All language subtitles for Friends.S06E18.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,752 --> 00:00:03,794 Hey. 2 00:00:03,962 --> 00:00:07,923 I just got my teacher evaluations. Check out what this one student wrote. 3 00:00:08,091 --> 00:00:12,344 "I loved Dr. Geller's class. Mind-blowing lectures. 4 00:00:12,512 --> 00:00:17,725 Dr. Geller, you are definitely the hottie of the Paleontology Department." 5 00:00:19,227 --> 00:00:21,020 Ah, "Hotties of the Paleontology Department." 6 00:00:21,187 --> 00:00:23,439 There's a big-selling calendar, huh? 7 00:00:24,858 --> 00:00:25,899 Who wrote it? 8 00:00:26,067 --> 00:00:28,652 I wish I knew, but the evaluations are all anonymous. 9 00:00:28,862 --> 00:00:30,904 - Do you still have their final exams? - Yeah. 10 00:00:31,114 --> 00:00:35,451 Match the evaluation to the exam with the same handwriting and there's your admirer. 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,080 A hot girl's at stake and all of a sudden he's Rain Man. 12 00:00:41,833 --> 00:00:45,836 Hey, wait a minute, wait a minute. Why are we so sure that this is a girl? 13 00:00:50,091 --> 00:00:51,508 It's a girl. 14 00:00:52,886 --> 00:00:54,428 Anyway, it wouldn't matter, okay? 15 00:00:54,596 --> 00:00:58,474 - Because I'm a teacher. She's a student. CHANDLER: Oh, is that against the rules? 16 00:00:58,641 --> 00:01:00,267 - No, but it is frowned upon. - I see. 17 00:01:00,435 --> 00:01:04,146 - Besides, there's a big age difference. - Think of it like this. When you're 90... 18 00:01:04,314 --> 00:01:05,981 I know, when I'm 90, she'll be 80... 19 00:01:06,149 --> 00:01:08,317 ...and it won't seem like such a big difference. 20 00:01:09,778 --> 00:01:12,237 No, that's not what I was gonna say at all. 21 00:01:13,948 --> 00:01:15,783 What I was gonna say is when you're 90... 22 00:01:15,950 --> 00:01:19,620 ...you'll still have the memory of what it was like to be with a 20-year-old. 23 00:01:59,994 --> 00:02:03,997 Chandler, you know that girl you went to college with who became a movie director? 24 00:02:04,165 --> 00:02:07,543 Oh, yeah, Dana Keystone. She was in my movement class. 25 00:02:08,169 --> 00:02:09,795 What's a movement class? 26 00:02:09,963 --> 00:02:13,340 It's Chandler's way of pretending he didn't take mime. 27 00:02:13,883 --> 00:02:17,678 Listen, anyway, she's directing the new Al Pacino movie. 28 00:02:17,846 --> 00:02:21,306 - You gotta get me an audition. - Oh. I haven't talked to her in like 10 years. 29 00:02:21,474 --> 00:02:24,434 Oh, no, no, no. Please, Chandler, I would owe you so much. 30 00:02:24,602 --> 00:02:27,813 You do owe me so much. You owe me 3400... 31 00:02:27,981 --> 00:02:31,650 Hey, hey, dude. Why you changing the subject? What? 32 00:02:31,818 --> 00:02:34,736 - Will you make the call or what? - Okay, I'll try. 33 00:02:34,904 --> 00:02:36,655 JOEY: All right. Thanks, you're the best. 34 00:02:36,823 --> 00:02:40,075 The last day of auditions is Thursday, so I gotta get in by Thursday. 35 00:02:40,243 --> 00:02:43,120 Just remember Thursday. Thursday. Can you remember Thursday? 36 00:02:44,372 --> 00:02:45,539 Yeah, so Tuesday? 37 00:02:47,417 --> 00:02:51,336 Thursday. Look, if you need help remembering, just think of it like this. 38 00:02:51,504 --> 00:02:54,381 The third day. All right? Monday, one day. 39 00:02:54,549 --> 00:02:56,592 Tuesday, two day. 40 00:02:56,759 --> 00:03:00,470 Wednesday, when, huh, what day? Thursday. 41 00:03:00,638 --> 00:03:03,223 The third day, okay? 42 00:03:04,475 --> 00:03:05,934 - Thank you. - Okay. 43 00:03:07,812 --> 00:03:11,315 - Hey, Mon, I'm gonna check my messages. - You just thought of that in there? 44 00:03:11,482 --> 00:03:14,359 Sure, you know, nature called. She wants to see who else did. 45 00:03:16,654 --> 00:03:18,363 Hello? 46 00:03:18,656 --> 00:03:19,907 Uh... 47 00:03:20,074 --> 00:03:21,283 Rachel. 48 00:03:21,451 --> 00:03:23,952 You guys, someone is in our apartment. Call the cops. 49 00:03:24,120 --> 00:03:26,413 You're on the phone. 50 00:03:26,664 --> 00:03:28,582 - Oh, my God. - What? 51 00:03:28,750 --> 00:03:31,835 Oh, my God. Thank you. That was the Fire Department. 52 00:03:32,003 --> 00:03:35,464 - There was a fire at our place. - Oh, my God. How bad was it? 53 00:03:35,632 --> 00:03:38,759 He didn't say, but it was a fire. I'm guessing not very good. 54 00:03:38,927 --> 00:03:41,178 - Come on, we gotta go. - Phoebe, come on. 55 00:03:43,348 --> 00:03:45,724 What are you smiling about? What is so funny? 56 00:03:45,892 --> 00:03:50,479 The part I wanna audition for is a fireman. This is so meant to be. 57 00:03:58,947 --> 00:04:03,450 Wow. Looks like you were very generous with your grades this semester. 58 00:04:09,165 --> 00:04:11,625 - Professor Geller? - Yeah? Huh? 59 00:04:12,377 --> 00:04:14,503 I wanted to say how much I enjoyed your class. 60 00:04:14,671 --> 00:04:17,547 Oh, thank you. Thanks very much. Ow. 61 00:04:18,716 --> 00:04:22,219 I'm a little embarrassed about calling you a hottie on my evaluation. 62 00:04:22,845 --> 00:04:24,638 - That was you? ELIZABETH: Yeah. 63 00:04:24,806 --> 00:04:28,558 I felt a little weird about it. You're a teacher. I'm a student. 64 00:04:30,103 --> 00:04:32,604 But would you maybe wanna go out with me sometime? 65 00:04:32,772 --> 00:04:35,983 Oh, I... Heh. I don't think that would be the best idea. 66 00:04:36,150 --> 00:04:40,112 Oh, because I was thinking, um, the semester's over. 67 00:04:40,280 --> 00:04:42,948 - You're not my teacher anymore. - What time? 68 00:04:45,285 --> 00:04:49,371 Oh, you know what? Forget it. I see you already gave me an A. 69 00:04:50,999 --> 00:04:53,959 - Gotcha. - I'm kidding. Ha-ha-ha. 70 00:04:54,168 --> 00:04:55,711 - Oh. Ha-ha-ha. - Ha-ha-ha. 71 00:04:55,878 --> 00:04:58,213 So seriously, what time? 72 00:05:02,927 --> 00:05:05,762 Coming through. Oh. Coming through. Oh. Hello. Hi. 73 00:05:06,347 --> 00:05:08,724 No, right. Coming through. 74 00:05:08,891 --> 00:05:10,684 - Oh. - Okay. Well, it's not so bad. 75 00:05:10,852 --> 00:05:12,978 Most of the damage was contained to the bedrooms. 76 00:05:13,146 --> 00:05:14,187 RACHEL: Oh, my God. 77 00:05:14,355 --> 00:05:17,566 Hey, buddy, you think I could borrow your uniform this Thursday? 78 00:05:18,443 --> 00:05:21,361 - Excuse me? - Joey. He's working. 79 00:05:21,821 --> 00:05:24,031 You would look good in that. 80 00:05:25,199 --> 00:05:28,618 - Uh-oh. How bad is it? - Oh, it's bad, it's really bad. 81 00:05:28,786 --> 00:05:34,416 The only thing that isn't burned is an ax, which I do not remember buying. 82 00:05:34,625 --> 00:05:36,835 - How's your room, Rach? - Everything's ruined. 83 00:05:37,003 --> 00:05:39,546 My bed, my clothes. Look at my favorite blue sweater. 84 00:05:39,714 --> 00:05:40,756 Isn't that mine? 85 00:05:41,841 --> 00:05:44,426 Fine. I'm sorry for your loss. 86 00:05:46,220 --> 00:05:48,513 You're not gonna be able to live here for a while. 87 00:05:48,681 --> 00:05:51,767 - You ladies have a place to stay? - Oh. Wow. 88 00:05:51,934 --> 00:05:55,270 Okay, look, pal... 89 00:05:55,438 --> 00:05:58,398 ...I am not in the mood to be hit on right now. 90 00:05:58,566 --> 00:06:01,777 But if you give me your number, I will call you some other time. 91 00:06:04,155 --> 00:06:06,490 Yes, they can stay with us. 92 00:06:06,657 --> 00:06:09,284 Have you figured out what started the fire, Mr. Fireman? 93 00:06:10,620 --> 00:06:12,746 Well, uh, do either of you smoke? 94 00:06:12,914 --> 00:06:13,955 No, not usually. 95 00:06:14,123 --> 00:06:16,416 - But yeah, I could use one now. Thanks. FIREMAN: No, no. 96 00:06:16,584 --> 00:06:20,837 - Do you light candles, burn incense? - Yes, I do all the time. I love them. 97 00:06:21,005 --> 00:06:22,422 [GASPS] 98 00:06:22,590 --> 00:06:24,800 Oh, my God, I did it. It's me, it's me. 99 00:06:24,967 --> 00:06:27,719 I burned down the house. I burned down the house! 100 00:06:27,887 --> 00:06:31,264 Okay, Phoebe, calm down. There's no need to place blame. Okay? 101 00:06:31,432 --> 00:06:34,059 I warned her about those candles. 102 00:06:37,438 --> 00:06:40,524 It's great to catch up. I can't believe how long it's been. 103 00:06:40,691 --> 00:06:43,235 Hey, Chandler, is that? 104 00:06:45,530 --> 00:06:48,156 - Oh, that's great. Good for you. - So, hey, hey, is it? 105 00:06:50,701 --> 00:06:53,829 Okay, so, yeah, maybe we can get together, um... 106 00:06:59,877 --> 00:07:01,753 Can you hold on for one second, please? 107 00:07:02,213 --> 00:07:03,463 What? 108 00:07:03,631 --> 00:07:06,508 When you're off the phone, you wanna get a pizza? 109 00:07:07,260 --> 00:07:08,927 Hi, I'm back. 110 00:07:09,470 --> 00:07:14,141 Yeah, that sounds great. Okay, well, we'll do it then. Okay, bye. 111 00:07:14,308 --> 00:07:15,684 [YELLS] 112 00:07:16,602 --> 00:07:20,105 Hey, listen, so when's my audition? I know it's Thursday, but what time? 113 00:07:21,566 --> 00:07:23,442 Hi. We didn't get to the audition. 114 00:07:23,609 --> 00:07:26,319 - I'm gonna take her to coffee and do it then. - Ah. 115 00:07:26,487 --> 00:07:29,114 Wow, so now you're going on a date with this girl? 116 00:07:29,282 --> 00:07:31,450 Not a date. I haven't talked to her in 10 years. 117 00:07:31,617 --> 00:07:35,245 You can't call somebody you haven't talked to in 10 years and ask for a favor. 118 00:07:35,413 --> 00:07:37,914 There are rules, you know? You gotta put in some time. 119 00:07:38,082 --> 00:07:39,332 You're right, I'm sorry. 120 00:07:39,500 --> 00:07:43,003 - It's not like you're going out with an ex. - No, we only went out once. 121 00:07:43,171 --> 00:07:45,046 You dated her? 122 00:07:46,007 --> 00:07:47,716 Not once. 123 00:07:48,926 --> 00:07:53,346 Great. Why don't I just go out with an ex, you know, and do Joey a favor? 124 00:07:53,514 --> 00:07:56,725 Hey, you wanna do Joey a favor? Maybe you go out with Joey. 125 00:07:59,812 --> 00:08:01,021 [YELLS] 126 00:08:05,318 --> 00:08:07,986 Oh. That's great. My friend Joey's in the movie business. 127 00:08:08,154 --> 00:08:11,573 Mm. You know who I ran into from school? Howie. 128 00:08:11,782 --> 00:08:14,576 - Hmm. My friend's name is Joey. DANA: Heh. 129 00:08:14,744 --> 00:08:17,162 Apparently, Howie's editing now. 130 00:08:17,330 --> 00:08:21,625 Yeah, he calls me up and asks me if he can edit my new movie. 131 00:08:21,792 --> 00:08:23,168 Heh. Can you believe that? 132 00:08:23,336 --> 00:08:26,087 You know, I haven't spoken to him in, what, 10 years... 133 00:08:26,255 --> 00:08:29,090 ...and he asks me for a favor? 134 00:08:31,469 --> 00:08:34,513 Yeah, I've always hated that Howie. 135 00:08:34,680 --> 00:08:37,057 No "How you doing?" Heh. 136 00:08:37,225 --> 00:08:40,393 Man, I mean, not even a cup of coffee first. 137 00:08:40,561 --> 00:08:42,395 - Heh. The nerve, huh? DANA: Yeah. 138 00:08:42,563 --> 00:08:43,939 Refill? 139 00:08:45,733 --> 00:08:48,485 Now, this is last-minute, so I want to apologize for the mess. 140 00:08:48,653 --> 00:08:51,154 - Oh. PHOEBE: Who cares? 141 00:08:53,783 --> 00:08:55,408 Oh, my God. 142 00:08:55,576 --> 00:08:57,786 It sure didn't look this way when I lived here. 143 00:08:57,954 --> 00:08:59,412 I know. 144 00:09:01,249 --> 00:09:02,582 There's one problem, though. 145 00:09:02,750 --> 00:09:06,545 There's only room for one, so I guess one of you will have to stay at Joey's. 146 00:09:06,712 --> 00:09:10,840 Well, since the fire was kind of my fault, I guess you should get to stay here. 147 00:09:11,008 --> 00:09:12,384 Hey, hey, hey, now. 148 00:09:12,552 --> 00:09:15,679 This was no one's fault, Pheebs, okay? It was an accident. 149 00:09:15,846 --> 00:09:17,973 It was my fault. You should get the nice room. 150 00:09:18,140 --> 00:09:20,475 Okay. Whoo! 151 00:09:20,643 --> 00:09:22,894 So, Rach, you're the first guest at Hotel Monica. 152 00:09:23,062 --> 00:09:24,104 Hotel Monica. 153 00:09:24,272 --> 00:09:26,398 MONICA: Just tell me how you like your eggs. 154 00:09:26,566 --> 00:09:28,650 I thought I'd bring them to you, you know, in bed. 155 00:09:28,818 --> 00:09:30,402 RACHEL: Aw. - You've been through so much. 156 00:09:30,570 --> 00:09:31,611 I have. 157 00:09:33,322 --> 00:09:36,408 This right here is where I keep the pizza. 158 00:09:37,618 --> 00:09:39,703 And that's where the napkin is. 159 00:09:40,705 --> 00:09:43,957 - What's that smell? - I know. I don't... 160 00:09:47,253 --> 00:09:51,923 Oh, please, it was such a big class. You never even noticed me. 161 00:09:52,091 --> 00:09:56,386 What? Of course I did. You sat next to Sleepy Sleeperson. 162 00:09:56,554 --> 00:09:57,596 Who? 163 00:09:57,763 --> 00:10:00,265 Oh. I had trouble remembering everyone's names... 164 00:10:00,433 --> 00:10:01,891 ...so I came up with nicknames. 165 00:10:02,059 --> 00:10:06,271 Like the guy on the other side of you was Smelly von Brown-Shirt. 166 00:10:06,439 --> 00:10:09,524 Oh, yeah. Ha, ha. 167 00:10:09,692 --> 00:10:14,321 - So, um, did you have a nickname for me? - Uh, no. No. 168 00:10:14,488 --> 00:10:16,406 Yes, you did. What was it? 169 00:10:16,616 --> 00:10:19,200 Um, it's... 170 00:10:19,368 --> 00:10:20,869 Cutie McPretty. 171 00:10:21,037 --> 00:10:24,873 Oh, that's so sweet. 172 00:10:25,041 --> 00:10:28,376 Listen, I gotta tell you, I'm having a great time. 173 00:10:28,586 --> 00:10:32,505 You know how you said it might be weird, the whole student-teacher thing? 174 00:10:32,673 --> 00:10:38,011 And to be frank, I thought it would be too. But it's not. I mean, it's not at all. 175 00:10:42,058 --> 00:10:44,434 - Dr. Geller. - Burt. 176 00:10:47,438 --> 00:10:49,272 So did you sleep well last night? 177 00:10:49,440 --> 00:10:50,482 RACHEL: I did. - Yeah? 178 00:10:50,650 --> 00:10:53,985 I did. Monica was so sweet. She left a little mint on my pillow. 179 00:10:54,570 --> 00:10:56,488 - Know what Joey left on my pillow? RACHEL: What? 180 00:10:56,656 --> 00:10:57,864 Gum. 181 00:10:58,532 --> 00:11:04,287 - Well, we determined the cause of the fire. - Yeah, I know. It was my candle, my candle. 182 00:11:04,830 --> 00:11:07,207 No, there was an appliance left on in the bathroom. 183 00:11:07,375 --> 00:11:08,875 It looks like a curling iron. 184 00:11:09,043 --> 00:11:11,544 - I don't use a curling iron. - Well, someone does. 185 00:11:12,588 --> 00:11:15,674 Don't look at me, my hair's straight. Straight, straight, straight. 186 00:11:16,634 --> 00:11:19,552 - It could've been a hair-straightener. - Oh. 187 00:11:21,555 --> 00:11:24,099 This is where I keep the pizza. 188 00:11:24,517 --> 00:11:27,143 And... Hey, where'd the napkin go? 189 00:11:35,111 --> 00:11:38,071 There you go. I wouldn't want my best guest to strain her eyes. 190 00:11:38,239 --> 00:11:40,865 Thanks, Monica. 191 00:11:41,033 --> 00:11:43,702 - Does that smell bother you? - What, the smell from Joey's? 192 00:11:43,869 --> 00:11:45,745 No, I can hardly smell it over here. 193 00:11:46,706 --> 00:11:50,917 Well, you let me know if you can. Because I can bake a pie to cover it. 194 00:11:52,211 --> 00:11:54,921 - I can smell it a little. Bake the pie. - Okay. 195 00:11:55,548 --> 00:11:57,549 [PHONE RINGS] 196 00:11:59,218 --> 00:12:00,427 Hello? 197 00:12:00,594 --> 00:12:03,471 Oh, yes, one minute, please. It's for you. It's the fire inspector. 198 00:12:03,639 --> 00:12:07,642 Oh. Hello? Yeah, this is Phoebe. 199 00:12:07,810 --> 00:12:08,852 Really? 200 00:12:09,019 --> 00:12:12,814 [IMITATING INSPECTOR] Yeah, so it turns out that it wasn't the hair-straightener... 201 00:12:12,982 --> 00:12:14,899 ...that started the fire. 202 00:12:15,067 --> 00:12:17,402 No, no. It was the candles. 203 00:12:17,570 --> 00:12:21,072 Yeah. It's very not good leaving candles unattended. 204 00:12:21,240 --> 00:12:25,910 In fact, one of the first things they teach you in fire school is... 205 00:12:26,120 --> 00:12:27,412 Uh... 206 00:12:30,207 --> 00:12:32,417 Uh, okay, well, I have to go now. 207 00:12:37,590 --> 00:12:40,383 We had such a great time. She's incredible. 208 00:12:40,551 --> 00:12:43,553 I thought the age difference might be a problem, but it wasn't. 209 00:12:43,721 --> 00:12:46,931 It wasn't at all. Elizabeth is very mature for her age. 210 00:12:51,687 --> 00:12:54,689 A concept lost on some people. 211 00:12:54,899 --> 00:12:56,524 So it's okay to date a student? 212 00:12:56,692 --> 00:12:57,859 Well, not really. 213 00:12:58,027 --> 00:13:00,779 I mean, technically, it's not against the rules or anything. 214 00:13:00,946 --> 00:13:02,197 But it is frowned upon... 215 00:13:02,364 --> 00:13:04,866 ...especially by that professor we ran into last night. 216 00:13:05,034 --> 00:13:06,951 Judgy von Holier-Than-Thou. 217 00:13:10,039 --> 00:13:11,080 Just be careful, okay? 218 00:13:11,248 --> 00:13:15,001 You don't wanna get a reputation as Professor McNails-His-Students. Ha, ha. 219 00:13:17,963 --> 00:13:21,382 - Yeah. What should I do? - Well, Ross, it seems pretty clear. 220 00:13:21,550 --> 00:13:25,094 I mean, what's more important, what people think or how you feel? Huh? 221 00:13:25,262 --> 00:13:28,515 - Ross, you gotta follow your heart. - Joey, that is so sweet. 222 00:13:33,771 --> 00:13:36,314 - Hey. - Hey, hey. So how'd it go with Dana? 223 00:13:36,482 --> 00:13:40,235 Any reason I should leave a block of time open, say, Thursday? 224 00:13:40,402 --> 00:13:42,821 - I couldn't do it. - You couldn't do it? 225 00:13:42,988 --> 00:13:45,448 Relax, I just need more time. We're going to dinner. 226 00:13:45,616 --> 00:13:47,492 What? You're going out with her again? 227 00:13:49,328 --> 00:13:52,413 - Going out with who? - Dana Keystone, from college. 228 00:13:52,581 --> 00:13:55,708 Oh, yeah. Wasn't she, uh, mm? 229 00:13:56,919 --> 00:13:58,461 No, that was Dana Kaplan. 230 00:13:58,671 --> 00:14:01,548 CHANDLER & ROSS: Oh. JOEY: Ah. 231 00:14:01,799 --> 00:14:04,300 - Joey, you didn't even know her. - Yeah, whatever. 232 00:14:09,139 --> 00:14:10,390 Great story again. 233 00:14:10,558 --> 00:14:12,433 The yarns that you weave. 234 00:14:12,601 --> 00:14:15,019 Ha-ha-ha. Woo-hoo! 235 00:14:15,479 --> 00:14:18,523 You know, uh, actually, I should get going. 236 00:14:18,691 --> 00:14:20,859 Oh, no, no, no, stay, stay, because you should... 237 00:14:21,026 --> 00:14:22,777 You should stay. 238 00:14:24,321 --> 00:14:25,613 Wow. 239 00:14:25,781 --> 00:14:28,616 Oh, I am really flattered. 240 00:14:28,784 --> 00:14:33,204 But I just... I don't feel that way about you. 241 00:14:34,373 --> 00:14:37,333 - Oh, no, no, no. That's not... No, no, no. DANA: I'm sorry, Chandler. 242 00:14:37,501 --> 00:14:42,130 You know, you are such a sweet guy, and I don't wanna hurt you. 243 00:14:42,298 --> 00:14:45,508 Oh, I wish there were something I could do to make you feel better. 244 00:14:45,676 --> 00:14:48,177 No, no, no... Really? 245 00:14:48,345 --> 00:14:49,596 Of course. 246 00:14:50,472 --> 00:14:53,433 Well, it just hurts so bad, I, uh... 247 00:14:53,601 --> 00:14:55,852 Oh, I'm sorry. 248 00:14:56,020 --> 00:15:00,398 - Well, maybe there is one thing you can do. - What? Anything. Anything. 249 00:15:01,150 --> 00:15:05,069 Well, I mean, this is just off the top of my head now. Um... 250 00:15:05,237 --> 00:15:08,448 Ahem. But I have this friend, uh, this actor friend... 251 00:15:08,616 --> 00:15:12,535 ...and he would kill me if he knew that I was doing this, um... 252 00:15:13,954 --> 00:15:18,207 ...but, um, would it be possible for him to get an audition for your movie... 253 00:15:18,375 --> 00:15:20,376 ...say, on Thursday? 254 00:15:21,295 --> 00:15:22,921 Absolutely. 255 00:15:23,088 --> 00:15:27,175 But you'd really feel better about me rejecting you... 256 00:15:27,343 --> 00:15:29,510 ...if your friend can audition for my movie? 257 00:15:29,678 --> 00:15:32,847 Well, the heart wants what it wants. I'll see you later. 258 00:15:39,063 --> 00:15:41,648 Hey. How's it going? 259 00:15:41,815 --> 00:15:43,858 Well, not much has changed in the last five minutes. 260 00:15:44,026 --> 00:15:45,568 [BOTH CHUCKLE] 261 00:15:45,736 --> 00:15:47,278 Yes, it has. I made cookies. 262 00:15:47,446 --> 00:15:50,448 That's all right. I'm still full from your homemade potato chips, so... 263 00:15:50,616 --> 00:15:54,994 Oh. But you should eat them now because they're hot from the oven. 264 00:15:55,162 --> 00:15:56,371 [MONICA CHUCKLES] 265 00:15:56,538 --> 00:15:59,040 - Okay. - Oh. But not in here. 266 00:15:59,208 --> 00:16:01,876 Can't eat them in bed, remember? No crummies. 267 00:16:02,044 --> 00:16:03,211 Oh. 268 00:16:03,379 --> 00:16:05,296 [THROUGH GRITTED TEETH] I'll be out in a second. 269 00:16:05,464 --> 00:16:06,923 Okay. 270 00:16:15,057 --> 00:16:17,725 - What are you doing? - This doesn't lock, does it? 271 00:16:23,732 --> 00:16:28,403 - Oh. Joey, sorry. Oh. - Oh, it's all right, don't worry about it. 272 00:16:28,570 --> 00:16:31,072 No, but look. Oh, that's gonna leave a stain. 273 00:16:31,240 --> 00:16:35,284 Rach, hey, it's fine. You're at Joey's. 274 00:16:35,828 --> 00:16:38,413 - Really? - Yeah, look. 275 00:16:41,583 --> 00:16:43,501 - Huh. - Yeah. 276 00:16:43,752 --> 00:16:47,296 - I've never lived like this before. - I know. 277 00:16:48,424 --> 00:16:50,758 Whoo! Ha-ha-ha. 278 00:16:50,926 --> 00:16:53,803 All right, well, don't waste it. I mean, it's still food. 279 00:17:00,144 --> 00:17:02,854 What do you wanna do now, huh? You wanna go get a drink? 280 00:17:03,022 --> 00:17:04,147 Uh, I can't. 281 00:17:04,314 --> 00:17:08,776 - Oh, you have some studying to do? - No, I have some turning 21 to do. 282 00:17:08,986 --> 00:17:10,403 Okay. Ha, ha. 283 00:17:10,571 --> 00:17:13,531 You know, I remember when I was in college, we used to... 284 00:17:13,741 --> 00:17:15,283 [ROSS MUMBLING INDISTINCTLY] 285 00:17:16,910 --> 00:17:18,786 - What are you doing? - Nothing, I'm just... 286 00:17:18,954 --> 00:17:21,873 I'm so comfortable with you. 287 00:17:24,918 --> 00:17:27,170 - Do you not wanna be seen with me? - What? 288 00:17:27,337 --> 00:17:29,714 No, of course I do. Are they gone? 289 00:17:31,258 --> 00:17:34,093 No, they're still here. But I think I'm about to leave. 290 00:17:34,261 --> 00:17:37,263 What? No, no, wait, wait. 291 00:17:37,431 --> 00:17:40,933 You're right, this is stupid. Who cares what people think? 292 00:17:41,101 --> 00:17:45,605 I mean, we like each other, right? There's nothing wrong with that. 293 00:17:46,231 --> 00:17:47,774 Come on. 294 00:17:51,528 --> 00:17:54,405 Burt. Lydia. Mel. 295 00:17:56,116 --> 00:17:58,117 - This is Elizabeth. - Hi. 296 00:17:58,285 --> 00:18:00,787 Aren't you in my Popular Culture class? 297 00:18:00,954 --> 00:18:03,456 That's right, Lydia. Elizabeth here is a student. 298 00:18:03,624 --> 00:18:05,333 And we're dating. 299 00:18:05,501 --> 00:18:07,502 And you may frown upon that... 300 00:18:07,669 --> 00:18:11,464 ...but we're not gonna hide it anymore. 301 00:18:13,217 --> 00:18:15,134 You are so fired. 302 00:18:17,096 --> 00:18:18,554 - What? - They're gonna fire you. 303 00:18:18,722 --> 00:18:21,307 You can't date a student. It's against the rules. 304 00:18:21,475 --> 00:18:24,268 Really? It's not just frowned upon? 305 00:18:27,064 --> 00:18:28,773 JOEY: Oh. Ah. RACHEL: Ah! 306 00:18:28,941 --> 00:18:31,484 I love it at Joey's. 307 00:18:31,693 --> 00:18:33,194 There you go. 308 00:18:35,197 --> 00:18:36,739 RACHEL: Ooh. Thanks. - Nice. 309 00:18:36,907 --> 00:18:39,992 - So you busy Thursday? - Oh, very funny. 310 00:18:40,160 --> 00:18:43,496 I don't know if you remember, but my audition was supposed to be Thursday. 311 00:18:47,042 --> 00:18:48,251 You got me the audition? 312 00:18:48,418 --> 00:18:50,086 CHANDLER: Yeah. - Oh, let's hug it up. 313 00:18:50,254 --> 00:18:52,713 Okay, okay, okay. 314 00:18:52,881 --> 00:18:55,383 What are you gonna do to me if you get the part? 315 00:18:56,426 --> 00:18:57,468 - Hey. - Hey. 316 00:18:57,636 --> 00:18:58,678 - Hi. - Hi. 317 00:18:58,846 --> 00:19:00,847 - Yeah, okay, I need to talk to you. RACHEL: Uh-huh. 318 00:19:01,014 --> 00:19:04,183 Now, I know that they said that the hair-straightener started the fire... 319 00:19:04,351 --> 00:19:06,435 ...but I think I'm partly at fault. 320 00:19:06,645 --> 00:19:12,066 You see, I didn't tell you, but, um, I had recently refilled the tissues. 321 00:19:12,234 --> 00:19:15,069 And so, you know, let's face it, that's just kindling. 322 00:19:15,237 --> 00:19:18,322 So I think it's better that I stay at Joey's. 323 00:19:18,490 --> 00:19:21,117 No, no, no, Phoebe, this was my fault. 324 00:19:21,285 --> 00:19:24,120 - Besides, you know what? I'm fine here. PHOEBE: Okay. 325 00:19:24,288 --> 00:19:27,498 - Oh, Chandler, Monica's looking for you. - Really? 326 00:19:27,666 --> 00:19:31,961 - Yeah, she said something about crummies. - No, no, no. I was so careful. 327 00:19:33,422 --> 00:19:36,716 Okay. You have to switch with me. Monica is driving me crazy. 328 00:19:36,884 --> 00:19:40,803 That's right. All the ladies wanna stay at Joey's. 329 00:19:42,389 --> 00:19:44,390 No, Phoebe, come on, I don't wanna switch. 330 00:19:44,558 --> 00:19:47,310 Please. Come on, I can throw wet paper towels here. 331 00:19:47,477 --> 00:19:51,522 No, but at Monica's, you can eat cookies over the sink. 332 00:19:52,649 --> 00:19:55,193 I know. I'm sorry. 333 00:19:55,944 --> 00:19:58,070 All right, fine. 334 00:19:58,238 --> 00:20:00,656 - This looks like so much fun. RACHEL & JOEY: Ha, ha. 335 00:20:00,824 --> 00:20:03,159 PHOEBE: God, what a mess. 336 00:20:08,790 --> 00:20:11,792 Wow, it actually is in the handbook. 337 00:20:11,960 --> 00:20:16,589 I can't date you or have a hot plate in my office. 338 00:20:18,217 --> 00:20:21,886 Oh, I can't believe we have to stop seeing each other. 339 00:20:22,930 --> 00:20:26,807 For what it's worth, I did appreciate you standing up for me. 340 00:20:26,975 --> 00:20:29,894 That felt really nice. 341 00:20:30,354 --> 00:20:32,480 Kind of made me like you even more. 342 00:20:32,648 --> 00:20:36,817 I know, I know. I really like you too. But we can't date. 343 00:20:36,985 --> 00:20:39,403 It's against the rules. It's forbidden. 344 00:20:40,447 --> 00:20:41,906 Wow. 345 00:20:42,074 --> 00:20:43,866 - What? - Just hearing you describe it... 346 00:20:44,034 --> 00:20:49,247 ...as forbidden, it's really hot. 347 00:20:50,582 --> 00:20:52,416 Really? 348 00:20:52,626 --> 00:20:54,418 Yeah. 349 00:20:55,128 --> 00:20:59,590 Well, I don't care how hot it is, it's, uh... It's wrong. 350 00:20:59,758 --> 00:21:01,092 [ELIZABETH PANTS] 351 00:21:01,260 --> 00:21:05,221 - Stop it. - No, no. It's wrong. It's... 352 00:21:05,389 --> 00:21:07,348 It's naughty. 353 00:21:08,267 --> 00:21:09,809 It's... 354 00:21:10,269 --> 00:21:11,769 ...taboo. 355 00:21:12,479 --> 00:21:14,355 Shut the book. 356 00:21:15,649 --> 00:21:19,318 - Hey. Let's also get a hot plate. - Oh. 357 00:21:24,408 --> 00:21:26,909 - Hey. - Hey. 358 00:21:27,077 --> 00:21:29,745 - So? - So? 359 00:21:29,913 --> 00:21:33,165 - It's Thursday. How was the audition? - It's Thur...? 360 00:21:33,333 --> 00:21:36,168 Monday, one day. Tuesday, two day. Wednesday, when, huh, what day? Thur... 361 00:21:36,336 --> 00:21:37,378 [GASPS] 362 00:21:38,964 --> 00:21:40,214 Oh! 363 00:21:52,561 --> 00:21:54,562 [English - US - SDH] 29394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.