All language subtitles for Discarnate (2018) 1080p BluRay AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,979 --> 00:00:16,979 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:16,981 --> 00:00:19,717 (DRAMATIC MUSIC) 3 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:36,100 --> 00:00:38,871 (TREES RUSTLING) 5 00:01:27,684 --> 00:01:30,521 (WINDOW CREAKING) 6 00:01:31,990 --> 00:01:32,824 Daddy. 7 00:01:34,491 --> 00:01:35,358 Daddy, I'm scared. 8 00:01:35,360 --> 00:01:36,391 ANDRE: Benny. 9 00:01:36,393 --> 00:01:38,696 - BENNY: He's coming! - Benny! 10 00:01:45,036 --> 00:01:50,042 (THUNDER CRACKING) (MUTED SCREAMING) 11 00:01:53,511 --> 00:01:54,343 There's nothing. 12 00:01:54,345 --> 00:01:55,577 Look at this, won't you? 13 00:01:55,579 --> 00:01:56,779 Nothing. 14 00:01:56,781 --> 00:01:57,612 See? 15 00:01:57,614 --> 00:01:58,415 There's nothing. 16 00:01:59,817 --> 00:02:01,416 - Promise you... - Benny, please stop it. 17 00:02:01,418 --> 00:02:02,851 There is no monster. 18 00:02:02,853 --> 00:02:04,352 Yes, there is! 19 00:02:04,354 --> 00:02:05,654 Benny, we've been talking about it so many times. 20 00:02:05,656 --> 00:02:06,888 He's right outside! 21 00:02:06,890 --> 00:02:08,126 Just stop it. 22 00:02:09,327 --> 00:02:11,560 There's nothing to be scared about. 23 00:02:11,562 --> 00:02:15,263 (DRAMATIC CRESCENDO) (ANDRE SHOUTING) 24 00:02:15,265 --> 00:02:18,600 (BENNY SCREAMING) (GLASS BREAKING) 25 00:02:18,602 --> 00:02:19,437 Benny! 26 00:02:20,972 --> 00:02:22,004 Benny! 27 00:02:22,006 --> 00:02:24,842 (BENNY SCREAMING) 28 00:02:26,109 --> 00:02:27,577 Benny! 29 00:02:27,579 --> 00:02:28,910 (GHASTLY GROWLING) 30 00:02:28,912 --> 00:02:29,747 Benny! 31 00:02:32,716 --> 00:02:35,786 (GHASTLY SCREECHING) 32 00:02:43,093 --> 00:02:46,764 (GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC) 33 00:02:49,267 --> 00:02:52,270 (CHILDREN LAUGHING) 34 00:03:03,580 --> 00:03:06,551 (CHILDREN LAUGHING) 35 00:03:13,024 --> 00:03:16,027 (CHILDREN LAUGHING) 36 00:04:04,708 --> 00:04:06,141 (PANTING) 37 00:04:06,143 --> 00:04:09,114 (BRAMBLES RUSTLING) 38 00:04:29,866 --> 00:04:34,270 I was told you could help me. (MATCH STRIKING) 39 00:04:34,272 --> 00:04:35,737 I'm Dr. Mason. 40 00:04:35,739 --> 00:04:36,874 Who did you lose? 41 00:04:38,443 --> 00:04:39,277 My son. 42 00:04:41,412 --> 00:04:44,349 He had an accident a few years ago. 43 00:04:47,018 --> 00:04:51,186 My wife couldn't live with herself 44 00:04:51,188 --> 00:04:53,659 after that and now they're both gone. 45 00:04:54,859 --> 00:04:57,727 And I'm trying, I try to remember every day 46 00:04:57,729 --> 00:05:00,528 and it's getting harder and harder. 47 00:05:00,530 --> 00:05:02,198 (STEAM BLOWING) 48 00:05:02,200 --> 00:05:05,066 Like those dreams that always end 49 00:05:05,068 --> 00:05:06,302 right before I can resolve them. 50 00:05:06,304 --> 00:05:10,706 I would give anything to see my family again. 51 00:05:10,708 --> 00:05:14,744 I can't guarantee you'll see your family. 52 00:05:14,746 --> 00:05:16,681 The tea works differently for everyone. 53 00:05:18,415 --> 00:05:19,948 But I must warn you, 54 00:05:19,950 --> 00:05:21,585 don't stray too far. 55 00:05:22,753 --> 00:05:24,220 You can get trapped on the other side 56 00:05:24,222 --> 00:05:25,857 like a fly on a web. 57 00:05:27,657 --> 00:05:30,761 (WINDS RUSTLING IVY) 58 00:05:45,676 --> 00:05:48,477 (SCREAMING) 59 00:05:48,479 --> 00:05:52,581 (GHASTLY LAUGHING) (GROWLING) 60 00:05:52,583 --> 00:05:54,753 (PANTING) 61 00:05:58,289 --> 00:06:01,293 (CRICKETS CHIRPING) 62 00:06:05,496 --> 00:06:07,730 You shouldn't be here. (ECHOING) 63 00:06:07,732 --> 00:06:08,900 Who are you? 64 00:06:10,400 --> 00:06:11,235 Wait! 65 00:06:12,402 --> 00:06:15,206 (WATER SPLASHING) 66 00:06:21,112 --> 00:06:23,948 (GHASTLY MOANING) 67 00:06:32,455 --> 00:06:34,223 (GROWLING) 68 00:06:34,225 --> 00:06:36,561 (SCREAMING) 69 00:06:51,641 --> 00:06:53,975 (SCREAMING) 70 00:06:53,977 --> 00:06:55,477 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 71 00:06:55,479 --> 00:06:57,246 You're okay, you're okay, look at me, look at me. You okay? 72 00:06:57,248 --> 00:06:58,347 (PANTING) (MONITOR BEEPING) 73 00:06:58,349 --> 00:06:59,480 What happened? 74 00:06:59,482 --> 00:07:00,715 We recorded remarkable brain activity. 75 00:07:00,717 --> 00:07:01,917 You're not gonna believe this, man. 76 00:07:01,919 --> 00:07:03,151 His heart rate is stabilizing. 77 00:07:03,153 --> 00:07:04,285 His blood pressure is 110 over 70. 78 00:07:04,287 --> 00:07:05,220 (LAUGHING) He's gonna be okay. 79 00:07:05,222 --> 00:07:06,155 - Am I alright? - Oh my god. 80 00:07:06,157 --> 00:07:07,292 You're good, you're good. 81 00:07:08,792 --> 00:07:09,627 Where is she? 82 00:07:11,929 --> 00:07:13,028 Whoa, whoa, okay, okay. 83 00:07:13,030 --> 00:07:13,996 Easy, easy. 84 00:07:13,998 --> 00:07:16,865 (MONITOR FLATLINING) 85 00:07:16,867 --> 00:07:17,768 Whoa, whoa. 86 00:07:20,571 --> 00:07:22,741 (PANTING) 87 00:07:34,217 --> 00:07:36,150 (KNOCKING) 88 00:07:36,152 --> 00:07:37,222 Miss Sanchez? 89 00:07:39,789 --> 00:07:43,859 I'd like to talk to you about your tea. 90 00:07:43,861 --> 00:07:45,460 There's sodas in the fridge. 91 00:07:45,462 --> 00:07:47,164 The sugar helps with the headache. 92 00:07:56,806 --> 00:07:59,176 The girl in this picture, I just saw her. 93 00:08:03,047 --> 00:08:04,015 What did you say? 94 00:08:09,152 --> 00:08:12,857 The girl in that picture, this smaller one. 95 00:08:14,124 --> 00:08:15,658 I just saw her. 96 00:08:15,660 --> 00:08:16,661 Oh my god. 97 00:08:21,731 --> 00:08:24,134 That's my baby sister, Isabel. 98 00:08:26,336 --> 00:08:30,238 Miss Sanchez, something in that mixture you gave me 99 00:08:30,240 --> 00:08:33,577 has a profound mind-altering effect. 100 00:08:36,880 --> 00:08:39,884 I would like to analyze the sample in a small trial. 101 00:08:41,719 --> 00:08:42,984 I can't. 102 00:08:42,986 --> 00:08:45,487 This is a passage between two worlds 103 00:08:45,489 --> 00:08:47,423 not a recreational drug. 104 00:08:47,425 --> 00:08:48,891 It's sacred. 105 00:08:48,893 --> 00:08:51,830 Look it would be a small trial with my own team 106 00:08:53,998 --> 00:08:56,332 and we'd have funding. 107 00:08:56,334 --> 00:08:59,404 Might help you with some of these bills here. 108 00:09:03,541 --> 00:09:04,376 Excuse me. 109 00:09:07,644 --> 00:09:09,947 Just give me a call if you change your mind. 110 00:09:12,016 --> 00:09:13,184 What do you have to lose? 111 00:09:16,553 --> 00:09:19,921 (DOOR SLAMMING) 112 00:09:19,923 --> 00:09:22,526 (SIGHS SOFTLY) 113 00:09:29,466 --> 00:09:30,301 What'd she say? 114 00:09:34,238 --> 00:09:35,073 She'll do it. 115 00:09:36,474 --> 00:09:38,841 Can you get me Dr. Weissman on the phone? 116 00:09:38,843 --> 00:09:39,678 Yeah. 117 00:09:41,177 --> 00:09:42,013 That's great. 118 00:09:43,180 --> 00:09:44,913 I mean, we could conclusively prove 119 00:09:44,915 --> 00:09:46,818 that life exists after death. 120 00:09:48,119 --> 00:09:50,854 (DRAMATIC MUSIC) 121 00:11:01,492 --> 00:11:04,195 (BIRDS CHIRPING) 122 00:11:18,843 --> 00:11:20,211 Wow, you weren't kidding. 123 00:11:22,046 --> 00:11:25,282 We're really excited to be working with you on this. 124 00:11:28,051 --> 00:11:28,887 Thank you. 125 00:11:30,653 --> 00:11:31,755 How did you find it? 126 00:11:33,356 --> 00:11:34,191 Well. 127 00:11:37,661 --> 00:11:39,093 It's a long story. 128 00:11:39,095 --> 00:11:42,731 Apparently some silent movie actor lived here once. 129 00:11:42,733 --> 00:11:44,933 What about the family that you got it from? 130 00:11:44,935 --> 00:11:48,739 Obviously they didn't live here long enough to restore it. 131 00:11:50,106 --> 00:11:51,575 I don't know much about them. 132 00:12:01,317 --> 00:12:03,285 Oh, shit. 133 00:12:03,287 --> 00:12:06,021 Serious Addams Family vibe. 134 00:12:06,023 --> 00:12:08,357 ANDRE: Maya, this is Travis's brother, Shane. 135 00:12:08,359 --> 00:12:09,591 Hey, doc. 136 00:12:09,593 --> 00:12:11,392 Shane just got back from shark diving. 137 00:12:11,394 --> 00:12:12,361 Cape Town. 138 00:12:12,363 --> 00:12:13,594 Great whites. 139 00:12:13,596 --> 00:12:14,496 Brave man. 140 00:12:14,498 --> 00:12:15,463 Travis? 141 00:12:15,465 --> 00:12:16,298 TRAVIS: Yes. 142 00:12:16,300 --> 00:12:17,332 Can you take them? 143 00:12:17,334 --> 00:12:18,232 Put them down. 144 00:12:18,234 --> 00:12:19,468 Looks fool you. 145 00:12:19,470 --> 00:12:21,336 She went straight from kindergarten to Harvard. 146 00:12:21,338 --> 00:12:22,570 This may surprise you to hear, 147 00:12:22,572 --> 00:12:24,238 but I'm really not a rodent person. 148 00:12:24,240 --> 00:12:25,373 I will never understand you. 149 00:12:25,375 --> 00:12:26,942 Well, take a look around. 150 00:12:26,944 --> 00:12:27,843 Pick your bedrooms. 151 00:12:27,845 --> 00:12:29,911 First come, first serve. 152 00:12:29,913 --> 00:12:31,482 Main base is gonna be here. 153 00:12:32,449 --> 00:12:33,681 Hey, whoa, Trav. 154 00:12:33,683 --> 00:12:35,516 I think he meant the people, don't ya think? 155 00:12:35,518 --> 00:12:36,818 Oh, I know. 156 00:12:36,820 --> 00:12:37,819 I'm gonna take 'em outside. 157 00:12:37,821 --> 00:12:39,288 Come on rodents. 158 00:12:39,290 --> 00:12:41,189 Let's go check out the rest of this bad boy, huh? 159 00:12:41,191 --> 00:12:42,457 Dinner's at eight, guys. 160 00:12:42,459 --> 00:12:44,425 Then fasting the rest of the night. 161 00:12:44,427 --> 00:12:46,295 Injections start tomorrow at nine. 162 00:12:46,297 --> 00:12:47,728 SHANE: Copy that. 163 00:12:47,730 --> 00:12:49,164 I wonder what the listing price is 164 00:12:49,166 --> 00:12:51,201 for a mansion with a history of murder? 165 00:12:52,369 --> 00:12:53,535 Is the pool heated 'cause I feel 166 00:12:53,537 --> 00:12:54,803 like that might cancel it out, right? 167 00:12:54,805 --> 00:12:56,939 Dude. (DRAMATIC MUSIC) 168 00:12:56,941 --> 00:12:58,073 I didn't see a pool. 169 00:12:58,075 --> 00:12:59,507 Yeah, here. 170 00:12:59,509 --> 00:13:01,209 - Really? - Yeah. 171 00:13:01,211 --> 00:13:02,711 TRAVIS: Water in it? 172 00:13:02,713 --> 00:13:03,911 (LAUGHS) 173 00:13:03,913 --> 00:13:05,814 So just put 'em on that table right there. 174 00:13:05,816 --> 00:13:06,618 Alright. 175 00:13:09,052 --> 00:13:09,854 Hey, guys. 176 00:13:11,455 --> 00:13:14,124 (DRAMATIC MUSIC) 177 00:13:25,002 --> 00:13:26,200 TRAVIS: So hungry. 178 00:13:26,202 --> 00:13:28,136 SHANE: These are so good. 179 00:13:28,138 --> 00:13:29,203 The closest thing we have to these back home 180 00:13:29,205 --> 00:13:31,640 are like those soggy microwave... 181 00:13:31,642 --> 00:13:34,008 (DOOR CREAKING OPEN) 182 00:13:34,010 --> 00:13:35,445 - I love those. - Oh my god. 183 00:13:37,681 --> 00:13:39,617 Mm, it was a long night. 184 00:13:41,951 --> 00:13:43,452 Hi. 185 00:13:43,454 --> 00:13:45,319 Sorry, just to walk in but the front door was open. 186 00:13:45,321 --> 00:13:46,724 I feel underdressed. 187 00:13:47,758 --> 00:13:49,259 Didn't know you were coming. 188 00:13:50,426 --> 00:13:52,660 Janet said it was still undecided. 189 00:13:52,662 --> 00:13:54,161 Yeah, it was last minute. 190 00:13:54,163 --> 00:13:56,365 Don't let me interrupt, I'm just here to observe. 191 00:13:56,367 --> 00:13:58,666 Everyone, this is Casey Blackburn. 192 00:13:58,668 --> 00:14:01,569 He's going to observe the trial for the Milford Foundation. 193 00:14:01,571 --> 00:14:03,204 The Milford Foundation? 194 00:14:03,206 --> 00:14:04,272 Of Neuroscience. 195 00:14:04,274 --> 00:14:05,774 They fund all of our research. 196 00:14:05,776 --> 00:14:08,376 Scientifically speaking, we are pushing boundaries here 197 00:14:08,378 --> 00:14:11,146 and so far Milford has been nothing but supportive 198 00:14:11,148 --> 00:14:14,750 so let him do his job, we do ours, right? 199 00:14:14,752 --> 00:14:15,820 Have a seat. 200 00:14:17,720 --> 00:14:18,753 Please meet my team. 201 00:14:18,755 --> 00:14:20,155 - This is... - I'm actually familiar 202 00:14:20,157 --> 00:14:23,127 with everyone's files, it was a long flight. 203 00:14:24,295 --> 00:14:27,963 Except for Miss Sanchez, a surprising addition. 204 00:14:27,965 --> 00:14:30,232 Still trying to understand the necessity 205 00:14:30,234 --> 00:14:32,467 of her involvement in this scientific trial. 206 00:14:32,469 --> 00:14:34,435 Necessity of my involvement? 207 00:14:34,437 --> 00:14:36,604 He's off to a fabulous start. 208 00:14:36,606 --> 00:14:39,674 Miss Sanchez has access to unique botanical compounds 209 00:14:39,676 --> 00:14:42,711 we have used to create our serum so. 210 00:14:42,713 --> 00:14:44,378 You just seem pretty cavalier 211 00:14:44,380 --> 00:14:47,381 with an untested mind-altering substance, Doctor. 212 00:14:47,383 --> 00:14:48,817 Okay. 213 00:14:48,819 --> 00:14:50,452 I mean, how sure are you that it's 214 00:14:50,454 --> 00:14:51,453 not just gonna get everyone high? 215 00:14:51,455 --> 00:14:53,755 How about 99%, actually? 216 00:14:53,757 --> 00:14:54,955 If we wanted to simply get high 217 00:14:54,957 --> 00:14:56,958 there are far cheaper ways of doing it. 218 00:14:56,960 --> 00:14:57,929 Very true. 219 00:14:59,696 --> 00:15:01,563 Listen, I'm not here to diminish anyone's work. 220 00:15:01,565 --> 00:15:03,298 I'm just here looking out for the interest 221 00:15:03,300 --> 00:15:04,966 of the foundation. 222 00:15:04,968 --> 00:15:07,739 So I promise to make this as painless as possible. 223 00:15:08,705 --> 00:15:10,372 We have a big day tomorrow. 224 00:15:10,374 --> 00:15:12,277 Let's all try and get some sleep, huh. 225 00:15:15,211 --> 00:15:17,545 TRAVIS: You still have to fix the infrared camera. 226 00:15:17,547 --> 00:15:18,780 Don't get your panties in a twist. 227 00:15:18,782 --> 00:15:20,384 I'll take care of it. 228 00:15:22,552 --> 00:15:24,652 What do you know about my panties? 229 00:15:24,654 --> 00:15:27,658 (CRICKETS CHIRPING) 230 00:15:30,159 --> 00:15:31,992 Let's try this again. 231 00:15:31,994 --> 00:15:33,297 I don't mean to be a dick. 232 00:15:34,465 --> 00:15:35,396 Too late. 233 00:15:35,398 --> 00:15:36,997 It's my job to be a skeptic. 234 00:15:36,999 --> 00:15:37,801 I'm sorry. 235 00:15:39,936 --> 00:15:41,770 Now, you're apologizing to me? 236 00:15:41,772 --> 00:15:43,271 Yeah, I read your file. 237 00:15:43,273 --> 00:15:45,209 I have a feeling you're someone I want on my side. 238 00:15:46,276 --> 00:15:47,512 That's a little creepy. 239 00:15:48,912 --> 00:15:51,780 I realized that as I was saying it. (LAUGHING) 240 00:15:51,782 --> 00:15:52,948 Yeah. 241 00:15:52,950 --> 00:15:54,181 Uh huh. 242 00:15:54,183 --> 00:15:56,550 Speaking of creepy, this is a shithole, huh? 243 00:15:56,552 --> 00:15:58,953 Do you think it's haunted? 244 00:15:58,955 --> 00:16:00,590 I believe in what I could see. 245 00:16:01,758 --> 00:16:03,257 You do realize that all that we can see 246 00:16:03,259 --> 00:16:05,962 is infinitely less than all that we cannot, right? 247 00:16:06,930 --> 00:16:08,329 You're a philosopher, huh? 248 00:16:08,331 --> 00:16:10,033 No, I just choose to have faith. 249 00:16:11,167 --> 00:16:12,767 It's like Pascal's Wager. 250 00:16:12,769 --> 00:16:15,603 If you believe in God and he does exist, you go to heaven. 251 00:16:15,605 --> 00:16:18,540 If you don't believe and he does exist, you go to hell. 252 00:16:18,542 --> 00:16:19,744 So why not believe? 253 00:16:21,778 --> 00:16:23,111 (GLASS BREAKING) 254 00:16:23,113 --> 00:16:23,948 Who's there? 255 00:16:26,850 --> 00:16:27,681 TRAVIS: Oh, hey. 256 00:16:27,683 --> 00:16:28,916 (VIOLETTE LAUGHS) 257 00:16:28,918 --> 00:16:30,151 You know, for a guy who doesn't 258 00:16:30,153 --> 00:16:31,755 believe in ghosts you're a real pussy. 259 00:16:33,791 --> 00:16:35,626 I thought you said you weren't a rat person. 260 00:16:41,598 --> 00:16:44,435 (RATS SCREECHING) 261 00:16:46,103 --> 00:16:48,069 You know what, bro? I wanna show you how to feed 'em 262 00:16:48,071 --> 00:16:49,937 in the event that I'm preoccupied. 263 00:16:49,939 --> 00:16:51,138 (CLEARS THROAT) 264 00:16:51,140 --> 00:16:55,876 Okay, so, only a tiny bit right in there 265 00:16:55,878 --> 00:16:57,445 and only at night. 266 00:16:57,447 --> 00:16:58,813 They're nocturnal. 267 00:16:58,815 --> 00:17:01,282 Hey, do you understand? 268 00:17:01,284 --> 00:17:02,117 I got ya. 269 00:17:02,119 --> 00:17:03,851 Okay, cool. 270 00:17:03,853 --> 00:17:07,556 So you dosed them with this serum and they're fine? 271 00:17:07,558 --> 00:17:08,956 Yeah, man, yeah. 272 00:17:08,958 --> 00:17:10,424 They're fine. 273 00:17:10,426 --> 00:17:11,358 For now. 274 00:17:11,360 --> 00:17:12,560 So as long as they don't have 275 00:17:12,562 --> 00:17:13,962 any side effects then we should be good? 276 00:17:13,964 --> 00:17:15,597 Yeah, that's the plan. 277 00:17:15,599 --> 00:17:17,132 - Ah, shit! - What? 278 00:17:17,134 --> 00:17:19,166 You smiley ratted Kravitz. 279 00:17:19,168 --> 00:17:20,167 Who? 280 00:17:20,169 --> 00:17:21,235 The black rat, he's gone. 281 00:17:21,237 --> 00:17:22,736 Oh, outside, outside. 282 00:17:22,738 --> 00:17:23,807 - Outside, outside! - Shit! 283 00:17:26,176 --> 00:17:28,079 Oh, okay, come out here. 284 00:17:29,745 --> 00:17:31,046 Fuck, got you. 285 00:17:31,048 --> 00:17:33,748 What are you doing Nicodemus? 286 00:17:33,750 --> 00:17:36,384 Don't you wanna be here when Dr. Mason makes history? 287 00:17:36,386 --> 00:17:38,118 History? 288 00:17:38,120 --> 00:17:39,654 Jesus, I'm surprised his bosses 289 00:17:39,656 --> 00:17:41,455 are even letting him do this. 290 00:17:41,457 --> 00:17:42,656 Huh, oh, no. 291 00:17:42,658 --> 00:17:44,492 Dr Weissman trusts him, man. 292 00:17:44,494 --> 00:17:46,228 She knows his methods are unorthodox, 293 00:17:46,230 --> 00:17:48,930 but he's made her a shitload of money. 294 00:17:48,932 --> 00:17:50,165 - (SNIFFS) - Oh! 295 00:17:50,167 --> 00:17:52,267 Oh, don't, don't, don't touch that! 296 00:17:52,269 --> 00:17:53,201 (SHOUTS) 297 00:17:53,203 --> 00:17:54,402 Don't, dude. 298 00:17:54,404 --> 00:17:55,870 (CLAPPING) 299 00:17:55,872 --> 00:17:57,705 Fuck! 300 00:17:57,707 --> 00:17:59,540 You probably have hepatitis from touching that. 301 00:17:59,542 --> 00:18:02,010 - Wouldn't be the first time. - That's so gross. 302 00:18:02,012 --> 00:18:04,378 Mom shoulda fuckin' aborted you. 303 00:18:04,380 --> 00:18:07,217 (RATS SCREECHING) 304 00:18:08,385 --> 00:18:11,155 (DRAMATIC MUSIC) 305 00:18:14,358 --> 00:18:15,290 (BIRDS CHIRPING) 306 00:18:15,292 --> 00:18:18,463 (WIND BLOWING LEAVES) 307 00:18:23,934 --> 00:18:25,799 ANDRE: Morning, everyone. 308 00:18:25,801 --> 00:18:27,034 Morning. 309 00:18:27,036 --> 00:18:28,636 We'll start with half a milligram 310 00:18:28,638 --> 00:18:31,705 per BSA to assess side effects. 311 00:18:31,707 --> 00:18:34,077 Would you like to say anything before we start? 312 00:18:35,712 --> 00:18:38,078 The world you're about to experience on the other side. 313 00:18:38,080 --> 00:18:40,181 The other side, huh? 314 00:18:40,183 --> 00:18:41,750 Can look very much like our own, 315 00:18:41,752 --> 00:18:44,819 but make no mistake, it is not. 316 00:18:44,821 --> 00:18:45,822 Spirits? 317 00:18:47,724 --> 00:18:49,223 Uh, yeah. 318 00:18:49,225 --> 00:18:51,760 Fucking awesome, but we're gonna need way more data. 319 00:18:51,762 --> 00:18:54,495 Absence of evidence is not evidence of absence. 320 00:18:54,497 --> 00:18:55,896 So I read here that you think 321 00:18:55,898 --> 00:18:58,232 that this serum will reactivate the pineal gland. 322 00:18:58,234 --> 00:18:59,733 How so exactly? 323 00:18:59,735 --> 00:19:01,703 The pineal gland is only active when we're children. 324 00:19:01,705 --> 00:19:04,705 At the onset of puberty it begins to calcify. 325 00:19:04,707 --> 00:19:06,707 However, in Dr. Mason's studies on patients 326 00:19:06,709 --> 00:19:09,077 with near-death experiences we notice 327 00:19:09,079 --> 00:19:12,580 that the gland started secreting various hormones again. 328 00:19:12,582 --> 00:19:14,982 Which is weird. 329 00:19:14,984 --> 00:19:16,384 You see the dark spots? 330 00:19:16,386 --> 00:19:18,386 That's what we are trying to replicate here. 331 00:19:18,388 --> 00:19:20,021 Gland is that powerful? 332 00:19:20,023 --> 00:19:21,225 It's not anything new. 333 00:19:22,626 --> 00:19:24,358 Buddhists believe the soul enters a human fetus 334 00:19:24,360 --> 00:19:26,493 49 days after human conception, 335 00:19:26,495 --> 00:19:29,530 which is exactly when the pineal gland starts to form. 336 00:19:29,532 --> 00:19:31,098 Even Descartes believed it to be the part 337 00:19:31,100 --> 00:19:33,233 of the body most associated with the soul. 338 00:19:33,235 --> 00:19:35,669 Anything weird, find a partner, use your walkies, 339 00:19:35,671 --> 00:19:37,774 give it 30 minutes to kick in. 340 00:19:38,942 --> 00:19:41,276 (DRAMATIC MUSIC) Trial Log Day One. 341 00:19:41,278 --> 00:19:43,144 Team in good spirits. 342 00:19:43,146 --> 00:19:47,514 Violette Paich, administering, participating. 343 00:19:47,516 --> 00:19:51,286 Dr. Travis Sherman, Shane Sherman, 344 00:19:51,288 --> 00:19:53,922 Maya Sanchez, myself, participating. 345 00:19:53,924 --> 00:19:58,526 This may be the last medical study I conduct. 346 00:19:58,528 --> 00:20:02,530 Everybody wants to find out if the afterlife exists. 347 00:20:02,532 --> 00:20:04,799 I already know. 348 00:20:04,801 --> 00:20:06,533 Some tension in the house. 349 00:20:06,535 --> 00:20:09,306 Casey Blackburn already causing problems. 350 00:20:12,042 --> 00:20:14,946 (RECORDER BEEPING) 351 00:20:35,532 --> 00:20:37,031 (DOOR CREAKING) 352 00:20:37,033 --> 00:20:39,770 (CHILD GIGGLING) 353 00:20:41,638 --> 00:20:44,873 (RECORDER BEEPING) 354 00:20:44,875 --> 00:20:47,612 (BIRDS CHIRPING) 355 00:20:52,381 --> 00:20:54,182 (DOOR SLAMMING) 356 00:20:54,184 --> 00:20:56,654 (GAS BLOWING) 357 00:21:22,713 --> 00:21:23,778 (WINDOW SLAMMING) 358 00:21:23,780 --> 00:21:28,519 (DRAMATIC CRESCENDO) (GASPS) 359 00:21:29,619 --> 00:21:30,751 TRAVIS: Just concentrate for once. 360 00:21:30,753 --> 00:21:32,023 How are you guys doing? 361 00:21:33,456 --> 00:21:35,525 So far it matches the baseline we set on campus. 362 00:21:39,628 --> 00:21:40,464 Blue star. 363 00:21:43,500 --> 00:21:45,269 It's a nude descending a staircase. 364 00:21:46,535 --> 00:21:47,604 It's a gold fish. 365 00:21:48,772 --> 00:21:50,508 Have any experienced purging? 366 00:21:53,510 --> 00:21:54,712 I just feel alert. 367 00:21:56,012 --> 00:21:57,678 And focused. 368 00:21:57,680 --> 00:21:59,646 That would be your side effect, Trav. 369 00:21:59,648 --> 00:22:01,217 What exactly is the next step? 370 00:22:02,485 --> 00:22:05,319 Um, EEGs and reviewing of camera footage. 371 00:22:05,321 --> 00:22:06,588 Exactly. 372 00:22:06,590 --> 00:22:08,790 Come and find me immediately after. 373 00:22:08,792 --> 00:22:11,492 I wanna be there, too, for proper documentation. 374 00:22:11,494 --> 00:22:12,295 Sure. 375 00:22:14,798 --> 00:22:16,598 (DOOR SLAMMING) 376 00:22:16,600 --> 00:22:19,369 (DRAMATIC MUSIC) 377 00:22:34,251 --> 00:22:36,420 (HUMMING) 378 00:22:44,628 --> 00:22:46,059 (RATS SCREECHING) 379 00:22:46,061 --> 00:22:49,062 Sorry, my minions, it's not dinner time yet. 380 00:22:49,064 --> 00:22:51,598 (RATS SCREECHING) 381 00:22:51,600 --> 00:22:53,369 We'll see about that. 382 00:22:58,375 --> 00:23:00,707 Dr. Mason chose this site due to the elevated levels 383 00:23:00,709 --> 00:23:02,743 of electromagnetic radiation. (DEVICE BEEPING) 384 00:23:02,745 --> 00:23:04,979 And all we're doing is mapping it out. 385 00:23:04,981 --> 00:23:07,749 Flags go where the energy drops back down to normal. 386 00:23:07,751 --> 00:23:09,017 Right here. 387 00:23:09,019 --> 00:23:10,284 What purpose does this serve the experiment? 388 00:23:10,286 --> 00:23:12,153 In the lab, high levels increase the 389 00:23:12,155 --> 00:23:13,855 effectiveness of the serum in the rats. 390 00:23:13,857 --> 00:23:16,491 What do you think causes the energy at this location? 391 00:23:16,493 --> 00:23:18,492 VIOLETTE: It could be the geology of the hills 392 00:23:18,494 --> 00:23:20,363 or it could be something else. It's unclear. 393 00:23:22,898 --> 00:23:25,636 (DRAMATIC MUSIC) 394 00:24:00,436 --> 00:24:03,273 (SHARDS RATTLING) 395 00:24:15,584 --> 00:24:18,254 (WOOD CREAKING) 396 00:24:35,138 --> 00:24:37,808 (GIRL LAUGHING) 397 00:24:41,778 --> 00:24:45,546 (DRAMATIC CRESCENDO) 398 00:24:45,548 --> 00:24:48,551 (CHILDREN LAUGHING) 399 00:25:15,744 --> 00:25:18,846 (DRAMATIC MUSIC) 400 00:25:18,848 --> 00:25:21,518 (SOIL RUMBLING) 401 00:25:47,543 --> 00:25:49,780 (CLICKING) 402 00:25:52,215 --> 00:25:54,484 (SCRAPING) 403 00:26:10,399 --> 00:26:12,636 (FLICKING) 404 00:27:01,984 --> 00:27:04,585 (DRAMATIC MUSIC) 405 00:27:04,587 --> 00:27:07,254 (SHOUTING) 406 00:27:07,256 --> 00:27:10,524 - (CRASHING) - Oh, shit. 407 00:27:10,526 --> 00:27:12,662 (PANTING) 408 00:27:16,698 --> 00:27:19,032 Doc, I mean, I've taken a shit ton of drugs, right, 409 00:27:19,034 --> 00:27:21,903 so, I mean, I'd know a hallucination if I saw one. 410 00:27:21,905 --> 00:27:24,105 I'm just trying to say that this was something different. 411 00:27:24,107 --> 00:27:25,373 It was like. 412 00:27:25,375 --> 00:27:26,307 It was like real. 413 00:27:26,309 --> 00:27:27,040 - It's not... - Hold still. 414 00:27:27,042 --> 00:27:27,875 Sorry. 415 00:27:27,877 --> 00:27:29,810 Yeah, about the same. 416 00:27:29,812 --> 00:27:30,914 Slightly dilated. 417 00:27:33,148 --> 00:27:34,784 Is this something you expected? 418 00:27:36,019 --> 00:27:36,951 Yes. 419 00:27:36,953 --> 00:27:39,020 It was caused by the serum. 420 00:27:39,022 --> 00:27:41,024 Our minds are just starting to open. 421 00:27:42,058 --> 00:27:43,290 It's only the beginning. 422 00:27:43,292 --> 00:27:45,492 Yeah, but that does not explain what I saw. 423 00:27:45,494 --> 00:27:46,661 Sure, buddy. 424 00:27:46,663 --> 00:27:47,595 Any idea what could've triggered it? 425 00:27:47,597 --> 00:27:49,196 Something from your past, maybe? 426 00:27:49,198 --> 00:27:51,467 Yeah, when you do too much blow. 427 00:27:54,204 --> 00:27:55,502 Goddammit! 428 00:27:55,504 --> 00:27:56,703 I'll be right back. 429 00:27:56,705 --> 00:27:58,940 Pulling too much power from that breaker. 430 00:27:58,942 --> 00:28:00,674 Headache's a pretty normal side effect? 431 00:28:00,676 --> 00:28:01,842 Yeah. 432 00:28:01,844 --> 00:28:02,845 Not feeling great. 433 00:28:15,157 --> 00:28:17,895 (DRAMATIC MUSIC) 434 00:28:26,969 --> 00:28:30,039 (DRAMATIC CRESCENDO) 435 00:28:39,314 --> 00:28:43,283 So, Blackburn, what's your story? 436 00:28:43,285 --> 00:28:44,918 You don't wanna hear that. 437 00:28:44,920 --> 00:28:46,189 Oh, yes we do. 438 00:28:47,557 --> 00:28:49,022 Unless it makes you uncomfortable, of course. 439 00:28:49,024 --> 00:28:51,058 Especially if it makes you uncomfortable actually. 440 00:28:51,060 --> 00:28:54,995 Well, I come from a long line of New York cops. 441 00:28:54,997 --> 00:28:56,731 I was interested in the FBI. 442 00:28:56,733 --> 00:28:58,465 Well, that explains the suit. 443 00:28:58,467 --> 00:29:00,736 (CHUCKLES) 444 00:29:01,905 --> 00:29:03,303 Well, obviously that didn't pan out very well 445 00:29:03,305 --> 00:29:06,406 so Dr. Weissman hired me at Milford. 446 00:29:06,408 --> 00:29:08,675 And you got assigned to us. You lucky bastard. 447 00:29:08,677 --> 00:29:10,947 (LAUGHING) 448 00:29:13,949 --> 00:29:15,415 (RETCHING) 449 00:29:15,417 --> 00:29:17,588 (GASPING) 450 00:29:19,955 --> 00:29:23,124 (TOILET FLUSHING) 451 00:29:23,126 --> 00:29:25,796 (WATER RUNNING) 452 00:29:27,897 --> 00:29:29,864 (DRAMATIC CRESCENDO) 453 00:29:29,866 --> 00:29:30,701 Lisa? 454 00:29:33,168 --> 00:29:34,338 It's coming! 455 00:29:35,471 --> 00:29:36,306 Lisa. 456 00:29:41,176 --> 00:29:44,611 LISA: Maya. (echoing) 457 00:29:44,613 --> 00:29:45,812 (GIRL SCREAMING) 458 00:29:45,814 --> 00:29:47,984 (PANTING) 459 00:29:49,452 --> 00:29:51,586 (SCREAMING) 460 00:29:51,588 --> 00:29:52,653 Maya, are you okay? 461 00:29:52,655 --> 00:29:54,825 (SOBBING) 462 00:29:59,329 --> 00:30:00,430 Are you okay? 463 00:30:04,701 --> 00:30:07,201 Maybe you should skip the next round. 464 00:30:07,203 --> 00:30:08,202 I'm fine. 465 00:30:08,204 --> 00:30:09,502 I'll be fine. 466 00:30:09,504 --> 00:30:11,838 - Are you sure? - Yeah. 467 00:30:11,840 --> 00:30:16,847 Yeah. 468 00:30:24,419 --> 00:30:27,823 Maya, I really appreciate what you're doing for us. 469 00:30:29,024 --> 00:30:30,857 They're always with us. 470 00:30:30,859 --> 00:30:32,193 Who? 471 00:30:32,195 --> 00:30:33,530 People we've lost. 472 00:30:34,630 --> 00:30:38,936 It's like, they never wanna let us go. 473 00:30:40,770 --> 00:30:42,606 Maybe we can't let go. 474 00:30:47,142 --> 00:30:50,211 My grandmother used to say that life is a dream 475 00:30:50,213 --> 00:30:53,013 and our bodies are just vessels for our souls. 476 00:30:53,015 --> 00:30:55,249 And on that final day when you close your eyes 477 00:30:55,251 --> 00:30:57,955 for the last time, your soul is released. 478 00:30:59,187 --> 00:31:02,822 ANDRE: So she taught you how to make the tea? 479 00:31:02,824 --> 00:31:03,960 What happened? 480 00:31:05,093 --> 00:31:06,763 MAYA: She died after Isabel. 481 00:31:07,863 --> 00:31:09,696 ANDRE: I understand. 482 00:31:09,698 --> 00:31:11,464 It's impossible to overcome. 483 00:31:11,466 --> 00:31:15,772 Death is just finally waking up. 484 00:31:17,040 --> 00:31:20,107 I saw my sister just a few moments ago. 485 00:31:20,109 --> 00:31:22,678 And I had hoped that if I came here to help you 486 00:31:24,112 --> 00:31:26,782 that maybe I could finally let her go, but I can't. 487 00:31:29,385 --> 00:31:30,220 I know. 488 00:31:34,122 --> 00:31:36,892 (DRAMATIC MUSIC) 489 00:31:48,638 --> 00:31:49,805 BOY: Benny. 490 00:31:56,178 --> 00:31:58,148 BENNY: Where are you? 491 00:32:02,685 --> 00:32:03,986 Can you hear me? 492 00:32:48,630 --> 00:32:49,632 CASEY: Dr. Mason? 493 00:32:51,634 --> 00:32:52,602 Dr. Mason? 494 00:32:54,203 --> 00:32:55,034 There you are. 495 00:32:55,036 --> 00:32:56,273 Can I help you? 496 00:32:57,473 --> 00:32:58,739 When would you like to report today's findings 497 00:32:58,741 --> 00:33:01,044 so I can communicate 'em back to Dr. Weissman? 498 00:33:01,944 --> 00:33:03,877 I think we should wait. 499 00:33:03,879 --> 00:33:06,312 We need more solid data. 500 00:33:06,314 --> 00:33:08,250 I don't wanna waste her time, you know? 501 00:33:11,587 --> 00:33:12,552 Tomorrow then. 502 00:33:12,554 --> 00:33:13,453 Okay. 503 00:33:13,455 --> 00:33:14,291 Alright. 504 00:33:26,101 --> 00:33:28,601 (DRAMATIC MUSIC) 505 00:33:28,603 --> 00:33:32,441 (FEMALE GHOST SINGING SOFTLY) 506 00:33:53,362 --> 00:33:55,599 (CLICKING) 507 00:34:27,964 --> 00:34:31,067 (DRAMATIC CRESCENDO) 508 00:34:58,828 --> 00:35:01,161 (DRAMATIC CRESCENDO) 509 00:35:01,163 --> 00:35:04,835 (CHILD LAUGHING DEVILISHLY) 510 00:35:08,203 --> 00:35:11,040 (MUSIC BOX MUSIC) 511 00:35:20,016 --> 00:35:20,851 Benny? 512 00:35:30,625 --> 00:35:34,230 (CHILD LAUGHING DISTANTLY) 513 00:35:47,109 --> 00:35:50,547 (ROCKING CHAIR CREAKING) 514 00:36:18,273 --> 00:36:20,474 (BANGING) 515 00:36:20,476 --> 00:36:21,342 (MUSIC BOX MUSIC) 516 00:36:21,344 --> 00:36:22,175 (REVERBERATING) Uh oh. 517 00:36:22,177 --> 00:36:23,679 Don't tell Mommy, okay? 518 00:36:24,714 --> 00:36:26,416 I won't, I promise. 519 00:36:29,518 --> 00:36:30,520 Who are you? 520 00:36:31,886 --> 00:36:33,454 I'm Ava. 521 00:36:33,456 --> 00:36:35,121 My name is Andre. 522 00:36:35,123 --> 00:36:37,627 What are you doing here all by yourself, Ava? 523 00:36:38,793 --> 00:36:41,295 I just wanted to play with somebody. 524 00:36:41,297 --> 00:36:42,831 Will you stay and play with me? 525 00:36:50,772 --> 00:36:53,275 (GIRL LAUGHS) 526 00:36:57,013 --> 00:36:57,844 Ava? 527 00:36:57,846 --> 00:36:59,079 Yeah? (ECHOING) 528 00:36:59,081 --> 00:37:02,516 Have you seen a boy around here? 529 00:37:02,518 --> 00:37:04,083 No. 530 00:37:04,085 --> 00:37:04,919 No? 531 00:37:07,389 --> 00:37:11,291 He would be your age, with brown hair. 532 00:37:11,293 --> 00:37:12,295 I said no. 533 00:37:13,696 --> 00:37:15,695 He wouldn't come here. (ECHOING) 534 00:37:15,697 --> 00:37:17,130 I'm sure he's scared. 535 00:37:17,132 --> 00:37:17,967 He's scared of what? 536 00:37:19,000 --> 00:37:20,266 The Smiling Man. 537 00:37:20,268 --> 00:37:21,768 Who? 538 00:37:21,770 --> 00:37:23,804 He used to come out when he's hungry. 539 00:37:23,806 --> 00:37:27,474 He's been in the house, watching all of you. 540 00:37:27,476 --> 00:37:29,679 He's never seen ones like you before. 541 00:37:31,246 --> 00:37:33,480 I don't like him, the Smiling Man. 542 00:37:33,482 --> 00:37:34,681 What will he do? 543 00:37:34,683 --> 00:37:38,087 The same thing he did to that little boy. 544 00:37:39,388 --> 00:37:40,320 No, wait! 545 00:37:40,322 --> 00:37:41,487 (GIRL LAUGHING SINISTERLY) 546 00:37:41,489 --> 00:37:42,324 Ava! 547 00:37:43,525 --> 00:37:52,699 Wait! (AVA LAUGHS) 548 00:37:52,701 --> 00:37:55,371 (DOOR SLAMMING) 549 00:38:11,987 --> 00:38:14,858 (RECORDER BEEPING) 550 00:38:17,159 --> 00:38:19,592 Trial Log Day Two. 551 00:38:19,594 --> 00:38:21,930 Participant tolerance of serum excellent. 552 00:38:29,772 --> 00:38:32,473 First I will mention the Smiling Man. 553 00:38:32,475 --> 00:38:34,875 Possible correlation to Shane Sherman's encounter 554 00:38:34,877 --> 00:38:36,311 in the basement. 555 00:38:39,181 --> 00:38:41,217 Whether it's hallucinations. 556 00:38:44,587 --> 00:38:47,389 Increasing to 1.5 milligram per BSA. 557 00:38:49,692 --> 00:38:52,625 (RECORDER BEEPING) 558 00:38:52,627 --> 00:38:53,962 What the fuck? 559 00:39:14,884 --> 00:39:18,351 (TYPING SOFTLY) 560 00:39:18,353 --> 00:39:23,359 (SLAPPING) (DRAMATIC CRESCENDO) 561 00:39:24,226 --> 00:39:29,061 BENNY: Daddy? (echoing) 562 00:39:29,063 --> 00:39:29,898 Ben. 563 00:39:34,770 --> 00:39:35,869 Hey, Dad. 564 00:39:35,871 --> 00:39:37,206 Can you hear me? 565 00:39:41,476 --> 00:39:44,480 (SINISTER MUMBLING) 566 00:39:45,915 --> 00:39:46,750 Benny! 567 00:39:48,016 --> 00:39:50,753 (BIRDS CHIRPING) 568 00:40:10,706 --> 00:40:13,810 LISA: You shouldn't be here, Maya. 569 00:40:16,311 --> 00:40:17,480 It's not safe. 570 00:40:19,647 --> 00:40:20,482 Lisa. 571 00:40:25,587 --> 00:40:27,122 LISA: He's hiding somewhere. 572 00:40:30,525 --> 00:40:31,360 Lisa. 573 00:40:40,034 --> 00:40:40,869 Lisa? 574 00:40:50,913 --> 00:40:52,579 This looks promising. 575 00:40:52,581 --> 00:40:54,350 It's working exactly as we expected. 576 00:40:55,484 --> 00:40:56,849 Yeah, but the side effects are 577 00:40:56,851 --> 00:40:58,321 getting really uncomfortable. 578 00:41:00,389 --> 00:41:02,489 Anyone wanna quit? 579 00:41:02,491 --> 00:41:03,293 Good. 580 00:41:04,393 --> 00:41:06,061 Alright, that's my team. 581 00:41:07,295 --> 00:41:08,096 Guys. 582 00:41:09,331 --> 00:41:11,398 The serum doesn't work like the tea. 583 00:41:11,400 --> 00:41:13,567 We're not simply visiting this other plane. 584 00:41:13,569 --> 00:41:15,902 We are coexisting on it. 585 00:41:15,904 --> 00:41:17,237 What? 586 00:41:17,239 --> 00:41:18,438 I specifically asked for that yesterday 587 00:41:18,440 --> 00:41:20,143 and he hasn't given me anything yet. 588 00:41:23,045 --> 00:41:24,610 I was just going through the inventory 589 00:41:24,612 --> 00:41:25,878 and I noticed there were a few bottles 590 00:41:25,880 --> 00:41:28,081 of serum missing from Box Six. 591 00:41:28,083 --> 00:41:30,217 I'll give him his space, but I can't do my job 592 00:41:30,219 --> 00:41:32,021 if he's not willing to work with me. 593 00:41:39,494 --> 00:41:42,065 (WIND BLOWING) 594 00:42:05,621 --> 00:42:08,924 (RADIO WAVES ADJUSTING) 595 00:42:11,993 --> 00:42:13,927 (DRAMATIC MUSIC) 596 00:42:13,929 --> 00:42:17,764 (DRAMATIC CRESCENDO) 597 00:42:17,766 --> 00:42:20,003 (GROANING) 598 00:42:26,909 --> 00:42:29,244 (SCREAMING) 599 00:42:30,411 --> 00:42:35,250 (INFANT CRYING) (MUSIC BOX MUSIC) 600 00:42:37,052 --> 00:42:39,018 (CRUNCHING) 601 00:42:39,020 --> 00:42:41,520 (SCREAMING) 602 00:42:41,522 --> 00:42:44,358 Maybe the serum is inducing some kind 603 00:42:44,360 --> 00:42:46,259 of shared psychosis, right? 604 00:42:46,261 --> 00:42:49,996 I'm telling you, doc, it looked exactly like you! 605 00:42:49,998 --> 00:42:51,197 - Are you sure? - Yeah. 606 00:42:51,199 --> 00:42:52,965 Well, subconsciously, yes it could have... 607 00:42:52,967 --> 00:42:54,601 How is that fucking possible? 608 00:42:54,603 --> 00:42:56,172 Could be a shapeshifter. 609 00:42:57,605 --> 00:42:59,942 Yeah, many possibilities. 610 00:43:00,942 --> 00:43:02,476 What are you thinking? 611 00:43:02,478 --> 00:43:03,976 Let's run a scan on her, compare it with Shane's, 612 00:43:03,978 --> 00:43:05,478 and then we'll take it from there. 613 00:43:05,480 --> 00:43:06,281 Done. 614 00:43:07,715 --> 00:43:08,982 Whoa, whoa, whoa. 615 00:43:08,984 --> 00:43:11,050 Guys, guys, did anybody see this? 616 00:43:11,052 --> 00:43:12,451 Come here, come here, come here, come here, come here. 617 00:43:12,453 --> 00:43:14,420 This is what I saw in my room. 618 00:43:14,422 --> 00:43:15,822 What's, um, here? 619 00:43:15,824 --> 00:43:17,491 560 MT per millisecond, what is happening? 620 00:43:17,493 --> 00:43:18,925 Whoa, whoa, whoa, the energy field's going nuts. 621 00:43:18,927 --> 00:43:20,559 Get an emit, let's go. 622 00:43:20,561 --> 00:43:21,927 Let's go! 623 00:43:21,929 --> 00:43:22,764 Okay. 624 00:43:32,007 --> 00:43:33,710 Guys, it's up this way, come on! 625 00:43:36,244 --> 00:43:39,081 (CHAINS RATTLING) 626 00:43:45,253 --> 00:43:47,920 (GROWLING) 627 00:43:47,922 --> 00:43:50,759 (RATS SCREECHING) 628 00:44:02,538 --> 00:44:05,137 (GROWLING) 629 00:44:05,139 --> 00:44:06,808 Did you hear that? 630 00:44:07,743 --> 00:44:09,612 Someone in here, hello? 631 00:44:11,346 --> 00:44:13,248 Shh, shh, shh, shh, shh. 632 00:44:15,284 --> 00:44:17,183 What the fuck? 633 00:44:17,185 --> 00:44:19,054 Jesus Christ! 634 00:44:33,268 --> 00:44:37,773 (RETCHING) (SPITTING) 635 00:44:42,177 --> 00:44:43,012 Oh god! 636 00:44:46,647 --> 00:44:47,713 You alright? 637 00:44:47,715 --> 00:44:48,547 It's okay. 638 00:44:48,549 --> 00:44:49,715 CASEY: What I miss? 639 00:44:49,717 --> 00:44:51,150 TRAVIS: I don't know, I locked the door. 640 00:44:51,152 --> 00:44:52,418 I swear to god I locked the door. 641 00:44:52,420 --> 00:44:53,987 SHANE: It's alright, it's alright. 642 00:44:53,989 --> 00:44:54,824 Alright? 643 00:44:56,157 --> 00:44:57,224 What happened? 644 00:44:57,226 --> 00:44:58,692 I don't know, man. 645 00:44:58,694 --> 00:45:00,126 CASEY: Alright, I want everybody in the living room. 646 00:45:00,128 --> 00:45:01,328 Come on, I wanna see the cameras, everybody. 647 00:45:01,330 --> 00:45:03,130 Nothin' over here, guys. 648 00:45:03,132 --> 00:45:04,063 CASEY: I wanna see the cameras. 649 00:45:04,065 --> 00:45:05,398 MAYA: You guys, come on. 650 00:45:05,400 --> 00:45:06,766 Everyone! 651 00:45:06,768 --> 00:45:08,034 - It gone in here. - This is not a discussion. 652 00:45:08,036 --> 00:45:10,003 I want everyone in the living room, let's go. 653 00:45:10,005 --> 00:45:10,837 Come on! 654 00:45:10,839 --> 00:45:11,971 MAYA: Where's Andre? 655 00:45:11,973 --> 00:45:13,005 CASEY: Mason! 656 00:45:13,007 --> 00:45:14,773 MAYA: Andre! 657 00:45:14,775 --> 00:45:17,779 (SINISTER LAUGHING) 658 00:45:30,525 --> 00:45:32,592 Stop, stop, wait, um, right there. 659 00:45:32,594 --> 00:45:33,429 Go back. 660 00:45:37,965 --> 00:45:40,233 What the hell is that? 661 00:45:40,235 --> 00:45:42,138 What is it, a spirit? 662 00:45:43,538 --> 00:45:44,973 We can't ignore this. 663 00:45:48,177 --> 00:45:49,576 This experiment is on hold until we 664 00:45:49,578 --> 00:45:50,809 find out who killed those rats. 665 00:45:50,811 --> 00:45:52,878 Hold on, what are you talking about? 666 00:45:52,880 --> 00:45:54,346 Without those rats, we have no gauge 667 00:45:54,348 --> 00:45:55,748 of the serum's danger. 668 00:45:55,750 --> 00:45:56,650 Yes, we do. 669 00:45:56,652 --> 00:45:57,583 Did you do this? 670 00:45:57,585 --> 00:45:58,518 What? 671 00:45:58,520 --> 00:45:59,786 To try to stop the experiment. 672 00:45:59,788 --> 00:46:01,554 Don't you ever question me. 673 00:46:01,556 --> 00:46:03,355 I'm calling Dr. Weissman. 674 00:46:03,357 --> 00:46:04,925 Oh, good, good, yeah. 675 00:46:04,927 --> 00:46:06,259 Do you run to her for everything? 676 00:46:06,261 --> 00:46:07,527 I do when half the participants 677 00:46:07,529 --> 00:46:09,762 in our trial just up and disappear. 678 00:46:09,764 --> 00:46:11,297 Casey, please. 679 00:46:11,299 --> 00:46:13,333 You are going to compromise all that we have worked for. 680 00:46:13,335 --> 00:46:15,235 Just wait and let us try to find out what happened. 681 00:46:15,237 --> 00:46:16,739 - Please. - I'm sorry, I can't. 682 00:46:17,906 --> 00:46:18,741 Fuck! 683 00:46:20,708 --> 00:46:21,541 Hang up the phone. 684 00:46:21,543 --> 00:46:23,476 I'm making the call. 685 00:46:23,478 --> 00:46:26,645 Give us 24 hours to evaluate the situation and 686 00:46:26,647 --> 00:46:29,683 make a judgment call about the viability of this experiment. 687 00:46:29,685 --> 00:46:31,684 Who the hell do you think you are? 688 00:46:31,686 --> 00:46:33,386 I'm the man whom Weissman has funded 689 00:46:33,388 --> 00:46:35,422 and trusted for over 10 years. 690 00:46:35,424 --> 00:46:39,259 And you are just a plausible deniability, 691 00:46:39,261 --> 00:46:42,161 some peon they sent so they could 692 00:46:42,163 --> 00:46:44,364 say they covered their asses. 693 00:46:44,366 --> 00:46:45,599 (LAUGHS) 694 00:46:45,601 --> 00:46:48,571 Now, who do you think they're gonna listen to? 695 00:46:51,373 --> 00:46:53,473 Alright, I'll give you 24 hours. 696 00:46:53,475 --> 00:46:56,946 I'll make it as painless as possible, I promise. 697 00:46:58,647 --> 00:47:01,317 (WATER RUNNING) 698 00:47:05,286 --> 00:47:06,788 How you feeling? 699 00:47:10,525 --> 00:47:12,726 Listen, I need to talk to you. 700 00:47:12,728 --> 00:47:14,463 I heard everything you needed to say. 701 00:47:15,596 --> 00:47:16,596 No, it's not that. 702 00:47:16,598 --> 00:47:18,931 Do you think that, uh. 703 00:47:18,933 --> 00:47:21,201 Do you think that Dr. Mason's been acting strange? 704 00:47:21,203 --> 00:47:22,668 What? 705 00:47:22,670 --> 00:47:25,971 I think that he's taking more serum than the rest of you. 706 00:47:25,973 --> 00:47:28,275 You are incredible. 707 00:47:28,277 --> 00:47:30,076 I found empty bottles in his room. 708 00:47:30,078 --> 00:47:31,744 He is the doctor. 709 00:47:31,746 --> 00:47:33,679 It makes sense for him to have serum in his room. 710 00:47:33,681 --> 00:47:35,116 What the fuck are you saying? 711 00:47:36,518 --> 00:47:38,684 Listen, I'm just trying to do my job, alright? 712 00:47:38,686 --> 00:47:40,353 Yeah, well, stop. 713 00:47:40,355 --> 00:47:43,426 (DRAMATIC CRESCENDO) 714 00:47:46,060 --> 00:47:48,396 Hey, guys, come in here. 715 00:47:51,199 --> 00:47:52,599 What's wrong? 716 00:47:52,601 --> 00:47:54,333 There's someone in here with us. 717 00:47:54,335 --> 00:47:55,534 What? 718 00:47:55,536 --> 00:47:57,003 - This is ridiculous. - Well, Casey... 719 00:47:57,005 --> 00:47:58,374 CASEY: This is bullshit. 720 00:47:59,473 --> 00:48:00,940 Uh, it's. 721 00:48:00,942 --> 00:48:02,641 You got her in on this, too? 722 00:48:02,643 --> 00:48:04,076 How did you get here? 723 00:48:04,078 --> 00:48:07,148 It's been a long time since I've walked with anyone. 724 00:48:09,250 --> 00:48:12,451 Especially anyone alive. 725 00:48:12,453 --> 00:48:13,753 It's okay. 726 00:48:13,755 --> 00:48:14,887 Don't worry about it. 727 00:48:14,889 --> 00:48:17,223 He's not gonna hurt you. 728 00:48:17,225 --> 00:48:18,728 How do you know? 729 00:48:20,161 --> 00:48:20,996 Because. 730 00:48:26,868 --> 00:48:28,536 What is she doing? 731 00:48:29,837 --> 00:48:32,774 Don't touch me! (ECHOING) 732 00:48:35,476 --> 00:48:37,143 Maya. 733 00:48:37,145 --> 00:48:38,011 (ELECTRIC SHOCKING) 734 00:48:38,013 --> 00:48:40,348 (SCREAMING) 735 00:48:41,750 --> 00:48:44,717 - (SHELVES RUMBLING) - What the hell is that? 736 00:48:44,719 --> 00:48:46,152 Stay away from me! 737 00:48:46,154 --> 00:48:48,924 (GLASS BREAKING) 738 00:48:55,931 --> 00:48:57,262 Are you okay? 739 00:48:57,264 --> 00:48:59,435 (SOBBING) 740 00:49:15,650 --> 00:49:17,987 (SNIFFLING) 741 00:49:21,556 --> 00:49:22,358 Jesus Christ. 742 00:49:25,659 --> 00:49:29,628 Okay, trial is advancing faster than anticipated. 743 00:49:29,630 --> 00:49:32,665 First physical contact with a paranormal subject. 744 00:49:32,667 --> 00:49:36,339 It appears that the pineal activity is altering our physio. 745 00:49:37,471 --> 00:49:39,072 (DRAMATIC MUSIC) 746 00:49:39,074 --> 00:49:39,909 Ben. 747 00:49:42,243 --> 00:49:45,277 (GHASTLY GROANING) 748 00:49:45,279 --> 00:49:48,049 (WATER BUBBLING) 749 00:49:50,719 --> 00:49:52,152 Daddy? 750 00:49:52,154 --> 00:49:52,987 Ben! 751 00:49:54,156 --> 00:49:56,188 (GROWLING) 752 00:49:56,190 --> 00:49:57,857 The Smiling Man. 753 00:49:57,859 --> 00:49:58,694 Ben! 754 00:50:00,494 --> 00:50:01,330 Run! 755 00:50:05,500 --> 00:50:06,936 He's coming, run! 756 00:50:07,835 --> 00:50:08,867 (GROWLING) 757 00:50:08,869 --> 00:50:10,103 Benny! 758 00:50:10,105 --> 00:50:10,770 (GHASTLY SCREAMING) (RATTLESNAKE RATTLING) 759 00:50:10,772 --> 00:50:11,974 BENNY: Daddy! 760 00:50:13,241 --> 00:50:14,076 Benny! 761 00:50:16,210 --> 00:50:17,543 Benny! 762 00:50:17,545 --> 00:50:21,181 (WATER SPLASHING) 763 00:50:21,183 --> 00:50:22,016 Ben! 764 00:50:25,020 --> 00:50:25,855 Benny! 765 00:50:37,498 --> 00:50:39,067 Hey, Sleeping Beauty. 766 00:50:43,605 --> 00:50:44,974 Don't worry, I'm almost done. 767 00:50:46,540 --> 00:50:47,542 Whoa, what's that? 768 00:50:51,580 --> 00:50:53,616 Relax, it's empty. 769 00:50:57,319 --> 00:51:00,887 Not too shabby for your first ghost encounter, by the way. 770 00:51:00,889 --> 00:51:02,355 What, the shaking? 771 00:51:02,357 --> 00:51:04,090 That was an earthquake. 772 00:51:04,092 --> 00:51:05,058 An earthquake? 773 00:51:05,060 --> 00:51:06,992 No, no, no, he was yelling. 774 00:51:06,994 --> 00:51:09,161 And Maya went right through him, but Andre pushed him 775 00:51:09,163 --> 00:51:11,563 right before the cabinet exploded. 776 00:51:11,565 --> 00:51:12,866 He did? 777 00:51:12,868 --> 00:51:13,701 Mm-hmm. 778 00:51:16,770 --> 00:51:21,074 Thank you for that, by the way. 779 00:51:21,076 --> 00:51:22,541 I'm glad you're okay. 780 00:51:22,543 --> 00:51:25,011 (LAUGHS) You're just saying that 'cause I 781 00:51:25,013 --> 00:51:27,579 took a glass to the face for you. 782 00:51:27,581 --> 00:51:29,782 Not gonna lie, that's about 99& of it. 783 00:51:29,784 --> 00:51:31,287 Yeah, I knew it. 784 00:51:32,654 --> 00:51:33,822 Hey, Violette. 785 00:51:34,656 --> 00:51:35,889 Yeah. 786 00:51:35,891 --> 00:51:37,155 If there was really something there tonight, 787 00:51:37,157 --> 00:51:39,058 Dr. Mason's been taking the same amount of serum 788 00:51:39,060 --> 00:51:43,833 as Maya, why was he able to touch it and she wasn't? 789 00:51:51,038 --> 00:51:52,707 It's just a thought. 790 00:52:07,121 --> 00:52:09,324 (SPITTING) 791 00:52:19,134 --> 00:52:21,804 (WATER RUNNING) 792 00:52:36,650 --> 00:52:39,388 (DRAMATIC MUSIC) 793 00:52:46,962 --> 00:52:47,795 No. 794 00:52:49,197 --> 00:52:50,195 No! 795 00:52:50,197 --> 00:52:51,032 No, no! 796 00:52:52,299 --> 00:52:53,301 Rebecca, no! 797 00:52:54,302 --> 00:52:55,137 No! 798 00:52:56,471 --> 00:52:58,337 No, stay with me! 799 00:52:58,339 --> 00:53:00,873 No! (ECHOING) 800 00:53:00,875 --> 00:53:01,940 No! 801 00:53:01,942 --> 00:53:03,476 Rebecca, no! 802 00:53:03,478 --> 00:53:04,280 No! 803 00:53:06,081 --> 00:53:08,884 - (PANTING) - Andre. 804 00:53:10,085 --> 00:53:14,990 What are you doing? (ECHOING) 805 00:53:18,860 --> 00:53:19,862 Oh my god. 806 00:53:22,697 --> 00:53:24,199 I knew you'd come. 807 00:53:26,333 --> 00:53:28,300 I knew you would come. 808 00:53:28,302 --> 00:53:33,308 I'm so sorry. 809 00:53:34,109 --> 00:53:35,177 I'm so sorry. 810 00:53:48,389 --> 00:53:51,225 What the hell is wrong with you? 811 00:53:53,261 --> 00:53:54,263 I'm sorry. 812 00:53:55,196 --> 00:53:57,864 I thought you were my wife, I. 813 00:53:57,866 --> 00:53:58,701 Look at me. 814 00:54:01,402 --> 00:54:02,870 How much have you taken? 815 00:54:06,507 --> 00:54:08,907 It's changing you, you have to stop. 816 00:54:08,909 --> 00:54:11,143 You're opening up a door that you can't close. 817 00:54:11,145 --> 00:54:13,012 I already told you, I warned you. 818 00:54:13,014 --> 00:54:15,715 Question me again, you're off the team. 819 00:54:15,717 --> 00:54:17,083 No, this isn't about you. 820 00:54:17,085 --> 00:54:18,918 You're putting all of us in danger. 821 00:54:18,920 --> 00:54:19,755 Get out. 822 00:54:32,900 --> 00:54:35,233 SHANE: Trav, shit is getting way fucking weird. 823 00:54:35,235 --> 00:54:36,668 TRAVIS: Mm-hmm. 824 00:54:36,670 --> 00:54:39,838 Bro, hey, don't you think we should be thinking 825 00:54:39,840 --> 00:54:41,543 about getting the fuck outta here? 826 00:54:43,277 --> 00:54:45,346 No, what, what are you talking about? 827 00:54:46,947 --> 00:54:49,415 Now that we're actually making history you want me to quit? 828 00:54:49,417 --> 00:54:50,616 You're the one who like my whole 829 00:54:50,618 --> 00:54:52,384 life has been like don't give up. 830 00:54:52,386 --> 00:54:53,753 History? 831 00:54:53,755 --> 00:54:55,621 Dude, we came her to study shit. 832 00:54:55,623 --> 00:54:57,422 - Not be attacked by it. - Right. 833 00:54:57,424 --> 00:54:58,760 We're not going anywhere. 834 00:54:59,728 --> 00:55:00,696 It's not happening. 835 00:55:02,163 --> 00:55:03,195 Well, if this works we're gonna 836 00:55:03,197 --> 00:55:04,799 have one hell of a story, right? 837 00:55:06,201 --> 00:55:08,067 I mean, shit, we could write a book or something. 838 00:55:08,069 --> 00:55:09,634 I mean, you could write a book. 839 00:55:09,636 --> 00:55:10,972 I'm not gonna write a book. 840 00:55:13,507 --> 00:55:14,907 Whoa. 841 00:55:14,909 --> 00:55:16,108 Yeah, Camera Two's freaking out in the greenhouse. 842 00:55:16,110 --> 00:55:17,576 You know what, I'm gonna check that out. 843 00:55:17,578 --> 00:55:19,378 Hey, hey, hey, hey, I don't want you goin' out there 844 00:55:19,380 --> 00:55:21,480 with everything that's happened. 845 00:55:21,482 --> 00:55:23,181 If you're not gonna do your job 846 00:55:23,183 --> 00:55:26,719 or if you don't want to, that's okay, I'll do it. 847 00:55:26,721 --> 00:55:28,221 Come on. 848 00:55:28,223 --> 00:55:29,288 I just don't wanna miss anything is what it is. 849 00:55:29,290 --> 00:55:30,489 Okay. 850 00:55:30,491 --> 00:55:31,623 I lost something really important to me 851 00:55:31,625 --> 00:55:33,291 - and I'm not gonna... - Bro, bro. 852 00:55:33,293 --> 00:55:34,826 Alright, listen. 853 00:55:34,828 --> 00:55:37,265 Go to bed, I will take care of it 854 00:55:38,333 --> 00:55:39,232 first thing in the morning. 855 00:55:39,234 --> 00:55:40,703 I swear to God. 856 00:55:41,703 --> 00:55:42,969 Scout's honor. 857 00:55:42,971 --> 00:55:43,902 Let's get some rest, man. 858 00:55:43,904 --> 00:55:45,270 We're both fucking tired, yeah? 859 00:55:45,272 --> 00:55:46,706 Mm-hmm. 860 00:55:46,708 --> 00:55:51,344 Do you remember when Mom was backing 861 00:55:51,346 --> 00:55:53,849 out of the driveway and she ran over Samson? 862 00:55:55,016 --> 00:55:58,416 And I locked myself in my room and you 863 00:55:58,418 --> 00:56:03,424 broke in and you had painted a dog on your face 864 00:56:04,592 --> 00:56:07,360 and you had those tube socks for ears? 865 00:56:07,362 --> 00:56:08,628 Yeah. 866 00:56:08,630 --> 00:56:11,730 And I like brushed you out of my room? 867 00:56:11,732 --> 00:56:14,199 The truth is is that meant a lot 868 00:56:14,201 --> 00:56:16,671 to me, man, and it helped. 869 00:56:18,706 --> 00:56:19,938 What are big brothers for, man? 870 00:56:19,940 --> 00:56:20,875 Yeah, yeah, yeah. 871 00:56:22,643 --> 00:56:23,476 Imma go to bed. 872 00:56:23,478 --> 00:56:24,613 Yeah, go to bed, man. 873 00:56:25,913 --> 00:56:26,878 Hey, don't forget though. 874 00:56:26,880 --> 00:56:28,146 I won't forget, first thing. 875 00:56:28,148 --> 00:56:29,081 I love, bro. 876 00:56:29,083 --> 00:56:30,185 TRAVIS: I love you, too. 877 00:56:38,759 --> 00:56:41,496 (DRAMATIC MUSIC) 878 00:57:28,375 --> 00:57:33,179 Daddy? (ECHOING) 879 00:57:33,181 --> 00:57:35,016 I can help you, Daddy. 880 00:57:50,431 --> 00:57:51,867 It's okay, Daddy. 881 00:57:54,534 --> 00:57:56,038 It'll all be okay. 882 00:58:06,080 --> 00:58:11,085 Another. (ECHOING) 883 00:58:11,819 --> 00:58:12,654 I can't, Benny. 884 00:58:16,590 --> 00:58:17,993 I know you can. 885 00:58:24,998 --> 00:58:26,234 I know you can. 886 00:58:42,382 --> 00:58:43,886 Daddy, protect me. 887 00:58:44,752 --> 00:58:48,753 I'll make it better, okay? 888 00:58:48,755 --> 00:58:50,625 It'll all be okay, Daddy. 889 00:58:52,326 --> 00:58:53,326 Come with me. 890 00:58:53,328 --> 00:58:54,496 Let go, Daddy. 891 00:58:55,897 --> 00:58:57,398 I love you, Daddy. 892 00:59:32,333 --> 00:59:33,898 Trav? 893 00:59:33,900 --> 00:59:35,069 What the fuck? 894 00:59:36,337 --> 00:59:37,172 Oh, shit. 895 00:59:39,072 --> 00:59:41,974 (GROANING) 896 00:59:41,976 --> 00:59:44,246 (CRACKING) 897 00:59:45,980 --> 00:59:48,550 (BULB BUZZING) 898 00:59:49,449 --> 00:59:51,619 (PANTING) 899 01:00:08,136 --> 01:00:09,367 Can't sleep either, huh? 900 01:00:09,369 --> 01:00:11,339 I got a lot on my mind after today. 901 01:00:13,641 --> 01:00:15,041 What are you up to? 902 01:00:15,043 --> 01:00:17,809 Can't stop thinking about that thing 903 01:00:17,811 --> 01:00:20,014 that I saw in my room earlier. 904 01:00:21,114 --> 01:00:22,717 Have you ever heard of a nokken? 905 01:00:24,819 --> 01:00:26,184 No, what is it? 906 01:00:26,186 --> 01:00:29,223 It's a Norwegian bogeyman, a shapeshifter. 907 01:00:30,424 --> 01:00:32,660 (GROANING) 908 01:00:37,998 --> 01:00:40,465 It seems like most cultures have these insanely 909 01:00:40,467 --> 01:00:43,701 similar legends of creatures that can change form. 910 01:00:43,703 --> 01:00:45,940 (GROANING) 911 01:00:47,340 --> 01:00:51,043 Run around, cause trouble, steal gold, take kids. 912 01:00:51,045 --> 01:00:52,344 That sounds like a really bad 913 01:00:52,346 --> 01:00:53,748 thing to research right before bed. 914 01:00:57,085 --> 01:00:58,918 I just find it fascinating how completely isolated 915 01:00:58,920 --> 01:01:02,188 cultures can come up with the same imaginary monsters. 916 01:01:02,190 --> 01:01:04,926 Maybe because it's not imaginary. 917 01:01:06,159 --> 01:01:08,330 It's all usually based on some sort of fact. 918 01:01:09,596 --> 01:01:11,063 My grandmother used to tell me stories 919 01:01:11,065 --> 01:01:13,467 about El Disencarnado, 920 01:01:16,603 --> 01:01:18,540 a being without flesh. 921 01:01:20,674 --> 01:01:22,208 (CRACKING) 922 01:01:22,210 --> 01:01:24,009 I don't know that one, is it a spirit? 923 01:01:24,011 --> 01:01:28,713 Maybe it was once, but not any more. 924 01:01:28,715 --> 01:01:31,018 The dead aren't the only ones beyond the grave. 925 01:01:32,319 --> 01:01:37,324 (GROANING) (CRACKING) 926 01:01:37,924 --> 01:01:38,627 So what is it? 927 01:01:40,094 --> 01:01:43,665 A being deemed unworthy to leave the Earth after death. 928 01:01:44,764 --> 01:01:46,567 It longs to be alive. 929 01:01:48,536 --> 01:01:49,671 It hunts, 930 01:01:51,038 --> 01:01:53,942 hoping that if it eats enough flesh of the innocent 931 01:01:55,109 --> 01:01:57,710 it's own flesh will be returned to it. 932 01:01:57,712 --> 01:01:59,043 (SCREAMING) 933 01:01:59,045 --> 01:02:01,015 So do you think it's out there? 934 01:02:05,520 --> 01:02:06,922 Good luck going to sleep now. 935 01:02:09,489 --> 01:02:10,792 Goddammit, Trav! 936 01:02:13,661 --> 01:02:15,530 I told you not to come out here. 937 01:02:16,931 --> 01:02:19,935 (CRICKETS CHIRPING) 938 01:02:23,837 --> 01:02:26,574 (DRAMATIC MUSIC) 939 01:02:32,480 --> 01:02:33,712 Trav! 940 01:02:33,714 --> 01:02:34,683 Come on, man. 941 01:02:35,616 --> 01:02:36,451 Fuck. 942 01:02:43,891 --> 01:02:44,726 Trav! 943 01:02:46,194 --> 01:02:48,362 (PANTING) 944 01:02:49,797 --> 01:02:50,632 Shit. 945 01:02:54,368 --> 01:02:56,237 Trav, are you there? 946 01:03:14,589 --> 01:03:15,422 Trav. 947 01:03:19,159 --> 01:03:19,994 Fuck. 948 01:03:31,605 --> 01:03:32,439 Oh. 949 01:03:33,540 --> 01:03:35,507 Oh my god. 950 01:03:35,509 --> 01:03:38,143 Oh, oh shit! 951 01:03:38,145 --> 01:03:40,215 Oh, Jesus Christ! 952 01:03:48,755 --> 01:03:51,592 (GRIZZLY SCREAMS) 953 01:03:54,462 --> 01:03:55,630 Fuck, come on! 954 01:03:59,366 --> 01:04:00,201 Oh my god. 955 01:04:02,168 --> 01:04:03,003 Fuck. 956 01:04:07,808 --> 01:04:10,045 (CRASHING) 957 01:04:11,612 --> 01:04:12,478 Oh my god. 958 01:04:12,480 --> 01:04:13,380 Please God. 959 01:04:14,315 --> 01:04:15,313 Oh! 960 01:04:15,315 --> 01:04:16,150 Oh, shit! 961 01:04:19,786 --> 01:04:24,792 (GLASS BREAKING) (CRASHING) 962 01:04:29,263 --> 01:04:31,433 (HISSING) 963 01:04:36,503 --> 01:04:37,703 No, no! 964 01:04:37,705 --> 01:04:38,973 Please God, no! 965 01:04:40,174 --> 01:04:41,639 Oh, shit! 966 01:04:41,641 --> 01:04:42,476 No! 967 01:04:43,576 --> 01:04:45,913 (SCREAMING) 968 01:04:53,321 --> 01:04:56,156 (GHASTLY SCREAMS) 969 01:05:15,743 --> 01:05:19,645 (COUGHING) (WATER RUNNING) 970 01:05:19,647 --> 01:05:20,482 Shane! 971 01:05:21,549 --> 01:05:23,114 VIOLETTE: Shane! 972 01:05:23,116 --> 01:05:24,952 Shane, come on, man. 973 01:05:29,522 --> 01:05:30,357 Shane! 974 01:05:40,067 --> 01:05:42,804 (DRAMATIC MUSIC) 975 01:06:40,427 --> 01:06:42,830 What are you doing in here? 976 01:06:44,397 --> 01:06:46,166 You gotta see this. 977 01:06:48,701 --> 01:06:49,904 This was his house. 978 01:06:53,907 --> 01:06:55,377 What are you talking about? 979 01:06:56,911 --> 01:06:57,746 Oh my god. 980 01:07:00,147 --> 01:07:01,112 It's him. 981 01:07:01,114 --> 01:07:02,581 It was his son who died here! 982 01:07:02,583 --> 01:07:04,650 These are all missing kids. 983 01:07:04,652 --> 01:07:06,321 - Unbelievable. - From everywhere. 984 01:07:10,424 --> 01:07:12,427 This is my sister, Isabel. 985 01:07:13,493 --> 01:07:15,393 These are photos. 986 01:07:15,395 --> 01:07:16,230 TRAVIS: Shane! 987 01:07:17,730 --> 01:07:19,197 Why would he be up here? 988 01:07:19,199 --> 01:07:21,101 'Cause I told him to fix the camera. 989 01:07:23,837 --> 01:07:26,304 Oh. 990 01:07:26,306 --> 01:07:27,908 Uh, uh. 991 01:07:29,677 --> 01:07:30,512 Shane? 992 01:07:34,949 --> 01:07:36,451 Oh my fucking God! 993 01:07:38,152 --> 01:07:39,284 No. 994 01:07:39,286 --> 01:07:40,485 Travis? 995 01:07:40,487 --> 01:07:41,820 Shane! 996 01:07:41,822 --> 01:07:42,654 Travis. 997 01:07:42,656 --> 01:07:43,889 What? 998 01:07:43,891 --> 01:07:44,726 Look at this. 999 01:07:48,795 --> 01:07:49,630 MAYA: Andre! 1000 01:07:53,534 --> 01:07:54,369 That's enough. 1001 01:07:57,337 --> 01:07:58,402 Andre. 1002 01:07:58,404 --> 01:08:01,172 Guys, help. 1003 01:08:01,174 --> 01:08:02,674 What kind of scientist are you? 1004 01:08:02,676 --> 01:08:07,648 We found blood in the greenhouse and drag marks. 1005 01:08:08,749 --> 01:08:10,716 We gotta find Shane. 1006 01:08:10,718 --> 01:08:13,118 If it has taken Shane, we are all targets now. 1007 01:08:13,120 --> 01:08:15,423 It's time for you to tell the fucking truth. 1008 01:08:16,389 --> 01:08:18,256 That's his real research. 1009 01:08:18,258 --> 01:08:19,658 What the fuck is this? 1010 01:08:19,660 --> 01:08:21,193 He's been obsessed with death for years. 1011 01:08:21,195 --> 01:08:23,161 That's what he thinks killed his kid. 1012 01:08:23,163 --> 01:08:27,165 This is him with his family in this house. 1013 01:08:27,167 --> 01:08:28,500 He didn't acquire it for the trial. 1014 01:08:28,502 --> 01:08:29,902 Maya, please. 1015 01:08:29,904 --> 01:08:32,470 This is the real reason why he came to me. 1016 01:08:32,472 --> 01:08:34,241 Because of what happened to Isabel. 1017 01:08:35,276 --> 01:08:36,308 Who is Isabel? 1018 01:08:36,310 --> 01:08:37,542 She's my sister. 1019 01:08:37,544 --> 01:08:38,976 She was killed in the middle of the night. 1020 01:08:38,978 --> 01:08:40,211 Something took her. 1021 01:08:40,213 --> 01:08:42,180 Like my son was taken, I was there. 1022 01:08:42,182 --> 01:08:45,751 He had been drawing these for weeks. 1023 01:08:45,753 --> 01:08:48,386 Something attacked him, I couldn't see it, but he could. 1024 01:08:48,388 --> 01:08:49,621 CASEY: You've been taking more serum 1025 01:08:49,623 --> 01:08:50,454 than the rest of them, haven't you? 1026 01:08:50,456 --> 01:08:52,090 He's right. 1027 01:08:52,092 --> 01:08:54,458 He thinks that's gonna help him see it. 1028 01:08:54,460 --> 01:08:55,993 Your sister was taken the same way. 1029 01:08:55,995 --> 01:08:58,229 It fed on them. 1030 01:08:58,231 --> 01:08:59,199 In the woods. 1031 01:09:02,468 --> 01:09:03,467 Wait, wait. 1032 01:09:03,469 --> 01:09:04,304 Why? 1033 01:09:05,204 --> 01:09:06,971 How could you do this to us? 1034 01:09:06,973 --> 01:09:09,975 It's taken so many children, not just here. 1035 01:09:09,977 --> 01:09:11,810 Not just my son or Isabel. 1036 01:09:11,812 --> 01:09:13,545 This has nothing to do with the science, 1037 01:09:13,547 --> 01:09:15,546 not even the experiment. 1038 01:09:15,548 --> 01:09:17,515 He was hunting it the whole time. 1039 01:09:17,517 --> 01:09:18,350 CASEY: Fuck! 1040 01:09:18,352 --> 01:09:20,786 Now we can stop it. 1041 01:09:20,788 --> 01:09:23,755 I trusted you. 1042 01:09:23,757 --> 01:09:25,023 It's time to go. 1043 01:09:25,025 --> 01:09:27,359 You have no fucking idea what we've done! 1044 01:09:27,361 --> 01:09:28,830 Travis, let's go. 1045 01:09:31,065 --> 01:09:33,364 I'm not going anywhere without Shane. 1046 01:09:33,366 --> 01:09:35,132 Fuck, Travis, come on! 1047 01:09:35,134 --> 01:09:36,603 I'll help you find him. 1048 01:09:37,670 --> 01:09:40,973 Good. 1049 01:09:40,975 --> 01:09:41,808 Guys, wait up. 1050 01:09:43,877 --> 01:09:45,210 Casey, I am so sorry. 1051 01:09:45,212 --> 01:09:46,444 We should have listened to you to start with. 1052 01:09:46,446 --> 01:09:47,679 We gotta get outta here. 1053 01:09:47,681 --> 01:09:49,747 VIOLETTE: What are we gonna do about Shane? 1054 01:09:49,749 --> 01:09:50,651 MAYA: What the hell is that? 1055 01:10:02,463 --> 01:10:03,662 Shane? 1056 01:10:03,664 --> 01:10:05,333 Shane, what the hell happened to you? 1057 01:10:15,042 --> 01:10:17,812 (DRAMATIC MUSIC) 1058 01:10:19,812 --> 01:10:22,014 Oh my God, that's not Shane. 1059 01:10:22,016 --> 01:10:26,620 (GROWLING) (SCREAMING) 1060 01:10:38,464 --> 01:10:39,766 How the hell can it see? 1061 01:10:42,870 --> 01:10:45,039 (PANTING) 1062 01:10:46,507 --> 01:10:50,509 You were gonna shut us down and I had to do something. 1063 01:10:50,511 --> 01:10:52,443 (GROWLING) 1064 01:10:52,445 --> 01:10:54,445 What the fuck, that empty syringe! 1065 01:10:54,447 --> 01:10:56,280 I'm so sorry. 1066 01:10:56,282 --> 01:11:00,754 (GROWLING) (CRACKING) 1067 01:11:04,258 --> 01:11:05,226 Stay down. 1068 01:11:11,831 --> 01:11:12,631 (GROWLING) 1069 01:11:12,633 --> 01:11:13,931 (SCREAMING) 1070 01:11:13,933 --> 01:11:18,940 (EXPLODING) (GLASS BREAKING) 1071 01:11:51,771 --> 01:11:53,404 (HISSING) 1072 01:11:53,406 --> 01:11:54,238 Fuck you! 1073 01:11:54,240 --> 01:11:55,140 (GROWLING) 1074 01:11:55,142 --> 01:11:58,146 (VIOLETTE GROANING) 1075 01:12:01,749 --> 01:12:04,719 (VIOLETTE GROANING) 1076 01:12:06,553 --> 01:12:07,985 Casey! 1077 01:12:07,987 --> 01:12:08,789 Casey! 1078 01:12:12,558 --> 01:12:13,692 What? 1079 01:12:13,694 --> 01:12:15,060 Hold on! 1080 01:12:15,062 --> 01:12:16,327 - What the fuck? - Take it easy, it's okay. 1081 01:12:16,329 --> 01:12:17,595 - Take it easy. - Take it easy. 1082 01:12:17,597 --> 01:12:19,131 - It's okay. - Casey, calm the fuck down! 1083 01:12:19,133 --> 01:12:21,132 We heard screaming, we came as fast as we could. 1084 01:12:21,134 --> 01:12:23,835 - You alright? - No, where's Violette. 1085 01:12:23,837 --> 01:12:26,771 We don't know, I don't know. 1086 01:12:26,773 --> 01:12:28,340 Did you ever take an injection? 1087 01:12:28,342 --> 01:12:29,608 Yeah, apparently one. 1088 01:12:29,610 --> 01:12:31,643 What does it matter? 1089 01:12:31,645 --> 01:12:35,079 What if all this time it wasn't about the kids? 1090 01:12:35,081 --> 01:12:37,384 They were simply the only prey it could see. 1091 01:12:38,518 --> 01:12:40,519 El Disencarnado. 1092 01:12:40,521 --> 01:12:41,355 What? 1093 01:12:42,655 --> 01:12:43,857 The Discarnate. 1094 01:12:45,359 --> 01:12:47,458 When we started taking injections 1095 01:12:47,460 --> 01:12:50,127 we made ourselves visible to it. 1096 01:12:50,129 --> 01:12:51,595 The pineal gland. 1097 01:12:51,597 --> 01:12:54,498 Fuck you, we've got to get help. 1098 01:12:54,500 --> 01:12:56,301 This thing, the more flesh it 1099 01:12:56,303 --> 01:12:58,403 consumes the more human it becomes. 1100 01:12:58,405 --> 01:12:59,970 It's changing. 1101 01:12:59,972 --> 01:13:03,108 Becoming human means becoming mortal. 1102 01:13:03,110 --> 01:13:04,408 I injured it. 1103 01:13:04,410 --> 01:13:05,911 So there's still a chance. 1104 01:13:05,913 --> 01:13:07,211 Yes. 1105 01:13:07,213 --> 01:13:08,512 You better shoot me up because I'm 1106 01:13:08,514 --> 01:13:10,084 not walking to this fucking thing blind. 1107 01:13:12,386 --> 01:13:13,221 All of us. 1108 01:13:15,888 --> 01:13:17,421 Yeah. 1109 01:13:17,423 --> 01:13:18,924 Fuck, fuck. 1110 01:13:18,926 --> 01:13:20,328 Okay, okay, fuck. 1111 01:13:23,230 --> 01:13:24,563 Fuck. 1112 01:13:24,565 --> 01:13:26,131 Okay, okay. 1113 01:13:26,133 --> 01:13:27,332 Oh, shit. 1114 01:13:27,334 --> 01:13:28,236 Oh, oh, no. 1115 01:13:30,070 --> 01:13:31,302 (DRAMATIC MUSIC) 1116 01:13:31,304 --> 01:13:32,436 MAYA: Violette. 1117 01:13:32,438 --> 01:13:34,104 Shane! 1118 01:13:34,106 --> 01:13:35,707 Violette! 1119 01:13:35,709 --> 01:13:36,611 This way! 1120 01:13:47,454 --> 01:13:49,190 Oh shit, the trees. 1121 01:13:54,660 --> 01:13:55,760 MAYA: Casey. 1122 01:13:55,762 --> 01:13:57,295 Okay, come on. 1123 01:13:57,297 --> 01:13:58,762 Let's go. 1124 01:13:58,764 --> 01:13:59,767 Oh my god. 1125 01:14:12,411 --> 01:14:13,815 Slow movements. 1126 01:14:19,887 --> 01:14:22,290 CASEY: They're everywhere. 1127 01:14:30,163 --> 01:14:32,400 (GROANING) 1128 01:14:42,542 --> 01:14:45,646 (GHASTLY WHISPERING) 1129 01:14:50,883 --> 01:14:52,587 What the fuck is this? 1130 01:14:55,621 --> 01:14:56,554 Casey. 1131 01:14:56,556 --> 01:14:57,421 CASEY: I can't breathe. 1132 01:14:57,423 --> 01:14:58,823 Casey, look at me. 1133 01:14:58,825 --> 01:15:00,261 Remember where you are, okay? 1134 01:15:01,227 --> 01:15:02,793 Hey, let's go. 1135 01:15:02,795 --> 01:15:03,627 Let's keep it moving. 1136 01:15:03,629 --> 01:15:05,229 Come on. 1137 01:15:05,231 --> 01:15:06,499 I can't move. 1138 01:15:07,868 --> 01:15:10,638 (DRAMATIC MUSIC) 1139 01:15:17,343 --> 01:15:18,275 What? 1140 01:15:18,277 --> 01:15:22,814 - You okay? - Yeah, yeah. 1141 01:15:22,816 --> 01:15:24,685 No, no, no, no, guys help. 1142 01:15:26,320 --> 01:15:27,918 Shane! 1143 01:15:27,920 --> 01:15:29,789 Shane, Shane, talk to me. 1144 01:15:31,258 --> 01:15:32,090 Hey. 1145 01:15:32,092 --> 01:15:33,558 (SCREAMING) 1146 01:15:33,560 --> 01:15:35,493 Fuck! 1147 01:15:35,495 --> 01:15:36,795 Where the fuck is Andre? 1148 01:15:36,797 --> 01:15:37,632 Dr. Mason! 1149 01:15:39,499 --> 01:15:40,799 We did this! 1150 01:15:40,801 --> 01:15:41,666 We gotta fucking go! 1151 01:15:41,668 --> 01:15:42,904 Go, leave! 1152 01:15:44,471 --> 01:15:47,475 (GHASTLY SCREAMING) 1153 01:15:51,645 --> 01:15:53,915 (SHOUTING) 1154 01:16:27,481 --> 01:16:30,217 No, no, no, no, no, no! 1155 01:16:38,758 --> 01:16:43,330 (GROWLING) (SCREAMING) 1156 01:17:10,389 --> 01:17:11,392 Oh my god. 1157 01:17:16,730 --> 01:17:19,133 (WHIMPERING) 1158 01:17:21,468 --> 01:17:22,370 Violette. 1159 01:17:32,411 --> 01:17:33,444 It's okay. 1160 01:17:33,446 --> 01:17:35,579 It's okay, I'm here. 1161 01:17:35,581 --> 01:17:36,713 You're safe. 1162 01:17:36,715 --> 01:17:37,948 You're safe. 1163 01:17:37,950 --> 01:17:42,956 It's alright, shh, shh, shh. 1164 01:17:52,598 --> 01:17:55,667 (SCREAMING) 1165 01:17:55,669 --> 01:17:58,502 (PANTING) 1166 01:17:58,504 --> 01:17:59,339 Andre. 1167 01:18:00,706 --> 01:18:03,041 Wake the fuck up! 1168 01:18:03,043 --> 01:18:03,878 Oh my god. 1169 01:18:06,312 --> 01:18:07,647 What did you do? 1170 01:18:13,219 --> 01:18:15,420 Oh, fuck! 1171 01:18:15,422 --> 01:18:16,257 Casey! 1172 01:18:17,423 --> 01:18:18,258 Casey! 1173 01:18:19,860 --> 01:18:21,259 CASEY: What? 1174 01:18:21,261 --> 01:18:22,096 Fuck! 1175 01:18:23,262 --> 01:18:24,061 We're gonna get you outta here. 1176 01:18:24,063 --> 01:18:25,729 Get away from her. 1177 01:18:25,731 --> 01:18:26,965 It's not Violette. 1178 01:18:26,967 --> 01:18:27,899 What, what are you talking about? 1179 01:18:27,901 --> 01:18:29,904 DR. MASON: It's a trick! 1180 01:18:31,804 --> 01:18:33,337 Oh my God, no. 1181 01:18:33,339 --> 01:18:35,907 I just found Andre's body in his bedroom. 1182 01:18:35,909 --> 01:18:37,341 That's not him. 1183 01:18:37,343 --> 01:18:38,275 What? 1184 01:18:38,277 --> 01:18:39,112 Andre is dead! 1185 01:18:40,312 --> 01:18:41,813 Stay the fuck away from us! 1186 01:18:41,815 --> 01:18:43,247 MAYA: I don't know what this is, but this isn't him. 1187 01:18:43,249 --> 01:18:44,082 CASEY: What are you talking about? 1188 01:18:44,084 --> 01:18:45,149 You don't understand. 1189 01:18:45,151 --> 01:18:46,283 - Maya! - No! 1190 01:18:46,285 --> 01:18:47,719 Please, Maya, tell me... 1191 01:18:47,721 --> 01:18:49,086 - Casey! - Run! 1192 01:18:49,088 --> 01:18:51,655 - Stop! - Guys, what the fuck! 1193 01:18:51,657 --> 01:18:54,091 That's not Violette! 1194 01:18:54,093 --> 01:18:54,958 (HISSING) 1195 01:18:54,960 --> 01:18:55,963 Fucking run! 1196 01:18:57,563 --> 01:19:00,133 (MAYA SCREAMS) 1197 01:19:07,606 --> 01:19:10,343 (GROWLING) Hurry. 1198 01:19:16,917 --> 01:19:19,253 (SCREAMING) 1199 01:19:30,931 --> 01:19:32,296 Casey! 1200 01:19:32,298 --> 01:19:34,567 (SMACKING) 1201 01:19:37,036 --> 01:19:39,272 (GROANING) 1202 01:19:41,607 --> 01:19:42,506 ANDRE: Maya! 1203 01:19:42,508 --> 01:19:43,343 Kill it! 1204 01:19:44,311 --> 01:19:45,146 Kill it! 1205 01:19:48,114 --> 01:19:49,380 Casey! 1206 01:19:49,382 --> 01:19:50,848 (GROANING) 1207 01:19:50,850 --> 01:19:52,183 (SCREAMING) 1208 01:19:52,185 --> 01:19:53,818 (WHACKING) 1209 01:19:53,820 --> 01:19:55,052 (SCREAMING) 1210 01:19:55,054 --> 01:19:57,223 (HOWLING) 1211 01:19:58,525 --> 01:19:59,924 (SCREAMING) 1212 01:19:59,926 --> 01:20:02,196 (SMASHING) 1213 01:20:05,764 --> 01:20:06,600 Fucker! 1214 01:20:13,673 --> 01:20:15,843 (PANTING) 1215 01:20:31,725 --> 01:20:33,060 Why did you do this? 1216 01:20:35,629 --> 01:20:37,497 You coulda just told us. 1217 01:20:40,566 --> 01:20:42,235 I didn't know how. 1218 01:20:45,638 --> 01:20:48,676 I just had to be with my family here, see my son. 1219 01:20:50,643 --> 01:20:51,611 What's it like? 1220 01:20:52,945 --> 01:20:55,680 Your grandmother's right. 1221 01:20:55,682 --> 01:20:56,650 It's like returning. 1222 01:20:58,384 --> 01:20:59,186 Coming home. 1223 01:21:00,320 --> 01:21:02,552 Well, you came back. 1224 01:21:02,554 --> 01:21:04,421 Why did you come back? 1225 01:21:04,423 --> 01:21:08,127 What I did I cannot make it right, but I had to try. 1226 01:21:12,565 --> 01:21:13,400 It's over now. 1227 01:21:14,301 --> 01:21:16,904 Just go, live your life. 1228 01:21:18,804 --> 01:21:19,639 It's gone. 1229 01:21:36,056 --> 01:21:39,924 But what if it wasn't the only one? 1230 01:21:39,926 --> 01:21:40,761 Andre. 1231 01:21:44,164 --> 01:21:44,999 Andre. 1232 01:21:46,199 --> 01:21:48,936 (DRAMATIC MUSIC) 1233 01:22:32,478 --> 01:22:36,883 (GROWLING) (HISSING) 1234 01:22:42,121 --> 01:22:45,959 (DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC) 1235 01:22:45,961 --> 01:22:50,961 Subtitles by explosiveskull 1235 01:22:51,305 --> 01:22:57,196 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 79316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.