All language subtitles for Good Girls - 02x03 - You Have Reached the Voicemail of Leslie Peterson.MEMENTO.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,997 --> 00:00:05,395 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:05,420 --> 00:00:06,348 That's your homie, right? 3 00:00:06,373 --> 00:00:07,848 He's talking to the Feds now. 4 00:00:07,873 --> 00:00:09,810 So, I'm gonna need you to handle that. 5 00:00:09,835 --> 00:00:11,671 All right. Let me see it. 6 00:00:13,523 --> 00:00:15,693 Am I the only one who doesn't wanna do this? 7 00:00:15,718 --> 00:00:16,785 No. 8 00:00:16,810 --> 00:00:18,445 He's a rapist. 9 00:00:18,470 --> 00:00:20,305 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 10 00:00:20,338 --> 00:00:21,439 Hang on. 11 00:00:21,473 --> 00:00:22,774 Don't let him talk. Just do it. 12 00:00:22,808 --> 00:00:24,410 You are not going to give that deposition. 13 00:00:24,442 --> 00:00:25,610 Because she's gonna kill you. 14 00:00:25,643 --> 00:00:27,212 How much? 15 00:00:27,245 --> 00:00:28,781 Come on, everyone's got a number. 16 00:00:28,814 --> 00:00:30,616 But you gotta disappear for good. 17 00:00:33,652 --> 00:00:35,753 Well, that's twice now. 18 00:00:35,787 --> 00:00:37,388 They got to me. 19 00:00:37,421 --> 00:00:39,457 There were, like, three or four of them. 20 00:00:39,491 --> 00:00:41,326 - I mean... - It won't happen again. 21 00:00:41,360 --> 00:00:44,217 If I have to take you to the courthouse myself, I will. 22 00:00:45,396 --> 00:00:48,299 I am just so tired. 23 00:00:48,332 --> 00:00:49,489 I can't kill somebody. 24 00:00:49,514 --> 00:00:50,970 I'm gonna teach you. 25 00:01:19,297 --> 00:01:20,765 I booked a hotel room. 26 00:01:22,333 --> 00:01:24,369 For the alibi or whatever. 27 00:01:27,306 --> 00:01:29,308 Girls' night. 28 00:01:29,341 --> 00:01:31,509 We'll just put her in the bathtub. 29 00:01:32,511 --> 00:01:34,380 Yeah. 30 00:01:34,413 --> 00:01:37,515 With a fat glass of wine, she loves that. 31 00:01:37,549 --> 00:01:41,053 I got Tylenol PM for after. 32 00:01:41,086 --> 00:01:43,589 - Just in case she can't... - That's good. 33 00:01:45,523 --> 00:01:47,558 She's gonna be fine. 34 00:01:56,368 --> 00:01:58,304 We're all gonna be fine. 35 00:02:02,740 --> 00:02:03,842 Here we go. 36 00:02:08,814 --> 00:02:10,416 That's not him. 37 00:02:10,448 --> 00:02:11,649 You said he takes the trash out... 38 00:02:11,683 --> 00:02:12,751 He does! He always does. 39 00:02:19,791 --> 00:02:21,794 Hang on, hang on. Oh, my God. 40 00:02:21,827 --> 00:02:23,329 - Call her. - Okay, I'm calling her. 41 00:02:23,362 --> 00:02:24,430 I'm calling her. I'm calling her. 42 00:02:32,703 --> 00:02:34,540 She's not answering. It must be on silent. 43 00:02:43,781 --> 00:02:45,683 No, no, no, no, no. No, no, no, no, no. 44 00:02:53,458 --> 00:02:54,526 Tyler! 45 00:02:55,626 --> 00:02:56,695 Annie? 46 00:03:09,672 --> 00:03:12,683 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 47 00:03:12,778 --> 00:03:15,847 - Hey, Annie. - Hey yo. 48 00:03:15,881 --> 00:03:17,883 Hi. What... what are you doing? 49 00:03:17,916 --> 00:03:19,651 You don't close ever. 50 00:03:19,684 --> 00:03:21,954 Oh, well, now that I'm the acting manager, I do. 51 00:03:21,987 --> 00:03:23,722 What about Boomer? 52 00:03:23,755 --> 00:03:26,424 Oh, he never showed up for his shift the other day, 53 00:03:26,458 --> 00:03:28,594 so I sort of stepped in. 54 00:03:28,626 --> 00:03:30,628 Hey, did you change your hair? 55 00:03:33,764 --> 00:03:35,734 The Feds got him tucked away. 56 00:03:43,608 --> 00:03:44,777 What does that mean? 57 00:03:45,943 --> 00:03:49,415 Probably protective custody or whatnot. 58 00:03:49,447 --> 00:03:50,815 Someone got a whiff of something. 59 00:03:50,848 --> 00:03:53,151 How do you even know that? 60 00:03:53,185 --> 00:03:54,920 Home court advantage. 61 00:03:55,921 --> 00:03:57,756 What's up, bud? 62 00:03:57,788 --> 00:03:59,625 I wanna go on the monkey bars. 63 00:03:59,657 --> 00:04:00,792 You wanna go on the monkey bars? 64 00:04:00,826 --> 00:04:02,894 It looks like someone's on it though. 65 00:04:02,928 --> 00:04:04,463 But I wanna... 66 00:04:04,495 --> 00:04:06,665 No, I know what you wanna do, okay? 67 00:04:06,697 --> 00:04:08,666 But when that kid's done, you'll get your turn. 68 00:04:08,699 --> 00:04:10,601 Okay? All right, come on. 69 00:04:10,634 --> 00:04:12,671 We all gotta tough it out sometimes. 70 00:04:12,703 --> 00:04:14,540 Have fun. 71 00:04:14,572 --> 00:04:17,608 Playground don't get easier, right? 72 00:04:17,641 --> 00:04:19,612 Might as well learn now. 73 00:04:22,713 --> 00:04:24,715 So, you'll take it from here then? 74 00:04:24,749 --> 00:04:26,619 Excuse me? 75 00:04:27,986 --> 00:04:29,688 I mean, if he's in custody 76 00:04:29,720 --> 00:04:31,456 and we can't get to him, it's over. 77 00:04:31,489 --> 00:04:33,826 No. It's over when you finish it. 78 00:04:34,693 --> 00:04:36,495 How? 79 00:04:36,528 --> 00:04:38,597 Be a boss bitch. 80 00:04:41,633 --> 00:04:42,734 How? 81 00:04:43,701 --> 00:04:46,037 I don't know. Root him out. 82 00:04:46,071 --> 00:04:47,873 He on Facebook? 83 00:05:01,720 --> 00:05:03,888 That's way too many bathroom selfies. 84 00:05:08,960 --> 00:05:09,962 You know Diandra? 85 00:05:09,994 --> 00:05:11,929 Diandra. No. 86 00:05:11,963 --> 00:05:13,799 You know, Diandra-Diandra. 87 00:05:13,831 --> 00:05:16,534 She gave me the fireworks on my nails for the Fourth, 88 00:05:16,568 --> 00:05:17,769 turkeys for Thanksgiving. 89 00:05:17,802 --> 00:05:18,970 Yep, yep, yep. 90 00:05:19,003 --> 00:05:20,705 Her crazy ass boyfriend is gone. 91 00:05:20,739 --> 00:05:22,708 What do you mean "gone?" 92 00:05:22,741 --> 00:05:24,776 Just up and disappeared a few days ago. 93 00:05:24,809 --> 00:05:27,246 He ran out on her? 94 00:05:27,278 --> 00:05:29,280 I mean, she doesn't know. 95 00:05:29,314 --> 00:05:31,749 Just ghosted, huh? 96 00:05:31,782 --> 00:05:34,052 Poor girl is losing her mind trying to find him. 97 00:05:34,085 --> 00:05:35,988 Ah, well, tell her to call me. 98 00:05:36,922 --> 00:05:38,991 Nah, she's too embarrassed. 99 00:05:39,023 --> 00:05:41,025 She's gonna need to file a missing person's. 100 00:05:44,763 --> 00:05:49,034 So, what kinda stuff would y'all do to root him out? 101 00:05:49,066 --> 00:05:51,302 Um... 102 00:05:51,335 --> 00:05:55,107 Track the cell, try family. 103 00:05:55,140 --> 00:05:57,042 You know, he's been talking to somebody, 104 00:05:57,075 --> 00:05:58,811 you just gotta knock on the right doors. 105 00:05:59,910 --> 00:06:01,280 Yeah, right. 106 00:06:01,313 --> 00:06:03,082 I need the internet for my report. 107 00:06:04,316 --> 00:06:06,785 Okay, I'm gonna need you to check all of that. 108 00:06:08,919 --> 00:06:10,655 Please? 109 00:06:11,756 --> 00:06:13,125 What's it on? 110 00:06:13,157 --> 00:06:14,759 Where our garbage goes. 111 00:06:14,792 --> 00:06:16,862 Ew. All right. I'll get off. 112 00:06:20,064 --> 00:06:21,766 Suspect. 113 00:06:31,418 --> 00:06:33,578 No way. Get out of town. 114 00:06:33,612 --> 00:06:36,080 You go here? 115 00:06:36,114 --> 00:06:38,717 I get my hair done every Friday. 116 00:06:38,749 --> 00:06:40,651 You're kidding me. 117 00:06:40,684 --> 00:06:41,852 That is so crazy. 118 00:06:41,886 --> 00:06:43,821 - What a small world. - Yeah. 119 00:06:43,854 --> 00:06:45,657 It really is. 120 00:06:45,689 --> 00:06:47,725 While I have you, um, 121 00:06:47,758 --> 00:06:51,797 is everything okay with Leslie? 122 00:06:51,830 --> 00:06:53,031 Oh, why wouldn't it be? 123 00:06:53,064 --> 00:06:55,766 Well, he just hasn't showed up for work 124 00:06:55,799 --> 00:06:57,835 in a few days, so you know. 125 00:06:57,869 --> 00:07:00,172 He hasn't mentioned being sick. 126 00:07:00,205 --> 00:07:02,708 Oh, good, but you have talked to him then? 127 00:07:02,733 --> 00:07:06,877 Every single night before bed. 128 00:07:06,910 --> 00:07:09,814 You tell me any grandson who would do that. 129 00:07:09,847 --> 00:07:12,083 There are not too many. 130 00:07:12,116 --> 00:07:15,153 Yeah, the rest of the bunch, I could take or leave. 131 00:07:15,186 --> 00:07:17,923 But Leslie's a true gentleman. 132 00:07:17,955 --> 00:07:20,958 Hmm. He is definitely something. 133 00:07:20,991 --> 00:07:24,696 It's rare to find a boy his age so thoughtful. 134 00:07:24,729 --> 00:07:27,765 Yeah. You don't know where he is, do ya? 135 00:07:27,799 --> 00:07:30,102 Well, probably with his fiancée. 136 00:07:30,135 --> 00:07:33,606 He is so sweet with her. 137 00:07:42,414 --> 00:07:44,816 They're all related? 138 00:07:44,849 --> 00:07:45,918 I'm out. 139 00:08:02,833 --> 00:08:03,869 Hi, Beetle. 140 00:08:03,902 --> 00:08:04,970 Where are you? 141 00:08:05,003 --> 00:08:07,906 Mmm. I can't say. 142 00:08:07,939 --> 00:08:09,441 Why not? 143 00:08:09,474 --> 00:08:12,010 Well, I'm kind of on a special assignment. 144 00:08:12,042 --> 00:08:13,744 What the hell, Leslie? 145 00:08:13,778 --> 00:08:18,150 Look, this is very high level stuff, okay? 146 00:08:18,182 --> 00:08:19,450 And I might've just jeopardized your life 147 00:08:19,484 --> 00:08:20,952 by telling you that much. 148 00:08:20,984 --> 00:08:22,220 Well, you didn't even leave a note. 149 00:08:22,253 --> 00:08:24,056 Well, I didn't think you'd care. 150 00:08:24,088 --> 00:08:26,891 Yeah, well, I do, and the kids are worried, so... 151 00:08:26,924 --> 00:08:28,254 I'm sorry. 152 00:08:28,279 --> 00:08:29,770 You can't just come and go out of their lives 153 00:08:29,795 --> 00:08:30,797 like that, you know? 154 00:08:30,822 --> 00:08:33,165 I mean, they don't get it, so they miss you. 155 00:08:33,197 --> 00:08:34,732 Seriously? 156 00:08:34,766 --> 00:08:35,934 Yeah, Benji wanted you to read him 157 00:08:35,966 --> 00:08:37,602 his bedtime story last night. 158 00:08:41,806 --> 00:08:43,075 Ah, well... 159 00:08:44,274 --> 00:08:46,715 You tell that little turd we'll FaceTime. 160 00:08:46,740 --> 00:08:48,012 Okay? 161 00:08:48,046 --> 00:08:50,248 It's not just him though. I mean, I... 162 00:08:50,281 --> 00:08:51,950 What do you mean? 163 00:08:55,753 --> 00:08:57,455 I mean, I guess I miss you, too. 164 00:08:57,489 --> 00:08:59,090 So... 165 00:08:59,124 --> 00:09:01,659 Oh, my God. Mary Pat, just shut up. 166 00:09:05,964 --> 00:09:07,733 I miss you. 167 00:09:07,766 --> 00:09:09,101 A lot. 168 00:09:13,003 --> 00:09:16,907 Tell you what, grab a pen and paper. 169 00:09:16,941 --> 00:09:18,042 Okay. 170 00:09:20,845 --> 00:09:23,916 All right. Mm-hmm. 171 00:09:25,249 --> 00:09:27,318 I understand. I promise. 172 00:09:27,351 --> 00:09:29,286 Yeah, I will. 173 00:09:29,320 --> 00:09:32,191 Okay. I'll see you soon. 174 00:09:37,361 --> 00:09:39,947 He's at the Simple Stay over on Grand River. 175 00:09:39,972 --> 00:09:41,161 - Ew. - Oy. 176 00:09:41,186 --> 00:09:43,068 Gross. 177 00:09:43,100 --> 00:09:44,903 Thank you. 178 00:09:49,273 --> 00:09:50,743 What are you gonna do? 179 00:09:52,976 --> 00:09:55,146 I mean, when you find him. 180 00:09:59,082 --> 00:10:01,219 We're gonna make sure he can't ever bully us again. 181 00:10:05,856 --> 00:10:07,058 You know what? 182 00:10:10,161 --> 00:10:12,164 I think you should kill him. 183 00:10:27,512 --> 00:10:30,849 Someone's been smoked here before for sure. 184 00:10:31,740 --> 00:10:33,174 Hold up. 185 00:10:38,246 --> 00:10:40,515 Okay, we've got ten minutes till he's back. 186 00:10:40,540 --> 00:10:41,575 All right. 187 00:10:44,896 --> 00:10:46,465 What are you doing? 188 00:10:47,865 --> 00:10:50,134 - I'm gonna do it. - Give me the gun. 189 00:10:50,167 --> 00:10:52,303 - It should be me. - Why? 190 00:10:52,704 --> 00:10:55,376 Well, you've taken a couple swings now, 191 00:10:55,401 --> 00:10:56,804 champ, and you did great. 192 00:10:56,829 --> 00:10:59,143 But it's time to bring in the A-Team. 193 00:10:59,177 --> 00:11:00,311 Just give me the gun. 194 00:11:00,947 --> 00:11:03,015 Will you jump in here, please? 195 00:11:03,040 --> 00:11:04,358 I got brothers, I don't... 196 00:11:04,383 --> 00:11:05,405 What if there's a witness? 197 00:11:05,430 --> 00:11:07,285 Come on. 198 00:11:07,317 --> 00:11:08,986 Anyone... a maid. 199 00:11:09,019 --> 00:11:10,888 There has never been a maid here. 200 00:11:15,379 --> 00:11:16,782 I can't have this on you. 201 00:11:16,807 --> 00:11:21,678 Hey, I have done a few things. Okay? 202 00:11:21,711 --> 00:11:24,048 I'm the one who got us here, I did this. 203 00:11:24,073 --> 00:11:27,369 Hey, he did this. 204 00:11:29,119 --> 00:11:31,788 Son of a bitch tried to rape me. 205 00:11:36,525 --> 00:11:38,361 You keep your head down. 206 00:11:38,394 --> 00:11:39,829 Okay. Knock and shoot. 207 00:11:39,854 --> 00:11:42,832 - And don't forget to drop the gun... - I got it. 208 00:11:42,865 --> 00:11:44,534 I got it. 209 00:12:00,583 --> 00:12:02,718 It doesn't matter. 210 00:12:02,751 --> 00:12:04,620 It's on all of us. 211 00:12:48,318 --> 00:12:49,666 What are you doing here? 212 00:12:49,698 --> 00:12:51,668 I should ask you the same thing. 213 00:12:58,841 --> 00:13:00,543 I was on my way, but... 214 00:13:00,577 --> 00:13:02,578 Oh, I've heard that before. 215 00:13:02,611 --> 00:13:05,781 My sitter fell through and then the kids were... 216 00:13:05,814 --> 00:13:07,817 so, I was gonna call. 217 00:13:09,251 --> 00:13:10,920 I thought you missed me. 218 00:13:10,953 --> 00:13:13,156 Hmm? 219 00:13:13,189 --> 00:13:16,292 You know, I really don't like it when you drink though. 220 00:13:28,237 --> 00:13:29,873 Where are you going? 221 00:13:38,782 --> 00:13:41,519 Will you stop? The boys are sleeping. 222 00:13:55,932 --> 00:13:57,835 We booked the reception hall. 223 00:13:59,602 --> 00:14:01,537 I think you should go. 224 00:14:01,571 --> 00:14:03,673 We made the guest list. 225 00:14:03,707 --> 00:14:06,543 We spoke to the pastor. You picked the cake. 226 00:14:06,576 --> 00:14:08,166 Oh, my God, you are so drunk. 227 00:14:08,191 --> 00:14:10,220 Nana is so pumped. 228 00:14:10,245 --> 00:14:11,815 She has been waiting her whole life for this. 229 00:14:11,847 --> 00:14:13,282 Lower your voice. 230 00:14:13,316 --> 00:14:15,918 We are getting married. 231 00:14:15,952 --> 00:14:17,687 No, we're not. 232 00:14:18,587 --> 00:14:19,957 Why would you say that? 233 00:14:22,891 --> 00:14:24,927 I don't love you. 234 00:14:24,961 --> 00:14:27,231 Why would you say that? 235 00:14:27,264 --> 00:14:28,865 You're a terrible person. 236 00:14:28,898 --> 00:14:31,768 - Well don't say that. - You are. 237 00:14:31,801 --> 00:14:33,304 I hate you. 238 00:14:34,638 --> 00:14:35,906 - I do. - Stop it. 239 00:14:35,938 --> 00:14:37,740 God, I hate you. I hate you so much. 240 00:14:37,774 --> 00:14:38,908 I said shut up! 241 00:14:40,644 --> 00:14:43,312 When you say things like that, see, that's what gets me mad. 242 00:14:43,346 --> 00:14:44,615 Okay? 243 00:14:47,616 --> 00:14:48,918 I want you to leave. 244 00:15:07,370 --> 00:15:09,340 I'm gonna make you so happy. 245 00:15:22,952 --> 00:15:24,855 Where is this guy? 246 00:15:26,022 --> 00:15:27,357 Probably at a strip club. 247 00:15:27,389 --> 00:15:30,626 - What if he brings one back? - Please. 248 00:15:30,659 --> 00:15:31,794 They're professionals, they're not just gonna 249 00:15:31,827 --> 00:15:33,264 go home with anybody. 250 00:15:34,963 --> 00:15:36,799 'Cause there's a code of conduct? 251 00:15:40,470 --> 00:15:42,673 Something bit me. 252 00:15:42,706 --> 00:15:45,008 This place is nasty. 253 00:15:45,040 --> 00:15:47,076 What do you think a room like this goes for? 254 00:15:47,110 --> 00:15:48,912 29.99. 255 00:15:48,945 --> 00:15:50,881 Come on, Beth. No way. 256 00:15:52,448 --> 00:15:54,383 It's disgusting. 257 00:15:54,417 --> 00:15:57,687 Yeah, but you got, like, you know, Greektown, 258 00:15:57,721 --> 00:15:59,889 and the Renaissance Center, and... 259 00:15:59,923 --> 00:16:01,924 Comerica Park, Ford Field. 260 00:16:01,957 --> 00:16:03,993 It's no more than 40. 261 00:16:05,662 --> 00:16:06,797 Look it up. 262 00:16:08,063 --> 00:16:09,665 You look it up. 263 00:16:09,698 --> 00:16:12,803 You look it up, I'm holding a gun. 264 00:16:15,838 --> 00:16:18,374 Like we need to know. 265 00:16:21,477 --> 00:16:23,413 It's 150. 266 00:16:25,782 --> 00:16:27,050 A night? 267 00:16:27,082 --> 00:16:28,685 Told you. 268 00:16:58,001 --> 00:16:59,145 Mommy? 269 00:16:59,770 --> 00:17:01,158 Mom? 270 00:17:01,286 --> 00:17:03,053 Mommy? 271 00:17:03,153 --> 00:17:04,987 Mom? 272 00:17:05,253 --> 00:17:07,389 Mommy, I called but you didn't come. 273 00:17:07,414 --> 00:17:08,624 Hi... shh. Come here. 274 00:17:08,649 --> 00:17:11,279 It's okay. I'm sorry. 275 00:17:11,304 --> 00:17:12,538 What's up? 276 00:17:12,563 --> 00:17:13,827 I'm hungry. 277 00:17:13,852 --> 00:17:15,866 You are? Okay. 278 00:17:15,899 --> 00:17:18,467 Do you wanna go get some pancakes? 279 00:17:18,501 --> 00:17:20,837 Do you know where Mommy keeps her purse? 280 00:17:20,870 --> 00:17:22,104 - Mm-hmm. - Okay. 281 00:17:22,138 --> 00:17:25,408 So, you're gonna go get my keys, okay? 282 00:17:25,441 --> 00:17:27,843 And I'm gonna get your brothers, all right? 283 00:17:27,877 --> 00:17:31,982 But here's the thing, we need to be super, super quiet. 284 00:17:32,014 --> 00:17:33,949 Okay? 285 00:17:33,983 --> 00:17:35,418 What about him? 286 00:17:36,585 --> 00:17:38,154 You know what? 287 00:17:38,187 --> 00:17:40,556 I think we should just let him sleep a little bit. 288 00:17:40,590 --> 00:17:43,126 Okay? Okay. 289 00:17:43,158 --> 00:17:45,462 Okay, but you gotta be quiet. 290 00:18:01,043 --> 00:18:02,912 I know, bubba. 291 00:18:02,946 --> 00:18:04,424 I know, we're gonna get that diaper changed 292 00:18:04,449 --> 00:18:05,566 as soon as we can, okay? 293 00:18:05,591 --> 00:18:06,817 Just give me just a second, all right? 294 00:18:06,850 --> 00:18:09,453 I promise. I promise. 295 00:18:09,485 --> 00:18:11,120 Okay. 296 00:18:15,158 --> 00:18:16,526 Okay. 297 00:18:19,228 --> 00:18:20,530 Okay. 298 00:18:25,502 --> 00:18:26,870 What are you doing? 299 00:18:36,044 --> 00:18:37,913 Hey. 300 00:18:37,947 --> 00:18:39,916 Hey, what the hell? 301 00:18:39,948 --> 00:18:42,185 Hey, open the damn door. 302 00:18:42,217 --> 00:18:44,521 Hey. Open up. 303 00:18:44,553 --> 00:18:46,156 Where do you think you're going, huh? 304 00:18:48,224 --> 00:18:49,993 Stupid bitch. Open the damn door. 305 00:18:50,025 --> 00:18:51,260 Let's go. 306 00:18:51,293 --> 00:18:53,095 Where do you think you're going, huh? 307 00:19:20,820 --> 00:19:23,826 - We gotta call the cops. - Uh, she's gotta call the cops. 308 00:19:23,860 --> 00:19:25,695 We gotta go. 309 00:19:25,727 --> 00:19:27,831 Just tell them it was an accident. 310 00:19:27,863 --> 00:19:29,265 It was. 311 00:19:29,299 --> 00:19:31,101 Yeah, I mean he... he ran behind the car. 312 00:19:31,133 --> 00:19:32,768 He was kinda asking for it. 313 00:19:32,802 --> 00:19:34,170 Yeah. 314 00:19:37,739 --> 00:19:39,942 I mean, except, um... 315 00:19:41,843 --> 00:19:43,779 Well, then I moved the body. 316 00:19:45,948 --> 00:19:47,683 Okay. 317 00:19:47,716 --> 00:19:49,887 I mean, I didn't want the kids to see it, so... 318 00:19:51,286 --> 00:19:53,122 I mean, nobody's gonna argue with that. 319 00:19:53,156 --> 00:19:54,724 - Right? - Mm-mmm. 320 00:19:54,756 --> 00:19:59,696 Where did you, um, put it? 321 00:19:59,728 --> 00:20:01,331 I didn't want it to smell... 322 00:20:01,363 --> 00:20:03,265 Okay. 323 00:20:03,299 --> 00:20:06,603 I mean, it's supposed to be so hot today, so... 324 00:20:06,636 --> 00:20:09,639 - A real scorcher. - Yeah. 325 00:20:09,671 --> 00:20:13,677 And Jeff used to hunt, so we have, um, 326 00:20:13,709 --> 00:20:15,912 we have a meat freezer. 327 00:20:18,947 --> 00:20:21,752 Well, that still makes sense. 328 00:20:24,653 --> 00:20:28,758 Yeah, except he just got so bloated. 329 00:20:33,963 --> 00:20:36,800 I think that's because, you know, 330 00:20:36,832 --> 00:20:39,835 all the gases that get trapped inside? 331 00:20:43,872 --> 00:20:48,711 So, then he... then he wouldn't fit. 332 00:20:52,814 --> 00:20:54,351 What do you mean? 333 00:20:56,252 --> 00:20:58,955 I mean there was just like, 334 00:20:58,987 --> 00:21:01,224 like, too much of him to... 335 00:21:05,995 --> 00:21:08,832 You know, at first. 336 00:21:08,864 --> 00:21:11,668 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 337 00:21:11,700 --> 00:21:14,903 You know those, um, those electric knives 338 00:21:14,937 --> 00:21:17,806 like you use at like, at Thanksgiving? 339 00:21:21,811 --> 00:21:24,680 Mommy? We're hungry. 340 00:21:24,714 --> 00:21:26,716 Okay, who wants waffles? 341 00:21:37,927 --> 00:21:40,030 That's a meat locker, huh? 342 00:21:40,062 --> 00:21:42,364 Dude, we should just leave. 343 00:21:42,398 --> 00:21:43,966 Don't hold much meat. 344 00:21:43,999 --> 00:21:45,701 What are you talking about? 345 00:21:45,735 --> 00:21:47,370 We should go, and the cops will do their job. 346 00:21:47,402 --> 00:21:49,805 And she'll take the fall, and we'll be totally clean. 347 00:21:49,839 --> 00:21:52,742 What are you even talking about? 348 00:21:52,774 --> 00:21:55,711 She murdered him, Beth. 349 00:21:55,745 --> 00:21:58,048 We were about to do the same thing. 350 00:21:58,081 --> 00:21:59,948 Yeah, but we didn't, and we sure as hell 351 00:21:59,982 --> 00:22:01,751 weren't gonna chop him up. 352 00:22:01,783 --> 00:22:05,054 Small game maybe. Like, real small. 353 00:22:05,088 --> 00:22:07,724 Listen, we were the first call she made. 354 00:22:07,756 --> 00:22:09,859 If she's going down, we are going down. 355 00:22:09,891 --> 00:22:11,393 Like a pheasant. 356 00:22:11,427 --> 00:22:13,396 Do you understand that she is like 357 00:22:13,428 --> 00:22:15,364 a literal mental patient, right? 358 00:22:15,398 --> 00:22:17,100 We made her call him. 359 00:22:17,132 --> 00:22:19,302 Or a grouse. 360 00:22:19,334 --> 00:22:21,771 Okay, so, what are we supposed to do with this then? 361 00:22:23,773 --> 00:22:24,841 Anyone? 362 00:22:24,873 --> 00:22:26,341 I don't know. 363 00:22:26,374 --> 00:22:28,310 We get rid of it. 364 00:22:28,343 --> 00:22:29,912 Where? 365 00:22:32,314 --> 00:22:34,851 Well, we wait until it's dark and then... 366 00:22:36,785 --> 00:22:38,788 And then we'll figure it out. 367 00:22:53,468 --> 00:22:56,439 Be easier to carry if he's all thawed out. 368 00:23:01,811 --> 00:23:03,379 Oh, my God. I am so sorry. 369 00:23:03,411 --> 00:23:06,348 It's just been kind of a mess of a day. 370 00:23:06,381 --> 00:23:07,917 What did I miss? 371 00:23:07,949 --> 00:23:10,920 They caught Kenny in the teachers' lounge. 372 00:23:12,554 --> 00:23:14,056 Okay. 373 00:23:14,090 --> 00:23:15,859 Not the biggest crime in the world, so... 374 00:23:15,891 --> 00:23:18,928 He... he ate somebody's retirement cake. 375 00:23:18,960 --> 00:23:22,832 So, we're here because Kenny had a slice of cake? 376 00:23:22,864 --> 00:23:24,967 He ate more than a slice. 377 00:23:26,002 --> 00:23:28,338 He ate the entire cake. 378 00:23:28,370 --> 00:23:30,372 Well, how many people was it for? 379 00:23:32,041 --> 00:23:33,110 Everyone who works here. 380 00:23:34,510 --> 00:23:36,813 Mm-hmm. 381 00:23:36,845 --> 00:23:40,048 Look, in my experience, behavior like this 382 00:23:40,082 --> 00:23:42,017 is often a cry for help. 383 00:23:44,553 --> 00:23:48,859 Is there anything unusual going on at home? 384 00:23:57,600 --> 00:23:59,135 We need to be more present, 385 00:23:59,168 --> 00:24:00,402 put the phone down once in a while. 386 00:24:00,436 --> 00:24:01,838 It's not about the phone. 387 00:24:01,870 --> 00:24:03,372 I heard a thing on NPR that said phone... 388 00:24:03,406 --> 00:24:05,140 Maybe it has something to do with the fact that 389 00:24:05,174 --> 00:24:07,210 some psycho gang banger shot his dad, 390 00:24:07,243 --> 00:24:08,977 and now his shady ass mom's running around 391 00:24:09,011 --> 00:24:10,814 doing God knows what. 392 00:24:10,847 --> 00:24:12,549 I mean, where... where were you last night? 393 00:24:14,149 --> 00:24:15,517 Book club. 394 00:24:15,551 --> 00:24:17,486 Book club. All night long? 395 00:24:17,520 --> 00:24:19,022 Can we be at a point now 396 00:24:19,054 --> 00:24:21,157 where we just know what "book club" means? 397 00:24:21,189 --> 00:24:23,091 You're about to put bleach in with the colors. 398 00:24:23,124 --> 00:24:24,193 You wanna do laundry? 399 00:24:26,462 --> 00:24:28,865 We will find someone who deals with this kinda thing. 400 00:24:28,898 --> 00:24:30,801 We can't afford a shrink. 401 00:24:33,936 --> 00:24:35,871 Okay, fine. 402 00:24:35,905 --> 00:24:37,574 No phones at dinner. 403 00:24:58,593 --> 00:25:01,530 The landfills import enough solid waste each year 404 00:25:01,563 --> 00:25:05,000 to fill over one million garbage trucks. 405 00:25:05,033 --> 00:25:06,436 - Hey. - If you lined those trucks up, 406 00:25:06,468 --> 00:25:08,170 they'd stretch from New York City 407 00:25:08,204 --> 00:25:10,240 to San Francisco and back again. 408 00:25:10,273 --> 00:25:12,007 You okay? 409 00:25:13,442 --> 00:25:14,677 Long day. 410 00:25:14,702 --> 00:25:17,479 All right. Well, look alive or lose a finger. 411 00:25:17,513 --> 00:25:20,984 Dirty diapers, plastic bottles, plastic bags, 412 00:25:21,016 --> 00:25:23,218 coffee cups, rubber-soled shoes, 413 00:25:23,252 --> 00:25:25,053 dead animals... 414 00:25:25,087 --> 00:25:26,623 What is she doing in there? 415 00:25:26,656 --> 00:25:28,591 Her working on her report about landfills. 416 00:25:28,623 --> 00:25:30,459 It'd take two hours just to walk 417 00:25:30,493 --> 00:25:32,595 from one side of it to the other. 418 00:25:32,628 --> 00:25:35,899 That's almost thirty square miles of trash. 419 00:25:37,999 --> 00:25:41,003 All dumped right here in Eastern Michigan. 420 00:25:41,036 --> 00:25:42,538 At this rate... 421 00:25:44,172 --> 00:25:45,908 What? 422 00:25:45,941 --> 00:25:47,043 Where'd you say this trash was? 423 00:25:52,715 --> 00:25:54,149 Hey. 424 00:25:56,151 --> 00:25:58,220 You're kidding me, right? 425 00:25:58,254 --> 00:25:59,923 How was work? 426 00:25:59,956 --> 00:26:01,591 Sadie's in the car. 427 00:26:04,726 --> 00:26:06,329 What do you want? 428 00:26:06,361 --> 00:26:08,130 Is there any way you could take her for the night? 429 00:26:08,164 --> 00:26:10,633 So you can bone some other pregnant lady's husband? 430 00:26:10,666 --> 00:26:13,269 I have to take a little road trip. 431 00:26:13,302 --> 00:26:14,690 Now? 432 00:26:14,715 --> 00:26:18,909 Yeah, well, a friend suddenly passed away, so... 433 00:26:18,934 --> 00:26:21,719 Oh, I'm so sorry. 434 00:26:21,744 --> 00:26:25,533 You'd be doing it for her, not me. 435 00:26:29,051 --> 00:26:30,186 I love her. 436 00:26:30,218 --> 00:26:31,286 I know. 437 00:26:31,320 --> 00:26:35,258 I don't love you. 438 00:26:35,291 --> 00:26:37,027 I know. 439 00:26:39,261 --> 00:26:40,931 Hey, Sades. 440 00:26:42,031 --> 00:26:43,934 Sleepover. 441 00:27:10,726 --> 00:27:12,728 Can we turn something on? 442 00:27:14,397 --> 00:27:16,733 With our thinly-shaved beef carpaccio. 443 00:27:16,765 --> 00:27:20,035 Then zesty ragu made from from our fresh ground chop 444 00:27:20,069 --> 00:27:21,671 butchered in house. 445 00:27:41,316 --> 00:27:42,688 Come on. 446 00:27:42,713 --> 00:27:44,307 Try and lift with your legs. 447 00:27:44,332 --> 00:27:46,218 - You can do it. - Okay. 448 00:28:03,450 --> 00:28:06,014 - No. - I don't wanna ask. 449 00:28:06,039 --> 00:28:08,309 - So don't. - We need help. 450 00:28:09,733 --> 00:28:12,904 We need those strong sauce arms. 451 00:28:14,723 --> 00:28:17,875 I would if I could, but I am telling you I can't. 452 00:28:17,900 --> 00:28:19,429 - I can't. - Ruby, look here. 453 00:28:19,470 --> 00:28:22,440 Look here. What is tomorrow? 454 00:28:22,465 --> 00:28:24,266 Trash day. 455 00:28:24,300 --> 00:28:25,735 So, when do we have to do this? 456 00:28:28,303 --> 00:28:29,371 Mother... 457 00:28:29,405 --> 00:28:31,507 Forgive me my sins, O Lord. 458 00:28:31,540 --> 00:28:34,710 Forgive me the sins of my youth and the sins of my age. 459 00:28:34,743 --> 00:28:37,713 It's okay. It's okay. 460 00:28:37,745 --> 00:28:39,314 We're almost there. 461 00:28:39,348 --> 00:28:40,750 Forgive me the sins of my body 462 00:28:40,783 --> 00:28:42,351 and the sins of my soul. 463 00:28:42,383 --> 00:28:43,685 Forgive me the sins 464 00:28:43,718 --> 00:28:46,389 that I have done to please myself 465 00:28:46,421 --> 00:28:47,789 and to please others. 466 00:28:47,822 --> 00:28:49,691 Oh, God, oh, God, oh, God. Hold on, hold on, hold on. 467 00:28:49,725 --> 00:28:51,260 Let me get my arm under there. 468 00:28:51,293 --> 00:28:53,398 - You got it. - Forgive me. Oh, my God. 469 00:28:53,423 --> 00:28:54,828 Oh, sweet Lord. 470 00:28:54,853 --> 00:28:56,466 What's Harry doing in school? 471 00:28:56,498 --> 00:28:59,367 He's, uh, dinosaurs. 472 00:28:59,400 --> 00:29:01,336 What's his favorite? 473 00:29:01,370 --> 00:29:02,638 I'm gonna pass out. 474 00:29:02,670 --> 00:29:04,340 Hey, hey, come on. Give me a dinosaur. 475 00:29:04,372 --> 00:29:05,841 - Come on. - I don't know. 476 00:29:05,874 --> 00:29:08,678 What about a Triceratops? With... 477 00:29:08,710 --> 00:29:10,612 Oh, uh, no, no. 478 00:29:10,646 --> 00:29:12,715 - Pterodactyl? - T... T-rex. 479 00:29:12,740 --> 00:29:15,010 - T-rex, T-rex. - Danny likes that one, too. 480 00:29:15,035 --> 00:29:17,420 Yeah. Kenny, too, right? He likes... 481 00:29:17,453 --> 00:29:18,620 Yeah. 482 00:29:18,653 --> 00:29:20,388 What is it with boys and T-rex? 483 00:29:20,421 --> 00:29:21,490 Yeah, they're killers. 484 00:29:21,524 --> 00:29:23,258 Oh, my God. 485 00:29:24,526 --> 00:29:26,228 I didn't mean... I didn't mean... 486 00:29:26,262 --> 00:29:28,464 I didn't mean that... Oh, God. 487 00:29:28,496 --> 00:29:29,698 Ouch, ouch, ouch. 488 00:29:29,732 --> 00:29:30,800 We're gonna have to swing it in. 489 00:29:30,832 --> 00:29:31,833 - Okay. - Come this way. 490 00:29:31,867 --> 00:29:33,269 - Okay. - Okay. 491 00:29:33,302 --> 00:29:34,870 - Okay. - Come on. 492 00:29:34,903 --> 00:29:37,305 - Okay. - Let's do it on three. 493 00:29:37,339 --> 00:29:40,243 Wait, on three or like, one, two, three, toss? 494 00:29:40,275 --> 00:29:41,409 On three. 495 00:29:41,443 --> 00:29:43,846 So, one, two, three, swing? 496 00:29:43,879 --> 00:29:45,447 No, see, that's what I'm saying, that's on four. 497 00:29:45,480 --> 00:29:46,515 Is it on four or is it... 498 00:29:46,549 --> 00:29:48,584 One, two, swing. 499 00:29:48,617 --> 00:29:50,520 So, one three. Final answer. 500 00:29:50,553 --> 00:29:52,354 - Okay. - Okay. 501 00:29:52,388 --> 00:29:53,555 One... 502 00:29:53,589 --> 00:29:54,590 Whoa, whoa, whoa. 503 00:29:54,622 --> 00:29:57,360 Two... three. 504 00:30:00,295 --> 00:30:02,364 Okay, let's just go. 505 00:30:12,507 --> 00:30:13,876 Did you check his pockets? 506 00:30:15,843 --> 00:30:18,547 How would I have checked his pockets? 507 00:30:21,550 --> 00:30:23,452 It's fine, right? 508 00:30:23,485 --> 00:30:25,888 Let's just go, please. 509 00:30:25,920 --> 00:30:28,823 We can't just leave it. 510 00:30:28,857 --> 00:30:31,360 - But... - They'll track it to the body. 511 00:30:41,669 --> 00:30:42,871 Mother... 512 00:31:26,881 --> 00:31:28,650 Hey, will you stop it? 513 00:31:28,684 --> 00:31:31,654 Boys, will you cut it out? Hey. 514 00:31:33,889 --> 00:31:35,992 Will you... you know, someone's going to arrest you 515 00:31:36,024 --> 00:31:37,498 if you keep doing that. You're not supposed to be... 516 00:31:37,523 --> 00:31:39,193 Boys, boys. 517 00:31:39,218 --> 00:31:41,496 Or I cold rustle up a public disobedience charge 518 00:31:41,530 --> 00:31:44,084 - if that'll help. - Hi, sorry, I don't... 519 00:31:44,109 --> 00:31:45,900 I didn't wanna bother you, I just didn't... I didn't... 520 00:31:45,934 --> 00:31:47,003 boys, will you sit down, okay? 521 00:31:47,035 --> 00:31:48,571 Go sit down. 522 00:31:48,603 --> 00:31:49,771 I just I didn't... I didn't know 523 00:31:49,804 --> 00:31:51,640 who else I could talk to, so... 524 00:31:51,674 --> 00:31:52,908 What's going on? 525 00:31:52,940 --> 00:31:54,843 I'm... I'm worried about Leslie. 526 00:31:54,877 --> 00:31:56,579 Why's that? 527 00:31:57,946 --> 00:32:00,483 I think something bad happened. 528 00:32:00,515 --> 00:32:01,917 Let's talk in my office. 529 00:32:01,949 --> 00:32:04,335 Okay, boys, follow the nice man into his office, okay? 530 00:32:04,360 --> 00:32:06,521 And don't touch anything while you're in there. 531 00:32:06,554 --> 00:32:08,725 Take... yes. Take the... thank you. 532 00:32:15,997 --> 00:32:18,567 Well, this should keep 'em busy for a while. 533 00:32:22,036 --> 00:32:23,972 Let's just get it over with. 534 00:32:28,710 --> 00:32:30,412 Who keeps calling this dude? 535 00:32:30,446 --> 00:32:32,682 It's Marion. 536 00:32:32,715 --> 00:32:34,783 She's called him, like, seven times. 537 00:32:36,819 --> 00:32:39,555 Don't. Annie. 538 00:32:42,890 --> 00:32:44,526 Don't. 539 00:32:47,062 --> 00:32:49,497 What time you coming tonight, honey? 540 00:32:49,531 --> 00:32:52,735 I need to know when to put the roast in the oven. 541 00:32:56,004 --> 00:32:59,574 Oh, you're really gonna tease me. 542 00:32:59,608 --> 00:33:02,712 I mean, guess what I forgot to pick up? 543 00:33:02,745 --> 00:33:04,679 The roast. 544 00:33:10,619 --> 00:33:12,021 Don't worry about dinner, 545 00:33:12,053 --> 00:33:15,591 you're probably out having a good time. 546 00:33:15,623 --> 00:33:16,958 I hope you're wearing 547 00:33:16,992 --> 00:33:19,495 some of that nice cologne we bought. 548 00:33:19,527 --> 00:33:21,863 Stop. 549 00:33:21,897 --> 00:33:24,966 Well, I'm turning in. 550 00:33:24,999 --> 00:33:28,737 I'm sure I'll hear from you tomorrow. 551 00:33:28,771 --> 00:33:31,907 You be a good boy. 552 00:33:31,939 --> 00:33:34,809 If you would just give me a quick ring when you get in, 553 00:33:34,842 --> 00:33:37,479 even if it's late. 554 00:33:37,513 --> 00:33:41,083 It's the funniest thing, I just can't get to sleep. 555 00:35:31,963 --> 00:35:34,496 I'm sorry I ate the cake. 556 00:35:40,768 --> 00:35:43,104 It's not your fault. 557 00:35:59,428 --> 00:36:00,769 Hey. 558 00:36:03,610 --> 00:36:05,594 How late did you work? 559 00:36:08,196 --> 00:36:10,132 I did something really bad. 560 00:36:14,803 --> 00:36:16,038 Hey. 561 00:36:17,038 --> 00:36:18,540 What'd you do? 562 00:36:26,114 --> 00:36:28,551 I took a payday loan. 563 00:36:30,618 --> 00:36:33,788 I used your check as collateral and forged your name. 564 00:36:39,328 --> 00:36:40,795 Why? 565 00:36:40,828 --> 00:36:43,031 Insurance was taking forever, I had bills. 566 00:36:43,065 --> 00:36:44,266 I don't know, I just walked in... 567 00:36:44,299 --> 00:36:46,201 All right, all right. 568 00:36:46,234 --> 00:36:48,103 It's okay. It's no biggie. 569 00:36:49,337 --> 00:36:50,805 We'll figure it out. 570 00:37:01,382 --> 00:37:03,886 - Morning. - Morning. 571 00:37:07,822 --> 00:37:10,792 What's the worst thing you've ever done? 572 00:37:10,826 --> 00:37:12,328 What? 573 00:37:12,360 --> 00:37:14,330 Like, the worst. 574 00:37:14,362 --> 00:37:17,699 Like, the all-time worst possible thing. 575 00:37:17,732 --> 00:37:19,634 It's kinda early... 576 00:37:19,667 --> 00:37:21,336 Come on, Sadie. 577 00:37:21,370 --> 00:37:26,208 Um... I cheated on an English test. 578 00:37:26,241 --> 00:37:28,610 W... how do you even do that? 579 00:37:28,643 --> 00:37:30,879 We had to write original poems, 580 00:37:30,911 --> 00:37:32,348 and I couldn't come up with anything good, 581 00:37:32,380 --> 00:37:35,116 so I just used Miley Cyrus. 582 00:37:35,150 --> 00:37:36,118 What song? 583 00:37:36,150 --> 00:37:37,786 "Wrecking Ball." 584 00:37:37,819 --> 00:37:39,755 That's a great song. 585 00:37:39,788 --> 00:37:42,157 Am I in trouble now? 586 00:37:42,190 --> 00:37:44,226 I mean, yeah, maybe. 587 00:37:44,259 --> 00:37:45,628 But you asked. 588 00:37:45,661 --> 00:37:48,831 All right. We'll make a deal. 589 00:37:48,864 --> 00:37:53,525 You're off the hook if you swear to cap it right there. 590 00:37:53,550 --> 00:37:54,753 What do you mean? 591 00:37:57,739 --> 00:38:01,310 Promise me that you won't ever, ever 592 00:38:01,342 --> 00:38:05,114 do anything worse than that, okay? 593 00:38:05,147 --> 00:38:08,116 - Okay. - No, Sadie, I mean it. 594 00:38:08,150 --> 00:38:11,253 Look me in the eyes and promise me right now. 595 00:38:12,754 --> 00:38:14,357 Promise. 596 00:38:16,290 --> 00:38:18,727 Can I go shower? I have school. 597 00:38:19,928 --> 00:38:21,964 Yeah. Go... go get clean. 598 00:38:40,915 --> 00:38:42,651 Good match, counselor 599 00:38:48,190 --> 00:38:49,725 Huh. 600 00:38:49,757 --> 00:38:51,798 Their key witness missed the deposition again. 601 00:38:51,823 --> 00:38:54,236 See, you worry too much. 602 00:38:55,189 --> 00:38:56,658 Anything I need to know? 603 00:38:57,866 --> 00:38:59,902 - Nope. - Client-attorney privilege. 604 00:38:59,935 --> 00:39:03,304 - All good. - Are you being careful? 605 00:39:03,337 --> 00:39:04,873 Always. 606 00:39:10,946 --> 00:39:12,447 Did you go for a run? 607 00:39:12,480 --> 00:39:14,315 If by "run" you mean 608 00:39:14,348 --> 00:39:16,851 a sad old man shuffle, then yes. 609 00:39:16,884 --> 00:39:18,419 Good for you. 610 00:39:18,453 --> 00:39:20,355 Yeah, PT's starting to pay off. 611 00:39:20,388 --> 00:39:22,290 I found a therapist. 612 00:39:22,324 --> 00:39:24,793 I thought you said we couldn't afford one. 613 00:39:24,826 --> 00:39:26,795 He's a grad student at Wayne State. 614 00:39:26,828 --> 00:39:28,175 They need the hours, so he's cheap. 615 00:39:28,199 --> 00:39:30,168 Nice, how soon can he start? 616 00:39:30,201 --> 00:39:31,904 I think this week. 617 00:39:31,937 --> 00:39:33,839 I just want Kenny to feel safe again, you know? 618 00:39:33,873 --> 00:39:35,275 Me too. 619 00:39:36,275 --> 00:39:38,845 Hey what do you think about Krav Maga? 620 00:39:40,446 --> 00:39:41,810 Huh? 621 00:39:41,835 --> 00:39:44,283 It's this badass Israeli like, fighting style. 622 00:39:44,315 --> 00:39:46,852 My PT guy says it'll make him feel more in control. 623 00:39:50,221 --> 00:39:51,290 Yeah, sure. 624 00:39:51,322 --> 00:39:52,658 Cool. 625 00:39:55,194 --> 00:39:56,396 You okay? 626 00:39:56,429 --> 00:39:59,132 Yeah, I've just had... had too much coffee. 627 00:39:59,165 --> 00:40:01,367 Slow down, tiger. 628 00:40:01,400 --> 00:40:03,140 I am going to go do abs. 629 00:40:15,477 --> 00:40:16,831 _ 630 00:40:49,187 --> 00:40:53,046 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 42322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.