All language subtitles for Carga.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,100 --> 00:00:22,170 Raspad sovjetskog carstva u isto�noj Europi 1989. i kona�ni raspad SSSR-a 1991. 2 00:00:22,171 --> 00:00:27,300 dovelo je do ozbiljnih posljedica. Gospodarski su se sustavi transformirali, �to je rezultiralo 3 00:00:27,301 --> 00:00:32,000 pove�anjem nezaposlenosti i siroma�tva, posebno kod �ena. Mnogi migranti su godinama 4 00:00:32,001 --> 00:00:35,300 �ivjeli u grani�nim zemljama, stalno poku�avaju�i i ne uspijevaju�i prije�i. 5 00:00:35,301 --> 00:00:40,005 Viktoryina pro�lost bila je no�na mora. Siroma�nu i nezaposlenu, kad joj umre baka, 6 00:00:40,060 --> 00:00:43,960 ni�ta nije vezalo uz ostanak i odlu�ila je potra�iti bolji �ivot. 7 00:00:43,961 --> 00:00:48,100 Prelazi granicu s Antoniom, portugalskim voza�em kamiona, koji to radi kako bi 8 00:00:48,101 --> 00:00:51,650 osigurao �ivot svojoj obitelj koja �ivi u te�kim vremenima gospodarske krize u Portugalu. 9 00:00:51,651 --> 00:00:55,700 Jednom kad Viktorya i Antonio zapo�nu ovo putovanje, 10 00:00:55,701 --> 00:01:00,000 nema povratka kako za njih tako i za ostale koji su krenuli tim putem. 11 00:01:33,958 --> 00:01:36,970 Dobro ve�e. Pumpa 1? -Da. 12 00:01:50,916 --> 00:01:52,916 Jo� ne�to? 13 00:01:57,166 --> 00:01:58,800 Laku no�. 14 00:03:00,916 --> 00:03:02,866 Cesta je duga. 15 00:03:03,375 --> 00:03:06,250 Ali nitko nije rekao da je lako. 16 00:03:09,708 --> 00:03:13,766 Na kraju ove ceste je sve �to trebam. 17 00:03:14,041 --> 00:03:20,833 Kad nemamo ni�ta, malo �to netko daje... 18 00:03:23,500 --> 00:03:24,950 Mir. 19 00:03:25,625 --> 00:03:27,260 Sloboda. 20 00:03:28,916 --> 00:03:30,600 Budu�nost. 21 00:03:33,583 --> 00:03:35,200 �ivot... 22 00:03:35,833 --> 00:03:37,700 Bolji �ivot... 23 00:04:25,400 --> 00:04:32,400 * TERET * 24 00:04:57,166 --> 00:04:58,800 Otvori vrata. 25 00:05:42,000 --> 00:05:43,850 Ima� li upalja�? 26 00:06:00,541 --> 00:06:02,241 Kako je obitelj? 27 00:06:05,208 --> 00:06:09,340 Ju�er sam ti vidio �enu. Kakva ljubazna �ena. 28 00:06:10,416 --> 00:06:13,283 Vodi brigu o toj maloj, si�u�noj ku�i. 29 00:06:18,875 --> 00:06:25,580 Zar nisi zabrinut �to ostavlja� same nju i djevoj�icu na toliko dana? 30 00:06:25,583 --> 00:06:27,583 Ja bih bio. 31 00:06:37,416 --> 00:06:40,750 Smiri se, �ovje�e, svi�a� mi se. 32 00:06:43,083 --> 00:06:46,590 Svi�a mi se �ovjek kojem je njegova obitelj uvijek prva. 33 00:06:47,750 --> 00:06:49,950 Po�tujem to. 34 00:06:57,916 --> 00:06:59,830 Dobro. 35 00:07:00,750 --> 00:07:02,950 Ovaj teret je isporu�en. 36 00:07:03,916 --> 00:07:05,916 Napravio si dobar posao. 37 00:07:08,666 --> 00:07:11,657 Antonio... Uzmi svoj novac. 38 00:07:17,083 --> 00:07:19,150 Sada mo�e� i�i. 39 00:07:43,958 --> 00:07:45,758 Hej. 40 00:07:55,333 --> 00:07:57,900 Uzmi adresu sljede�eg tereta. 41 00:08:38,791 --> 00:08:40,666 Dobrodo�li... 42 00:08:41,208 --> 00:08:43,270 U svoj novi �ivot! 43 00:12:35,166 --> 00:12:37,501 Dokumente i putovnice! 44 00:12:38,458 --> 00:12:41,860 Za�to? -Brzo, rekao sam! 45 00:12:42,916 --> 00:12:44,420 Ne! 46 00:13:21,416 --> 00:13:23,250 Mama! 47 00:20:30,291 --> 00:20:31,725 Zdravo! 48 00:20:32,958 --> 00:20:35,666 Kako si, prijatelju moj? 49 00:20:35,750 --> 00:20:39,583 Izgledao si �udno zadnji put kad sam te vidio. 50 00:20:39,666 --> 00:20:42,100 Jesi li bolestan? -Ne. 51 00:20:42,416 --> 00:20:45,300 Ako nisi bolestan, Antonio, imamo problem. 52 00:20:46,666 --> 00:20:50,205 Ne volim kad se ljudi po�nu �udno pona�ati. 53 00:20:50,250 --> 00:20:51,891 Ne razumijem. 54 00:20:52,625 --> 00:20:56,200 Ima� neki jebeni problem sa mnom, a? 55 00:20:57,500 --> 00:21:01,110 Zna� li �to bi se dogodilo Mia i Luisi 56 00:21:01,375 --> 00:21:04,080 ako bi prestao raditi za mene? 57 00:21:04,791 --> 00:21:06,791 Samo zamisli. 58 00:21:07,625 --> 00:21:11,246 Tvoja unuka i tvoja �ena bile bi jebane, 59 00:21:11,375 --> 00:21:14,970 iznova i iznova i jebane opet. 60 00:21:15,500 --> 00:21:19,242 Tvoja �ena... Svidjet �e joj se, da. 61 00:21:19,975 --> 00:21:25,250 Tvoja unuka �e odrasti i postati jebena kurva. 62 00:21:27,916 --> 00:21:32,561 Antonio, ti uzima� sve tako ozbiljno. 63 00:21:33,458 --> 00:21:37,691 Svi�a� mi se, znam da si odan. 64 00:21:38,708 --> 00:21:42,149 Ako ti ne�to zatreba, Antonio, samo me nazovi. 65 00:21:42,150 --> 00:21:44,120 Ja sam uvijek ovdje. 66 00:21:45,166 --> 00:21:48,700 Posvuda, Antonio, posvuda. 67 00:22:26,208 --> 00:22:27,910 Bit �e dobro. 68 00:22:49,000 --> 00:22:51,083 Za�to joj nisi pomogao? 69 00:22:53,375 --> 00:22:54,625 Za�to? 70 00:22:57,250 --> 00:22:59,870 Zna� �to �e joj oni u�initi. 71 00:23:03,166 --> 00:23:07,893 I nitko od vas, kurvi, �ak se i nije poku�ao boriti za nju! 72 00:23:10,958 --> 00:23:13,082 Svi zajedno mogli smo se boriti! 73 00:23:13,083 --> 00:23:14,375 Mogli smo pobje�i! 74 00:23:14,458 --> 00:23:18,375 Zgro�ena sam s tobom. Ni�ta ne vrijedi�! 75 00:23:20,083 --> 00:23:21,491 Kurve! 76 00:23:46,125 --> 00:23:48,168 Znate li koliko sam ljudi... 77 00:23:49,625 --> 00:23:51,616 vidjela ovdje kako umiru? 78 00:23:53,125 --> 00:23:54,908 Previ�e. 79 00:23:56,958 --> 00:23:59,333 Ovdje sam ve� mjesecima. 80 00:24:00,666 --> 00:24:04,166 Znate li koliko ljudi je uspjelo pobje�i odavde? 81 00:24:05,166 --> 00:24:06,850 Nijedan! 82 00:24:07,625 --> 00:24:09,541 Ne shva�a� gdje si! 83 00:24:11,083 --> 00:24:13,616 Bolje je ostati ovdje nego umrijeti. 84 00:24:49,500 --> 00:24:51,750 Poslali su hranu i vodu. 85 00:25:13,250 --> 00:25:14,700 Pij! 86 00:25:16,416 --> 00:25:18,541 Za�to smo ovdje zaklju�ane? 87 00:25:19,416 --> 00:25:20,950 Ne znam. 88 00:25:21,583 --> 00:25:23,390 Nisu mi rekli. 89 00:26:03,016 --> 00:26:06,670 �to se dogodilo? Ima li problema? 90 00:26:07,083 --> 00:26:09,290 Nije ni�ta. Nisam primjetio da je toliko vremena pro�lo. 91 00:26:10,041 --> 00:26:12,858 Reci mi, dragi. -Nedostaje� mi. 92 00:26:13,208 --> 00:26:15,207 Ve� si u krevetu. Oprosti. 93 00:26:15,208 --> 00:26:17,940 Prestra�io si me. Mislila sam da si imao nesre�u. 94 00:26:19,000 --> 00:26:21,978 Pri�aj sa mnom. Ne ostavljaj me bez da znam �to se doga�a. 95 00:26:23,875 --> 00:26:26,207 Oprosti. Luisa, oprosti zbog svega ovoga. 96 00:26:26,208 --> 00:26:28,395 �to? O �emu pri�a�? 97 00:26:28,916 --> 00:26:30,370 �to se dogodilo? 98 00:26:32,666 --> 00:26:34,100 Reci mi! 99 00:26:35,916 --> 00:26:37,250 Nije ni�ta, ni�ta... 100 00:26:38,791 --> 00:26:41,731 Umoran sam. Samo �elim i�i ku�i. 101 00:26:41,833 --> 00:26:43,791 �ekam te. 102 00:26:44,833 --> 00:26:46,980 Luisa... -�to? 103 00:26:47,166 --> 00:26:51,752 Zaklju�aj vrata i budi oprezna. Ne razgovaraj s nepoznatima. 104 00:26:53,125 --> 00:26:55,960 Do�i. Ne brini. Ja... 105 00:26:56,041 --> 00:26:58,458 Ne svi�a mi se ideja ostaviti tebe i Miu same. 106 00:26:59,750 --> 00:27:03,430 U redu, u redu... Vozi pa�ljivo i do�i ku�i. 107 00:27:05,333 --> 00:27:07,965 Idi... Vrati se u krevet. 108 00:27:08,333 --> 00:27:09,970 Nazvat �u te ujutro. 109 00:27:11,083 --> 00:27:12,390 Luisa... 110 00:27:16,416 --> 00:27:17,920 Volim te. 111 00:27:18,625 --> 00:27:20,320 Znam, znam... 112 00:27:21,041 --> 00:27:22,600 Do�i ku�i. 113 00:28:04,250 --> 00:28:05,964 Ne vi�i! 114 00:28:07,291 --> 00:28:09,230 Ne vi�i, molim te! 115 00:28:09,750 --> 00:28:11,266 �to si u�inila sa mnom? 116 00:28:11,500 --> 00:28:13,694 Gdje su ostali? 117 00:28:14,708 --> 00:28:16,390 Prve su se probudile 118 00:28:16,391 --> 00:28:18,875 i odvedene su u dobre domove gdje �e biti dobro tretirane. 119 00:28:19,875 --> 00:28:21,666 Ve� imaju posao. 120 00:28:22,125 --> 00:28:23,658 Imale su sre�e. 121 00:28:25,791 --> 00:28:27,540 Ne vjerujem ti. 122 00:28:28,416 --> 00:28:30,600 Zbunjena si, shva�am. 123 00:28:31,375 --> 00:28:34,166 Samo �elim da zna� da je sve to bio nesporazum. 124 00:28:35,958 --> 00:28:38,041 Ovdje sam da ti pomognem. 125 00:28:39,250 --> 00:28:41,033 Ti si jedna od njih, zar ne? 126 00:28:41,250 --> 00:28:42,833 Jesi li stavila ne�to u vodu? 127 00:28:46,375 --> 00:28:48,610 Za�to si do�la u ovu zemlju? 128 00:28:49,666 --> 00:28:51,541 Pomo�i nekome, zar ne? 129 00:28:53,791 --> 00:28:56,125 Zahvaljuju�i tim ljudima imat �e� posao. 130 00:28:57,583 --> 00:28:59,633 Zaradit �e� novac. 131 00:29:00,458 --> 00:29:04,641 Kada plati� ono �to duguje� mo�i �e� odlu�iti kamo �e� oti�i. 132 00:29:06,833 --> 00:29:09,041 �to su u�inili toj djevoj�ici? 133 00:29:10,208 --> 00:29:12,994 Odvedena je u bolnicu, naravno. 134 00:29:14,958 --> 00:29:17,541 Kada joj bude bolje, mo�i �e� je posjetiti. 135 00:29:34,875 --> 00:29:36,958 Mogu li je sada vidjeti? 136 00:29:39,333 --> 00:29:40,841 Naravno. 137 00:31:06,041 --> 00:31:07,880 Svi�a mi se ta. 138 00:31:08,708 --> 00:31:10,630 Imam dar za nju. 139 00:31:13,500 --> 00:31:15,200 Ostani ovdje. 140 00:32:39,000 --> 00:32:41,370 Ne, ne! 141 00:34:29,541 --> 00:34:31,300 Skini se! 142 00:34:40,833 --> 00:34:42,500 Skini se! 143 00:35:27,458 --> 00:35:32,481 Ako u�ini� ono �to ti ka�em sve �e biti u redu. 144 00:35:33,416 --> 00:35:34,950 Hajde. 145 00:35:35,541 --> 00:35:37,583 Znam da �e� biti dobra djevojka. 146 00:35:46,833 --> 00:35:48,491 Obucite se! 147 00:36:00,791 --> 00:36:02,833 Pripremi ove dvije za odlazak u �panjolsku, 148 00:36:03,375 --> 00:36:05,100 a one za Amsterdam. 149 00:36:06,583 --> 00:36:08,200 Mo�e� oti�i. 150 00:36:17,000 --> 00:36:18,375 Prestani plakati! 151 00:36:24,583 --> 00:36:26,583 Htjele ste oti�i iz svojih zemalja? 152 00:36:28,208 --> 00:36:29,916 Evo vas ovdje. 153 00:36:31,916 --> 00:36:33,925 Ali morat �ete raditi da platite za to. 154 00:36:37,041 --> 00:36:40,132 I unato� tome �to zvu�i poeti�no, 155 00:36:40,916 --> 00:36:42,791 sada pripadate meni. 156 00:36:45,791 --> 00:36:48,500 U slu�aju da ijedna od vas razmi�lja o bijegu... 157 00:36:50,208 --> 00:36:52,640 Ili ne�to re�i policiji... 158 00:36:53,583 --> 00:36:55,083 Zapamtite... 159 00:36:56,291 --> 00:36:58,550 Znam odakle ste do�le. 160 00:36:59,416 --> 00:37:02,000 Znam koliko bra�e i sestara imate. 161 00:37:02,583 --> 00:37:05,041 Znam gdje vam roditelji rade. 162 00:37:07,500 --> 00:37:11,625 I ako odjednom po�elite napraviti ne�to tako glupo... 163 00:37:14,541 --> 00:37:16,666 Zapamtite da �ete patiti. 164 00:41:24,000 --> 00:41:26,384 Crvenokosa, ne�e uspjeti. 165 00:41:27,250 --> 00:41:28,633 Rije�i je se. 166 00:42:37,750 --> 00:42:39,416 Govori� engleski? 167 00:43:07,833 --> 00:43:09,880 Lijepa si. 168 00:43:27,791 --> 00:43:28,791 Djevica si? 169 00:43:37,083 --> 00:43:39,250 Koje su boje tvoje o�i? 170 00:43:40,833 --> 00:43:43,566 Jesu li plave ili zelene? 171 00:43:44,875 --> 00:43:46,800 Zelene. 172 00:44:02,750 --> 00:44:04,375 Zna� li za�to si ovdje? 173 00:44:10,208 --> 00:44:14,208 Zna� li �to �e ti se dogoditi? 174 00:44:18,041 --> 00:44:24,750 Dat �emo te tim ru�nim, debelim, odvratnim, smrdljivim de�kima... 175 00:44:26,708 --> 00:44:29,110 koji �e te jebati. 176 00:44:31,625 --> 00:44:33,290 I... 177 00:44:36,490 --> 00:44:39,300 mora� se pretvarati da ih voli�. 178 00:44:42,750 --> 00:44:45,100 Ponekad �e boljeti. 179 00:44:48,208 --> 00:44:55,770 A ako si djevica, ponekad �e�... krvariti. 180 00:44:56,250 --> 00:44:59,110 Ponekad puno, ponekad manje. 181 00:45:00,583 --> 00:45:03,400 Njihovi kurci su ponekad manji od jebenog tampona. 182 00:45:07,583 --> 00:45:11,650 Ali svaki put kad spava� s njima... 183 00:45:14,916 --> 00:45:17,100 �elit �e� umrijeti. 184 00:45:19,250 --> 00:45:26,250 Po�eljet �e� umrijeti svaki put kad legne� s njima. 185 00:45:31,708 --> 00:45:36,850 Ali ne�emo dopustiti da ti se to dogodi. Zna� za�to? 186 00:45:39,458 --> 00:45:41,760 Zato �to nam mora� platiti. 187 00:45:43,000 --> 00:45:45,791 Mora� nam platiti ono �to duguje�. 188 00:45:47,625 --> 00:45:50,350 Ili zato �to �emo ti ubiti obitelj. 189 00:45:55,333 --> 00:45:58,375 Oh, djevojko, zna� ti to. 190 00:45:58,458 --> 00:46:01,320 I to �e� tako�er uskoro zaboraviti. 191 00:46:02,666 --> 00:46:07,300 Zna�, ja se jedva sje�am svoje obitelji. 192 00:46:10,208 --> 00:46:12,811 Ne mogu se sjetiti mame. 193 00:46:14,985 --> 00:46:16,350 Uop�e. 194 00:46:17,375 --> 00:46:20,340 Ne mogu se sjetiti njezinog glasa, njezinog osmijeha. 195 00:46:21,375 --> 00:46:27,108 Ali zna�, jedno �to se sje�am od moje obitelji... 196 00:46:27,916 --> 00:46:29,968 je moja ma�ka. 197 00:46:32,166 --> 00:46:34,570 To je bilo jedino �to sam ikada voljela. 198 00:46:37,166 --> 00:46:40,130 To je jedino �to se sje�am o obitelji. 199 00:46:40,583 --> 00:46:42,933 Jebene ma�ke. 200 00:46:49,500 --> 00:46:52,266 Mislim da nisi kao ma�ka. 201 00:46:53,875 --> 00:46:56,875 Mislim da si ti pas. 202 00:46:58,375 --> 00:47:01,050 Jesi li imala �tene? 203 00:47:06,041 --> 00:47:07,641 Zna� �to? 204 00:47:12,708 --> 00:47:18,591 Upravo sada glumit �e� psa, biti �e to jebeni pasji stil. 205 00:47:19,291 --> 00:47:22,091 To je ono �to �e� raditi. 206 00:47:24,005 --> 00:47:27,333 Veoma si lijepa i svi �e ti to re�i. 207 00:47:27,416 --> 00:47:29,708 Svi �e ti re�i da si najbolja. 208 00:47:29,791 --> 00:47:32,550 Biti �e� najljep�a, u�initi �e� sve kako treba. 209 00:47:32,875 --> 00:47:34,675 Ali zna� li �to? 210 00:47:36,083 --> 00:47:39,800 To su govorili svakoj od nas. 211 00:47:41,083 --> 00:47:43,170 I pogledaj �to smo. 212 00:47:44,250 --> 00:47:48,350 Sve je sjebano. 213 00:48:00,916 --> 00:48:02,840 Spremna je. 214 00:48:46,458 --> 00:48:49,750 Voza� Viktora zna gdje je hotel. 215 00:48:50,041 --> 00:48:51,941 Ja ne mogu i�i. 216 00:51:30,458 --> 00:51:32,875 Uzmi djevojku sa sobom, soba 306. 217 00:51:32,958 --> 00:51:34,583 �ekat �u dolje. 218 00:51:34,666 --> 00:51:36,566 �ovjek �e me nazvati kad zavr�i s njom. 219 00:51:55,833 --> 00:51:57,533 Sjeti se �to sam ti rekla. 220 00:51:58,041 --> 00:52:00,050 Radi �to god �eli. 221 00:52:01,166 --> 00:52:02,966 Ovo je sada tvoj �ivot. 222 00:53:13,750 --> 00:53:15,250 Sjedni. 223 00:53:19,750 --> 00:53:22,750 Tako si jebeno lijepa. 224 00:53:29,666 --> 00:53:31,166 �eli� se zajebavati sa mnom? 225 00:53:31,250 --> 00:53:33,400 O, da, naravno, �eli� se jebati. 226 00:53:33,416 --> 00:53:35,333 Prestani, molim te. -Za�epi! 227 00:53:35,416 --> 00:53:37,083 Prestani, molim te. -Za�epi! 228 00:53:37,166 --> 00:53:39,416 Za�epi, prestani kujo, za�epi. 229 00:53:39,500 --> 00:53:42,833 Prestani, molim te. -Za�epi! 230 00:53:42,916 --> 00:53:44,916 Molim te. 231 00:53:52,291 --> 00:53:53,808 Pogledaj me. 232 00:53:56,625 --> 00:53:59,041 Jebat �emo se. 233 00:54:02,000 --> 00:54:03,000 Pogledaj ovamo. 234 00:54:14,666 --> 00:54:15,966 Jebote. 235 00:54:21,625 --> 00:54:22,925 Hej! 236 00:54:23,791 --> 00:54:25,100 Sveta. 237 00:54:27,833 --> 00:54:29,416 Ne vra�am se. 238 00:54:29,500 --> 00:54:31,000 U�i u jebeni auto. 239 00:54:32,000 --> 00:54:34,666 Ne vra�am se. Ne vra�am se. 240 00:54:36,000 --> 00:54:38,500 Kujo, u�i. U�i u auto. 241 00:54:38,583 --> 00:54:40,583 Ne vra�am se. Viktor �e nas ubiti. 242 00:54:42,000 --> 00:54:44,166 Ne vra�am se. -Gubi se odavde, pojavit �e se policajci. 243 00:54:44,250 --> 00:54:46,625 U�i u jebeni auto. 244 00:54:46,708 --> 00:54:49,708 Ne poznaje� me, ne poznaje� me! 245 00:54:50,166 --> 00:54:53,240 Pusti mi ruku! Povrijedio si mi jebenu ruku. 246 00:54:53,250 --> 00:54:55,000 U�i u jebeni auto. 247 00:54:56,333 --> 00:54:59,125 Ne poznaje� ga kao ja, jeba�u. 248 00:54:59,208 --> 00:55:04,650 On je ljigavi ruski jeba�. I �im stignemo ubit �e nas. 249 00:55:07,708 --> 00:55:09,960 Jebi se, u�i u auto. 250 00:55:12,500 --> 00:55:15,333 Hvala ti, madam. Peter, vidimo se tamo. 251 00:55:51,416 --> 00:55:55,283 Imate novu glasovnu poruku primljenu danas u 7 sati. 252 00:55:55,666 --> 00:55:57,875 Nadam se da �u te uskoro vidjeti, Antonio. 253 00:55:57,958 --> 00:56:00,180 �uvaj se, prijatelju. 254 00:56:00,666 --> 00:56:01,791 Za preslu�ati... 255 00:56:20,000 --> 00:56:21,958 Ostani mirna, sestrice, smiri se. 256 00:56:26,208 --> 00:56:28,166 Prestani sve dramatizirati. 257 00:56:30,083 --> 00:56:32,541 To je sve zbog tebe. 258 00:56:33,916 --> 00:56:35,416 Pona�a� se kao idiot. 259 00:56:37,291 --> 00:56:41,111 Usredoto�i se. Dosta mi je �i��enja sranja. 260 00:56:41,208 --> 00:56:42,575 Za mnom? 261 00:56:59,958 --> 00:57:03,620 Ve� si ovdje? -Imamo problem. 262 00:57:04,791 --> 00:57:06,458 Djevojka je sko�ila kroz prozor. 263 00:57:09,666 --> 00:57:11,366 �to? 264 00:57:31,833 --> 00:57:33,500 Sjedni. 265 00:57:39,500 --> 00:57:41,130 Ti ostani stajati. 266 00:57:56,625 --> 00:57:58,170 Reci to ponovno. 267 00:58:00,583 --> 00:58:02,183 Djevojka. 268 00:58:04,125 --> 00:58:06,200 Isko�ila je kroz hotelski prozor. 269 00:58:07,708 --> 00:58:11,080 Da... mrtva je. 270 00:58:14,541 --> 00:58:16,270 To je lijepo. 271 00:58:18,208 --> 00:58:21,775 Hvala �to si do�ao i ispri�ao tu usranu pri�u. 272 00:58:32,458 --> 00:58:36,370 Pa, Sveta, koju pri�u �e� mi ti ispri�ati? 273 00:58:40,000 --> 00:58:41,500 Sveta? 274 00:58:43,750 --> 00:58:45,430 Nema pri�e. 275 00:58:49,166 --> 00:58:51,375 Boji� li me se? -Ne. 276 00:58:51,458 --> 00:58:54,333 Ne, djevojka je sko�ila kroz prozor. 277 00:58:54,416 --> 00:58:56,650 Mrtva je, po�inila je samoubojstvo. 278 00:58:57,416 --> 00:59:01,050 Nakon svog ovog jebenog vremena ti me se boji�? 279 00:59:01,666 --> 00:59:05,480 Ne, volim te. 280 00:59:09,750 --> 00:59:12,750 Molim te, Viktore, molim te. 281 00:59:13,291 --> 00:59:19,440 Danas si ne�to nau�io, nikada ne prihva�aj isprike. 282 00:59:27,791 --> 00:59:29,300 Molim te, nemoj me ubiti. 283 00:59:32,208 --> 00:59:36,625 Sveta, ne�u te ubiti. 284 00:59:36,708 --> 00:59:38,508 On �e te. 285 00:59:43,791 --> 00:59:46,291 Hajde, mali, ubij kuju. 286 00:59:50,833 --> 00:59:52,466 Viktor... 287 00:59:55,833 --> 00:59:57,958 Molim te, Viktor. 288 00:59:58,041 --> 01:00:00,350 Ubi je ili �e� umrijeti. 289 01:00:02,000 --> 01:00:04,450 Molim te, nemoj. -U redu. 290 01:00:06,000 --> 01:00:07,900 Lekcija broj dva. 291 01:00:09,750 --> 01:00:15,105 Kada tip koji je ubio nekoga ispred tebe 292 01:00:15,250 --> 01:00:22,660 ka�e ti da ubije� nekoga, �uti�... samo u�ini� to. 293 01:00:24,833 --> 01:00:26,990 Pa, kako �e biti? 294 01:00:30,041 --> 01:00:32,800 Hajde, mali, ima� dvije opcije. 295 01:00:34,083 --> 01:00:36,600 Ubiti nju ili dobiti metak u glavu. 296 01:00:40,416 --> 01:00:42,625 Ne, molim te, Viktor, molim te. 297 01:00:42,708 --> 01:00:45,308 Molim te, nemoj, volim te. 298 01:00:47,808 --> 01:00:48,808 Vidi... 299 01:00:52,200 --> 01:00:55,300 Ne mogu se sjetiti koliko mnogo kuraca sam pocuclala. -Za�epi! 300 01:00:57,541 --> 01:01:00,550 Bezbroj je kuraca koje sam pojebala. -Za�epi! 301 01:01:03,875 --> 01:01:05,408 Zna� �to? 302 01:01:08,875 --> 01:01:10,677 Jebi se, ti... 303 01:01:16,958 --> 01:01:19,830 Dobar posao, mali. Ponosim se. 304 01:01:26,916 --> 01:01:29,100 Idi, nazovi Maria. 305 01:01:41,750 --> 01:01:43,550 Alanna, po�isti ovo. 306 01:02:06,458 --> 01:02:08,200 Imate posla. 307 01:02:09,208 --> 01:02:12,800 Morate oti�i po teret. Razumijete? 308 01:02:14,458 --> 01:02:17,100 I ne �elim vi�e sranja. 309 01:02:18,125 --> 01:02:19,850 Krenite. 310 01:02:25,291 --> 01:02:28,980 Mario, ti ne, ostaje�. 311 01:02:30,458 --> 01:02:33,650 Mogu jedino tebi vjerovati, razumije�? 312 01:02:38,125 --> 01:02:39,925 Pobrini se za moje djevojke. 313 01:09:50,041 --> 01:09:51,500 �uj... 314 01:09:53,333 --> 01:09:54,833 Ne radim vi�e s kamionom. 315 01:09:55,750 --> 01:09:57,165 Gotovo je. 316 01:09:57,166 --> 01:09:59,700 Vi�e ne radim za tebe. Gotovo je. 317 01:10:16,958 --> 01:10:18,575 Volio si dijete? 318 01:10:22,833 --> 01:10:24,808 Tako�er volim djecu, Antonio... 319 01:10:28,708 --> 01:10:30,033 Ali zna� li... 320 01:10:31,250 --> 01:10:36,675 Da imam unuku kao ti, dvaput bi razmislio. 321 01:10:41,000 --> 01:10:46,330 Antonio, bio sam dobar s tobom. 322 01:10:46,333 --> 01:10:48,333 Ali ne zajebavaj se sa mnom. 323 01:10:49,625 --> 01:10:51,291 Idi u kamion. 324 01:10:51,375 --> 01:10:53,100 Idi ku�i. 325 01:10:53,833 --> 01:10:55,766 U�ivaj u svojoj jebenoj obitelji. 326 01:10:58,291 --> 01:11:00,500 I kad ti po�aljem poruku... 327 01:11:01,666 --> 01:11:03,416 Bolje ti je da bude� dostupan. 328 01:12:56,125 --> 01:12:58,644 Tiho! -Ne. 329 01:12:59,666 --> 01:13:01,208 Smiri se, smiri se. 330 01:13:02,950 --> 01:13:04,291 Ne�u te povrijediti. 331 01:13:04,958 --> 01:13:06,992 Poku�avam ti pomo�i, u redu? 332 01:13:07,625 --> 01:13:09,105 Vidi�... 333 01:13:11,800 --> 01:13:13,850 oni �e te prodati. 334 01:13:14,091 --> 01:13:15,791 Ali ja �u te odvesti tvojoj obitelji. 335 01:13:17,458 --> 01:13:19,100 U redu? 336 01:13:19,166 --> 01:13:21,208 U redu je. 337 01:13:21,791 --> 01:13:23,330 Vidi. 338 01:14:34,541 --> 01:14:35,916 Mario je pobjegao. 339 01:14:40,375 --> 01:14:43,500 Taj kurvin sin je uzeo jednu i pobjegao. 340 01:14:46,416 --> 01:14:47,925 Idi i prona�i ih. 341 01:15:04,708 --> 01:15:06,583 Jesam li rekao ne�to �to ti nije jasno? 342 01:15:09,666 --> 01:15:11,160 Prestani me gledati. 343 01:15:13,125 --> 01:15:15,250 �eli� li nam stvarati probleme? 344 01:15:16,083 --> 01:15:21,596 Rekao sam ti, u�ini sve �to mo�e� da ih prona�e�. Jasno? 345 01:15:26,041 --> 01:15:27,541 Van! 346 01:17:17,541 --> 01:17:19,583 Ve� je bio mrtav kad smo ga na�li. 347 01:17:22,625 --> 01:17:23,875 A djevojka? 348 01:17:24,958 --> 01:17:26,500 Ne znam. 349 01:17:29,666 --> 01:17:34,266 Da nisi moja sestra, ubio bih te. 350 01:17:35,666 --> 01:17:37,333 Ti si bio taj koji je vjerovao Mariju. 351 01:17:37,958 --> 01:17:40,320 Ne krivi mene za svoje pogre�ke, molim te. 352 01:17:44,000 --> 01:17:46,478 �to si radila kada se sve to dogodilo? 353 01:17:48,541 --> 01:17:50,560 �eli� li doista razgovarati o tome? 354 01:17:51,500 --> 01:17:53,958 Trenutno nemam vremena za razgovore. 355 01:17:55,083 --> 01:17:57,833 �elim da svi danas odete odavde. 356 01:18:55,666 --> 01:18:57,133 Baka! Baka! 357 01:18:57,458 --> 01:18:59,100 �to se dogodilo? 358 01:19:35,750 --> 01:19:37,250 Spremna si oti�i? 359 01:19:49,041 --> 01:19:51,083 Moram prvo ne�to u�initi. 360 01:21:46,708 --> 01:21:48,416 Zdravo Marijo, puno milosti, 361 01:21:48,500 --> 01:21:49,583 Gospodin je sa vama, 362 01:21:49,666 --> 01:21:51,458 Blagoslovljena si me�u �enama! 363 01:21:51,541 --> 01:21:54,458 I blagoslovljen je plod tvoje utrobe, Isus. 364 01:21:54,833 --> 01:21:56,375 Sveta Marijo, majko Bo�ja, 365 01:21:56,458 --> 01:21:58,125 moli za nas gre�nike, 366 01:21:58,375 --> 01:22:00,000 Sada i na sat na�e smrti. 367 01:22:00,083 --> 01:22:01,300 Amen. 368 01:22:01,301 --> 01:22:03,583 Zdravo Marijo, puno milosti, Gospodin je sa vama, 369 01:22:03,666 --> 01:22:05,541 Blagoslovljena si me�u �enama! 370 01:22:06,000 --> 01:22:08,708 I blagoslovljen je plod tvoje utrobe, Isus. 371 01:22:08,791 --> 01:22:10,333 Sveta Marijo, majko Bo�ja, 372 01:22:10,416 --> 01:22:12,083 moli za nas gre�nike, 373 01:22:12,416 --> 01:22:14,208 Sada i na sat na�e smrti. 374 01:22:14,291 --> 01:22:15,630 Amen. 375 01:22:15,631 --> 01:22:17,250 Zdravo Marijo, puno milosti, 376 01:22:17,541 --> 01:22:18,708 Gospodin je sa vama... 377 01:22:24,458 --> 01:22:27,605 Ne. �ekaj, �ekaj... Smiri se, smiri se! 378 01:22:27,875 --> 01:22:30,630 Smiri se. Ne boji se. Nitko te ne�e povrijediti... 379 01:22:30,708 --> 01:22:33,820 Smiri se, smiri se! Opusti se. 380 01:23:39,250 --> 01:23:40,683 Uzmi. 381 01:23:56,333 --> 01:23:59,440 Hajde, pojedi juhu. Bit �e ti bolje. 382 01:24:00,208 --> 01:24:01,783 Za�to ne govori? 383 01:24:02,125 --> 01:24:03,875 Jer... 384 01:24:04,541 --> 01:24:07,665 Ne govori na� jezik. Vjerojatno nije na�a. 385 01:24:07,666 --> 01:24:10,500 Ovako... U�ini to ovako. 386 01:24:10,750 --> 01:24:12,183 Pu�i. 387 01:24:20,791 --> 01:24:22,458 Vru�e je. 388 01:24:23,083 --> 01:24:24,440 Tek je skuhana. 389 01:24:26,291 --> 01:24:29,654 Vidi... zovem se Luisa. Luisa. 390 01:24:30,166 --> 01:24:31,735 A ovo je Mia. 391 01:24:32,916 --> 01:24:34,985 A ti? Ti? 392 01:24:36,041 --> 01:24:37,325 Viktoriya. 393 01:24:37,541 --> 01:24:39,000 Viktoriya. 394 01:24:40,666 --> 01:24:42,083 Zove se Viktoriya. 395 01:24:45,333 --> 01:24:47,108 Pomo�i �emo ti. 396 01:24:49,250 --> 01:24:51,250 Moj mu� �e ti pomo�i kad se vratiti ku�i. 397 01:24:51,500 --> 01:24:53,041 Dobar je �ovjek. 398 01:24:53,916 --> 01:24:55,250 Vidjet �e�. 399 01:25:02,375 --> 01:25:03,730 Slu�aj, Mia... 400 01:25:05,708 --> 01:25:07,583 Nikome nemoj re�i da je ona ovdje. 401 01:25:08,000 --> 01:25:09,541 Nikome nemoj re�i! 402 01:25:09,875 --> 01:25:11,870 Poslu�at �e� baku? -Da. 403 01:25:12,000 --> 01:25:14,000 Ina�e joj ne mo�emo pomo�i. 404 01:25:15,500 --> 01:25:17,200 Sada pojedi juhu. 405 01:25:47,000 --> 01:25:48,666 Jako si tiha. 406 01:25:51,541 --> 01:25:53,430 Ne�to se dogodilo? 407 01:25:56,166 --> 01:25:58,200 �ekam da mi ka�e�. 408 01:25:59,916 --> 01:26:01,508 �to da ti ka�em? 409 01:26:05,250 --> 01:26:08,200 To da planira� pobje�i iz zemlje. 410 01:26:09,250 --> 01:26:10,991 I ostaviti me ovdje. 411 01:26:15,375 --> 01:26:17,500 Ja nisam jedna od tvojih kurvi. 412 01:26:20,291 --> 01:26:21,866 Alanna... 413 01:26:22,958 --> 01:26:25,201 naravno da ne, ti si moja sestra. 414 01:26:26,458 --> 01:26:28,650 Oboje znamo da to nije istina. 415 01:26:35,875 --> 01:26:39,000 Imala si sretno djetinjstvo. Ima� sve. 416 01:26:42,333 --> 01:26:44,915 Tvoja majka nije mogla imati vi�e djece 417 01:26:44,916 --> 01:26:46,970 i htjela je k�er. 418 01:26:52,333 --> 01:26:54,540 Moj otac te je volio. 419 01:26:59,833 --> 01:27:02,583 Je li zato dolazio u moju sobu svake no�i... 420 01:27:04,208 --> 01:27:06,000 i silovao me? 421 01:27:11,208 --> 01:27:13,083 Da, znam da si znao. 422 01:27:16,000 --> 01:27:17,500 Zna�... 423 01:27:19,416 --> 01:27:21,708 Mislila sam da bih ti trebala biti zahvalna. 424 01:27:24,333 --> 01:27:27,041 Ali ja sam bila kurva poput ostalih. 425 01:27:32,000 --> 01:27:33,700 Kada je umro... 426 01:27:33,875 --> 01:27:36,291 mislila sam da na mene gleda� kao na sestru. 427 01:27:37,666 --> 01:27:40,030 Ali sada sam otkrila 428 01:27:40,031 --> 01:27:43,100 da si sve te godine znao �to mi je radio. 429 01:27:47,916 --> 01:27:49,400 Viktor. 430 01:27:52,833 --> 01:27:54,675 Druga�ije razmi�lja� o meni? 431 01:27:57,000 --> 01:28:00,200 Ili si masturbirao dok si gledao moje fotografije? 432 01:30:23,833 --> 01:30:25,300 Mogu li? 433 01:30:26,541 --> 01:30:28,175 Donijela sam ti �aj... 434 01:30:28,666 --> 01:30:30,500 pomo�i �e ti da zaspi�. 435 01:30:31,333 --> 01:30:33,700 I ja nisam mogla zaspati. 436 01:30:45,291 --> 01:30:46,780 Vidi... 437 01:30:47,458 --> 01:30:50,260 Ovo je... ovo je moja k�erka. 438 01:30:51,041 --> 01:30:54,270 Ovo je... Mianina majka. 439 01:31:00,916 --> 01:31:03,566 Morala je napustiti zemlju u potrazi za boljim �ivotom. 440 01:31:06,166 --> 01:31:08,376 Kada ju gledam, zami�ljam da... 441 01:31:08,791 --> 01:31:11,525 ako se ne�to dogodilo mojoj k�eri... 442 01:31:13,541 --> 01:31:15,541 ne znam �to. 443 01:31:19,000 --> 01:31:20,708 Ona je tako daleko. 444 01:31:27,083 --> 01:31:29,445 Ne znam za�to ti govorim. 445 01:31:29,541 --> 01:31:31,883 Ne razumije� �to ti govorim, zar ne? 446 01:31:52,916 --> 01:31:54,400 Jadna cura. 447 01:32:03,875 --> 01:32:05,800 Pij �aj, molim te. 448 01:32:05,958 --> 01:32:07,300 Pij. 449 01:32:40,833 --> 01:32:42,591 Gdje je, dovraga, Viktor? 450 01:32:44,541 --> 01:32:46,001 Oti�ao je. 451 01:34:42,916 --> 01:34:45,340 Moj Bo�e... 452 01:34:52,916 --> 01:34:54,300 Onda... 453 01:34:55,041 --> 01:34:57,608 gladan si? -Ne. 454 01:34:57,750 --> 01:34:59,440 Mogu ti ne�to napraviti za pojesti. 455 01:34:59,441 --> 01:35:02,620 Ima i u hladnjaku ostataka. Ukusno je. -Nisam gladan. 456 01:35:03,541 --> 01:35:06,249 Umoran sam... -Da. 457 01:35:06,250 --> 01:35:08,600 U ovom poslu provodim dane i no�i. 458 01:35:11,291 --> 01:35:12,860 Ali mora� to raditi. 459 01:35:12,861 --> 01:35:16,250 Da, znam, ali prestat �u raditi s ovim kamionom. 460 01:35:20,791 --> 01:35:22,970 Ali kako �e� onda zara�ivati? 461 01:35:23,583 --> 01:35:25,100 Ne znam. 462 01:35:25,416 --> 01:35:28,051 Moramo prona�i... -Djede! -Oh Mia! 463 01:35:28,166 --> 01:35:32,330 Daj... djedu veliki zagrljaj. I veliku pusu. 464 01:35:36,166 --> 01:35:38,780 U�i! Do�i ovamo! 465 01:35:59,333 --> 01:36:01,791 Viktor je nestao. 466 01:36:01,875 --> 01:36:03,583 Mislim da poku�ava napustiti zemlju. 467 01:36:03,666 --> 01:36:06,100 Moramo oti�i... odmah. 468 01:36:18,916 --> 01:36:20,541 Ne zna� ni�ta o njoj. 469 01:36:21,625 --> 01:36:23,200 Pa? 470 01:36:24,208 --> 01:36:25,750 Je li to doista va�no? 471 01:36:26,583 --> 01:36:29,200 Do�la je ovamo. 472 01:36:31,625 --> 01:36:33,500 �to sam trebala u�initi? 473 01:36:35,583 --> 01:36:38,900 Zamisli da je to na�a k�i. -Ali nije. 474 01:36:42,291 --> 01:36:45,665 Ne trebamo �initi drugima ono �to nam se ne svi�a da drugi rade nama. 475 01:36:45,666 --> 01:36:47,020 Zbog toga sam joj pomogla. 476 01:36:50,250 --> 01:36:52,769 Sigurna sam da nije u�inila ni�ta lo�e. Stigla je ovdje 477 01:36:52,770 --> 01:36:55,706 potpuno izgubljena i slomljena. Netko ju je sigurno ozlijedio. 478 01:36:56,000 --> 01:36:58,583 Jo� jedan razlog za�to ne bi trebala biti u na�oj ku�i. 479 01:37:02,291 --> 01:37:04,708 Luisa, ne mo�e� spasiti cijeli svijet. 480 01:37:16,041 --> 01:37:17,375 Onda mi reci... 481 01:37:18,250 --> 01:37:20,100 �to bi ti napravio? 482 01:37:22,208 --> 01:37:24,250 Dobro do�li u ovu no�nu emisiju. 483 01:37:24,333 --> 01:37:26,583 Najnovije vijesti... 484 01:37:26,666 --> 01:37:30,666 Mre�a trgovine ljudima je u policijskom radaru. 485 01:37:33,375 --> 01:37:37,100 Zna� �to? Idem u krevet, umoran sam. 486 01:37:48,625 --> 01:37:50,815 Ovo je dobro mjesto, ali ne mo�emo ostati. 487 01:37:50,816 --> 01:37:52,025 Moramo krenuti. 488 01:38:25,250 --> 01:38:27,583 Oduvijek sam to �elio. 489 01:39:29,791 --> 01:39:34,820 Probudi se, probudi se. Pogledaj me, probudi se. 490 01:39:36,916 --> 01:39:39,083 Pogledaj me, pogledaj me. 491 01:39:39,166 --> 01:39:41,666 Ja sam policajac, u redu, ja sam policajac. 492 01:39:41,750 --> 01:39:42,833 Znam kroz �to si pro�la. 493 01:39:42,916 --> 01:39:45,416 Povrije�ena si i umorna si. Ali mora� mi vjerovati. 494 01:39:45,417 --> 01:39:47,000 Mora� ovdje ostati. 495 01:39:58,750 --> 01:40:02,000 Nisi razumjela �to sam ti rekao, zar ne? 496 01:40:02,083 --> 01:40:06,400 Ostani ovdje, u redu? Ostani ovdje. 497 01:40:37,000 --> 01:40:39,625 Kako si? -Ne mogu ostati predugo. 498 01:40:39,708 --> 01:40:41,125 Gdje je djevoj�ica? 499 01:40:41,208 --> 01:40:45,900 Nije prestajala plakati. Stvari izmi�u kontroli. 500 01:41:03,666 --> 01:41:05,210 Sretno. 501 01:42:33,875 --> 01:42:35,800 Radi� za njih! 502 01:42:45,416 --> 01:42:47,700 Ne razumijem �to govori�... 503 01:42:51,083 --> 01:42:53,150 Ali �to god da je... 504 01:42:56,416 --> 01:42:58,301 Apsolutno si u pravu. 505 01:43:04,250 --> 01:43:06,300 Jer ja jesam... 506 01:43:09,375 --> 01:43:11,200 kriminalac 507 01:43:15,333 --> 01:43:17,683 Koji poma�e prodavati ljude. 508 01:43:26,750 --> 01:43:30,450 To rusko kopile... podmitio me je. 509 01:43:32,583 --> 01:43:34,350 Novac... 510 01:43:35,041 --> 01:43:36,983 Novac. 511 01:43:37,791 --> 01:43:39,633 Sve za novac... 512 01:43:43,166 --> 01:43:45,550 Poma�em u trgovini... 513 01:43:48,166 --> 01:43:52,500 ljudi i djece... nevinih. 514 01:43:55,458 --> 01:43:57,400 Ba� kao moja unuka. 515 01:44:07,291 --> 01:44:09,808 Gori sam od Jude. 516 01:44:10,875 --> 01:44:12,633 Jude! 517 01:44:16,000 --> 01:44:18,000 Za mene nema oprosta. 518 01:45:33,666 --> 01:45:36,280 Policija, dobar dan. 19. policijski odred. 519 01:45:36,281 --> 01:45:37,500 Kako mogu pomo�i? 520 01:45:38,708 --> 01:45:40,150 Halo? 521 01:45:42,916 --> 01:45:44,350 Halo? 522 01:45:46,416 --> 01:45:48,750 �ujem da je netko na telefonu. 523 01:45:51,041 --> 01:45:52,600 Trebate li pomo�? 524 01:47:21,541 --> 01:47:22,975 �ivot. 525 01:47:25,083 --> 01:47:26,766 Bolji �ivot. 526 01:47:33,833 --> 01:47:36,114 To je bila jedina stvar koju sam uvijek htjela. 527 01:47:37,250 --> 01:47:39,400 Ali prona�la sam samo lo�e stvari. 528 01:47:42,083 --> 01:47:43,708 A nisam ih zaslu�ila. 529 01:47:57,500 --> 01:47:59,050 Pre�ivjela sam. 530 01:48:03,000 --> 01:48:04,666 Ali, mrtva sam. 531 01:48:16,458 --> 01:48:22,000 Svi oni koji zatvaraju o�i... suu�esnici su. 532 01:48:28,375 --> 01:48:30,600 Nitko od njih ne zaslu�uje oprost. 533 01:48:40,125 --> 01:48:42,166 Ne mogu zaboraviti lica ljudi 534 01:48:42,250 --> 01:48:44,408 koji su putovali sa mnom u tom kamionu. 535 01:48:47,791 --> 01:48:50,041 Ni krikove �ena u ku�i. 536 01:48:53,583 --> 01:48:56,000 Nikada ne�u biti ista. 537 01:48:58,125 --> 01:48:59,750 Ali, �iva sam. 538 01:49:03,875 --> 01:49:06,005 Bez obzira �to mi nosi, budu�nost je... 539 01:49:09,458 --> 01:49:10,833 Nikada ne�u biti slomljena. 540 01:49:19,625 --> 01:49:21,500 Ovo je moj teret. 541 01:49:25,700 --> 01:49:28,429 U trenutku dok ovo �itate 542 01:49:28,430 --> 01:49:32,100 �irom svijeta ljudi su uhva�eni u mre�ama trgovine ljudima. 543 01:49:32,101 --> 01:49:36,850 Svi ne�e pre�ivjeti. Viktorijino putovanje ispri�ano je u njihovu �ast. 544 01:49:37,050 --> 01:49:43,180 Zauvijek zapamtite: MOGLI BI BITI VI 545 01:49:43,181 --> 01:49:49,900 - MOGLI BI BITI VI - 546 01:49:50,100 --> 01:49:52,500 Prijevod EN > HR: Bakica47 547 01:50:53,200 --> 01:50:57,200 * TERET * 38146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.