Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,979 --> 00:00:16,979
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:16,981 --> 00:00:19,717
(DRAMATIC MUSIC)
3
00:00:21,000 --> 00:00:27,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:36,100 --> 00:00:38,871
(TREES RUSTLING)
5
00:01:27,684 --> 00:01:30,521
(WINDOW CREAKING)
6
00:01:31,990 --> 00:01:32,824
Daddy.
7
00:01:34,491 --> 00:01:35,358
Daddy, I'm scared.
8
00:01:35,360 --> 00:01:36,391
ANDRE: Benny.
9
00:01:36,393 --> 00:01:38,696
- BENNY: He's coming!
- Benny!
10
00:01:45,036 --> 00:01:50,042
(THUNDER CRACKING)
(MUTED SCREAMING)
11
00:01:53,511 --> 00:01:54,343
There's nothing.
12
00:01:54,345 --> 00:01:55,577
Look at this, won't you?
13
00:01:55,579 --> 00:01:56,779
Nothing.
14
00:01:56,781 --> 00:01:57,612
See?
15
00:01:57,614 --> 00:01:58,415
There's nothing.
16
00:01:59,817 --> 00:02:01,416
- Promise you...
- Benny, please stop it.
17
00:02:01,418 --> 00:02:02,851
There is no monster.
18
00:02:02,853 --> 00:02:04,352
Yes, there is!
19
00:02:04,354 --> 00:02:05,654
Benny, we've been talking
about it so many times.
20
00:02:05,656 --> 00:02:06,888
He's right outside!
21
00:02:06,890 --> 00:02:08,126
Just stop it.
22
00:02:09,327 --> 00:02:11,560
There's nothing to
be scared about.
23
00:02:11,562 --> 00:02:15,263
(DRAMATIC CRESCENDO)
(ANDRE SHOUTING)
24
00:02:15,265 --> 00:02:18,600
(BENNY SCREAMING)
(GLASS BREAKING)
25
00:02:18,602 --> 00:02:19,437
Benny!
26
00:02:20,972 --> 00:02:22,004
Benny!
27
00:02:22,006 --> 00:02:24,842
(BENNY SCREAMING)
28
00:02:26,109 --> 00:02:27,577
Benny!
29
00:02:27,579 --> 00:02:28,910
(GHASTLY GROWLING)
30
00:02:28,912 --> 00:02:29,747
Benny!
31
00:02:32,716 --> 00:02:35,786
(GHASTLY SCREECHING)
32
00:02:43,093 --> 00:02:46,764
(GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC)
33
00:02:49,267 --> 00:02:52,270
(CHILDREN LAUGHING)
34
00:03:03,580 --> 00:03:06,551
(CHILDREN LAUGHING)
35
00:03:13,024 --> 00:03:16,027
(CHILDREN LAUGHING)
36
00:04:04,708 --> 00:04:06,141
(PANTING)
37
00:04:06,143 --> 00:04:09,114
(BRAMBLES RUSTLING)
38
00:04:29,866 --> 00:04:34,270
I was told you could
help me. (MATCH STRIKING)
39
00:04:34,272 --> 00:04:35,737
I'm Dr. Mason.
40
00:04:35,739 --> 00:04:36,874
Who did you lose?
41
00:04:38,443 --> 00:04:39,277
My son.
42
00:04:41,412 --> 00:04:44,349
He had an accident
a few years ago.
43
00:04:47,018 --> 00:04:51,186
My wife couldn't
live with herself
44
00:04:51,188 --> 00:04:53,659
after that and now
they're both gone.
45
00:04:54,859 --> 00:04:57,727
And I'm trying, I try
to remember every day
46
00:04:57,729 --> 00:05:00,528
and it's getting
harder and harder.
47
00:05:00,530 --> 00:05:02,198
(STEAM BLOWING)
48
00:05:02,200 --> 00:05:05,066
Like those dreams
that always end
49
00:05:05,068 --> 00:05:06,302
right before I can resolve them.
50
00:05:06,304 --> 00:05:10,706
I would give anything
to see my family again.
51
00:05:10,708 --> 00:05:14,744
I can't guarantee
you'll see your family.
52
00:05:14,746 --> 00:05:16,681
The tea works
differently for everyone.
53
00:05:18,415 --> 00:05:19,948
But I must warn you,
54
00:05:19,950 --> 00:05:21,585
don't stray too far.
55
00:05:22,753 --> 00:05:24,220
You can get trapped
on the other side
56
00:05:24,222 --> 00:05:25,857
like a fly on a web.
57
00:05:27,657 --> 00:05:30,761
(WINDS RUSTLING IVY)
58
00:05:45,676 --> 00:05:48,477
(SCREAMING)
59
00:05:48,479 --> 00:05:52,581
(GHASTLY LAUGHING)
(GROWLING)
60
00:05:52,583 --> 00:05:54,753
(PANTING)
61
00:05:58,289 --> 00:06:01,293
(CRICKETS CHIRPING)
62
00:06:05,496 --> 00:06:07,730
You shouldn't be here.
(ECHOING)
63
00:06:07,732 --> 00:06:08,900
Who are you?
64
00:06:10,400 --> 00:06:11,235
Wait!
65
00:06:12,402 --> 00:06:15,206
(WATER SPLASHING)
66
00:06:21,112 --> 00:06:23,948
(GHASTLY MOANING)
67
00:06:32,455 --> 00:06:34,223
(GROWLING)
68
00:06:34,225 --> 00:06:36,561
(SCREAMING)
69
00:06:51,641 --> 00:06:53,975
(SCREAMING)
70
00:06:53,977 --> 00:06:55,477
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
71
00:06:55,479 --> 00:06:57,246
You're okay, you're okay, look
at me, look at me. You okay?
72
00:06:57,248 --> 00:06:58,347
(PANTING)
(MONITOR BEEPING)
73
00:06:58,349 --> 00:06:59,480
What happened?
74
00:06:59,482 --> 00:07:00,715
We recorded remarkable
brain activity.
75
00:07:00,717 --> 00:07:01,917
You're not gonna
believe this, man.
76
00:07:01,919 --> 00:07:03,151
His heart rate is stabilizing.
77
00:07:03,153 --> 00:07:04,285
His blood pressure
is 110 over 70.
78
00:07:04,287 --> 00:07:05,220
(LAUGHING)
He's gonna be okay.
79
00:07:05,222 --> 00:07:06,155
- Am I alright?
- Oh my god.
80
00:07:06,157 --> 00:07:07,292
You're good, you're good.
81
00:07:08,792 --> 00:07:09,627
Where is she?
82
00:07:11,929 --> 00:07:13,028
Whoa, whoa, okay, okay.
83
00:07:13,030 --> 00:07:13,996
Easy, easy.
84
00:07:13,998 --> 00:07:16,865
(MONITOR FLATLINING)
85
00:07:16,867 --> 00:07:17,768
Whoa, whoa.
86
00:07:20,571 --> 00:07:22,741
(PANTING)
87
00:07:34,217 --> 00:07:36,150
(KNOCKING)
88
00:07:36,152 --> 00:07:37,222
Miss Sanchez?
89
00:07:39,789 --> 00:07:43,859
I'd like to talk to
you about your tea.
90
00:07:43,861 --> 00:07:45,460
There's sodas in the fridge.
91
00:07:45,462 --> 00:07:47,164
The sugar helps
with the headache.
92
00:07:56,806 --> 00:07:59,176
The girl in this
picture, I just saw her.
93
00:08:03,047 --> 00:08:04,015
What did you say?
94
00:08:09,152 --> 00:08:12,857
The girl in that
picture, this smaller one.
95
00:08:14,124 --> 00:08:15,658
I just saw her.
96
00:08:15,660 --> 00:08:16,661
Oh my god.
97
00:08:21,731 --> 00:08:24,134
That's my baby sister, Isabel.
98
00:08:26,336 --> 00:08:30,238
Miss Sanchez, something
in that mixture you gave me
99
00:08:30,240 --> 00:08:33,577
has a profound
mind-altering effect.
100
00:08:36,880 --> 00:08:39,884
I would like to analyze the
sample in a small trial.
101
00:08:41,719 --> 00:08:42,984
I can't.
102
00:08:42,986 --> 00:08:45,487
This is a passage
between two worlds
103
00:08:45,489 --> 00:08:47,423
not a recreational drug.
104
00:08:47,425 --> 00:08:48,891
It's sacred.
105
00:08:48,893 --> 00:08:51,830
Look it would be a small
trial with my own team
106
00:08:53,998 --> 00:08:56,332
and we'd have funding.
107
00:08:56,334 --> 00:08:59,404
Might help you with some
of these bills here.
108
00:09:03,541 --> 00:09:04,376
Excuse me.
109
00:09:07,644 --> 00:09:09,947
Just give me a call
if you change your mind.
110
00:09:12,016 --> 00:09:13,184
What do you have to lose?
111
00:09:16,553 --> 00:09:19,921
(DOOR SLAMMING)
112
00:09:19,923 --> 00:09:22,526
(SIGHS SOFTLY)
113
00:09:29,466 --> 00:09:30,301
What'd she say?
114
00:09:34,238 --> 00:09:35,073
She'll do it.
115
00:09:36,474 --> 00:09:38,841
Can you get me Dr.
Weissman on the phone?
116
00:09:38,843 --> 00:09:39,678
Yeah.
117
00:09:41,177 --> 00:09:42,013
That's great.
118
00:09:43,180 --> 00:09:44,913
I mean, we could
conclusively prove
119
00:09:44,915 --> 00:09:46,818
that life exists after death.
120
00:09:48,119 --> 00:09:50,854
(DRAMATIC MUSIC)
121
00:11:01,492 --> 00:11:04,195
(BIRDS CHIRPING)
122
00:11:18,843 --> 00:11:20,211
Wow, you weren't kidding.
123
00:11:22,046 --> 00:11:25,282
We're really excited to
be working with you on this.
124
00:11:28,051 --> 00:11:28,887
Thank you.
125
00:11:30,653 --> 00:11:31,755
How did you find it?
126
00:11:33,356 --> 00:11:34,191
Well.
127
00:11:37,661 --> 00:11:39,093
It's a long story.
128
00:11:39,095 --> 00:11:42,731
Apparently some silent
movie actor lived here once.
129
00:11:42,733 --> 00:11:44,933
What about the family
that you got it from?
130
00:11:44,935 --> 00:11:48,739
Obviously they didn't live
here long enough to restore it.
131
00:11:50,106 --> 00:11:51,575
I don't know much about them.
132
00:12:01,317 --> 00:12:03,285
Oh, shit.
133
00:12:03,287 --> 00:12:06,021
Serious Addams Family vibe.
134
00:12:06,023 --> 00:12:08,357
ANDRE: Maya, this is
Travis's brother, Shane.
135
00:12:08,359 --> 00:12:09,591
Hey, doc.
136
00:12:09,593 --> 00:12:11,392
Shane just got back
from shark diving.
137
00:12:11,394 --> 00:12:12,361
Cape Town.
138
00:12:12,363 --> 00:12:13,594
Great whites.
139
00:12:13,596 --> 00:12:14,496
Brave man.
140
00:12:14,498 --> 00:12:15,463
Travis?
141
00:12:15,465 --> 00:12:16,298
TRAVIS: Yes.
142
00:12:16,300 --> 00:12:17,332
Can you take them?
143
00:12:17,334 --> 00:12:18,232
Put them down.
144
00:12:18,234 --> 00:12:19,468
Looks fool you.
145
00:12:19,470 --> 00:12:21,336
She went straight from
kindergarten to Harvard.
146
00:12:21,338 --> 00:12:22,570
This may surprise you to hear,
147
00:12:22,572 --> 00:12:24,238
but I'm really not
a rodent person.
148
00:12:24,240 --> 00:12:25,373
I will never understand you.
149
00:12:25,375 --> 00:12:26,942
Well, take a look around.
150
00:12:26,944 --> 00:12:27,843
Pick your bedrooms.
151
00:12:27,845 --> 00:12:29,911
First come, first serve.
152
00:12:29,913 --> 00:12:31,482
Main base is gonna be here.
153
00:12:32,449 --> 00:12:33,681
Hey, whoa, Trav.
154
00:12:33,683 --> 00:12:35,516
I think he meant the
people, don't ya think?
155
00:12:35,518 --> 00:12:36,818
Oh, I know.
156
00:12:36,820 --> 00:12:37,819
I'm gonna take 'em outside.
157
00:12:37,821 --> 00:12:39,288
Come on rodents.
158
00:12:39,290 --> 00:12:41,189
Let's go check out the
rest of this bad boy, huh?
159
00:12:41,191 --> 00:12:42,457
Dinner's at eight, guys.
160
00:12:42,459 --> 00:12:44,425
Then fasting the
rest of the night.
161
00:12:44,427 --> 00:12:46,295
Injections start
tomorrow at nine.
162
00:12:46,297 --> 00:12:47,728
SHANE: Copy that.
163
00:12:47,730 --> 00:12:49,164
I wonder what the
listing price is
164
00:12:49,166 --> 00:12:51,201
for a mansion with
a history of murder?
165
00:12:52,369 --> 00:12:53,535
Is the pool
heated 'cause I feel
166
00:12:53,537 --> 00:12:54,803
like that might
cancel it out, right?
167
00:12:54,805 --> 00:12:56,939
Dude.
(DRAMATIC MUSIC)
168
00:12:56,941 --> 00:12:58,073
I didn't see a pool.
169
00:12:58,075 --> 00:12:59,507
Yeah, here.
170
00:12:59,509 --> 00:13:01,209
- Really?
- Yeah.
171
00:13:01,211 --> 00:13:02,711
TRAVIS: Water in it?
172
00:13:02,713 --> 00:13:03,911
(LAUGHS)
173
00:13:03,913 --> 00:13:05,814
So just put 'em on
that table right there.
174
00:13:05,816 --> 00:13:06,618
Alright.
175
00:13:09,052 --> 00:13:09,854
Hey, guys.
176
00:13:11,455 --> 00:13:14,124
(DRAMATIC MUSIC)
177
00:13:25,002 --> 00:13:26,200
TRAVIS: So hungry.
178
00:13:26,202 --> 00:13:28,136
SHANE: These are so good.
179
00:13:28,138 --> 00:13:29,203
The closest thing we
have to these back home
180
00:13:29,205 --> 00:13:31,640
are like those soggy microwave...
181
00:13:31,642 --> 00:13:34,008
(DOOR CREAKING OPEN)
182
00:13:34,010 --> 00:13:35,445
- I love those.
- Oh my god.
183
00:13:37,681 --> 00:13:39,617
Mm, it was a long night.
184
00:13:41,951 --> 00:13:43,452
Hi.
185
00:13:43,454 --> 00:13:45,319
Sorry, just to walk in but
the front door was open.
186
00:13:45,321 --> 00:13:46,724
I feel underdressed.
187
00:13:47,758 --> 00:13:49,259
Didn't know you were coming.
188
00:13:50,426 --> 00:13:52,660
Janet said it was
still undecided.
189
00:13:52,662 --> 00:13:54,161
Yeah, it was last minute.
190
00:13:54,163 --> 00:13:56,365
Don't let me interrupt,
I'm just here to observe.
191
00:13:56,367 --> 00:13:58,666
Everyone, this
is Casey Blackburn.
192
00:13:58,668 --> 00:14:01,569
He's going to observe the trial
for the Milford Foundation.
193
00:14:01,571 --> 00:14:03,204
The Milford Foundation?
194
00:14:03,206 --> 00:14:04,272
Of Neuroscience.
195
00:14:04,274 --> 00:14:05,774
They fund all of our research.
196
00:14:05,776 --> 00:14:08,376
Scientifically speaking, we
are pushing boundaries here
197
00:14:08,378 --> 00:14:11,146
and so far Milford has
been nothing but supportive
198
00:14:11,148 --> 00:14:14,750
so let him do his job,
we do ours, right?
199
00:14:14,752 --> 00:14:15,820
Have a seat.
200
00:14:17,720 --> 00:14:18,753
Please meet my team.
201
00:14:18,755 --> 00:14:20,155
- This is...
- I'm actually familiar
202
00:14:20,157 --> 00:14:23,127
with everyone's files,
it was a long flight.
203
00:14:24,295 --> 00:14:27,963
Except for Miss Sanchez,
a surprising addition.
204
00:14:27,965 --> 00:14:30,232
Still trying to
understand the necessity
205
00:14:30,234 --> 00:14:32,467
of her involvement in
this scientific trial.
206
00:14:32,469 --> 00:14:34,435
Necessity of my involvement?
207
00:14:34,437 --> 00:14:36,604
He's off to a fabulous start.
208
00:14:36,606 --> 00:14:39,674
Miss Sanchez has access to
unique botanical compounds
209
00:14:39,676 --> 00:14:42,711
we have used to
create our serum so.
210
00:14:42,713 --> 00:14:44,378
You just seem pretty cavalier
211
00:14:44,380 --> 00:14:47,381
with an untested mind-altering
substance, Doctor.
212
00:14:47,383 --> 00:14:48,817
Okay.
213
00:14:48,819 --> 00:14:50,452
I mean, how sure
are you that it's
214
00:14:50,454 --> 00:14:51,453
not just gonna
get everyone high?
215
00:14:51,455 --> 00:14:53,755
How about 99%, actually?
216
00:14:53,757 --> 00:14:54,955
If we wanted to simply get high
217
00:14:54,957 --> 00:14:56,958
there are far cheaper
ways of doing it.
218
00:14:56,960 --> 00:14:57,929
Very true.
219
00:14:59,696 --> 00:15:01,563
Listen, I'm not here to
diminish anyone's work.
220
00:15:01,565 --> 00:15:03,298
I'm just here looking
out for the interest
221
00:15:03,300 --> 00:15:04,966
of the foundation.
222
00:15:04,968 --> 00:15:07,739
So I promise to make this
as painless as possible.
223
00:15:08,705 --> 00:15:10,372
We have a big day tomorrow.
224
00:15:10,374 --> 00:15:12,277
Let's all try and
get some sleep, huh.
225
00:15:15,211 --> 00:15:17,545
TRAVIS: You still have
to fix the infrared camera.
226
00:15:17,547 --> 00:15:18,780
Don't get your
panties in a twist.
227
00:15:18,782 --> 00:15:20,384
I'll take care of it.
228
00:15:22,552 --> 00:15:24,652
What do you know
about my panties?
229
00:15:24,654 --> 00:15:27,658
(CRICKETS CHIRPING)
230
00:15:30,159 --> 00:15:31,992
Let's try this again.
231
00:15:31,994 --> 00:15:33,297
I don't mean to be a dick.
232
00:15:34,465 --> 00:15:35,396
Too late.
233
00:15:35,398 --> 00:15:36,997
It's my job to be a skeptic.
234
00:15:36,999 --> 00:15:37,801
I'm sorry.
235
00:15:39,936 --> 00:15:41,770
Now, you're apologizing to me?
236
00:15:41,772 --> 00:15:43,271
Yeah, I read your file.
237
00:15:43,273 --> 00:15:45,209
I have a feeling you're
someone I want on my side.
238
00:15:46,276 --> 00:15:47,512
That's a little creepy.
239
00:15:48,912 --> 00:15:51,780
I realized that as I
was saying it. (LAUGHING)
240
00:15:51,782 --> 00:15:52,948
Yeah.
241
00:15:52,950 --> 00:15:54,181
Uh huh.
242
00:15:54,183 --> 00:15:56,550
Speaking of creepy,
this is a shithole, huh?
243
00:15:56,552 --> 00:15:58,953
Do you think it's haunted?
244
00:15:58,955 --> 00:16:00,590
I believe in what I could see.
245
00:16:01,758 --> 00:16:03,257
You do realize that
all that we can see
246
00:16:03,259 --> 00:16:05,962
is infinitely less than
all that we cannot, right?
247
00:16:06,930 --> 00:16:08,329
You're a philosopher, huh?
248
00:16:08,331 --> 00:16:10,033
No, I just choose
to have faith.
249
00:16:11,167 --> 00:16:12,767
It's like Pascal's Wager.
250
00:16:12,769 --> 00:16:15,603
If you believe in God and he
does exist, you go to heaven.
251
00:16:15,605 --> 00:16:18,540
If you don't believe and he
does exist, you go to hell.
252
00:16:18,542 --> 00:16:19,744
So why not believe?
253
00:16:21,778 --> 00:16:23,111
(GLASS BREAKING)
254
00:16:23,113 --> 00:16:23,948
Who's there?
255
00:16:26,850 --> 00:16:27,681
TRAVIS: Oh, hey.
256
00:16:27,683 --> 00:16:28,916
(VIOLETTE LAUGHS)
257
00:16:28,918 --> 00:16:30,151
You know, for
a guy who doesn't
258
00:16:30,153 --> 00:16:31,755
believe in ghosts
you're a real pussy.
259
00:16:33,791 --> 00:16:35,626
I thought you said you
weren't a rat person.
260
00:16:41,598 --> 00:16:44,435
(RATS SCREECHING)
261
00:16:46,103 --> 00:16:48,069
You know what, bro? I wanna
show you how to feed 'em
262
00:16:48,071 --> 00:16:49,937
in the event that
I'm preoccupied.
263
00:16:49,939 --> 00:16:51,138
(CLEARS THROAT)
264
00:16:51,140 --> 00:16:55,876
Okay, so, only a tiny
bit right in there
265
00:16:55,878 --> 00:16:57,445
and only at night.
266
00:16:57,447 --> 00:16:58,813
They're nocturnal.
267
00:16:58,815 --> 00:17:01,282
Hey, do you understand?
268
00:17:01,284 --> 00:17:02,117
I got ya.
269
00:17:02,119 --> 00:17:03,851
Okay, cool.
270
00:17:03,853 --> 00:17:07,556
So you dosed them with
this serum and they're fine?
271
00:17:07,558 --> 00:17:08,956
Yeah, man, yeah.
272
00:17:08,958 --> 00:17:10,424
They're fine.
273
00:17:10,426 --> 00:17:11,358
For now.
274
00:17:11,360 --> 00:17:12,560
So as long as they don't have
275
00:17:12,562 --> 00:17:13,962
any side effects then
we should be good?
276
00:17:13,964 --> 00:17:15,597
Yeah, that's the plan.
277
00:17:15,599 --> 00:17:17,132
- Ah, shit!
- What?
278
00:17:17,134 --> 00:17:19,166
You smiley ratted Kravitz.
279
00:17:19,168 --> 00:17:20,167
Who?
280
00:17:20,169 --> 00:17:21,235
The black rat, he's gone.
281
00:17:21,237 --> 00:17:22,736
Oh, outside, outside.
282
00:17:22,738 --> 00:17:23,807
- Outside, outside!
- Shit!
283
00:17:26,176 --> 00:17:28,079
Oh, okay, come out here.
284
00:17:29,745 --> 00:17:31,046
Fuck, got you.
285
00:17:31,048 --> 00:17:33,748
What are you doing Nicodemus?
286
00:17:33,750 --> 00:17:36,384
Don't you wanna be here when
Dr. Mason makes history?
287
00:17:36,386 --> 00:17:38,118
History?
288
00:17:38,120 --> 00:17:39,654
Jesus, I'm surprised his bosses
289
00:17:39,656 --> 00:17:41,455
are even letting him do this.
290
00:17:41,457 --> 00:17:42,656
Huh, oh, no.
291
00:17:42,658 --> 00:17:44,492
Dr Weissman trusts him, man.
292
00:17:44,494 --> 00:17:46,228
She knows his methods
are unorthodox,
293
00:17:46,230 --> 00:17:48,930
but he's made her a
shitload of money.
294
00:17:48,932 --> 00:17:50,165
- (SNIFFS)
- Oh!
295
00:17:50,167 --> 00:17:52,267
Oh, don't, don't,
don't touch that!
296
00:17:52,269 --> 00:17:53,201
(SHOUTS)
297
00:17:53,203 --> 00:17:54,402
Don't, dude.
298
00:17:54,404 --> 00:17:55,870
(CLAPPING)
299
00:17:55,872 --> 00:17:57,705
Fuck!
300
00:17:57,707 --> 00:17:59,540
You probably have hepatitis
from touching that.
301
00:17:59,542 --> 00:18:02,010
- Wouldn't be the first time.
- That's so gross.
302
00:18:02,012 --> 00:18:04,378
Mom shoulda fuckin' aborted you.
303
00:18:04,380 --> 00:18:07,217
(RATS SCREECHING)
304
00:18:08,385 --> 00:18:11,155
(DRAMATIC MUSIC)
305
00:18:14,358 --> 00:18:15,290
(BIRDS CHIRPING)
306
00:18:15,292 --> 00:18:18,463
(WIND BLOWING LEAVES)
307
00:18:23,934 --> 00:18:25,799
ANDRE: Morning, everyone.
308
00:18:25,801 --> 00:18:27,034
Morning.
309
00:18:27,036 --> 00:18:28,636
We'll start with
half a milligram
310
00:18:28,638 --> 00:18:31,705
per BSA to assess side effects.
311
00:18:31,707 --> 00:18:34,077
Would you like to say
anything before we start?
312
00:18:35,712 --> 00:18:38,078
The world you're about to
experience on the other side.
313
00:18:38,080 --> 00:18:40,181
The other side, huh?
314
00:18:40,183 --> 00:18:41,750
Can look very
much like our own,
315
00:18:41,752 --> 00:18:44,819
but make no mistake, it is not.
316
00:18:44,821 --> 00:18:45,822
Spirits?
317
00:18:47,724 --> 00:18:49,223
Uh, yeah.
318
00:18:49,225 --> 00:18:51,760
Fucking awesome, but we're
gonna need way more data.
319
00:18:51,762 --> 00:18:54,495
Absence of evidence is
not evidence of absence.
320
00:18:54,497 --> 00:18:55,896
So I read here that you think
321
00:18:55,898 --> 00:18:58,232
that this serum will
reactivate the pineal gland.
322
00:18:58,234 --> 00:18:59,733
How so exactly?
323
00:18:59,735 --> 00:19:01,703
The pineal gland is only
active when we're children.
324
00:19:01,705 --> 00:19:04,705
At the onset of puberty
it begins to calcify.
325
00:19:04,707 --> 00:19:06,707
However, in Dr. Mason's
studies on patients
326
00:19:06,709 --> 00:19:09,077
with near-death
experiences we notice
327
00:19:09,079 --> 00:19:12,580
that the gland started secreting
various hormones again.
328
00:19:12,582 --> 00:19:14,982
Which is weird.
329
00:19:14,984 --> 00:19:16,384
You see the dark spots?
330
00:19:16,386 --> 00:19:18,386
That's what we are
trying to replicate here.
331
00:19:18,388 --> 00:19:20,021
Gland is that powerful?
332
00:19:20,023 --> 00:19:21,225
It's not anything new.
333
00:19:22,626 --> 00:19:24,358
Buddhists believe the
soul enters a human fetus
334
00:19:24,360 --> 00:19:26,493
49 days after human conception,
335
00:19:26,495 --> 00:19:29,530
which is exactly when the
pineal gland starts to form.
336
00:19:29,532 --> 00:19:31,098
Even Descartes believed
it to be the part
337
00:19:31,100 --> 00:19:33,233
of the body most
associated with the soul.
338
00:19:33,235 --> 00:19:35,669
Anything weird, find a
partner, use your walkies,
339
00:19:35,671 --> 00:19:37,774
give it 30 minutes to kick in.
340
00:19:38,942 --> 00:19:41,276
(DRAMATIC MUSIC)
Trial Log Day One.
341
00:19:41,278 --> 00:19:43,144
Team in good spirits.
342
00:19:43,146 --> 00:19:47,514
Violette Paich,
administering, participating.
343
00:19:47,516 --> 00:19:51,286
Dr. Travis Sherman,
Shane Sherman,
344
00:19:51,288 --> 00:19:53,922
Maya Sanchez, myself,
participating.
345
00:19:53,924 --> 00:19:58,526
This may be the last
medical study I conduct.
346
00:19:58,528 --> 00:20:02,530
Everybody wants to find out
if the afterlife exists.
347
00:20:02,532 --> 00:20:04,799
I already know.
348
00:20:04,801 --> 00:20:06,533
Some tension in the house.
349
00:20:06,535 --> 00:20:09,306
Casey Blackburn already
causing problems.
350
00:20:12,042 --> 00:20:14,946
(RECORDER BEEPING)
351
00:20:35,532 --> 00:20:37,031
(DOOR CREAKING)
352
00:20:37,033 --> 00:20:39,770
(CHILD GIGGLING)
353
00:20:41,638 --> 00:20:44,873
(RECORDER BEEPING)
354
00:20:44,875 --> 00:20:47,612
(BIRDS CHIRPING)
355
00:20:52,381 --> 00:20:54,182
(DOOR SLAMMING)
356
00:20:54,184 --> 00:20:56,654
(GAS BLOWING)
357
00:21:22,713 --> 00:21:23,778
(WINDOW SLAMMING)
358
00:21:23,780 --> 00:21:28,519
(DRAMATIC CRESCENDO)
(GASPS)
359
00:21:29,619 --> 00:21:30,751
TRAVIS: Just
concentrate for once.
360
00:21:30,753 --> 00:21:32,023
How are you guys doing?
361
00:21:33,456 --> 00:21:35,525
So far it matches the
baseline we set on campus.
362
00:21:39,628 --> 00:21:40,464
Blue star.
363
00:21:43,500 --> 00:21:45,269
It's a nude descending
a staircase.
364
00:21:46,535 --> 00:21:47,604
It's a gold fish.
365
00:21:48,772 --> 00:21:50,508
Have any experienced purging?
366
00:21:53,510 --> 00:21:54,712
I just feel alert.
367
00:21:56,012 --> 00:21:57,678
And focused.
368
00:21:57,680 --> 00:21:59,646
That would be your
side effect, Trav.
369
00:21:59,648 --> 00:22:01,217
What exactly is the next step?
370
00:22:02,485 --> 00:22:05,319
Um, EEGs and reviewing
of camera footage.
371
00:22:05,321 --> 00:22:06,588
Exactly.
372
00:22:06,590 --> 00:22:08,790
Come and find me
immediately after.
373
00:22:08,792 --> 00:22:11,492
I wanna be there, too,
for proper documentation.
374
00:22:11,494 --> 00:22:12,295
Sure.
375
00:22:14,798 --> 00:22:16,598
(DOOR SLAMMING)
376
00:22:16,600 --> 00:22:19,369
(DRAMATIC MUSIC)
377
00:22:34,251 --> 00:22:36,420
(HUMMING)
378
00:22:44,628 --> 00:22:46,059
(RATS SCREECHING)
379
00:22:46,061 --> 00:22:49,062
Sorry, my minions,
it's not dinner time yet.
380
00:22:49,064 --> 00:22:51,598
(RATS SCREECHING)
381
00:22:51,600 --> 00:22:53,369
We'll see about that.
382
00:22:58,375 --> 00:23:00,707
Dr. Mason chose this site
due to the elevated levels
383
00:23:00,709 --> 00:23:02,743
of electromagnetic radiation.
(DEVICE BEEPING)
384
00:23:02,745 --> 00:23:04,979
And all we're doing
is mapping it out.
385
00:23:04,981 --> 00:23:07,749
Flags go where the energy
drops back down to normal.
386
00:23:07,751 --> 00:23:09,017
Right here.
387
00:23:09,019 --> 00:23:10,284
What purpose does this
serve the experiment?
388
00:23:10,286 --> 00:23:12,153
In the lab, high
levels increase the
389
00:23:12,155 --> 00:23:13,855
effectiveness of the
serum in the rats.
390
00:23:13,857 --> 00:23:16,491
What do you think causes
the energy at this location?
391
00:23:16,493 --> 00:23:18,492
VIOLETTE: It could be
the geology of the hills
392
00:23:18,494 --> 00:23:20,363
or it could be something
else. It's unclear.
393
00:23:22,898 --> 00:23:25,636
(DRAMATIC MUSIC)
394
00:24:00,436 --> 00:24:03,273
(SHARDS RATTLING)
395
00:24:15,584 --> 00:24:18,254
(WOOD CREAKING)
396
00:24:35,138 --> 00:24:37,808
(GIRL LAUGHING)
397
00:24:41,778 --> 00:24:45,546
(DRAMATIC CRESCENDO)
398
00:24:45,548 --> 00:24:48,551
(CHILDREN LAUGHING)
399
00:25:15,744 --> 00:25:18,846
(DRAMATIC MUSIC)
400
00:25:18,848 --> 00:25:21,518
(SOIL RUMBLING)
401
00:25:47,543 --> 00:25:49,780
(CLICKING)
402
00:25:52,215 --> 00:25:54,484
(SCRAPING)
403
00:26:10,399 --> 00:26:12,636
(FLICKING)
404
00:27:01,984 --> 00:27:04,585
(DRAMATIC MUSIC)
405
00:27:04,587 --> 00:27:07,254
(SHOUTING)
406
00:27:07,256 --> 00:27:10,524
- (CRASHING)
- Oh, shit.
407
00:27:10,526 --> 00:27:12,662
(PANTING)
408
00:27:16,698 --> 00:27:19,032
Doc, I mean, I've taken a
shit ton of drugs, right,
409
00:27:19,034 --> 00:27:21,903
so, I mean, I'd know a
hallucination if I saw one.
410
00:27:21,905 --> 00:27:24,105
I'm just trying to say that
this was something different.
411
00:27:24,107 --> 00:27:25,373
It was like.
412
00:27:25,375 --> 00:27:26,307
It was like real.
413
00:27:26,309 --> 00:27:27,040
- It's not...
- Hold still.
414
00:27:27,042 --> 00:27:27,875
Sorry.
415
00:27:27,877 --> 00:27:29,810
Yeah, about the same.
416
00:27:29,812 --> 00:27:30,914
Slightly dilated.
417
00:27:33,148 --> 00:27:34,784
Is this something
you expected?
418
00:27:36,019 --> 00:27:36,951
Yes.
419
00:27:36,953 --> 00:27:39,020
It was caused by the serum.
420
00:27:39,022 --> 00:27:41,024
Our minds are just
starting to open.
421
00:27:42,058 --> 00:27:43,290
It's only the beginning.
422
00:27:43,292 --> 00:27:45,492
Yeah, but that does
not explain what I saw.
423
00:27:45,494 --> 00:27:46,661
Sure, buddy.
424
00:27:46,663 --> 00:27:47,595
Any idea what
could've triggered it?
425
00:27:47,597 --> 00:27:49,196
Something from your past, maybe?
426
00:27:49,198 --> 00:27:51,467
Yeah, when you
do too much blow.
427
00:27:54,204 --> 00:27:55,502
Goddammit!
428
00:27:55,504 --> 00:27:56,703
I'll be right back.
429
00:27:56,705 --> 00:27:58,940
Pulling too much power
from that breaker.
430
00:27:58,942 --> 00:28:00,674
Headache's a pretty
normal side effect?
431
00:28:00,676 --> 00:28:01,842
Yeah.
432
00:28:01,844 --> 00:28:02,845
Not feeling great.
433
00:28:15,157 --> 00:28:17,895
(DRAMATIC MUSIC)
434
00:28:26,969 --> 00:28:30,039
(DRAMATIC CRESCENDO)
435
00:28:39,314 --> 00:28:43,283
So, Blackburn,
what's your story?
436
00:28:43,285 --> 00:28:44,918
You don't wanna hear that.
437
00:28:44,920 --> 00:28:46,189
Oh, yes we do.
438
00:28:47,557 --> 00:28:49,022
Unless it makes you
uncomfortable, of course.
439
00:28:49,024 --> 00:28:51,058
Especially if it makes
you uncomfortable actually.
440
00:28:51,060 --> 00:28:54,995
Well, I come from a long
line of New York cops.
441
00:28:54,997 --> 00:28:56,731
I was interested in the FBI.
442
00:28:56,733 --> 00:28:58,465
Well, that explains the suit.
443
00:28:58,467 --> 00:29:00,736
(CHUCKLES)
444
00:29:01,905 --> 00:29:03,303
Well, obviously that
didn't pan out very well
445
00:29:03,305 --> 00:29:06,406
so Dr. Weissman
hired me at Milford.
446
00:29:06,408 --> 00:29:08,675
And you got assigned
to us. You lucky bastard.
447
00:29:08,677 --> 00:29:10,947
(LAUGHING)
448
00:29:13,949 --> 00:29:15,415
(RETCHING)
449
00:29:15,417 --> 00:29:17,588
(GASPING)
450
00:29:19,955 --> 00:29:23,124
(TOILET FLUSHING)
451
00:29:23,126 --> 00:29:25,796
(WATER RUNNING)
452
00:29:27,897 --> 00:29:29,864
(DRAMATIC CRESCENDO)
453
00:29:29,866 --> 00:29:30,701
Lisa?
454
00:29:33,168 --> 00:29:34,338
It's coming!
455
00:29:35,471 --> 00:29:36,306
Lisa.
456
00:29:41,176 --> 00:29:44,611
LISA: Maya. (echoing)
457
00:29:44,613 --> 00:29:45,812
(GIRL SCREAMING)
458
00:29:45,814 --> 00:29:47,984
(PANTING)
459
00:29:49,452 --> 00:29:51,586
(SCREAMING)
460
00:29:51,588 --> 00:29:52,653
Maya, are you okay?
461
00:29:52,655 --> 00:29:54,825
(SOBBING)
462
00:29:59,329 --> 00:30:00,430
Are you okay?
463
00:30:04,701 --> 00:30:07,201
Maybe you should
skip the next round.
464
00:30:07,203 --> 00:30:08,202
I'm fine.
465
00:30:08,204 --> 00:30:09,502
I'll be fine.
466
00:30:09,504 --> 00:30:11,838
- Are you sure?
- Yeah.
467
00:30:11,840 --> 00:30:16,847
Yeah.
468
00:30:24,419 --> 00:30:27,823
Maya, I really appreciate
what you're doing for us.
469
00:30:29,024 --> 00:30:30,857
They're always with us.
470
00:30:30,859 --> 00:30:32,193
Who?
471
00:30:32,195 --> 00:30:33,530
People we've lost.
472
00:30:34,630 --> 00:30:38,936
It's like, they never
wanna let us go.
473
00:30:40,770 --> 00:30:42,606
Maybe we can't let go.
474
00:30:47,142 --> 00:30:50,211
My grandmother used to
say that life is a dream
475
00:30:50,213 --> 00:30:53,013
and our bodies are just
vessels for our souls.
476
00:30:53,015 --> 00:30:55,249
And on that final day
when you close your eyes
477
00:30:55,251 --> 00:30:57,955
for the last time,
your soul is released.
478
00:30:59,187 --> 00:31:02,822
ANDRE: So she taught
you how to make the tea?
479
00:31:02,824 --> 00:31:03,960
What happened?
480
00:31:05,093 --> 00:31:06,763
MAYA: She died after Isabel.
481
00:31:07,863 --> 00:31:09,696
ANDRE: I understand.
482
00:31:09,698 --> 00:31:11,464
It's impossible to overcome.
483
00:31:11,466 --> 00:31:15,772
Death is just
finally waking up.
484
00:31:17,040 --> 00:31:20,107
I saw my sister just
a few moments ago.
485
00:31:20,109 --> 00:31:22,678
And I had hoped that if
I came here to help you
486
00:31:24,112 --> 00:31:26,782
that maybe I could finally
let her go, but I can't.
487
00:31:29,385 --> 00:31:30,220
I know.
488
00:31:34,122 --> 00:31:36,892
(DRAMATIC MUSIC)
489
00:31:48,638 --> 00:31:49,805
BOY: Benny.
490
00:31:56,178 --> 00:31:58,148
BENNY: Where are you?
491
00:32:02,685 --> 00:32:03,986
Can you hear me?
492
00:32:48,630 --> 00:32:49,632
CASEY: Dr. Mason?
493
00:32:51,634 --> 00:32:52,602
Dr. Mason?
494
00:32:54,203 --> 00:32:55,034
There you are.
495
00:32:55,036 --> 00:32:56,273
Can I help you?
496
00:32:57,473 --> 00:32:58,739
When would you like to
report today's findings
497
00:32:58,741 --> 00:33:01,044
so I can communicate 'em
back to Dr. Weissman?
498
00:33:01,944 --> 00:33:03,877
I think we should wait.
499
00:33:03,879 --> 00:33:06,312
We need more solid data.
500
00:33:06,314 --> 00:33:08,250
I don't wanna waste
her time, you know?
501
00:33:11,587 --> 00:33:12,552
Tomorrow then.
502
00:33:12,554 --> 00:33:13,453
Okay.
503
00:33:13,455 --> 00:33:14,291
Alright.
504
00:33:26,101 --> 00:33:28,601
(DRAMATIC MUSIC)
505
00:33:28,603 --> 00:33:32,441
(FEMALE GHOST SINGING SOFTLY)
506
00:33:53,362 --> 00:33:55,599
(CLICKING)
507
00:34:27,964 --> 00:34:31,067
(DRAMATIC CRESCENDO)
508
00:34:58,828 --> 00:35:01,161
(DRAMATIC CRESCENDO)
509
00:35:01,163 --> 00:35:04,835
(CHILD LAUGHING DEVILISHLY)
510
00:35:08,203 --> 00:35:11,040
(MUSIC BOX MUSIC)
511
00:35:20,016 --> 00:35:20,851
Benny?
512
00:35:30,625 --> 00:35:34,230
(CHILD LAUGHING DISTANTLY)
513
00:35:47,109 --> 00:35:50,547
(ROCKING CHAIR CREAKING)
514
00:36:18,273 --> 00:36:20,474
(BANGING)
515
00:36:20,476 --> 00:36:21,342
(MUSIC BOX MUSIC)
516
00:36:21,344 --> 00:36:22,175
(REVERBERATING) Uh oh.
517
00:36:22,177 --> 00:36:23,679
Don't tell Mommy, okay?
518
00:36:24,714 --> 00:36:26,416
I won't, I promise.
519
00:36:29,518 --> 00:36:30,520
Who are you?
520
00:36:31,886 --> 00:36:33,454
I'm Ava.
521
00:36:33,456 --> 00:36:35,121
My name is Andre.
522
00:36:35,123 --> 00:36:37,627
What are you doing here
all by yourself, Ava?
523
00:36:38,793 --> 00:36:41,295
I just wanted to
play with somebody.
524
00:36:41,297 --> 00:36:42,831
Will you stay and play with me?
525
00:36:50,772 --> 00:36:53,275
(GIRL LAUGHS)
526
00:36:57,013 --> 00:36:57,844
Ava?
527
00:36:57,846 --> 00:36:59,079
Yeah? (ECHOING)
528
00:36:59,081 --> 00:37:02,516
Have you seen a
boy around here?
529
00:37:02,518 --> 00:37:04,083
No.
530
00:37:04,085 --> 00:37:04,919
No?
531
00:37:07,389 --> 00:37:11,291
He would be your
age, with brown hair.
532
00:37:11,293 --> 00:37:12,295
I said no.
533
00:37:13,696 --> 00:37:15,695
He wouldn't come here. (ECHOING)
534
00:37:15,697 --> 00:37:17,130
I'm sure he's scared.
535
00:37:17,132 --> 00:37:17,967
He's scared of what?
536
00:37:19,000 --> 00:37:20,266
The Smiling Man.
537
00:37:20,268 --> 00:37:21,768
Who?
538
00:37:21,770 --> 00:37:23,804
He used to come
out when he's hungry.
539
00:37:23,806 --> 00:37:27,474
He's been in the house,
watching all of you.
540
00:37:27,476 --> 00:37:29,679
He's never seen ones
like you before.
541
00:37:31,246 --> 00:37:33,480
I don't like him,
the Smiling Man.
542
00:37:33,482 --> 00:37:34,681
What will he do?
543
00:37:34,683 --> 00:37:38,087
The same thing he
did to that little boy.
544
00:37:39,388 --> 00:37:40,320
No, wait!
545
00:37:40,322 --> 00:37:41,487
(GIRL LAUGHING SINISTERLY)
546
00:37:41,489 --> 00:37:42,324
Ava!
547
00:37:43,525 --> 00:37:52,699
Wait!
(AVA LAUGHS)
548
00:37:52,701 --> 00:37:55,371
(DOOR SLAMMING)
549
00:38:11,987 --> 00:38:14,858
(RECORDER BEEPING)
550
00:38:17,159 --> 00:38:19,592
Trial Log Day Two.
551
00:38:19,594 --> 00:38:21,930
Participant tolerance
of serum excellent.
552
00:38:29,772 --> 00:38:32,473
First I will mention
the Smiling Man.
553
00:38:32,475 --> 00:38:34,875
Possible correlation to
Shane Sherman's encounter
554
00:38:34,877 --> 00:38:36,311
in the basement.
555
00:38:39,181 --> 00:38:41,217
Whether it's hallucinations.
556
00:38:44,587 --> 00:38:47,389
Increasing to 1.5
milligram per BSA.
557
00:38:49,692 --> 00:38:52,625
(RECORDER BEEPING)
558
00:38:52,627 --> 00:38:53,962
What the fuck?
559
00:39:14,884 --> 00:39:18,351
(TYPING SOFTLY)
560
00:39:18,353 --> 00:39:23,359
(SLAPPING)
(DRAMATIC CRESCENDO)
561
00:39:24,226 --> 00:39:29,061
BENNY: Daddy? (echoing)
562
00:39:29,063 --> 00:39:29,898
Ben.
563
00:39:34,770 --> 00:39:35,869
Hey, Dad.
564
00:39:35,871 --> 00:39:37,206
Can you hear me?
565
00:39:41,476 --> 00:39:44,480
(SINISTER MUMBLING)
566
00:39:45,915 --> 00:39:46,750
Benny!
567
00:39:48,016 --> 00:39:50,753
(BIRDS CHIRPING)
568
00:40:10,706 --> 00:40:13,810
LISA: You shouldn't
be here, Maya.
569
00:40:16,311 --> 00:40:17,480
It's not safe.
570
00:40:19,647 --> 00:40:20,482
Lisa.
571
00:40:25,587 --> 00:40:27,122
LISA: He's hiding somewhere.
572
00:40:30,525 --> 00:40:31,360
Lisa.
573
00:40:40,034 --> 00:40:40,869
Lisa?
574
00:40:50,913 --> 00:40:52,579
This looks promising.
575
00:40:52,581 --> 00:40:54,350
It's working exactly
as we expected.
576
00:40:55,484 --> 00:40:56,849
Yeah, but the side effects are
577
00:40:56,851 --> 00:40:58,321
getting really uncomfortable.
578
00:41:00,389 --> 00:41:02,489
Anyone wanna quit?
579
00:41:02,491 --> 00:41:03,293
Good.
580
00:41:04,393 --> 00:41:06,061
Alright, that's my team.
581
00:41:07,295 --> 00:41:08,096
Guys.
582
00:41:09,331 --> 00:41:11,398
The serum doesn't
work like the tea.
583
00:41:11,400 --> 00:41:13,567
We're not simply visiting
this other plane.
584
00:41:13,569 --> 00:41:15,902
We are coexisting on it.
585
00:41:15,904 --> 00:41:17,237
What?
586
00:41:17,239 --> 00:41:18,438
I specifically asked
for that yesterday
587
00:41:18,440 --> 00:41:20,143
and he hasn't given
me anything yet.
588
00:41:23,045 --> 00:41:24,610
I was just going
through the inventory
589
00:41:24,612 --> 00:41:25,878
and I noticed there
were a few bottles
590
00:41:25,880 --> 00:41:28,081
of serum missing from Box Six.
591
00:41:28,083 --> 00:41:30,217
I'll give him his space,
but I can't do my job
592
00:41:30,219 --> 00:41:32,021
if he's not willing
to work with me.
593
00:41:39,494 --> 00:41:42,065
(WIND BLOWING)
594
00:42:05,621 --> 00:42:08,924
(RADIO WAVES ADJUSTING)
595
00:42:11,993 --> 00:42:13,927
(DRAMATIC MUSIC)
596
00:42:13,929 --> 00:42:17,764
(DRAMATIC CRESCENDO)
597
00:42:17,766 --> 00:42:20,003
(GROANING)
598
00:42:26,909 --> 00:42:29,244
(SCREAMING)
599
00:42:30,411 --> 00:42:35,250
(INFANT CRYING)
(MUSIC BOX MUSIC)
600
00:42:37,052 --> 00:42:39,018
(CRUNCHING)
601
00:42:39,020 --> 00:42:41,520
(SCREAMING)
602
00:42:41,522 --> 00:42:44,358
Maybe the serum is
inducing some kind
603
00:42:44,360 --> 00:42:46,259
of shared psychosis, right?
604
00:42:46,261 --> 00:42:49,996
I'm telling you, doc, it
looked exactly like you!
605
00:42:49,998 --> 00:42:51,197
- Are you sure?
- Yeah.
606
00:42:51,199 --> 00:42:52,965
Well, subconsciously,
yes it could have...
607
00:42:52,967 --> 00:42:54,601
How is that fucking possible?
608
00:42:54,603 --> 00:42:56,172
Could be a shapeshifter.
609
00:42:57,605 --> 00:42:59,942
Yeah, many possibilities.
610
00:43:00,942 --> 00:43:02,476
What are you thinking?
611
00:43:02,478 --> 00:43:03,976
Let's run a scan on her,
compare it with Shane's,
612
00:43:03,978 --> 00:43:05,478
and then we'll
take it from there.
613
00:43:05,480 --> 00:43:06,281
Done.
614
00:43:07,715 --> 00:43:08,982
Whoa, whoa, whoa.
615
00:43:08,984 --> 00:43:11,050
Guys, guys, did
anybody see this?
616
00:43:11,052 --> 00:43:12,451
Come here, come here, come
here, come here, come here.
617
00:43:12,453 --> 00:43:14,420
This is what I saw in my room.
618
00:43:14,422 --> 00:43:15,822
What's, um, here?
619
00:43:15,824 --> 00:43:17,491
560 MT per millisecond,
what is happening?
620
00:43:17,493 --> 00:43:18,925
Whoa, whoa, whoa, the
energy field's going nuts.
621
00:43:18,927 --> 00:43:20,559
Get an emit, let's go.
622
00:43:20,561 --> 00:43:21,927
Let's go!
623
00:43:21,929 --> 00:43:22,764
Okay.
624
00:43:32,007 --> 00:43:33,710
Guys, it's up
this way, come on!
625
00:43:36,244 --> 00:43:39,081
(CHAINS RATTLING)
626
00:43:45,253 --> 00:43:47,920
(GROWLING)
627
00:43:47,922 --> 00:43:50,759
(RATS SCREECHING)
628
00:44:02,538 --> 00:44:05,137
(GROWLING)
629
00:44:05,139 --> 00:44:06,808
Did you hear that?
630
00:44:07,743 --> 00:44:09,612
Someone in here, hello?
631
00:44:11,346 --> 00:44:13,248
Shh, shh, shh, shh, shh.
632
00:44:15,284 --> 00:44:17,183
What the fuck?
633
00:44:17,185 --> 00:44:19,054
Jesus Christ!
634
00:44:33,268 --> 00:44:37,773
(RETCHING)
(SPITTING)
635
00:44:42,177 --> 00:44:43,012
Oh god!
636
00:44:46,647 --> 00:44:47,713
You alright?
637
00:44:47,715 --> 00:44:48,547
It's okay.
638
00:44:48,549 --> 00:44:49,715
CASEY: What I miss?
639
00:44:49,717 --> 00:44:51,150
TRAVIS: I don't
know, I locked the door.
640
00:44:51,152 --> 00:44:52,418
I swear to god I
locked the door.
641
00:44:52,420 --> 00:44:53,987
SHANE: It's
alright, it's alright.
642
00:44:53,989 --> 00:44:54,824
Alright?
643
00:44:56,157 --> 00:44:57,224
What happened?
644
00:44:57,226 --> 00:44:58,692
I don't know, man.
645
00:44:58,694 --> 00:45:00,126
CASEY: Alright, I want
everybody in the living room.
646
00:45:00,128 --> 00:45:01,328
Come on, I wanna see
the cameras, everybody.
647
00:45:01,330 --> 00:45:03,130
Nothin' over here, guys.
648
00:45:03,132 --> 00:45:04,063
CASEY: I wanna
see the cameras.
649
00:45:04,065 --> 00:45:05,398
MAYA: You guys, come on.
650
00:45:05,400 --> 00:45:06,766
Everyone!
651
00:45:06,768 --> 00:45:08,034
- It gone in here.
- This is not a discussion.
652
00:45:08,036 --> 00:45:10,003
I want everyone in the
living room, let's go.
653
00:45:10,005 --> 00:45:10,837
Come on!
654
00:45:10,839 --> 00:45:11,971
MAYA: Where's Andre?
655
00:45:11,973 --> 00:45:13,005
CASEY: Mason!
656
00:45:13,007 --> 00:45:14,773
MAYA: Andre!
657
00:45:14,775 --> 00:45:17,779
(SINISTER LAUGHING)
658
00:45:30,525 --> 00:45:32,592
Stop, stop, wait,
um, right there.
659
00:45:32,594 --> 00:45:33,429
Go back.
660
00:45:37,965 --> 00:45:40,233
What the hell is that?
661
00:45:40,235 --> 00:45:42,138
What is it, a spirit?
662
00:45:43,538 --> 00:45:44,973
We can't ignore this.
663
00:45:48,177 --> 00:45:49,576
This experiment is
on hold until we
664
00:45:49,578 --> 00:45:50,809
find out who killed those rats.
665
00:45:50,811 --> 00:45:52,878
Hold on, what are
you talking about?
666
00:45:52,880 --> 00:45:54,346
Without those rats,
we have no gauge
667
00:45:54,348 --> 00:45:55,748
of the serum's danger.
668
00:45:55,750 --> 00:45:56,650
Yes, we do.
669
00:45:56,652 --> 00:45:57,583
Did you do this?
670
00:45:57,585 --> 00:45:58,518
What?
671
00:45:58,520 --> 00:45:59,786
To try to stop the experiment.
672
00:45:59,788 --> 00:46:01,554
Don't you ever question me.
673
00:46:01,556 --> 00:46:03,355
I'm calling Dr. Weissman.
674
00:46:03,357 --> 00:46:04,925
Oh, good, good, yeah.
675
00:46:04,927 --> 00:46:06,259
Do you run to her
for everything?
676
00:46:06,261 --> 00:46:07,527
I do when half
the participants
677
00:46:07,529 --> 00:46:09,762
in our trial just
up and disappear.
678
00:46:09,764 --> 00:46:11,297
Casey, please.
679
00:46:11,299 --> 00:46:13,333
You are going to compromise
all that we have worked for.
680
00:46:13,335 --> 00:46:15,235
Just wait and let us try
to find out what happened.
681
00:46:15,237 --> 00:46:16,739
- Please.
- I'm sorry, I can't.
682
00:46:17,906 --> 00:46:18,741
Fuck!
683
00:46:20,708 --> 00:46:21,541
Hang up the phone.
684
00:46:21,543 --> 00:46:23,476
I'm making the call.
685
00:46:23,478 --> 00:46:26,645
Give us 24 hours to
evaluate the situation and
686
00:46:26,647 --> 00:46:29,683
make a judgment call about the
viability of this experiment.
687
00:46:29,685 --> 00:46:31,684
Who the hell do
you think you are?
688
00:46:31,686 --> 00:46:33,386
I'm the man whom
Weissman has funded
689
00:46:33,388 --> 00:46:35,422
and trusted for over 10 years.
690
00:46:35,424 --> 00:46:39,259
And you are just a
plausible deniability,
691
00:46:39,261 --> 00:46:42,161
some peon they
sent so they could
692
00:46:42,163 --> 00:46:44,364
say they covered their asses.
693
00:46:44,366 --> 00:46:45,599
(LAUGHS)
694
00:46:45,601 --> 00:46:48,571
Now, who do you think
they're gonna listen to?
695
00:46:51,373 --> 00:46:53,473
Alright, I'll
give you 24 hours.
696
00:46:53,475 --> 00:46:56,946
I'll make it as painless
as possible, I promise.
697
00:46:58,647 --> 00:47:01,317
(WATER RUNNING)
698
00:47:05,286 --> 00:47:06,788
How you feeling?
699
00:47:10,525 --> 00:47:12,726
Listen, I need to talk to you.
700
00:47:12,728 --> 00:47:14,463
I heard everything
you needed to say.
701
00:47:15,596 --> 00:47:16,596
No, it's not that.
702
00:47:16,598 --> 00:47:18,931
Do you think that, uh.
703
00:47:18,933 --> 00:47:21,201
Do you think that Dr.
Mason's been acting strange?
704
00:47:21,203 --> 00:47:22,668
What?
705
00:47:22,670 --> 00:47:25,971
I think that he's taking more
serum than the rest of you.
706
00:47:25,973 --> 00:47:28,275
You are incredible.
707
00:47:28,277 --> 00:47:30,076
I found empty
bottles in his room.
708
00:47:30,078 --> 00:47:31,744
He is the doctor.
709
00:47:31,746 --> 00:47:33,679
It makes sense for him to
have serum in his room.
710
00:47:33,681 --> 00:47:35,116
What the fuck are you saying?
711
00:47:36,518 --> 00:47:38,684
Listen, I'm just trying
to do my job, alright?
712
00:47:38,686 --> 00:47:40,353
Yeah, well, stop.
713
00:47:40,355 --> 00:47:43,426
(DRAMATIC CRESCENDO)
714
00:47:46,060 --> 00:47:48,396
Hey, guys, come in here.
715
00:47:51,199 --> 00:47:52,599
What's wrong?
716
00:47:52,601 --> 00:47:54,333
There's someone
in here with us.
717
00:47:54,335 --> 00:47:55,534
What?
718
00:47:55,536 --> 00:47:57,003
- This is ridiculous.
- Well, Casey...
719
00:47:57,005 --> 00:47:58,374
CASEY: This is bullshit.
720
00:47:59,473 --> 00:48:00,940
Uh, it's.
721
00:48:00,942 --> 00:48:02,641
You got her in on this, too?
722
00:48:02,643 --> 00:48:04,076
How did you get here?
723
00:48:04,078 --> 00:48:07,148
It's been a long time since
I've walked with anyone.
724
00:48:09,250 --> 00:48:12,451
Especially anyone alive.
725
00:48:12,453 --> 00:48:13,753
It's okay.
726
00:48:13,755 --> 00:48:14,887
Don't worry about it.
727
00:48:14,889 --> 00:48:17,223
He's not gonna hurt you.
728
00:48:17,225 --> 00:48:18,728
How do you know?
729
00:48:20,161 --> 00:48:20,996
Because.
730
00:48:26,868 --> 00:48:28,536
What is she doing?
731
00:48:29,837 --> 00:48:32,774
Don't touch me! (ECHOING)
732
00:48:35,476 --> 00:48:37,143
Maya.
733
00:48:37,145 --> 00:48:38,011
(ELECTRIC SHOCKING)
734
00:48:38,013 --> 00:48:40,348
(SCREAMING)
735
00:48:41,750 --> 00:48:44,717
- (SHELVES RUMBLING)
- What the hell is that?
736
00:48:44,719 --> 00:48:46,152
Stay away from me!
737
00:48:46,154 --> 00:48:48,924
(GLASS BREAKING)
738
00:48:55,931 --> 00:48:57,262
Are you okay?
739
00:48:57,264 --> 00:48:59,435
(SOBBING)
740
00:49:15,650 --> 00:49:17,987
(SNIFFLING)
741
00:49:21,556 --> 00:49:22,358
Jesus Christ.
742
00:49:25,659 --> 00:49:29,628
Okay, trial is advancing
faster than anticipated.
743
00:49:29,630 --> 00:49:32,665
First physical contact
with a paranormal subject.
744
00:49:32,667 --> 00:49:36,339
It appears that the pineal
activity is altering our physio.
745
00:49:37,471 --> 00:49:39,072
(DRAMATIC MUSIC)
746
00:49:39,074 --> 00:49:39,909
Ben.
747
00:49:42,243 --> 00:49:45,277
(GHASTLY GROANING)
748
00:49:45,279 --> 00:49:48,049
(WATER BUBBLING)
749
00:49:50,719 --> 00:49:52,152
Daddy?
750
00:49:52,154 --> 00:49:52,987
Ben!
751
00:49:54,156 --> 00:49:56,188
(GROWLING)
752
00:49:56,190 --> 00:49:57,857
The Smiling Man.
753
00:49:57,859 --> 00:49:58,694
Ben!
754
00:50:00,494 --> 00:50:01,330
Run!
755
00:50:05,500 --> 00:50:06,936
He's coming, run!
756
00:50:07,835 --> 00:50:08,867
(GROWLING)
757
00:50:08,869 --> 00:50:10,103
Benny!
758
00:50:10,105 --> 00:50:10,770
(GHASTLY SCREAMING)
(RATTLESNAKE RATTLING)
759
00:50:10,772 --> 00:50:11,974
BENNY: Daddy!
760
00:50:13,241 --> 00:50:14,076
Benny!
761
00:50:16,210 --> 00:50:17,543
Benny!
762
00:50:17,545 --> 00:50:21,181
(WATER SPLASHING)
763
00:50:21,183 --> 00:50:22,016
Ben!
764
00:50:25,020 --> 00:50:25,855
Benny!
765
00:50:37,498 --> 00:50:39,067
Hey, Sleeping Beauty.
766
00:50:43,605 --> 00:50:44,974
Don't worry, I'm almost done.
767
00:50:46,540 --> 00:50:47,542
Whoa, what's that?
768
00:50:51,580 --> 00:50:53,616
Relax, it's empty.
769
00:50:57,319 --> 00:51:00,887
Not too shabby for your first
ghost encounter, by the way.
770
00:51:00,889 --> 00:51:02,355
What, the shaking?
771
00:51:02,357 --> 00:51:04,090
That was an earthquake.
772
00:51:04,092 --> 00:51:05,058
An earthquake?
773
00:51:05,060 --> 00:51:06,992
No, no, no, he was yelling.
774
00:51:06,994 --> 00:51:09,161
And Maya went right through
him, but Andre pushed him
775
00:51:09,163 --> 00:51:11,563
right before the
cabinet exploded.
776
00:51:11,565 --> 00:51:12,866
He did?
777
00:51:12,868 --> 00:51:13,701
Mm-hmm.
778
00:51:16,770 --> 00:51:21,074
Thank you for that, by the way.
779
00:51:21,076 --> 00:51:22,541
I'm glad you're okay.
780
00:51:22,543 --> 00:51:25,011
(LAUGHS) You're just
saying that 'cause I
781
00:51:25,013 --> 00:51:27,579
took a glass to
the face for you.
782
00:51:27,581 --> 00:51:29,782
Not gonna lie,
that's about 99& of it.
783
00:51:29,784 --> 00:51:31,287
Yeah, I knew it.
784
00:51:32,654 --> 00:51:33,822
Hey, Violette.
785
00:51:34,656 --> 00:51:35,889
Yeah.
786
00:51:35,891 --> 00:51:37,155
If there was really
something there tonight,
787
00:51:37,157 --> 00:51:39,058
Dr. Mason's been taking
the same amount of serum
788
00:51:39,060 --> 00:51:43,833
as Maya, why was he able
to touch it and she wasn't?
789
00:51:51,038 --> 00:51:52,707
It's just a thought.
790
00:52:07,121 --> 00:52:09,324
(SPITTING)
791
00:52:19,134 --> 00:52:21,804
(WATER RUNNING)
792
00:52:36,650 --> 00:52:39,388
(DRAMATIC MUSIC)
793
00:52:46,962 --> 00:52:47,795
No.
794
00:52:49,197 --> 00:52:50,195
No!
795
00:52:50,197 --> 00:52:51,032
No, no!
796
00:52:52,299 --> 00:52:53,301
Rebecca, no!
797
00:52:54,302 --> 00:52:55,137
No!
798
00:52:56,471 --> 00:52:58,337
No, stay with me!
799
00:52:58,339 --> 00:53:00,873
No! (ECHOING)
800
00:53:00,875 --> 00:53:01,940
No!
801
00:53:01,942 --> 00:53:03,476
Rebecca, no!
802
00:53:03,478 --> 00:53:04,280
No!
803
00:53:06,081 --> 00:53:08,884
- (PANTING)
- Andre.
804
00:53:10,085 --> 00:53:14,990
What are you doing? (ECHOING)
805
00:53:18,860 --> 00:53:19,862
Oh my god.
806
00:53:22,697 --> 00:53:24,199
I knew you'd come.
807
00:53:26,333 --> 00:53:28,300
I knew you would come.
808
00:53:28,302 --> 00:53:33,308
I'm so sorry.
809
00:53:34,109 --> 00:53:35,177
I'm so sorry.
810
00:53:48,389 --> 00:53:51,225
What the hell
is wrong with you?
811
00:53:53,261 --> 00:53:54,263
I'm sorry.
812
00:53:55,196 --> 00:53:57,864
I thought you were my wife, I.
813
00:53:57,866 --> 00:53:58,701
Look at me.
814
00:54:01,402 --> 00:54:02,870
How much have you taken?
815
00:54:06,507 --> 00:54:08,907
It's changing you,
you have to stop.
816
00:54:08,909 --> 00:54:11,143
You're opening up a door
that you can't close.
817
00:54:11,145 --> 00:54:13,012
I already told
you, I warned you.
818
00:54:13,014 --> 00:54:15,715
Question me again,
you're off the team.
819
00:54:15,717 --> 00:54:17,083
No, this isn't about you.
820
00:54:17,085 --> 00:54:18,918
You're putting all
of us in danger.
821
00:54:18,920 --> 00:54:19,755
Get out.
822
00:54:32,900 --> 00:54:35,233
SHANE: Trav, shit is
getting way fucking weird.
823
00:54:35,235 --> 00:54:36,668
TRAVIS: Mm-hmm.
824
00:54:36,670 --> 00:54:39,838
Bro, hey, don't you
think we should be thinking
825
00:54:39,840 --> 00:54:41,543
about getting the
fuck outta here?
826
00:54:43,277 --> 00:54:45,346
No, what, what are
you talking about?
827
00:54:46,947 --> 00:54:49,415
Now that we're actually making
history you want me to quit?
828
00:54:49,417 --> 00:54:50,616
You're the one who like my whole
829
00:54:50,618 --> 00:54:52,384
life has been like
don't give up.
830
00:54:52,386 --> 00:54:53,753
History?
831
00:54:53,755 --> 00:54:55,621
Dude, we came her to study shit.
832
00:54:55,623 --> 00:54:57,422
- Not be attacked by it.
- Right.
833
00:54:57,424 --> 00:54:58,760
We're not going anywhere.
834
00:54:59,728 --> 00:55:00,696
It's not happening.
835
00:55:02,163 --> 00:55:03,195
Well, if this
works we're gonna
836
00:55:03,197 --> 00:55:04,799
have one hell of a story, right?
837
00:55:06,201 --> 00:55:08,067
I mean, shit, we could
write a book or something.
838
00:55:08,069 --> 00:55:09,634
I mean, you could write a book.
839
00:55:09,636 --> 00:55:10,972
I'm not gonna write a book.
840
00:55:13,507 --> 00:55:14,907
Whoa.
841
00:55:14,909 --> 00:55:16,108
Yeah, Camera Two's freaking
out in the greenhouse.
842
00:55:16,110 --> 00:55:17,576
You know what, I'm
gonna check that out.
843
00:55:17,578 --> 00:55:19,378
Hey, hey, hey, hey, I don't
want you goin' out there
844
00:55:19,380 --> 00:55:21,480
with everything that's happened.
845
00:55:21,482 --> 00:55:23,181
If you're not
gonna do your job
846
00:55:23,183 --> 00:55:26,719
or if you don't want to,
that's okay, I'll do it.
847
00:55:26,721 --> 00:55:28,221
Come on.
848
00:55:28,223 --> 00:55:29,288
I just don't wanna miss
anything is what it is.
849
00:55:29,290 --> 00:55:30,489
Okay.
850
00:55:30,491 --> 00:55:31,623
I lost something
really important to me
851
00:55:31,625 --> 00:55:33,291
- and I'm not gonna...
- Bro, bro.
852
00:55:33,293 --> 00:55:34,826
Alright, listen.
853
00:55:34,828 --> 00:55:37,265
Go to bed, I will
take care of it
854
00:55:38,333 --> 00:55:39,232
first thing in the morning.
855
00:55:39,234 --> 00:55:40,703
I swear to God.
856
00:55:41,703 --> 00:55:42,969
Scout's honor.
857
00:55:42,971 --> 00:55:43,902
Let's get some rest, man.
858
00:55:43,904 --> 00:55:45,270
We're both fucking tired, yeah?
859
00:55:45,272 --> 00:55:46,706
Mm-hmm.
860
00:55:46,708 --> 00:55:51,344
Do you remember
when Mom was backing
861
00:55:51,346 --> 00:55:53,849
out of the driveway and
she ran over Samson?
862
00:55:55,016 --> 00:55:58,416
And I locked myself
in my room and you
863
00:55:58,418 --> 00:56:03,424
broke in and you had
painted a dog on your face
864
00:56:04,592 --> 00:56:07,360
and you had those
tube socks for ears?
865
00:56:07,362 --> 00:56:08,628
Yeah.
866
00:56:08,630 --> 00:56:11,730
And I like brushed
you out of my room?
867
00:56:11,732 --> 00:56:14,199
The truth is is that meant a lot
868
00:56:14,201 --> 00:56:16,671
to me, man, and it helped.
869
00:56:18,706 --> 00:56:19,938
What are big
brothers for, man?
870
00:56:19,940 --> 00:56:20,875
Yeah, yeah, yeah.
871
00:56:22,643 --> 00:56:23,476
Imma go to bed.
872
00:56:23,478 --> 00:56:24,613
Yeah, go to bed, man.
873
00:56:25,913 --> 00:56:26,878
Hey, don't forget though.
874
00:56:26,880 --> 00:56:28,146
I won't forget, first thing.
875
00:56:28,148 --> 00:56:29,081
I love, bro.
876
00:56:29,083 --> 00:56:30,185
TRAVIS: I love you, too.
877
00:56:38,759 --> 00:56:41,496
(DRAMATIC MUSIC)
878
00:57:28,375 --> 00:57:33,179
Daddy? (ECHOING)
879
00:57:33,181 --> 00:57:35,016
I can help you, Daddy.
880
00:57:50,431 --> 00:57:51,867
It's okay, Daddy.
881
00:57:54,534 --> 00:57:56,038
It'll all be okay.
882
00:58:06,080 --> 00:58:11,085
Another. (ECHOING)
883
00:58:11,819 --> 00:58:12,654
I can't, Benny.
884
00:58:16,590 --> 00:58:17,993
I know you can.
885
00:58:24,998 --> 00:58:26,234
I know you can.
886
00:58:42,382 --> 00:58:43,886
Daddy, protect me.
887
00:58:44,752 --> 00:58:48,753
I'll make it better, okay?
888
00:58:48,755 --> 00:58:50,625
It'll all be okay, Daddy.
889
00:58:52,326 --> 00:58:53,326
Come with me.
890
00:58:53,328 --> 00:58:54,496
Let go, Daddy.
891
00:58:55,897 --> 00:58:57,398
I love you, Daddy.
892
00:59:32,333 --> 00:59:33,898
Trav?
893
00:59:33,900 --> 00:59:35,069
What the fuck?
894
00:59:36,337 --> 00:59:37,172
Oh, shit.
895
00:59:39,072 --> 00:59:41,974
(GROANING)
896
00:59:41,976 --> 00:59:44,246
(CRACKING)
897
00:59:45,980 --> 00:59:48,550
(BULB BUZZING)
898
00:59:49,449 --> 00:59:51,619
(PANTING)
899
01:00:08,136 --> 01:00:09,367
Can't sleep either, huh?
900
01:00:09,369 --> 01:00:11,339
I got a lot on my
mind after today.
901
01:00:13,641 --> 01:00:15,041
What are you up to?
902
01:00:15,043 --> 01:00:17,809
Can't stop thinking
about that thing
903
01:00:17,811 --> 01:00:20,014
that I saw in my room earlier.
904
01:00:21,114 --> 01:00:22,717
Have you ever heard of a nokken?
905
01:00:24,819 --> 01:00:26,184
No, what is it?
906
01:00:26,186 --> 01:00:29,223
It's a Norwegian
bogeyman, a shapeshifter.
907
01:00:30,424 --> 01:00:32,660
(GROANING)
908
01:00:37,998 --> 01:00:40,465
It seems like most cultures
have these insanely
909
01:00:40,467 --> 01:00:43,701
similar legends of creatures
that can change form.
910
01:00:43,703 --> 01:00:45,940
(GROANING)
911
01:00:47,340 --> 01:00:51,043
Run around, cause trouble,
steal gold, take kids.
912
01:00:51,045 --> 01:00:52,344
That sounds like a really bad
913
01:00:52,346 --> 01:00:53,748
thing to research
right before bed.
914
01:00:57,085 --> 01:00:58,918
I just find it fascinating
how completely isolated
915
01:00:58,920 --> 01:01:02,188
cultures can come up with
the same imaginary monsters.
916
01:01:02,190 --> 01:01:04,926
Maybe because
it's not imaginary.
917
01:01:06,159 --> 01:01:08,330
It's all usually based
on some sort of fact.
918
01:01:09,596 --> 01:01:11,063
My grandmother used
to tell me stories
919
01:01:11,065 --> 01:01:13,467
about El Disencarnado,
920
01:01:16,603 --> 01:01:18,540
a being without flesh.
921
01:01:20,674 --> 01:01:22,208
(CRACKING)
922
01:01:22,210 --> 01:01:24,009
I don't know that
one, is it a spirit?
923
01:01:24,011 --> 01:01:28,713
Maybe it was once,
but not any more.
924
01:01:28,715 --> 01:01:31,018
The dead aren't the only
ones beyond the grave.
925
01:01:32,319 --> 01:01:37,324
(GROANING)
(CRACKING)
926
01:01:37,924 --> 01:01:38,627
So what is it?
927
01:01:40,094 --> 01:01:43,665
A being deemed unworthy to
leave the Earth after death.
928
01:01:44,764 --> 01:01:46,567
It longs to be alive.
929
01:01:48,536 --> 01:01:49,671
It hunts,
930
01:01:51,038 --> 01:01:53,942
hoping that if it eats
enough flesh of the innocent
931
01:01:55,109 --> 01:01:57,710
it's own flesh will
be returned to it.
932
01:01:57,712 --> 01:01:59,043
(SCREAMING)
933
01:01:59,045 --> 01:02:01,015
So do you think
it's out there?
934
01:02:05,520 --> 01:02:06,922
Good luck going to sleep now.
935
01:02:09,489 --> 01:02:10,792
Goddammit, Trav!
936
01:02:13,661 --> 01:02:15,530
I told you not to come out here.
937
01:02:16,931 --> 01:02:19,935
(CRICKETS CHIRPING)
938
01:02:23,837 --> 01:02:26,574
(DRAMATIC MUSIC)
939
01:02:32,480 --> 01:02:33,712
Trav!
940
01:02:33,714 --> 01:02:34,683
Come on, man.
941
01:02:35,616 --> 01:02:36,451
Fuck.
942
01:02:43,891 --> 01:02:44,726
Trav!
943
01:02:46,194 --> 01:02:48,362
(PANTING)
944
01:02:49,797 --> 01:02:50,632
Shit.
945
01:02:54,368 --> 01:02:56,237
Trav, are you there?
946
01:03:14,589 --> 01:03:15,422
Trav.
947
01:03:19,159 --> 01:03:19,994
Fuck.
948
01:03:31,605 --> 01:03:32,439
Oh.
949
01:03:33,540 --> 01:03:35,507
Oh my god.
950
01:03:35,509 --> 01:03:38,143
Oh, oh shit!
951
01:03:38,145 --> 01:03:40,215
Oh, Jesus Christ!
952
01:03:48,755 --> 01:03:51,592
(GRIZZLY SCREAMS)
953
01:03:54,462 --> 01:03:55,630
Fuck, come on!
954
01:03:59,366 --> 01:04:00,201
Oh my god.
955
01:04:02,168 --> 01:04:03,003
Fuck.
956
01:04:07,808 --> 01:04:10,045
(CRASHING)
957
01:04:11,612 --> 01:04:12,478
Oh my god.
958
01:04:12,480 --> 01:04:13,380
Please God.
959
01:04:14,315 --> 01:04:15,313
Oh!
960
01:04:15,315 --> 01:04:16,150
Oh, shit!
961
01:04:19,786 --> 01:04:24,792
(GLASS BREAKING)
(CRASHING)
962
01:04:29,263 --> 01:04:31,433
(HISSING)
963
01:04:36,503 --> 01:04:37,703
No, no!
964
01:04:37,705 --> 01:04:38,973
Please God, no!
965
01:04:40,174 --> 01:04:41,639
Oh, shit!
966
01:04:41,641 --> 01:04:42,476
No!
967
01:04:43,576 --> 01:04:45,913
(SCREAMING)
968
01:04:53,321 --> 01:04:56,156
(GHASTLY SCREAMS)
969
01:05:15,743 --> 01:05:19,645
(COUGHING)
(WATER RUNNING)
970
01:05:19,647 --> 01:05:20,482
Shane!
971
01:05:21,549 --> 01:05:23,114
VIOLETTE: Shane!
972
01:05:23,116 --> 01:05:24,952
Shane, come on, man.
973
01:05:29,522 --> 01:05:30,357
Shane!
974
01:05:40,067 --> 01:05:42,804
(DRAMATIC MUSIC)
975
01:06:40,427 --> 01:06:42,830
What are you doing in here?
976
01:06:44,397 --> 01:06:46,166
You gotta see this.
977
01:06:48,701 --> 01:06:49,904
This was his house.
978
01:06:53,907 --> 01:06:55,377
What are you talking about?
979
01:06:56,911 --> 01:06:57,746
Oh my god.
980
01:07:00,147 --> 01:07:01,112
It's him.
981
01:07:01,114 --> 01:07:02,581
It was his son who died here!
982
01:07:02,583 --> 01:07:04,650
These are all missing kids.
983
01:07:04,652 --> 01:07:06,321
- Unbelievable.
- From everywhere.
984
01:07:10,424 --> 01:07:12,427
This is my sister, Isabel.
985
01:07:13,493 --> 01:07:15,393
These are photos.
986
01:07:15,395 --> 01:07:16,230
TRAVIS: Shane!
987
01:07:17,730 --> 01:07:19,197
Why would he be up here?
988
01:07:19,199 --> 01:07:21,101
'Cause I told him
to fix the camera.
989
01:07:23,837 --> 01:07:26,304
Oh.
990
01:07:26,306 --> 01:07:27,908
Uh, uh.
991
01:07:29,677 --> 01:07:30,512
Shane?
992
01:07:34,949 --> 01:07:36,451
Oh my fucking God!
993
01:07:38,152 --> 01:07:39,284
No.
994
01:07:39,286 --> 01:07:40,485
Travis?
995
01:07:40,487 --> 01:07:41,820
Shane!
996
01:07:41,822 --> 01:07:42,654
Travis.
997
01:07:42,656 --> 01:07:43,889
What?
998
01:07:43,891 --> 01:07:44,726
Look at this.
999
01:07:48,795 --> 01:07:49,630
MAYA: Andre!
1000
01:07:53,534 --> 01:07:54,369
That's enough.
1001
01:07:57,337 --> 01:07:58,402
Andre.
1002
01:07:58,404 --> 01:08:01,172
Guys, help.
1003
01:08:01,174 --> 01:08:02,674
What kind of
scientist are you?
1004
01:08:02,676 --> 01:08:07,648
We found blood in the
greenhouse and drag marks.
1005
01:08:08,749 --> 01:08:10,716
We gotta find Shane.
1006
01:08:10,718 --> 01:08:13,118
If it has taken Shane,
we are all targets now.
1007
01:08:13,120 --> 01:08:15,423
It's time for you to
tell the fucking truth.
1008
01:08:16,389 --> 01:08:18,256
That's his real research.
1009
01:08:18,258 --> 01:08:19,658
What the fuck is this?
1010
01:08:19,660 --> 01:08:21,193
He's been obsessed
with death for years.
1011
01:08:21,195 --> 01:08:23,161
That's what he thinks
killed his kid.
1012
01:08:23,163 --> 01:08:27,165
This is him with his
family in this house.
1013
01:08:27,167 --> 01:08:28,500
He didn't acquire
it for the trial.
1014
01:08:28,502 --> 01:08:29,902
Maya, please.
1015
01:08:29,904 --> 01:08:32,470
This is the real
reason why he came to me.
1016
01:08:32,472 --> 01:08:34,241
Because of what
happened to Isabel.
1017
01:08:35,276 --> 01:08:36,308
Who is Isabel?
1018
01:08:36,310 --> 01:08:37,542
She's my sister.
1019
01:08:37,544 --> 01:08:38,976
She was killed in the
middle of the night.
1020
01:08:38,978 --> 01:08:40,211
Something took her.
1021
01:08:40,213 --> 01:08:42,180
Like my son was
taken, I was there.
1022
01:08:42,182 --> 01:08:45,751
He had been drawing
these for weeks.
1023
01:08:45,753 --> 01:08:48,386
Something attacked him, I
couldn't see it, but he could.
1024
01:08:48,388 --> 01:08:49,621
CASEY: You've been
taking more serum
1025
01:08:49,623 --> 01:08:50,454
than the rest of
them, haven't you?
1026
01:08:50,456 --> 01:08:52,090
He's right.
1027
01:08:52,092 --> 01:08:54,458
He thinks that's
gonna help him see it.
1028
01:08:54,460 --> 01:08:55,993
Your sister was
taken the same way.
1029
01:08:55,995 --> 01:08:58,229
It fed on them.
1030
01:08:58,231 --> 01:08:59,199
In the woods.
1031
01:09:02,468 --> 01:09:03,467
Wait, wait.
1032
01:09:03,469 --> 01:09:04,304
Why?
1033
01:09:05,204 --> 01:09:06,971
How could you do this to us?
1034
01:09:06,973 --> 01:09:09,975
It's taken so many
children, not just here.
1035
01:09:09,977 --> 01:09:11,810
Not just my son or Isabel.
1036
01:09:11,812 --> 01:09:13,545
This has nothing to
do with the science,
1037
01:09:13,547 --> 01:09:15,546
not even the experiment.
1038
01:09:15,548 --> 01:09:17,515
He was hunting
it the whole time.
1039
01:09:17,517 --> 01:09:18,350
CASEY: Fuck!
1040
01:09:18,352 --> 01:09:20,786
Now we can stop it.
1041
01:09:20,788 --> 01:09:23,755
I trusted you.
1042
01:09:23,757 --> 01:09:25,023
It's time to go.
1043
01:09:25,025 --> 01:09:27,359
You have no fucking
idea what we've done!
1044
01:09:27,361 --> 01:09:28,830
Travis, let's go.
1045
01:09:31,065 --> 01:09:33,364
I'm not going
anywhere without Shane.
1046
01:09:33,366 --> 01:09:35,132
Fuck, Travis, come on!
1047
01:09:35,134 --> 01:09:36,603
I'll help you find him.
1048
01:09:37,670 --> 01:09:40,973
Good.
1049
01:09:40,975 --> 01:09:41,808
Guys, wait up.
1050
01:09:43,877 --> 01:09:45,210
Casey, I am so sorry.
1051
01:09:45,212 --> 01:09:46,444
We should have listened
to you to start with.
1052
01:09:46,446 --> 01:09:47,679
We gotta get outta here.
1053
01:09:47,681 --> 01:09:49,747
VIOLETTE: What are
we gonna do about Shane?
1054
01:09:49,749 --> 01:09:50,651
MAYA: What the hell is that?
1055
01:10:02,463 --> 01:10:03,662
Shane?
1056
01:10:03,664 --> 01:10:05,333
Shane, what the hell
happened to you?
1057
01:10:15,042 --> 01:10:17,812
(DRAMATIC MUSIC)
1058
01:10:19,812 --> 01:10:22,014
Oh my God, that's not Shane.
1059
01:10:22,016 --> 01:10:26,620
(GROWLING)
(SCREAMING)
1060
01:10:38,464 --> 01:10:39,766
How the hell can it see?
1061
01:10:42,870 --> 01:10:45,039
(PANTING)
1062
01:10:46,507 --> 01:10:50,509
You were gonna shut us down
and I had to do something.
1063
01:10:50,511 --> 01:10:52,443
(GROWLING)
1064
01:10:52,445 --> 01:10:54,445
What the fuck,
that empty syringe!
1065
01:10:54,447 --> 01:10:56,280
I'm so sorry.
1066
01:10:56,282 --> 01:11:00,754
(GROWLING)
(CRACKING)
1067
01:11:04,258 --> 01:11:05,226
Stay down.
1068
01:11:11,831 --> 01:11:12,631
(GROWLING)
1069
01:11:12,633 --> 01:11:13,931
(SCREAMING)
1070
01:11:13,933 --> 01:11:18,940
(EXPLODING)
(GLASS BREAKING)
1071
01:11:51,771 --> 01:11:53,404
(HISSING)
1072
01:11:53,406 --> 01:11:54,238
Fuck you!
1073
01:11:54,240 --> 01:11:55,140
(GROWLING)
1074
01:11:55,142 --> 01:11:58,146
(VIOLETTE GROANING)
1075
01:12:01,749 --> 01:12:04,719
(VIOLETTE GROANING)
1076
01:12:06,553 --> 01:12:07,985
Casey!
1077
01:12:07,987 --> 01:12:08,789
Casey!
1078
01:12:12,558 --> 01:12:13,692
What?
1079
01:12:13,694 --> 01:12:15,060
Hold on!
1080
01:12:15,062 --> 01:12:16,327
- What the fuck?
- Take it easy, it's okay.
1081
01:12:16,329 --> 01:12:17,595
- Take it easy.
- Take it easy.
1082
01:12:17,597 --> 01:12:19,131
- It's okay.
- Casey, calm the fuck down!
1083
01:12:19,133 --> 01:12:21,132
We heard screaming, we
came as fast as we could.
1084
01:12:21,134 --> 01:12:23,835
- You alright?
- No, where's Violette.
1085
01:12:23,837 --> 01:12:26,771
We don't know, I don't know.
1086
01:12:26,773 --> 01:12:28,340
Did you ever
take an injection?
1087
01:12:28,342 --> 01:12:29,608
Yeah, apparently one.
1088
01:12:29,610 --> 01:12:31,643
What does it matter?
1089
01:12:31,645 --> 01:12:35,079
What if all this time
it wasn't about the kids?
1090
01:12:35,081 --> 01:12:37,384
They were simply the
only prey it could see.
1091
01:12:38,518 --> 01:12:40,519
El Disencarnado.
1092
01:12:40,521 --> 01:12:41,355
What?
1093
01:12:42,655 --> 01:12:43,857
The Discarnate.
1094
01:12:45,359 --> 01:12:47,458
When we started
taking injections
1095
01:12:47,460 --> 01:12:50,127
we made ourselves visible to it.
1096
01:12:50,129 --> 01:12:51,595
The pineal gland.
1097
01:12:51,597 --> 01:12:54,498
Fuck you, we've
got to get help.
1098
01:12:54,500 --> 01:12:56,301
This thing, the more flesh it
1099
01:12:56,303 --> 01:12:58,403
consumes the more
human it becomes.
1100
01:12:58,405 --> 01:12:59,970
It's changing.
1101
01:12:59,972 --> 01:13:03,108
Becoming human
means becoming mortal.
1102
01:13:03,110 --> 01:13:04,408
I injured it.
1103
01:13:04,410 --> 01:13:05,911
So there's still a chance.
1104
01:13:05,913 --> 01:13:07,211
Yes.
1105
01:13:07,213 --> 01:13:08,512
You better shoot
me up because I'm
1106
01:13:08,514 --> 01:13:10,084
not walking to this
fucking thing blind.
1107
01:13:12,386 --> 01:13:13,221
All of us.
1108
01:13:15,888 --> 01:13:17,421
Yeah.
1109
01:13:17,423 --> 01:13:18,924
Fuck, fuck.
1110
01:13:18,926 --> 01:13:20,328
Okay, okay, fuck.
1111
01:13:23,230 --> 01:13:24,563
Fuck.
1112
01:13:24,565 --> 01:13:26,131
Okay, okay.
1113
01:13:26,133 --> 01:13:27,332
Oh, shit.
1114
01:13:27,334 --> 01:13:28,236
Oh, oh, no.
1115
01:13:30,070 --> 01:13:31,302
(DRAMATIC MUSIC)
1116
01:13:31,304 --> 01:13:32,436
MAYA: Violette.
1117
01:13:32,438 --> 01:13:34,104
Shane!
1118
01:13:34,106 --> 01:13:35,707
Violette!
1119
01:13:35,709 --> 01:13:36,611
This way!
1120
01:13:47,454 --> 01:13:49,190
Oh shit, the trees.
1121
01:13:54,660 --> 01:13:55,760
MAYA: Casey.
1122
01:13:55,762 --> 01:13:57,295
Okay, come on.
1123
01:13:57,297 --> 01:13:58,762
Let's go.
1124
01:13:58,764 --> 01:13:59,767
Oh my god.
1125
01:14:12,411 --> 01:14:13,815
Slow movements.
1126
01:14:19,887 --> 01:14:22,290
CASEY: They're everywhere.
1127
01:14:30,163 --> 01:14:32,400
(GROANING)
1128
01:14:42,542 --> 01:14:45,646
(GHASTLY WHISPERING)
1129
01:14:50,883 --> 01:14:52,587
What the fuck is this?
1130
01:14:55,621 --> 01:14:56,554
Casey.
1131
01:14:56,556 --> 01:14:57,421
CASEY: I can't breathe.
1132
01:14:57,423 --> 01:14:58,823
Casey, look at me.
1133
01:14:58,825 --> 01:15:00,261
Remember where you are, okay?
1134
01:15:01,227 --> 01:15:02,793
Hey, let's go.
1135
01:15:02,795 --> 01:15:03,627
Let's keep it moving.
1136
01:15:03,629 --> 01:15:05,229
Come on.
1137
01:15:05,231 --> 01:15:06,499
I can't move.
1138
01:15:07,868 --> 01:15:10,638
(DRAMATIC MUSIC)
1139
01:15:17,343 --> 01:15:18,275
What?
1140
01:15:18,277 --> 01:15:22,814
- You okay?
- Yeah, yeah.
1141
01:15:22,816 --> 01:15:24,685
No, no, no, no, guys help.
1142
01:15:26,320 --> 01:15:27,918
Shane!
1143
01:15:27,920 --> 01:15:29,789
Shane, Shane, talk to me.
1144
01:15:31,258 --> 01:15:32,090
Hey.
1145
01:15:32,092 --> 01:15:33,558
(SCREAMING)
1146
01:15:33,560 --> 01:15:35,493
Fuck!
1147
01:15:35,495 --> 01:15:36,795
Where the fuck is Andre?
1148
01:15:36,797 --> 01:15:37,632
Dr. Mason!
1149
01:15:39,499 --> 01:15:40,799
We did this!
1150
01:15:40,801 --> 01:15:41,666
We gotta fucking go!
1151
01:15:41,668 --> 01:15:42,904
Go, leave!
1152
01:15:44,471 --> 01:15:47,475
(GHASTLY SCREAMING)
1153
01:15:51,645 --> 01:15:53,915
(SHOUTING)
1154
01:16:27,481 --> 01:16:30,217
No, no, no, no, no, no!
1155
01:16:38,758 --> 01:16:43,330
(GROWLING)
(SCREAMING)
1156
01:17:10,389 --> 01:17:11,392
Oh my god.
1157
01:17:16,730 --> 01:17:19,133
(WHIMPERING)
1158
01:17:21,468 --> 01:17:22,370
Violette.
1159
01:17:32,411 --> 01:17:33,444
It's okay.
1160
01:17:33,446 --> 01:17:35,579
It's okay, I'm here.
1161
01:17:35,581 --> 01:17:36,713
You're safe.
1162
01:17:36,715 --> 01:17:37,948
You're safe.
1163
01:17:37,950 --> 01:17:42,956
It's alright, shh, shh, shh.
1164
01:17:52,598 --> 01:17:55,667
(SCREAMING)
1165
01:17:55,669 --> 01:17:58,502
(PANTING)
1166
01:17:58,504 --> 01:17:59,339
Andre.
1167
01:18:00,706 --> 01:18:03,041
Wake the fuck up!
1168
01:18:03,043 --> 01:18:03,878
Oh my god.
1169
01:18:06,312 --> 01:18:07,647
What did you do?
1170
01:18:13,219 --> 01:18:15,420
Oh, fuck!
1171
01:18:15,422 --> 01:18:16,257
Casey!
1172
01:18:17,423 --> 01:18:18,258
Casey!
1173
01:18:19,860 --> 01:18:21,259
CASEY: What?
1174
01:18:21,261 --> 01:18:22,096
Fuck!
1175
01:18:23,262 --> 01:18:24,061
We're gonna get
you outta here.
1176
01:18:24,063 --> 01:18:25,729
Get away from her.
1177
01:18:25,731 --> 01:18:26,965
It's not Violette.
1178
01:18:26,967 --> 01:18:27,899
What, what are
you talking about?
1179
01:18:27,901 --> 01:18:29,904
DR. MASON: It's a trick!
1180
01:18:31,804 --> 01:18:33,337
Oh my God, no.
1181
01:18:33,339 --> 01:18:35,907
I just found Andre's
body in his bedroom.
1182
01:18:35,909 --> 01:18:37,341
That's not him.
1183
01:18:37,343 --> 01:18:38,275
What?
1184
01:18:38,277 --> 01:18:39,112
Andre is dead!
1185
01:18:40,312 --> 01:18:41,813
Stay the fuck away from us!
1186
01:18:41,815 --> 01:18:43,247
MAYA: I don't know what
this is, but this isn't him.
1187
01:18:43,249 --> 01:18:44,082
CASEY: What are
you talking about?
1188
01:18:44,084 --> 01:18:45,149
You don't understand.
1189
01:18:45,151 --> 01:18:46,283
- Maya!
- No!
1190
01:18:46,285 --> 01:18:47,719
Please, Maya, tell me...
1191
01:18:47,721 --> 01:18:49,086
- Casey!
- Run!
1192
01:18:49,088 --> 01:18:51,655
- Stop!
- Guys, what the fuck!
1193
01:18:51,657 --> 01:18:54,091
That's not Violette!
1194
01:18:54,093 --> 01:18:54,958
(HISSING)
1195
01:18:54,960 --> 01:18:55,963
Fucking run!
1196
01:18:57,563 --> 01:19:00,133
(MAYA SCREAMS)
1197
01:19:07,606 --> 01:19:10,343
(GROWLING)
Hurry.
1198
01:19:16,917 --> 01:19:19,253
(SCREAMING)
1199
01:19:30,931 --> 01:19:32,296
Casey!
1200
01:19:32,298 --> 01:19:34,567
(SMACKING)
1201
01:19:37,036 --> 01:19:39,272
(GROANING)
1202
01:19:41,607 --> 01:19:42,506
ANDRE: Maya!
1203
01:19:42,508 --> 01:19:43,343
Kill it!
1204
01:19:44,311 --> 01:19:45,146
Kill it!
1205
01:19:48,114 --> 01:19:49,380
Casey!
1206
01:19:49,382 --> 01:19:50,848
(GROANING)
1207
01:19:50,850 --> 01:19:52,183
(SCREAMING)
1208
01:19:52,185 --> 01:19:53,818
(WHACKING)
1209
01:19:53,820 --> 01:19:55,052
(SCREAMING)
1210
01:19:55,054 --> 01:19:57,223
(HOWLING)
1211
01:19:58,525 --> 01:19:59,924
(SCREAMING)
1212
01:19:59,926 --> 01:20:02,196
(SMASHING)
1213
01:20:05,764 --> 01:20:06,600
Fucker!
1214
01:20:13,673 --> 01:20:15,843
(PANTING)
1215
01:20:31,725 --> 01:20:33,060
Why did you do this?
1216
01:20:35,629 --> 01:20:37,497
You coulda just told us.
1217
01:20:40,566 --> 01:20:42,235
I didn't know how.
1218
01:20:45,638 --> 01:20:48,676
I just had to be with my
family here, see my son.
1219
01:20:50,643 --> 01:20:51,611
What's it like?
1220
01:20:52,945 --> 01:20:55,680
Your grandmother's right.
1221
01:20:55,682 --> 01:20:56,650
It's like returning.
1222
01:20:58,384 --> 01:20:59,186
Coming home.
1223
01:21:00,320 --> 01:21:02,552
Well, you came back.
1224
01:21:02,554 --> 01:21:04,421
Why did you come back?
1225
01:21:04,423 --> 01:21:08,127
What I did I cannot make
it right, but I had to try.
1226
01:21:12,565 --> 01:21:13,400
It's over now.
1227
01:21:14,301 --> 01:21:16,904
Just go, live your life.
1228
01:21:18,804 --> 01:21:19,639
It's gone.
1229
01:21:36,056 --> 01:21:39,924
But what if it
wasn't the only one?
1230
01:21:39,926 --> 01:21:40,761
Andre.
1231
01:21:44,164 --> 01:21:44,999
Andre.
1232
01:21:46,199 --> 01:21:48,936
(DRAMATIC MUSIC)
1233
01:22:32,478 --> 01:22:36,883
(GROWLING)
(HISSING)
1234
01:22:42,121 --> 01:22:45,959
(DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC)
1235
01:22:45,961 --> 01:22:50,961
Subtitles by explosiveskull
1235
01:22:51,305 --> 01:22:57,196
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
79316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.