All language subtitles for Identification.of.a.Woman.1982.m720p.BluRay.x264-BiRD-freehd.vn_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 Visit bird-hd.info for more m720p Movies Encoded By BiRD 2 00:00:19,292 --> 00:00:25,333 IDENTIFICATION OF A WOMAN 3 00:02:08,417 --> 00:02:10,916 Where the hell did I put the alarm key? 4 00:02:30,667 --> 00:02:34,166 Keep cool. 5 00:02:35,959 --> 00:02:36,916 Calm down. 6 00:02:41,917 --> 00:02:44,083 What bloody habits! 7 00:02:45,584 --> 00:02:47,041 What a terrible habit! 8 00:02:58,375 --> 00:03:01,291 His wife was a fearful woman. 9 00:03:01,459 --> 00:03:03,999 When they divorced, she went away, 10 00:03:04,167 --> 00:03:08,166 taking her fear along with her, but not the alarm. 11 00:04:08,750 --> 00:04:11,541 Yeah, hang on. 12 00:04:20,625 --> 00:04:21,666 Coming! 13 00:04:40,042 --> 00:04:43,791 Niccolo, don't forget your promise. It's been a year. 14 00:04:43,959 --> 00:04:45,874 Yes, I know... 15 00:04:46,084 --> 00:04:47,374 I know, I know... 16 00:04:48,250 --> 00:04:50,999 You're right, damn it! 17 00:05:11,584 --> 00:05:14,166 - Everything OK? - Yes, it's my fault. 18 00:05:14,334 --> 00:05:16,958 - Thanks, Romolo. - I took this with me. 19 00:05:17,125 --> 00:05:19,166 - You never know. - You did well. 20 00:05:19,334 --> 00:05:21,333 - Good night. - Night, Romolo. 21 00:05:33,584 --> 00:05:34,916 The stamps! 22 00:05:42,750 --> 00:05:45,166 That's it! Again? 23 00:05:53,875 --> 00:05:54,791 Hello? 24 00:05:54,959 --> 00:05:57,499 - Mr Niccolò Farra? - Who's speaking? 25 00:05:58,000 --> 00:06:01,208 - You're back at last? - What do you mean? 26 00:06:02,084 --> 00:06:03,124 Hello? 27 00:06:03,292 --> 00:06:06,333 I've been asked to tell you something very important. 28 00:06:06,500 --> 00:06:07,749 Important for you. 29 00:06:08,209 --> 00:06:09,916 You know what time it is? 30 00:06:10,167 --> 00:06:12,249 You weren't there before. 31 00:06:12,667 --> 00:06:14,416 Who are you? 32 00:06:14,584 --> 00:06:16,458 Can we meet? 33 00:06:16,625 --> 00:06:19,541 If it's so important, let's hear it. Who are you? 34 00:06:19,709 --> 00:06:21,374 Not over the phone. 35 00:06:21,542 --> 00:06:25,624 It's a delicate matter. It's better in person. 36 00:06:26,292 --> 00:06:27,874 Who asked you to call? 37 00:06:28,792 --> 00:06:30,374 I'll tell you when we meet. 38 00:06:30,542 --> 00:06:32,374 Leave me your phone number. 39 00:06:32,542 --> 00:06:35,124 I don't have a phone. We have to meet. 40 00:06:35,292 --> 00:06:38,249 Tomorrow at Fassi's ice cream parlour at 10 AM. 41 00:06:38,750 --> 00:06:39,791 OK. 42 00:07:04,167 --> 00:07:08,124 Who is it? 43 00:07:12,209 --> 00:07:14,708 Why do I keep thinking of you? 44 00:07:44,084 --> 00:07:45,124 Hello. 45 00:07:55,334 --> 00:07:56,708 For some time, Mr Farra, 46 00:07:56,917 --> 00:07:59,833 you seem interested in a very pretty girl. 47 00:08:00,000 --> 00:08:01,916 Unfortunately, I never saw her. 48 00:08:02,084 --> 00:08:03,291 Her name? 49 00:08:04,625 --> 00:08:07,874 I'm sure we're thinking of the same person. 50 00:08:08,625 --> 00:08:11,541 Anyway, it's my business, isn't it? 51 00:08:11,709 --> 00:08:13,499 Here we are. That's just it. 52 00:08:14,250 --> 00:08:17,083 I have a feeling it's not just your business. 53 00:08:18,125 --> 00:08:20,583 I'm here to give you a piece of advice. 54 00:08:28,209 --> 00:08:29,708 Such as? 55 00:08:31,459 --> 00:08:34,874 Go on, I'm curious to hear the ending. 56 00:08:35,417 --> 00:08:36,916 That's it. 57 00:08:40,375 --> 00:08:42,791 I'm not threatening you. 58 00:08:43,500 --> 00:08:45,666 I'm merely warning you. 59 00:08:46,834 --> 00:08:48,583 Do you mind explaining? 60 00:08:49,000 --> 00:08:52,791 Well, if you don't want to be bothered... 61 00:08:58,625 --> 00:09:00,624 - Yes, sir? - Nothing, thanks. 62 00:09:00,792 --> 00:09:02,124 Here. 63 00:09:02,750 --> 00:09:04,124 Thank you. 64 00:09:05,167 --> 00:09:08,333 What one will do for an ice cream! 65 00:09:19,500 --> 00:09:21,958 Alright, we'll meet to-morrow at 4. 66 00:09:22,125 --> 00:09:23,749 Please, be punctual. 67 00:09:23,917 --> 00:09:27,374 - May I use the phone? - Sure, all yours. 68 00:09:30,000 --> 00:09:31,958 Bye, see you tomorrow then. 69 00:09:36,417 --> 00:09:40,374 It's me. I've something interesting to tell you. Shall we meet? 70 00:10:52,500 --> 00:10:55,083 Would you answer? The secretary's gone. 71 00:10:55,250 --> 00:10:56,374 Of course. 72 00:11:01,375 --> 00:11:02,291 Yes? 73 00:11:02,459 --> 00:11:04,499 May I speak to the doctor? 74 00:11:04,667 --> 00:11:06,791 She's busy right now. May I help? 75 00:11:07,625 --> 00:11:09,249 My name's Farra too. 76 00:11:09,667 --> 00:11:12,083 You're also a gynaecologist? 77 00:11:12,375 --> 00:11:16,083 No, no... The doctor's my sister 78 00:11:16,250 --> 00:11:18,833 and so... I am her brother. 79 00:11:19,709 --> 00:11:22,958 I called for an appointment, not to chat. 80 00:11:23,667 --> 00:11:26,749 You're right, excuse me. I'm sorry. 81 00:11:29,834 --> 00:11:33,291 - Niccolò Farra, the film director? - So they say. 82 00:11:35,042 --> 00:11:37,124 Listen. Since you have to wait, 83 00:11:37,584 --> 00:11:39,791 would you mind describing yourself? 84 00:11:39,959 --> 00:11:43,083 - Why? You want me for a film? - I don't know. 85 00:11:43,917 --> 00:11:45,791 I've never seen you. 86 00:11:46,334 --> 00:11:49,791 I'm uneasy when I can't visualize 87 00:11:50,084 --> 00:11:52,583 the person I'm talking to on the phone. 88 00:11:53,625 --> 00:11:54,624 Here's my sister. 89 00:11:54,792 --> 00:11:56,249 - Thanks. - Welcome. 90 00:11:58,417 --> 00:11:59,249 Yes? 91 00:11:59,417 --> 00:12:03,041 - I'd like an appointment tomorrow. - Just a moment. 92 00:12:06,334 --> 00:12:08,249 No, tomorrow I can't. 93 00:12:08,667 --> 00:12:10,874 Your name and phone number? 94 00:12:11,042 --> 00:12:12,416 Maria Vittoria. 95 00:12:12,584 --> 00:12:15,749 Maria... Vittoria... 96 00:12:15,959 --> 00:12:17,666 Luppis. 6-5... 97 00:12:17,834 --> 00:12:19,374 Just a sec. 98 00:12:19,542 --> 00:12:22,291 6-5-6-0-3-9. 99 00:12:22,750 --> 00:12:24,874 Very well. You'll be called back. 100 00:12:25,042 --> 00:12:27,208 - Thanks. - Welcome. 101 00:12:31,667 --> 00:12:33,791 - Wait for me, please. - Of course. 102 00:13:02,125 --> 00:13:05,583 If man didn't exist, would God still exist? 103 00:13:07,084 --> 00:13:10,374 Man already has doubts, imagine if God didn't exist... 104 00:13:10,750 --> 00:13:11,791 That's true. 105 00:13:12,167 --> 00:13:15,083 And what did God do before creating the world? 106 00:13:17,792 --> 00:13:18,833 Nothing. 107 00:13:22,042 --> 00:13:23,833 Where's your bed? 108 00:13:31,417 --> 00:13:32,874 Find it. 109 00:13:37,042 --> 00:13:38,249 And the panties? 110 00:13:38,667 --> 00:13:41,333 You take them off, but not yet. 111 00:13:41,500 --> 00:13:45,374 Sex is not your daily bread, I hope. 112 00:13:45,542 --> 00:13:47,416 You asked for the bed. 113 00:13:47,750 --> 00:13:50,624 Can't we just relax a while? 114 00:13:50,792 --> 00:13:51,999 I have problems. 115 00:13:52,167 --> 00:13:53,541 What kind? 116 00:13:53,709 --> 00:13:57,458 Well, not real problems. I just started very late. 117 00:13:57,667 --> 00:13:58,749 How come? 118 00:13:58,917 --> 00:14:01,749 I was sent to college in Wales for over 2 years, 119 00:14:01,917 --> 00:14:04,708 right on the ocean. "Atlantic College". 120 00:14:05,209 --> 00:14:06,916 Never heard of it. 121 00:14:07,084 --> 00:14:08,999 Only you nobles know such places. 122 00:14:09,209 --> 00:14:10,958 Besides studying, 123 00:14:11,125 --> 00:14:13,624 we specialized in lifesaving at sea. 124 00:14:14,375 --> 00:14:16,124 - Lifesaving? - Yes. 125 00:14:16,292 --> 00:14:19,833 When our canoes capsized, we'd save each other. 126 00:14:20,000 --> 00:14:21,374 In winter, summer... 127 00:14:21,542 --> 00:14:24,124 Even after eating and in rough seas. 128 00:14:24,542 --> 00:14:26,874 Always waves, always in a canoe... 129 00:14:29,167 --> 00:14:31,041 But we enjoyed all of it. 130 00:14:40,584 --> 00:14:42,749 Except one never got laid. 131 00:14:43,042 --> 00:14:46,166 Forbidden. And so I had to wait. 132 00:14:46,500 --> 00:14:48,833 The college was very beautiful. 133 00:15:57,584 --> 00:16:00,916 The doctor had told me not to have sex for a while. 134 00:16:01,084 --> 00:16:02,583 - Who, my sister? - Yes. 135 00:16:02,750 --> 00:16:04,249 - You saw her? - Yes. 136 00:16:04,417 --> 00:16:07,291 Just this one time can't be too serious. 137 00:16:08,750 --> 00:16:09,583 Cigarette? 138 00:16:09,959 --> 00:16:11,374 Here they are. 139 00:16:13,875 --> 00:16:15,833 Is that why the other night... 140 00:16:16,000 --> 00:16:18,833 Please, I don't like sex talk. 141 00:16:19,000 --> 00:16:20,166 God forbid! 142 00:16:44,750 --> 00:16:45,958 I know, I know... 143 00:16:46,334 --> 00:16:48,999 But I don't know how to be punctual. Sorry. 144 00:16:50,292 --> 00:16:51,291 What's up? 145 00:16:51,625 --> 00:16:54,416 Has someone chatted you up lately? 146 00:16:54,584 --> 00:16:56,124 All the time. 147 00:16:56,292 --> 00:16:58,499 No. I mean one in particular. 148 00:16:59,084 --> 00:17:01,749 Probably rich and elderly. 149 00:17:01,959 --> 00:17:03,791 Why do you ask? 150 00:17:04,584 --> 00:17:08,708 Because he's interested to the point of threatening me. 151 00:17:08,875 --> 00:17:10,624 What're you talking about? 152 00:17:10,792 --> 00:17:13,124 Come on, threatening you! 153 00:17:13,625 --> 00:17:14,791 Two hours ago, 154 00:17:14,959 --> 00:17:16,999 he called me and we met. 155 00:17:17,167 --> 00:17:18,833 He made me understand 156 00:17:19,167 --> 00:17:21,499 I'd better lay off you. 157 00:17:21,750 --> 00:17:22,749 Who is he? 158 00:17:23,334 --> 00:17:25,499 - Nobody comes to mind? - No. 159 00:17:25,667 --> 00:17:26,833 Try to think. 160 00:17:27,000 --> 00:17:28,833 I'm thinking. 161 00:17:30,500 --> 00:17:31,791 I have no idea. 162 00:17:32,917 --> 00:17:34,041 Well... 163 00:17:36,250 --> 00:17:37,833 Do you want me to swear? 164 00:17:44,000 --> 00:17:45,749 Is his face familiar? 165 00:17:45,917 --> 00:17:46,958 No. 166 00:17:49,750 --> 00:17:51,124 Are you sure? 167 00:17:52,209 --> 00:17:53,749 Never seen him. 168 00:17:55,625 --> 00:17:59,083 I'd say he's your suitor's gorilla. 169 00:17:59,834 --> 00:18:01,708 Do I go out with gorillas? 170 00:18:01,875 --> 00:18:02,708 Not gorillas 171 00:18:03,250 --> 00:18:05,666 but bashful lovers who hire them. 172 00:18:06,542 --> 00:18:09,499 Your crowd must be full of them. 173 00:18:09,667 --> 00:18:11,541 I left that crowd long ago. 174 00:18:15,792 --> 00:18:16,958 What now? 175 00:18:19,209 --> 00:18:21,749 Well... What now? 176 00:18:22,709 --> 00:18:25,833 Don't think we're going to split up for that bastard. 177 00:18:26,000 --> 00:18:26,874 No. 178 00:18:27,375 --> 00:18:28,541 Of course not. 179 00:18:34,500 --> 00:18:36,458 I wonder what he looks like. 180 00:18:38,292 --> 00:18:41,624 How about introducing me to some of your old friends? 181 00:18:42,792 --> 00:18:43,833 Alright. 182 00:18:52,750 --> 00:18:53,583 Good evening. 183 00:18:53,750 --> 00:18:55,749 - Evening, Carlo. - Good evening. 184 00:19:09,500 --> 00:19:11,541 - Mavi! - Hi, how are you? 185 00:19:13,959 --> 00:19:16,291 - I'll see you up there? - Of course. 186 00:19:20,334 --> 00:19:21,499 You're here too? 187 00:19:21,667 --> 00:19:23,208 - Leaving? - Be back. 188 00:19:23,375 --> 00:19:24,249 Promise? 189 00:19:24,417 --> 00:19:26,499 - How's Mum? - Well. Call her up. 190 00:19:26,875 --> 00:19:28,541 - My sister? - And him? 191 00:19:29,542 --> 00:19:33,083 - One would think that... - Would think what? 192 00:19:33,250 --> 00:19:36,291 - Is that Luppis? - Yes, she disappeared. 193 00:19:36,459 --> 00:19:39,458 ...you went to college with each one in a canoe. 194 00:19:39,625 --> 00:19:41,749 - Why? - You're at ease with them. 195 00:19:41,917 --> 00:19:44,458 Obviously they feel at ease with me. 196 00:19:44,625 --> 00:19:46,749 Besides, men attract me. 197 00:19:46,917 --> 00:19:48,583 Particularly in springtime. 198 00:19:48,792 --> 00:19:51,458 I always make new acquaintances in the spring. 199 00:19:51,625 --> 00:19:53,374 Lucky it's still winter. 200 00:19:53,542 --> 00:19:55,208 I have a little time yet. 201 00:19:56,250 --> 00:19:59,583 Just a moment, please. I've got something to tell you. 202 00:20:17,209 --> 00:20:18,124 Hello. 203 00:20:18,292 --> 00:20:19,666 - How are you? - And you? 204 00:20:19,834 --> 00:20:21,416 - Been a long time. - Yes. 205 00:20:21,584 --> 00:20:22,749 Shooting a film? 206 00:20:22,917 --> 00:20:25,458 - Do you see my movies? - Of course. 207 00:20:42,875 --> 00:20:45,458 - Do you mind if we go? - No. 208 00:22:14,500 --> 00:22:17,999 Who knows if anyone ever watched me while I slept? 209 00:22:47,209 --> 00:22:50,541 - Who is he? - One who earns millions by the day. 210 00:22:51,125 --> 00:22:52,624 What does he do with it? 211 00:22:53,459 --> 00:22:54,999 Some are penniless here. 212 00:22:55,167 --> 00:22:57,333 But the rich know what to do with it. 213 00:22:57,500 --> 00:22:59,958 That's why it isn't all their fault 214 00:23:00,125 --> 00:23:01,374 when things go bad. 215 00:23:01,542 --> 00:23:03,249 It's our social structure. 216 00:23:03,417 --> 00:23:04,249 Our what? 217 00:23:04,459 --> 00:23:05,499 Of course. 218 00:23:05,875 --> 00:23:08,541 Would you call ours a true society? 219 00:23:08,709 --> 00:23:11,749 We lack the very concept of society. 220 00:23:11,917 --> 00:23:14,458 We have one for every political party. 221 00:23:15,000 --> 00:23:16,458 You have a cigarette? 222 00:23:17,334 --> 00:23:18,583 Sure. 223 00:23:29,167 --> 00:23:30,791 Interested in politics? 224 00:23:47,209 --> 00:23:48,791 Hello, how are you? 225 00:23:49,000 --> 00:23:50,208 Your wife? 226 00:23:50,375 --> 00:23:51,291 The blonde? 227 00:23:51,500 --> 00:23:53,833 I'd love to invite you to my place. 228 00:23:54,000 --> 00:23:56,333 - May I call you? - Certainly. 229 00:24:00,084 --> 00:24:01,999 You said "my place". Whose? 230 00:24:02,167 --> 00:24:03,833 Yours. Lend it to me. 231 00:24:10,667 --> 00:24:13,791 - Long time no see. - Yes, I was in Paris. 232 00:24:14,209 --> 00:24:17,999 - What about the elections? - Mitterrand's very nice. 233 00:24:18,167 --> 00:24:21,166 I think he'll do well. Anyway, we'll see. 234 00:24:55,250 --> 00:24:59,374 It was one of my ancestors who also invented the double-bass. 235 00:25:16,625 --> 00:25:18,041 Tell me... 236 00:25:18,834 --> 00:25:21,624 Do all your cocktail parties and dinners 237 00:25:21,792 --> 00:25:23,708 have this sectarian atmosphere? 238 00:25:25,042 --> 00:25:28,124 They act as if they were spied upon. 239 00:25:28,292 --> 00:25:29,499 Can't blame them. 240 00:25:30,292 --> 00:25:32,458 Many have already escaped. 241 00:25:32,917 --> 00:25:33,833 True. 242 00:25:34,709 --> 00:25:37,791 Once, the poor would emigrate from Italy. 243 00:25:38,500 --> 00:25:39,958 Now, these do. 244 00:25:58,959 --> 00:26:00,333 What do you do now? 245 00:26:00,500 --> 00:26:01,791 The same as always. 246 00:26:08,750 --> 00:26:10,583 Let's go over there. 247 00:26:56,792 --> 00:26:58,416 - Sorry. - Please. 248 00:26:59,625 --> 00:27:02,666 - Like the strawberries? - And you, the wine? 249 00:27:02,834 --> 00:27:03,999 As always. 250 00:27:09,000 --> 00:27:10,249 What are you doing? 251 00:27:16,334 --> 00:27:17,541 Excuse me. 252 00:27:19,000 --> 00:27:20,041 I'm sorry. 253 00:27:29,334 --> 00:27:32,166 Excuse me, are you by any chance... 254 00:27:33,334 --> 00:27:34,416 Recognize him? 255 00:27:34,959 --> 00:27:36,124 I'm sorry. 256 00:27:38,209 --> 00:27:39,499 I lost you. 257 00:27:39,667 --> 00:27:41,374 I want you to meet someone. 258 00:27:42,667 --> 00:27:43,958 - I saw him. - Who? 259 00:27:44,125 --> 00:27:46,208 Your suitor. I'm sure. 260 00:27:46,375 --> 00:27:48,124 - Show me. - He disappeared. 261 00:27:49,917 --> 00:27:51,208 How are you? 262 00:27:51,709 --> 00:27:54,041 - I'll see you later. - Good evening. 263 00:27:54,209 --> 00:27:56,374 Tell me, is something the matter? 264 00:27:56,542 --> 00:27:59,374 Niccolò is looking for a guest he doesn't know. 265 00:27:59,542 --> 00:28:01,124 What did he do? 266 00:28:01,292 --> 00:28:03,874 - Nothing. - Then why bother? 267 00:28:12,209 --> 00:28:16,166 If someone here had designs on me, don't you think I'd know? 268 00:28:19,125 --> 00:28:20,666 You're unfathomable. 269 00:28:21,334 --> 00:28:22,416 Is that bad? 270 00:28:22,584 --> 00:28:24,999 A little hypocrisy helps now and then. 271 00:28:28,084 --> 00:28:31,499 Astonishing. You manage to appear at the same time 272 00:28:32,459 --> 00:28:34,083 intelligent and stupid, 273 00:28:34,542 --> 00:28:36,791 good and bad, bitter and sweet. 274 00:28:37,292 --> 00:28:39,416 - Me? - Yes, you. 275 00:28:40,125 --> 00:28:42,916 You've got the attributes that make up a character. 276 00:28:43,084 --> 00:28:44,374 And even the defects. 277 00:28:44,667 --> 00:28:46,833 As if you were incapable of... 278 00:28:51,250 --> 00:28:52,208 Mavi. 279 00:28:54,792 --> 00:28:56,249 Listen. 280 00:28:56,667 --> 00:29:00,291 If we're to stay together, we've got to say it all. 281 00:29:00,459 --> 00:29:01,666 Like it or not. 282 00:29:02,167 --> 00:29:04,541 As we go on, the dislikes will increase. 283 00:29:04,709 --> 00:29:06,124 I don't want to go there. 284 00:29:06,292 --> 00:29:07,833 Wait, let's stay here. 285 00:29:09,125 --> 00:29:10,583 I feel uneasy in there. 286 00:29:13,000 --> 00:29:15,458 I'm considered a kind of spy. 287 00:29:16,500 --> 00:29:18,291 I'm tolerated thanks to you. 288 00:29:18,459 --> 00:29:19,833 But of course. 289 00:29:20,417 --> 00:29:22,041 You think like them. 290 00:29:22,584 --> 00:29:25,166 I no longer side with them, you should know. 291 00:29:25,709 --> 00:29:26,916 I side with you. 292 00:29:29,292 --> 00:29:30,666 Must I swear? 293 00:29:33,750 --> 00:29:35,458 You're cute when you swear. 294 00:29:36,292 --> 00:29:38,166 A compliment from you at last. 295 00:29:43,417 --> 00:29:45,374 - Where's file 120? - I don't know. 296 00:29:45,542 --> 00:29:46,583 Thanks. 297 00:29:48,042 --> 00:29:49,124 Niccolò! 298 00:29:55,209 --> 00:29:56,041 - Hi. - Sorry. 299 00:29:56,209 --> 00:29:57,916 Look, we were first. 300 00:29:58,250 --> 00:29:59,833 I know. Please wait. 301 00:30:01,584 --> 00:30:04,458 He was right. He's been waiting so long. 302 00:30:04,917 --> 00:30:06,708 I've had hard times too. 303 00:30:08,500 --> 00:30:10,833 - Did you get my message? - Yes. 304 00:30:30,500 --> 00:30:31,541 Hi. 305 00:30:32,542 --> 00:30:34,249 My sister's been hit. 306 00:30:34,417 --> 00:30:35,791 God, an accident? 307 00:30:36,375 --> 00:30:39,583 No, herjob. She's been demoted at the hospital 308 00:30:39,750 --> 00:30:41,208 as head of gynaecology. 309 00:30:43,417 --> 00:30:44,874 It's an abuse of power. 310 00:30:47,625 --> 00:30:48,999 It's because of me. 311 00:30:49,459 --> 00:30:51,083 Because of you? Why? 312 00:30:51,625 --> 00:30:53,749 They're making good their threats, 313 00:30:56,125 --> 00:30:58,541 Without hitting me, this son of a bitch, 314 00:30:59,375 --> 00:31:01,083 but someone dear to me. 315 00:31:05,709 --> 00:31:06,958 What a blow! 316 00:31:30,709 --> 00:31:33,291 Your family has friends in that crowd? 317 00:31:34,084 --> 00:31:35,458 My mother might have, 318 00:31:35,792 --> 00:31:37,499 but there's no moving her. 319 00:31:43,584 --> 00:31:44,624 What's wrong? 320 00:31:46,584 --> 00:31:47,916 I'm pissed today. 321 00:31:48,375 --> 00:31:49,291 What for? 322 00:31:49,459 --> 00:31:51,874 My mother's long-time lover 323 00:31:52,042 --> 00:31:54,124 - is starting to obsess me. - Why? 324 00:31:54,417 --> 00:31:56,416 He calls and wants to see me. 325 00:31:56,584 --> 00:31:58,499 Remember the party at Dandini's 326 00:31:59,084 --> 00:32:02,208 when I stopped to talk to a man? 327 00:32:03,459 --> 00:32:05,458 Can I talk to you for a moment? 328 00:32:07,125 --> 00:32:10,041 I've had something to tell you for a long time. 329 00:32:10,209 --> 00:32:13,166 - I'd like to see you one day. - Let's talk now. 330 00:32:18,875 --> 00:32:21,208 Something that goes back 20 years. 331 00:32:21,375 --> 00:32:22,958 - You know? - Intuition. 332 00:32:23,625 --> 00:32:26,208 Paternity is not so abstract a concept. 333 00:32:26,375 --> 00:32:29,166 If you took a good look in the mirror, 334 00:32:30,042 --> 00:32:31,708 you'd know you're my daughter. 335 00:32:31,875 --> 00:32:33,916 No, I wouldn't know. 336 00:32:35,042 --> 00:32:36,583 Look at our hands. 337 00:32:47,334 --> 00:32:50,166 I hated him ever since I was a child. Don't know why. 338 00:32:50,334 --> 00:32:52,791 And yet he adored me from birth, 339 00:32:53,292 --> 00:32:56,041 without being able to tell me or anyone. 340 00:32:56,792 --> 00:32:59,958 Without being able to touch or caress me. 341 00:33:01,125 --> 00:33:04,458 I always instinctively rejected him. 342 00:33:05,375 --> 00:33:07,208 I thought he was a family friend. 343 00:33:07,459 --> 00:33:09,333 Whenever I saw him, I ran away. 344 00:33:10,875 --> 00:33:11,916 Why? 345 00:33:21,334 --> 00:33:22,624 It's not your fault. 346 00:33:25,875 --> 00:33:27,541 It's not my fault, is it? 347 00:34:07,459 --> 00:34:08,874 You see that girl? 348 00:34:09,417 --> 00:34:13,583 Two days ago I went motorcycling with a friend. We got a flat. 349 00:34:13,750 --> 00:34:15,333 A car was parked nearby. 350 00:34:15,500 --> 00:34:18,458 I went over to borrow a screwdriver. 351 00:34:19,542 --> 00:34:20,916 She was inside, 352 00:34:21,084 --> 00:34:23,249 stark naked with a guy. 353 00:34:25,709 --> 00:34:26,541 You see? 354 00:34:26,709 --> 00:34:28,249 She's recognized me too. 355 00:37:13,625 --> 00:37:15,749 Niccolò, don't forget the stamps. 356 00:37:18,375 --> 00:37:20,999 I'm mad but I want to make a film with you. 357 00:37:21,167 --> 00:37:22,708 You'll have a free hand. 358 00:37:22,875 --> 00:37:25,291 The script's inside your house. Thanks. 359 00:37:41,334 --> 00:37:44,291 Let's see if these damned stamps are here. 360 00:37:48,375 --> 00:37:49,874 Catalogue... 361 00:37:59,125 --> 00:38:00,666 "Voices from the hereafter". 362 00:38:00,834 --> 00:38:03,791 Or "Think, I exist". 363 00:38:04,167 --> 00:38:06,874 Objective proof of a life after death. 364 00:38:07,792 --> 00:38:10,749 He gives me a free hand but sends me the script. 365 00:38:12,167 --> 00:38:15,208 A list of people who have contacted the unknown. 366 00:38:15,500 --> 00:38:18,041 Maybe I'll call one of these guys. 367 00:38:18,500 --> 00:38:19,833 Oh dear, oh dear... 368 00:39:39,542 --> 00:39:40,791 If you were to stop? 369 00:39:41,209 --> 00:39:43,874 Me? But you disappeared. What happened? 370 00:39:44,042 --> 00:39:47,499 Nothing's going to happen if I don't stop that story. 371 00:39:47,792 --> 00:39:50,666 Think twice before you stop this story. 372 00:39:51,209 --> 00:39:52,874 Is this why you returned? 373 00:39:54,875 --> 00:39:58,416 Who said family interferes with private life? 374 00:40:03,125 --> 00:40:05,208 Can't think about myself anymore 375 00:40:05,375 --> 00:40:07,166 and the film I want to make. 376 00:40:09,709 --> 00:40:11,208 What's this film about? 377 00:40:12,917 --> 00:40:14,624 I don't know the story yet. 378 00:40:15,167 --> 00:40:17,458 That's why I didn't tell you before. 379 00:40:17,709 --> 00:40:19,916 The main character is a woman. 380 00:40:20,125 --> 00:40:23,749 How do you know it's a woman if you don't know the story? 381 00:40:25,459 --> 00:40:26,666 Just a feeling. 382 00:40:28,417 --> 00:40:31,666 A feeling with a feminine shape. I can't explain. 383 00:40:32,917 --> 00:40:35,249 - Another love story. - Not so sure. 384 00:40:35,459 --> 00:40:39,666 I wonder what's the sense in a love story 385 00:40:39,834 --> 00:40:43,958 in this context, in this corruption. 386 00:40:45,334 --> 00:40:48,958 This corruption is what's cemented our country. 387 00:40:49,125 --> 00:40:52,666 The corrupt are the first who want to see love stories. 388 00:40:56,000 --> 00:40:57,499 I'm looking for a face. 389 00:41:00,042 --> 00:41:03,624 When I think of this character, I always picture her. 390 00:41:09,292 --> 00:41:11,541 She isn't right for the part? 391 00:41:11,750 --> 00:41:12,958 Who, Mavi? 392 00:41:13,125 --> 00:41:15,958 She's got nothing to do with my film but with me. 393 00:41:16,667 --> 00:41:19,083 - Isn't it the same thing? - No. 394 00:41:20,042 --> 00:41:23,541 Looking for the character means looking for locations, facts. 395 00:41:23,709 --> 00:41:25,041 Don't you find them? 396 00:41:29,125 --> 00:41:30,624 Going through a crisis? 397 00:41:31,500 --> 00:41:32,541 What crisis? 398 00:41:38,500 --> 00:41:39,624 Listen... 399 00:41:40,792 --> 00:41:42,791 We've often discussed things. 400 00:41:44,625 --> 00:41:48,333 We've been talking over and over theories and concepts 401 00:41:48,500 --> 00:41:49,833 in our discussions. 402 00:41:50,000 --> 00:41:52,208 And in this time, the world changes 403 00:41:52,375 --> 00:41:56,124 and makes our discussions old, dated and unfathomable. 404 00:41:58,917 --> 00:42:02,374 - Have you been in a hang-glider? - Never. 405 00:42:02,542 --> 00:42:04,583 Neither have I but I can imagine. 406 00:42:04,750 --> 00:42:08,166 I would like to feel the same emotion with a woman. 407 00:42:09,084 --> 00:42:12,249 One always needs to speak, say a few words... 408 00:42:13,709 --> 00:42:15,041 Silence is heavy. 409 00:42:18,792 --> 00:42:21,416 I wish I could stay quiet with a woman. 410 00:42:22,959 --> 00:42:24,624 Well... 411 00:42:24,792 --> 00:42:28,041 To have the same type of rapport I have with nature. 412 00:42:33,709 --> 00:42:35,499 Unless you are totally crazy, 413 00:42:36,167 --> 00:42:38,958 what do you do alone at sea or in the woods? 414 00:42:39,125 --> 00:42:40,458 You keep quiet. 415 00:42:41,834 --> 00:42:44,666 But without you realizing, there's a dialogue. 416 00:42:45,250 --> 00:42:47,333 You speak and you answer 417 00:42:48,250 --> 00:42:50,249 as if there was another person. 418 00:42:50,459 --> 00:42:54,374 The ideal woman must identify with this other person. 419 00:42:55,459 --> 00:42:56,874 The ideal woman... 420 00:42:57,750 --> 00:43:00,708 - Are you waiting for her? - Yes, I am. 421 00:43:25,459 --> 00:43:26,916 Mavi? 422 00:43:27,084 --> 00:43:29,374 Don't come. Someone's downstairs. 423 00:43:31,500 --> 00:43:33,791 - Can you hear me? - Are you scared? 424 00:43:34,000 --> 00:43:36,541 I'm scared for you not for me. 425 00:43:36,709 --> 00:43:40,208 - It's not fear. - You lost your sense of humour. 426 00:43:41,792 --> 00:43:43,708 Too bad if it's so. 427 00:43:44,667 --> 00:43:46,458 The humour may have changed. 428 00:43:47,792 --> 00:43:50,041 - Then I won't come? - No. 429 00:43:50,209 --> 00:43:51,333 Wait. 430 00:43:58,709 --> 00:43:59,874 I'm not coming. 431 00:44:53,792 --> 00:44:56,374 Look, I'm already getting cellulite. 432 00:44:57,125 --> 00:45:00,166 I should be in the flower of youth, and instead... 433 00:45:00,334 --> 00:45:03,249 You'll be old when nobody loves you. 434 00:45:03,417 --> 00:45:06,374 For now, there's me, so don't worry. 435 00:45:07,125 --> 00:45:08,708 Are you in love with me? 436 00:45:44,042 --> 00:45:45,166 Hello? 437 00:45:46,375 --> 00:45:49,458 I was downstairs. I ran up. 438 00:45:49,625 --> 00:45:53,083 No, I went out for some cigarettes. 439 00:45:53,250 --> 00:45:54,291 On my way back. 440 00:45:56,459 --> 00:46:00,166 How can I be sure you don't secretly meet this man? 441 00:46:00,334 --> 00:46:02,166 It's so. Want me to swear it? 442 00:46:02,334 --> 00:46:05,541 - No, I believe you. - You don't seem convinced. 443 00:46:05,709 --> 00:46:07,583 Well, as you like. 444 00:46:08,250 --> 00:46:10,999 - Is that man still there? - Yes. 445 00:46:11,167 --> 00:46:12,874 Invite him up for a drink. 446 00:46:13,750 --> 00:46:14,999 Good idea. 447 00:46:16,000 --> 00:46:18,041 I'll call you later. Bye. 448 00:48:56,584 --> 00:48:58,041 Oh, God! Who is it? 449 00:48:58,209 --> 00:49:01,666 - It's me. Don't turn on the lights. - Why shouldn't I? 450 00:49:01,834 --> 00:49:04,749 That guy followed me. He'll be here soon. 451 00:49:04,917 --> 00:49:08,749 If everything's dark, he'll leave. He has a family, I suppose. 452 00:49:08,917 --> 00:49:12,041 - Then we can hit the road. - Where to? 453 00:49:12,209 --> 00:49:14,874 - The country. Happy? - Yes... My love. 454 00:49:15,625 --> 00:49:17,541 My love, my love... 455 00:49:37,334 --> 00:49:40,249 Will it be cold? Is there any heating? 456 00:49:40,417 --> 00:49:42,541 I don't know. It's not my house. 457 00:49:42,709 --> 00:49:45,791 I rented it. I went a couple of times in summer. 458 00:49:46,625 --> 00:49:49,791 It may be cold. Take a sweater along, or something. 459 00:50:23,125 --> 00:50:25,749 Look. Is it him? 460 00:50:28,917 --> 00:50:30,583 No, his car's different. 461 00:50:32,542 --> 00:50:35,916 People have good reasons for going out at night. 462 00:50:36,084 --> 00:50:37,958 Futile, serious or otherwise. 463 00:50:38,125 --> 00:50:40,833 We think they're bandits. You know why? 464 00:50:41,000 --> 00:50:42,999 Because we're very suspicious 465 00:50:43,167 --> 00:50:45,124 for emotional reasons. 466 00:51:10,709 --> 00:51:11,874 Here comes the fog. 467 00:51:12,667 --> 00:51:15,333 - Go slow. - Can't go any slower. 468 00:51:16,459 --> 00:51:19,583 - I can't see. - Just follow the white line. 469 00:51:31,917 --> 00:51:35,041 - Are you sure it's the right road? - Let's hope. 470 00:51:42,375 --> 00:51:44,249 Do you have a cigarette? 471 00:51:45,125 --> 00:51:46,166 Here you go. 472 00:51:48,000 --> 00:51:49,124 Give me a light. 473 00:51:57,250 --> 00:51:59,124 I don't want it. Do you? 474 00:51:59,292 --> 00:52:00,458 Alright. 475 00:52:01,625 --> 00:52:03,416 - Are you angry? - No. 476 00:52:20,417 --> 00:52:22,958 A traffic light. What's going on? 477 00:54:07,167 --> 00:54:08,333 Where are you? 478 00:54:10,084 --> 00:54:11,416 I'm here. 479 00:54:17,292 --> 00:54:18,791 Please, don't disappear. 480 00:54:22,834 --> 00:54:25,624 You think we're being spied on here too? 481 00:54:25,792 --> 00:54:28,624 - I doubt it. - And I say we are. 482 00:54:34,084 --> 00:54:35,708 What makes you say that? 483 00:54:35,875 --> 00:54:37,708 - I can feel it. - Good. 484 00:54:37,875 --> 00:54:40,958 Want to bet that we'll lose them? 485 00:55:01,584 --> 00:55:02,666 Watch out! 486 00:55:08,417 --> 00:55:12,333 Are you crazy? Stop... I can't see. 487 00:55:12,500 --> 00:55:14,624 I said "stop". Do you understand? 488 00:55:16,834 --> 00:55:20,374 Please, stop! Don't you understand? I'm afraid. 489 00:55:21,875 --> 00:55:23,624 It's impossible. 490 00:55:24,292 --> 00:55:25,458 Enough! 491 00:55:27,000 --> 00:55:28,791 I'm afraid. Stop! 492 00:55:41,209 --> 00:55:42,458 Let me out. 493 00:56:07,792 --> 00:56:09,124 You really are... 494 00:58:49,834 --> 00:58:51,083 Excuse me. 495 00:58:53,209 --> 00:58:56,666 Have you seen a girl with short hair and a jacket? 496 00:58:56,834 --> 00:58:58,583 Who can see anything here? 497 00:58:58,750 --> 00:59:00,416 There's a mess back there. 498 00:59:00,584 --> 00:59:02,458 Hard to say what happened. 499 00:59:02,625 --> 00:59:04,208 There was a shooting. 500 00:59:04,375 --> 00:59:07,041 - Didn't you hear the shots? - No. 501 00:59:07,209 --> 00:59:09,791 Somebody fell in the river. 502 00:59:10,292 --> 00:59:13,208 Seems like some deliquents 503 00:59:13,375 --> 00:59:15,624 were stealing from parked cars 504 00:59:15,792 --> 00:59:17,416 and robbing people. 505 00:59:17,584 --> 00:59:19,583 They even rang the church bells. 506 00:59:19,750 --> 00:59:22,791 - Didn't you hear them? - No, he heard nothing. 507 00:59:22,959 --> 00:59:24,791 You heard the ambulance? 508 00:59:24,959 --> 00:59:26,916 - No. - Boy, you're deaf. 509 00:59:27,084 --> 00:59:29,624 It's crazy. Never mind. 510 01:00:22,500 --> 01:00:23,666 You're not well? 511 01:01:02,125 --> 01:01:04,416 Are you going to be mad at me long? 512 01:01:38,959 --> 01:01:40,833 It's all hollow underneath. 513 01:01:41,000 --> 01:01:42,541 What do you mean? 514 01:01:42,709 --> 01:01:44,874 Underneath is an old Roman villa. 515 01:01:45,042 --> 01:01:47,166 That's why they rented it to me. 516 01:01:47,334 --> 01:01:49,624 The hollow is sucking in the house. 517 01:01:49,792 --> 01:01:52,833 - Time is taking its revenge. - Good lord. 518 01:01:53,000 --> 01:01:55,499 Let's go and look. I've never been below. 519 01:02:07,584 --> 01:02:08,874 Give me your hand. 520 01:02:09,917 --> 01:02:10,999 Careful. 521 01:02:28,000 --> 01:02:29,166 Come along. 522 01:02:29,709 --> 01:02:30,833 Come on. 523 01:03:29,625 --> 01:03:30,708 It's damp. 524 01:03:34,625 --> 01:03:37,291 - It won't light. - What a pessimist! 525 01:03:38,250 --> 01:03:40,166 Have you no faith in nature? 526 01:03:41,375 --> 01:03:43,124 In Baku, Russia, 527 01:03:43,292 --> 01:03:45,541 there's a temple to the god of fire 528 01:03:45,709 --> 01:03:47,583 with a perpetual flame 529 01:03:47,750 --> 01:03:50,208 coming out from the depths of the earth. 530 01:03:51,417 --> 01:03:53,083 Actually it's the oil. 531 01:03:56,125 --> 01:03:59,083 They're swimming in it. Lucky them. 532 01:04:08,542 --> 01:04:11,958 - I like you a lot. - Why not "I love you"? 533 01:04:14,292 --> 01:04:16,416 I've never said it in my life. 534 01:04:19,167 --> 01:04:20,583 For modesty maybe. 535 01:04:21,750 --> 01:04:22,874 Say "I love you". 536 01:04:24,167 --> 01:04:26,291 And then explain what love means. 537 01:04:38,084 --> 01:04:39,333 You don't love me. 538 01:04:41,584 --> 01:04:44,333 You need me. It's not love 539 01:04:47,959 --> 01:04:49,833 I only help you to live 540 01:04:50,792 --> 01:04:52,124 or to survive. 541 01:04:57,250 --> 01:04:59,249 Everybody's problem today 542 01:04:59,459 --> 01:05:00,583 is survival. 543 01:05:12,250 --> 01:05:13,499 I don't want it. 544 01:05:13,667 --> 01:05:15,333 Why not? 545 01:05:16,709 --> 01:05:18,166 I like to be cold. 546 01:05:19,917 --> 01:05:22,583 I know you want me covered up and warm 547 01:05:22,750 --> 01:05:25,749 to avoid pneumonia or catching a cold. 548 01:05:25,917 --> 01:05:28,624 If I want to catch a cold, it's my business. 549 01:05:32,959 --> 01:05:34,833 You'll never catch anything. 550 01:05:35,000 --> 01:05:37,499 You're immune to sickness, like sharks 551 01:05:37,667 --> 01:05:40,291 that can swallow license plates 552 01:05:40,459 --> 01:05:43,416 or the polio virus. They'd digest anything. 553 01:05:48,209 --> 01:05:50,041 I don't want to stay anymore. 554 01:05:57,500 --> 01:06:00,499 Where do we go? There are no hotels nearby. 555 01:06:16,959 --> 01:06:19,124 And those disgusting beasts below. 556 01:06:19,292 --> 01:06:21,374 All is closed. Don't be afraid. 557 01:06:23,625 --> 01:06:24,833 I'm afraid of you. 558 01:06:26,917 --> 01:06:28,249 Of me? 559 01:06:30,042 --> 01:06:32,458 I thought you felt secure with me. 560 01:06:32,625 --> 01:06:34,458 You may ruin my life. 561 01:06:36,959 --> 01:06:40,416 Isn't "your life" what we've been doing for two months? 562 01:06:41,042 --> 01:06:44,083 That life is temporary for both of us. 563 01:06:44,667 --> 01:06:46,499 I don't know who you frequent. 564 01:06:46,667 --> 01:06:50,833 I don't know your friends or anything about you. Nothing. 565 01:06:51,959 --> 01:06:53,708 You like my way of life? 566 01:07:07,209 --> 01:07:09,083 Christ! You're so perceptive. 567 01:08:37,834 --> 01:08:38,958 Elena! 568 01:08:44,625 --> 01:08:46,791 Did we rent the same house? 569 01:08:46,959 --> 01:08:49,124 Don't tell me you paid a deposit. 570 01:08:51,667 --> 01:08:53,124 No, I just... 571 01:09:09,709 --> 01:09:11,374 Hello, who's speaking? 572 01:09:11,542 --> 01:09:12,916 Farra, is Mavi there? 573 01:09:13,084 --> 01:09:14,624 Miss Mavi. 574 01:09:14,792 --> 01:09:17,583 She hasn't come by today. 575 01:09:17,750 --> 01:09:20,166 - Is she in town? - I think so. 576 01:09:21,542 --> 01:09:24,208 Pardon, but is her sister there? 577 01:09:24,375 --> 01:09:25,958 No, she's out, I'm sorry. 578 01:09:26,792 --> 01:09:28,208 Thank you, very kind. 579 01:09:29,584 --> 01:09:31,374 Much too kind! 580 01:09:46,334 --> 01:09:47,374 Yes? 581 01:09:48,459 --> 01:09:50,958 - What is it? - Mr Farra on the phone. 582 01:09:51,167 --> 01:09:53,499 He's looking for Miss Maria Vittoria. 583 01:09:54,584 --> 01:09:55,874 Let him look. 584 01:10:26,834 --> 01:10:30,291 Pardon me. You're Mavi's sister, aren't you? 585 01:10:30,500 --> 01:10:33,041 - Yes. You're Niccolò? - Yes. 586 01:10:34,250 --> 01:10:37,999 I'm sorry. There's no way I can help. Try to understand. 587 01:10:40,959 --> 01:10:41,999 Of course... 588 01:12:14,834 --> 01:12:16,916 - Been waiting long? - A bit. 589 01:12:18,959 --> 01:12:20,749 The caretaker let me in. 590 01:12:20,917 --> 01:12:22,374 My sweet little sister. 591 01:12:22,542 --> 01:12:25,208 Niccolò? Come and have a look. 592 01:12:28,125 --> 01:12:29,374 What is it? 593 01:12:33,375 --> 01:12:34,666 See the bird's nest? 594 01:12:35,625 --> 01:12:37,249 That's not a bird's nest. 595 01:12:37,417 --> 01:12:39,874 - What is it? - Who knows... 596 01:12:43,750 --> 01:12:46,916 Where are the birds when the nests are empty? 597 01:12:47,084 --> 01:12:48,374 Flying around. 598 01:12:50,292 --> 01:12:52,041 Did you find the stamps? 599 01:12:53,000 --> 01:12:55,833 Come, I have a whole box full. 600 01:13:35,334 --> 01:13:37,333 We're not very loquacious today. 601 01:13:39,959 --> 01:13:42,958 A depressed brother and sister 602 01:13:43,125 --> 01:13:45,541 don't make up a very happy pair. 603 01:13:47,709 --> 01:13:49,874 When will I get to meet Mavi? 604 01:13:52,542 --> 01:13:53,583 Never, I think. 605 01:14:00,250 --> 01:14:01,958 Your fault or hers? 606 01:14:04,084 --> 01:14:06,041 Why are you asking me? 607 01:14:07,875 --> 01:14:10,041 With your wife it was your fault. 608 01:14:34,167 --> 01:14:37,624 Lucio, you have your stamps now. Let's go. 609 01:14:42,167 --> 01:14:45,041 Why don't you make a science fiction film? 610 01:14:48,334 --> 01:14:49,999 It's not a bad idea. 611 01:15:50,167 --> 01:15:51,208 Give me "Nuoto". 612 01:16:42,792 --> 01:16:43,874 Hi. 613 01:16:45,584 --> 01:16:47,541 - You remember me? - No. 614 01:16:48,459 --> 01:16:50,166 We met at a party. 615 01:16:51,042 --> 01:16:52,416 No, I don't remember. 616 01:17:04,834 --> 01:17:07,458 - Your boyfriend? - No, just a friend. 617 01:17:10,334 --> 01:17:12,208 Do you like swimming? 618 01:17:12,417 --> 01:17:13,458 No. 619 01:17:13,625 --> 01:17:16,374 - Why come here then? - Why not? 620 01:17:18,709 --> 01:17:20,083 I like swimming. 621 01:17:20,792 --> 01:17:23,166 I did some diving when I was a boy. 622 01:17:24,625 --> 01:17:26,083 I even won a medal. 623 01:17:31,459 --> 01:17:33,291 Have you ever been in love? 624 01:17:35,084 --> 01:17:36,999 Did you ever want to be? 625 01:17:37,500 --> 01:17:39,249 - No. - Why? 626 01:17:39,792 --> 01:17:41,416 I can't. 627 01:17:41,625 --> 01:17:42,916 Are you frigid? 628 01:17:44,334 --> 01:17:46,208 - No. - For chastity? 629 01:17:47,000 --> 01:17:48,791 Could be a solution. 630 01:17:51,000 --> 01:17:53,083 You don't look like you shoot up. 631 01:17:53,959 --> 01:17:55,499 I don't, in fact. 632 01:17:58,542 --> 01:18:00,124 Well, what's your thing? 633 01:18:01,375 --> 01:18:02,624 My thing... 634 01:18:04,917 --> 01:18:06,541 My thing is masturbating. 635 01:18:06,709 --> 01:18:08,916 - Yes - Best when someone helps me. 636 01:18:09,084 --> 01:18:10,791 Above all, a woman. 637 01:18:11,459 --> 01:18:12,583 How's that? 638 01:18:13,209 --> 01:18:15,499 A woman does it to give me pleasure. 639 01:18:16,125 --> 01:18:17,874 A man does it for himself, 640 01:18:18,042 --> 01:18:19,833 to bolster his virility. 641 01:18:20,459 --> 01:18:22,583 With a woman it's a lot smoother. 642 01:18:26,084 --> 01:18:27,499 You know Mavi Luppis? 643 01:18:27,667 --> 01:18:28,708 A little. 644 01:18:29,875 --> 01:18:31,166 She's older than I. 645 01:18:32,792 --> 01:18:35,208 She had sex with a girl friend of mine. 646 01:18:37,459 --> 01:18:38,916 A young girl? 647 01:18:42,542 --> 01:18:43,583 Yes... 648 01:18:44,709 --> 01:18:45,749 Blonde? 649 01:18:52,084 --> 01:18:53,541 As tall as you, maybe? 650 01:18:56,209 --> 01:18:58,833 It happened one evening by the sea. 651 01:19:00,250 --> 01:19:01,833 We had finished eating. 652 01:19:03,125 --> 01:19:04,916 There was boxing on TV. 653 01:19:07,250 --> 01:19:10,833 The boys watched the match and left us alone. 654 01:19:12,542 --> 01:19:15,374 We were angry, so we ended up in bed. 655 01:19:16,084 --> 01:19:18,499 Almost out of spite for their virility. 656 01:19:21,917 --> 01:19:23,416 Where's Mavi? In Rome? 657 01:19:24,792 --> 01:19:25,916 I don't know. 658 01:19:27,500 --> 01:19:28,666 - See you. - Bye. 659 01:19:35,834 --> 01:19:38,124 - Wait, I'll go with you. - OK. 660 01:20:06,125 --> 01:20:08,208 - Am I late? - You've a new car? 661 01:20:08,375 --> 01:20:12,083 New mentality and new feelings. I'm going to park. 662 01:20:25,209 --> 01:20:26,999 You've become a snob. 663 01:20:31,125 --> 01:20:33,958 Doesn't the country make one more plain? 664 01:20:34,125 --> 01:20:36,749 - I'm more plain. Don't you think? - No. 665 01:20:36,959 --> 01:20:38,666 I'm too chic, huh? 666 01:20:40,042 --> 01:20:42,958 - How come you called? - I had a yen for you. 667 01:20:43,125 --> 01:20:45,208 You had? And you don't anymore? 668 01:20:45,375 --> 01:20:48,666 - Yes, and you? - I have a yen to pee. 669 01:20:49,667 --> 01:20:51,499 - There. - Not in a bar. 670 01:20:51,667 --> 01:20:53,041 Must be out of order. 671 01:20:53,209 --> 01:20:55,124 - In the theatre then? - Yes. 672 01:21:02,292 --> 01:21:05,791 These inconveniences don't happen in the country. 673 01:21:05,959 --> 01:21:09,041 - You get behind a tree, that's it. - I know. 674 01:21:14,292 --> 01:21:18,833 You're happy when body and mind can get along. 675 01:21:19,000 --> 01:21:23,541 My body's accustomed to fields, rivers, trees, frost... 676 01:21:24,250 --> 01:21:27,624 to thoughts that are not city thoughts. 677 01:21:29,375 --> 01:21:31,999 Here, nature's laws are contradicted. 678 01:21:32,167 --> 01:21:33,874 I'd feel empty here. 679 01:21:34,542 --> 01:21:36,416 That's why I called you. 680 01:21:36,584 --> 01:21:39,666 Because you come up with such statements. 681 01:21:39,834 --> 01:21:42,333 - What do you mean? - I like them. 682 01:21:46,334 --> 01:21:48,791 - Let's not go. - What do we do? 683 01:21:48,959 --> 01:21:51,208 Let's go where we can eat and talk. 684 01:21:51,375 --> 01:21:54,333 - They're cute. - We'll go some other night. 685 01:21:56,584 --> 01:21:57,958 There's one of them. 686 01:21:59,167 --> 01:22:00,958 Hurry up, we're late. 687 01:22:01,750 --> 01:22:02,999 Hi. 688 01:22:12,292 --> 01:22:13,583 Do you know her? 689 01:22:13,750 --> 01:22:15,083 She's very sexy. 690 01:22:17,250 --> 01:22:18,374 And your pee? 691 01:22:18,542 --> 01:22:21,208 Don't worry, I can hold it for three years. 692 01:22:47,042 --> 01:22:49,583 How come you came back for the show? 693 01:22:49,750 --> 01:22:51,624 I didn't come for the show 694 01:22:51,792 --> 01:22:53,999 but to watch them make bread rolls. 695 01:23:07,625 --> 01:23:10,958 I've heard you're one of those rotten intellectuals 696 01:23:12,292 --> 01:23:14,791 with whom all discussion is impossible. 697 01:23:14,959 --> 01:23:17,708 I'm no intellectual, neither rotten nor sane. 698 01:23:18,709 --> 01:23:21,374 Two people have told me. Must be true. 699 01:23:21,542 --> 01:23:23,458 I heard nothing about you. 700 01:23:24,292 --> 01:23:26,291 Someone told me you were sexy. 701 01:23:28,084 --> 01:23:29,208 That's all? 702 01:23:29,375 --> 01:23:31,791 I'm sure there's more but I don't know. 703 01:23:31,959 --> 01:23:33,124 I'll find out. 704 01:23:33,292 --> 01:23:35,833 Who do you sleep with right now? 705 01:23:38,875 --> 01:23:40,374 With someone my age. 706 01:23:40,584 --> 01:23:42,374 Ouch! Your director? 707 01:23:42,542 --> 01:23:43,916 No. 708 01:23:44,084 --> 01:23:46,374 You go to bed with your actresses? 709 01:23:46,542 --> 01:23:47,833 Rarely. 710 01:23:51,209 --> 01:23:53,374 I'm glad it's not your director. 711 01:23:53,542 --> 01:23:55,916 - Why? - For two reasons. 712 01:23:56,625 --> 01:23:59,499 The 2nd, because of his face, Heine would say: 713 01:23:59,667 --> 01:24:02,708 "He's sad like a German dead the day before". 714 01:24:02,875 --> 01:24:05,749 - Heine? - A German poet 200 years ago. 715 01:24:05,917 --> 01:24:08,458 - And the 1st reason? - Guess. 716 01:24:14,167 --> 01:24:15,958 The horses are down there. 717 01:24:17,000 --> 01:24:18,416 Down there? 718 01:24:20,417 --> 01:24:21,874 That's why I live here. 719 01:24:25,209 --> 01:24:26,416 Here we are. 720 01:24:26,584 --> 01:24:28,666 It's that house there. 721 01:24:28,834 --> 01:24:30,999 That one? Adorable. 722 01:24:35,542 --> 01:24:38,333 It belongs to people who live in the castle. 723 01:25:07,292 --> 01:25:08,374 It's quaint. 724 01:25:16,417 --> 01:25:17,499 Sit down. 725 01:25:23,667 --> 01:25:24,874 Do I have to? 726 01:25:26,875 --> 01:25:28,541 No... no. 727 01:26:03,084 --> 01:26:04,416 What's wrong? 728 01:26:07,167 --> 01:26:08,666 Thinking about a woman. 729 01:26:10,667 --> 01:26:11,958 Do you often? 730 01:26:12,125 --> 01:26:13,583 No, it's an old story. 731 01:26:23,542 --> 01:26:25,624 I haven't ridden in a long time. 732 01:26:29,417 --> 01:26:31,416 Bouncing in a saddle excites me. 733 01:26:35,542 --> 01:26:36,958 Where did you learn? 734 01:26:37,834 --> 01:26:39,708 A girl friend taught me. 735 01:26:39,875 --> 01:26:41,624 Her father owned a stable. 736 01:26:43,292 --> 01:26:45,791 So, you belong to that crowd too? 737 01:26:46,584 --> 01:26:47,791 Why "too"? 738 01:26:48,792 --> 01:26:49,916 Did she belong? 739 01:26:51,084 --> 01:26:52,124 Yes. 740 01:26:55,584 --> 01:26:56,666 No... 741 01:27:03,542 --> 01:27:05,791 I began working at 16. 742 01:27:08,959 --> 01:27:11,208 Going round in a van with a guy 743 01:27:11,375 --> 01:27:13,333 who sold dresses 744 01:27:14,709 --> 01:27:16,041 which I modelled. 745 01:27:16,209 --> 01:27:19,374 10, 12, 20 times a day. 746 01:27:20,292 --> 01:27:21,708 It was backbreaking. 747 01:27:21,875 --> 01:27:23,958 He paid 10,000 lira a day 748 01:27:24,834 --> 01:27:26,291 which was a lot for me. 749 01:27:28,000 --> 01:27:29,124 Was he nice? 750 01:27:30,625 --> 01:27:32,124 Nice enough. 751 01:27:32,834 --> 01:27:34,166 Tireless. 752 01:27:34,334 --> 01:27:37,749 After work he'd go out to eat and dance. 753 01:27:38,542 --> 01:27:40,374 But I was exhausted. 754 01:27:41,125 --> 01:27:42,791 I followed him only once. 755 01:27:44,042 --> 01:27:45,124 And then? 756 01:27:46,792 --> 01:27:50,083 I never went to bed with him if you want to know. 757 01:27:54,000 --> 01:27:57,333 - You thought it, didn't you? - I admit I did. 758 01:27:58,750 --> 01:28:00,666 I'm getting soft... 759 01:28:10,834 --> 01:28:13,958 I've never been to your place. Would you take me? 760 01:28:14,459 --> 01:28:15,958 Come whenever you like. 761 01:28:17,084 --> 01:28:19,749 Today's Monday, no theatre. Later maybe? 762 01:28:19,917 --> 01:28:22,541 - Do you want the keys? - No, please. 763 01:28:23,250 --> 01:28:25,124 I'd be afraid to lose them. 764 01:28:37,334 --> 01:28:38,541 - Bye. - Bye. 765 01:28:52,042 --> 01:28:53,083 Good evening.. 766 01:28:53,667 --> 01:28:54,708 Hi. 767 01:29:22,917 --> 01:29:23,874 Don't like it? 768 01:29:25,375 --> 01:29:26,624 I don't know. 769 01:29:26,792 --> 01:29:29,499 I came to see you in your house. Not the house. 770 01:29:29,667 --> 01:29:33,166 My house sort of speaks. The furnishing is my ex wife's. 771 01:29:33,750 --> 01:29:36,083 Where would you be if I wasn't here? 772 01:29:36,667 --> 01:29:39,291 - I'd be in my study. - Where is it? 773 01:29:39,875 --> 01:29:40,958 Over there. 774 01:30:02,542 --> 01:30:03,666 Beautiful! 775 01:30:05,667 --> 01:30:07,458 What are all these pictures? 776 01:30:08,334 --> 01:30:09,416 Women, as you see. 777 01:30:11,459 --> 01:30:12,666 For a film? 778 01:30:13,542 --> 01:30:15,166 I'm looking for a face. 779 01:30:16,292 --> 01:30:18,249 - What kind? - Good question. 780 01:30:19,917 --> 01:30:21,333 Pretty, huh? 781 01:30:22,292 --> 01:30:24,874 He's not bad either. Intense eyes. 782 01:30:28,417 --> 01:30:30,333 Two terrorists. 783 01:30:30,500 --> 01:30:31,958 Two coherent lives. 784 01:30:33,459 --> 01:30:34,499 Yes. 785 01:30:36,042 --> 01:30:37,833 For those whose values 786 01:30:38,000 --> 01:30:41,958 deal with virility, courage and even cowardice, 787 01:30:42,125 --> 01:30:45,166 a violent relationship is a natural consequence. 788 01:30:45,334 --> 01:30:49,499 That girl has left her husband for ideological incompatibility. 789 01:30:50,709 --> 01:30:54,333 She even dumped her son and took up with him. 790 01:30:54,500 --> 01:30:56,999 She and her husband make the headlines. 791 01:30:57,834 --> 01:31:01,124 - He ended up in prison? - Yes. 792 01:31:01,292 --> 01:31:04,166 - Romantic. - They share everything: 793 01:31:04,375 --> 01:31:07,583 the same ideology, fanaticism, covertness, risk. 794 01:31:07,750 --> 01:31:09,708 They're perfectly matched. 795 01:31:10,834 --> 01:31:14,083 It's the normal relationship that's tough. 796 01:31:19,000 --> 01:31:20,624 Fancy a movie or a play? 797 01:31:22,084 --> 01:31:23,416 Yes. 798 01:31:28,792 --> 01:31:31,749 They've brought those for the young lady. 799 01:31:31,917 --> 01:31:33,624 - I see... - There's a note. 800 01:31:39,417 --> 01:31:41,041 Almost funereal. 801 01:31:41,209 --> 01:31:42,416 Where do they go? 802 01:31:42,584 --> 01:31:44,083 Keep them. 803 01:31:44,250 --> 01:31:45,708 What do I do with them? 804 01:31:46,375 --> 01:31:49,541 Give them to that tenant downstairs. He'd like that. 805 01:31:55,750 --> 01:31:58,999 For Christ's sake, these blooming flowers! 806 01:31:59,167 --> 01:32:01,249 Who's going to want them? 807 01:32:03,709 --> 01:32:05,583 Did you ever hate anyone? 808 01:32:06,792 --> 01:32:08,124 No. 809 01:32:09,834 --> 01:32:11,833 Really hate, I don't think so. 810 01:32:17,084 --> 01:32:20,166 The same girl as when I was horse-riding? 811 01:32:21,750 --> 01:32:23,041 I don't hate her. 812 01:32:23,792 --> 01:32:25,999 It's the man who sends the chrysanthemums. 813 01:32:26,167 --> 01:32:27,499 Japanese. 814 01:32:27,709 --> 01:32:30,291 He should know it's over but he keeps on. 815 01:32:31,417 --> 01:32:34,458 Of the few things I believe in, hate is one. 816 01:32:34,625 --> 01:32:36,374 But there's too much around. 817 01:32:36,542 --> 01:32:38,666 This man unloads it on me. 818 01:32:42,084 --> 01:32:43,166 Sorry. 819 01:32:44,750 --> 01:32:46,833 I'm the one who should apologize. 820 01:32:48,625 --> 01:32:50,874 I can't make you happy. 821 01:32:54,417 --> 01:32:56,124 Don't think in those terms. 822 01:32:59,792 --> 01:33:01,374 I feel impotent! 823 01:33:01,542 --> 01:33:02,708 Bloody hell! 824 01:35:01,375 --> 01:35:02,624 Hi, how are you? 825 01:35:02,792 --> 01:35:04,499 How am I? 826 01:35:04,667 --> 01:35:07,416 I already gave you some advice, M. Farra. 827 01:35:07,584 --> 01:35:09,083 I'll give you some more. 828 01:35:09,250 --> 01:35:11,458 - Don't make a scene. - Damn right. 829 01:35:12,084 --> 01:35:14,791 Let's not make a scene. Get going. 830 01:35:17,584 --> 01:35:19,041 Why are you here? 831 01:35:19,250 --> 01:35:22,583 My car broke down and I needed a phone. 832 01:35:22,792 --> 01:35:24,041 You need a phone? 833 01:35:24,959 --> 01:35:26,124 What a coincidence! 834 01:35:26,292 --> 01:35:29,249 Want to call from my place? I live nearby. 835 01:35:30,750 --> 01:35:32,541 What do you want from me? 836 01:35:32,750 --> 01:35:35,958 Who's behind the filthy work you do? 837 01:35:49,250 --> 01:35:52,333 Luckily, the police superintendent was no idiot. 838 01:35:53,625 --> 01:35:54,666 Thank God. 839 01:35:55,792 --> 01:35:57,166 He said: 840 01:35:57,334 --> 01:35:59,791 "You don't know who's threatening you." 841 01:36:01,084 --> 01:36:03,041 "Everybody's threatening." 842 01:36:04,292 --> 01:36:07,208 "Wherever you look. You can't be left in peace." 843 01:36:07,375 --> 01:36:09,291 "Want everybody behind bars?" 844 01:36:10,125 --> 01:36:12,708 Why do you want to know this man's name? 845 01:36:14,959 --> 01:36:16,958 You're right, who cares? 846 01:36:23,042 --> 01:36:24,124 Going out? 847 01:36:24,792 --> 01:36:26,208 I came to be with you. 848 01:36:33,084 --> 01:36:34,958 Want to know where I'm going? 849 01:36:37,750 --> 01:36:39,666 To look for her. 850 01:36:40,625 --> 01:36:41,791 How? 851 01:36:42,500 --> 01:36:43,666 I've an idea. 852 01:36:44,375 --> 01:36:45,874 You don't know her name. 853 01:36:47,917 --> 01:36:50,208 I'm not as dumb as you think. 854 01:36:50,875 --> 01:36:53,833 Listen, forget it, I told you. 855 01:36:55,375 --> 01:36:56,666 I don't give a damn. 856 01:37:01,625 --> 01:37:03,083 Why that look? 857 01:37:05,042 --> 01:37:07,333 Wondering if you're sincere. 858 01:37:08,375 --> 01:37:09,416 Completely. 859 01:37:12,875 --> 01:37:16,083 I'd rather not be with you today. May I? 860 01:37:19,459 --> 01:37:21,333 Can I stay here for a while? 861 01:37:22,709 --> 01:37:23,833 Certainly. 862 01:37:25,792 --> 01:37:27,999 You can rummage through the drawers. 863 01:37:28,709 --> 01:37:30,583 I'd prefer rummaging in here. 864 01:37:37,167 --> 01:37:38,208 No hard feelings. 865 01:37:39,209 --> 01:37:40,333 Right? 866 01:37:50,792 --> 01:37:52,208 - See you tomorrow. - OK. 867 01:37:52,375 --> 01:37:53,416 Aright? 868 01:38:35,084 --> 01:38:36,249 You're still here? 869 01:38:38,084 --> 01:38:40,249 I fell asleep. 870 01:38:41,042 --> 01:38:42,208 It's for you. 871 01:38:44,667 --> 01:38:45,999 Page 41. 872 01:39:00,292 --> 01:39:01,541 How did you manage? 873 01:39:03,084 --> 01:39:04,708 I'll tell you one day. 874 01:39:04,917 --> 01:39:06,083 No, now please. 875 01:39:08,625 --> 01:39:12,791 There was the florist's name on the card with the chrysanthemums. 876 01:39:13,459 --> 01:39:15,041 It was pretty stupid. 877 01:39:15,209 --> 01:39:16,333 And then? 878 01:39:17,125 --> 01:39:18,791 And so I went there. 879 01:39:20,000 --> 01:39:23,041 The flowers were ordered by a woman. 880 01:39:24,459 --> 01:39:26,499 Probably a secretary. 881 01:39:26,667 --> 01:39:29,041 - Whose secretary? - I don't know. 882 01:39:29,209 --> 01:39:31,874 I didn't ask. I wanted her, not him. 883 01:39:32,042 --> 01:39:33,874 How did you get to her? 884 01:39:34,042 --> 01:39:36,833 This copy of TIME was in the shop. 885 01:39:40,334 --> 01:39:41,958 Florists read TIME now? 886 01:39:43,250 --> 01:39:46,416 - Oh, come on. - It may not have been his. 887 01:39:46,584 --> 01:39:49,208 Maybe the secretary left it. 888 01:39:49,375 --> 01:39:52,333 If you're hiding something from me, I'll... 889 01:39:52,500 --> 01:39:53,749 You'll what? 890 01:39:54,584 --> 01:39:58,499 You told me to forget about it. You didn't care about her. 891 01:39:58,834 --> 01:40:00,291 But about him, yes. 892 01:40:02,167 --> 01:40:03,374 For God's sake... 893 01:40:04,334 --> 01:40:08,041 You can't spend your life waiting for revenge. 894 01:40:14,292 --> 01:40:15,624 You can't understand. 895 01:40:15,792 --> 01:40:18,166 Why can't I understand? 896 01:40:20,084 --> 01:40:21,958 I'm a person like you are. 897 01:40:23,792 --> 01:40:26,208 Only by chance, of a different sex. 898 01:40:27,334 --> 01:40:28,916 Tell me the truth. 899 01:40:29,084 --> 01:40:30,374 Why must you know? 900 01:40:32,000 --> 01:40:35,583 It's like when I look for a solution of a plot for a film 901 01:40:35,750 --> 01:40:36,999 and I can't find it. 902 01:40:38,917 --> 01:40:40,166 I have a suspect. 903 01:40:40,917 --> 01:40:42,833 I want to know if I'm right. 904 01:40:43,875 --> 01:40:45,333 Whom do you suspect? 905 01:40:46,709 --> 01:40:47,749 The father. 906 01:40:53,959 --> 01:40:55,958 Could he be in love with her? 907 01:41:00,375 --> 01:41:03,791 Paternal love, paternal jealousy. These things happen. 908 01:41:14,792 --> 01:41:17,208 What is it? You're setting up a shot? 909 01:41:19,417 --> 01:41:21,499 My forehead's too big, isn't it? 910 01:41:24,042 --> 01:41:27,624 It's what gives your face such incredible life. 911 01:41:42,709 --> 01:41:45,833 Here's the girl. Can you help me find her? 912 01:41:47,084 --> 01:41:48,958 You want her for a film? 913 01:41:49,125 --> 01:41:50,416 Can we print that? 914 01:41:50,584 --> 01:41:53,666 No film, no publicity. I just want the address. 915 01:41:54,750 --> 01:41:56,166 - Alright. - Thanks. 916 01:42:01,917 --> 01:42:04,416 - Hello? - Simonetta. 917 01:42:15,167 --> 01:42:17,291 Very pretty, isn't she? 918 01:42:18,125 --> 01:42:19,666 Yeah, very. 919 01:42:19,834 --> 01:42:21,999 Stay a minute, let's talk. 920 01:42:22,167 --> 01:42:23,624 We never see each other. 921 01:42:23,792 --> 01:42:26,374 Sorry, I can't today. I'm in a hurry. 922 01:42:26,542 --> 01:42:28,958 This is the address where we found her. 923 01:43:16,500 --> 01:43:17,791 Excuse me. 924 01:43:18,667 --> 01:43:20,999 Do you know a girl called Maria Vittoria? 925 01:43:21,167 --> 01:43:22,749 - Who? - Mavi. 926 01:43:22,917 --> 01:43:25,249 Ah, Mavi... I don't know her. 927 01:43:25,417 --> 01:43:27,458 Never heard of her. 928 01:43:29,667 --> 01:43:30,708 Thank you. 929 01:43:48,917 --> 01:43:50,249 Is Mavi here, please? 930 01:43:50,417 --> 01:43:52,249 - Mavi who? - Luppis. 931 01:43:52,459 --> 01:43:54,916 There's no Mavi Luppis here. 932 01:43:57,792 --> 01:43:59,083 I see, thank you. 933 01:44:12,250 --> 01:44:13,833 Won't you come in? 934 01:44:15,042 --> 01:44:17,374 - Another time. - As you wish. 935 01:44:17,542 --> 01:44:19,083 - Bye. - Bye. 936 01:44:35,750 --> 01:44:38,999 I wasn't going to tell my husband about the fur coat. 937 01:44:39,167 --> 01:44:41,458 I couldn't give a shit about the fur. 938 01:44:41,625 --> 01:44:44,249 They couldn't rip it off me anyway. 939 01:44:44,417 --> 01:44:46,916 Cause I started to scream. 940 01:47:09,959 --> 01:47:12,499 - Is it you? - Who else but me. 941 01:47:18,459 --> 01:47:19,708 Well, open up. 942 01:47:28,125 --> 01:47:30,833 - The little thing broke. - What thing? 943 01:47:31,000 --> 01:47:33,833 The lug to pull the latch. What to do? 944 01:47:34,042 --> 01:47:36,124 Why latch the door? 945 01:47:36,292 --> 01:47:38,624 - Because he's downstairs. - Who? 946 01:47:38,792 --> 01:47:40,583 Niccolò. He came up before. 947 01:47:40,750 --> 01:47:42,499 Close the entrance door. 948 01:48:07,667 --> 01:48:08,916 What are you doing? 949 01:48:09,584 --> 01:48:13,374 - Why did you stop? - I went to get some oil. 950 01:48:14,709 --> 01:48:16,583 Pass the matches. 951 01:50:33,500 --> 01:50:36,249 I hope you won't have to leave here too. 952 01:50:38,875 --> 01:50:39,916 No. 953 01:51:14,042 --> 01:51:17,916 I'm at home, waiting for you. Ida 954 01:51:22,292 --> 01:51:24,583 Come in. It's open. 955 01:51:30,542 --> 01:51:31,916 I have good news. 956 01:51:32,750 --> 01:51:34,083 Good for us two. 957 01:51:34,250 --> 01:51:38,499 An actor is sick. The show's suspended for three days. 958 01:51:41,542 --> 01:51:43,458 Ever been to Venice in winter? 959 01:51:43,875 --> 01:51:45,083 The open lagoon? 960 01:51:46,292 --> 01:51:48,999 Venice in winter, yes. Not the open lagoon. 961 01:51:49,167 --> 01:51:50,249 What is it? 962 01:51:50,417 --> 01:51:53,374 It's beyond the islands, towards the sea. 963 01:52:20,125 --> 01:52:21,249 This is it. 964 01:52:23,042 --> 01:52:24,749 We're in the open lagoon. 965 01:52:30,542 --> 01:52:31,958 What solitude! 966 01:52:34,167 --> 01:52:36,249 I'm always surrounded by friends. 967 01:52:38,000 --> 01:52:39,749 I enjoy company. 968 01:52:44,084 --> 01:52:45,458 It's beautiful here, 969 01:52:46,125 --> 01:52:47,249 but sad. 970 01:52:49,584 --> 01:52:51,249 It's the water that's sad. 971 01:52:52,792 --> 01:52:54,833 The sound of water. Listen. 972 01:52:55,875 --> 01:52:56,999 Hear it? 973 01:52:58,250 --> 01:52:59,499 There's no joy. 974 01:53:06,000 --> 01:53:07,166 Forgive me. 975 01:53:10,834 --> 01:53:12,041 What for? 976 01:53:12,209 --> 01:53:13,708 For bringing you here. 977 01:53:15,584 --> 01:53:16,916 It's a sickness, 978 01:53:18,250 --> 01:53:21,458 a professional habit to search for new places, 979 01:53:26,834 --> 01:53:30,166 hoping that solitude stimulates imagination. 980 01:53:32,584 --> 01:53:33,666 You forgive me? 981 01:53:36,292 --> 01:53:39,416 If you don't, I'll dive in and drown. 982 01:53:43,042 --> 01:53:44,791 And I'll jump in after you. 983 01:53:46,167 --> 01:53:48,666 The current will lead me to the high seas 984 01:53:48,834 --> 01:53:50,499 into a whale's mouth. 985 01:53:51,042 --> 01:53:53,666 And you, and all the men who loved me 986 01:53:53,834 --> 01:53:55,958 shall roam the seas 987 01:53:56,125 --> 01:53:57,583 in search of the whale. 988 01:53:58,792 --> 01:54:00,166 Like in Moby Dick. 989 01:54:01,584 --> 01:54:03,041 Don't count on it. 990 01:54:03,209 --> 01:54:05,999 - Why? - Because I don't like whales. 991 01:54:16,375 --> 01:54:18,624 Coming here we were happy as larks. 992 01:54:22,709 --> 01:54:24,083 I still am. 993 01:54:24,792 --> 01:54:26,999 It has nothing to do with solitude. 994 01:54:28,917 --> 01:54:31,874 We always imagine happiness where we are not 995 01:54:34,459 --> 01:54:37,874 It must be why there's so much suffering in this world. 996 01:54:44,375 --> 01:54:46,833 Maybe one should just get married 997 01:54:47,000 --> 01:54:49,124 and solve the problems afterwards. 998 01:54:50,292 --> 01:54:51,708 Shall we get married? 999 01:54:53,292 --> 01:54:54,916 I see no other solution. 1000 01:55:01,625 --> 01:55:04,291 Has it become a bad habit not to see one? 1001 01:55:39,375 --> 01:55:42,166 This is private. You can't dock here. 1002 01:55:42,334 --> 01:55:45,541 - The porter will take care of that. - Thank you. 1003 01:55:59,667 --> 01:56:02,708 Miss, you're wanted on the phone. Booth 1. 1004 01:56:03,709 --> 01:56:06,416 - The boat... - Yes, I'll take care of it. 1005 01:56:19,334 --> 01:56:20,374 Are you sure? 1006 01:56:25,084 --> 01:56:27,291 No, no! 1007 01:56:28,667 --> 01:56:30,083 When did he call? 1008 01:56:31,167 --> 01:56:32,874 I don't know what to say... 1009 01:56:33,542 --> 01:56:35,166 I'm so moved. 1010 01:56:38,209 --> 01:56:40,124 It's not easy to explain. 1011 01:57:31,542 --> 01:57:33,541 - Good news? - Yes. 1012 01:57:40,917 --> 01:57:41,999 I don't know. 1013 01:57:50,709 --> 01:57:51,999 I'm expecting a baby. 1014 01:57:52,709 --> 01:57:54,333 I took the test. 1015 01:57:54,500 --> 01:57:56,624 They just gave me the results. 1016 01:58:20,792 --> 01:58:22,583 What's the matter with you? 1017 01:58:25,875 --> 01:58:27,958 A moment ago, you were happy. 1018 01:58:43,459 --> 01:58:45,666 You told me you took precautions. 1019 01:58:49,167 --> 01:58:50,583 Yes, but... 1020 01:58:54,875 --> 01:58:56,416 When did we first meet? 1021 01:59:01,167 --> 01:59:03,333 I was already pregnant, obviously. 1022 01:59:43,542 --> 01:59:45,458 We were looking for a solution. 1023 01:59:45,959 --> 01:59:46,999 We've got it. 1024 01:59:47,834 --> 01:59:50,416 - You speak like a director. - I am one. 1025 01:59:53,042 --> 01:59:55,791 You Italian directors act as if you were paid 1026 01:59:56,000 --> 01:59:58,208 to protest against the whole world. 1027 01:59:59,542 --> 02:00:01,041 And laugh at it as well. 1028 02:00:01,584 --> 02:00:04,374 It's always a way of being contrary. 1029 02:00:06,542 --> 02:00:08,374 Whereas I... 1030 02:00:08,542 --> 02:00:11,416 I take whatever comes along. 1031 02:00:17,792 --> 02:00:21,583 I'll suffer like hell if I don't see you anymore. 1032 02:00:29,584 --> 02:00:33,249 It's the price I have to pay for wanting to keep the child. 1033 02:00:49,709 --> 02:00:50,999 You are my love. 1034 02:00:58,667 --> 02:00:59,708 Repeat that. 1035 02:02:03,209 --> 02:02:04,624 You are my love... 1036 02:02:10,459 --> 02:02:11,999 my feast, 1037 02:02:12,167 --> 02:02:13,583 my New Year's day, 1038 02:02:14,792 --> 02:02:16,166 my cocaine. 1039 02:02:21,334 --> 02:02:22,708 You're so many things. 1040 02:02:29,000 --> 02:02:31,249 But you're not my order. 1041 02:02:34,167 --> 02:02:34,999 My order 1042 02:02:36,542 --> 02:02:38,499 is a boy who... 1043 02:02:43,625 --> 02:02:45,666 You remember that day 1044 02:02:45,834 --> 02:02:47,541 you showed me the pictures 1045 02:02:48,375 --> 02:02:49,833 of the two terrorists? 1046 02:02:52,667 --> 02:02:53,916 You said to me: 1047 02:02:56,042 --> 02:02:57,916 "They share everything... 1048 02:02:58,167 --> 02:02:59,958 "Ideologies, fanaticism, 1049 02:03:00,084 --> 02:03:02,749 "clandestinity, risks. 1050 02:03:04,209 --> 02:03:06,666 "That's why they're well-matched." 1051 02:03:14,000 --> 02:03:17,333 My boyfriend, if you saw him 1052 02:03:18,709 --> 02:03:21,083 or even more if you got to know him, 1053 02:03:23,584 --> 02:03:26,208 we're pretty well matched too. 1054 02:03:31,917 --> 02:03:35,333 Would you be a father to someone else's son? 1055 02:05:58,375 --> 02:06:00,458 It's the story of a spaceship 1056 02:06:00,625 --> 02:06:02,416 heading towards the sun, 1057 02:06:02,584 --> 02:06:04,124 very near the sun... 1058 02:06:04,292 --> 02:06:05,749 Won't it burn? 1059 02:06:05,917 --> 02:06:08,458 You can never tell. Science fiction 1060 02:06:08,625 --> 02:06:11,333 leaves many doors open. 1061 02:06:28,917 --> 02:06:32,166 My spaceship is a captured asteroid 1062 02:06:32,334 --> 02:06:34,499 transformed into a spaceship. 1063 02:06:34,667 --> 02:06:39,083 It's made from a material that can resist a million degrees. 1064 02:06:39,250 --> 02:06:42,916 - Why does it go near the sun? - To study it. 1065 02:06:43,084 --> 02:06:45,583 If man can discover 1066 02:06:45,750 --> 02:06:49,791 how matter is distributed in the sun and its dynamics, 1067 02:06:49,959 --> 02:06:52,666 he'll know how the universe is made 1068 02:06:53,417 --> 02:06:55,666 and the cause of many things. 1069 02:06:55,834 --> 02:06:57,208 And then? 1070 02:09:51,584 --> 02:09:55,791 Subtitles - Michel Depigny 1071 02:09:55,959 --> 02:10:00,124 Subtitling - ECLAIR 72003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.