've got rifles at home. - Yeah? 121 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 My Dad goes hunting. 122 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Does she take you along? 123 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 No. He takes Sally. That's our dog. 124 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 - Does Sally enjoy hunting? - Yes. 125 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 - She starts barking at the sight of a weapon. - Every time? 126 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Yeah. 127 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 When Dad pointed a gun at Mom, Sally barked as well. 128 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Sally is a wonderful name. Right? 129 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Where are the children? 130 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Downstairs. 131 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 She won't go to the police. 132 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 Hey! 133 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 My sweety. 134 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 Wake up. We're leaving soon. 135 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 Elodie. Listening. 136 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 She's here. I'll tell her. 137 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 Miriam, visit the accountant. 138 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 Thanks. 139 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 I'll settle everything and come back. 140 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Take a sit. 141 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Mr. Savelli said it's urgent. 142 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 Yes, thanks. 143 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 Is money to be transferred to another account? 144 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Have you brought the required documents? 145 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 Thanks. 146 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 Your colleagues will regret your departure. 147 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 Check if it's correct. 148 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 What was the offense? 149 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 - What? - Why are you being fired? 150 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 I just want to be up to date. 151 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 It's nothing serious. 152 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 It's just that I can't work here anymore. 153 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Excuse me. I have to answer. 154 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 I'll be right back. 155 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Yeah, Sylvie? 156 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 We're at the gas station. We're filling up and ready to go. 157 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 OK 158 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Meet you at the entrance? 159 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 Yeah, call me when you're at the parking. 160 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 I'm settling final formalities. 161 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 Stop it. Have you had a smooth trip? 162 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 Yeah. 163 00:16:30,000 --> 00:16:34,000 The road will be busy on the return trip. My battery's dying. 164 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 Kisses. 165 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 We'll be there soon. 166 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 Take your things. They've arrived. 167 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Miriam, come here. 168 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 Sophie has spotted your husband in the store. 169 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 - It's Sophie. - I'm listening. 170 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 Miriam, he's looking for you. 171 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 He'll see you're not around. 172 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 Calm down. 173 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 Don't come down. 174 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 OK. Don't panic. 175 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 - He's looking at me. - What's he doing? 176 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 He has noticed me. Coming here. 177 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 Don't look at him. 178 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 Tell him I'm at a meeting. 179 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 If he insists, call me. 180 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 Didier's office. Got it? 181 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 Yes, we need the cheque. 182 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 Is he there? 183 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 Don't worry. He doesn't know that you're on the phone with me. 184 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 It's going to be fine. 185 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Thanks. Goodbye. 186 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 - Hello, Antoine. - How are you doing? 187 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 - Where's Miriam? - At the conference. 188 00:17:42,000 --> 00:17:45,000 - Is it going to take long? - Looks like it. 189 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Damn. 190 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 - Do you want to leave her a message? - I have a matter to settle with her. 191 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 Conferences usually take a long time. 192 00:17:53,000 --> 00:17:56,000 - Could you call her? - She's busy. 193 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 Please call her. It's not going to take a lot of time. 194 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 I promise. 195 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 Not this! 196 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 You've reached Sylvie. Leave a message. 197 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 Sylvie, it's me. 198 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 He's here. I don't know what he wants. 199 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 Stay at the station for now. 200 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 If he sees you car, 201 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 he'll know what's going on. 202 00:18:27,000 --> 00:18:30,000 OK? Wait for my call. 203 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 Sophie again. 204 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 Listening. 205 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 Yes. 206 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 Hand him the phone. 207 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 Hello. 208 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 What's the matter? 209 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 I wanted to rent 210 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 a grinder. But you have the chequebook. 211 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 I'm at a conference. 212 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 So what should I do? 213 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 I'll come down. 214 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 What does he want? 215 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 No, Mom, don't go there! 216 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 - Julien, come here. - Don't! 217 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 Don't go there! 218 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 - Don't! - Josephine, take your brother away. 219 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 - Mom! - Take your brother away. 220 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Take care of your problems elsewhere. 221 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 - Josephine! - Let's go. 222 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 Come with me. 223 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 He needs the cheque book. 224 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 Want me to come with? 225 00:19:36,000 --> 00:19:40,000 No need. Call Eric and Sylvie. Tell them to wait outside. 226 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 Don't forget the badge! 227 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 - Hi. - Hi. 228 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 I forgot. Sorry. 229 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 You at work on Friday? 230 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 Yeah. Why? 231 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 I work as well. 232 00:20:46,000 --> 00:20:50,000 I can't make the parents meeting. 233 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 Fine, I'll ask for a leave. 234 00:20:52,000 --> 00:20:56,000 - Where were you this morning? - Here. 235 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 My colleague will handle it. 236 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 Claire worked your desk. 237 00:21:05,000 --> 00:21:08,000 I was in the children's clothes department 238 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 Thus not at your workplace. 239 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 Cancellation at desk 17. 240 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 - Where's Gaelle? - She's on a break. 241 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 She won't get away with this. 242 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 See you in the evening? I've got to work. 243 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 Wait. 244 00:21:23,000 --> 00:21:24,000 We need to talk. 245 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 When do you have a break? 246 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 I don't know. After the conference. 247 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 I'll walk around the store. Call me when you're done. 248 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 OK. But I've no idea when. 249 00:21:55,000 --> 00:21:59,000 - Warranty service? - Talk to customer service. 250 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 He's still in the store. We have to leave right now. 251 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 Get dressed. 252 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 - And the uniform? - What? 253 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 You should take off the uniform. 254 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 Damn! 255 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 Sophie, where is he? 256 00:22:52,000 --> 00:22:55,000 He hasn't left. Probably still inside. 257 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 Quick! 258 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 Didier! 259 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 Go! 260 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 Wait. I'll take a look. 261 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 We need to move calmly. 262 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 Clear. I haven't seen him. 263 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 Faster! 264 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 He's here. 265 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 Are you leaving? 266 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 Yeah. 267 00:25:27,305 --> 00:25:33,156 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 17766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.