All language subtitles for Good.Girls.S02E03.720p.WEB.H264-MEMENTO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,150 --> 00:00:06,070 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:06,110 --> 00:00:07,240 That's your homie, right? 3 00:00:07,280 --> 00:00:08,630 He's talking to the Feds now. 4 00:00:08,680 --> 00:00:09,826 So, I'm gonna need you to handle that. 5 00:00:09,850 --> 00:00:11,640 All right. Let me see it. 6 00:00:13,460 --> 00:00:15,680 Am I the only one who doesn't wanna do this? 7 00:00:15,730 --> 00:00:16,820 No. 8 00:00:16,860 --> 00:00:18,380 He's a rapist. 9 00:00:18,430 --> 00:00:20,210 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 10 00:00:20,250 --> 00:00:21,390 Hang on. 11 00:00:21,430 --> 00:00:22,820 Don't let him talk. Just do it. 12 00:00:22,860 --> 00:00:24,366 You are not going to give that deposition. 13 00:00:24,390 --> 00:00:25,626 Because she's gonna kill you. 14 00:00:25,650 --> 00:00:27,090 How much? 15 00:00:27,130 --> 00:00:28,830 Come on, everyone's got a number. 16 00:00:28,870 --> 00:00:30,610 But you gotta disappear for good. 17 00:00:33,660 --> 00:00:35,790 Well, that's twice now. 18 00:00:35,830 --> 00:00:37,310 They got to me. 19 00:00:37,360 --> 00:00:39,400 There were, like, three or four of them. 20 00:00:39,450 --> 00:00:41,230 I mean... It won't happen again. 21 00:00:41,270 --> 00:00:44,230 If I have to take you to the courthouse myself, I will. 22 00:00:45,320 --> 00:00:48,190 I am just so tired. 23 00:00:48,240 --> 00:00:49,370 I can't kill somebody. 24 00:00:49,410 --> 00:00:51,070 I'm gonna teach you. 25 00:01:19,180 --> 00:01:20,790 I booked a hotel room. 26 00:01:22,230 --> 00:01:24,270 For the alibi or whatever. 27 00:01:27,190 --> 00:01:29,190 Girls' night. 28 00:01:29,240 --> 00:01:31,460 We'll just put her in the bathtub. 29 00:01:32,460 --> 00:01:34,280 Yeah. 30 00:01:34,330 --> 00:01:37,460 With a fat glass of wine, she loves that. 31 00:01:37,500 --> 00:01:41,160 I got Tylenol PM for after. 32 00:01:41,200 --> 00:01:43,550 Just in case she can't... That's good. 33 00:01:45,470 --> 00:01:47,510 She's gonna be fine. 34 00:01:56,260 --> 00:01:58,180 We're all gonna be fine. 35 00:02:02,750 --> 00:02:03,880 Here we go. 36 00:02:08,840 --> 00:02:10,320 That's not him. 37 00:02:10,360 --> 00:02:11,646 You said he takes the trash out... 38 00:02:11,670 --> 00:02:12,760 He does! He always does. 39 00:02:19,810 --> 00:02:21,810 Hang on, hang on. Oh, my God. 40 00:02:21,850 --> 00:02:23,226 - Call her. - Okay, I'm calling her. 41 00:02:23,250 --> 00:02:24,356 I'm calling her. I'm calling her. 42 00:02:32,690 --> 00:02:34,470 She's not answering. It must be on silent. 43 00:02:43,790 --> 00:02:45,660 No, no, no, no, no. No, no, no, no, no. 44 00:02:53,360 --> 00:02:54,450 Tyler! 45 00:02:55,580 --> 00:02:56,670 Annie? 46 00:03:12,770 --> 00:03:15,860 - Hey, Annie. - Hey yo. 47 00:03:15,910 --> 00:03:17,910 Hi. What... what are you doing? 48 00:03:17,950 --> 00:03:19,610 You don't close ever. 49 00:03:19,650 --> 00:03:22,000 Oh, well, now that I'm the acting manager, I do. 50 00:03:22,040 --> 00:03:23,700 What about Boomer? 51 00:03:23,740 --> 00:03:26,310 Oh, he never showed up for his shift the other day, 52 00:03:26,350 --> 00:03:28,530 so I sort of stepped in. 53 00:03:28,570 --> 00:03:30,570 Hey, did you change your hair? 54 00:03:33,750 --> 00:03:35,710 The Feds got him tucked away. 55 00:03:43,540 --> 00:03:44,760 What does that mean? 56 00:03:45,980 --> 00:03:49,290 Probably protective custody or whatnot. 57 00:03:49,330 --> 00:03:50,810 Someone got a whiff of something. 58 00:03:50,860 --> 00:03:53,250 How do you even know that? 59 00:03:53,290 --> 00:03:54,950 Home court advantage. 60 00:03:55,950 --> 00:03:57,730 What's up, bud? 61 00:03:57,780 --> 00:03:59,560 I wanna go on the monkey bars. 62 00:03:59,600 --> 00:04:00,796 You wanna go on the monkey bars? 63 00:04:00,820 --> 00:04:02,910 It looks like someone's on it though. 64 00:04:02,950 --> 00:04:04,350 But I wanna... 65 00:04:04,390 --> 00:04:06,610 No, I know what you wanna do, okay? 66 00:04:06,650 --> 00:04:08,610 But when that kid's done, you'll get your turn. 67 00:04:08,660 --> 00:04:10,530 Okay? All right, come on. 68 00:04:10,570 --> 00:04:12,620 We all gotta tough it out sometimes. 69 00:04:12,660 --> 00:04:14,440 Have fun. 70 00:04:14,490 --> 00:04:17,530 Playground don't get easier, right? 71 00:04:17,580 --> 00:04:19,540 Might as well learn now. 72 00:04:22,670 --> 00:04:24,670 So, you'll take it from here then? 73 00:04:24,720 --> 00:04:26,540 Excuse me? 74 00:04:28,020 --> 00:04:29,630 I mean, if he's in custody 75 00:04:29,680 --> 00:04:31,330 and we can't get to him, it's over. 76 00:04:31,370 --> 00:04:33,810 No. It's over when you finish it. 77 00:04:34,640 --> 00:04:36,380 How? 78 00:04:36,420 --> 00:04:38,510 Be a boss bitch. 79 00:04:41,560 --> 00:04:42,690 How? 80 00:04:43,650 --> 00:04:46,080 I don't know. Root him out. 81 00:04:46,130 --> 00:04:47,870 He on Facebook? 82 00:05:01,670 --> 00:05:03,880 That's way too many bathroom selfies. 83 00:05:08,980 --> 00:05:09,980 You know Diandra? 84 00:05:10,020 --> 00:05:11,940 Diandra. No. 85 00:05:11,980 --> 00:05:13,760 You know, Diandra-Diandra. 86 00:05:13,810 --> 00:05:16,420 She gave me the fireworks on my nails for the Fourth, 87 00:05:16,460 --> 00:05:17,720 turkeys for Thanksgiving. 88 00:05:17,770 --> 00:05:18,990 Yep, yep, yep. 89 00:05:19,030 --> 00:05:20,640 Her crazy ass boyfriend is gone. 90 00:05:20,680 --> 00:05:22,640 What do you mean "gone?" 91 00:05:22,690 --> 00:05:24,730 Just up and disappeared a few days ago. 92 00:05:24,780 --> 00:05:27,340 He ran out on her? 93 00:05:27,390 --> 00:05:29,390 I mean, she doesn't know. 94 00:05:29,430 --> 00:05:31,700 Just ghosted, huh? 95 00:05:31,740 --> 00:05:34,090 Poor girl is losing her mind trying to find him. 96 00:05:34,130 --> 00:05:36,000 Ah, well, tell her to call me. 97 00:05:36,920 --> 00:05:39,010 Nah, she's too embarrassed. 98 00:05:39,050 --> 00:05:41,050 She's gonna need to file a missing person's. 99 00:05:44,710 --> 00:05:49,060 So, what kinda stuff would y'all do to root him out? 100 00:05:49,100 --> 00:05:51,410 Um... 101 00:05:51,450 --> 00:05:55,150 Track the cell, try family. 102 00:05:55,200 --> 00:05:57,070 You know, he's been talking to somebody, 103 00:05:57,110 --> 00:05:58,770 you just gotta knock on the right doors. 104 00:05:59,900 --> 00:06:01,380 Yeah, right. 105 00:06:01,420 --> 00:06:03,120 I need the internet for my report. 106 00:06:04,420 --> 00:06:06,730 Okay, I'm gonna need you to check all of that. 107 00:06:08,910 --> 00:06:10,560 Please? 108 00:06:11,690 --> 00:06:13,170 What's it on? 109 00:06:13,210 --> 00:06:14,690 Where our garbage goes. 110 00:06:14,740 --> 00:06:16,830 Ew. All right. I'll get off. 111 00:06:20,090 --> 00:06:21,700 Suspect. 112 00:06:31,100 --> 00:06:32,450 No way. 113 00:06:32,500 --> 00:06:33,450 Get out of town. 114 00:06:33,500 --> 00:06:36,110 You go here? 115 00:06:36,150 --> 00:06:38,630 I get my hair done every Friday. 116 00:06:38,680 --> 00:06:40,550 You're kidding me. 117 00:06:40,590 --> 00:06:41,810 That is so crazy. 118 00:06:41,850 --> 00:06:43,770 - What a small world. - Yeah. 119 00:06:43,810 --> 00:06:45,550 It really is. 120 00:06:45,600 --> 00:06:47,640 While I have you, um, 121 00:06:47,680 --> 00:06:51,730 is everything okay with Leslie? 122 00:06:51,780 --> 00:06:53,040 Oh, why wouldn't it be? 123 00:06:53,080 --> 00:06:55,690 Well, he just hasn't showed up for work 124 00:06:55,740 --> 00:06:57,780 in a few days, so you know. 125 00:06:57,820 --> 00:07:00,220 He hasn't mentioned being sick. 126 00:07:00,260 --> 00:07:02,610 Oh, good, but you have talked to him then? 127 00:07:02,660 --> 00:07:05,440 Every single night before bed. 128 00:07:06,880 --> 00:07:09,750 You tell me any grandson who would do that. 129 00:07:09,790 --> 00:07:12,100 There are not too many. 130 00:07:12,140 --> 00:07:15,190 Yeah, the rest of the bunch, I could take or leave. 131 00:07:15,230 --> 00:07:17,890 But Leslie's a true gentleman. 132 00:07:17,930 --> 00:07:20,930 Hmm. He is definitely something. 133 00:07:20,980 --> 00:07:24,590 It's rare to find a boy his age so thoughtful. 134 00:07:24,630 --> 00:07:27,680 Yeah. You don't know where he is, do ya? 135 00:07:27,720 --> 00:07:30,120 Well, probably with his fiancée. 136 00:07:30,160 --> 00:07:33,470 He is so sweet with her. 137 00:07:42,520 --> 00:07:44,740 They're all related? 138 00:07:44,780 --> 00:07:45,870 I'm out. 139 00:08:02,760 --> 00:08:03,800 Hi, Beetle. 140 00:08:03,850 --> 00:08:04,940 Where are you? 141 00:08:04,980 --> 00:08:07,850 Mmm. I can't say. 142 00:08:07,890 --> 00:08:09,550 Why not? 143 00:08:09,590 --> 00:08:11,990 Well, I'm kind of on a special assignment. 144 00:08:12,030 --> 00:08:13,640 What the hell, Leslie? 145 00:08:13,680 --> 00:08:18,170 Look, this is very high level stuff, okay? 146 00:08:18,210 --> 00:08:19,576 And I might've just jeopardized your life 147 00:08:19,600 --> 00:08:20,910 by telling you that much. 148 00:08:20,950 --> 00:08:22,276 Well, you didn't even leave a note. 149 00:08:22,300 --> 00:08:24,040 Well, I didn't think you'd care. 150 00:08:24,080 --> 00:08:26,830 Yeah, well, I do, and the kids are worried, so... 151 00:08:26,870 --> 00:08:28,650 I'm sorry. 152 00:08:28,700 --> 00:08:29,806 You can't just come and go out of their lives 153 00:08:29,830 --> 00:08:31,180 like that, you know? 154 00:08:31,220 --> 00:08:33,180 I mean, they don't get it, so they miss you. 155 00:08:33,220 --> 00:08:34,620 Seriously? 156 00:08:34,660 --> 00:08:35,896 Yeah, Benji wanted you to read him 157 00:08:35,920 --> 00:08:37,580 his bedtime story last night. 158 00:08:41,710 --> 00:08:43,060 Ah, well... 159 00:08:44,320 --> 00:08:46,590 You tell that little turd we'll FaceTime. 160 00:08:46,630 --> 00:08:47,980 Okay? 161 00:08:48,020 --> 00:08:50,280 It's not just him though. I mean, I... 162 00:08:50,330 --> 00:08:51,900 What do you mean? 163 00:08:55,640 --> 00:08:57,550 I mean, I guess I miss you, too. 164 00:08:57,600 --> 00:08:59,080 So... 165 00:08:59,120 --> 00:09:01,640 Oh, my God. Mary Pat, just shut up. 166 00:09:05,910 --> 00:09:07,610 I miss you. 167 00:09:07,650 --> 00:09:09,090 A lot. 168 00:09:12,960 --> 00:09:16,830 Tell you what, grab a pen and paper. 169 00:09:16,880 --> 00:09:18,010 Okay. 170 00:09:20,750 --> 00:09:23,840 All right. Mm-hmm. 171 00:09:25,280 --> 00:09:27,370 I understand. I promise. 172 00:09:27,410 --> 00:09:29,320 Yeah, I will. 173 00:09:29,370 --> 00:09:32,200 Okay. I'll see you soon. 174 00:09:37,420 --> 00:09:39,200 He's at the Simple Stay over on Grand River. 175 00:09:39,250 --> 00:09:40,990 - Ew. - Oy. 176 00:09:41,030 --> 00:09:43,030 Gross. 177 00:09:43,080 --> 00:09:44,820 Thank you. 178 00:09:49,300 --> 00:09:50,610 What are you gonna do? 179 00:09:52,910 --> 00:09:55,130 I mean, when you find him. 180 00:09:59,050 --> 00:10:01,230 We're gonna make sure he can't ever bully us again. 181 00:10:05,750 --> 00:10:07,010 You know what? 182 00:10:10,150 --> 00:10:12,150 I think you should kill him. 183 00:10:27,600 --> 00:10:30,730 Someone's been smoked here before for sure. 184 00:10:30,780 --> 00:10:32,340 Hold up. 185 00:10:37,910 --> 00:10:40,260 Okay, we've got ten minutes till he's back. 186 00:10:40,310 --> 00:10:41,350 All right. 187 00:10:44,790 --> 00:10:46,530 What are you doing? 188 00:10:47,750 --> 00:10:50,100 - I'm gonna do it. - Give me the gun. 189 00:10:50,140 --> 00:10:52,320 - It should be me. - Why? 190 00:10:52,360 --> 00:10:54,540 Well, you've taken a couple swings now, 191 00:10:54,580 --> 00:10:55,800 champ, and you did great. 192 00:10:55,850 --> 00:10:59,110 But it's time to bring in the A-Team. 193 00:10:59,150 --> 00:11:00,330 Just give me the gun. 194 00:11:00,370 --> 00:11:02,460 Will you jump in here, please? 195 00:11:02,500 --> 00:11:03,810 I got brothers, I don't... 196 00:11:03,850 --> 00:11:05,420 What if there's a witness? 197 00:11:05,460 --> 00:11:07,290 Come on. 198 00:11:07,330 --> 00:11:08,900 Anyone... a maid. 199 00:11:08,950 --> 00:11:10,770 There has never been a maid here. 200 00:11:15,170 --> 00:11:16,690 I can't have this on you. 201 00:11:16,740 --> 00:11:21,570 Hey, I have done a few things. Okay? 202 00:11:21,610 --> 00:11:23,740 I'm the one who got us here, I did this. 203 00:11:23,790 --> 00:11:27,180 Hey, he did this. 204 00:11:28,830 --> 00:11:31,710 Son of a bitch tried to rape me. 205 00:11:36,360 --> 00:11:38,150 You keep your head down. 206 00:11:38,190 --> 00:11:39,580 Okay. Knock and shoot. 207 00:11:39,630 --> 00:11:40,696 And don't forget to drop the gun... 208 00:11:40,720 --> 00:11:42,760 I got it. 209 00:11:42,810 --> 00:11:44,370 I got it. 210 00:12:00,430 --> 00:12:02,610 It doesn't matter. 211 00:12:02,650 --> 00:12:04,480 It's on all of us. 212 00:12:04,520 --> 00:12:08,660 ♪ The city of stone 213 00:12:10,830 --> 00:12:14,270 ♪ It's so cold and lonely 214 00:12:14,310 --> 00:12:18,670 ♪ No love of my own 215 00:12:18,710 --> 00:12:23,240 ♪ I can just only 216 00:12:23,280 --> 00:12:27,680 ♪ Cry in the night 217 00:12:27,720 --> 00:12:30,370 ♪ 'Cause nothing goes right 218 00:12:30,420 --> 00:12:34,250 ♪ When you're alone 219 00:12:34,290 --> 00:12:37,380 ♪ So I'm alone 220 00:12:37,420 --> 00:12:40,820 ♪ In the city of stone 221 00:12:45,650 --> 00:12:47,830 ♪ No one to talk to 222 00:12:47,870 --> 00:12:49,520 What are you doing here? 223 00:12:49,570 --> 00:12:50,890 I should ask you the same thing. 224 00:12:50,920 --> 00:12:53,400 ♪ No one to care 225 00:12:53,440 --> 00:12:56,360 ♪ Strangers won't listen 226 00:12:58,750 --> 00:13:00,360 I was on my way, but... 227 00:13:00,400 --> 00:13:02,410 Oh, I've heard that before. 228 00:13:02,450 --> 00:13:05,670 My sitter fell through and then the kids were... 229 00:13:05,710 --> 00:13:07,720 So, I was gonna call. 230 00:13:08,980 --> 00:13:10,850 I thought you missed me. 231 00:13:10,890 --> 00:13:12,850 Hmm? 232 00:13:12,900 --> 00:13:16,030 You know, I really don't like it when you drink though. 233 00:13:16,070 --> 00:13:19,770 ♪ Alone in the city of stone ♪ 234 00:13:21,950 --> 00:13:24,730 ♪ Yeah I got nobody to talk to ♪ 235 00:13:24,780 --> 00:13:27,910 ♪ In the city of stone 236 00:13:27,950 --> 00:13:29,780 Where are you going? 237 00:13:38,660 --> 00:13:41,310 Will you stop? The boys are sleeping. 238 00:13:55,850 --> 00:13:57,720 We booked the reception hall. 239 00:13:59,420 --> 00:14:01,330 I think you should go. 240 00:14:01,380 --> 00:14:03,510 We made the guest list. 241 00:14:03,550 --> 00:14:06,340 We spoke to the pastor. You picked the cake. 242 00:14:06,380 --> 00:14:07,820 Oh my God, you are so drunk. 243 00:14:07,860 --> 00:14:09,730 Nana is so pumped. 244 00:14:09,780 --> 00:14:11,690 She has been waiting her whole life for this. 245 00:14:11,740 --> 00:14:13,000 Lower your voice. 246 00:14:13,040 --> 00:14:15,830 We are getting married. 247 00:14:15,870 --> 00:14:17,520 No, we're not. 248 00:14:18,400 --> 00:14:19,880 Why would you say that? 249 00:14:22,790 --> 00:14:24,840 I don't love you. 250 00:14:24,880 --> 00:14:26,930 Why would you say that? 251 00:14:26,970 --> 00:14:28,750 You're a terrible person. 252 00:14:28,800 --> 00:14:31,630 - Well don't say that. - You are. 253 00:14:31,670 --> 00:14:33,020 I hate you. 254 00:14:34,450 --> 00:14:35,800 - I do. - Stop it. 255 00:14:35,850 --> 00:14:37,590 God, I hate you. I hate you so much. 256 00:14:37,630 --> 00:14:38,810 I said shut up. 257 00:14:40,460 --> 00:14:43,030 When you say things like that, see, that's what gets me mad. 258 00:14:43,070 --> 00:14:44,420 Okay? 259 00:14:47,420 --> 00:14:48,820 I want you to leave. 260 00:15:07,100 --> 00:15:09,050 I'm gonna make you so happy. 261 00:15:22,850 --> 00:15:24,720 Where is this guy? 262 00:15:25,940 --> 00:15:27,070 Probably at a strip club. 263 00:15:27,120 --> 00:15:28,900 What if he brings one back? 264 00:15:28,940 --> 00:15:30,420 Please. 265 00:15:30,470 --> 00:15:31,666 They're professionals, they're not just gonna 266 00:15:31,690 --> 00:15:32,950 go home with anybody. 267 00:15:34,860 --> 00:15:36,650 'Cause there's a code of conduct? 268 00:15:40,220 --> 00:15:42,480 Something bit me. 269 00:15:42,520 --> 00:15:44,920 This place is nasty. 270 00:15:44,960 --> 00:15:47,010 What do you think a room like this goes for? 271 00:15:47,050 --> 00:15:48,790 29.99. 272 00:15:48,830 --> 00:15:50,750 Come on, Beth. No way. 273 00:15:52,180 --> 00:15:54,100 It's disgusting. 274 00:15:54,140 --> 00:15:57,490 Yeah, but you got, like, you know, Greektown, 275 00:15:57,540 --> 00:15:59,760 and the Renaissance Center, and... 276 00:15:59,800 --> 00:16:01,800 Comerica Park, Ford Field. 277 00:16:01,850 --> 00:16:03,890 It's no more than 40. 278 00:16:05,460 --> 00:16:06,630 Look it up. 279 00:16:07,980 --> 00:16:09,460 You look it up. 280 00:16:09,510 --> 00:16:12,640 You look it up, I'm holding a gun. 281 00:16:15,690 --> 00:16:18,080 Like we need to know. 282 00:16:21,210 --> 00:16:23,130 It's 150. 283 00:16:25,610 --> 00:16:26,960 A night? 284 00:16:27,000 --> 00:16:28,480 Told you. 285 00:16:31,920 --> 00:16:34,880 [Warpaint's "Billie Holiday"] 286 00:16:50,900 --> 00:16:54,640 ♪ B-I-L-L-I-E 287 00:16:54,680 --> 00:16:57,640 ♪ H-O-L-I-D-A-Y 288 00:16:57,680 --> 00:16:58,990 Mommy? 289 00:16:59,030 --> 00:17:01,080 Mom? 290 00:17:01,120 --> 00:17:02,950 Mommy? 291 00:17:02,990 --> 00:17:04,870 Mom? 292 00:17:04,910 --> 00:17:07,090 Mommy, I called but you didn't come. 293 00:17:07,130 --> 00:17:08,130 Hi... shh. Come here. 294 00:17:08,170 --> 00:17:10,650 It's okay. I'm sorry. 295 00:17:10,700 --> 00:17:12,000 What's up? 296 00:17:12,050 --> 00:17:13,270 I'm hungry. 297 00:17:13,310 --> 00:17:15,700 You are? Okay. 298 00:17:15,750 --> 00:17:18,180 Do you wanna go get some pancakes? 299 00:17:18,230 --> 00:17:20,660 Do you know where Mommy keeps her purse? 300 00:17:20,710 --> 00:17:22,010 - Mm-hmm. - Okay. 301 00:17:22,060 --> 00:17:25,100 So, you're gonna go get my keys, okay? 302 00:17:25,150 --> 00:17:27,670 And I'm gonna get your brothers, all right? 303 00:17:27,710 --> 00:17:31,850 But here's the thing, we need to be super, super quiet. 304 00:17:31,890 --> 00:17:33,810 Okay? 305 00:17:33,850 --> 00:17:35,110 What about him? 306 00:17:36,330 --> 00:17:38,070 You know what? 307 00:17:38,120 --> 00:17:40,290 I think we should just let him sleep a little bit. 308 00:17:40,340 --> 00:17:43,030 Okay? Okay. 309 00:17:43,080 --> 00:17:45,170 Okay, but you gotta be quiet. 310 00:17:45,210 --> 00:17:49,820 ♪ Tear me away from my guy ♪ 311 00:17:52,700 --> 00:17:54,260 ♪ Nothing you can do 312 00:17:54,310 --> 00:17:58,700 ♪ 'Cause I'm stuck like glue to my guy ♪ 313 00:18:00,920 --> 00:18:02,750 I know, bubba. 314 00:18:02,790 --> 00:18:04,036 I know, we're gonna get that diaper changed 315 00:18:04,060 --> 00:18:05,540 as soon as we can, okay? 316 00:18:05,580 --> 00:18:06,646 Just give me just a second, all right? 317 00:18:06,670 --> 00:18:09,150 I promise. I promise. 318 00:18:09,190 --> 00:18:11,020 Okay. 319 00:18:15,070 --> 00:18:16,240 Okay. 320 00:18:19,160 --> 00:18:20,250 Okay. 321 00:18:25,210 --> 00:18:26,690 What are you doing? 322 00:18:35,910 --> 00:18:37,740 Hey. 323 00:18:37,780 --> 00:18:39,740 Hey, what the hell? 324 00:18:39,790 --> 00:18:42,090 Hey, open the damn door. 325 00:18:42,140 --> 00:18:44,230 Hey. Open up. 326 00:18:44,270 --> 00:18:46,050 Where do you think you're going, huh? 327 00:18:48,140 --> 00:18:49,840 Stupid bitch. Open the damn door. 328 00:18:49,880 --> 00:18:51,190 Let's go. 329 00:18:51,230 --> 00:18:52,970 Where do you think you're going, huh? 330 00:18:57,240 --> 00:19:01,110 [Peter Cetera's Glory of Love"] 331 00:19:01,160 --> 00:19:04,030 ♪ We'll live forever 332 00:19:04,070 --> 00:19:06,900 ♪ Knowing together 333 00:19:06,940 --> 00:19:10,120 ♪ That we did it all 334 00:19:10,170 --> 00:19:13,080 ♪ For the glory of love 335 00:19:19,350 --> 00:19:20,960 It was an accident. 336 00:19:21,000 --> 00:19:22,260 We gotta call the cops. 337 00:19:22,310 --> 00:19:23,610 Uh, she's gotta call the cops. 338 00:19:23,660 --> 00:19:25,440 We gotta go. 339 00:19:25,480 --> 00:19:27,620 Just tell them it was an accident. 340 00:19:27,660 --> 00:19:29,180 It was. 341 00:19:29,230 --> 00:19:30,970 Yeah, I mean he... he ran behind the car. 342 00:19:31,010 --> 00:19:32,540 He was kinda asking for it. 343 00:19:32,580 --> 00:19:34,060 Yeah. 344 00:19:37,500 --> 00:19:39,760 I mean, except, um... 345 00:19:41,630 --> 00:19:43,550 Well, then I moved the body. 346 00:19:45,770 --> 00:19:47,420 Okay. 347 00:19:47,460 --> 00:19:49,680 I mean, I didn't want the kids to see it, so... 348 00:19:51,210 --> 00:19:52,990 I mean, nobody's gonna argue with that. 349 00:19:53,030 --> 00:19:54,470 Right? Mmmmm. 350 00:19:54,510 --> 00:19:59,430 Where did you, um, put it? 351 00:19:59,480 --> 00:20:01,260 I didn't want it to smell... 352 00:20:01,300 --> 00:20:03,170 Okay. 353 00:20:03,220 --> 00:20:06,310 I mean, it's supposed to be so hot today, so... 354 00:20:06,350 --> 00:20:09,350 - A real scorcher. - Yeah. 355 00:20:09,400 --> 00:20:13,400 And Jeff used to hunt, so we have, um, 356 00:20:13,450 --> 00:20:15,710 we have a meat freezer. 357 00:20:18,760 --> 00:20:21,500 Well, that still makes sense. 358 00:20:24,370 --> 00:20:28,500 Yeah, except he just got so bloated. 359 00:20:33,770 --> 00:20:36,560 I think that's because, you know, 360 00:20:36,600 --> 00:20:39,600 all the gases that get trapped inside? 361 00:20:43,650 --> 00:20:48,440 So, then he... then he wouldn't fit. 362 00:20:52,570 --> 00:20:54,270 What do you mean? 363 00:20:56,140 --> 00:20:58,750 I mean there was just like, 364 00:20:58,800 --> 00:21:01,100 like, too much of him to... 365 00:21:05,800 --> 00:21:08,590 You know, at first. 366 00:21:08,630 --> 00:21:11,370 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 367 00:21:11,420 --> 00:21:14,680 You know those, um, those electric knives 368 00:21:14,720 --> 00:21:17,550 like you use at like, at Thanksgiving? 369 00:21:21,560 --> 00:21:24,390 Mommy? We're hungry. 370 00:21:24,430 --> 00:21:26,430 Okay, who wants waffles? 371 00:21:37,700 --> 00:21:39,840 That's a meat locker, huh? 372 00:21:39,880 --> 00:21:42,270 Dude, we should just leave. 373 00:21:42,320 --> 00:21:43,750 Don't hold much meat. 374 00:21:43,800 --> 00:21:45,410 What are you talking about? 375 00:21:45,450 --> 00:21:47,290 We should go, and the cops will do their job. 376 00:21:47,320 --> 00:21:49,540 And she'll take the fall, and we'll be totally clean. 377 00:21:49,590 --> 00:21:52,460 What are you even talking about? 378 00:21:52,500 --> 00:21:55,420 She murdered him, Beth. 379 00:21:55,460 --> 00:21:57,850 We were about to do the same thing. 380 00:21:57,900 --> 00:21:59,730 Yeah, but we didn't, and we sure as hell 381 00:21:59,770 --> 00:22:01,470 weren't gonna chop him up. 382 00:22:01,510 --> 00:22:04,860 Small game maybe. Like, real small. 383 00:22:04,900 --> 00:22:07,430 Listen, we were the first call she made. 384 00:22:07,470 --> 00:22:09,610 If she's going down, we are going down. 385 00:22:09,650 --> 00:22:11,300 Like a pheasant. 386 00:22:11,350 --> 00:22:13,300 Do you understand that she is like 387 00:22:13,350 --> 00:22:15,260 a literal mental patient, right? 388 00:22:15,310 --> 00:22:16,920 We made her call him. 389 00:22:16,960 --> 00:22:19,180 Or a grouse. 390 00:22:19,220 --> 00:22:21,490 Okay, so, what are we supposed to do with this then? 391 00:22:23,490 --> 00:22:24,580 Anyone? 392 00:22:24,620 --> 00:22:26,230 I don't know. 393 00:22:26,270 --> 00:22:28,190 We get rid of it. 394 00:22:28,230 --> 00:22:29,670 Where? 395 00:22:32,190 --> 00:22:34,590 Well, we wait until it's dark and then... 396 00:22:36,500 --> 00:22:38,500 And then we'll figure it out. 397 00:22:53,390 --> 00:22:56,350 Be easier to carry if he's all thawed out. 398 00:23:01,530 --> 00:23:03,270 Oh, my God. I am so sorry. 399 00:23:03,310 --> 00:23:06,230 It's just been kind of a mess of a day. 400 00:23:06,270 --> 00:23:07,660 What did I miss? 401 00:23:07,710 --> 00:23:10,670 They caught Kenny in the teachers' lounge. 402 00:23:12,490 --> 00:23:13,840 Okay. 403 00:23:13,890 --> 00:23:15,580 Not the biggest crime in the world, so... 404 00:23:15,630 --> 00:23:18,670 He... he ate somebody's retirement cake. 405 00:23:18,720 --> 00:23:22,550 So, we're here because Kenny had a slice of cake? 406 00:23:22,590 --> 00:23:24,720 He ate more than a slice. 407 00:23:25,770 --> 00:23:28,210 He ate the entire cake. 408 00:23:28,250 --> 00:23:30,250 Well, how many people was it for? 409 00:23:31,820 --> 00:23:32,910 Everyone who works here. 410 00:23:34,430 --> 00:23:36,520 Mm-hmm. 411 00:23:36,560 --> 00:23:39,830 Look, in my experience, behavior like this 412 00:23:39,870 --> 00:23:41,780 is often a cry for help. 413 00:23:44,480 --> 00:23:48,570 Is there anything unusual going on at home? 414 00:23:57,540 --> 00:23:58,930 We need to be more present, 415 00:23:58,980 --> 00:24:00,296 put the phone down once in a while. 416 00:24:00,320 --> 00:24:01,540 It's not about the phone. 417 00:24:01,590 --> 00:24:03,240 I heard a thing on NPR that said phone... 418 00:24:03,280 --> 00:24:04,956 Maybe it has something to do with the fact that 419 00:24:04,980 --> 00:24:07,030 some psycho gang banger shot his dad, 420 00:24:07,070 --> 00:24:08,720 and now his shady ass mom's running around 421 00:24:08,770 --> 00:24:10,510 doing God knows what. 422 00:24:10,550 --> 00:24:12,470 I mean, where... where were you last night? 423 00:24:13,950 --> 00:24:15,430 Book club. 424 00:24:15,470 --> 00:24:17,380 Book club. All night long? 425 00:24:17,430 --> 00:24:18,780 Can we be at a point now 426 00:24:18,820 --> 00:24:20,950 where we just know what "book club" means? 427 00:24:21,000 --> 00:24:22,880 You're about to put bleach in with the colors. 428 00:24:22,910 --> 00:24:24,000 You wanna do laundry? 429 00:24:26,350 --> 00:24:28,570 We will find someone who deals with this kinda thing. 430 00:24:28,610 --> 00:24:30,490 We can't afford a shrink. 431 00:24:33,660 --> 00:24:35,580 Okay, fine. 432 00:24:35,620 --> 00:24:37,490 No phones at dinner. 433 00:24:58,510 --> 00:25:01,430 The landfills import enough solid waste each year 434 00:25:01,470 --> 00:25:04,740 to fill over one million garbage trucks. 435 00:25:04,780 --> 00:25:06,300 - Hey. - If you lined those trucks up, 436 00:25:06,350 --> 00:25:07,960 they'd stretch from New York City 437 00:25:08,000 --> 00:25:10,050 to San Francisco and back again. 438 00:25:10,090 --> 00:25:11,740 You okay? 439 00:25:13,660 --> 00:25:14,960 - Long day. - All right. 440 00:25:15,010 --> 00:25:17,360 Well, look alive or lose a finger. 441 00:25:17,400 --> 00:25:20,710 Dirty diapers, plastic bottles, plastic bags, 442 00:25:20,750 --> 00:25:23,020 coffee cups, rubber-soled shoes, 443 00:25:23,060 --> 00:25:24,800 dead animals... 444 00:25:24,840 --> 00:25:26,540 What is she doing in there? 445 00:25:26,580 --> 00:25:28,500 Her working on her report about landfills. 446 00:25:28,540 --> 00:25:30,330 It'd take two hours just to walk 447 00:25:30,370 --> 00:25:32,500 from one side of it to the other. 448 00:25:32,550 --> 00:25:35,590 That's almost thirty square miles of trash. 449 00:25:37,730 --> 00:25:40,730 All dumped right here in Eastern Michigan. 450 00:25:40,770 --> 00:25:42,430 At this rate... 451 00:25:43,950 --> 00:25:45,600 What? 452 00:25:45,650 --> 00:25:46,930 Where'd you say this trash was? 453 00:25:52,650 --> 00:25:53,920 Hey. 454 00:25:55,920 --> 00:25:58,010 You're kidding me, right? 455 00:25:58,050 --> 00:25:59,620 How was work? 456 00:25:59,660 --> 00:26:01,490 Sadie's in the car. 457 00:26:04,670 --> 00:26:06,150 What do you want? 458 00:26:06,190 --> 00:26:07,906 Is there any way you could take her for the night? 459 00:26:07,930 --> 00:26:10,540 So you can bone some other pregnant lady's husband? 460 00:26:10,590 --> 00:26:13,070 I have to take a little road trip. 461 00:26:13,110 --> 00:26:14,850 Now? 462 00:26:14,890 --> 00:26:18,720 Yeah, well, a friend suddenly passed away, so... 463 00:26:18,770 --> 00:26:21,640 Oh, I'm so sorry. 464 00:26:21,680 --> 00:26:25,600 You'd be doing it for her, not me. 465 00:26:28,780 --> 00:26:29,950 I love her. 466 00:26:30,000 --> 00:26:31,080 I know. 467 00:26:31,130 --> 00:26:35,040 I don't love you. 468 00:26:35,090 --> 00:26:36,740 I know. 469 00:26:39,050 --> 00:26:40,620 Hey, Sades. 470 00:26:41,750 --> 00:26:43,620 Sleepover. 471 00:27:10,650 --> 00:27:12,650 Can we turn something on? 472 00:27:14,210 --> 00:27:16,650 With our thinly-shaved beef carpaccio. 473 00:27:16,690 --> 00:27:19,740 Then zesty ragu made from from our fresh ground chop 474 00:27:19,780 --> 00:27:21,570 butchered in house. 475 00:27:42,150 --> 00:27:43,630 Oh 476 00:27:43,680 --> 00:27:44,640 - Jesus. - Okay. 477 00:27:44,680 --> 00:27:45,850 Try and lift with your legs. 478 00:27:45,900 --> 00:27:46,900 - You can do it. - Okay. 479 00:28:03,090 --> 00:28:05,530 - No. - I don't wanna ask. 480 00:28:05,570 --> 00:28:08,310 So don't. We need help. 481 00:28:09,140 --> 00:28:12,360 We need those strong sauce arms. 482 00:28:14,620 --> 00:28:17,450 I would if I could, but I am telling you I can't. 483 00:28:17,490 --> 00:28:19,240 I can't. Ruby, look here. 484 00:28:19,280 --> 00:28:22,240 Look here. What is tomorrow? 485 00:28:22,280 --> 00:28:24,020 Trash day. 486 00:28:24,070 --> 00:28:25,630 So, when do we have to do this? 487 00:28:28,070 --> 00:28:29,160 Mother... 488 00:28:29,200 --> 00:28:31,330 Forgive me my sins, O Lord. 489 00:28:31,380 --> 00:28:34,600 Forgive me the sins of my youth and the sins of my age. 490 00:28:34,640 --> 00:28:37,600 It's okay. It's okay. 491 00:28:37,640 --> 00:28:39,080 We're almost there. 492 00:28:39,120 --> 00:28:40,650 Forgive me the sins of my body 493 00:28:40,690 --> 00:28:42,130 and the sins of my soul. 494 00:28:42,170 --> 00:28:43,560 Forgive me the sins 495 00:28:43,610 --> 00:28:46,180 that I have done to please myself 496 00:28:46,220 --> 00:28:47,700 and to please others. 497 00:28:47,740 --> 00:28:49,586 Oh, God, oh, God, oh, God. Hold on, hold on, hold on. 498 00:28:49,610 --> 00:28:51,010 Let me get my arm under there. 499 00:28:51,050 --> 00:28:52,620 - Got it. - Oh, my God. 500 00:28:52,660 --> 00:28:54,530 Oh, sweet Lord. 501 00:28:54,570 --> 00:28:56,270 What's Harry doing in school? 502 00:28:56,320 --> 00:28:59,140 He's, uh, dinosaurs. 503 00:28:59,190 --> 00:29:01,100 Oh. What's his favorite? 504 00:29:01,150 --> 00:29:02,500 I'm gonna pass out. 505 00:29:02,540 --> 00:29:04,110 Hey, hey, come on. Give me a dinosaur. 506 00:29:04,150 --> 00:29:05,760 Come on. I don't know. 507 00:29:05,800 --> 00:29:08,550 What about a Triceratops? With... 508 00:29:08,590 --> 00:29:10,460 - Oh, uh, no. - Mm-hmm, mm-hmm. 509 00:29:10,500 --> 00:29:12,590 - Pterodactyl? - T... T-rex. 510 00:29:12,640 --> 00:29:14,940 T-rex, T-rex. Danny likes that one, too. 511 00:29:14,990 --> 00:29:17,210 Kenny, too, right? He likes... 512 00:29:17,250 --> 00:29:18,470 Yeah. 513 00:29:18,510 --> 00:29:20,170 What is it with boys and T-rex? 514 00:29:20,210 --> 00:29:21,300 Yeah, they're killers. 515 00:29:21,340 --> 00:29:22,990 Oh, my God. 516 00:29:24,340 --> 00:29:25,950 I didn't mean... I didn't mean... 517 00:29:26,000 --> 00:29:28,260 I didn't mean that... Oh, God. 518 00:29:28,300 --> 00:29:29,570 Ouch, ouch, ouch. 519 00:29:29,610 --> 00:29:30,716 We're gonna have to swing it in. 520 00:29:30,740 --> 00:29:31,740 - Okay. - Come this way. 521 00:29:31,790 --> 00:29:33,000 - Okay. - Okay. 522 00:29:33,050 --> 00:29:34,790 - Okay. - Come on. 523 00:29:34,830 --> 00:29:37,050 Okay. Let's do it on three. 524 00:29:37,100 --> 00:29:39,970 Wait, on three or like, one, two, three, toss? 525 00:29:40,010 --> 00:29:41,190 On three. 526 00:29:41,230 --> 00:29:43,750 So, one, two, three, swing? 527 00:29:43,800 --> 00:29:45,256 No, see, that's what I'm saying, that's on four. 528 00:29:45,280 --> 00:29:46,320 Is it on four or is it... 529 00:29:46,370 --> 00:29:48,410 One, two, swing. 530 00:29:48,450 --> 00:29:50,330 So, one three. Final answer. 531 00:29:50,370 --> 00:29:52,110 - Okay. - Okay. 532 00:29:52,150 --> 00:29:53,370 Together: One... 533 00:29:53,420 --> 00:29:54,420 Whoa, whoa, whoa. 534 00:29:54,460 --> 00:29:57,120 Together: Two... three. 535 00:30:00,030 --> 00:30:02,120 Okay, let's just go. 536 00:30:12,300 --> 00:30:13,780 Did you check his pockets? 537 00:30:15,740 --> 00:30:18,350 How would I have checked his pockets? 538 00:30:21,360 --> 00:30:23,230 It's fine, right? 539 00:30:23,270 --> 00:30:25,800 Let's just go, please. 540 00:30:25,840 --> 00:30:28,710 We can't just leave it. 541 00:30:28,760 --> 00:30:31,110 - But... - They'll track it to the body. 542 00:30:41,510 --> 00:30:42,770 Mother... 543 00:31:26,770 --> 00:31:28,470 Hey, will you stop it? 544 00:31:28,510 --> 00:31:31,470 Boys, will you cut it out? Hey. 545 00:31:33,780 --> 00:31:35,910 Will you... you know, someone's going to arrest you 546 00:31:35,950 --> 00:31:37,520 if you keep doing that. 547 00:31:37,560 --> 00:31:39,260 You're not supposed to be... Boys, boys. 548 00:31:39,300 --> 00:31:41,260 Or I cold rustle up a public disobedience charge 549 00:31:41,310 --> 00:31:42,350 if that'll help. 550 00:31:42,390 --> 00:31:44,090 Hi, sorry, I don't... 551 00:31:44,140 --> 00:31:45,806 I didn't wanna bother you, I just didn't... I didn't... 552 00:31:45,830 --> 00:31:46,936 Boys, will you sit down, okay? 553 00:31:46,960 --> 00:31:48,360 Go sit down. 554 00:31:48,400 --> 00:31:49,636 I just I didn't... I didn't know 555 00:31:49,660 --> 00:31:51,450 who else I could talk to, so... 556 00:31:51,490 --> 00:31:52,800 What's going on? 557 00:31:52,840 --> 00:31:54,710 I'm... I'm worried about Leslie. 558 00:31:54,750 --> 00:31:56,370 Why's that? 559 00:31:57,840 --> 00:32:00,240 I think something bad happened. 560 00:32:00,280 --> 00:32:01,810 Let's talk in my office. 561 00:32:01,850 --> 00:32:02,866 Okay, boys, follow the nice man 562 00:32:02,890 --> 00:32:04,500 into his office, okay? 563 00:32:04,550 --> 00:32:06,306 And don't touch anything while you're in there. 564 00:32:06,330 --> 00:32:08,550 Take... yes. Take the... thank you. 565 00:32:15,910 --> 00:32:18,340 Well, this should keep 'em busy for a while. 566 00:32:21,960 --> 00:32:23,870 Let's just get it over with. 567 00:32:28,530 --> 00:32:30,140 Who keeps calling this dude? 568 00:32:30,180 --> 00:32:32,490 It's Marion. 569 00:32:32,530 --> 00:32:34,620 She's called him, like, seven times. 570 00:32:36,670 --> 00:32:39,320 Don't. Annie. 571 00:32:42,760 --> 00:32:44,280 Don't. 572 00:32:46,980 --> 00:32:49,240 What time you coming tonight, honey? 573 00:32:49,290 --> 00:32:52,550 I need to know when to put the roast in the oven. 574 00:32:55,900 --> 00:32:59,340 Oh, you're really gonna tease me. 575 00:32:59,380 --> 00:33:02,520 I mean, guess what I forgot to pick up? 576 00:33:02,560 --> 00:33:04,480 The roast. 577 00:33:10,400 --> 00:33:11,920 Don't worry about dinner, 578 00:33:11,960 --> 00:33:15,360 you're probably out having a good time. 579 00:33:15,400 --> 00:33:16,840 I hope you're wearing 580 00:33:16,880 --> 00:33:19,230 some of that nice cologne we bought. 581 00:33:19,270 --> 00:33:21,710 Stop. 582 00:33:21,750 --> 00:33:24,840 Well, I'm turning in. 583 00:33:24,890 --> 00:33:28,540 I'm sure I'll hear from you tomorrow. 584 00:33:28,590 --> 00:33:31,760 You be a good boy. 585 00:33:31,810 --> 00:33:34,640 If you would just give me a quick ring when you get in, 586 00:33:34,680 --> 00:33:37,210 even if it's late. 587 00:33:37,250 --> 00:33:40,990 It's the funniest thing, I just can't get to sleep. 588 00:34:20,290 --> 00:34:23,080 [Hannah Georgas's "Walls"] 589 00:34:29,430 --> 00:34:32,220 ♪ It's too easy 590 00:34:36,960 --> 00:34:41,050 ♪ To give in these days 591 00:34:48,100 --> 00:34:52,240 ♪ It's too easy 592 00:34:56,940 --> 00:35:01,120 ♪ To blend into the grey 593 00:35:08,080 --> 00:35:13,210 ♪ When I build these walls 594 00:35:13,260 --> 00:35:18,440 ♪ I build them so high I build them so high ♪ 595 00:35:29,320 --> 00:35:31,190 ♪ It's too easy 596 00:35:31,230 --> 00:35:34,190 I'm sorry I ate the cake. 597 00:35:37,460 --> 00:35:40,500 ♪ To walk away 598 00:35:40,550 --> 00:35:42,980 It's not your fault. 599 00:35:51,860 --> 00:35:56,910 ♪ So you could leave me 600 00:35:59,430 --> 00:36:00,910 Hey. 601 00:36:03,260 --> 00:36:05,310 How late did you work? 602 00:36:08,090 --> 00:36:10,010 I did something really bad. 603 00:36:14,580 --> 00:36:15,890 Hey. 604 00:36:16,890 --> 00:36:18,240 What'd you do? 605 00:36:25,980 --> 00:36:28,250 I took a payday loan. 606 00:36:30,330 --> 00:36:33,560 I used your check as collateral and forged your name. 607 00:36:39,260 --> 00:36:40,560 Why? 608 00:36:40,610 --> 00:36:42,870 Insurance was taking forever, I had bills. 609 00:36:42,910 --> 00:36:44,196 I don't know, I just walked in... 610 00:36:44,220 --> 00:36:46,090 All right, all right. 611 00:36:46,130 --> 00:36:47,960 It's okay. It's no biggie. 612 00:36:49,270 --> 00:36:50,570 We'll figure it out. 613 00:37:01,320 --> 00:37:03,670 - Morning. - Morning. 614 00:37:07,590 --> 00:37:10,550 What's the worst thing you've ever done? 615 00:37:10,590 --> 00:37:12,250 What? 616 00:37:12,290 --> 00:37:14,250 Like, the worst. 617 00:37:14,290 --> 00:37:17,430 Like, the all-time worst possible thing. 618 00:37:17,470 --> 00:37:19,340 It's kinda early... 619 00:37:19,380 --> 00:37:21,260 Come on, Sadie. 620 00:37:21,300 --> 00:37:26,090 Um... I cheated on an English test. 621 00:37:26,130 --> 00:37:28,310 W... how do you even do that? 622 00:37:28,350 --> 00:37:30,660 We had to write original poems, 623 00:37:30,700 --> 00:37:32,286 and I couldn't come up with anything good, 624 00:37:32,310 --> 00:37:34,960 so I just used Miley Cyrus. 625 00:37:35,010 --> 00:37:35,970 What song? 626 00:37:36,010 --> 00:37:37,530 "Wrecking Ball." 627 00:37:37,580 --> 00:37:39,490 That's a great song. 628 00:37:39,530 --> 00:37:42,010 Am I in trouble now? 629 00:37:42,060 --> 00:37:44,100 I mean, yeah, maybe. 630 00:37:44,150 --> 00:37:45,320 But you asked. 631 00:37:45,370 --> 00:37:48,590 All right. We'll make a deal. 632 00:37:48,630 --> 00:37:53,370 You're off the hook if you swear to cap it right there. 633 00:37:53,420 --> 00:37:54,680 What do you mean? 634 00:37:57,470 --> 00:38:01,210 Promise me that you won't ever, ever 635 00:38:01,250 --> 00:38:04,950 do anything worse than that, okay? 636 00:38:04,990 --> 00:38:07,950 - Okay. - No, Sadie, I mean it. 637 00:38:08,000 --> 00:38:11,130 Look me in the eyes and promise me right now. 638 00:38:12,480 --> 00:38:14,260 Promise. 639 00:38:16,180 --> 00:38:18,440 Can I go shower? I have school. 640 00:38:19,700 --> 00:38:21,750 Yeah. Go... go get clean. 641 00:38:40,680 --> 00:38:42,340 Good match, counselor 642 00:38:48,040 --> 00:38:49,430 Huh. 643 00:38:49,470 --> 00:38:51,650 Their key witness missed the deposition again. 644 00:38:51,690 --> 00:38:54,300 See, you worry too much. 645 00:38:55,220 --> 00:38:56,520 Anything I need to know? 646 00:38:57,610 --> 00:38:59,660 - Nope. - Client-attorney privilege. 647 00:38:59,700 --> 00:39:03,180 - All good. - Are you being careful? 648 00:39:03,230 --> 00:39:04,620 Always. 649 00:39:10,710 --> 00:39:12,370 Did you go for a run? 650 00:39:12,410 --> 00:39:14,190 If by "run" you mean 651 00:39:14,240 --> 00:39:16,590 a sad old man shuffle, then yes. 652 00:39:16,630 --> 00:39:18,330 Good for you. 653 00:39:18,370 --> 00:39:20,240 Yeah, PT's starting to pay off. 654 00:39:20,290 --> 00:39:22,160 I found a therapist. 655 00:39:22,200 --> 00:39:24,510 I thought you said we couldn't afford one. 656 00:39:24,550 --> 00:39:26,510 He's a grad student at Wayne State. 657 00:39:26,550 --> 00:39:28,120 They need the hours, so he's cheap. 658 00:39:28,160 --> 00:39:30,120 Nice, how soon can he start? 659 00:39:30,170 --> 00:39:31,780 I think this week. 660 00:39:31,820 --> 00:39:33,716 I just want Kenny to feel safe again, you know? 661 00:39:33,740 --> 00:39:35,260 Me too. 662 00:39:36,260 --> 00:39:38,700 Hey what do you think about Krav Maga? 663 00:39:40,480 --> 00:39:42,220 Huh? 664 00:39:42,270 --> 00:39:44,270 It's this badass Israeli like, fighting style. 665 00:39:44,310 --> 00:39:46,700 My PT guy says it'll make him feel more in control. 666 00:39:50,190 --> 00:39:51,270 Yeah, sure. 667 00:39:51,320 --> 00:39:52,450 Cool. 668 00:39:55,150 --> 00:39:56,410 You okay? 669 00:39:56,450 --> 00:39:59,060 Yeah, I've just had... had too much coffee. 670 00:39:59,110 --> 00:40:01,370 Slow down, tiger. 671 00:40:01,420 --> 00:40:03,290 I am going to go do abs. 44569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.