All language subtitles for Charmed (2018) - 01x15 - Switches & Stones.AMZN.WEB-DL.KiNGS-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,350 --> 00:00:03,220 Previously on Charmed... 2 00:00:03,230 --> 00:00:05,839 - And she's a witch? - A very important one, 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,770 known as the Keeper of the Sacred Flame. 4 00:00:07,780 --> 00:00:08,789 I'm terrified. 5 00:00:08,790 --> 00:00:11,200 - But you took him back. - Being in love is always scary. 6 00:00:11,210 --> 00:00:13,410 But I don't want to live in fear of what might happen. 7 00:00:15,790 --> 00:00:18,590 Maggie, where are we? 8 00:00:18,600 --> 00:00:21,000 I have no idea. 9 00:00:21,240 --> 00:00:23,249 Oh, my God, Macy. Your hand! 10 00:00:23,250 --> 00:00:24,819 The skin seems to be thickening, 11 00:00:24,820 --> 00:00:26,290 dulling your pain receptors. 12 00:00:26,300 --> 00:00:27,619 Why would that happen? 13 00:00:27,620 --> 00:00:30,949 These are common characteristics of a demon. 14 00:00:30,950 --> 00:00:32,200 I've made a decision, 15 00:00:32,210 --> 00:00:34,420 and I know you're not going to like it, Mel, 16 00:00:34,440 --> 00:00:37,120 but I think I should get help from Charity. 17 00:00:38,500 --> 00:00:40,390 So, in summation, 18 00:00:40,590 --> 00:00:42,369 the dark magic 19 00:00:42,370 --> 00:00:44,670 that brought me back from the dead used demon blood. 20 00:00:44,680 --> 00:00:46,910 And I've tried every method I can find... 21 00:00:46,920 --> 00:00:49,980 Scientific and mystical... To get it out of me to no avail. 22 00:00:50,190 --> 00:00:51,510 So, 23 00:00:51,580 --> 00:00:53,719 can any of you help me? 24 00:00:53,720 --> 00:00:57,200 You understand this does come as a shock. 25 00:00:57,860 --> 00:01:00,590 - We'll need to process, confer... - Wait. 26 00:01:00,760 --> 00:01:02,760 That won't be necessary. 27 00:01:02,830 --> 00:01:03,860 Anakalypto. 28 00:01:04,980 --> 00:01:06,820 Priyanka, the cloaking spell. 29 00:01:06,830 --> 00:01:09,499 Makes it impossible to carry on a conversation. 30 00:01:09,500 --> 00:01:11,500 I'll risk it. Macy, 31 00:01:11,570 --> 00:01:13,500 Elder Priyanka Bari. 32 00:01:13,630 --> 00:01:15,450 I've been heading up the investigation 33 00:01:15,460 --> 00:01:16,740 into your mother's death. 34 00:01:16,810 --> 00:01:18,609 And I also have expertise 35 00:01:18,610 --> 00:01:20,190 in demon-witch interminglings. 36 00:01:20,200 --> 00:01:22,670 It's really great to meet you, Elder Bari. 37 00:01:22,680 --> 00:01:24,619 Have you been experiencing 38 00:01:24,620 --> 00:01:27,680 any strange visions, dreams? 39 00:01:27,750 --> 00:01:29,350 No. 40 00:01:29,420 --> 00:01:30,950 No, not that I can recall. 41 00:01:30,960 --> 00:01:32,509 It's still early, then. 42 00:01:32,510 --> 00:01:34,310 I'd like to examine you as soon as possible. 43 00:01:34,320 --> 00:01:36,150 Sorry. 44 00:01:38,630 --> 00:01:40,960 Oh, I have to get home. Like, real home. 45 00:01:40,970 --> 00:01:42,309 Maggie says it's urgent. 46 00:01:42,310 --> 00:01:43,870 Harry's summoning me as well. 47 00:01:43,930 --> 00:01:45,530 Come. Let's go. 48 00:01:50,310 --> 00:01:51,810 - Hey. - Hey. 49 00:01:51,870 --> 00:01:55,140 Macy, Charity, I'm glad you could come so quickly, 50 00:01:55,150 --> 00:01:56,919 - as this is... - Très bizarre. 51 00:01:56,920 --> 00:01:59,020 I mean, there is a temple under our house 52 00:01:59,030 --> 00:02:00,260 - without any doors. - Yes. 53 00:02:00,270 --> 00:02:02,979 It appears it can only be accessed through magical means. 54 00:02:02,980 --> 00:02:04,720 Orbing, portals... 55 00:02:04,820 --> 00:02:07,590 Accidental phase shifting during mind-blowing sex. 56 00:02:07,660 --> 00:02:09,220 That's how Parker and I found it. 57 00:02:09,290 --> 00:02:11,150 Yes. 58 00:02:11,160 --> 00:02:12,500 Anyway... 59 00:02:12,660 --> 00:02:15,830 As this place has seemingly appeared here overnight, 60 00:02:15,840 --> 00:02:17,200 I believe it may be 61 00:02:17,210 --> 00:02:18,879 - a Vortex Viribus. - A Vortex Viribus. 62 00:02:18,880 --> 00:02:19,980 Yes, I think you're right. 63 00:02:19,990 --> 00:02:21,360 And they magically geek out 64 00:02:21,370 --> 00:02:23,060 in three, two, one... 65 00:02:23,090 --> 00:02:25,150 Now, theoretically, a Vortex Viribus is 66 00:02:25,220 --> 00:02:26,990 a locus of immense power. 67 00:02:27,060 --> 00:02:30,030 They can be used to amplify an aspect of a witch 68 00:02:30,090 --> 00:02:32,390 or a magical being; a-a power. 69 00:02:32,460 --> 00:02:33,700 Or an attribute, supercharging 70 00:02:33,760 --> 00:02:35,329 and accelerating it exponentially. 71 00:02:35,330 --> 00:02:37,630 - Yes, exactly. - So, of course, 72 00:02:37,640 --> 00:02:39,140 we mustn't touch anything here. 73 00:02:39,150 --> 00:02:40,600 No. 74 00:02:40,670 --> 00:02:43,270 Well, I just... I just hope that, um, 75 00:02:43,280 --> 00:02:46,299 this has nothing to do with my-my demon issue. 76 00:02:46,300 --> 00:02:47,440 I don't know. 77 00:02:47,490 --> 00:02:50,230 But don't worry, we will figure it out together. 78 00:02:50,300 --> 00:02:51,460 Yes. 79 00:02:51,530 --> 00:02:53,360 Speaking of together, where's Mel? 80 00:02:53,370 --> 00:02:55,500 Oh, she hasn't answered 81 00:02:55,520 --> 00:02:57,179 any of my texts or my calls. 82 00:02:57,180 --> 00:02:58,700 She's probably with... 83 00:02:59,430 --> 00:03:00,990 She's with Jada. 84 00:03:01,000 --> 00:03:03,240 She has completely 85 00:03:03,250 --> 00:03:04,800 lost sight of her mission. 86 00:03:04,810 --> 00:03:07,910 I... I warned her that the Sarcana 87 00:03:07,920 --> 00:03:10,240 could seduce her, and that is exactly what's happened. 88 00:03:10,250 --> 00:03:12,350 This is déjà vu all over again. 89 00:03:12,420 --> 00:03:15,120 Mel won't end up like Fiona. 90 00:03:15,190 --> 00:03:17,260 Well... 91 00:03:17,320 --> 00:03:20,000 Let's just hope that Mel returns safely, 92 00:03:20,020 --> 00:03:22,299 and that Jada and the Sarcana haven't put her 93 00:03:22,300 --> 00:03:24,360 in any unnecessary danger. 94 00:03:24,600 --> 00:03:27,030 _ 95 00:03:30,070 --> 00:03:32,350 You know, when you mentioned a romantic 96 00:03:32,360 --> 00:03:35,210 orb-away to Ireland, I wasn't anticipating machetes. 97 00:03:35,220 --> 00:03:38,210 You saying Neolithic Druidic ruins don't do it for you, Vera? 98 00:03:42,880 --> 00:03:45,019 I think this is it. 99 00:03:45,020 --> 00:03:46,899 Where we'll find the relic that should restore 100 00:03:46,900 --> 00:03:48,540 the Keeper to full strength, and then... 101 00:03:48,550 --> 00:03:49,740 Complete the sacred mission 102 00:03:49,750 --> 00:03:51,360 that you still won't tell me about. 103 00:03:51,420 --> 00:03:53,800 Jada, I'm halfway across the world. 104 00:03:53,820 --> 00:03:55,229 I need to know what I'm doing here, 105 00:03:55,230 --> 00:03:57,039 or I won't take another step in retrieving 106 00:03:57,040 --> 00:03:58,259 this whatever stone. 107 00:03:58,260 --> 00:04:02,170 Mel, I just... can't. 108 00:04:03,370 --> 00:04:05,240 Unless... 109 00:04:05,300 --> 00:04:07,570 Unless what? 110 00:04:08,230 --> 00:04:10,499 I'd need you to swear not to tell anyone, 111 00:04:10,500 --> 00:04:12,740 not even your sisters, and I know that's not gonna happen. 112 00:04:12,750 --> 00:04:15,080 If you can promise me 113 00:04:15,090 --> 00:04:17,020 my sisters won't get hurt, 114 00:04:18,270 --> 00:04:19,980 I can keep the secret. 115 00:04:21,440 --> 00:04:23,240 That's a deal I can make. 116 00:04:24,910 --> 00:04:27,980 So, the Keeper's real name... 117 00:04:28,680 --> 00:04:30,050 It's Fiona Callahan. 118 00:04:32,060 --> 00:04:33,160 Fiona? 119 00:04:33,280 --> 00:04:35,460 As in Charity's sister? 120 00:04:36,450 --> 00:04:38,550 - But she's dead. - A cover story. 121 00:04:38,560 --> 00:04:41,060 Harry and Charity don't even know the truth. 122 00:04:41,900 --> 00:04:44,630 When I told you we released the Keeper from Tartarus 123 00:04:44,690 --> 00:04:47,320 because the Elders sent her there years ago, 124 00:04:47,730 --> 00:04:49,330 that was Fiona. 125 00:04:49,710 --> 00:04:52,370 But why would the Elders do that to her? 126 00:04:52,380 --> 00:04:55,440 Fiona was born to be the Keeper of the Sacred Flame. 127 00:04:55,500 --> 00:04:58,460 It's an ancient primordial power source, 128 00:04:58,470 --> 00:05:00,510 where magic actually comes from. 129 00:05:00,570 --> 00:05:03,000 So when she started cozying up to the Sarcana, 130 00:05:03,020 --> 00:05:05,610 the Elders decided she needed to be destroyed. 131 00:05:06,290 --> 00:05:08,429 But as it turns out, 132 00:05:08,430 --> 00:05:10,520 the Keeper is immortal. 133 00:05:11,100 --> 00:05:13,359 So they banished her to rot in Hell's Prison 134 00:05:13,360 --> 00:05:14,650 for all of eternity. 135 00:05:14,660 --> 00:05:16,059 Oh, my God. 136 00:05:16,060 --> 00:05:17,660 Harry, he's been grieving her death, 137 00:05:17,670 --> 00:05:19,380 feeling responsible all of these years. 138 00:05:19,390 --> 00:05:20,399 Mel? 139 00:05:20,400 --> 00:05:21,840 If she knew what the Elders did to her, 140 00:05:21,850 --> 00:05:23,720 - she'd realize... - Mel, watch out. 141 00:05:26,470 --> 00:05:29,980 Jada, what are these things? I can't freeze them. 142 00:05:34,210 --> 00:05:37,080 Oh, God, I can't reach it. 143 00:05:42,950 --> 00:05:44,380 Hold on. 144 00:06:01,400 --> 00:06:03,100 The Sirona-Stone. 145 00:06:05,040 --> 00:06:07,410 With it, we can finally heal Fiona. 146 00:06:09,180 --> 00:06:11,440 Mel, you care to do the honors? 147 00:06:21,560 --> 00:06:24,620 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 148 00:06:24,630 --> 00:06:26,250 I just... I don't like Jada. 149 00:06:26,260 --> 00:06:28,189 She's a bad influence. 150 00:06:28,190 --> 00:06:30,299 Just to play devil's advocate, though I know 151 00:06:30,300 --> 00:06:32,029 that is a bold choice on my part, 152 00:06:32,030 --> 00:06:34,600 Mel has been pretty cool about us dating. 153 00:06:34,670 --> 00:06:36,600 Maybe cut her some slack? 154 00:06:36,670 --> 00:06:38,800 You are different. You've proven yourself. 155 00:06:38,820 --> 00:06:40,660 You don't know the first thing about Jada. 156 00:06:40,670 --> 00:06:43,310 There's my resurrected rushee. 157 00:06:43,380 --> 00:06:44,860 I am so, so, so glad 158 00:06:44,880 --> 00:06:46,110 you decided to do Spring Rush. 159 00:06:46,180 --> 00:06:47,959 And it is so sweet of you 160 00:06:47,960 --> 00:06:50,509 to walk her to registration, P. 161 00:06:50,510 --> 00:06:52,449 Does this mean you guys are offish back together? 162 00:06:52,450 --> 00:06:54,999 - Oh, define "offish." - Oh, you know. 163 00:06:55,000 --> 00:06:56,129 - Kind of. - Oh, please, 164 00:06:56,130 --> 00:06:57,420 I am so over it. 165 00:06:57,490 --> 00:07:00,480 And I'm now your biggest shipper. Toot, toot. 166 00:07:00,490 --> 00:07:02,029 - Uh, great. - That's good. 167 00:07:02,030 --> 00:07:03,620 Well, I got to get to class. 168 00:07:03,630 --> 00:07:06,400 I'll see you both later. 169 00:07:06,410 --> 00:07:08,140 - Yeah. - Okay. 170 00:07:08,900 --> 00:07:10,490 Okay. 171 00:07:10,740 --> 00:07:12,870 So, you can help the newbies out, 172 00:07:12,940 --> 00:07:14,710 which might help with the other Kappas. 173 00:07:14,780 --> 00:07:17,580 'Cause a few of them aren't exactly living for the idea 174 00:07:17,640 --> 00:07:19,910 of you coming back. 175 00:07:19,980 --> 00:07:21,680 Okay, have so much fun. 176 00:07:21,750 --> 00:07:23,720 - Bye. - Okay, thanks. 177 00:07:25,130 --> 00:07:26,360 - Hi. - Hi. 178 00:07:26,370 --> 00:07:28,719 Uh, is this where you sign up to rush Kappa? 179 00:07:28,720 --> 00:07:31,020 Yeah, yeah, it is. I'm-I'm Maggie. 180 00:07:31,090 --> 00:07:32,830 I-I rushed last fall, and I am again. 181 00:07:32,890 --> 00:07:34,430 It's a long story. 182 00:07:34,490 --> 00:07:35,660 Uh, Daphne. 183 00:07:35,730 --> 00:07:36,930 Oh. 184 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 So, you know them? 185 00:07:39,070 --> 00:07:41,800 Um, are they, like, super judgy? 186 00:07:42,540 --> 00:07:45,270 If they were, do you think I'd be rushing all over again? 187 00:07:46,520 --> 00:07:48,720 Come on, I'll show you the ropes. 188 00:07:49,930 --> 00:07:52,270 _ 189 00:07:52,280 --> 00:07:54,280 - Well, here we are. - _ 190 00:07:54,350 --> 00:07:56,850 Oh, damn, I didn't realize we were gone for so long. 191 00:07:56,920 --> 00:07:58,680 What am I gonna tell my sisters? 192 00:07:58,750 --> 00:08:00,220 Mel, you promised. 193 00:08:00,290 --> 00:08:02,689 - I know, it's just... - They'd tell Harry, 194 00:08:02,690 --> 00:08:04,380 and he'd tell Charity. 195 00:08:08,260 --> 00:08:09,730 Can I trust you with this? 196 00:08:09,740 --> 00:08:11,400 You can trust me. 197 00:08:14,640 --> 00:08:15,900 Okay. 198 00:08:17,970 --> 00:08:19,970 Thanks again... 199 00:08:20,040 --> 00:08:24,110 For, you know... saving my life. 200 00:08:34,170 --> 00:08:36,130 Oh, good. 201 00:08:36,140 --> 00:08:38,720 You're alive. 'Cause I am going to kill you. 202 00:08:38,790 --> 00:08:40,090 Maggie, I'm sorry. 203 00:08:40,160 --> 00:08:41,729 You've been unreachable for over a day. 204 00:08:41,730 --> 00:08:43,150 Do you know how worried we were? 205 00:08:43,160 --> 00:08:44,359 How worried I was? 206 00:08:44,360 --> 00:08:46,570 I was with Jada, and there wasn't exactly cell reception. 207 00:08:46,630 --> 00:08:49,070 You cannot just disappear with a girl we can't trust, Mel. 208 00:08:49,140 --> 00:08:51,240 I can trust her, and it's not for you to judge 209 00:08:51,300 --> 00:08:52,640 what I do with my girlfriend. 210 00:08:52,710 --> 00:08:55,080 Your girlfriend is a rogue terrorist witch. 211 00:08:55,090 --> 00:08:56,989 I can feel you pulling away. 212 00:08:56,990 --> 00:08:59,350 - You're being oversensitive. - I'm not. 213 00:08:59,410 --> 00:09:01,810 Mel, with my powers, all I do every day 214 00:09:01,880 --> 00:09:03,429 is see everyone else's side. 215 00:09:03,430 --> 00:09:05,280 Could you please try to see mine for once? 216 00:09:05,290 --> 00:09:07,290 You are not trying to see my side. 217 00:09:07,350 --> 00:09:08,599 Fine. 218 00:09:08,600 --> 00:09:11,560 She's being such a baby. 219 00:09:11,570 --> 00:09:13,590 How could you think that? 220 00:09:13,840 --> 00:09:16,030 Can't you see I am scared for you? 221 00:09:16,100 --> 00:09:18,430 You can't get mad at me for feeling something. 222 00:09:18,500 --> 00:09:20,100 And if you're too sensitive to handle it, 223 00:09:20,170 --> 00:09:21,800 then stay out of my head. 224 00:09:21,870 --> 00:09:24,700 Whatever. I have to get up early for Kappa Rush Brunch. 225 00:09:24,710 --> 00:09:26,540 - You're rushing? - Yeah. 226 00:09:26,550 --> 00:09:27,580 I am. 227 00:09:27,590 --> 00:09:28,770 I just, I thought... 228 00:09:28,780 --> 00:09:29,880 What? 229 00:09:30,040 --> 00:09:31,270 Say it. 230 00:09:31,280 --> 00:09:32,660 Tell me how you're feeling, Mel, 231 00:09:32,670 --> 00:09:34,040 and I'll try not to be a baby. 232 00:09:34,050 --> 00:09:36,950 I thought, after all that we've been through, 233 00:09:37,020 --> 00:09:39,890 Kappa would seem superficial and not worth your time. 234 00:09:41,890 --> 00:09:43,190 Wow. 235 00:09:43,260 --> 00:09:44,420 Now who's judging? 236 00:09:44,950 --> 00:09:47,670 You don't get me, and maybe you never will. 237 00:10:02,430 --> 00:10:04,250 Who-who are you? 238 00:10:04,640 --> 00:10:06,870 Who are you? 239 00:10:08,280 --> 00:10:10,550 What do you want?! 240 00:10:10,620 --> 00:10:12,720 No. No, no, no! 241 00:10:32,980 --> 00:10:36,460 Who are you? Who are you? No! 242 00:10:51,150 --> 00:10:52,850 What the...? 243 00:10:54,790 --> 00:10:56,720 What the hell am I wearing? 244 00:10:58,310 --> 00:10:59,639 In Maggie's room? 245 00:10:59,640 --> 00:11:01,659 Very funny. I'm not sure how you got me into your bedroom 246 00:11:01,660 --> 00:11:03,730 or your ratty... 247 00:11:03,740 --> 00:11:05,050 - You. - Why... 248 00:11:05,060 --> 00:11:06,390 - are you... - You're... 249 00:11:06,400 --> 00:11:07,660 Me. 250 00:11:09,320 --> 00:11:11,180 - What the...? - I'm you. 251 00:11:11,270 --> 00:11:13,000 Harry! 252 00:11:13,240 --> 00:11:15,410 What is happening? 253 00:11:15,540 --> 00:11:16,800 This is so freaky. 254 00:11:16,810 --> 00:11:18,660 Harry, what demon could have done this? 255 00:11:18,670 --> 00:11:20,479 Breathe, everyone remain calm. 256 00:11:20,480 --> 00:11:22,320 There must be a logical explanation. 257 00:11:23,230 --> 00:11:24,960 Or at least a metaphysical one. 258 00:11:24,970 --> 00:11:26,250 Wait, freaky. 259 00:11:26,260 --> 00:11:28,160 I had Chinese food last night; could it be 260 00:11:28,170 --> 00:11:30,069 the fortune cookie like in that Lindsay Lohan movie? 261 00:11:30,070 --> 00:11:31,740 You mean the Jodie Foster movie. 262 00:11:31,760 --> 00:11:33,429 The original's so much better than the reboot. 263 00:11:33,430 --> 00:11:34,810 Now, Maggie. 264 00:11:35,530 --> 00:11:37,470 Did you, by any chance, touch anything 265 00:11:37,480 --> 00:11:39,430 in the Vortex Viribus under the house? 266 00:11:39,440 --> 00:11:42,199 - The what under the what? - Just one of those big things 267 00:11:42,200 --> 00:11:43,890 you missed while you were off the grid. 268 00:11:43,900 --> 00:11:45,430 Maggie Vera. 269 00:11:46,270 --> 00:11:48,440 Just one... 270 00:11:48,580 --> 00:11:51,010 - eerie... glowing rune? - Well, 271 00:11:51,080 --> 00:11:53,450 apparently, one touch is enough 272 00:11:53,460 --> 00:11:55,550 to temporarily amplify your powers. 273 00:11:55,670 --> 00:11:57,500 After all, what is empathy 274 00:11:57,570 --> 00:11:59,940 if not walking in another woman's shoes? 275 00:12:00,000 --> 00:12:01,910 Hmm. 276 00:12:03,660 --> 00:12:05,960 "A soul transference between two witches 277 00:12:06,030 --> 00:12:07,390 "may occur when an empath's powers 278 00:12:07,460 --> 00:12:09,240 "accelerate beyond her control." 279 00:12:09,250 --> 00:12:12,070 - Yep, this is totally your fault. - Well, how do we fix it? 280 00:12:12,130 --> 00:12:13,770 All right. Okay. 281 00:12:13,830 --> 00:12:15,970 "An empath who has mastered her power 282 00:12:16,000 --> 00:12:18,070 "can easily reverse this transference." 283 00:12:18,140 --> 00:12:20,910 - I just have to focus my powers. - Good. 284 00:12:23,710 --> 00:12:25,480 Switch us back, switch us back. 285 00:12:25,550 --> 00:12:27,180 Oh, why isn't it working? 286 00:12:27,250 --> 00:12:29,550 Because we have each other's powers. 287 00:12:29,560 --> 00:12:30,580 They stayed in our bodies. 288 00:12:30,650 --> 00:12:31,699 Oh, this is a sticky wicket. 289 00:12:31,700 --> 00:12:35,030 It took months for you both to master your abilities. 290 00:12:35,160 --> 00:12:36,990 This could take some time to undo. 291 00:12:37,000 --> 00:12:39,460 I don't have time. I have Kappa Rush Brunch in a few hours. 292 00:12:39,470 --> 00:12:41,630 Oh, yeah. Because that's important. 293 00:12:41,700 --> 00:12:42,960 Hi. 294 00:12:43,680 --> 00:12:47,009 - Something really freaky is going on. - Tell us about it. 295 00:12:47,010 --> 00:12:48,380 - We know. - Yes, quite. 296 00:12:48,420 --> 00:12:51,220 You already know I may have demoned out in my sleep 297 00:12:51,240 --> 00:12:53,529 and turned some guy on the quad into a statue? 298 00:12:53,530 --> 00:12:54,730 Hmm? 299 00:12:54,740 --> 00:12:58,580 Or you're talking about a different freaky thing? 300 00:12:59,680 --> 00:13:02,650 Note the fearful stance, looking away. 301 00:13:02,720 --> 00:13:04,980 The artist is clearly depicting how weak men 302 00:13:05,050 --> 00:13:07,320 fear powerful women. 303 00:13:07,390 --> 00:13:09,660 He's cowering in the face of progress. 304 00:13:09,720 --> 00:13:11,360 They think it's some Banksy art piece. 305 00:13:11,430 --> 00:13:13,290 And not someone I may have murdered last night. 306 00:13:13,360 --> 00:13:14,930 You couldn't have done this. 307 00:13:14,940 --> 00:13:16,460 There's no way. 308 00:13:16,470 --> 00:13:18,230 I don't know, Mel. I mean, Maggie. 309 00:13:18,300 --> 00:13:19,630 I just... 310 00:13:19,700 --> 00:13:21,300 I didn't just see it in my dream, 311 00:13:21,370 --> 00:13:22,840 I really felt it. 312 00:13:22,900 --> 00:13:24,380 I was overcome with rage 313 00:13:24,400 --> 00:13:26,640 and a-a thirst for vengeance. 314 00:13:26,710 --> 00:13:29,210 I touched a rune in that Vortex, too. 315 00:13:29,280 --> 00:13:30,840 What if it accelerated my demon side 316 00:13:30,850 --> 00:13:32,740 the same way it supercharged Maggie's power? 317 00:13:32,750 --> 00:13:35,250 Or perhaps it amplified a latent ability 318 00:13:35,320 --> 00:13:36,880 inherited from your mother. 319 00:13:36,950 --> 00:13:40,420 Your dream could have been a premonition. 320 00:13:40,490 --> 00:13:43,020 Meanwhile, Maggie, can you use Mel's powers 321 00:13:43,040 --> 00:13:44,659 to freeze these onlookers? 322 00:13:44,660 --> 00:13:45,950 We should get a sample 323 00:13:45,960 --> 00:13:47,490 of the stone for Macy to analyze. 324 00:13:47,500 --> 00:13:49,660 Um, sure. Like, how hard can it be? 325 00:13:49,730 --> 00:13:51,830 I just, like, raise a hand, right? 326 00:13:57,420 --> 00:14:00,059 Not so easy, is it? Also, when I do it, 327 00:14:00,060 --> 00:14:01,589 I try not to be so obvious. 328 00:14:01,590 --> 00:14:03,930 Whatever, I don't need your powers to handle this. 329 00:14:03,990 --> 00:14:06,140 Oh, my God. 330 00:14:06,210 --> 00:14:08,249 Did you guys hear about the other art installation 331 00:14:08,250 --> 00:14:09,689 in the Engineering quad? 332 00:14:09,690 --> 00:14:11,620 It's a giant purple penis. 333 00:14:11,690 --> 00:14:14,190 Can you even? Go. 334 00:14:14,320 --> 00:14:16,080 Go see it, go. 335 00:14:19,510 --> 00:14:21,080 Macy, take a look at that stone. 336 00:14:21,090 --> 00:14:22,459 I'll swing by my place 337 00:14:22,460 --> 00:14:25,490 and pull any references on petrifying demons. 338 00:14:25,500 --> 00:14:26,920 I'll check back later. 339 00:14:26,930 --> 00:14:29,050 I'll get to this when I've met with Elder Bari. 340 00:14:29,060 --> 00:14:30,240 She's the one helping me. 341 00:14:30,250 --> 00:14:32,689 And if there's any chance I did this, 342 00:14:32,690 --> 00:14:34,750 I need all the help I can get. 343 00:14:34,770 --> 00:14:37,710 Wait, you can't tell an Elder about this dream. 344 00:14:37,770 --> 00:14:39,210 Yes, I can and I will. 345 00:14:39,280 --> 00:14:41,540 She specifically asked me about any strange dreams. 346 00:14:41,610 --> 00:14:43,299 What if she decides you're too dangerous? 347 00:14:43,300 --> 00:14:44,309 Don't you remember what 348 00:14:44,310 --> 00:14:45,779 the Elders wanted to do to Angela Wu? 349 00:14:45,780 --> 00:14:47,450 Yes, I do remember. 350 00:14:47,520 --> 00:14:49,770 But I'm not getting anywhere with Dr. Julia 351 00:14:49,780 --> 00:14:51,150 and Galvin's been unreachable for days. 352 00:14:51,160 --> 00:14:52,390 I just... I have to do something. 353 00:14:52,460 --> 00:14:54,000 And Elder Bari, Charity, 354 00:14:54,020 --> 00:14:55,420 they want to help, they wouldn't. 355 00:14:55,450 --> 00:14:57,030 - Of course they would. - Mel. 356 00:14:57,090 --> 00:14:58,260 The Elders have our back 357 00:14:58,270 --> 00:15:00,760 even if Jada claims they don't. 358 00:15:02,530 --> 00:15:04,230 Whatever. 359 00:15:04,300 --> 00:15:06,070 I'm gonna go to the Student Union. 360 00:15:06,140 --> 00:15:07,900 See if anyone's been reported missing. 361 00:15:09,010 --> 00:15:10,470 Mel, wait. 362 00:15:10,540 --> 00:15:11,709 If you see any Kappas, 363 00:15:11,710 --> 00:15:13,149 please do not screw up my rush bid. 364 00:15:13,150 --> 00:15:14,600 I already missed Rush Brunch. 365 00:15:14,610 --> 00:15:15,719 Fine. 366 00:15:15,720 --> 00:15:17,570 But you have to take my shift at The Haunt. 367 00:15:17,580 --> 00:15:18,590 Deal. 368 00:15:18,600 --> 00:15:20,750 And please, no cheeseburgers. 369 00:15:20,820 --> 00:15:22,650 My body's still vegan-ish. 370 00:15:22,720 --> 00:15:24,090 Remember? 371 00:15:24,150 --> 00:15:25,750 Do you think Mel could be right 372 00:15:25,820 --> 00:15:27,259 about the Elders? 373 00:15:27,260 --> 00:15:28,460 Or do I just find what she says 374 00:15:28,470 --> 00:15:30,290 more convincing coming out of your mouth? 375 00:15:30,360 --> 00:15:31,560 No way. 376 00:15:31,820 --> 00:15:33,960 She's blindly following Jada. 377 00:15:34,120 --> 00:15:35,760 I feel like... 378 00:15:36,030 --> 00:15:38,030 I feel like she's pulling away from me again. 379 00:15:38,380 --> 00:15:40,310 Like she did when Mom died. 380 00:15:41,550 --> 00:15:44,129 Oh, crap. We forgot to switch phones. 381 00:15:44,130 --> 00:15:46,139 I have Mel's. 382 00:15:46,140 --> 00:15:47,970 Which I can unlock 383 00:15:48,040 --> 00:15:49,709 because I have her thumbprint. 384 00:15:49,710 --> 00:15:51,950 No, no, Maggie. I don't think you should... 385 00:15:51,960 --> 00:15:53,690 - It's Jada. - _ 386 00:15:53,700 --> 00:15:55,209 This is my chance. 387 00:15:55,210 --> 00:15:57,780 I can finally figure out if Jada can be trusted. 388 00:15:57,850 --> 00:16:00,490 Do you really think you can pass as Mel 389 00:16:00,550 --> 00:16:01,850 to her own girlfriend? 390 00:16:02,810 --> 00:16:05,550 I've known Mel for almost 19 years. 391 00:16:05,560 --> 00:16:07,120 I got this. 392 00:16:07,130 --> 00:16:08,690 Okay, go ahead. 393 00:16:08,760 --> 00:16:10,630 But if I were you, I would change. 394 00:16:10,640 --> 00:16:11,869 Yeah, just... 395 00:16:11,870 --> 00:16:13,800 Try for a little less Maggie. 396 00:16:14,750 --> 00:16:16,090 Yeah. 397 00:16:20,440 --> 00:16:21,570 Hmm. 398 00:16:22,070 --> 00:16:24,060 _ 399 00:16:24,520 --> 00:16:27,260 _ 400 00:16:32,220 --> 00:16:33,890 Is somebody there? 401 00:16:37,030 --> 00:16:38,790 Who are you? Stop. 402 00:16:38,800 --> 00:16:41,130 Oh... Damn. 403 00:16:43,300 --> 00:16:46,360 Maggie Vera, Greek debauchery awaits you. 404 00:16:46,430 --> 00:16:48,570 Wait, what is going on? 405 00:16:48,630 --> 00:16:50,670 This is ridiculous. 406 00:16:50,740 --> 00:16:53,039 - Put me down. - Maggie! 407 00:16:53,040 --> 00:16:54,580 This is so absurd. 408 00:16:54,590 --> 00:16:56,710 Blowing off Rush Brunch was not the look, 409 00:16:56,780 --> 00:16:58,510 but the gods will forgive you 410 00:16:58,520 --> 00:17:00,280 if you pay them proper tribute. 411 00:17:00,350 --> 00:17:01,910 Right, ladies? 412 00:17:03,830 --> 00:17:05,800 - Let's do this. - I'm in Hell. 413 00:17:06,150 --> 00:17:07,620 This is Hell. 414 00:17:07,950 --> 00:17:09,980 These enchanted needles 415 00:17:09,990 --> 00:17:11,650 probe your body and soul. 416 00:17:11,950 --> 00:17:13,320 They'll help me determine 417 00:17:13,350 --> 00:17:15,690 how far your demonic condition has progressed. 418 00:17:15,760 --> 00:17:17,360 And then you'll know how to cure me? 419 00:17:17,460 --> 00:17:18,640 Uh... 420 00:17:18,660 --> 00:17:20,329 Then we'll know what... 421 00:17:20,330 --> 00:17:22,110 Course of action to take. 422 00:17:22,390 --> 00:17:25,320 And if I did turn that guy to stone... 423 00:17:26,360 --> 00:17:28,940 ... if I am dangerous, what will you do? 424 00:17:30,140 --> 00:17:32,040 Macy, it won't come to that. 425 00:17:34,560 --> 00:17:36,999 All done. 426 00:17:37,000 --> 00:17:38,920 We'll leave you to get dressed. 427 00:17:41,430 --> 00:17:43,000 What is it? 428 00:17:43,010 --> 00:17:45,790 - What did you see? - I'm not sure yet. 429 00:17:45,860 --> 00:17:47,860 But I do believe the Vortex 430 00:17:47,880 --> 00:17:49,950 has awakened something within Macy. 431 00:17:49,960 --> 00:17:52,190 Her dream is proof of that. 432 00:17:52,200 --> 00:17:54,000 Meaning what? 433 00:17:54,070 --> 00:17:57,169 - That-that we can't cure her? - I'm saying 434 00:17:57,170 --> 00:17:59,710 that if I'm correct about what I saw, 435 00:17:59,840 --> 00:18:01,740 we may not want to. 436 00:18:12,900 --> 00:18:16,800 _ 437 00:18:18,790 --> 00:18:20,850 _ 438 00:18:20,900 --> 00:18:23,450 _ 439 00:18:26,340 --> 00:18:29,100 _ 440 00:18:34,980 --> 00:18:37,330 Oh, God, we're going to Phi Delt. 441 00:18:37,340 --> 00:18:38,730 Okay, you can do this. 442 00:18:38,740 --> 00:18:40,070 It's okay. 443 00:18:40,190 --> 00:18:41,670 Hey, are you okay? 444 00:18:42,850 --> 00:18:46,220 I'm Mel... I mean, I'm Maggie. 445 00:18:46,290 --> 00:18:48,290 Yeah, we met yesterday. 446 00:18:48,350 --> 00:18:49,820 You said you'd show me the ropes? 447 00:18:49,890 --> 00:18:51,750 Oh, no. Right. 448 00:18:51,760 --> 00:18:54,060 Yes, um... and I plan to. 449 00:18:54,130 --> 00:18:55,959 Because who better than me 450 00:18:55,960 --> 00:18:58,000 to show you the Kappa ropes? 451 00:18:58,660 --> 00:19:00,570 Is Maggie gay? 452 00:19:00,630 --> 00:19:02,130 I'm suddenly getting a vibe. 453 00:19:02,200 --> 00:19:04,140 Yeah, I'm just not feeling like myself. 454 00:19:04,200 --> 00:19:06,440 I could still try to come in to work, 455 00:19:06,450 --> 00:19:08,450 but I mean, the words "explosive" and "projectile" 456 00:19:08,460 --> 00:19:09,780 are coming up... 457 00:19:10,320 --> 00:19:12,620 You're right. I'll just stay home. 458 00:19:13,010 --> 00:19:14,680 Thanks, um... 459 00:19:14,750 --> 00:19:16,310 Boss? 460 00:19:17,310 --> 00:19:20,019 Digging the extra femme look, Vera. 461 00:19:20,020 --> 00:19:21,440 I know, right? 462 00:19:21,450 --> 00:19:24,290 Shouldn't I dress like this all of the time? 463 00:19:30,030 --> 00:19:31,200 Damn. 464 00:19:32,210 --> 00:19:33,580 Now I get what... 465 00:19:34,470 --> 00:19:36,140 I see in you. 466 00:19:37,920 --> 00:19:41,149 So... the Sirona-Stone. 467 00:19:41,150 --> 00:19:43,180 It's already working wonders on Fiona. 468 00:19:44,680 --> 00:19:46,640 Charity's sister? 469 00:19:46,710 --> 00:19:49,850 That's... that's great. 470 00:19:49,920 --> 00:19:52,540 You didn't tell your sisters about her? 471 00:19:52,550 --> 00:19:53,850 Of course not. 472 00:19:53,860 --> 00:19:56,860 Why would I ever tell my sisters anything that important? 473 00:19:56,920 --> 00:19:58,790 Good. 474 00:19:58,860 --> 00:20:01,130 Could I see Fiona? 475 00:20:02,230 --> 00:20:03,660 Sure. 476 00:20:03,730 --> 00:20:06,300 Come with me. 477 00:20:06,370 --> 00:20:08,330 Macy, brilliant news. 478 00:20:08,340 --> 00:20:11,479 Two more statues have just popped up on campus. 479 00:20:11,480 --> 00:20:12,700 That's brilliant? 480 00:20:12,710 --> 00:20:15,119 Well, obviously not for those petrified, 481 00:20:15,120 --> 00:20:17,479 but it means the demon is still at large. 482 00:20:17,480 --> 00:20:18,879 And unless you dreamt up those as well, 483 00:20:18,880 --> 00:20:22,060 you are hereby exonerated of all wrongdoing. 484 00:20:23,280 --> 00:20:24,980 That is a relief. 485 00:20:25,470 --> 00:20:28,159 But it doesn't explain how I dreamt up a demonic crime. 486 00:20:28,160 --> 00:20:29,850 Determining which demon is the actual 487 00:20:29,860 --> 00:20:31,360 culprit may offer some insight. 488 00:20:31,370 --> 00:20:33,169 Right. 489 00:20:33,170 --> 00:20:35,200 Well, here's what I have so far. 490 00:20:35,290 --> 00:20:37,220 The statue sample is exhibiting 491 00:20:37,230 --> 00:20:39,090 characteristics of organic matter. 492 00:20:39,390 --> 00:20:40,690 It's not a mineral at all. 493 00:20:40,970 --> 00:20:42,270 So it's a living thing. 494 00:20:42,330 --> 00:20:44,270 Kind of like coral. 495 00:20:44,340 --> 00:20:46,000 Even stranger, 496 00:20:46,010 --> 00:20:48,349 though it seemingly materialized overnight, 497 00:20:48,350 --> 00:20:52,050 carbon dating puts it roughly at 2,800 years old. 498 00:20:52,060 --> 00:20:54,199 - Wait. - That would be what? 499 00:20:54,200 --> 00:20:56,500 800 B.C.? 500 00:20:56,820 --> 00:20:59,580 The dawn of the Greek age of mythic heroes. 501 00:21:01,170 --> 00:21:03,110 And legendary monsters. 502 00:21:07,370 --> 00:21:10,320 Toga! Toga! Toga! 503 00:21:16,700 --> 00:21:19,360 That's right, toga parties are so old-school 504 00:21:19,380 --> 00:21:20,530 they're chic again. 505 00:21:20,540 --> 00:21:22,770 So what better way to kick off Spring Rush? 506 00:21:22,840 --> 00:21:26,210 Now, I want to see you all out there getting your Greek on. 507 00:21:26,280 --> 00:21:29,210 No ditching early, or there'll be Hades to pay. 508 00:21:29,280 --> 00:21:31,380 Ha. 509 00:21:35,700 --> 00:21:37,770 - Hey, are you sure you're... - I get it. 510 00:21:37,820 --> 00:21:39,090 You saw it, didn't you? 511 00:21:39,290 --> 00:21:40,730 Saw what? 512 00:21:41,750 --> 00:21:43,250 I can't. 513 00:21:43,400 --> 00:21:45,760 I can't deal with this right now. 514 00:21:47,700 --> 00:21:51,740 ♪ So I suggest you dance before I hit the power button... ♪ 515 00:21:52,330 --> 00:21:54,630 My girlfriend is so smoking hot. 516 00:21:54,640 --> 00:21:56,380 Oh, gross! I do not consent. 517 00:21:56,400 --> 00:21:58,130 - Maggie, what did I... - Nope, not Maggie. 518 00:21:58,140 --> 00:22:00,040 It's Mel, in Maggie's body. 519 00:22:00,050 --> 00:22:01,659 Oh, like a little roleplay... 520 00:22:01,660 --> 00:22:03,820 No, you cliché of a straight white male. 521 00:22:04,190 --> 00:22:06,299 Oh. You really are Mel. 522 00:22:06,300 --> 00:22:08,130 Long story short, we body-swapped. 523 00:22:08,450 --> 00:22:10,489 So no more neck nuzzles, okay? 524 00:22:10,490 --> 00:22:11,629 There you are. 525 00:22:11,630 --> 00:22:13,530 My favorite ship. 526 00:22:13,730 --> 00:22:16,690 Time to get some wind in your sails. 527 00:22:17,430 --> 00:22:20,530 Oh, wow. Uh-huh, yes, girl. 528 00:22:20,600 --> 00:22:22,370 I don't remember her rushing. 529 00:22:24,070 --> 00:22:26,660 Oh, so, Mags, we have a luge 530 00:22:26,680 --> 00:22:28,799 in the shape of Mount Olympus 531 00:22:28,800 --> 00:22:30,219 with your name on it. 532 00:22:30,220 --> 00:22:33,509 Oh, I don't know if I could slide down a luge in this toga. 533 00:22:33,510 --> 00:22:37,550 Oh, come on, girl, we all know that you are the luge queen. 534 00:22:38,270 --> 00:22:41,120 Right. Totally. Yeah. 535 00:22:41,190 --> 00:22:42,919 All right, everyone, 536 00:22:42,920 --> 00:22:45,390 step aside, step aside. 537 00:22:45,460 --> 00:22:48,290 Shot! Shot! Shot! Shot! 538 00:22:51,060 --> 00:22:52,730 Shot! Shot! Shot! 539 00:22:55,770 --> 00:22:58,300 An ancient evil is on the loose and the Charmed Ones 540 00:22:58,370 --> 00:22:59,740 aren't even in their right bodies? 541 00:22:59,810 --> 00:23:01,810 God... well, I'm glad you summoned me. 542 00:23:01,870 --> 00:23:03,599 Yeah... speaking of bodies, 543 00:23:03,600 --> 00:23:05,420 Medusa wasn't always a demon. 544 00:23:05,440 --> 00:23:08,379 This says she was one of three sorceress sisters. 545 00:23:08,380 --> 00:23:09,630 Yes. Um... 546 00:23:09,880 --> 00:23:11,620 She was a witch. 547 00:23:11,630 --> 00:23:14,739 It's not something we like to advertise, given... 548 00:23:14,740 --> 00:23:16,190 What she became? 549 00:23:17,390 --> 00:23:19,730 She was a witch. 550 00:23:20,050 --> 00:23:22,510 Is that why I could see through her eyes in my dream? 551 00:23:22,520 --> 00:23:24,559 That could be the connection. 552 00:23:24,560 --> 00:23:27,410 You could be kindred spirits, in a sense. 553 00:23:28,580 --> 00:23:31,340 A monster as my soul sister. 554 00:23:31,400 --> 00:23:33,240 That's fantastic. 555 00:23:33,300 --> 00:23:35,220 Wait, this says Medusa was raped 556 00:23:35,230 --> 00:23:37,600 by Poseidon in Athena's temple 557 00:23:37,620 --> 00:23:40,340 and turned into a Gorgon as her punishment. 558 00:23:40,410 --> 00:23:42,400 How is that fair? She's the victim. 559 00:23:42,410 --> 00:23:44,380 These were harsher, darker times. 560 00:23:44,450 --> 00:23:46,220 Mm. And-and what we're dealing with now 561 00:23:46,280 --> 00:23:48,109 is an exceptionally 562 00:23:48,110 --> 00:23:51,000 dangerous being of pure evil. 563 00:23:51,100 --> 00:23:53,020 She must be destroyed. 564 00:23:53,090 --> 00:23:55,360 Huh. 565 00:23:59,760 --> 00:24:01,200 Are you all right? 566 00:24:02,550 --> 00:24:06,400 Medusa was a witch-turned-demon through no fault of her own. 567 00:24:06,470 --> 00:24:08,040 Harry, she could be me. 568 00:24:09,440 --> 00:24:11,240 Would you vanquish me, too? 569 00:24:11,310 --> 00:24:13,680 - No, of course not. - We'd never let that happen. 570 00:24:14,780 --> 00:24:17,350 All right, we need to prepare for battle. 571 00:24:27,460 --> 00:24:28,860 Marisol. 572 00:24:29,670 --> 00:24:30,910 Is that you? 573 00:24:30,920 --> 00:24:32,900 No, Fiona. This is her daughter. 574 00:24:33,540 --> 00:24:36,100 Maggie, of course. 575 00:24:36,170 --> 00:24:39,300 Actually, I'm Mel. 576 00:24:39,370 --> 00:24:41,310 Oh. 577 00:24:41,370 --> 00:24:43,470 Yes. 578 00:24:43,710 --> 00:24:45,920 When I heard Marisol's daughter, 579 00:24:45,930 --> 00:24:48,280 a Charmed One no less, was with the Sarcana, 580 00:24:48,350 --> 00:24:51,750 I knew, I knew it was meant to be. 581 00:24:52,080 --> 00:24:53,880 How are you? 582 00:24:53,890 --> 00:24:55,520 How are your sisters? 583 00:24:55,530 --> 00:24:58,800 I'm... she... we're good. 584 00:25:01,530 --> 00:25:03,090 What happened to you? 585 00:25:03,830 --> 00:25:06,300 A decade in Tartarus happened to her. 586 00:25:06,360 --> 00:25:08,000 Thanks to the Elders. 587 00:25:08,070 --> 00:25:10,770 And she's been there the whole time. 588 00:25:10,840 --> 00:25:13,770 Harry and Charity will be so happy to see you. 589 00:25:13,840 --> 00:25:16,020 Mel, we've been over this. 590 00:25:16,030 --> 00:25:17,620 Fiona doesn't want them to know. 591 00:25:17,630 --> 00:25:20,610 Charity's your sister. She thinks you're dead. 592 00:25:20,620 --> 00:25:22,790 Mel, are you s... Are you serious? 593 00:25:24,480 --> 00:25:26,420 I just don't understand 594 00:25:26,480 --> 00:25:29,160 why you wouldn't want to see your own sister. 595 00:25:29,170 --> 00:25:30,620 When Charity joined the Elders, 596 00:25:30,630 --> 00:25:32,600 the very people who banished me to Tartarus, 597 00:25:32,610 --> 00:25:35,430 she lost the right to call herself my sister. 598 00:25:35,490 --> 00:25:37,190 I consider her dead to me. 599 00:25:40,700 --> 00:25:42,800 That's your choice to make. 600 00:25:42,870 --> 00:25:45,640 I just think it's sad. 601 00:25:49,440 --> 00:25:52,140 It's too late for Charity and me. 602 00:25:54,490 --> 00:25:56,920 But don't make our same mistakes. 603 00:25:57,780 --> 00:26:00,720 Don't let anyone come between you and your sisters. 604 00:26:00,790 --> 00:26:02,720 Especially not the Elders. 605 00:26:04,960 --> 00:26:07,620 I'm getting tired. 606 00:26:13,100 --> 00:26:16,330 I can't believe the Elders did that to her. 607 00:26:16,890 --> 00:26:20,020 She was a powerful woman who wasn't under their control. 608 00:26:21,140 --> 00:26:22,930 So they feared her, 609 00:26:23,590 --> 00:26:25,830 and they punished her. 610 00:26:26,380 --> 00:26:28,480 It's what they do. 611 00:26:35,290 --> 00:26:36,759 I'm guessing she'll be the 612 00:26:36,760 --> 00:26:38,229 first one to take off her toga. 613 00:26:39,950 --> 00:26:42,419 What's so funny? 614 00:26:42,420 --> 00:26:45,830 Are you guys getting stoned in here? 615 00:26:45,900 --> 00:26:47,700 Mm. 616 00:26:47,770 --> 00:26:50,120 Because I can help with that. 617 00:26:50,130 --> 00:26:51,770 What the...? 618 00:27:17,790 --> 00:27:20,159 ♪ I'll find out what you spend... ♪ 619 00:27:20,160 --> 00:27:21,960 How was that? 620 00:27:21,970 --> 00:27:23,400 I just did more shots than I thought 621 00:27:23,410 --> 00:27:25,490 physically possible and I am barely buzzed. 622 00:27:25,500 --> 00:27:27,459 I really need to talk to Maggie about her underage body's 623 00:27:27,460 --> 00:27:28,899 high tolerance for alcohol. 624 00:27:28,900 --> 00:27:30,650 My girl can throw down. 625 00:27:30,660 --> 00:27:32,579 She has a high tolerance for everything. 626 00:27:32,580 --> 00:27:33,690 Hi, Mags! 627 00:27:33,950 --> 00:27:36,019 I've been reading minds all night. It's exhausting. 628 00:27:36,020 --> 00:27:37,029 Yo. 629 00:27:37,030 --> 00:27:39,040 Remember that art installation on the quad? 630 00:27:39,110 --> 00:27:41,540 Two more statues just showed up in Chuck's room. 631 00:27:41,610 --> 00:27:43,950 This Banksy we got is legit. 632 00:27:46,360 --> 00:27:47,949 What do we have here? 633 00:27:47,950 --> 00:27:51,570 Two victims. Any common characteristics? 634 00:27:51,580 --> 00:27:53,280 Why is she even here? We don't need her. 635 00:27:53,910 --> 00:27:55,940 Considering your weakened swapped state, 636 00:27:55,950 --> 00:27:57,850 I'd say you could use all the help you can get. 637 00:27:57,860 --> 00:28:00,409 Hmm? Medusa was decapitated once, 638 00:28:00,410 --> 00:28:02,120 she can be again. 639 00:28:02,140 --> 00:28:04,360 It's the only way to save these humans 640 00:28:04,460 --> 00:28:06,360 - and restore them to flesh. - Once we find her, 641 00:28:06,370 --> 00:28:07,790 you mustn't look into her eyes. 642 00:28:07,800 --> 00:28:10,029 That's how she petrifies her victims. 643 00:28:10,030 --> 00:28:12,029 That shield will block her power and then... 644 00:28:12,030 --> 00:28:13,200 Off with her head? 645 00:28:13,570 --> 00:28:15,230 Macy, what's the matter? 646 00:28:15,240 --> 00:28:17,040 Medusa used to be a witch. 647 00:28:17,310 --> 00:28:19,560 A witch I am connected to in some way. 648 00:28:19,570 --> 00:28:20,579 Wait, 649 00:28:20,580 --> 00:28:22,000 - Medusa was a witch? - Yeah. 650 00:28:22,010 --> 00:28:24,550 She had two sisters and unruly hair. 651 00:28:24,610 --> 00:28:27,820 She was raped, slut-shamed and turned into a monster. 652 00:28:28,230 --> 00:28:30,340 There's really no other way? 653 00:28:30,670 --> 00:28:32,250 I'm sorry. No. 654 00:28:32,320 --> 00:28:34,160 What's that? 655 00:28:34,750 --> 00:28:36,790 I bet this is his phone. 656 00:28:36,800 --> 00:28:39,300 Let's see what they were looking at before the attack. 657 00:28:40,380 --> 00:28:42,220 Revelate. 658 00:28:47,170 --> 00:28:48,739 Oh, my God. 659 00:28:48,740 --> 00:28:50,910 What the hell is #LollipopGuild? 660 00:28:50,920 --> 00:28:52,550 Okay, so some frat guy 661 00:28:52,560 --> 00:28:55,930 @BrettInTheAct has been posting pictures of girls... 662 00:28:56,050 --> 00:28:58,520 Uh, gilding the lolly. 663 00:28:58,530 --> 00:29:00,090 - Typical. - Brett 664 00:29:00,100 --> 00:29:02,300 is a Phi Delt legacy and a jackass. 665 00:29:02,310 --> 00:29:04,560 - Is he here now? - No, I-I haven't seen him 666 00:29:04,630 --> 00:29:07,199 in a few days actually. 667 00:29:07,200 --> 00:29:09,009 Well, he must be the first victim. 668 00:29:09,010 --> 00:29:10,060 The statue on the quad. 669 00:29:10,070 --> 00:29:13,099 And if I were a patron demon of the slut-shamed, 670 00:29:13,100 --> 00:29:14,130 I would also be going after 671 00:29:14,140 --> 00:29:15,909 anybody sharing these posts. 672 00:29:15,910 --> 00:29:18,649 Or anyone who stands by, doing nothing while it happens. 673 00:29:18,650 --> 00:29:20,010 Which Medusa might assume, 674 00:29:20,020 --> 00:29:22,580 not unfairly, is the entire Greek system. 675 00:29:22,600 --> 00:29:24,170 So everyone here may be at risk. 676 00:29:24,180 --> 00:29:26,370 Wait, this is Daphne, she's rushing Kappa. 677 00:29:26,380 --> 00:29:28,010 She's here. I just met her. 678 00:29:28,020 --> 00:29:30,370 She seemed totally freaked out to be at Phi Delt. 679 00:29:30,380 --> 00:29:32,510 I could feel how panicked she was. 680 00:29:32,520 --> 00:29:34,089 Could she have summoned Medusa? 681 00:29:34,090 --> 00:29:35,390 It's possible. 682 00:29:35,400 --> 00:29:36,600 We'll need to split up. 683 00:29:36,610 --> 00:29:38,410 Let's start with this Daphne. 684 00:29:39,520 --> 00:29:41,450 Macy, wait. 685 00:29:41,520 --> 00:29:42,550 Don't worry. 686 00:29:42,620 --> 00:29:43,990 You won't have to kill her. 687 00:29:44,050 --> 00:29:45,520 All right? Take the shield, use it. 688 00:29:45,550 --> 00:29:49,060 Shout if you find the Gorgon. I will portal to you... 689 00:29:50,250 --> 00:29:52,020 ... and do what has to be done. 690 00:29:58,000 --> 00:30:00,440 So I met Fiona. 691 00:30:00,500 --> 00:30:03,070 Yeah. Super busted. 692 00:30:03,140 --> 00:30:05,170 How could you not tell us that she's still alive? 693 00:30:05,240 --> 00:30:07,580 I'm sorry, but I just found out myself. 694 00:30:07,640 --> 00:30:09,950 You can't tell Harry and Charity. 695 00:30:09,960 --> 00:30:12,820 I won't. But only because it's Fiona's choice, not ours. 696 00:30:12,840 --> 00:30:14,019 Macy. 697 00:30:14,020 --> 00:30:15,900 There's Daphne, headed upstairs. 698 00:30:21,090 --> 00:30:22,760 Daphne? 699 00:30:25,700 --> 00:30:26,930 Daphne? 700 00:30:26,940 --> 00:30:28,800 We just want to help. 701 00:30:28,810 --> 00:30:31,210 Daphne, we know about the statues. 702 00:30:31,400 --> 00:30:33,340 And Medusa. 703 00:30:38,110 --> 00:30:40,940 I never meant for any of this to happen. 704 00:30:41,010 --> 00:30:43,090 I begged Brett to take down 705 00:30:43,100 --> 00:30:44,750 the pictures, but he wouldn't. 706 00:30:46,080 --> 00:30:49,320 I was at the fountain outside the Classics building, 707 00:30:49,390 --> 00:30:52,890 crying into it, thinking about how much I hated him, 708 00:30:52,960 --> 00:30:55,460 and how I wanted him to pay for what he did. 709 00:30:55,720 --> 00:30:56,970 And then, 710 00:30:57,290 --> 00:30:59,130 she came to me. 711 00:30:59,200 --> 00:31:01,890 Right out of the water. I was terrified. 712 00:31:02,470 --> 00:31:05,800 She said they were all to blame. 713 00:31:05,870 --> 00:31:08,040 She said she'd make them pay for what they'd done. 714 00:31:09,810 --> 00:31:11,510 Daphne, stay here. 715 00:31:11,520 --> 00:31:12,950 Hide. 716 00:31:17,080 --> 00:31:19,549 Macy, lift the shield. 717 00:31:19,550 --> 00:31:21,200 Maggie! Now! 718 00:31:25,460 --> 00:31:27,890 Harry! 719 00:31:27,960 --> 00:31:30,560 Oh, no, no, no. 720 00:31:37,970 --> 00:31:39,810 She's hunting them down... 721 00:31:40,890 --> 00:31:42,360 One by one. 722 00:31:50,370 --> 00:31:52,470 Parker. 723 00:31:52,720 --> 00:31:54,120 This can't be happening. 724 00:31:54,130 --> 00:31:56,250 We have to turn them back. 725 00:31:56,630 --> 00:31:58,480 We will. 726 00:31:59,480 --> 00:32:01,220 We will. 727 00:32:01,230 --> 00:32:02,860 Let's find her. 728 00:32:18,420 --> 00:32:21,060 Who's next? 729 00:32:21,860 --> 00:32:24,630 Who wants to see? 730 00:32:33,630 --> 00:32:35,370 Maggie, you're gonna have to freeze her. 731 00:32:35,380 --> 00:32:37,140 Okay. 732 00:32:42,590 --> 00:32:45,940 We can smell you in here, little witches. 733 00:32:47,550 --> 00:32:51,660 Don't you want to see, hmm? 734 00:32:54,930 --> 00:32:57,000 Maggie, now! 735 00:33:00,740 --> 00:33:02,170 I did it. 736 00:33:07,580 --> 00:33:09,860 Macy, Maggie can't hold her forever. 737 00:33:14,540 --> 00:33:16,340 They're all looking away. 738 00:33:16,350 --> 00:33:19,790 Macy, hurry. I don't... think I can hold her much longer. 739 00:33:20,540 --> 00:33:22,180 She doesn't do it when you look at her. 740 00:33:22,200 --> 00:33:23,520 Macy, you're not making any sense. 741 00:33:23,530 --> 00:33:24,680 The ones she turned to stone 742 00:33:24,700 --> 00:33:26,530 are the ones who turned away. 743 00:33:26,950 --> 00:33:28,690 She wants to be seen. 744 00:33:30,270 --> 00:33:32,070 Maggie, let her go. 745 00:33:32,130 --> 00:33:34,070 Okay. 746 00:33:42,240 --> 00:33:43,740 Medusa. 747 00:33:45,980 --> 00:33:48,020 I see you. 748 00:33:56,320 --> 00:33:58,360 And I'm not going to turn away. 749 00:33:59,420 --> 00:34:01,660 You were cursed 750 00:34:02,430 --> 00:34:05,030 to cover up the crime of a powerful man. 751 00:34:05,100 --> 00:34:08,200 So that no one would ever see your pain. 752 00:34:08,270 --> 00:34:09,640 But I see it. 753 00:34:11,540 --> 00:34:13,910 And I'm so sorry. 754 00:34:14,250 --> 00:34:16,510 Know that you are not to blame. 755 00:34:17,700 --> 00:34:19,730 And now you can let go. 756 00:34:20,720 --> 00:34:23,390 And you can let go of all these people, too. 757 00:34:24,150 --> 00:34:27,890 We will do everything in our power 758 00:34:27,960 --> 00:34:29,890 to right these wrongs. 759 00:34:29,960 --> 00:34:32,480 Like the ones done to Daphne 760 00:34:33,800 --> 00:34:35,460 and to you... 761 00:34:36,660 --> 00:34:38,830 And to so many others. 762 00:35:29,180 --> 00:35:32,590 So Harry mind-wiped just about everyone who saw too much. 763 00:35:32,650 --> 00:35:33,989 How's Macy? 764 00:35:33,990 --> 00:35:35,810 Still pretty shaken up. 765 00:35:35,820 --> 00:35:38,030 Charity portaled her home. 766 00:35:38,160 --> 00:35:40,100 Anyways... 767 00:35:40,960 --> 00:35:43,830 I'm sorry if this ruins your rush bid, but I have to do this. 768 00:35:43,900 --> 00:35:45,600 - Wait, what? - Lucy. 769 00:35:49,040 --> 00:35:50,720 This guy and a bunch of others have been 770 00:35:50,740 --> 00:35:53,839 slut-shaming girls, including a Kappa rushee. 771 00:35:53,840 --> 00:35:55,450 I mean, look, it's all here. 772 00:35:57,060 --> 00:35:58,620 And... 773 00:36:00,080 --> 00:36:02,580 It sucks if this ruins my rush bid, 774 00:36:02,850 --> 00:36:04,220 but it needs to be dealt with 775 00:36:04,480 --> 00:36:06,150 because if we don't do anything, 776 00:36:06,880 --> 00:36:08,880 we're all complicit. 777 00:36:09,800 --> 00:36:12,220 This is disgusting. 778 00:36:12,460 --> 00:36:14,390 I could not agree with you more, Maggie. 779 00:36:14,400 --> 00:36:16,500 - You... couldn't? - Chuck, 780 00:36:16,640 --> 00:36:18,210 you and all your 781 00:36:18,220 --> 00:36:20,520 nasty bros are on notice. 782 00:36:20,770 --> 00:36:22,440 This is so getting reported, 783 00:36:22,450 --> 00:36:24,179 even if you are a Phi Delt. 784 00:36:24,180 --> 00:36:25,720 Oh, he is not in Phi Delt anymore. 785 00:36:25,840 --> 00:36:28,940 Brett, Chuck and anyone else involved in this is out. 786 00:36:29,010 --> 00:36:31,350 Whatever. Let's go, man. 787 00:36:34,280 --> 00:36:37,220 Aw, great job, babe. 788 00:36:39,670 --> 00:36:42,690 I still can't believe you kissed Parker with my lips. 789 00:36:42,700 --> 00:36:44,060 It's a total violation. 790 00:36:44,070 --> 00:36:46,670 I just got... caught up in the moment. 791 00:36:46,680 --> 00:36:48,499 I guess I'll let it go. 792 00:36:48,500 --> 00:36:50,770 I mean, it's not like you kissed Jada. 793 00:36:51,230 --> 00:36:53,169 You kissed Jada. 794 00:36:53,170 --> 00:36:56,080 Technically, she kissed me first. 795 00:36:56,890 --> 00:37:01,380 But I do want to apologize 796 00:37:01,690 --> 00:37:03,650 for misjudging her 797 00:37:04,070 --> 00:37:06,150 and the Sarcana. 798 00:37:06,890 --> 00:37:10,350 And I'm sorry for dismissing your totally valid emotions. 799 00:37:10,880 --> 00:37:13,260 I don't know how you do it. 800 00:37:13,660 --> 00:37:16,430 I am exhausted from reading all those thoughts. 801 00:37:16,520 --> 00:37:19,690 You are so much stronger than I ever knew. 802 00:37:21,430 --> 00:37:24,830 Okay, maybe I was a little oversensitive. 803 00:37:25,090 --> 00:37:27,220 It's just, you have this 804 00:37:27,230 --> 00:37:30,040 whole new life with Jada, 805 00:37:30,050 --> 00:37:31,980 and I think... 806 00:37:31,990 --> 00:37:33,490 I just missed you. 807 00:37:35,410 --> 00:37:37,670 Aw. 808 00:37:39,650 --> 00:37:41,580 Wait. 809 00:37:41,650 --> 00:37:44,890 I can't hear your thoughts anymore, which means... 810 00:37:45,610 --> 00:37:47,470 You've got control of my powers? 811 00:37:47,480 --> 00:37:50,140 Which means maybe we can switch back. 812 00:37:50,150 --> 00:37:51,920 Okay. 813 00:38:01,100 --> 00:38:03,640 - Oh! Yes! - Oh, my God. These are my boobs. 814 00:38:03,650 --> 00:38:05,050 - Oh, my God. - Oh, thank God. 815 00:38:05,060 --> 00:38:07,640 Oh, these shoes. 816 00:38:07,710 --> 00:38:09,350 Harry, guess which witches no longer 817 00:38:09,360 --> 00:38:11,140 - have a case of the switches? - Well done. 818 00:38:11,150 --> 00:38:13,330 I knew you two would get it sorted out. 819 00:38:13,820 --> 00:38:15,450 How's Macy? 820 00:38:17,550 --> 00:38:18,950 Better, I think. 821 00:38:19,400 --> 00:38:21,300 She's with Charity now. 822 00:38:28,030 --> 00:38:29,500 Hey. 823 00:38:29,990 --> 00:38:32,130 Made by Harry, not me. 824 00:38:32,200 --> 00:38:34,450 Thank you. 825 00:38:38,240 --> 00:38:39,940 Macy... 826 00:38:40,820 --> 00:38:44,260 That was a brave thing you did 827 00:38:44,480 --> 00:38:46,820 with Medusa. 828 00:38:46,880 --> 00:38:48,920 It was also 829 00:38:48,990 --> 00:38:50,920 highly unorthodox. 830 00:38:51,900 --> 00:38:54,460 I don't know how, 831 00:38:54,520 --> 00:38:56,030 but I knew it would work. 832 00:38:58,030 --> 00:39:01,430 Charity, what if our entire concept of demons, 833 00:39:01,500 --> 00:39:03,980 of good and evil, what if it's all wrong? 834 00:39:04,140 --> 00:39:05,730 Maybe the demon part of me 835 00:39:05,740 --> 00:39:08,200 doesn't need to be removed. What if I could learn 836 00:39:08,270 --> 00:39:10,810 to control it and use it for good? 837 00:39:10,870 --> 00:39:14,540 It helped me understand Medusa. 838 00:39:14,550 --> 00:39:17,080 I think it could help us with other demons. 839 00:39:19,520 --> 00:39:21,980 Well, that-that goes against 840 00:39:21,990 --> 00:39:24,830 everything I have ever been taught. 841 00:39:25,490 --> 00:39:27,020 Yeah... 842 00:39:27,090 --> 00:39:28,660 But... 843 00:39:31,960 --> 00:39:35,230 I've begun to see things differently. 844 00:39:43,910 --> 00:39:45,870 What is it? Is everything okay? 845 00:39:45,880 --> 00:39:47,249 It's Elder Bari. 846 00:39:47,250 --> 00:39:49,850 She has your results and is on her way. 847 00:39:51,840 --> 00:39:54,380 She wants to speak with you alone. 848 00:39:57,650 --> 00:39:59,190 Okay. 849 00:40:01,510 --> 00:40:03,550 So what were your findings? 850 00:40:03,650 --> 00:40:05,580 Can I be cured? 851 00:40:05,590 --> 00:40:07,330 Of that, I am not sure. 852 00:40:07,400 --> 00:40:09,730 But my examination has confirmed 853 00:40:09,800 --> 00:40:11,900 the demon in you has provided you 854 00:40:11,910 --> 00:40:13,670 with an extraordinary gift. 855 00:40:14,580 --> 00:40:16,940 Uh, what kind of gift? 856 00:40:17,010 --> 00:40:19,880 It was awakened by the Vortex. 857 00:40:19,940 --> 00:40:21,840 It is what allowed you to see through 858 00:40:21,910 --> 00:40:25,710 Medusa's eyes, to truly understand her. 859 00:40:26,300 --> 00:40:27,750 We call it 860 00:40:27,820 --> 00:40:29,420 the Evil Sight. 861 00:40:30,580 --> 00:40:32,480 That doesn't sound like a gift. 862 00:40:32,490 --> 00:40:33,860 Oh, but it is. 863 00:40:33,990 --> 00:40:35,320 Through this power, 864 00:40:35,350 --> 00:40:37,860 you can see through the eyes of evil. 865 00:40:37,930 --> 00:40:41,260 You can view evil acts, even in the past. 866 00:40:41,330 --> 00:40:44,570 Macy, don't you see? 867 00:40:45,800 --> 00:40:48,370 We can use it to find your mother's murderer 868 00:40:48,440 --> 00:40:50,270 and the killer of the other Elders. 869 00:40:50,340 --> 00:40:52,810 Your latent power 870 00:40:52,880 --> 00:40:54,910 could be the key. 871 00:40:54,980 --> 00:40:58,870 Oh... Pl... Wait, I-I don't know if I'm ready for that. 872 00:41:01,480 --> 00:41:04,920 Of course, this ability is hidden deep within you. 873 00:41:04,990 --> 00:41:07,620 You only tapped into it because of the Vortex. 874 00:41:07,690 --> 00:41:10,560 To see what I need you to see, 875 00:41:10,630 --> 00:41:14,100 you'll need a little... booster shot. 876 00:41:31,650 --> 00:41:33,320 What have I done? 877 00:41:33,380 --> 00:41:35,980 Macy? 878 00:41:36,310 --> 00:41:38,110 What is it? 879 00:41:38,120 --> 00:41:40,220 It's Charity. 880 00:41:41,490 --> 00:41:43,590 Charity killed our mother. 881 00:41:49,860 --> 00:41:53,210 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 60497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.