All language subtitles for Great Guns 1941

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,267 --> 00:01:33,297 Listen, snail, you'd better look out. You're liable to be stepped on. 2 00:01:33,397 --> 00:01:35,397 Now, stay right there. 3 00:01:36,566 --> 00:01:40,476 Not so loud, Penelope, you'll waken the master. 4 00:01:41,655 --> 00:01:45,395 Penelope, who's been teaching you to whistle? 5 00:01:45,993 --> 00:01:50,073 Hey. Shh. - Oh, Mr. Forrester in? 6 00:01:50,247 --> 00:01:53,734 Shh. I'll take it. He's not to be disturbed. 7 00:01:53,834 --> 00:01:57,112 It's very important he gets it. - Why? Have you read it? 8 00:01:57,212 --> 00:01:59,198 It's from the draft board. 9 00:01:59,298 --> 00:02:03,535 Well, Mr. Forrester is not interested, but I'll give it to him anyway. 10 00:02:03,635 --> 00:02:08,565 Well, you'd better, or he'll take a little jaunt to prison. 11 00:02:10,892 --> 00:02:15,021 Hey, Ollie. Ollie. Hey, Ollie. 12 00:02:16,815 --> 00:02:21,062 Shh. If you must make a noise, make it quietly. 13 00:02:24,698 --> 00:02:28,227 What is it? - Look. From Daniel's draft board. 14 00:02:28,327 --> 00:02:30,699 A sheer waste of postage. 15 00:02:30,871 --> 00:02:34,900 Imagine even considering a man in Daniel Forrester's physical condition. 16 00:02:35,000 --> 00:02:36,902 I'd better give it to him anyway. 17 00:02:37,002 --> 00:02:39,238 What, and overtax his heart? Tear it up. 18 00:02:39,338 --> 00:02:42,699 He goes to prison if he doesn't get it. - Nonsense. 19 00:02:42,799 --> 00:02:46,078 I suppose Dr. Schickel's examination isn't good enough. 20 00:02:46,178 --> 00:02:49,456 Why, Daniel's allergic to 108 different properties... 21 00:02:49,556 --> 00:02:53,043 ...including candles, cucumbers and quinces. 22 00:02:53,143 --> 00:02:55,212 Nevertheless, I'd better deliver it. 23 00:02:55,312 --> 00:02:59,258 It's the Army or prison, and if he goes to prison... 24 00:02:59,358 --> 00:03:02,248 Penelope. You come back with that. 25 00:03:02,569 --> 00:03:04,388 Good morning, Dr. Schickel. 26 00:03:04,488 --> 00:03:06,765 Good morning. What a beautiful morning. 27 00:03:06,865 --> 00:03:10,727 The birds are singing. The sun is shining. Everything is alive. 28 00:03:10,827 --> 00:03:13,355 Dr. Schickel is here. - Good morning, Daniel. 29 00:03:13,455 --> 00:03:16,400 Good morning, Dr. Schickel. Anything new? 30 00:03:16,500 --> 00:03:18,235 Two more allergies. 31 00:03:18,335 --> 00:03:21,820 What are they now? - Vinegar and feathers. 32 00:03:21,922 --> 00:03:25,200 MARTHA: Oh, dear. Isn't that...? - There, there. Don't be upset. 33 00:03:25,300 --> 00:03:29,975 Your nephew can still have his pabulum and orange juice. 34 00:03:35,185 --> 00:03:37,565 Good morning, boys. Come in. 35 00:03:37,813 --> 00:03:42,467 Mr. Daniel, may we have a leave of absence for a few years? 36 00:03:42,567 --> 00:03:44,607 For a few years? 37 00:03:44,778 --> 00:03:48,599 Yeah. And we're going to prison, aren't we, Ollie? 38 00:03:48,699 --> 00:03:50,726 Well, what are you talking about? 39 00:03:50,826 --> 00:03:55,397 Well, we were going to deliver your draft notice, when all of a sudden, Penelope... 40 00:03:55,497 --> 00:03:59,744 Draft notice. - My name's come up. 41 00:04:00,127 --> 00:04:05,240 Do you think I have a chance, doctor? - As much as a snowball in an incubator. 42 00:04:05,340 --> 00:04:08,202 Thank heavens. Why, it's perfectly ridiculous. 43 00:04:08,302 --> 00:04:11,246 He couldn't join the woodcraft boys. - Eureka. 44 00:04:11,346 --> 00:04:13,373 Penelope, you naughty girl. 45 00:04:13,473 --> 00:04:15,292 It's my notice, all right. 46 00:04:15,392 --> 00:04:18,378 Yeah, and by airmail. Get that bird out of here. 47 00:04:18,478 --> 00:04:21,515 Get away, get away. 48 00:04:21,690 --> 00:04:23,509 He's allergic to feathers. 49 00:04:23,609 --> 00:04:27,513 I'm to appear for induction tomorrow. - Oh, there must be some mistake. 50 00:04:27,613 --> 00:04:29,223 Maybe they'll take me. 51 00:04:29,323 --> 00:04:31,934 I will just send them a few of your x-rays. 52 00:04:32,034 --> 00:04:36,369 But it says I must appear personally, and I'm going. 53 00:04:45,797 --> 00:04:47,282 Good morning, everyone. 54 00:04:47,382 --> 00:04:49,701 Good morning, Ollie. - Not you. 55 00:04:49,801 --> 00:04:52,621 If that guy makes it, my Aunt Minnie will join up. 56 00:04:52,721 --> 00:04:55,832 There you are, sir. Daniel Forrester IV. 57 00:04:55,932 --> 00:04:58,669 Sit down, please. - Thank you. Over here, Daniel. 58 00:04:58,769 --> 00:05:01,604 Gently, gently. - Yes, doctor. 59 00:05:04,524 --> 00:05:06,051 Put that match out, quick. 60 00:05:06,151 --> 00:05:11,081 I don't see a 'No Smoking' sign. - He's allergic to sulfur. 61 00:05:13,742 --> 00:05:15,811 Next man. Frank Dombrowski. 62 00:05:15,911 --> 00:05:18,647 FRANK: Yes, sir. - Dombrowski? In here. 63 00:05:18,747 --> 00:05:21,650 Pardon me, captain, I'm Dr. Hugo Schickel. 64 00:05:21,750 --> 00:05:27,155 Through some stupid mistake, my patient has been ordered here for examination. 65 00:05:27,255 --> 00:05:31,827 For 15 years I have struggled to keep this pitiful boy alive. 66 00:05:31,927 --> 00:05:37,348 One look at this and you can readily see he's a doomed man. 67 00:05:37,516 --> 00:05:41,169 Army regulations require more than one look, Dr. Schickel. 68 00:05:41,269 --> 00:05:44,584 If you'll just step in there, young man. 69 00:05:44,731 --> 00:05:48,760 I'm sorry, doctor. Our examinations are conducted by Army men only. 70 00:05:48,860 --> 00:05:50,721 You'll excuse us. 71 00:05:50,821 --> 00:05:53,228 Army doctors. 72 00:05:53,407 --> 00:05:56,158 Don't let him out of your sight. 73 00:06:03,834 --> 00:06:06,320 Snake bite? - I'm testing his blood pressure. 74 00:06:06,420 --> 00:06:08,661 Outside, please. 75 00:06:09,047 --> 00:06:12,701 You're wasting your time. You won't find any blood. 76 00:06:12,801 --> 00:06:14,161 You certainly won't. 77 00:06:14,261 --> 00:06:17,915 For his birthday, we were gonna give him a blood transfusion. 78 00:06:18,015 --> 00:06:20,138 DOCTOR: Please. 79 00:06:20,934 --> 00:06:23,212 How old are you? - Twenty-three. 80 00:06:23,312 --> 00:06:26,727 And already a doddering old man. 81 00:06:26,898 --> 00:06:30,677 Take a look at his ribs. You can use them for a washboard. 82 00:06:30,777 --> 00:06:33,138 Your blood pressure is perfectly normal. 83 00:06:33,238 --> 00:06:34,806 I can't believe it. 84 00:06:34,906 --> 00:06:38,936 If you'll tap him, you'll find that his blood is pure sugar. 85 00:06:39,036 --> 00:06:42,776 Dr. Schickel says he's a walking maple tree. 86 00:06:43,040 --> 00:06:49,585 You hear that? His blood is so thin you can hear it flowing through his veins. 87 00:06:50,088 --> 00:06:53,951 Must be the whistle he swallowed. - Uh-uh. That's me. 88 00:06:54,051 --> 00:06:56,954 Well, keep quiet. - What's the verdict, doctor? 89 00:06:57,054 --> 00:06:59,456 Perfect. - Is there anything wrong with me? 90 00:06:59,556 --> 00:07:01,792 Nothing a year in the Army won't cure. 91 00:07:01,892 --> 00:07:04,586 You mean he's passed the examination? 92 00:07:04,686 --> 00:07:07,473 One hundred percent. 93 00:07:16,782 --> 00:07:21,103 Sarge, the cook says if the draftees aren't in by 7, they don't get breakfast. 94 00:07:21,203 --> 00:07:26,048 Well, tell him to keep his pores closed. The train's late. 95 00:07:31,004 --> 00:07:34,207 Lafayette, here we are. 96 00:07:34,758 --> 00:07:37,166 Lafayette, we are here. 97 00:07:44,434 --> 00:07:48,939 Is that all the men? - There are a couple more inside. 98 00:07:56,321 --> 00:07:59,558 You think you're on a clambake? - We didn't hear a bugle. 99 00:07:59,658 --> 00:08:03,520 There wasn't any bugle. - So that's why we didn't hear it. 100 00:08:03,620 --> 00:08:06,106 Pipe down. Now, we've only got till 7. 101 00:08:06,206 --> 00:08:08,984 Those who want breakfast, take it on the double. 102 00:08:09,084 --> 00:08:12,446 Captain, Mr. Forrester is not very strong. 103 00:08:12,546 --> 00:08:15,449 We enlisted to see that he got proper care. 104 00:08:15,549 --> 00:08:16,992 Oh, I see. 105 00:08:17,092 --> 00:08:20,204 If you'll show us to his suite, we'll serve him there. 106 00:08:20,304 --> 00:08:25,083 I'm sorry. We aimed to have that left wing finished by the time you got here. 107 00:08:25,183 --> 00:08:28,045 I'll move the general out of his quarters tomorrow. 108 00:08:28,145 --> 00:08:31,977 Well, under those circumstances, we'll wait. 109 00:08:32,524 --> 00:08:36,511 If you don't wanna eat, you're coming along anyway for the exercise. 110 00:08:36,611 --> 00:08:39,431 I never eat this late. I could eat this horse. 111 00:08:39,531 --> 00:08:41,808 I could go for some more shuteye. 112 00:08:41,908 --> 00:08:44,067 Hey, where's the caf�? 113 00:08:44,661 --> 00:08:46,939 Why, Penelope. What are you doing here? 114 00:08:47,039 --> 00:08:49,164 Well, what a small world. 115 00:08:49,374 --> 00:08:53,695 What's the idea of that bird? - Why, Stan and Penelope are inseparable. 116 00:08:53,795 --> 00:08:55,614 That vulture ain't camping here. 117 00:08:55,714 --> 00:08:58,659 Tell her to scram or I call out the anti-aircraft. 118 00:08:58,759 --> 00:09:01,912 Did you hear what he said? You'd better fly on home. 119 00:09:02,012 --> 00:09:04,847 Go on, Penelope, go on. 120 00:09:05,057 --> 00:09:08,675 It's 1500 miles, as the crow flies. 121 00:09:08,852 --> 00:09:12,719 Yeah. And turn to your left at St. Louis. 122 00:09:13,148 --> 00:09:17,644 Goodbye. - All right, men, follow me, on the double. 123 00:09:29,373 --> 00:09:31,373 Bread and butter. 124 00:10:16,336 --> 00:10:18,661 Detail halt. 125 00:10:23,176 --> 00:10:25,176 At ease. 126 00:10:28,140 --> 00:10:33,580 All right, men. Leave your luggage here. Breakfast on the double. 127 00:10:50,287 --> 00:10:52,612 Thank you, Ollie. 128 00:10:55,417 --> 00:10:58,371 Get to the end of the line, blimp. 129 00:10:58,628 --> 00:11:02,793 How do you like that guy, trying to ease in there? 130 00:11:24,821 --> 00:11:26,821 Hey, chef. 131 00:11:33,497 --> 00:11:34,898 Hey, chef. 132 00:11:34,998 --> 00:11:37,734 All right. Take it easy. I've only got two hands. 133 00:11:37,834 --> 00:11:41,404 Plenty for everybody, boys. Take your time. 134 00:12:15,580 --> 00:12:17,906 OLLIE: Get some butter. 135 00:12:37,519 --> 00:12:40,390 Sanka? - You're welcome. 136 00:12:43,442 --> 00:12:45,761 Here we are. - Well done, Stanley. 137 00:12:45,861 --> 00:12:47,861 Thank you, Ollie. 138 00:12:50,198 --> 00:12:52,820 Hey, look. Hey, listen. 139 00:12:52,993 --> 00:12:56,355 You can't eat eggs. - You know you're allergic to albumen. 140 00:12:56,455 --> 00:12:58,357 I'm starved, and I'm going to eat. 141 00:12:58,457 --> 00:13:01,026 What did Dr. Schickel say about pumpernickel? 142 00:13:01,126 --> 00:13:03,820 What did the Army doctor say about Schickel? 143 00:13:03,920 --> 00:13:07,908 Here, Daniel. There's a seven-course dinner in one of these teeny pills. 144 00:13:08,008 --> 00:13:10,410 In fact, a concentrated banquet. 145 00:13:10,510 --> 00:13:14,706 Does it have bacon and eggs in it? - No, but it has essence of guinea fowl. 146 00:13:14,806 --> 00:13:17,751 And spirits of spinach. Go on, it's good for you. 147 00:13:17,851 --> 00:13:21,635 No, boys, I'm going to eat food. 148 00:13:21,813 --> 00:13:23,813 Even if it kills me. 149 00:13:23,899 --> 00:13:25,467 It's suicide. 150 00:13:25,567 --> 00:13:29,513 Now, look, fellas, it was swell of you to join the Army to be with me. 151 00:13:29,613 --> 00:13:34,226 But you have enough to do serving Uncle Sam without serving me. 152 00:13:34,326 --> 00:13:36,853 We can take care of both of you. 153 00:13:36,953 --> 00:13:42,526 Well, in the meantime, you'd better take care of your own breakfast. Look. 154 00:13:42,626 --> 00:13:45,279 Pardon me. Haven't you gentlemen made a mistake? 155 00:13:45,379 --> 00:13:48,907 Those are our eggs. - Yeah? When did you lay them? 156 00:13:49,007 --> 00:13:52,494 I laid them on the tray a minute ago. - Yeah. 157 00:13:52,594 --> 00:13:55,289 Did you hear anyone cackle? - Not me. 158 00:13:55,389 --> 00:13:58,917 We don't want to have any trouble, but really, we are hungry. 159 00:13:59,017 --> 00:14:01,044 We haven't eaten for three days. 160 00:14:01,144 --> 00:14:03,255 Yesterday, today and tomorrow. 161 00:14:03,355 --> 00:14:06,550 An army travels on its stomach, you know. 162 00:14:06,650 --> 00:14:10,304 What are you beefing about? You got enough to make China and back. 163 00:14:10,404 --> 00:14:12,404 Now, get going. 164 00:14:12,698 --> 00:14:15,642 Come on. - Well, we don't know the way to China. 165 00:14:15,742 --> 00:14:17,742 How ca...? 166 00:14:18,370 --> 00:14:20,230 Boy, am I hungry. 167 00:14:20,330 --> 00:14:23,233 There's a seven-course dinner in one of these pills. 168 00:14:23,333 --> 00:14:26,320 That ought to hold you till lunch. All right, men. 169 00:14:26,420 --> 00:14:29,364 Going to the Reception Center. We've got 20 minutes. 170 00:14:29,464 --> 00:14:32,354 So let's get going. On the double. 171 00:14:42,185 --> 00:14:43,587 Ollie. - What? 172 00:14:43,687 --> 00:14:46,356 I'm still hungry. - Glutton. 173 00:14:46,523 --> 00:14:49,607 I said, on the double. Come on. 174 00:15:11,840 --> 00:15:14,827 Good morning, sergeant. - Good morning, colonel. 175 00:15:14,927 --> 00:15:17,162 A likely looking bunch of men, sergeant. 176 00:15:17,262 --> 00:15:19,262 Thank you, sir. 177 00:15:32,194 --> 00:15:36,238 I guess I spoke too soon. - Why, yes, sir. 178 00:15:41,536 --> 00:15:43,814 Is this uniform the best they could do? 179 00:15:43,914 --> 00:15:46,984 Oh, I don't mind. The man said I'd grow into it. 180 00:15:47,084 --> 00:15:49,653 Dad, would you mind taking a picture of us? 181 00:15:49,753 --> 00:15:53,407 We wanna show the folks back home how we look. 182 00:15:53,507 --> 00:15:55,534 Why, certainly. - Thank you. 183 00:15:55,634 --> 00:15:59,374 Not too close. - Yes, get back just a little. 184 00:16:03,976 --> 00:16:06,727 Give it a little dignity. 185 00:16:07,646 --> 00:16:10,766 Ready? - Shoot, Pop. 186 00:16:12,192 --> 00:16:15,095 Thanks. - lf they turn out good, we'll give you one. 187 00:16:15,195 --> 00:16:18,223 Good. - How long you been in the Army? 188 00:16:18,323 --> 00:16:21,893 Thirty-two years. - You must be a sergeant. 189 00:16:21,910 --> 00:16:24,235 No. - Surely a corporal. 190 00:16:24,871 --> 00:16:27,493 I'm afraid I'm not that lucky. 191 00:16:27,791 --> 00:16:32,500 Thirty-two years in the Army and not even a corporal? 192 00:16:33,380 --> 00:16:37,970 Stan, at last I've met somebody that's dumber than you. 193 00:16:39,177 --> 00:16:41,384 Attention. 194 00:16:41,847 --> 00:16:45,626 Carry on, sergeant. - Penelope, you mustn't hang around here. 195 00:16:45,726 --> 00:16:47,336 What is this, a circus? 196 00:16:47,436 --> 00:16:51,176 Get rid of that bird immediately. - Yes, sir. 197 00:16:55,235 --> 00:16:58,472 What did I ever do to deserve a couple of yaps like you? 198 00:16:58,572 --> 00:17:00,974 You were good to your mother? Pipe down. 199 00:17:01,074 --> 00:17:02,184 Yes, sir. 200 00:17:02,284 --> 00:17:05,103 At 10:00 you're all going over for an IQ test. 201 00:17:05,203 --> 00:17:08,565 According to your answers, you'll be classified in a job. 202 00:17:08,665 --> 00:17:11,026 Swell. We're good at quizzes, aren't we? 203 00:17:11,126 --> 00:17:14,196 Maybe they'll put me in the Intelligence Corps. 204 00:17:14,296 --> 00:17:17,831 Brother, you're with him, right now. 205 00:17:35,359 --> 00:17:37,427 Where can I get some films developed? 206 00:17:37,527 --> 00:17:41,097 Hammonds' Photo Shop, over there. - Thanks. 207 00:17:51,917 --> 00:17:54,042 Oh, hello, sergeant. - Hi. 208 00:17:54,086 --> 00:17:56,488 We seem to be bumping into each other today. 209 00:17:56,588 --> 00:17:58,115 You'll get used to that. 210 00:17:58,215 --> 00:18:01,118 Where's the clerk? I wanna have some films developed. 211 00:18:01,218 --> 00:18:04,454 In a hurry? Drop them in the box, leave your name on them. 212 00:18:04,554 --> 00:18:06,331 My camera's jammed here. 213 00:18:06,431 --> 00:18:08,750 Oh, yeah? Here, I'll open it for you. 214 00:18:08,850 --> 00:18:11,503 Don't... Not in the light. You'll spoil the film. 215 00:18:11,603 --> 00:18:13,728 Well, I'm an old... Hippo. 216 00:18:14,231 --> 00:18:16,800 Hello. Be with you in a moment. I can wait. 217 00:18:16,900 --> 00:18:19,469 I can't find your pictures. You in a hurry? 218 00:18:19,569 --> 00:18:21,763 I can help you. I got eyes like an owl. 219 00:18:21,863 --> 00:18:23,807 Yes, and hands like an octopus. 220 00:18:23,907 --> 00:18:27,978 I'll get along better if you stay outside. - Ginger, you got me all wrong. 221 00:18:28,078 --> 00:18:30,830 Remember, out of bounds. 222 00:18:31,039 --> 00:18:34,359 Ain't she the essence of peppermint? - She's very nice. 223 00:18:34,459 --> 00:18:37,863 Very nice? She's the best filly that ever hit the cavalry. 224 00:18:37,963 --> 00:18:42,200 Well, perhaps if I knew her better... - Forget it. You won't have time to. 225 00:18:42,300 --> 00:18:44,453 I found them in with Colonel Higgins'. 226 00:18:44,553 --> 00:18:46,788 It's a good thing he didn't see them. 227 00:18:46,888 --> 00:18:49,458 They're snaps of me taking jumps on his horse. 228 00:18:49,558 --> 00:18:51,293 I'm sorry to keep you waiting. 229 00:18:51,393 --> 00:18:53,754 That's okay. Mind if I use your darkroom? 230 00:18:53,854 --> 00:18:56,724 The film's jammed in my camera. 231 00:18:57,107 --> 00:18:59,107 Well, go ahead. 232 00:19:00,235 --> 00:19:02,971 And don't scratch the negative. - I hope not. 233 00:19:03,071 --> 00:19:06,725 They're my first pictures at camp. - Maybe I better do it for you. 234 00:19:06,825 --> 00:19:11,521 I don't wanna put you to any trouble. - Well, that's what I'm here for. 235 00:19:11,621 --> 00:19:14,029 That don't add up. 236 00:19:14,249 --> 00:19:16,799 Now, you turn that little key. 237 00:19:17,794 --> 00:19:21,823 It's really jammed, all right. - Now, slip your hand under mine. 238 00:19:21,923 --> 00:19:24,284 And when I squeeze, you pull the catch. 239 00:19:24,384 --> 00:19:26,958 All right, I'm ready. There. 240 00:19:27,137 --> 00:19:29,581 Shall I unroll it? - Why not develop it? 241 00:19:29,681 --> 00:19:32,996 Will it take long? - Just a few minutes. 242 00:19:34,895 --> 00:19:37,297 You haven't been in the Army long, have you? 243 00:19:37,397 --> 00:19:39,007 How can you tell? 244 00:19:39,107 --> 00:19:41,677 I don't know. You looked shy when you came in. 245 00:19:41,777 --> 00:19:44,721 Well, I was sort of surprised to see a girl here. 246 00:19:44,821 --> 00:19:47,312 Especially such a pretty one. 247 00:19:47,866 --> 00:19:50,686 Now you're sounding like a trooper. - Is that good? 248 00:19:50,786 --> 00:19:52,996 Well, not in the darkroom. 249 00:19:55,123 --> 00:19:56,525 What's that, a balloon? 250 00:19:56,625 --> 00:19:58,277 No, that's my friend Oliver. 251 00:19:58,377 --> 00:20:01,363 What's that next to him? - That's the other one, Stan. 252 00:20:01,463 --> 00:20:03,866 They used to work for me. Now we're buddies. 253 00:20:03,966 --> 00:20:06,041 Has Ripley seen them? 254 00:20:15,435 --> 00:20:17,546 I'm sorry, was there something else? 255 00:20:17,646 --> 00:20:19,631 You wanna collect for the pictures? 256 00:20:19,731 --> 00:20:22,718 Are you gonna pay cash this time? - Yeah, how much? 257 00:20:22,818 --> 00:20:25,387 Dollar-twenty. When will mine be finished? 258 00:20:25,487 --> 00:20:27,055 Tomorrow night. - I'll be in. 259 00:20:27,155 --> 00:20:30,142 What's your name? - I'll bring them. He's in my troop. 260 00:20:30,242 --> 00:20:32,311 Don't bother. I can pick them up. 261 00:20:32,411 --> 00:20:35,397 No bother at all. Always glad to do a favor for a pal. 262 00:20:35,497 --> 00:20:37,191 See you later. - Goodbye. 263 00:20:37,291 --> 00:20:40,742 Well, say, sergeant. You're a nice fella. 264 00:20:40,919 --> 00:20:45,115 Next time you want pictures developed, drop them in that box and evacuate. 265 00:20:45,215 --> 00:20:47,284 But... - The darkroom's out of bounds. 266 00:20:47,384 --> 00:20:50,579 Wanna learn how to develop? Transfer to the Signal Corps. 267 00:20:50,679 --> 00:20:52,664 But my camera was jammed. - Oh, yeah? 268 00:20:52,764 --> 00:20:56,501 The next time I'm gonna jam that camera right down... 269 00:20:56,601 --> 00:20:58,795 That's assembly. Now, get going. 270 00:20:58,895 --> 00:21:02,382 In the meantime, I'm gonna pick out a nice, cush job for you. 271 00:21:02,482 --> 00:21:04,890 Well, thank you, sergeant. 272 00:21:07,654 --> 00:21:10,799 Come on, cowboy. Hang on to the bronc. 273 00:21:26,548 --> 00:21:30,883 They don't even give him a parachute. - Or a pillow. 274 00:21:33,180 --> 00:21:35,749 There, how do you like that for riding, Ginger? 275 00:21:35,849 --> 00:21:42,054 That's Corporal Peters, isn't it? - One of the saltiest guys in the troop. 276 00:21:42,439 --> 00:21:45,842 Why, he couldn't ride a rocking horse when he first came here. 277 00:21:45,942 --> 00:21:48,747 I taught him everything he knows. 278 00:21:51,907 --> 00:21:53,907 Is that so? 279 00:21:54,034 --> 00:21:56,525 How do you like that? 280 00:21:59,331 --> 00:22:00,899 Now, listen, men. 281 00:22:00,999 --> 00:22:05,654 If you think we've put on this rodeo just to entertain you guys, you're wrong. 282 00:22:05,754 --> 00:22:09,783 After you get your training, some of you'll do a hitch in this corral. 283 00:22:09,883 --> 00:22:12,661 Now, the Army needs riders to bust remounts. 284 00:22:12,761 --> 00:22:16,039 Any of you that have had horse experience, we can use you. 285 00:22:16,139 --> 00:22:19,584 I been tangling with broncs since I was knee-high to a coyote. 286 00:22:19,684 --> 00:22:21,684 Good. 287 00:22:27,692 --> 00:22:29,595 How about you, Mr. Moneybags? 288 00:22:29,695 --> 00:22:32,598 Well, I did some riding on our estate in Vermont. 289 00:22:32,698 --> 00:22:35,058 But then he was only a little twerp. 290 00:22:35,158 --> 00:22:37,644 That was long before he was stricken. 291 00:22:37,744 --> 00:22:40,105 I see you got your alibi all set up. 292 00:22:40,205 --> 00:22:42,566 You can cough up that silver spoon now. 293 00:22:42,666 --> 00:22:46,576 Because in the Army, we all start from scratch. 294 00:22:48,088 --> 00:22:50,949 Just a minute, sergeant. I'll give it a try. 295 00:22:51,049 --> 00:22:54,584 Daniel. Daniel, don't say that. 296 00:22:54,803 --> 00:22:57,372 He couldn't be trusted on a merry-go-round. 297 00:22:57,472 --> 00:23:00,177 STAN: It's suicide, sergeant. 298 00:23:00,350 --> 00:23:03,128 What do you say, soldier? - Get a horse ready. 299 00:23:03,228 --> 00:23:07,382 Okay. Hey, Murph, throw a saddle on that new one, 806. 300 00:23:07,482 --> 00:23:09,384 Say, Daniel... - Come back here. 301 00:23:09,484 --> 00:23:11,678 Agatha and Martha won't forgive us. 302 00:23:11,778 --> 00:23:13,778 Listen. 303 00:23:26,960 --> 00:23:29,167 Good luck, soldier. 304 00:23:30,589 --> 00:23:33,617 Don't you know that you're allergic to horses too? 305 00:23:33,717 --> 00:23:35,717 Let him go. 306 00:23:39,431 --> 00:23:40,540 Daniel. 307 00:23:40,640 --> 00:23:44,210 Get off there. It's a wild horse. - Oh. Oh. 308 00:23:47,147 --> 00:23:49,272 Is he still on the horse? 309 00:23:49,316 --> 00:23:51,316 Look. 310 00:23:51,359 --> 00:23:52,594 Oh. 311 00:23:52,694 --> 00:23:54,096 Stop. Hang on. 312 00:23:54,196 --> 00:23:56,354 Attaboy. 313 00:23:59,076 --> 00:24:02,694 He's doing all right. - Why, sure. 314 00:24:04,039 --> 00:24:06,328 Hang on to him, boy. 315 00:24:07,751 --> 00:24:09,194 What a rider. 316 00:24:09,294 --> 00:24:12,155 Yeah, but he ain't riding regulation. 317 00:24:12,255 --> 00:24:16,660 Look at that hump on his back. It looks like a knapsack. 318 00:24:16,760 --> 00:24:20,080 Look at the way he's hanging on to that saddle. 319 00:24:20,180 --> 00:24:22,583 That's what I call disgusting. 320 00:24:22,683 --> 00:24:25,828 Why don't you show him how, sergeant. 321 00:24:26,228 --> 00:24:29,597 All right, I will. Pick him up. 322 00:24:34,820 --> 00:24:37,880 Hey, you're all nerve and no talent. 323 00:24:38,031 --> 00:24:43,641 I'll show you how to ride regulation. Get a load of this technique. 324 00:24:47,332 --> 00:24:49,332 Let her go. 325 00:25:01,638 --> 00:25:05,208 Why didn't you guys wait till I was ready? 326 00:25:23,994 --> 00:25:27,231 You thought it was funny when the horse threw the sergeant. 327 00:25:27,331 --> 00:25:29,775 Well, after all, I only smiled out loud. 328 00:25:29,875 --> 00:25:33,278 Yeah. You smiled so loud that he had us tow these nags... 329 00:25:33,378 --> 00:25:37,162 ...five miles uphill just to exercise them. 330 00:25:37,341 --> 00:25:39,666 Well, it'll do them good. 331 00:25:39,843 --> 00:25:43,163 Well, I'm going to take a little nap right here. 332 00:25:43,263 --> 00:25:45,666 I guess the Army wouldn't miss a little nap. 333 00:25:45,766 --> 00:25:49,878 But we'd better not oversleep. - We'll take turns. Ten minutes each. 334 00:25:49,978 --> 00:25:51,838 That's a good idea. 335 00:25:51,938 --> 00:25:54,061 Oh, boy. 336 00:25:54,608 --> 00:25:56,814 Oh, this is... 337 00:26:00,405 --> 00:26:02,647 Selfish. 338 00:26:14,586 --> 00:26:18,407 What's that? - Would they declare war without us? 339 00:26:18,507 --> 00:26:19,783 The horses. 340 00:26:19,883 --> 00:26:24,643 What'll the sergeant say? - We'd better get back to camp. 341 00:26:32,604 --> 00:26:34,604 Cease firing. 342 00:26:39,611 --> 00:26:41,900 MAN: Hits, 92 percent. 343 00:26:43,573 --> 00:26:46,123 Take it through again, Smitty. 344 00:26:54,793 --> 00:26:58,458 Look. - It's only a dead dud. 345 00:26:59,339 --> 00:27:02,534 Don't throw it away. We'll keep it as a souvenir. 346 00:27:02,634 --> 00:27:05,635 All right. - Hey, look. 347 00:27:09,099 --> 00:27:13,144 Let's steal a ride back to camp. - Okay. 348 00:27:28,952 --> 00:27:30,854 Strange-looking vehicle, isn't it? 349 00:27:30,954 --> 00:27:34,399 Yeah, it looks like one of those election-campaign wagons. 350 00:27:34,499 --> 00:27:36,860 Maybe they're electing a new general. 351 00:27:36,960 --> 00:27:42,074 Well, if the sergeant's running, I'm not so sure if I'd vote for him or not. 352 00:27:42,174 --> 00:27:44,795 That goes double. 353 00:27:46,094 --> 00:27:48,170 Commence firing. 354 00:27:57,981 --> 00:28:01,093 What's that? - Sounds like an Oregon woodpecker. 355 00:28:01,193 --> 00:28:04,638 No. An Oregon woodpecker makes a much softer sound. 356 00:28:04,738 --> 00:28:08,267 That's like the Tennessee woodpecker that thrives on hickory. 357 00:28:08,367 --> 00:28:10,747 It goes something like this: 358 00:28:15,874 --> 00:28:18,116 Is it that loud? 359 00:28:18,460 --> 00:28:20,320 Did I hear shooting? 360 00:28:20,420 --> 00:28:22,906 No, that was you imitating a woodpecker. 361 00:28:23,006 --> 00:28:25,877 And very good too. 362 00:28:30,347 --> 00:28:33,083 Did you notice these holes before? 363 00:28:33,183 --> 00:28:35,341 I don't remember. 364 00:28:39,606 --> 00:28:41,800 We're at war. The enemy's firing on us. 365 00:28:41,900 --> 00:28:44,469 I can't hear you. The noise. - Machine guns. 366 00:28:44,569 --> 00:28:48,152 What? - Get down. Do you wanna be killed? 367 00:28:59,918 --> 00:29:01,918 Pull in your tummy. 368 00:29:04,214 --> 00:29:05,866 Stop shooting. 369 00:29:05,966 --> 00:29:07,966 We'll surrender. 370 00:29:11,805 --> 00:29:14,177 Cease firing. 371 00:29:17,936 --> 00:29:22,681 We'd better report this. - We'd better get out of here. 372 00:29:23,984 --> 00:29:26,190 Let's go. 373 00:29:30,699 --> 00:29:32,699 Ah. 374 00:29:33,952 --> 00:29:37,012 Well, I'm a pigeon-toed prairie dog. 375 00:29:39,625 --> 00:29:41,401 Did you boys get lost? 376 00:29:41,501 --> 00:29:44,363 What an experience we have had. - We sure have. 377 00:29:44,463 --> 00:29:46,865 DANIEL: What now? - We're at war. 378 00:29:46,965 --> 00:29:50,786 What are you talking about? - We were attacked by machine guns. 379 00:29:50,886 --> 00:29:53,038 They weren't woodpeckers either. 380 00:29:53,138 --> 00:29:55,858 You boys better watch your diet. 381 00:29:56,099 --> 00:29:58,835 There you are. I told you he wouldn't believe us. 382 00:29:58,935 --> 00:30:01,315 Look. - Where'd you get that? 383 00:30:01,521 --> 00:30:03,048 On the battlefield. 384 00:30:03,148 --> 00:30:06,843 We're gonna make a bud vase for Aunt Agatha and Martha. 385 00:30:06,943 --> 00:30:08,345 How? - Well, like this: 386 00:30:08,445 --> 00:30:11,223 DANIEL: Look out. - It's all right. It's only a dud dead. 387 00:30:11,323 --> 00:30:14,142 A dead dud. - See? It's all tarnished. 388 00:30:14,242 --> 00:30:17,312 Won't that make a pretty souvenir after it's polished? 389 00:30:17,412 --> 00:30:19,622 Look, it's full of powder. 390 00:30:20,374 --> 00:30:23,193 Hey. That's Private Meeley's tobacco. 391 00:30:23,293 --> 00:30:26,238 So it is. I'll take it outside and sift it. 392 00:30:26,338 --> 00:30:28,461 Yeah, we'll sift it. 393 00:30:28,632 --> 00:30:30,632 Here you are. 394 00:30:31,385 --> 00:30:34,371 The horses came in alone and sweating. Where you been? 395 00:30:34,471 --> 00:30:36,498 Didn't they tell you? - Who? 396 00:30:36,598 --> 00:30:38,083 The horses. No, I mean... 397 00:30:38,183 --> 00:30:40,794 Funny man, huh? - No, we've got news for you. 398 00:30:40,894 --> 00:30:42,337 Haven't we, Ollie? - Yeah. 399 00:30:42,437 --> 00:30:45,355 Yeah? Spill it. - We're at war. 400 00:30:45,524 --> 00:30:48,275 Look. - They shot them off. 401 00:30:48,485 --> 00:30:50,941 Don't give me that malarkey. 402 00:30:51,113 --> 00:30:53,599 Why, this tent looks like a flophouse. 403 00:30:53,699 --> 00:30:55,475 Do you guys have pillow fights? 404 00:30:55,575 --> 00:30:58,103 No, sir. We're too tired for that. 405 00:30:58,203 --> 00:31:00,731 We're having an inspection by General Taylor. 406 00:31:00,831 --> 00:31:02,871 Who's that? - Never mind. 407 00:31:02,874 --> 00:31:05,444 Police up this tent and get into dress O.D.'s. 408 00:31:05,544 --> 00:31:07,237 Yes, sir. 409 00:31:07,337 --> 00:31:10,073 That goes for you too, Mr. Pot o' Gold. 410 00:31:10,173 --> 00:31:12,159 Will I have time to wash up? 411 00:31:12,259 --> 00:31:14,963 All right, but make it snappy. 412 00:31:17,764 --> 00:31:19,166 Come on, get with it. 413 00:31:19,266 --> 00:31:21,673 On the double? - Yes. 414 00:31:25,147 --> 00:31:27,966 Make up this cot, regulation. - Yes, sir. 415 00:31:28,066 --> 00:31:30,901 And this one too. - Yes, sir. 416 00:31:44,291 --> 00:31:46,735 Just a minute... - None of your lip, rookie. 417 00:31:46,835 --> 00:31:48,820 Fold that blanket like I showed you. 418 00:31:48,920 --> 00:31:52,199 Sir, that's not... - You gonna tell me how to make a bed? 419 00:31:52,299 --> 00:31:56,209 No, but... - And there's no 'buts' in the Army. 420 00:32:01,892 --> 00:32:05,806 What are you two yaps doing, playing games? 421 00:32:06,021 --> 00:32:09,675 We were only trying to tell you... - You ain't telling me anything. 422 00:32:09,775 --> 00:32:12,511 Stop arguing. If you spoil Troop D's record... 423 00:32:12,611 --> 00:32:16,139 ...I'll run you through a meat-grinder. Rattle your hocks. 424 00:32:16,239 --> 00:32:19,691 But you won't listen. - Now, get this. 425 00:32:22,537 --> 00:32:26,275 I'm the big noise around here. And you guys do the listening, see? 426 00:32:26,375 --> 00:32:28,375 Give me a match. 427 00:32:34,549 --> 00:32:37,087 And you yaps be ready. 428 00:32:40,389 --> 00:32:42,791 The sergeant is certainly a headstrong man. 429 00:32:42,891 --> 00:32:46,587 You're right. He doesn't appreciate real friends. 430 00:32:46,687 --> 00:32:49,256 What was that? - I heard something too. 431 00:32:49,356 --> 00:32:52,108 Possibly a woodpecker. 432 00:32:58,281 --> 00:33:00,559 Look. They've assigned us a porter. 433 00:33:00,659 --> 00:33:04,855 You may start over here, my good man, and you may have Thursdays off. 434 00:33:04,955 --> 00:33:06,440 Twice a week. 435 00:33:06,540 --> 00:33:09,078 Listen, you jugheads. 436 00:33:09,251 --> 00:33:11,028 It sounds like Sergeant Hippo. 437 00:33:11,128 --> 00:33:15,125 It sure does. - It is Sergeant Hippo. 438 00:33:15,549 --> 00:33:17,117 In camouflage. 439 00:33:17,217 --> 00:33:19,745 I don't care if it takes the rest of my life. 440 00:33:19,845 --> 00:33:23,790 I'm gonna find out which of you... - Has anyone seen Sergeant Hippo? 441 00:33:23,890 --> 00:33:25,709 Here, sir. 442 00:33:25,809 --> 00:33:28,795 What are you trying to do? Put on a minstrel show? 443 00:33:28,895 --> 00:33:31,089 We've got an inspection in 10 minutes. 444 00:33:31,189 --> 00:33:33,759 Yes, sir. - You're a fine example for the men. 445 00:33:33,859 --> 00:33:36,887 Get out and try to make yourself look like a trooper. 446 00:33:36,987 --> 00:33:38,987 Yes, lieutenant. 447 00:33:38,989 --> 00:33:40,989 Carry on. 448 00:33:41,033 --> 00:33:44,093 Did you get a load of the big noise? 449 00:33:44,161 --> 00:33:46,855 His face is all black. Old Black Joe. 450 00:33:46,955 --> 00:33:48,607 Yes. 451 00:33:48,707 --> 00:33:52,918 I never saw... - I didn't either. 452 00:34:02,387 --> 00:34:04,961 MAN: Attention. 453 00:34:15,317 --> 00:34:17,317 Hey. 454 00:34:18,278 --> 00:34:20,278 Hi, buddies. 455 00:34:20,947 --> 00:34:23,699 Present arms. 456 00:34:40,550 --> 00:34:44,746 Of all the insolent, stubborn... We're shipping her home tomorrow. 457 00:34:44,846 --> 00:34:46,665 She'll never stand the altitude. 458 00:34:46,765 --> 00:34:50,002 You get rid of that bird before the Army gets rid of us. 459 00:34:50,102 --> 00:34:52,737 What am I going to do with her? 460 00:34:53,271 --> 00:34:57,134 Ditch her. Here comes the colonel, the general, the whole outfit. 461 00:34:57,234 --> 00:34:59,136 Hurry up. - Quick. Hold this gun. 462 00:34:59,236 --> 00:35:02,569 All right, hurry up, now. Get rid of it. 463 00:35:13,125 --> 00:35:16,780 What did you wanna put that in my pants for? 464 00:35:35,772 --> 00:35:39,087 What was that? - A frog in the throat... 465 00:35:39,609 --> 00:35:40,719 ...sir. 466 00:35:40,819 --> 00:35:42,944 Are you men with Troop D? 467 00:35:43,030 --> 00:35:45,140 Yes, sir, we're neighbors of Troop C. 468 00:35:45,240 --> 00:35:47,535 They're the swellest bunch. 469 00:35:54,249 --> 00:35:56,249 Ah. 470 00:35:56,251 --> 00:35:58,251 Are you nervous, son? 471 00:35:58,420 --> 00:36:02,370 A little, sir. - He's the sensitive type. 472 00:36:04,635 --> 00:36:09,925 Now, just relax, soldier. - I'll try to, sir. 473 00:36:10,807 --> 00:36:13,132 As you were. 474 00:36:13,518 --> 00:36:15,962 What is all this? - We like him, sir. 475 00:36:16,062 --> 00:36:18,732 He's very nice to us. 476 00:36:27,240 --> 00:36:29,565 Turn that over. 477 00:36:31,411 --> 00:36:33,411 Oh. 478 00:36:37,084 --> 00:36:39,575 Ah. Ooh. 479 00:36:54,309 --> 00:36:56,432 OLLIE: Ooh. Ooh. 480 00:37:13,120 --> 00:37:14,980 Was that a blackbird? 481 00:37:15,080 --> 00:37:19,208 No, sir. They don't come this far south. 482 00:37:19,835 --> 00:37:22,779 Get that walleyed peacock out of there. 483 00:37:22,879 --> 00:37:24,879 Yes, sir. 484 00:37:35,517 --> 00:37:39,930 Take Highway 66, and when you get... 485 00:37:41,022 --> 00:37:44,226 You call this a military formation? 486 00:37:44,401 --> 00:37:49,246 I want a full report of this sent to headquarters at once. 487 00:37:52,993 --> 00:37:55,235 Dismissed. 488 00:37:59,082 --> 00:38:03,543 I was never so humiliated in all my life. 489 00:38:03,712 --> 00:38:07,282 Nothing to laugh at. I thought you were pretty good. 490 00:38:07,382 --> 00:38:09,201 If I knew the Army was so fun... 491 00:38:09,301 --> 00:38:12,788 ...I'd have enlisted long ago. - It's all in the point of view. 492 00:38:12,888 --> 00:38:15,874 Yes, sir. - I'm gonna get our pictures. So long. 493 00:38:15,974 --> 00:38:18,961 So long. - Goodbye. I hope they turn out good. 494 00:38:19,061 --> 00:38:21,963 I'm worried about that boy. - What's the matter? 495 00:38:22,063 --> 00:38:24,549 He's been acting strange the last day or two. 496 00:38:24,649 --> 00:38:26,975 Strange? - He's too happy. 497 00:38:27,152 --> 00:38:30,222 You know how he was before he went into Watson's malady? 498 00:38:30,322 --> 00:38:32,015 I'll never forget it. 499 00:38:32,115 --> 00:38:34,115 That was terrible. 500 00:38:48,173 --> 00:38:49,283 Say, Ollie. - What? 501 00:38:49,383 --> 00:38:51,034 What time is it? 502 00:38:51,134 --> 00:38:54,619 It's nearly half past. - Thank you, Ollie. 503 00:39:08,402 --> 00:39:11,438 Hello there, trooper. Good evening. 504 00:39:15,575 --> 00:39:17,269 Hey, what's this? 505 00:39:17,369 --> 00:39:19,021 Did I win the daily double? 506 00:39:19,121 --> 00:39:22,274 That was a dollar bill you gave me. I thought it was a 5. 507 00:39:22,374 --> 00:39:23,525 Even so, you counted 10. 508 00:39:23,625 --> 00:39:25,152 You'll never get rich... 509 00:39:25,252 --> 00:39:27,571 I know the song. Anyway, what's money? 510 00:39:27,671 --> 00:39:31,156 Mere scraps of paper. I hate it. - Me too. 511 00:39:31,216 --> 00:39:33,160 Come on, how about another nickel? 512 00:39:33,260 --> 00:39:35,725 Oh, dear. I must be slipping. 513 00:39:35,762 --> 00:39:37,497 Good night, Ginger. - Night. 514 00:39:37,597 --> 00:39:39,041 Are my pictures finished? 515 00:39:39,141 --> 00:39:40,834 You didn't give me your name. 516 00:39:40,934 --> 00:39:43,629 They're easily identified. I'm in the pictures. 517 00:39:43,729 --> 00:39:45,839 Yes, now, let's see. I remember. 518 00:39:45,939 --> 00:39:48,842 You were standing with an observation balloon and a... 519 00:39:48,942 --> 00:39:51,929 A fire hydrant. - That's the one with Oliver and Stan. 520 00:39:52,029 --> 00:39:53,931 They're in the darkroom. Wanna see? 521 00:39:54,031 --> 00:39:57,601 lf it's not too much trouble. - Come on in. 522 00:39:57,659 --> 00:40:00,067 Here they are. 523 00:40:00,245 --> 00:40:03,732 That's my first day at camp. - Before they issued your muscles. 524 00:40:03,832 --> 00:40:06,401 That's right. - The Army agrees with you. 525 00:40:06,501 --> 00:40:08,654 I like it more all the time. 526 00:40:08,754 --> 00:40:11,073 I've heard that record played before. 527 00:40:11,173 --> 00:40:15,678 Maybe you have, but I find Army life very fascinating. 528 00:40:16,094 --> 00:40:19,039 I thought you meant... - That's exactly what I meant. 529 00:40:19,139 --> 00:40:21,959 In spite of the hard work, I like it. 530 00:40:22,059 --> 00:40:24,099 Look, a double exposure. 531 00:40:24,186 --> 00:40:27,255 We've spoiled that one. I'm on it twice. 532 00:40:27,355 --> 00:40:30,330 Well, I don't think that spoils it. 533 00:40:33,445 --> 00:40:37,974 That's me on a bucking horse. Boy, I sure had my hands full. 534 00:40:38,074 --> 00:40:41,693 Yes, isn't that a good action shot? - Yeah. 535 00:40:51,255 --> 00:40:53,198 Hello, Hippo. - Hi, Ginge. 536 00:40:53,298 --> 00:40:55,784 How about zooming over to San Felipe tonight? 537 00:40:55,884 --> 00:40:57,953 Zooming? - I borrowed a motorcycle... 538 00:40:58,053 --> 00:41:00,539 ...and took off the sidecar. You'll ride on the tank. 539 00:41:00,639 --> 00:41:02,708 On a motorcycle? - Jump into slacks... 540 00:41:02,808 --> 00:41:05,210 ...and let's get to whizzing. - Not me, pal. 541 00:41:05,310 --> 00:41:09,256 All right, we'll take the bus, then. - Not tonight. Thanks, my boy. 542 00:41:09,356 --> 00:41:11,383 Listen, you can't do that to me. 543 00:41:11,483 --> 00:41:15,220 Millie wanted me to take her. I said no, you and me had a date. 544 00:41:15,320 --> 00:41:18,306 Well, now, isn't that dandy? Maybe I have a date. 545 00:41:18,406 --> 00:41:21,602 Come on. Let's get going, will you? - Sorry, Hippo. 546 00:41:21,702 --> 00:41:24,855 Listen, sugarfoot, little old Hips has had a tough day... 547 00:41:24,955 --> 00:41:28,270 ...and he sure could use some giggling. 548 00:41:28,750 --> 00:41:31,945 Here's one of Sergeant Hippo that'll make you laugh. 549 00:41:32,045 --> 00:41:34,364 Hello, sergeant. Did you see this? 550 00:41:34,464 --> 00:41:38,910 I ain't interested. Listen, Mr. Got-Rocks, what did I say about that darkroom? 551 00:41:39,010 --> 00:41:41,663 I looked up regulations... - It's out of bounds. 552 00:41:41,763 --> 00:41:44,207 This happens to be a private concession. 553 00:41:44,307 --> 00:41:47,044 Yeah, so I noticed. - Now, let's not have a row. 554 00:41:47,144 --> 00:41:49,880 There won't be any row if Mr. Fancy-Pants here... 555 00:41:49,980 --> 00:41:52,507 ...stays out of that darkroom. - Excuse me. 556 00:41:52,607 --> 00:41:54,259 With muscles. - Wait a minute. 557 00:41:54,359 --> 00:41:57,054 Aren't you going to keep your date with me? 558 00:41:57,154 --> 00:42:00,348 What? - You mean you got a date with him? 559 00:42:00,448 --> 00:42:03,935 Yes, I'm sorry. I made it just a moment before you came in. 560 00:42:04,035 --> 00:42:07,272 How do you like that? He ain't even a first-class private. 561 00:42:07,372 --> 00:42:10,984 I think he is. Even if he doesn't wear it on his sleeve. 562 00:42:11,084 --> 00:42:13,160 Ginger, you murder me. 563 00:42:13,337 --> 00:42:16,865 Now, look, if you hurry, you might catch Millie. 564 00:42:16,965 --> 00:42:20,132 I might, at that. Yeah. 565 00:42:21,052 --> 00:42:25,382 Hey, and that darkroom is still out of bounds. 566 00:42:25,724 --> 00:42:28,961 Now, that's a character. - Yeah. He is different. 567 00:42:29,061 --> 00:42:32,380 I hope I wasn't too presumptuous, telling him we had a date. 568 00:42:32,480 --> 00:42:34,591 That's all right. I don't mind. 569 00:42:34,691 --> 00:42:37,844 Well, I'll see you tomorrow. - Wait a minute, soldier. 570 00:42:37,944 --> 00:42:41,765 You're a peculiar duck. Are you married or engaged or something? 571 00:42:41,865 --> 00:42:44,700 No, nothing like that. Why? 572 00:42:44,868 --> 00:42:47,646 Were you just born frightened? - I don't remember. 573 00:42:47,746 --> 00:42:51,486 They never let me get around much before now. 574 00:42:51,500 --> 00:42:55,153 Say, how would you like to keep that date with me? 575 00:42:55,253 --> 00:42:57,625 That'd be swell. 576 00:42:57,798 --> 00:43:01,297 Well, fine. I'll get my hat. 577 00:43:03,470 --> 00:43:06,637 Well, what do you know? 578 00:43:15,857 --> 00:43:17,718 Any sign of Daniel? 579 00:43:17,818 --> 00:43:20,679 The men haven't seen him. Maybe he deserted. 580 00:43:20,779 --> 00:43:22,855 Us? - No, the Army. 581 00:43:23,031 --> 00:43:25,142 Now, what'll he do without you and me? 582 00:43:25,242 --> 00:43:27,242 I shouldn't wonder. 583 00:43:27,327 --> 00:43:30,022 It's getting late. If he's not back by next Thursday... 584 00:43:30,122 --> 00:43:32,441 ...I'm going to notify the War Department. 585 00:43:32,541 --> 00:43:34,747 That's a good idea. 586 00:45:04,174 --> 00:45:06,827 DANIEL: Good evening, boys. - Daniel. Where've you been? 587 00:45:06,927 --> 00:45:10,247 We've been worrying about you. Do you know it's after 8:00? 588 00:45:10,347 --> 00:45:12,708 I've been taking a lesson in photography. 589 00:45:12,808 --> 00:45:15,461 Well, you seem unusually happy about it. 590 00:45:15,561 --> 00:45:18,052 I am. It's a wonderful hobby. 591 00:45:18,230 --> 00:45:21,174 What's come over you? You never sung before. 592 00:45:21,274 --> 00:45:24,094 Well, I never had anything to sing about before. 593 00:45:24,194 --> 00:45:27,679 Is merely developing pictures such a joy? 594 00:45:27,697 --> 00:45:30,485 More than I ever realized. 595 00:45:33,120 --> 00:45:34,688 That kid's got me worried. 596 00:45:34,788 --> 00:45:39,803 He certainly has changed. Wouldn't know it was the same boy. 597 00:45:51,179 --> 00:45:54,762 Stanley, what time is it? 598 00:45:56,393 --> 00:45:58,884 It's about half past... 599 00:46:05,736 --> 00:46:09,436 Something went wrong. 600 00:46:26,590 --> 00:46:29,709 Some... Out of bounds... 601 00:46:29,885 --> 00:46:33,218 Out of bounds? Not for me, it isn't. 602 00:46:33,388 --> 00:46:35,388 Not anymore. 603 00:46:35,599 --> 00:46:37,599 Can't see. 604 00:46:37,601 --> 00:46:39,973 Ginger. Ginger. 605 00:46:40,145 --> 00:46:44,508 Why, it's the darkroom, and it isn't out of bounds for me. 606 00:46:44,608 --> 00:46:46,593 Is it, Gin...? - Somnambulism. 607 00:46:46,693 --> 00:46:49,263 Some talk. - I knew that Daniel would never... 608 00:46:49,363 --> 00:46:51,431 ...withstand the rigors of Army life. 609 00:46:51,531 --> 00:46:53,558 Think we should phone Dr. Schickel? 610 00:46:53,658 --> 00:46:55,978 I love you, Ginger. - Hear that? 611 00:46:56,078 --> 00:46:59,439 He loves ginger. Never could eat it at home. 612 00:46:59,539 --> 00:47:01,691 You'll love Agatha and Martha... 613 00:47:01,791 --> 00:47:05,904 Now I know he's dreaming. - Do you think Ginger could be a woman? 614 00:47:06,004 --> 00:47:07,573 Could be a cookie. 615 00:47:07,673 --> 00:47:12,002 The darkroom. A beautiful darkroom. 616 00:47:12,177 --> 00:47:14,288 Just let me look at you, Ginger. 617 00:47:14,388 --> 00:47:17,388 It is a cookie. - He's in love. 618 00:47:17,557 --> 00:47:20,419 His heart will never stand it. - Daniel, Daniel. 619 00:47:20,519 --> 00:47:23,004 You're too late, sergeant. - It's me, Oliver. 620 00:47:23,104 --> 00:47:26,770 What's the matter? - Who's Ginger? 621 00:47:26,942 --> 00:47:30,304 She's the most wonderful girl in the world. 622 00:47:30,404 --> 00:47:32,889 Take one of these. It'll make you forget her. 623 00:47:32,989 --> 00:47:34,391 I don't wanna forget her. 624 00:47:34,491 --> 00:47:37,227 Remember what Dr. Schickel said about your heart. 625 00:47:37,327 --> 00:47:41,159 A romance would be fatal. - Please, boys. 626 00:47:41,331 --> 00:47:44,415 Go back to sleep and let me dream. 627 00:47:44,584 --> 00:47:47,669 All right. But don't overdo it. 628 00:48:26,626 --> 00:48:29,711 You may wait for us, my good man. 629 00:48:29,880 --> 00:48:32,699 I hope it won't take long. You know, after 4:00... 630 00:48:32,799 --> 00:48:35,944 ...we pay overtime for these outfits. 631 00:48:35,969 --> 00:48:39,634 She'll be putty in my hands. 632 00:48:47,063 --> 00:48:49,508 Virginia Hammond. Virginia Hammond. 633 00:48:49,608 --> 00:48:52,052 MAN: Miss Hammond lives upstairs in 204. 634 00:48:52,152 --> 00:48:54,228 Thank you very much. 635 00:48:58,783 --> 00:49:01,078 That's right. Second floor. 636 00:49:01,203 --> 00:49:04,287 Thank you very much. 637 00:49:15,133 --> 00:49:17,244 Remember what you're supposed to be? 638 00:49:17,344 --> 00:49:21,211 Sure. I'm a typhoon. - Not typhoon, tycoon. 639 00:49:21,390 --> 00:49:23,631 A Wall Street tycoon. 640 00:49:23,809 --> 00:49:27,838 With a stock on the Seat Exchange. - That's right... 641 00:49:27,938 --> 00:49:32,953 Just forget it. I'll do the talking. Stock on the Seat Ex... 642 00:49:41,827 --> 00:49:43,353 How do you do? 643 00:49:43,453 --> 00:49:45,063 Miss Hammond? - Yes. 644 00:49:45,163 --> 00:49:49,818 My name is Murgatroy. This is my business colleague, Mr. Sylvester Sneer. 645 00:49:49,918 --> 00:49:53,833 We're here on a very important mission. 646 00:49:54,005 --> 00:49:56,366 Well, won't you come in? - Thank you. 647 00:49:56,466 --> 00:49:59,918 Come, Silly. I call him Silly for short. 648 00:50:01,430 --> 00:50:04,763 Sit down, gentlemen. - Thank you. 649 00:50:10,897 --> 00:50:15,010 Nice, cozy little nest you have here, Miss Hammond. 650 00:50:15,110 --> 00:50:16,762 Well, it's comfortable. 651 00:50:16,862 --> 00:50:20,265 If you don't think so, you ought to sleep in an Army tent. 652 00:50:20,365 --> 00:50:22,517 We slept in one last night. 653 00:50:22,617 --> 00:50:26,980 Quite an experience. We're inspecting Fort Merritt for the government. 654 00:50:27,080 --> 00:50:28,482 Dollar-a-year men. 655 00:50:28,582 --> 00:50:33,087 You'd be surprised how little we can save out of that. 656 00:50:35,505 --> 00:50:37,908 Now, look. What's this all about, gentlemen? 657 00:50:38,008 --> 00:50:40,795 Well, it's all about... 658 00:50:40,969 --> 00:50:43,372 It's all about Daniel Forrester. 659 00:50:43,472 --> 00:50:46,708 You know him, of course. - Why, I certainly do. 660 00:50:46,808 --> 00:50:48,502 I think he's a wonderful boy. 661 00:50:48,602 --> 00:50:54,023 But as poor as a church mouse. - And sick as a dog. 662 00:50:54,441 --> 00:50:57,586 I don't understand. - Neither does he. 663 00:50:57,736 --> 00:51:01,723 Poor boy, he thinks he's wealthy, but, Miss Hammond... 664 00:51:01,823 --> 00:51:06,402 ...Daniel Forrester is bankrupt. - Absolutely broke. 665 00:51:06,578 --> 00:51:09,564 Our firm has been financing him for years. 666 00:51:09,664 --> 00:51:12,651 But only because of his hopeless physical condition... 667 00:51:12,751 --> 00:51:15,904 ...has his hopeless financial condition been kept secret. 668 00:51:16,004 --> 00:51:18,907 Mr. Sneer and I have been carrying quite a burden. 669 00:51:19,007 --> 00:51:23,965 Believe me, my dear, it has cost us a king's ransom. 670 00:51:24,429 --> 00:51:26,755 Thank you. 671 00:51:29,643 --> 00:51:32,587 But what has all this to do with me? 672 00:51:32,687 --> 00:51:35,716 Well, to take the bull by the horns... 673 00:51:35,816 --> 00:51:40,137 ...Daniel could never support you on his meager salary. 674 00:51:40,237 --> 00:51:43,807 And they take out for laundry too. We know. 675 00:51:43,823 --> 00:51:45,517 Daniel. 676 00:51:45,617 --> 00:51:49,200 My Daniel. Broke. 677 00:51:51,540 --> 00:51:53,580 Flatter than a sand dab. 678 00:51:56,044 --> 00:51:58,582 Did he send you here? 679 00:51:58,755 --> 00:52:01,211 No. Daniel's too proud. 680 00:52:01,383 --> 00:52:05,829 The poor, deluded darling. - I knew you would understand. 681 00:52:05,929 --> 00:52:09,833 Understand? Understand what? - Why, that you'd give him up. 682 00:52:09,933 --> 00:52:13,587 Give up Daniel? The only thing I have left? Are you mad? 683 00:52:13,687 --> 00:52:15,763 No. Just practical. 684 00:52:15,939 --> 00:52:18,744 What have I done to deserve this? 685 00:52:18,775 --> 00:52:22,638 All my life I've hoped and prayed for a Prince Charming... 686 00:52:22,738 --> 00:52:27,309 ...that would ride up on his white steed and sweep me into his heart. 687 00:52:27,409 --> 00:52:30,729 And now to have it all vanish, like a shattered dream. 688 00:52:30,829 --> 00:52:33,065 But you'll have your youth, your charm... 689 00:52:33,165 --> 00:52:36,485 You're beautiful. - Give up this human derelict. 690 00:52:36,585 --> 00:52:38,028 No. 691 00:52:38,128 --> 00:52:42,754 Without Daniel, I'm nothing. A mere empty shell. 692 00:52:43,383 --> 00:52:45,708 All right, Miss Hammond. 693 00:52:45,886 --> 00:52:48,664 What is your price to release your prisoner? 694 00:52:48,764 --> 00:52:52,759 Now, don't forget: we're only dollar-a-year men. 695 00:52:53,393 --> 00:52:55,254 You offer me money? 696 00:52:55,354 --> 00:53:00,099 Come, come, my dear. Daniel is not such a bargain. 697 00:53:00,275 --> 00:53:04,522 Please, please. I'm confused. 698 00:53:04,696 --> 00:53:08,646 Miss Hammond, I am awaiting your answer. 699 00:53:11,995 --> 00:53:16,373 No, no, Mr... - Purgatory... 700 00:53:16,541 --> 00:53:18,276 Murgatroy. - Murgatroy. 701 00:53:18,376 --> 00:53:21,989 All of your wealth isn't enough for me to make this sacrifice. 702 00:53:22,089 --> 00:53:25,993 See? I told you we were short. Start it at a dollar and a half. 703 00:53:26,093 --> 00:53:27,494 Get out. 704 00:53:27,594 --> 00:53:30,002 Get out. - But wait. Wait. 705 00:53:30,180 --> 00:53:32,833 Get out. - You're taking an innocent man's life. 706 00:53:32,933 --> 00:53:35,056 Get out. 707 00:53:40,565 --> 00:53:42,050 Get out. 708 00:53:42,150 --> 00:53:45,685 Get out, you stu... You charlatan, you. 709 00:53:47,989 --> 00:53:51,608 What's a charlatan? - Get out. 710 00:53:51,785 --> 00:53:54,537 Boy, she's a tough customer. 711 00:53:54,705 --> 00:53:56,915 What are you moping about? 712 00:53:57,040 --> 00:53:59,792 She's so sweet. 713 00:54:02,212 --> 00:54:04,212 Come on. 714 00:54:04,881 --> 00:54:07,868 She's a woman to be reckoned with, all right. 715 00:54:07,968 --> 00:54:10,245 Personally, I thought she was very nice. 716 00:54:10,345 --> 00:54:13,874 Now, what do you know about women of the world? 717 00:54:13,974 --> 00:54:15,917 DANIEL: Hello, boys. OLLIE: Hello, Daniel. 718 00:54:16,017 --> 00:54:18,754 STAN: Hello, Daniel. - Say, we got a surprise for you. 719 00:54:18,854 --> 00:54:21,381 DANIEL: Really? - We're treating you to a movie. 720 00:54:21,481 --> 00:54:26,011 And you can stay up till 10:00. - 12:30. It's a double feature. 721 00:54:26,111 --> 00:54:29,097 Yeah. And they're showing a Mickey Duck. 722 00:54:29,197 --> 00:54:33,362 Thanks a lot, boys. But I have a date with Ginger. 723 00:54:34,703 --> 00:54:38,982 Daniel, you shouldn't go out with girls. It's dangerous. 724 00:54:39,082 --> 00:54:41,068 It might affect your heart. 725 00:54:41,168 --> 00:54:46,013 It has already. For the first time, it's starting to beat. 726 00:54:56,308 --> 00:54:59,461 What? - Our last hope is in Sergeant Hippo. 727 00:54:59,561 --> 00:55:02,130 We'll ask his advice. - He'll charge us for it. 728 00:55:02,230 --> 00:55:04,591 It's worth it. Come on. - Where you going? 729 00:55:04,691 --> 00:55:08,686 I'm going over and see Ser... Come on. Get up... 730 00:55:12,199 --> 00:55:14,199 HIPPO: Well? 731 00:55:19,540 --> 00:55:21,579 Come in. 732 00:55:21,958 --> 00:55:23,958 Stanley. 733 00:55:32,177 --> 00:55:34,830 I thought you went out of town for the weekend. 734 00:55:34,930 --> 00:55:37,055 No, sir. We like it here. 735 00:55:37,098 --> 00:55:39,251 Sergeant, we need some advice. 736 00:55:39,351 --> 00:55:41,920 That's what I'm here for. What's on your mind? 737 00:55:42,020 --> 00:55:44,005 Daniel's going to kill himself. 738 00:55:44,105 --> 00:55:47,885 Oh, is that all. - He's infatuated with a woman. 739 00:55:47,985 --> 00:55:51,013 Yeah? Who is it? - Vanilla or lemon. Or some... 740 00:55:51,113 --> 00:55:52,389 Ginger. - Oh, Ginger. 741 00:55:52,489 --> 00:55:54,516 Ginger Hammond? - Then you know her. 742 00:55:54,616 --> 00:55:57,769 You see, she's notorious. - It'll mean the end of Daniel. 743 00:55:57,869 --> 00:56:00,272 I'll say it will. - I knew you'd understand. 744 00:56:00,372 --> 00:56:03,025 You better hurry before it's too late. - Yeah... 745 00:56:03,125 --> 00:56:05,611 ...he's meeting her tonight. Maybe a talk... 746 00:56:05,711 --> 00:56:10,046 ...will convince him of his folly. - That's a cinch. 747 00:56:10,715 --> 00:56:12,284 You know what, Ollie? - What? 748 00:56:12,384 --> 00:56:15,620 Deep down in his heart, that sergeant's a good kid. 749 00:56:15,720 --> 00:56:20,881 A prince among men. HIPPO: Come on, you yaps. 750 00:56:27,566 --> 00:56:30,177 Hello. - Where do you think you're going? 751 00:56:30,277 --> 00:56:32,095 Into town. It's Saturday. 752 00:56:32,195 --> 00:56:35,140 Think you're gonna see Ginger? - How'd you guess it? 753 00:56:35,240 --> 00:56:38,936 HIPPO: If you know what's good for you, you'll stay away from her. 754 00:56:39,036 --> 00:56:41,271 DANIEL: Sorry. She's expecting me tonight. 755 00:56:41,371 --> 00:56:43,315 And I wouldn't disappoint the lady. 756 00:56:43,415 --> 00:56:46,220 HIPPO: If you're smart, you will. 757 00:56:47,544 --> 00:56:49,544 Shh. 758 00:56:58,597 --> 00:57:02,428 Hello, sergeant, long time no see. 759 00:57:02,768 --> 00:57:05,337 Your friend here's a pretty brave guy. 760 00:57:05,437 --> 00:57:09,466 All right, sergeant. Have you anything more to say? 761 00:57:09,566 --> 00:57:13,516 Just that I warned you. - I'll take the chance. 762 00:57:15,947 --> 00:57:18,350 Listen, Diamond Jim, that's insubordination. 763 00:57:18,450 --> 00:57:20,811 I could be plenty tough on you. 764 00:57:20,911 --> 00:57:23,484 But I'm gonna be fair. 765 00:57:28,627 --> 00:57:31,196 All right, your furlough is over, wise guy. 766 00:57:31,296 --> 00:57:33,490 It's the guardhouse for you. Come on. 767 00:57:33,590 --> 00:57:36,342 Fellas. - Come on. 768 00:57:37,719 --> 00:57:43,584 Haven't you anything to say? - I ain't interested. Come on. Get going. 769 00:57:51,775 --> 00:57:54,562 You know what, Ollie? - What? 770 00:57:54,736 --> 00:57:57,192 I feel like a mouse. 771 00:57:57,364 --> 00:58:01,777 We had to do it. It hurt me more than it did him. 772 00:58:01,952 --> 00:58:04,359 Poor Daniel. 773 00:58:19,344 --> 00:58:21,580 MAN: Well, there goes our trip, Chuck. 774 00:58:21,680 --> 00:58:23,915 Here's where we hit the saddle, but hard. 775 00:58:24,015 --> 00:58:28,003 I wonder what problems they'll give us. - You got me. 776 00:58:28,103 --> 00:58:32,591 The military problem in this maneuver will include our entire fighting force. 777 00:58:32,691 --> 00:58:36,970 The division will be divided into two opposing combat units: 778 00:58:37,070 --> 00:58:40,045 The Blue Force and the White Force. 779 00:58:40,073 --> 00:58:44,644 Now, the Blue Force, with a battalion of engineers attached... 780 00:58:44,744 --> 00:58:48,565 ...will attack the Whites from an area along the 70 miles of river... 781 00:58:48,665 --> 00:58:50,150 ...designated here. 782 00:58:50,250 --> 00:58:52,800 However, before they attack... 783 00:58:52,836 --> 00:58:55,656 ...they will construct a pontoon bridge... 784 00:58:55,756 --> 00:58:58,742 ...over which the brigade must pass before invading... 785 00:58:58,842 --> 00:59:00,827 ...the area occupied by the Whites. 786 00:59:00,927 --> 00:59:04,831 The problem of the White Force is to detect the secret location... 787 00:59:04,931 --> 00:59:09,861 ...of this bridgehead and destroy it before it's completed. 788 00:59:14,357 --> 00:59:17,940 Hey, Daniel. Come here. 789 00:59:19,488 --> 00:59:22,099 Hello, Daniel. We've come to say goodbye. 790 00:59:22,199 --> 00:59:23,642 Well, goodbye. 791 00:59:23,742 --> 00:59:27,729 We're sorry for what happened, but we had to save you from yourself. 792 00:59:27,829 --> 00:59:31,364 Yeah. She was a real vampire. - Forget it. 793 00:59:31,541 --> 00:59:35,737 We're gonna play soldier. - They put us in the White Army. 794 00:59:35,837 --> 00:59:37,781 We're fighting the Blue Bloods. 795 00:59:37,881 --> 00:59:42,424 And we bet Sergeant Hippo $40 to his 20 that we win. 796 00:59:42,594 --> 00:59:45,216 He's giving us 2-1. - Yeah. 797 00:59:47,307 --> 00:59:50,419 Goodbye, Daniel. Remember your diet, now. 798 00:59:50,519 --> 00:59:52,921 See you after the war. Goodbye. - Goodbye. 799 00:59:53,021 --> 00:59:55,097 Goodbye, Daniel. 800 01:00:00,612 --> 01:00:02,181 MAN: B-2 Patrol. - Yes, sir. 801 01:00:02,281 --> 01:00:04,266 Follow this terrain to the river. 802 01:00:04,366 --> 01:00:06,366 Yes, sir. 803 01:00:26,054 --> 01:00:28,624 Is this part of the river being scouted? - Yes. 804 01:00:28,724 --> 01:00:31,877 Colonel Wayburn's Blue Army might build a bridge there. 805 01:00:31,977 --> 01:00:34,713 I have a party reconnoitering in that sector now. 806 01:00:34,813 --> 01:00:36,813 Good. 807 01:01:27,198 --> 01:01:30,235 Can't you miss any of those things? 808 01:02:19,584 --> 01:02:22,389 We're in a minefield. Step on it. 809 01:02:31,430 --> 01:02:34,833 B Patrol reporting from Sector 7. No contact yet with enemy. 810 01:02:34,933 --> 01:02:37,544 Proceed to Gila Point. - Proceed to Gila Point. 811 01:02:37,644 --> 01:02:40,396 Yes, sir. Proceed to Gila Point. 812 01:02:52,325 --> 01:02:54,436 White Force scouting party? 813 01:02:54,536 --> 01:02:58,106 What are you waiting for? Let them have it. 814 01:03:12,220 --> 01:03:14,998 Those Blue Boys couldn't hit this side of a barn. 815 01:03:15,098 --> 01:03:17,098 You said it. 816 01:03:19,269 --> 01:03:22,270 You look like a biscuit. 817 01:03:42,375 --> 01:03:44,194 Well, we've found the river. 818 01:03:44,294 --> 01:03:45,696 How charming. 819 01:03:45,796 --> 01:03:50,492 Now, if we could only find the Blue Army bridge, we'd get a medal just as sure as... 820 01:03:50,592 --> 01:03:52,035 MAN: Hey, you. 821 01:03:52,135 --> 01:03:54,538 You White Army men? - Yes, sir. 822 01:03:54,638 --> 01:03:58,256 Patrol B-2. - And who are you, may we ask? 823 01:03:58,433 --> 01:04:01,253 This is Blue Army, and you're our prisoners. 824 01:04:01,353 --> 01:04:04,971 Pleased to meet... Oh. 825 01:04:05,148 --> 01:04:08,010 All right, come on. Pile out of there. 826 01:04:08,110 --> 01:04:13,187 What will we do? - Lock the car so they can't use it. 827 01:04:16,493 --> 01:04:19,438 I'll put it in my mouth in case they search me. 828 01:04:19,538 --> 01:04:22,242 That's a good idea, Ollie. 829 01:04:23,917 --> 01:04:27,535 Come on, you fellas. Pile out of there. 830 01:04:33,593 --> 01:04:36,413 White Army prisoners, sir. Patrol B-2. - Confirmed. 831 01:04:36,513 --> 01:04:39,833 Report this to headquarters. Put them to work on the bridge. 832 01:04:39,933 --> 01:04:42,169 Yes, sir. - That isn't exactly cricket. 833 01:04:42,269 --> 01:04:44,087 On the double, you guys. Come on. 834 01:04:44,187 --> 01:04:46,187 Goodbye. 835 01:04:48,149 --> 01:04:52,314 Reporting capture of your B-2 scouting party, sir. 836 01:04:52,571 --> 01:04:55,121 The stupid, blundering idiots. 837 01:04:58,618 --> 01:05:02,439 HIPPO: How does it feel to be a yardbird in a gilded cage, soldier? 838 01:05:02,539 --> 01:05:06,193 You might be interested to know your two buddies were captured. 839 01:05:06,293 --> 01:05:08,779 Just got it through the grapevine. - So what? 840 01:05:08,879 --> 01:05:11,990 So the Blues cross the bridge, polish off the Whites... 841 01:05:12,090 --> 01:05:13,659 ...and I'm 40 bucks ahead. 842 01:05:13,759 --> 01:05:16,084 Just like that, huh? - Yeah. 843 01:05:16,511 --> 01:05:18,830 Did you say Stan and Oliver were captured? 844 01:05:18,930 --> 01:05:21,333 You heard me, and if I know my maneuvers... 845 01:05:21,433 --> 01:05:24,920 ...they're helping those engineers build that bridge right now. 846 01:05:25,020 --> 01:05:27,089 They're a couple of pigeons. 847 01:05:27,189 --> 01:05:29,654 But you haven't won yet. - No. 848 01:05:29,816 --> 01:05:33,811 But I still got 50 that says the Blue Army wins. 849 01:05:37,741 --> 01:05:41,821 I'll take that bet, sergeant. - You're on, chump. 850 01:05:47,209 --> 01:05:51,787 Hey, where's that prisoner? He's gone. Hey. 851 01:06:25,956 --> 01:06:31,651 All right, guard, you take it through there. Come on, you follow me. 852 01:06:33,255 --> 01:06:36,241 Penelope, here's your chance to make good. Go to Stan. 853 01:06:36,341 --> 01:06:40,761 Stan, do you hear? He's got a nice, fat worm for you. 854 01:06:46,017 --> 01:06:48,259 There he is. 855 01:06:51,231 --> 01:06:53,520 Hey. 856 01:07:28,810 --> 01:07:32,380 You'll get 20 years for this, you deserter. 857 01:07:46,745 --> 01:07:50,065 Hey, don't work any harder than you have to for these Blues. 858 01:07:50,165 --> 01:07:52,165 I won't. 859 01:08:03,637 --> 01:08:06,306 How's this? - Perfect. 860 01:08:11,103 --> 01:08:14,339 The location of the Blue Army bridge is still undetermined. 861 01:08:14,439 --> 01:08:18,385 If we don't find the bridge, the Blue Army will cross and outflank us. 862 01:08:18,485 --> 01:08:21,800 But we haven't heard from B-5 yet, sir. 863 01:08:24,199 --> 01:08:26,518 Sorry to interrupt. I can find the bridge. 864 01:08:26,618 --> 01:08:29,688 With what, a Ouija board? - No, by following that bird. 865 01:08:29,788 --> 01:08:31,788 That bird? 866 01:08:32,332 --> 01:08:34,234 You remember. It's my buddy's pet. 867 01:08:34,334 --> 01:08:36,987 They're captured. She's heading for the bridge. 868 01:08:37,087 --> 01:08:38,572 Report back to your troop. 869 01:08:38,672 --> 01:08:40,914 Hold on there, soldier. 870 01:08:41,633 --> 01:08:44,578 It's a long chance. But we can't win... 871 01:08:44,678 --> 01:08:48,332 ...waiting to be outmaneuvered. Order the unit to follow this man. 872 01:08:48,432 --> 01:08:51,468 Yes, sir. Attention, all troops. 873 01:09:48,075 --> 01:09:50,561 The enemy's heading this way. - How is the bridge? 874 01:09:50,661 --> 01:09:52,896 Almost complete, sir. - Deploy for counterattack. 875 01:09:52,996 --> 01:09:54,440 Deploy for counterattack. 876 01:09:54,540 --> 01:09:59,300 Command Post 4, Command Post 4. Deploy for counterattack. 877 01:11:38,393 --> 01:11:43,006 Isn't there any place we can go without that black pelican popping up? 878 01:11:43,106 --> 01:11:47,010 Penelope, did you know that your Uncle Ollie and me have been captured? 879 01:11:47,110 --> 01:11:50,765 This is no place for pets. Get back to work. 880 01:11:52,449 --> 01:11:55,568 Holy Hannah, it's the White Force. 881 01:11:56,953 --> 01:12:00,065 Well, that was the bridge, men. The White Force wins. 882 01:12:00,165 --> 01:12:04,163 We've won the war. - Yeah, and our 40 bucks. 883 01:12:04,920 --> 01:12:06,920 Hooray. 884 01:12:25,357 --> 01:12:28,940 General, isn't it wonderful? 885 01:12:29,111 --> 01:12:30,762 There he is. There's Daniel. 886 01:12:30,862 --> 01:12:32,014 Where? 887 01:12:32,114 --> 01:12:34,114 Over there. See? 888 01:12:41,206 --> 01:12:44,824 The Army. That's just what he needed. 69991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.