All language subtitles for Haechi.E21-E22.190318.HDTV.H264.720p-Unknown-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,108 --> 00:00:08,606 (This drama was remade based on historical facts.) 2 00:00:09,276 --> 00:00:10,286 No, wait. 3 00:00:21,356 --> 00:00:22,397 Min Jin Heon? 4 00:00:22,587 --> 00:00:23,940 Before opening the supreme court, 5 00:00:27,896 --> 00:00:29,543 there's something we should look at. 6 00:00:30,627 --> 00:00:31,748 Min Jin Heon. 7 00:00:33,036 --> 00:00:34,683 A kingdom's Saheonbu... 8 00:00:35,667 --> 00:00:38,100 shouldn't abuse the people like this. 9 00:00:40,076 --> 00:00:42,198 (Prince Mil Poong, Yi Tan) 10 00:00:45,377 --> 00:00:46,528 That's... 11 00:00:48,987 --> 00:00:50,127 Goodness, look who's here. 12 00:00:51,046 --> 00:00:53,037 You are the Crown Prince's friends. 13 00:00:59,896 --> 00:01:01,270 Bring her inside. 14 00:01:11,577 --> 00:01:12,920 How is she... 15 00:01:19,916 --> 00:01:20,987 Min Jin Heon. 16 00:01:30,286 --> 00:01:33,155 What is going on right now, Executive Inspector Wi? 17 00:01:41,567 --> 00:01:43,323 Do you recognize her? 18 00:01:49,006 --> 00:01:50,106 Look at her carefully. 19 00:01:50,107 --> 00:01:52,136 Haven't you seen her before? 20 00:02:07,526 --> 00:02:08,739 Prince Mil Poong. 21 00:02:09,327 --> 00:02:10,895 What are you doing right now? 22 00:02:10,896 --> 00:02:13,492 What do you think? I also made a new friend. 23 00:02:14,037 --> 00:02:16,935 He and I sell ginseng to the Qing Dynasty. 24 00:02:16,936 --> 00:02:17,946 What? 25 00:02:21,677 --> 00:02:22,990 What kind of nonsense is he trying to pull? 26 00:02:24,346 --> 00:02:26,265 Do you really think that excuse is going to work? 27 00:02:26,477 --> 00:02:27,946 - Put your sword away. - He's of royal blood. 28 00:02:27,947 --> 00:02:29,703 Let go of me! I don't care. 29 00:02:29,917 --> 00:02:32,845 The Crown Prince won't be able to prove anything if we let him be! 30 00:02:33,357 --> 00:02:35,174 I can see that you get angry very easily. 31 00:02:35,887 --> 00:02:37,473 But your attitude... 32 00:02:38,996 --> 00:02:40,410 isn't going to change anything. 33 00:02:46,137 --> 00:02:47,378 The Crown Prince... 34 00:02:51,436 --> 00:02:52,487 My goodness. 35 00:02:52,836 --> 00:02:55,270 If you can't remember, should I help you a little? 36 00:03:05,857 --> 00:03:07,331 - Stop! - "Murder the master"? 37 00:03:07,716 --> 00:03:10,185 - "Murder the master"? - "Murder the master"? 38 00:03:10,186 --> 00:03:13,459 An oath to murder nobles is carved on this body! 39 00:03:14,357 --> 00:03:16,649 This is the real culprit of Jipyeong Oh's murder, 40 00:03:16,927 --> 00:03:19,390 and Your Highness knew all of this. 41 00:03:23,137 --> 00:03:24,419 "Murder the master"? 42 00:03:24,767 --> 00:03:28,484 Are you saying that she is the murderer of nobles? 43 00:03:28,876 --> 00:03:30,645 The Crown Prince knew about this? 44 00:03:30,646 --> 00:03:32,393 What do you mean? 45 00:03:36,517 --> 00:03:37,758 Your Highness! 46 00:03:47,227 --> 00:03:48,478 What are you waiting for? 47 00:03:49,096 --> 00:03:50,409 Please answer us. 48 00:03:50,866 --> 00:03:52,381 Did you not know... 49 00:03:53,936 --> 00:03:56,431 that this girl killed her master! 50 00:04:24,496 --> 00:04:25,647 (Supreme Court) 51 00:04:46,217 --> 00:04:48,611 - Your Highness! - What is going on? 52 00:04:56,597 --> 00:04:58,183 Stop torturing... 53 00:04:59,797 --> 00:05:00,847 this child. 54 00:05:05,277 --> 00:05:06,287 Yes. 55 00:05:08,107 --> 00:05:09,117 That day, 56 00:05:11,177 --> 00:05:12,429 I saw this child. 57 00:05:20,657 --> 00:05:21,767 Would that be enough? 58 00:05:22,756 --> 00:05:23,837 Now, 59 00:05:25,126 --> 00:05:26,410 stop all of this. 60 00:05:29,066 --> 00:05:30,265 He saw her? 61 00:05:30,266 --> 00:05:31,635 (Chief Inspector) 62 00:05:31,636 --> 00:05:33,859 The Crown Prince saw her? 63 00:05:54,686 --> 00:05:57,026 (Episode 11: The Limp, The Face with Smallpox Scars) 64 00:05:57,027 --> 00:05:58,946 (and Nine Fingers) 65 00:06:01,297 --> 00:06:04,154 Move! Get out of the way! 66 00:06:11,006 --> 00:06:12,036 What is going on? 67 00:06:12,037 --> 00:06:13,135 They caught the noble murderer. 68 00:06:13,136 --> 00:06:14,305 - I heard of it. - What? 69 00:06:14,306 --> 00:06:16,276 - The noble murderer? - Yes. 70 00:06:16,277 --> 00:06:17,575 The nobles are in big trouble. 71 00:06:17,576 --> 00:06:19,046 - You're right. - They're in big trouble indeed. 72 00:06:19,047 --> 00:06:21,339 - What should we do now? - I don't know. 73 00:06:21,616 --> 00:06:22,786 So what about the Crown Prince? 74 00:06:22,787 --> 00:06:24,666 The situation got worse. 75 00:06:24,886 --> 00:06:25,967 Saheonbu... 76 00:06:26,186 --> 00:06:27,955 is accusing the Crown Prince for protecting the murderer now. 77 00:06:27,956 --> 00:06:29,098 That's absurd. 78 00:06:29,326 --> 00:06:31,226 The Crown Prince didn't even know who they were. 79 00:06:31,227 --> 00:06:32,409 - He only... - However, 80 00:06:32,897 --> 00:06:35,148 isn't it true that he kept silent about what he knew? 81 00:06:41,297 --> 00:06:43,357 Bring the Crown Prince by sending the Imperial Guards. 82 00:06:44,407 --> 00:06:46,830 - The Imperial Guards? - You can't do that, Your Majesty! 83 00:06:46,977 --> 00:06:48,205 That could cause a war! 84 00:06:48,206 --> 00:06:49,490 This is a direct order as a king! 85 00:06:50,576 --> 00:06:51,658 I'm not asking you for a favor. 86 00:06:55,417 --> 00:06:56,456 Your Majesty! 87 00:06:59,016 --> 00:07:01,825 Don't get involved with Saheonbu's business anymore. 88 00:07:01,826 --> 00:07:02,885 (Chief Censor) 89 00:07:02,886 --> 00:07:05,396 This incident must be investigated fairly. 90 00:07:05,397 --> 00:07:07,596 If you side with the Crown Prince Palace, 91 00:07:07,597 --> 00:07:09,748 the situation will only get worse! 92 00:07:09,927 --> 00:07:11,226 I'm not siding with them. 93 00:07:11,227 --> 00:07:14,596 I'm just giving the Crown Prince a chance to explain himself. 94 00:07:14,597 --> 00:07:16,736 Saheonbu, Saganwon, and Hongmoongwan. 95 00:07:16,737 --> 00:07:18,166 (Hongmoongwan: The office of special advisors) 96 00:07:18,167 --> 00:07:21,308 Are you really willing to go against all three organizations? 97 00:07:22,946 --> 00:07:24,445 Are you really willing... 98 00:07:24,446 --> 00:07:26,366 to become a tyrant by ignoring the law? 99 00:07:31,616 --> 00:07:33,272 (Supreme Court) 100 00:07:36,126 --> 00:07:38,450 I think the court has been closed already. 101 00:07:38,857 --> 00:07:40,512 Then what about the Crown Prince? 102 00:07:40,696 --> 00:07:42,383 We failed to arrest Do Ji Gwang. 103 00:07:43,066 --> 00:07:45,491 Yeo Ji, we should see the situation in the palace immediately. 104 00:07:45,766 --> 00:07:47,584 - Jang Dal, we should go. - Okay. 105 00:07:50,537 --> 00:07:52,836 You should follow me to the inspectors' room. Quickly. 106 00:07:52,837 --> 00:07:53,886 Yes, master. 107 00:07:55,376 --> 00:07:57,205 We're attacking the shelters of the noble murderers. 108 00:07:57,206 --> 00:07:59,046 The Chief Inspector has given orders to kill... 109 00:07:59,047 --> 00:08:00,176 everyone that gets in our way. 110 00:08:00,177 --> 00:08:01,257 - Yes, sir. - Yes, sir. 111 00:08:05,386 --> 00:08:06,932 What are you doing right now? 112 00:08:09,756 --> 00:08:12,454 Who is this? Isn't this the rookie who likes to bark? 113 00:08:14,126 --> 00:08:15,207 You two should follow me too. 114 00:08:15,467 --> 00:08:17,587 We need people even like you today. 115 00:08:26,506 --> 00:08:28,295 They're going to arrest those children. 116 00:08:30,377 --> 00:08:31,618 The children of noble murderers. 117 00:08:32,446 --> 00:08:33,486 You're right. 118 00:08:35,216 --> 00:08:36,257 And this... 119 00:08:37,017 --> 00:08:38,016 is also our duty. 120 00:08:38,017 --> 00:08:39,516 However, these children... 121 00:08:39,517 --> 00:08:42,011 That doesn't change the fact that they are criminals. 122 00:08:42,486 --> 00:08:45,112 That's why we had to arrest the human trafficker first. 123 00:08:46,326 --> 00:08:47,640 But we failed. 124 00:08:48,826 --> 00:08:50,312 We have no choice now. 125 00:09:11,387 --> 00:09:12,386 I see. 126 00:09:12,387 --> 00:09:13,386 (Crown Prince Yi Geum) 127 00:09:13,387 --> 00:09:15,244 It was you and Wi Byung Ju behind this. 128 00:09:15,887 --> 00:09:16,967 The children... 129 00:09:18,257 --> 00:09:19,842 aren't the only ones behind this crime. 130 00:09:20,297 --> 00:09:22,014 Don't you know that too? 131 00:09:23,566 --> 00:09:24,796 Of course, I know. 132 00:09:24,797 --> 00:09:25,978 (Min Jin Heon, Noron) 133 00:09:26,367 --> 00:09:27,407 Exploitation. 134 00:09:28,907 --> 00:09:30,654 Ridiculously high taxes. 135 00:09:32,637 --> 00:09:35,677 Also, the poverty and hunger caused from that. 136 00:09:36,147 --> 00:09:38,046 Commoners who end up losing their lands become... 137 00:09:38,047 --> 00:09:39,158 tenant farmers and slaves. 138 00:09:39,777 --> 00:09:41,362 They still couldn't survive, 139 00:09:42,716 --> 00:09:45,414 so they had to end up selling away their own children. 140 00:09:45,586 --> 00:09:46,697 Such a world... 141 00:09:46,816 --> 00:09:49,513 has made those children grab blades in their hands. 142 00:09:49,586 --> 00:09:50,940 But you're still doing this? 143 00:09:52,657 --> 00:09:54,445 Will you say this is also for a political cause... 144 00:09:55,196 --> 00:09:56,526 just like when Yi Hwon died? 145 00:09:56,527 --> 00:09:59,596 This isn't about politics. It's only natural. 146 00:10:01,566 --> 00:10:03,235 It's only natural for this world... 147 00:10:03,236 --> 00:10:05,186 as long as statuses and power exists. 148 00:10:06,806 --> 00:10:08,536 Are you saying that you didn't know... 149 00:10:08,537 --> 00:10:11,032 how people innately compare themselves to others? 150 00:10:14,017 --> 00:10:16,208 How can you think that you can change human nature? 151 00:10:17,887 --> 00:10:19,170 And by that nature, 152 00:10:19,216 --> 00:10:22,691 the people who have power to decide to kill or save them... 153 00:10:23,157 --> 00:10:24,526 are the nobles of this kingdom, Your Highness. 154 00:10:24,527 --> 00:10:25,566 So what? 155 00:10:28,096 --> 00:10:29,137 So what? 156 00:10:31,167 --> 00:10:33,520 Are you saying that you'll kill all of those children? 157 00:10:36,066 --> 00:10:37,148 There are... 158 00:10:38,367 --> 00:10:39,922 innocent lives among them. 159 00:10:40,007 --> 00:10:43,441 Your love for the low lives is strong indeed. 160 00:10:44,206 --> 00:10:45,631 But it isn't the time... 161 00:10:46,017 --> 00:10:48,975 for you to feel sorry about those mere low lives. 162 00:10:53,586 --> 00:10:56,353 Run away right now! Run! 163 00:10:57,226 --> 00:10:58,337 This is it! 164 00:10:58,556 --> 00:11:00,849 Don't lose any of them! 165 00:11:06,767 --> 00:11:09,261 No! Why are you doing this? 166 00:11:13,277 --> 00:11:14,287 What is this? 167 00:11:14,336 --> 00:11:16,730 Why are they doing this unless they're trying to kill them here? 168 00:11:22,517 --> 00:11:23,597 Stop. 169 00:11:28,956 --> 00:11:30,169 Please stop. 170 00:11:45,236 --> 00:11:46,721 This wasn't necessary. 171 00:11:49,647 --> 00:11:50,889 This is illegal. 172 00:11:52,076 --> 00:11:54,742 Are you beating everyone to death without even a trial? 173 00:11:56,547 --> 00:11:58,405 Drag away this jerk first. 174 00:11:58,757 --> 00:12:01,141 How could an inspector side with these criminals? 175 00:12:01,316 --> 00:12:05,023 They're criminals who dared to murder nobles! 176 00:12:13,196 --> 00:12:15,793 You can't do this! 177 00:12:16,066 --> 00:12:17,217 Stop! 178 00:12:17,306 --> 00:12:18,923 What did he do wrong? 179 00:12:19,007 --> 00:12:21,027 You're the ones who are wrong! 180 00:12:23,446 --> 00:12:25,194 No. No! 181 00:12:37,657 --> 00:12:40,221 The Crown Prince? That's impossible! 182 00:12:44,196 --> 00:12:46,595 Dal Moon. We came to ask you for a favor. 183 00:12:46,596 --> 00:12:48,536 I think the Crown Prince will be taken to Hanseongbu. 184 00:12:48,537 --> 00:12:51,105 (Hanseongbu: The agency in charge of Hanyang's administration) 185 00:12:51,106 --> 00:12:52,116 To the Hanseongbu? 186 00:12:52,507 --> 00:12:54,575 Why? What authority do they have? 187 00:12:54,576 --> 00:12:56,626 Saheonbu and Hanseongbu are investigating this together. 188 00:12:57,877 --> 00:12:58,927 That's ridiculous. 189 00:12:59,047 --> 00:13:01,572 Then they should come to Saheonbu. Why take the Crown Prince? 190 00:13:02,316 --> 00:13:03,529 Taking the Crown Prince? 191 00:13:06,017 --> 00:13:07,774 Are they trying to insult him? 192 00:13:09,086 --> 00:13:10,325 They want to show the people... 193 00:13:10,326 --> 00:13:12,225 the Crown Prince being arrested. 194 00:13:12,226 --> 00:13:13,337 That's true. 195 00:13:16,226 --> 00:13:17,741 They want to embarrass him. 196 00:13:18,566 --> 00:13:20,183 They deserve to be beaten to death. 197 00:13:20,566 --> 00:13:21,779 How dare they... 198 00:13:22,137 --> 00:13:23,318 And the palace? 199 00:13:25,007 --> 00:13:27,235 What is His Majesty doing? 200 00:13:27,236 --> 00:13:30,812 Please, help the Crown Prince, Your Highness. 201 00:13:31,206 --> 00:13:33,546 The only person I can rely on... 202 00:13:33,547 --> 00:13:35,537 is you, Your Highness. 203 00:13:35,787 --> 00:13:37,185 Queen Dowager! 204 00:13:37,186 --> 00:13:39,177 (Queen Inwon, Queen Dowager) 205 00:13:40,716 --> 00:13:44,221 We cannot obey your order to send the Imperial Guards. 206 00:13:44,556 --> 00:13:49,166 We'd rather have you strike our necks first. 207 00:13:49,167 --> 00:13:50,595 Step back, Vice Minister. 208 00:13:50,596 --> 00:13:51,737 We have the duty... 209 00:13:51,966 --> 00:13:54,058 to protect you, Your Majesty. 210 00:13:54,497 --> 00:13:56,455 If you send the Imperial Guards right now, 211 00:13:56,706 --> 00:13:58,322 both parties... 212 00:13:58,507 --> 00:14:00,406 will become your enemies. 213 00:14:00,407 --> 00:14:02,628 Do you mean we should abandon the Crown Prince? 214 00:14:03,346 --> 00:14:05,326 It was me who gave permission for this to happen. 215 00:14:07,716 --> 00:14:11,181 Then will you give up your loyal officials? 216 00:14:12,186 --> 00:14:13,555 Do you not know... 217 00:14:13,556 --> 00:14:15,849 what chaos will come about if you get involved? 218 00:14:16,086 --> 00:14:17,874 Just to protect the Crown Prince, 219 00:14:18,086 --> 00:14:21,358 will you give up the officials who served you, risking their lives? 220 00:14:25,096 --> 00:14:26,279 If so, 221 00:14:26,767 --> 00:14:28,686 kill me too. 222 00:14:29,606 --> 00:14:31,485 I didn't hold out all those years for this. 223 00:14:32,377 --> 00:14:34,497 This isn't why I tried so hard to protect the throne. 224 00:14:34,576 --> 00:14:36,294 - Your Majesty! - Your Majesty! 225 00:14:57,497 --> 00:14:58,537 I apologize, 226 00:14:59,767 --> 00:15:01,888 but I couldn't prepare a palanquin nor a horse. 227 00:15:09,576 --> 00:15:11,395 Will that be enough to insult me? 228 00:15:12,216 --> 00:15:13,793 You'll need ropes too. 229 00:15:14,816 --> 00:15:16,945 Take the Crown Prince to Hanseongbu. 230 00:15:16,946 --> 00:15:18,028 - Yes, sir! - Yes, sir! 231 00:15:28,456 --> 00:15:31,527 The Crown Prince was involved with "Murder the master". 232 00:15:31,927 --> 00:15:33,381 Still, how could they arrest the Crown Prince? 233 00:15:33,797 --> 00:15:35,514 How can such a thing happen? 234 00:15:41,677 --> 00:15:42,817 It's the Crown Prince. 235 00:15:51,086 --> 00:15:53,106 They say he's the leader of the master murderers. 236 00:15:53,186 --> 00:15:55,016 He deliberately kept it a secret. 237 00:15:55,017 --> 00:15:56,743 Look at him now. 238 00:15:56,986 --> 00:15:57,985 Watch what you're saying. 239 00:15:57,986 --> 00:15:59,612 What's wrong? 240 00:15:59,726 --> 00:16:02,526 That's what happens with a peasant's child. 241 00:16:02,527 --> 00:16:05,253 Why did they entrust the kingdom to a peasant's child? 242 00:16:05,897 --> 00:16:07,956 - I knew that would happen. - My goodness. 243 00:16:08,936 --> 00:16:11,330 - That's what they say. - Is that so? 244 00:16:15,537 --> 00:16:16,586 Crown Prince! 245 00:16:17,706 --> 00:16:19,666 - Yeo Ji. - Do you want to die? 246 00:16:19,946 --> 00:16:21,896 What will happen if even you get arrested? 247 00:16:25,346 --> 00:16:26,397 No. 248 00:16:50,606 --> 00:16:53,101 Park Mun Su, isn't that your Crown Prince? 249 00:17:02,657 --> 00:17:03,767 No way. 250 00:17:04,587 --> 00:17:05,808 Why is... 251 00:17:05,996 --> 00:17:08,218 Why is His Highness treated that way? 252 00:17:19,307 --> 00:17:20,418 Master. 253 00:17:23,006 --> 00:17:24,421 Master! 254 00:17:45,766 --> 00:17:46,806 Let's go. 255 00:17:55,830 --> 00:18:00,830 [VIU Ver] SBS E21 'Haechi' "The Limp, The Face with Smallpox Scars" -♥ Ruo Xi ♥- 256 00:18:10,986 --> 00:18:13,723 Things are panning out strangely. 257 00:18:14,097 --> 00:18:16,693 And I haven't even started my plan. 258 00:18:19,167 --> 00:18:21,419 That was the Crown Prince? 259 00:18:22,236 --> 00:18:26,316 No wonder. He didn't look like someone who'd be in a beggar's den. 260 00:18:26,837 --> 00:18:27,918 Hey. 261 00:18:29,506 --> 00:18:32,103 - Do you know the Crown Prince? - What? 262 00:18:32,417 --> 00:18:33,992 Answer me, you punk. 263 00:18:35,546 --> 00:18:37,163 And what's the beggar's den? 264 00:18:39,087 --> 00:18:41,316 Jung Jin Taek, student, born in 1644. 265 00:18:41,317 --> 00:18:43,579 Why are you making a fuss? Don't you see this? 266 00:18:45,087 --> 00:18:46,168 Go ahead. 267 00:18:49,827 --> 00:18:52,195 I see there's a lot of aristocrats going into the capital. 268 00:18:52,196 --> 00:18:54,216 They're here to cause trouble. 269 00:18:54,397 --> 00:18:56,666 The master murdering group caused a commotion today. 270 00:18:56,667 --> 00:18:58,323 (Jo Tae Koo) 271 00:18:59,436 --> 00:19:01,831 I apologize, my lord. I was just... 272 00:19:03,107 --> 00:19:05,430 - You have nine fingers. - Pardon? 273 00:19:06,917 --> 00:19:08,129 It must be inconvenient. 274 00:19:08,216 --> 00:19:10,671 I was doing menial tasks at the police bureau and... 275 00:19:10,917 --> 00:19:12,916 (Jo Tae Koo, Chief Justice, Soron) 276 00:19:12,917 --> 00:19:14,805 - Keep it up. - Yes, sir. 277 00:19:20,526 --> 00:19:24,263 It's a present for you. I found it on the way here. 278 00:19:24,667 --> 00:19:25,979 Welcome. 279 00:19:33,337 --> 00:19:34,589 You disloyal fool. 280 00:19:35,607 --> 00:19:37,597 You immediately sided with the powerful. 281 00:19:38,276 --> 00:19:39,488 That's nonsense. 282 00:19:39,917 --> 00:19:41,492 You're teasing me... 283 00:19:42,147 --> 00:19:43,416 because I'm retreated into a back room. 284 00:19:43,417 --> 00:19:45,810 You're this good even from the back room. 285 00:19:46,917 --> 00:19:48,674 The capital is in chaos. 286 00:19:50,627 --> 00:19:53,050 Soron's chief has returned. 287 00:19:53,796 --> 00:19:54,995 Hagok Jo Tae Koo. 288 00:19:54,996 --> 00:19:56,138 It seems like... 289 00:19:56,627 --> 00:19:58,889 you will also take back your position as Noron's chief. 290 00:19:59,296 --> 00:20:01,286 We used to be one root. 291 00:20:01,667 --> 00:20:04,999 We were both in the Seoin Party, preserving the pride of Joseon. 292 00:20:05,807 --> 00:20:07,250 That's a long time ago. 293 00:20:07,536 --> 00:20:10,436 Now, we're just Noron and Soron. 294 00:20:10,607 --> 00:20:12,395 Joseon doesn't belong to a king anymore. 295 00:20:13,216 --> 00:20:14,792 It's the nobles that rule. 296 00:20:14,976 --> 00:20:17,715 Hasn't it been a long time since they got corrupt? 297 00:20:17,716 --> 00:20:20,585 Is it right to entrust everything to the king, as the Sorons want? 298 00:20:21,157 --> 00:20:24,426 A bad king can ruin the kingdom. 299 00:20:24,427 --> 00:20:27,255 It doesn't matter if it's one or many that ruins the kingdom. 300 00:20:27,256 --> 00:20:28,338 Hagok. 301 00:20:30,226 --> 00:20:31,439 Yes. 302 00:20:32,266 --> 00:20:33,781 The Norons are corrupt. 303 00:20:35,137 --> 00:20:36,652 Intoxicated by long-held power, 304 00:20:37,367 --> 00:20:38,619 they're even incompetent. 305 00:20:40,536 --> 00:20:42,355 But it's my foundation. 306 00:20:43,276 --> 00:20:45,146 I'm going to save its roots. 307 00:20:45,147 --> 00:20:46,257 And you... 308 00:20:47,077 --> 00:20:49,015 will speak of the harms of the Crown Prince Palace. 309 00:20:49,016 --> 00:20:51,616 It's a good opportunity to unite the divided Noron. 310 00:20:51,617 --> 00:20:53,474 If you take the Crown Prince Palace as target, 311 00:20:54,756 --> 00:20:57,326 we will accuse Noron of treachery. 312 00:20:57,327 --> 00:20:58,367 No. 313 00:20:58,686 --> 00:21:00,626 Will His Majesty be able to endure... 314 00:21:00,627 --> 00:21:02,142 the nobility's strong opinions? 315 00:21:03,167 --> 00:21:04,509 You probably saw... 316 00:21:05,397 --> 00:21:06,982 the angry aristocrats. 317 00:21:08,696 --> 00:21:10,989 You'll have to give up the Crown Prince, Hagok. 318 00:21:11,367 --> 00:21:13,255 Or else, the King will... 319 00:21:14,807 --> 00:21:15,888 be in danger. 320 00:21:19,677 --> 00:21:20,745 I must've been crazy. 321 00:21:20,746 --> 00:21:21,775 (Kim Chang Joong, Prime Minister, Noron) 322 00:21:21,776 --> 00:21:24,615 How could I risk my family and life for someone like Prince Yeoning? 323 00:21:24,887 --> 00:21:26,704 This isn't the time to be complaining. 324 00:21:26,986 --> 00:21:29,451 Even the countryside aristocrats are gathering to the capital. 325 00:21:30,387 --> 00:21:32,755 My lord, I hope the Crown Prince... 326 00:21:32,756 --> 00:21:35,080 won't get dethroned like this. 327 00:21:36,097 --> 00:21:37,166 What? 328 00:21:37,167 --> 00:21:38,611 What are you talking about? 329 00:21:39,367 --> 00:21:41,012 Then all of us will die. 330 00:21:44,137 --> 00:21:45,349 The Sorons. 331 00:21:46,706 --> 00:21:49,504 The Sorons will still side with the Crown Prince, right? 332 00:21:51,347 --> 00:21:52,418 Of course. 333 00:21:53,177 --> 00:21:56,379 The King appointed the Crown Prince. 334 00:22:08,597 --> 00:22:10,747 How about His Majesty? 335 00:22:11,026 --> 00:22:12,036 Last night, 336 00:22:12,567 --> 00:22:14,355 he couldn't sleep at all. 337 00:22:17,167 --> 00:22:18,954 I'm not the only old man. 338 00:22:24,046 --> 00:22:26,515 All of you got wrinkles. 339 00:22:26,516 --> 00:22:27,689 My lord! 340 00:22:30,117 --> 00:22:32,308 You're here, Chief Justice. 341 00:22:42,867 --> 00:22:44,209 Is there a eunuch outside? 342 00:22:44,966 --> 00:22:47,491 Dethrone the Crown Prince? 343 00:22:48,097 --> 00:22:50,359 But how could we, the Sorons... 344 00:22:50,466 --> 00:22:51,566 do that first? 345 00:22:51,567 --> 00:22:53,122 It'll happen anyway. 346 00:22:54,137 --> 00:22:55,520 For the sake of His Highness, 347 00:22:55,907 --> 00:22:58,502 you're suggesting we take initiative of the situation. 348 00:22:59,417 --> 00:23:02,205 But will this chaos settle that way? 349 00:23:02,577 --> 00:23:04,566 - Another chaos will... - The whole point of politics... 350 00:23:05,387 --> 00:23:07,104 is to deal with commotion and disputes. 351 00:23:07,956 --> 00:23:10,179 That is the nature of politics. 352 00:23:12,486 --> 00:23:13,911 Even if we sacrifice the Crown Prince... 353 00:23:14,256 --> 00:23:15,641 and manage to avoid a dispute, 354 00:23:16,496 --> 00:23:17,941 another form of chaos will arise no matter what. 355 00:23:18,097 --> 00:23:20,964 And the only way we can stop that fight... 356 00:23:21,367 --> 00:23:22,750 is to die. 357 00:23:23,766 --> 00:23:26,230 But we can't die right now. 358 00:23:27,036 --> 00:23:29,198 I'm not just talking about us. I'm also talking about our King. 359 00:23:31,177 --> 00:23:32,934 Therefore, let's just give in... 360 00:23:33,647 --> 00:23:35,232 and come to an agreement this time around. 361 00:23:36,186 --> 00:23:38,772 Who knows? Maybe one day, 362 00:23:39,456 --> 00:23:41,134 we might also get to win. 363 00:23:43,127 --> 00:23:45,782 - We should get going. - Yes. 364 00:23:51,766 --> 00:23:52,806 Hello. 365 00:23:55,466 --> 00:23:57,184 I hear there's going to be a banquet at 11am. 366 00:23:57,367 --> 00:23:59,084 His Majesty also needs to be there, 367 00:23:59,637 --> 00:24:01,657 so let's make this quick. 368 00:24:01,936 --> 00:24:03,996 I guess we should since His Majesty also needs to attend. 369 00:24:04,177 --> 00:24:07,409 We should all drink together later on. 370 00:24:11,317 --> 00:24:12,515 - Long time no see. - My goodness. 371 00:24:12,516 --> 00:24:14,577 - It has been so long. - How have you been? 372 00:24:16,016 --> 00:24:17,906 - Goodness, hello. - It is nice to see you. 373 00:24:19,127 --> 00:24:22,086 What in the world am I seeing right now? 374 00:24:22,796 --> 00:24:24,666 Why do they seem so friendly? 375 00:24:24,667 --> 00:24:25,737 The Sorons... 376 00:24:26,667 --> 00:24:28,514 must've decided to abandon the Crown Prince. 377 00:24:29,436 --> 00:24:30,446 What? 378 00:24:31,367 --> 00:24:34,942 It means the Sorons came to an agreement with the other Norons. 379 00:24:39,307 --> 00:24:40,457 Unbelievable. 380 00:24:42,946 --> 00:24:45,067 Master Mun Su. Master. 381 00:24:45,246 --> 00:24:47,781 Will you please wake up? 382 00:24:48,817 --> 00:24:50,342 Gosh, Master Mun Su. 383 00:24:50,526 --> 00:24:51,536 Master Mun Su! 384 00:24:53,526 --> 00:24:55,072 Are you awake? 385 00:24:55,496 --> 00:24:58,153 Can you hear me? My goodness. 386 00:25:00,097 --> 00:25:01,178 The Crown Prince... 387 00:25:02,196 --> 00:25:03,277 Ah Bong. 388 00:25:04,307 --> 00:25:05,418 What happened to the Crown Prince? 389 00:25:07,837 --> 00:25:08,918 Tell me. 390 00:25:09,236 --> 00:25:11,701 What happened? Where is he right now? 391 00:25:12,246 --> 00:25:14,095 (Hanseongbu) 392 00:25:27,897 --> 00:25:30,017 I'm sure he's near here somewhere. 393 00:25:31,196 --> 00:25:33,692 Did you not hear me? I command you to open the door! 394 00:25:54,887 --> 00:25:57,351 His Majesty should already be here by now. 395 00:26:06,067 --> 00:26:09,066 How can you not know where His Majesty is? 396 00:26:10,167 --> 00:26:11,884 Please tell me. 397 00:26:16,476 --> 00:26:17,557 Yi Gwang Jwa. 398 00:26:33,057 --> 00:26:34,067 Your Majesty. 399 00:26:38,726 --> 00:26:41,019 It hasn't even been that long since you became the Crown Prince. 400 00:26:41,936 --> 00:26:43,806 But you really do know how to cause a commotion. 401 00:26:43,807 --> 00:26:45,352 Inscrutable are the King's favors. 402 00:26:46,236 --> 00:26:48,256 I know very well what I did wrong. 403 00:26:49,077 --> 00:26:50,217 And I will... 404 00:26:52,046 --> 00:26:53,228 take responsibility for my actions. 405 00:26:54,776 --> 00:26:56,261 You should listen to your loyal subjects... 406 00:26:59,756 --> 00:27:01,200 and dethrone me. 407 00:27:01,387 --> 00:27:04,185 Who are you to take responsibility? 408 00:27:05,286 --> 00:27:07,145 Do not get mistaken, Crown Prince. 409 00:27:08,296 --> 00:27:10,115 I am the King of this country. 410 00:27:10,927 --> 00:27:11,976 Responsibilities... 411 00:27:12,466 --> 00:27:15,021 can only be taken by a person who has the right to do so. 412 00:27:21,039 --> 00:27:23,734 (Episode 22 will air shortly.) 413 00:27:24,451 --> 00:28:09,343 (Ads 00:27:24 --> 00:28:09) 414 00:28:32,760 --> 00:28:34,629 It's been almost an hour. 415 00:28:34,630 --> 00:28:37,660 Does His Majesty want to discuss this or not? 416 00:28:40,914 --> 00:28:41,924 Chief Justice. 417 00:28:42,844 --> 00:28:45,440 His Majesty arrives! 418 00:29:06,834 --> 00:29:07,915 I had... 419 00:29:08,474 --> 00:29:10,999 business to take care of and couldn't properly dress myself. 420 00:29:13,175 --> 00:29:14,256 Then, 421 00:29:15,574 --> 00:29:16,928 shall we begin? 422 00:29:43,775 --> 00:29:46,914 The Crown Prince arrives! 423 00:29:46,915 --> 00:29:49,096 The Crown Prince? Why here? 424 00:29:49,615 --> 00:29:50,655 Why is he here? 425 00:29:51,544 --> 00:29:53,473 - Okay, let's stand. - My goodness. 426 00:29:54,014 --> 00:29:55,832 - It's the Crown Prince. - The Crown Prince? 427 00:29:56,525 --> 00:29:58,675 - What's going on? - He's the Crown Prince? 428 00:30:00,954 --> 00:30:03,551 - Where? - Oh, my. 429 00:30:09,594 --> 00:30:11,686 Did you just tell me to attend the banquet? 430 00:30:11,764 --> 00:30:17,330 Yes, go and show them you're still alive and well as Crown Prince. 431 00:30:17,945 --> 00:30:18,974 But Your Majesty... 432 00:30:18,975 --> 00:30:21,034 I will take care of this matter. 433 00:30:21,475 --> 00:30:23,332 You should preserve your position. 434 00:30:27,555 --> 00:30:28,626 How... 435 00:30:30,985 --> 00:30:32,338 do you mean? 436 00:30:34,055 --> 00:30:36,317 I will do all my duties as king. 437 00:30:37,624 --> 00:30:39,756 I allowed you to do so... 438 00:30:40,594 --> 00:30:41,847 as king. 439 00:30:43,205 --> 00:30:44,276 Your Majesty. 440 00:30:45,504 --> 00:30:47,019 I won't bear that in mind. 441 00:30:53,814 --> 00:30:56,470 Petitions related to dethroning the Crown Prince... 442 00:30:57,515 --> 00:30:58,898 will not be allowed. 443 00:31:00,485 --> 00:31:02,131 - Your Majesty. - The Crown Prince... 444 00:31:05,254 --> 00:31:07,024 knew about the master murderers... 445 00:31:07,025 --> 00:31:08,439 and protected them. 446 00:31:08,624 --> 00:31:11,928 How could the nobility of this kingdom serve such a prince? 447 00:31:23,504 --> 00:31:27,181 Show them you're still alive and well as Crown Prince. 448 00:31:33,254 --> 00:31:34,528 But if I do so, 449 00:31:35,314 --> 00:31:36,497 you will... 450 00:31:36,754 --> 00:31:39,856 Does that mean you also defend the master murderers? 451 00:31:40,925 --> 00:31:42,671 Defending the master murderers... 452 00:31:42,995 --> 00:31:45,494 means you're considering the nobility as enemies. 453 00:31:45,495 --> 00:31:47,864 The Crown Prince wasn't trying to defend the master murderers. 454 00:31:47,865 --> 00:31:49,380 Then what was he trying to do? 455 00:31:50,164 --> 00:31:52,689 Did you know about this too? 456 00:31:53,335 --> 00:31:56,779 Was it you who permitted this? 457 00:31:58,504 --> 00:32:01,403 - That makes no sense. - What a mess! 458 00:32:01,814 --> 00:32:04,114 Chairman of Congress, watch what you're saying. 459 00:32:04,115 --> 00:32:05,183 We're before His Majesty. 460 00:32:05,184 --> 00:32:08,446 I'm asking whether the king has abandoned the nation's nobles. 461 00:32:16,495 --> 00:32:17,535 If I'm... 462 00:32:19,934 --> 00:32:21,511 going to disappear anyway... 463 00:32:30,705 --> 00:32:32,190 The banquet is usually... 464 00:32:33,244 --> 00:32:35,638 a party where many officials are served. 465 00:32:36,315 --> 00:32:37,496 But today, 466 00:32:38,315 --> 00:32:40,274 I want to say something different. 467 00:32:42,385 --> 00:32:43,495 The master murderers. 468 00:32:45,154 --> 00:32:47,347 The incident that I'm allegedly involved in. 469 00:32:48,294 --> 00:32:50,688 - Did he say "Murder the masters"? - What's going on? 470 00:32:51,724 --> 00:32:54,361 - He's the Crown Prince, right? - I believe so. 471 00:32:59,065 --> 00:33:00,993 I knew the children who became master murderers... 472 00:33:01,804 --> 00:33:05,006 were being sold to the Qing Dynasty by human traffickers. 473 00:33:05,974 --> 00:33:07,055 Despite their poverty... 474 00:33:08,445 --> 00:33:09,526 and hunger, 475 00:33:10,914 --> 00:33:13,107 these children wanted to live in this kingdom. 476 00:33:15,414 --> 00:33:18,617 But the exploitation and extreme taxes by nobles... 477 00:33:19,724 --> 00:33:21,341 made their parents... 478 00:33:23,625 --> 00:33:25,544 sell their own children. 479 00:33:25,864 --> 00:33:27,379 My apologies, Your Highness, 480 00:33:27,465 --> 00:33:30,033 but that seems to be inappropriate. 481 00:33:30,034 --> 00:33:31,115 No! 482 00:33:32,534 --> 00:33:34,525 I haven't finished yet. 483 00:33:37,244 --> 00:33:38,962 So I started to question this. 484 00:33:39,275 --> 00:33:41,669 The nobles own the farming lands. 485 00:33:42,715 --> 00:33:45,412 And the people are working and paying to use those lands. 486 00:33:46,544 --> 00:33:47,928 But why is this kingdom... 487 00:33:49,354 --> 00:33:52,313 collecting extremely high taxes from the people? 488 00:33:53,955 --> 00:33:56,722 No, Your Highness. You shouldn't say that. 489 00:33:57,565 --> 00:33:58,838 Isn't that strange? 490 00:34:00,094 --> 00:34:01,984 Why are they taxing... 491 00:34:02,765 --> 00:34:04,925 those who work in the farming lands... 492 00:34:06,104 --> 00:34:07,634 instead of those who own the farming lands? 493 00:34:07,635 --> 00:34:11,039 Then are you saying that nobles should pay taxes? 494 00:34:12,404 --> 00:34:13,929 Do you know... 495 00:34:14,015 --> 00:34:16,035 how the merchants and low lives are making a living? 496 00:34:16,114 --> 00:34:17,243 He's right. 497 00:34:17,244 --> 00:34:20,113 They're making a living thanks to the farming lands we own. 498 00:34:20,315 --> 00:34:21,396 Not at all. 499 00:34:21,554 --> 00:34:23,372 If nobody worked in those fields, 500 00:34:24,885 --> 00:34:26,642 what will you eat... 501 00:34:27,825 --> 00:34:29,340 and what will you wear? 502 00:34:30,695 --> 00:34:31,907 Who do you think... 503 00:34:33,164 --> 00:34:35,113 relies on whom? 504 00:34:49,775 --> 00:34:50,825 That's why... 505 00:34:51,185 --> 00:34:53,478 I want to make this clear. 506 00:34:55,354 --> 00:34:57,303 Such exploitation must disappear. 507 00:34:58,585 --> 00:35:02,231 If I, the Crown Prince, get the chance to sit on the throne, 508 00:35:03,895 --> 00:35:07,097 I swear to make the owner of farming lands... 509 00:35:09,195 --> 00:35:10,618 to pay the tax for it. 510 00:35:17,674 --> 00:35:18,755 Indeed. 511 00:35:19,604 --> 00:35:21,866 Who's relying on whom to survive? 512 00:35:32,054 --> 00:35:33,236 Those who own farming lands... 513 00:35:34,424 --> 00:35:35,839 should pay taxes for owning them. 514 00:35:45,335 --> 00:35:48,061 Why are you siding with the Crown Prince, Your Majesty? 515 00:35:48,335 --> 00:35:49,617 For the greater good you should... 516 00:35:51,974 --> 00:35:55,550 Do you remember what you taught me when I was the Crown Prince? 517 00:35:56,784 --> 00:35:57,855 A wise man... 518 00:35:58,484 --> 00:36:01,111 should be ashamed of having nothing to be ashamed of. 519 00:36:01,654 --> 00:36:04,584 Politics exist to help the poor. 520 00:36:04,585 --> 00:36:06,816 They're not meant to give more riches to the rich. 521 00:36:09,325 --> 00:36:11,819 The Crown Prince knows shame, 522 00:36:12,364 --> 00:36:15,496 and he's trying to help the weak with that heart. 523 00:36:16,065 --> 00:36:17,479 I can't dethrone such a man. 524 00:36:19,734 --> 00:36:20,785 Your Majesty. 525 00:36:24,974 --> 00:36:27,904 Your Majesty, I have urgent news. 526 00:36:31,885 --> 00:36:33,384 The Crown Prince said that at the banquet? 527 00:36:33,385 --> 00:36:36,153 Yes, he said that he'll make nobles pay taxes. 528 00:36:36,154 --> 00:36:38,053 How could he say that with a sane mind? 529 00:36:38,054 --> 00:36:40,518 He should be begging now. How dare he say such things? 530 00:36:40,854 --> 00:36:42,454 Immediately send announcements... 531 00:36:42,455 --> 00:36:43,807 to lecturing halls and local schools. 532 00:36:44,395 --> 00:36:46,647 If His Majesty can't dethrone the Crown Prince, 533 00:36:46,864 --> 00:36:48,309 we can make him do it. 534 00:36:52,565 --> 00:36:54,624 As you can see, I'm still the Crown Prince. 535 00:36:55,604 --> 00:36:56,644 You should... 536 00:36:58,374 --> 00:36:59,859 greet me with respect. 537 00:37:09,415 --> 00:37:10,667 Was that why you did this? 538 00:37:11,224 --> 00:37:14,022 Did you want to end our relationship because I might protect you? 539 00:37:14,624 --> 00:37:16,948 You have greater responsibilities, Your Majesty. 540 00:37:18,295 --> 00:37:19,335 Why... 541 00:37:20,335 --> 00:37:22,315 are you thinking only about me? 542 00:37:22,594 --> 00:37:23,614 Crown Prince. 543 00:37:24,264 --> 00:37:26,122 I could finally say out loud... 544 00:37:27,575 --> 00:37:29,655 what I truly wanted to say... 545 00:37:30,405 --> 00:37:31,990 because I was temporarily... 546 00:37:33,144 --> 00:37:34,992 the Crown Prince. 547 00:37:37,644 --> 00:37:39,231 That time alone... 548 00:37:40,415 --> 00:37:41,626 meant enough... 549 00:37:43,585 --> 00:37:44,867 for me, 550 00:37:45,925 --> 00:37:47,005 Your Majesty. 551 00:37:57,734 --> 00:37:58,774 Let him out. 552 00:38:05,004 --> 00:38:06,086 You're free now. 553 00:38:06,915 --> 00:38:07,914 Why are you letting us out? 554 00:38:07,915 --> 00:38:09,843 The Crown Prince is finished anyway. 555 00:38:09,844 --> 00:38:11,584 Why would we need to bother his minions? 556 00:38:11,585 --> 00:38:13,060 The higher-ups want us to release you. 557 00:38:13,185 --> 00:38:14,265 What? 558 00:38:15,155 --> 00:38:17,623 The Crown Prince is finished? What do you mean? 559 00:38:17,624 --> 00:38:20,322 Step outside. Just one step outside will teach you everything. 560 00:38:30,535 --> 00:38:33,392 - Please hear our words! - Please hear our words! 561 00:38:33,465 --> 00:38:36,103 Please hear our words, Your Majesty! 562 00:38:36,104 --> 00:38:39,243 Dethrone the Crown Prince! 563 00:38:39,244 --> 00:38:41,544 How could a royal make nobles into his enemies? 564 00:38:41,545 --> 00:38:44,110 Punish the Crown Prince, Your Majesty! 565 00:38:44,415 --> 00:38:46,102 - Please hear our words! - What did His Highness do? 566 00:38:46,185 --> 00:38:47,195 - That hurts. - Move out of the way. 567 00:38:51,425 --> 00:38:53,980 - Yeo Ji. - He brought this upon himself... 568 00:38:54,724 --> 00:38:56,442 to protect His Majesty. 569 00:38:56,655 --> 00:38:57,735 No. 570 00:38:58,524 --> 00:38:59,736 This can't happen. 571 00:39:00,965 --> 00:39:02,378 We went through so much to get him up there. 572 00:39:02,994 --> 00:39:04,434 What did you do? 573 00:39:04,435 --> 00:39:05,646 You should've stopped him. 574 00:39:05,905 --> 00:39:07,574 Yeo Ji, you should've stopped him. 575 00:39:07,575 --> 00:39:09,050 I couldn't stop him. 576 00:39:11,774 --> 00:39:13,016 I tried to stop him... 577 00:39:15,244 --> 00:39:16,457 I should have stopped him... 578 00:39:18,844 --> 00:39:20,353 But I was overwhelmed to hear... 579 00:39:20,354 --> 00:39:23,283 someone with power say such things for the weak. 580 00:39:25,185 --> 00:39:26,497 So I froze on the spot... 581 00:39:27,055 --> 00:39:28,407 without even realizing it. 582 00:39:41,205 --> 00:39:43,457 He'll end up getting dethroned, right? 583 00:39:43,644 --> 00:39:46,634 How would His Majesty stand the ruckus of those nobles? 584 00:39:46,644 --> 00:39:48,873 You're right. Why did he go that far? 585 00:39:48,874 --> 00:39:50,935 The world knows that he has no power. 586 00:39:50,945 --> 00:39:52,483 He should've just stayed silent. My goodness. 587 00:39:52,484 --> 00:39:55,645 Think of how bad people must've been living, for him to say that? 588 00:39:56,055 --> 00:39:57,741 He didn't say anything wrong either. 589 00:39:58,955 --> 00:40:01,076 The nobles live like that thanks to us. 590 00:40:02,195 --> 00:40:04,589 What did the Crown Prince say wrong about that? 591 00:40:05,925 --> 00:40:07,309 These legs of mine... 592 00:40:08,195 --> 00:40:10,064 also became like this because of my master! 593 00:40:10,065 --> 00:40:12,387 I was also sold off as a slave. 594 00:40:12,665 --> 00:40:14,534 I was told that women with smallpox scars... 595 00:40:14,535 --> 00:40:15,818 can't even become a gisaeng. 596 00:40:16,104 --> 00:40:19,134 My father had to sell me off to pay his taxes. 597 00:40:19,705 --> 00:40:22,138 Why are they dethroning the Crown Prince? 598 00:40:22,614 --> 00:40:24,533 What did he do so wrong? 599 00:40:24,585 --> 00:40:26,807 What are you staring at? Move aside immediately. 600 00:40:30,854 --> 00:40:31,894 Can't you hear me? 601 00:40:32,124 --> 00:40:33,770 Give me my ID, and move aside. 602 00:40:43,705 --> 00:40:44,816 Your Highness. 603 00:41:03,215 --> 00:41:04,234 Why are you crying? 604 00:41:06,055 --> 00:41:08,681 I'll have fun again outside of the palace. 605 00:41:09,594 --> 00:41:10,735 Why would you cry? 606 00:41:35,114 --> 00:41:37,307 It's not just their letters. Even the palace walls... 607 00:41:37,754 --> 00:41:40,148 are covered with the complaints from nobles. 608 00:41:40,524 --> 00:41:41,623 (Cho Hyun Myung, Soron, Junior Second Rank) 609 00:41:41,624 --> 00:41:44,422 In the end, even His Majesty... 610 00:41:45,165 --> 00:41:46,639 will give up on the Crown Prince. 611 00:41:46,724 --> 00:41:48,482 He'll have no choice now. 612 00:41:57,504 --> 00:41:58,586 Wait. Hold on. 613 00:42:00,004 --> 00:42:02,771 What... What is this? 614 00:42:05,685 --> 00:42:08,253 What... Who did this? 615 00:42:08,254 --> 00:42:10,204 What is it? 616 00:42:10,455 --> 00:42:11,697 Look at this. 617 00:42:12,254 --> 00:42:14,648 A commoner has put up a letter to support the Crown Prince. 618 00:42:14,754 --> 00:42:15,764 What? 619 00:42:15,994 --> 00:42:17,105 Am I mistaken? 620 00:42:17,425 --> 00:42:20,566 Someone put up a letter to support the Crown Prince. 621 00:42:20,594 --> 00:42:22,352 Even that person's ID is here. 622 00:42:22,795 --> 00:42:24,855 (ID: Used to prove one's identity in Joseon) 623 00:42:25,864 --> 00:42:27,350 That person put his or her own life at risk here. 624 00:42:36,514 --> 00:42:39,084 Last night, someone put up a letter to support the Crown Prince. 625 00:42:39,085 --> 00:42:40,113 - A letter? - A letter? 626 00:42:40,114 --> 00:42:41,513 What's it about? 627 00:42:41,514 --> 00:42:43,084 - You must be joking. - I'm being serious. 628 00:42:43,085 --> 00:42:44,383 The Crown Prince... 629 00:42:44,384 --> 00:42:47,486 These letters were on the walls of the main entrance to the palace. 630 00:42:47,655 --> 00:42:50,453 The owner of the ID was Ma Seon. I'm sure he's a low life. 631 00:42:50,825 --> 00:42:52,946 But that wasn't the only letter. 632 00:42:53,465 --> 00:42:55,818 Ja Dong, what are you saying? 633 00:42:56,094 --> 00:42:57,863 Why are you so flustered unlike your usual self? 634 00:42:57,864 --> 00:43:00,258 Your Highness. So there are IDs... 635 00:43:00,905 --> 00:43:02,420 About the IDs... 636 00:43:03,134 --> 00:43:04,154 IDs? 637 00:43:04,774 --> 00:43:06,003 Are you telling me... 638 00:43:06,004 --> 00:43:08,143 that other people have also started to place their IDs there? 639 00:43:08,144 --> 00:43:11,720 Yes, Your Majesty. They've been placing it there since last night. 640 00:43:11,984 --> 00:43:13,143 How many? 641 00:43:13,144 --> 00:43:14,569 Hundreds, Your Majesty. 642 00:43:15,014 --> 00:43:17,984 And the number keeps increasing. 643 00:43:21,754 --> 00:43:22,836 Your Majesty. 644 00:43:27,165 --> 00:43:28,834 (The Crown Prince was the first person...) 645 00:43:28,835 --> 00:43:31,057 (to ever care about low-class people like us.) 646 00:43:31,234 --> 00:43:33,861 Whatever! They can go ahead and catch us if they can. 647 00:43:35,734 --> 00:43:37,944 Who's going to plow the soil if we no longer exist? 648 00:43:37,945 --> 00:43:39,621 And who's going to carry the wooden carriers? 649 00:43:39,774 --> 00:43:40,825 - He's right. - Be careful. 650 00:43:42,874 --> 00:43:43,956 We should join. 651 00:43:44,915 --> 00:43:46,530 - Let's do it. - Yes. 652 00:43:46,915 --> 00:43:48,097 Goodness. 653 00:43:51,325 --> 00:43:52,335 Jang Dal. 654 00:43:52,955 --> 00:43:54,772 Look at all those IDs. 655 00:44:00,835 --> 00:44:03,258 We should also throw in our IDs. 656 00:44:03,394 --> 00:44:06,869 Yes, we should. Let them catch us if they want. 657 00:44:26,024 --> 00:44:28,449 Are you saying you and your people weren't behind this? 658 00:44:30,965 --> 00:44:32,581 I can't believe what I'm seeing right now. 659 00:44:33,624 --> 00:44:35,958 They all stepped forward at the risk of their own lives. 660 00:44:37,835 --> 00:44:38,845 This is something... 661 00:44:39,965 --> 00:44:41,792 that cannot be manipulated by anyone. 662 00:44:43,705 --> 00:44:45,259 It's the true thoughts of our people. 663 00:45:09,894 --> 00:45:12,661 (Dal Moon, Park Mun Su) 664 00:45:14,905 --> 00:45:16,834 What are the Hanseongbu and the police bureau doing? 665 00:45:16,835 --> 00:45:18,763 Why aren't they stopping the people? 666 00:45:19,075 --> 00:45:21,374 The imperial guards are in charge of doing that. 667 00:45:21,375 --> 00:45:22,890 The imperial guards got orders from the King, 668 00:45:23,175 --> 00:45:24,800 and they're currently protecting them. 669 00:45:35,324 --> 00:45:37,486 - Goodness, hello. - I should also join. 670 00:45:44,865 --> 00:45:47,703 Even... Even women are joining this movement? 671 00:45:47,935 --> 00:45:49,853 Have they all gone mad? 672 00:46:00,877 --> 00:46:05,877 [VIU Ver] SBS E22 'Haechi' "The People" -♥ Ruo Xi ♥- 673 00:46:15,294 --> 00:46:16,446 Excuse me. 674 00:46:17,905 --> 00:46:20,055 Inspector, can you please give me a minute? 675 00:46:22,875 --> 00:46:23,915 "Kkot Nim." 676 00:46:24,474 --> 00:46:26,344 It's that girl's name, Your Highness. 677 00:46:26,345 --> 00:46:27,688 (Kkot Nim) 678 00:46:28,244 --> 00:46:31,042 The girl that murdered her master. 679 00:46:34,355 --> 00:46:36,576 (Kkot Nim) 680 00:46:44,994 --> 00:46:46,611 So this is what my name looks like. 681 00:46:48,264 --> 00:46:49,447 It's my first time seeing the letters. 682 00:46:50,165 --> 00:46:51,315 "Kkot Nim." 683 00:46:53,064 --> 00:46:54,418 You have a pretty name. 684 00:47:04,584 --> 00:47:05,684 This is mine. 685 00:47:05,685 --> 00:47:07,573 (Cheon Yeo Ji) 686 00:47:09,084 --> 00:47:10,368 I promise. 687 00:47:13,324 --> 00:47:15,618 I'll throw in my ID along with yours. 688 00:47:24,365 --> 00:47:25,375 Can I... 689 00:47:26,234 --> 00:47:29,567 ask you to do me one more favor? 690 00:47:31,705 --> 00:47:32,715 And... 691 00:47:34,544 --> 00:47:36,393 she also asked me to tell you... 692 00:47:39,185 --> 00:47:41,032 that she's grateful for what you did, 693 00:47:42,084 --> 00:47:43,873 and that she'll never forget. 694 00:48:09,415 --> 00:48:11,614 Let's hurry up and join. 695 00:48:11,615 --> 00:48:15,150 Yes, we can't let the Crown Prince get dethroned. 696 00:48:15,715 --> 00:48:16,967 No, we can't. 697 00:48:19,254 --> 00:48:20,283 What he said was right. 698 00:48:20,284 --> 00:48:21,854 He's on our side. 699 00:48:21,855 --> 00:48:23,571 - We should support him. - Exactly. 700 00:48:24,994 --> 00:48:26,277 I hope this works. 701 00:48:27,165 --> 00:48:28,407 Let's hope for the best. 702 00:48:32,504 --> 00:48:34,033 Instead of the aristocrats, 703 00:48:34,034 --> 00:48:36,357 the people stepped up and started showing their true thoughts. 704 00:48:36,605 --> 00:48:38,674 I know you're not here to tell me that the thoughts of the people... 705 00:48:38,675 --> 00:48:40,017 are equal to the thoughts of the nation. 706 00:48:41,615 --> 00:48:42,826 What do you think? 707 00:48:43,145 --> 00:48:46,417 What if they start protesting instead of throwing in their IDs? 708 00:48:46,845 --> 00:48:48,114 You won't be able to handle that. 709 00:48:48,115 --> 00:48:49,753 Are you saying you're going to put faith... 710 00:48:49,754 --> 00:48:51,704 in the people who are so easily wavered? 711 00:48:52,885 --> 00:48:56,430 That's why you decided to embrace the Crown Prince? 712 00:48:57,724 --> 00:48:59,109 It's our way to win... 713 00:49:00,165 --> 00:49:02,285 although our victory may only last for a very short time. 714 00:49:02,895 --> 00:49:05,793 Who knows? If we keep winning like this, 715 00:49:06,234 --> 00:49:07,850 we might actually survive. 716 00:49:13,744 --> 00:49:16,371 I want you to take care of a few things the Norons want. 717 00:49:16,814 --> 00:49:18,128 Of course. 718 00:49:18,885 --> 00:49:20,914 We still need to keep things formal. 719 00:49:20,915 --> 00:49:23,985 I have to say, the Crown Prince is very unlucky. 720 00:49:24,955 --> 00:49:27,004 This was his only chance... 721 00:49:28,054 --> 00:49:29,711 to keep his life intact. 722 00:49:50,175 --> 00:49:51,255 Goodness gracious, 723 00:49:51,345 --> 00:49:54,071 you're a government official. This will get you in trouble. 724 00:49:57,824 --> 00:49:59,523 But I also did it myself, 725 00:49:59,524 --> 00:50:01,171 so I guess you're my accomplice now. 726 00:50:04,095 --> 00:50:05,740 At least we won't be reporting on each other. 727 00:50:09,095 --> 00:50:10,134 (The limp) 728 00:50:10,135 --> 00:50:12,790 "The limp, The hunchback". 729 00:50:13,264 --> 00:50:15,597 Those are the kinds of things that are written on the slaves' IDs. 730 00:50:15,875 --> 00:50:17,104 They write down their characteristics... 731 00:50:17,105 --> 00:50:18,216 so they won't be able to run away. 732 00:50:19,504 --> 00:50:20,514 May I also... 733 00:50:21,145 --> 00:50:23,414 enter the Prince School inside the Crown Prince Palace? 734 00:50:23,415 --> 00:50:25,813 (Prince School: An office in charge of educating the Crown Prince) 735 00:50:25,814 --> 00:50:27,704 - You? - I'm curious to know... 736 00:50:28,484 --> 00:50:31,454 what kind of a person the Crown Prince is. 737 00:50:35,824 --> 00:50:37,454 (The limp) 738 00:50:37,455 --> 00:50:41,980 “Ma Seon the slave, Kim the student, The limp,” 739 00:50:43,665 --> 00:50:46,432 "The hunchback, Born in 1697," 740 00:50:47,905 --> 00:50:49,045 "The face with smallpox scars..." 741 00:50:49,574 --> 00:50:52,604 The Crown Prince was the first noble person... 742 00:50:52,605 --> 00:50:54,898 to ever care about low-class people like us. 743 00:50:55,244 --> 00:50:59,144 I'm sure the Crown Prince is a very good man. 744 00:50:59,145 --> 00:51:04,483 “Kang the guard, Gae the student, Nine fingers...” 745 00:51:04,484 --> 00:51:06,202 (Nine fingers) 746 00:51:06,355 --> 00:51:07,466 So please... 747 00:51:08,455 --> 00:51:10,475 don't dethrone the Crown Prince. 748 00:51:11,794 --> 00:51:13,714 I leave my ID here, 749 00:51:14,264 --> 00:51:16,011 so go ahead and catch me if you must. 750 00:51:16,965 --> 00:51:20,672 However, even if my other leg ends up getting broken, 751 00:51:21,605 --> 00:51:24,099 - I still support the Crown Prince. - I still support the Crown Prince. 752 00:51:25,744 --> 00:51:26,784 “Si Hyeon,” 753 00:51:28,115 --> 00:51:29,428 “Lowly life,” 754 00:51:30,774 --> 00:51:32,128 "Spot on hand". 755 00:51:34,244 --> 00:51:35,467 “Kim the intelligent”. 756 00:51:37,155 --> 00:51:38,195 "Born in 1649". 757 00:51:39,655 --> 00:51:40,765 "The bulging head." 758 00:51:55,074 --> 00:51:58,135 Here are some great stuff. Please take a look. 759 00:51:58,405 --> 00:51:59,718 - Do you have anything nice? - Come here. 760 00:52:14,084 --> 00:52:16,654 Did you spend the entire day doing nothing again? 761 00:52:16,655 --> 00:52:17,705 Yes. 762 00:52:18,324 --> 00:52:20,688 There's nothing much I can do right now. 763 00:52:21,764 --> 00:52:23,394 How can you be so relaxed... 764 00:52:23,395 --> 00:52:25,283 even after seeing the Crown Prince getting away from what he did? 765 00:52:25,635 --> 00:52:27,523 - What in the world... - Yoon Young. 766 00:52:28,074 --> 00:52:30,003 Do you know what karma is? 767 00:52:30,004 --> 00:52:33,539 (Karma: An act of stopping evil and achieving virtue) 768 00:52:35,115 --> 00:52:38,983 It is a very important lesson from Buddha... 769 00:52:38,984 --> 00:52:41,307 that I deeply engraved in my heart when I was at the temple. 770 00:52:43,115 --> 00:52:44,384 "Karma"? 771 00:52:44,385 --> 00:52:45,466 It is... 772 00:52:45,955 --> 00:52:48,694 a noble ritual that has the purpose to stop evil... 773 00:52:48,695 --> 00:52:49,937 and achieve virtue. 774 00:52:50,254 --> 00:52:51,779 That is what karma is. 775 00:52:52,064 --> 00:52:53,105 So? 776 00:52:54,324 --> 00:52:56,890 I desperately hoped that he won't get dethroned this time. 777 00:52:57,064 --> 00:52:59,864 Why? Because I should be the one to kick him out and become the king. 778 00:52:59,865 --> 00:53:01,573 I need to be the one who stops evil... 779 00:53:01,574 --> 00:53:02,847 and achieves virtue. 780 00:53:04,375 --> 00:53:05,556 I should do it myself. 781 00:53:07,544 --> 00:53:09,393 That way, it's real karma. 782 00:53:14,014 --> 00:53:15,166 Oh, goodness. 783 00:53:18,355 --> 00:53:19,839 I might get hurt. 784 00:53:20,984 --> 00:53:22,034 Wait. 785 00:53:23,054 --> 00:53:24,154 What did you say? 786 00:53:24,155 --> 00:53:26,864 I'll break his good karma... 787 00:53:26,865 --> 00:53:28,046 No, not that. 788 00:53:29,965 --> 00:53:32,263 Say hello. Don't you know each other? 789 00:53:32,264 --> 00:53:33,314 Wait. 790 00:53:33,865 --> 00:53:37,035 It's been a while, Dal Moon. 791 00:53:37,135 --> 00:53:39,265 The name just now. 792 00:53:39,744 --> 00:53:42,947 You said you sent Do Ji Gwang to someone... 793 00:53:43,215 --> 00:53:45,467 to bring in the beggars. 794 00:53:46,385 --> 00:53:47,728 Dal Moon... 795 00:53:48,715 --> 00:53:51,452 To someone named Dal Moon. 796 00:54:01,764 --> 00:54:02,804 Dal Moon. 797 00:54:11,945 --> 00:54:14,600 Your Highness, are you ready? 798 00:54:14,875 --> 00:54:17,540 - Yes. - Anyway, 799 00:54:17,845 --> 00:54:18,956 this time... 800 00:54:20,014 --> 00:54:23,286 What? Am I going out secretly and causing trouble again? 801 00:54:25,024 --> 00:54:27,681 I told His Majesty about my outing today. 802 00:54:28,855 --> 00:54:29,936 Is that enough? 803 00:54:40,465 --> 00:54:42,152 Oh, goodness. 804 00:54:42,474 --> 00:54:45,404 I'm stretching my leg in front of Your Highness. 805 00:54:45,405 --> 00:54:47,262 Please forgive my manners. 806 00:54:47,875 --> 00:54:49,056 That's unexpected. 807 00:54:50,744 --> 00:54:52,159 You were impolite from the beginning. 808 00:54:52,945 --> 00:54:55,583 That's when I had no judgment... 809 00:54:55,584 --> 00:54:57,384 and ran around... 810 00:54:57,385 --> 00:54:59,142 all over the place. 811 00:54:59,224 --> 00:55:00,295 So? 812 00:55:00,685 --> 00:55:02,239 Do you have some judgment now? 813 00:55:04,125 --> 00:55:05,135 A little bit. 814 00:55:07,695 --> 00:55:11,300 I know that I'm a nobody. 815 00:55:14,234 --> 00:55:16,932 I thought everything will be over once I become an inspector. 816 00:55:18,605 --> 00:55:20,260 But I was blocked on all four sides. 817 00:55:23,945 --> 00:55:26,409 You can't do anything with intentions alone. 818 00:55:29,514 --> 00:55:32,756 That's what I've learned. 819 00:55:34,925 --> 00:55:36,570 It sounds like you're talking to me. 820 00:55:38,494 --> 00:55:39,575 Still, 821 00:55:40,965 --> 00:55:42,752 you're saying let's not get tired. 822 00:55:59,185 --> 00:56:00,225 Your Highness. 823 00:56:01,415 --> 00:56:02,596 Yeo Ji. 824 00:56:03,254 --> 00:56:04,983 When did you get here? 825 00:56:04,984 --> 00:56:08,024 I thought I'd miss you. I'm glad. 826 00:56:13,095 --> 00:56:14,883 Similar incidents will happen again. 827 00:56:16,494 --> 00:56:18,049 Incidents targeting you... 828 00:56:18,564 --> 00:56:20,523 and threatening you. 829 00:56:22,034 --> 00:56:25,781 Your life might be in danger when that happens. 830 00:56:27,744 --> 00:56:28,825 So? 831 00:56:30,744 --> 00:56:32,299 I knew all of that. 832 00:56:33,615 --> 00:56:35,231 How could I not know? 833 00:56:36,115 --> 00:56:39,993 Really competent people usually become targets of many people. 834 00:56:41,054 --> 00:56:43,115 I'm smart, handsome... 835 00:56:44,455 --> 00:56:45,707 and I'm the Crown Prince. 836 00:56:46,024 --> 00:56:49,569 I should blame myself for being so competent. Who else? 837 00:56:50,365 --> 00:56:51,415 What? 838 00:56:52,004 --> 00:56:53,044 So, 839 00:56:55,635 --> 00:56:57,088 there's no need to worry. 840 00:56:59,474 --> 00:57:02,980 You don't understand what I'm saying. 841 00:57:03,774 --> 00:57:05,906 That's not what I'm saying. 842 00:57:06,215 --> 00:57:07,295 I don't understand? 843 00:57:07,915 --> 00:57:10,277 - Are you pointing that out to me? - Your Highness. 844 00:57:12,155 --> 00:57:13,740 I have something to tell you. 845 00:57:18,915 --> 00:57:21,542 I may be in a bad condition but I should see him off. 846 00:57:22,794 --> 00:57:26,268 I'm the Crown Prince's little brother and subject. 847 00:57:26,834 --> 00:57:28,148 How could I stay like this? 848 00:57:29,534 --> 00:57:31,998 - Enter the Crown Prince Palace? - Yes. 849 00:57:32,574 --> 00:57:34,464 I want to become a court lady. 850 00:57:34,814 --> 00:57:36,674 Do you know what that means? 851 00:57:36,675 --> 00:57:37,755 I do. 852 00:57:37,915 --> 00:57:40,114 There are requirements to become a court lady. 853 00:57:40,115 --> 00:57:42,741 And I don't have the qualifications. 854 00:57:42,814 --> 00:57:45,006 That's not what I mean. 855 00:57:46,524 --> 00:57:49,626 Then what do you mean? 856 00:57:49,895 --> 00:57:51,540 Don't you know what a court maid does? 857 00:57:52,324 --> 00:57:55,194 As a court maid, you have to serve your superiors and... 858 00:57:55,195 --> 00:57:56,205 Of course. 859 00:57:56,395 --> 00:57:58,364 I know that there's a lot of miscellaneous work. 860 00:57:58,365 --> 00:57:59,576 That's not what I mean. 861 00:58:00,234 --> 00:58:01,891 I might work in the kitchen too. 862 00:58:02,105 --> 00:58:04,226 That's not a problem either. 863 00:58:04,675 --> 00:58:06,867 I'm a really good cook. 864 00:58:09,645 --> 00:58:10,685 So, 865 00:58:11,915 --> 00:58:14,208 let me enter the Crown Prince Palace. 866 00:58:15,254 --> 00:58:16,325 I want to... 867 00:58:16,915 --> 00:58:18,772 protect you no matter what. 868 00:58:26,895 --> 00:58:27,905 Right. 869 00:58:29,965 --> 00:58:31,822 You wouldn't understand me. 870 00:58:32,764 --> 00:58:33,845 Pardon? 871 00:58:34,135 --> 00:58:35,285 I'll tell you... 872 00:58:36,974 --> 00:58:38,792 what it means to be a court maid. 873 00:58:41,044 --> 00:58:42,126 That means... 874 00:58:52,284 --> 00:58:53,941 this can happen. 875 00:58:56,024 --> 00:58:57,064 And... 876 00:59:02,294 --> 00:59:03,446 this. 877 00:59:06,965 --> 00:59:07,975 And... 878 00:59:12,474 --> 00:59:13,555 this... 879 00:59:15,474 --> 00:59:16,555 can... 880 00:59:19,445 --> 00:59:20,657 happen too. 881 01:00:07,294 --> 01:00:09,934 If a man does that to a woman, it means one thing. 882 01:00:09,935 --> 01:00:11,864 Did it finally happen? 883 01:00:11,865 --> 01:00:13,864 Inspector Park Mun Su is pursuing... 884 01:00:13,865 --> 01:00:15,404 the Minister of Secretary's secret crimes. 885 01:00:15,405 --> 01:00:17,003 Foolish people usually... 886 01:00:17,004 --> 01:00:19,844 think they can do something other people can't do. 887 01:00:19,845 --> 01:00:21,444 Just be like other people, Your Highness. 888 01:00:21,445 --> 01:00:24,414 I said I'll hear more of those arrogant words. 889 01:00:24,415 --> 01:00:28,043 You will certainly become a good king. 890 01:00:28,044 --> 01:00:29,787 We finally got a chance. 891 01:00:29,795 --> 01:00:31,481 How far are you willing to go? 892 01:00:31,489 --> 01:00:33,711 It will be a hard path for you. 63391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.