All language subtitles for Beach.House.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,544 --> 00:00:32,544 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:56,031 --> 00:01:59,499 Is that a net? 3 00:01:59,501 --> 00:02:02,335 Mm. 4 00:02:02,337 --> 00:02:03,839 Be glad it's not a dead animal. 5 00:02:04,774 --> 00:02:08,644 We had a whale a few years ago. I've seen sharks too. 6 00:02:09,611 --> 00:02:13,079 - I would like a shark. - No, it was pretty gross. 7 00:02:13,081 --> 00:02:15,716 It's just a rotting, stinking carcass. 8 00:02:16,518 --> 00:02:18,754 I would still like to see it. 9 00:02:22,223 --> 00:02:24,225 We should think about going to the store. 10 00:02:24,794 --> 00:02:26,529 Any requests for dinner, Emma? 11 00:02:28,396 --> 00:02:30,399 No. 12 00:02:31,133 --> 00:02:34,467 She likes that puttanesca you make. 13 00:02:34,469 --> 00:02:36,671 Sound good? 14 00:02:37,239 --> 00:02:39,509 Yeah, whatever. 15 00:02:40,276 --> 00:02:42,512 I like your enthusiasm. 16 00:02:56,724 --> 00:02:58,223 I should get going. 17 00:02:58,225 --> 00:02:59,592 What's the rush? 18 00:02:59,594 --> 00:03:00,727 We're running out of everything. 19 00:03:00,729 --> 00:03:02,129 That's actually your last beer. 20 00:03:02,131 --> 00:03:04,332 Well, you'd better make it quick then. 21 00:03:04,967 --> 00:03:07,466 What's the rush, right? 22 00:03:07,468 --> 00:03:09,638 But beer. 23 00:03:46,842 --> 00:03:49,142 Mm, did you hear about finals yet? 24 00:03:49,144 --> 00:03:51,477 Yeah, grades have been up for a week. 25 00:03:51,479 --> 00:03:53,780 And you didn't even mention it? 26 00:03:53,782 --> 00:03:55,614 Well, you know me. Too cool for school. 27 00:03:55,616 --> 00:03:57,483 Yeah, we noticed. 28 00:03:57,485 --> 00:03:59,822 Mom, you don't have to worry. I totally killed it. 29 00:04:00,489 --> 00:04:04,223 So... so then what's this thing about living with 30 00:04:04,225 --> 00:04:05,491 Simone anyway? 31 00:04:05,493 --> 00:04:07,494 I mean, I'm sure you'd have fun, 32 00:04:07,496 --> 00:04:10,231 but why take the time off when you're doing so well? 33 00:04:10,233 --> 00:04:12,031 Well, I'm not doing that well. 34 00:04:12,033 --> 00:04:14,868 I mean, I haven't written anything decent all year. 35 00:04:14,870 --> 00:04:16,872 Oh, I hear they have classes to help you with that. 36 00:04:17,338 --> 00:04:18,839 Mom, classes don't teach you how to write. 37 00:04:18,841 --> 00:04:20,307 You just have to do it. 38 00:04:20,309 --> 00:04:22,142 Well, do you have to do it in Berlin? 39 00:04:22,144 --> 00:04:23,877 I mean, it's not like you haven't written a story before. 40 00:04:23,879 --> 00:04:25,678 Yeah, that was high school, and I can't even 41 00:04:25,680 --> 00:04:26,981 read those without cringing. 42 00:04:26,983 --> 00:04:28,281 No, you're too harsh a critic. 43 00:04:28,283 --> 00:04:29,582 Those stories were good. 44 00:04:29,584 --> 00:04:30,983 No, they're not. They're boring, 45 00:04:30,985 --> 00:04:32,019 and the next one's gonna be boring, too, 46 00:04:32,021 --> 00:04:34,286 unless something happens. 47 00:04:34,288 --> 00:04:36,623 Yeah, like what? 48 00:04:36,625 --> 00:04:38,158 I don't know. 49 00:04:38,160 --> 00:04:41,195 Something that's not just one more year of the same. 50 00:04:41,197 --> 00:04:43,697 So what happens if inspiration doesn't come? 51 00:04:43,699 --> 00:04:46,966 You just get to hang out with Simone all year? 52 00:04:46,968 --> 00:04:49,906 At least she knows interesting people. 53 00:04:50,973 --> 00:04:52,238 Hm. 54 00:04:52,240 --> 00:04:53,774 What about the kids at school? 55 00:04:53,776 --> 00:04:55,240 You don't find them too impressive? 56 00:04:55,242 --> 00:04:57,510 Mm, I don't think she gives them a chance. 57 00:04:57,512 --> 00:04:59,146 Okay. Are you just saying no? 58 00:04:59,148 --> 00:05:02,082 No. No, of course not. If... if you're dead set on it, 59 00:05:02,084 --> 00:05:04,450 - then no one's gonna stop you. - We might. 60 00:05:04,452 --> 00:05:06,985 We... we just need to come to an understanding, 61 00:05:06,987 --> 00:05:08,622 and you'd have to figure out what it is you want 62 00:05:08,624 --> 00:05:10,389 to accomplish when you're over there. 63 00:05:10,391 --> 00:05:12,560 - I can do that. - Wait, aren't we getting 64 00:05:12,562 --> 00:05:14,159 a little ahead of ourselves here? 65 00:05:14,161 --> 00:05:16,562 I mean, hasn't Simone extended her gap year already? 66 00:05:16,564 --> 00:05:19,031 I mean, when is she finally gonna go back to school? 67 00:05:19,033 --> 00:05:20,634 Well, I think she's probably gonna take off less time 68 00:05:20,636 --> 00:05:22,872 than you did. 69 00:05:26,007 --> 00:05:28,144 I think I'm done. 70 00:05:29,543 --> 00:05:31,781 - Already? - Yeah. 71 00:05:35,350 --> 00:05:38,120 She's not the only one who's done. 72 00:07:30,232 --> 00:07:32,432 Hello? 73 00:07:32,434 --> 00:07:35,368 Hey, Paul. 74 00:07:35,370 --> 00:07:37,406 How are you? 75 00:07:38,639 --> 00:07:41,342 Yeah, I'm good. 76 00:07:42,144 --> 00:07:45,445 Yeah, we're here. 77 00:07:45,447 --> 00:07:47,483 That'd be great. 78 00:08:11,574 --> 00:08:13,975 Hm. 79 00:08:17,846 --> 00:08:19,411 Well, look who's up early. 80 00:08:19,413 --> 00:08:22,214 Come on. Really? 81 00:08:22,216 --> 00:08:24,784 Most people have their first cup of coffee before noon. 82 00:08:24,786 --> 00:08:27,021 Mm-hmm. Most old people. 83 00:08:32,060 --> 00:08:33,893 Well, this old person could use some more. 84 00:08:33,895 --> 00:08:35,395 How about we make another pot? 85 00:08:35,397 --> 00:08:37,330 - Thank you. - She can make it. 86 00:08:37,332 --> 00:08:39,565 You need to take a shower before Paul gets here. 87 00:08:39,567 --> 00:08:42,301 - Who's Paul? - Uh, an old friend. 88 00:08:42,303 --> 00:08:44,436 I bumped into him at an event last week. 89 00:08:44,438 --> 00:08:46,772 How come I've never heard of him? 90 00:08:46,774 --> 00:08:49,074 I hadn't seen him in ages. 91 00:08:49,076 --> 00:08:50,910 He does conceptual photographs. 92 00:08:50,912 --> 00:08:53,146 Apparently they're quite edgy. 93 00:08:53,148 --> 00:08:55,781 He's gonna stay for a night or two. 94 00:08:55,783 --> 00:08:57,116 In the bedroom next to mine? 95 00:08:57,118 --> 00:08:59,018 Uh, where else? 96 00:08:59,020 --> 00:09:01,454 And he's gonna use my bathroom? 97 00:09:01,456 --> 00:09:03,690 You will not last that long in a Berlin squat 98 00:09:03,692 --> 00:09:05,727 with that attitude. 99 00:09:06,461 --> 00:09:08,527 Does that mean she's letting me go? 100 00:09:08,529 --> 00:09:10,565 I'm working on her. 101 00:09:32,187 --> 00:09:34,653 Oh, it's so great to see you. 102 00:09:34,655 --> 00:09:38,056 - Nice to see you, too. - Wow. I'm so glad you came. 103 00:09:38,058 --> 00:09:39,358 - Well, hello. - This is my husband, Henry. 104 00:09:39,360 --> 00:09:41,094 - Hi, Henry. - This is Paul. 105 00:09:41,096 --> 00:09:42,295 - Hi, Paul. Nice to meet you. - The famous Paul. 106 00:09:42,297 --> 00:09:43,796 - You're welcome. - Thanks. 107 00:09:43,798 --> 00:09:46,364 - You're a rower, are you? - Yeah. 108 00:09:46,366 --> 00:09:48,602 - Did you find it okay? - Yeah, yeah. It was a pretty... 109 00:09:48,604 --> 00:09:51,070 - it's kind of a straight shot. - It is a straight shot. 110 00:09:51,072 --> 00:09:52,406 Yeah, and traffic shouldn't have been bad, right? 111 00:09:52,408 --> 00:09:54,007 - No, it was brilliant. - Oh, good. 112 00:09:54,009 --> 00:09:55,908 - Well, let's show you around. - Okay, awesome. 113 00:10:02,083 --> 00:10:04,217 I apologize for inviting myself. 114 00:10:04,219 --> 00:10:06,219 When I saw Cathy last week, 115 00:10:06,221 --> 00:10:07,786 and she told me you were out here, 116 00:10:07,788 --> 00:10:09,890 I couldn't help myself, and I finally figured out, 117 00:10:09,892 --> 00:10:12,358 after 20 years in the city, that you should never miss 118 00:10:12,360 --> 00:10:14,359 an opportunity to get the hell out. 119 00:10:14,361 --> 00:10:16,829 Well, you should've taken the train. 120 00:10:16,831 --> 00:10:18,330 The station is so close. 121 00:10:18,332 --> 00:10:20,166 - No, I like driving. - No, I'm with you. 122 00:10:20,168 --> 00:10:21,935 I always drive out here. 123 00:10:21,937 --> 00:10:25,438 Anyway, I'm happy to cook and clean to earn my keep. 124 00:10:26,841 --> 00:10:28,675 I can help you cook dinner tonight if you like. 125 00:10:28,677 --> 00:10:30,008 Oh, that'd be lovely. 126 00:10:30,010 --> 00:10:32,244 Be nice to have an extra hand in the kitchen, 127 00:10:32,246 --> 00:10:35,382 seeing as my original helper seems to have retired. 128 00:10:35,384 --> 00:10:37,783 I can't be at your beck and call all the time. 129 00:10:37,785 --> 00:10:39,386 Emma has it really hard. 130 00:10:39,388 --> 00:10:42,121 She's thinking of hightailing it to Berlin. 131 00:10:42,123 --> 00:10:44,022 Yes. I have a friend in Kreuzberg. 132 00:10:44,024 --> 00:10:45,557 Yeah, Berlin's cool. 133 00:10:45,559 --> 00:10:48,295 It's a bit subdued compared to New York. 134 00:10:48,297 --> 00:10:50,796 See? Not going there to party. 135 00:10:50,798 --> 00:10:53,333 Well, we think it would be a better idea to finish school, 136 00:10:53,335 --> 00:10:55,602 but, you know, it might be nice 137 00:10:55,604 --> 00:10:57,570 to learn something useful in the meantime. 138 00:10:57,572 --> 00:11:00,205 Mom, I'm a literature major. It's not trade school. 139 00:11:00,207 --> 00:11:02,275 I can't say my undergrad education 140 00:11:02,277 --> 00:11:04,444 was particularly useful. 141 00:11:04,446 --> 00:11:07,347 Paul's job is spending the day lighting beautiful women, 142 00:11:07,349 --> 00:11:11,017 so I think maybe his definition of useful is a little unusual. 143 00:11:11,019 --> 00:11:13,887 Harsh but not wrong. 144 00:11:16,224 --> 00:11:17,690 Speaking of beautiful women, 145 00:11:17,692 --> 00:11:19,258 what happened to that woman at the gallery? 146 00:11:19,260 --> 00:11:21,695 I thought you'd bring her along. 147 00:11:21,697 --> 00:11:23,296 Um... 148 00:11:23,298 --> 00:11:26,366 Hanna and I actually just broke up. 149 00:11:26,368 --> 00:11:28,301 - Ohh. - Oh, sorry to hear that. 150 00:11:28,303 --> 00:11:30,737 Oh, it's all right. It was... 151 00:11:30,739 --> 00:11:34,243 going badly, and I just had to end it. 152 00:11:35,677 --> 00:11:37,843 Well, I'm glad you came out here. 153 00:11:37,845 --> 00:11:41,414 It's the perfect place to relax and clear your head. 154 00:11:41,416 --> 00:11:43,652 Yeah, that's what I thought. 155 00:11:47,288 --> 00:11:49,055 Hey, why don't we take a look at that new series. 156 00:11:49,057 --> 00:11:50,390 You said it was online, right? 157 00:11:50,392 --> 00:11:52,224 - Yeah. - I think you'd like 158 00:11:52,226 --> 00:11:55,762 to see this too, Emma. 159 00:11:55,764 --> 00:11:57,463 Cool. 160 00:11:57,465 --> 00:11:58,831 Yeah, yeah, here we go. This is... 161 00:11:58,833 --> 00:12:01,868 this is the latest work I'm exhibiting. 162 00:12:01,870 --> 00:12:07,440 Wow. 163 00:12:07,442 --> 00:12:11,310 - That's Hanna. - Mm-hmm. That's her. 164 00:12:11,312 --> 00:12:12,811 Oh, we don't have to look at these if... 165 00:12:12,813 --> 00:12:14,213 No, it's fine. 166 00:12:14,215 --> 00:12:16,147 - Yeah? - Yeah. 167 00:12:16,149 --> 00:12:18,584 So this series is 168 00:12:18,586 --> 00:12:21,786 inspired by the death of Jean-Paul Marat, 169 00:12:21,788 --> 00:12:24,724 and the story goes that Charlotte Corday 170 00:12:24,726 --> 00:12:26,693 showed up at his house, 171 00:12:27,428 --> 00:12:32,330 talked her way inside, and killed him in the bath, 172 00:12:32,332 --> 00:12:37,002 and I was interested in the intimacy of the killing, 173 00:12:37,004 --> 00:12:43,843 how someone he didn't know got close enough to do the job. 174 00:12:43,845 --> 00:12:46,546 It helps to be young and gorgeous. 175 00:12:46,548 --> 00:12:49,418 Well, yeah. 176 00:12:50,785 --> 00:12:53,486 What do you think, Emma? 177 00:12:53,488 --> 00:12:58,424 Uh... it's not boring. 178 00:12:58,426 --> 00:13:01,527 I'm glad you like it. 179 00:13:01,529 --> 00:13:03,662 Are you a mescal guy, Paul? 180 00:13:03,664 --> 00:13:06,366 - I drink everything. - I think I can work with that. 181 00:13:06,368 --> 00:13:08,334 Careful, if you drink 182 00:13:08,336 --> 00:13:10,603 his concoctions, he'll never have you leave. 183 00:13:10,605 --> 00:13:12,305 Well, I suppose I'll just have to move in then. 184 00:13:26,354 --> 00:13:28,787 It's beautiful. 185 00:13:28,789 --> 00:13:30,857 Yeah, we love it. 186 00:13:30,859 --> 00:13:33,629 Catherine insists we make regular use of the place. 187 00:13:34,995 --> 00:13:38,430 That's funny. I always think of her as a downtown girl. 188 00:13:38,432 --> 00:13:40,668 Oh, she still is, in her way. 189 00:13:41,769 --> 00:13:44,436 I mean, she had already changed a lot 190 00:13:44,438 --> 00:13:47,406 even before we'd lost touch. 191 00:13:47,408 --> 00:13:49,908 Well, a kid'll do that to you, 192 00:13:49,910 --> 00:13:54,113 especially if the idiot dad disappears on you. 193 00:13:54,115 --> 00:13:55,614 Is that what happened? 194 00:13:55,616 --> 00:13:59,920 I always thought that Catherine severed ties. 195 00:13:59,922 --> 00:14:02,254 Though Andy was never really dad material. 196 00:14:03,991 --> 00:14:06,562 Well, no one's really dad material till he has to be. 197 00:14:08,197 --> 00:14:10,865 I guess I'm lucky. I never had to be. 198 00:14:12,234 --> 00:14:15,167 I wouldn't call that lucky. 199 00:14:15,169 --> 00:14:18,738 I think so. 200 00:14:18,740 --> 00:14:22,411 Well, watch out. She might still be out there. 201 00:14:23,945 --> 00:14:25,411 Who? 202 00:14:25,413 --> 00:14:30,751 The girl who does you in. 203 00:14:42,062 --> 00:14:44,298 Emma? 204 00:14:45,399 --> 00:14:47,934 Would you mind making up Paul's bed for me? 205 00:14:47,936 --> 00:14:50,172 Okay. 206 00:15:54,436 --> 00:15:57,903 - Hey. - Hey. 207 00:15:57,905 --> 00:16:00,573 - Thanks. - Do you think that's overkill? 208 00:16:00,575 --> 00:16:03,209 Ah, I don't know. 209 00:16:03,211 --> 00:16:05,811 It gets a little chilly at night. 210 00:16:05,813 --> 00:16:07,848 I guess. 211 00:16:18,460 --> 00:16:20,160 What's up with Mom? 212 00:16:20,162 --> 00:16:23,863 Since when does she invite strangers to come stay with us? 213 00:16:23,865 --> 00:16:27,032 It's good for her to have friends. 214 00:16:27,034 --> 00:16:29,570 They're harder to come by when you're older. 215 00:16:31,306 --> 00:16:33,609 Paul doesn't seem old. 216 00:16:36,443 --> 00:16:37,877 He's still living the same life 217 00:16:37,879 --> 00:16:40,680 he lived when your mom knew him in her 20s. 218 00:16:40,682 --> 00:16:43,884 That'll keep you young. 219 00:16:46,587 --> 00:16:48,823 That washed up the other day. 220 00:16:54,361 --> 00:16:56,697 You feeling up for a dip, Paul? 221 00:16:58,399 --> 00:17:00,400 How's the water? 222 00:17:00,402 --> 00:17:02,434 Oh, I'm sure you can handle it. 223 00:17:24,558 --> 00:17:27,962 What are you reading, anyway? 224 00:17:34,469 --> 00:17:36,401 Not much of a beach book. 225 00:17:36,403 --> 00:17:38,940 It's not much of a beach. 226 00:17:39,773 --> 00:17:42,777 Not like those glam beaches in Germany, that's for sure. 227 00:17:48,416 --> 00:17:51,819 You know, I'm a little bit surprised about our guest. 228 00:17:54,122 --> 00:17:55,421 I thought that you closed the door 229 00:17:55,423 --> 00:17:57,659 on your starving artist days. 230 00:17:59,193 --> 00:18:01,430 I don't know about that. 231 00:18:10,904 --> 00:18:13,072 So that, uh... 232 00:18:13,074 --> 00:18:14,239 the girl in the photos, 233 00:18:14,241 --> 00:18:17,008 that was Hanna, right, the ex? 234 00:18:17,010 --> 00:18:21,213 Yup. Yeah, she's in all my recent work. 235 00:18:21,215 --> 00:18:22,849 Oh, she's a good-looking girl. 236 00:18:22,851 --> 00:18:25,884 It's too bad things didn't work out. 237 00:18:25,886 --> 00:18:28,421 Well, I imagine it can be really difficult 238 00:18:28,423 --> 00:18:34,026 dating a model. 239 00:18:34,028 --> 00:18:35,594 The problem is when they start 240 00:18:35,596 --> 00:18:38,500 - wanting to be more than models. - Oh. 241 00:18:39,768 --> 00:18:44,506 What Hanna didn't get is that a muse isn't a life partner. 242 00:18:46,874 --> 00:18:48,908 You know, a muse is just a phase. 243 00:18:48,910 --> 00:18:52,644 Oh, I see. I see. Muse 'em or lose 'em, huh? 244 00:18:52,646 --> 00:18:55,413 Ooh. That's rough. 245 00:18:55,415 --> 00:18:59,584 Oh, sheesh. Artists. 246 00:18:59,586 --> 00:19:02,523 Oh, yeah, we're all screwed up. 247 00:19:04,159 --> 00:19:06,361 At least we know what we're getting into. 248 00:19:06,827 --> 00:19:08,694 You know, women always want the kind of man 249 00:19:08,696 --> 00:19:10,896 who's gonna use them and discard them, 250 00:19:10,898 --> 00:19:13,298 and then they get all clingy and childish 251 00:19:13,300 --> 00:19:15,301 when you finally do it. 252 00:19:15,303 --> 00:19:17,903 I've never felt that way. 253 00:19:17,905 --> 00:19:19,404 Oh, I'm sure you've had 254 00:19:19,406 --> 00:19:21,641 to toss out your fair share. 255 00:19:21,643 --> 00:19:23,879 You know what it's like. 256 00:19:25,179 --> 00:19:28,380 Ehh, maybe there's been a few... moments. 257 00:19:28,382 --> 00:19:29,481 Yeah, there you go. 258 00:19:29,483 --> 00:19:31,884 Moments. 259 00:19:31,886 --> 00:19:33,318 That's what I'm talking about. 260 00:19:33,320 --> 00:19:35,823 Yeah. 261 00:19:41,095 --> 00:19:44,462 That's what you get for living in an amazing loft, 262 00:19:44,464 --> 00:19:46,966 years of years and years in court, 263 00:19:46,968 --> 00:19:51,836 but after all the changed locks and the legal battles, 264 00:19:51,838 --> 00:19:54,239 I'm still living there. 265 00:19:54,241 --> 00:19:58,277 And the lesson, Emma, is that it's virtually impossible 266 00:19:58,279 --> 00:20:00,645 to evict someone in New York. 267 00:20:00,647 --> 00:20:02,113 All right, I'll keep that in mind. 268 00:20:03,684 --> 00:20:06,184 It's also one of the reasons that the rent keeps going up. 269 00:20:06,186 --> 00:20:07,986 All the more reason to hang on to a cheap place 270 00:20:07,988 --> 00:20:09,988 - if you have one. - Well, I hear 271 00:20:09,990 --> 00:20:11,958 things have picked up for you since then. 272 00:20:11,960 --> 00:20:14,892 - Monetarily speaking? - Mm. 273 00:20:14,894 --> 00:20:17,196 - Yeah, a little. - Oh, come on, more than that. 274 00:20:17,198 --> 00:20:19,766 Catherine tells me the new show is huge. 275 00:20:19,768 --> 00:20:22,267 For whatever reason, the art-buying public 276 00:20:22,269 --> 00:20:25,004 has taken a liking to me. 277 00:20:25,006 --> 00:20:27,171 Well, working as an artist for years now, 278 00:20:27,173 --> 00:20:28,806 you've been growing your reputation 279 00:20:28,808 --> 00:20:30,776 and honing your craft. 280 00:20:30,778 --> 00:20:32,577 - Well, it makes sense. - I don't know. 281 00:20:32,579 --> 00:20:34,080 Maybe I've just been lucky. 282 00:20:34,082 --> 00:20:35,680 I wouldn't be surprised if the whole scene 283 00:20:35,682 --> 00:20:37,716 turned on me tomorrow. 284 00:20:37,718 --> 00:20:40,052 So you don't see this as an opportunity? 285 00:20:40,054 --> 00:20:41,254 For what? 286 00:20:41,256 --> 00:20:44,657 Well, to continue at a higher level. 287 00:20:44,659 --> 00:20:47,492 To sell more at higher prices. 288 00:20:47,494 --> 00:20:49,929 I mean, 289 00:20:49,931 --> 00:20:51,831 I'll certainly take the money, 290 00:20:51,833 --> 00:20:54,169 but I don't think there is a higher level. 291 00:20:56,371 --> 00:20:58,607 I loved taking those pictures, 292 00:20:59,574 --> 00:21:02,875 and I loved... 293 00:21:02,877 --> 00:21:04,344 the performance I got out of Hanna. 294 00:21:04,346 --> 00:21:06,344 I loved the whole experience. 295 00:21:06,346 --> 00:21:10,349 And if the philistines who buy art like it, that's nice, 296 00:21:10,351 --> 00:21:13,119 but I... I mean, I don't kid myself 297 00:21:13,121 --> 00:21:16,521 that it means much of anything. 298 00:21:16,523 --> 00:21:17,823 Wow, I'm surprised how dismissive 299 00:21:17,825 --> 00:21:19,491 you are of your audience. 300 00:21:19,493 --> 00:21:21,526 Oh, I don't know. If you spent a little more time 301 00:21:21,528 --> 00:21:22,827 with rich art collectors, 302 00:21:22,829 --> 00:21:25,363 I think you might feel differently. 303 00:21:25,365 --> 00:21:27,199 Yeah? I think actually 304 00:21:27,201 --> 00:21:28,901 I'd be happy that I was reaching somebody. 305 00:21:28,903 --> 00:21:32,203 No, no, no, I hear you. It's just... 306 00:21:32,205 --> 00:21:35,709 I don't know. Maybe it's strange for an artist. 307 00:21:37,511 --> 00:21:39,711 But... 308 00:21:39,713 --> 00:21:40,846 to be honest, there's only been 309 00:21:40,848 --> 00:21:42,715 a handful of people in my life 310 00:21:42,717 --> 00:21:44,953 that I've really wanted to reach. 311 00:21:47,087 --> 00:21:48,287 Fair enough. 312 00:22:56,691 --> 00:22:57,823 Emma. 313 00:22:57,825 --> 00:22:59,624 - Fuck. - Shit. 314 00:22:59,626 --> 00:23:02,728 - You okay? - Uh, yeah. 315 00:23:02,730 --> 00:23:05,264 Not where it should be. 316 00:23:05,266 --> 00:23:08,234 Looks heavy. 317 00:23:08,236 --> 00:23:11,005 What are you doing out here? 318 00:23:11,838 --> 00:23:14,739 I was thinking of having a swim. 319 00:23:14,741 --> 00:23:16,208 Right now? 320 00:23:16,210 --> 00:23:17,042 Yeah. 321 00:23:17,044 --> 00:23:19,710 Never been night swimming? 322 00:23:19,712 --> 00:23:22,014 No. 323 00:23:22,016 --> 00:23:24,784 Where's your bathing suit? 324 00:23:24,786 --> 00:23:26,951 Oh, you really haven't 325 00:23:26,953 --> 00:23:33,426 been night swimming, have you? 326 00:23:33,428 --> 00:23:34,927 Coming in? 327 00:23:34,929 --> 00:23:37,130 I thought you just said you were going swimming. 328 00:23:37,132 --> 00:23:39,532 It's actually a bit cold. 329 00:23:39,534 --> 00:23:42,837 I wouldn't mind a drink though. You want one? 330 00:23:46,040 --> 00:23:49,107 - I'm okay. - You going to bed? 331 00:23:49,109 --> 00:23:50,809 No. 332 00:23:50,811 --> 00:23:53,379 So have a drink with me. 333 00:23:53,381 --> 00:23:56,148 Okay. 334 00:23:56,150 --> 00:23:59,084 God, what is all this shit? 335 00:23:59,086 --> 00:24:01,923 - Catherine. - Mm. 336 00:24:05,226 --> 00:24:07,526 Bourbon? 337 00:24:07,528 --> 00:24:09,764 No. 338 00:24:14,169 --> 00:24:15,400 Red wine? 339 00:24:15,402 --> 00:24:16,568 Yes. 340 00:24:16,570 --> 00:24:18,807 You don't like the hard stuff. 341 00:24:20,340 --> 00:24:22,141 Not really. 342 00:24:22,143 --> 00:24:26,312 You're missing out. 343 00:24:26,314 --> 00:24:29,315 - Shall we? - Where are you going? 344 00:24:29,317 --> 00:24:31,752 Well, I don't want to wake everyone up. 345 00:24:33,121 --> 00:24:35,156 Okay. 346 00:24:51,772 --> 00:24:54,007 I'm surprised you're up this late. 347 00:24:56,611 --> 00:24:58,177 I like being the only one up. 348 00:24:58,179 --> 00:24:59,911 It's a good time to write. 349 00:24:59,913 --> 00:25:01,881 Ohh. 350 00:25:01,883 --> 00:25:03,748 I'm getting in your way, then. 351 00:25:03,750 --> 00:25:05,987 I'll survive. 352 00:25:07,355 --> 00:25:10,922 So your idea to live in Germany next year, 353 00:25:10,924 --> 00:25:12,391 the idea is to write? 354 00:25:12,393 --> 00:25:14,359 Yeah. I mean, I'm gonna get a job. 355 00:25:14,361 --> 00:25:17,263 I'm not gonna just sit in cafes all day with my laptop. 356 00:25:17,265 --> 00:25:21,633 Why? I mean, I'm sure Henry would subsidize you. 357 00:25:21,635 --> 00:25:24,069 I'm sure that he would, but then I'd just 358 00:25:24,071 --> 00:25:26,972 be another parasite playing an artist. 359 00:25:26,974 --> 00:25:29,975 It does run in the family. 360 00:25:29,977 --> 00:25:32,745 Are you talking about Andy? 361 00:25:32,747 --> 00:25:35,646 Did you know him? 362 00:25:35,648 --> 00:25:37,882 A little. 363 00:25:37,884 --> 00:25:40,121 Hmm. 364 00:25:41,154 --> 00:25:43,189 Whatever happened to him? 365 00:25:43,191 --> 00:25:46,557 Uh, he's in Portland, 366 00:25:46,559 --> 00:25:48,526 and he's painting. 367 00:25:48,528 --> 00:25:52,267 Not that anyone has ever taken any notice. 368 00:26:01,642 --> 00:26:04,276 It's settled then. You'll spend all day 369 00:26:04,278 --> 00:26:07,379 in cafes as a barista instead of a customer. 370 00:26:09,616 --> 00:26:12,351 Seriously, if you're gonna be an artist, you need to learn 371 00:26:12,353 --> 00:26:14,953 to take other people's money. 372 00:26:14,955 --> 00:26:16,287 You have to have it before you know 373 00:26:16,289 --> 00:26:17,523 if you can do anything good with it. 374 00:26:17,525 --> 00:26:20,692 What? 375 00:26:20,694 --> 00:26:22,327 Nothing. No, it's just, 376 00:26:22,329 --> 00:26:24,662 you've really got this whole "I'm an artist, 377 00:26:24,664 --> 00:26:27,065 and I don't give a fuck what anyone thinks" thing down. 378 00:26:27,067 --> 00:26:29,167 It's... it's impressive. 379 00:26:29,169 --> 00:26:31,472 Oh, thanks, I think. 380 00:26:49,923 --> 00:26:52,224 You know, the truth is, 381 00:26:52,226 --> 00:26:54,526 I don't know if I have anything to write about. 382 00:26:54,528 --> 00:26:57,528 I mean, whatever happened in my parents' life, 383 00:26:57,530 --> 00:27:02,102 my life ended up being very privileged and very boring. 384 00:27:04,005 --> 00:27:07,706 Oh, is privilege boring? 385 00:27:07,708 --> 00:27:11,109 I don't know, it seems like most 19th-century novels 386 00:27:11,111 --> 00:27:13,614 are about the landed gentry. 387 00:27:14,013 --> 00:27:16,347 Well, yeah. Those novels are great 388 00:27:16,349 --> 00:27:19,317 because they're set in the 19th century. 389 00:27:19,319 --> 00:27:22,188 - How do you mean? - I mean back then, 390 00:27:22,190 --> 00:27:24,523 privilege came with actual rules. 391 00:27:24,525 --> 00:27:28,360 I mean, a girl falls in love with, has an affair, 392 00:27:28,362 --> 00:27:30,062 or even flirts with the wrong guy, 393 00:27:30,064 --> 00:27:31,764 and that's what people fought duels over. 394 00:27:31,766 --> 00:27:33,998 Yeah, but we still have rules about what sorts 395 00:27:34,000 --> 00:27:36,434 of relationships are acceptable 396 00:27:36,436 --> 00:27:38,938 and which ones are off-limits. 397 00:27:38,940 --> 00:27:42,607 Well, yes. I mean, of course we have rules, but... 398 00:27:42,609 --> 00:27:44,776 Maybe you just don't know 399 00:27:44,778 --> 00:27:47,048 what it's like to break them. 400 00:27:51,085 --> 00:27:53,254 - What? What's funny? - Mm. 401 00:27:53,753 --> 00:27:55,990 Nothing, nothing. 402 00:27:57,325 --> 00:28:01,996 I guess I almost did something off-limits last semester. 403 00:28:02,895 --> 00:28:05,133 - Yeah? - Mm-hmm. 404 00:28:07,468 --> 00:28:11,673 Lit 150, the medieval and 19th-century literature. 405 00:28:13,374 --> 00:28:16,207 Ooh. A professor? 406 00:28:16,209 --> 00:28:18,911 No. No, the TA. 407 00:28:18,913 --> 00:28:21,613 He was 33. 408 00:28:21,615 --> 00:28:24,283 - So what was the problem? - Oh. 409 00:28:24,285 --> 00:28:25,549 I don't know. 410 00:28:25,551 --> 00:28:27,920 I chickened out. 411 00:28:27,922 --> 00:28:31,123 By the time he finally got the guts to ask me to hang out, 412 00:28:31,125 --> 00:28:34,092 I was nervous and... 413 00:28:34,094 --> 00:28:35,427 and I don't know. 414 00:28:35,429 --> 00:28:37,028 He got scared. He thought I was gonna 415 00:28:37,030 --> 00:28:40,432 accuse him of something, maybe. 416 00:28:40,434 --> 00:28:44,902 Which offends me, actually. 417 00:28:44,904 --> 00:28:48,073 So not exactly "Anna Karenina." 418 00:28:55,281 --> 00:29:00,786 Do you have anything good in there? 419 00:29:00,788 --> 00:29:04,757 A bit nosy, aren't you? 420 00:29:04,759 --> 00:29:06,357 Do you mind? 421 00:29:06,359 --> 00:29:09,496 Well, if I did, I think it's a bit late. 422 00:29:29,416 --> 00:29:32,484 It's my take on a genre of Italian horror films. 423 00:29:35,123 --> 00:29:37,525 The killer always wears black gloves. 424 00:29:38,358 --> 00:29:41,058 - This is Hanna. - Mm-hmm. 425 00:29:41,060 --> 00:29:42,894 Our last project together. 426 00:29:49,069 --> 00:29:51,036 Will you exhibit them? 427 00:29:51,038 --> 00:29:53,905 I haven't made up my mind yet. 428 00:30:10,458 --> 00:30:13,326 It's different from your other work. 429 00:30:18,798 --> 00:30:21,833 Yeah. This time the man kills the woman. 430 00:30:21,835 --> 00:30:25,539 No, I mean it doesn't feel staged. It feels real. 431 00:30:26,173 --> 00:30:29,007 Oh, it is real. 432 00:30:29,009 --> 00:30:31,343 What I mean is... 433 00:30:31,345 --> 00:30:34,345 if you're gonna show something, 434 00:30:34,347 --> 00:30:37,915 you have to really put yourself in the situation, 435 00:30:37,917 --> 00:30:40,454 imagine what it would be like to actually do it. 436 00:30:45,125 --> 00:30:48,927 Who knows? You might enjoy it. 437 00:30:48,929 --> 00:30:51,766 Did Hanna enjoy it? 438 00:31:02,876 --> 00:31:05,477 I never got a chance to ask her. 439 00:31:05,479 --> 00:31:08,883 That was our last night together. 440 00:31:10,016 --> 00:31:13,352 I... I should go. 441 00:31:13,354 --> 00:31:15,623 Okay. 442 00:31:16,490 --> 00:31:19,527 Hope I haven't given you nightmares. 443 00:31:22,096 --> 00:31:24,332 Isn't that the point? 444 00:32:56,189 --> 00:32:57,956 I mean, no pressure. 445 00:32:57,958 --> 00:32:59,724 Really? Says the chef. 446 00:32:59,726 --> 00:33:01,360 - I'm happy to make it. - Says the chef. 447 00:33:01,362 --> 00:33:03,894 - You're not making anything. - I made that last night. 448 00:33:03,896 --> 00:33:05,296 You're not gonna work hard here, you are going to relax. 449 00:33:05,298 --> 00:33:06,965 - Huh? - You are going to relax. 450 00:33:06,967 --> 00:33:08,533 All right, then. 451 00:33:55,082 --> 00:33:57,516 You gonna be okay here tomorrow night by yourself? 452 00:33:57,518 --> 00:33:59,017 I think we've roped Paul into joining us 453 00:33:59,019 --> 00:34:00,855 for the "New American Nightmares" opening. 454 00:34:01,554 --> 00:34:04,256 Yeah, it's fine. 455 00:34:04,258 --> 00:34:06,691 You can come if you want, of course. 456 00:34:06,693 --> 00:34:09,360 I think I'm a little bit over the Whitney. 457 00:34:10,664 --> 00:34:13,365 Has anyone seen my kettlebell? 458 00:34:13,367 --> 00:34:14,733 Your what? 459 00:34:14,735 --> 00:34:15,967 The weight with the loop at the top. 460 00:34:15,969 --> 00:34:17,269 Did someone move it? 461 00:34:17,271 --> 00:34:19,473 I don't know why anyone would. 462 00:34:20,807 --> 00:34:22,907 Emma, could you tell Paul that his breakfast is ready? 463 00:34:22,909 --> 00:34:25,244 I think I just saw him go up front. 464 00:34:25,246 --> 00:34:28,280 Okay. 465 00:34:28,282 --> 00:34:30,949 Is that too much to ask? 466 00:34:30,951 --> 00:34:32,987 I'm doing it. 467 00:34:48,201 --> 00:34:50,501 Paul? 468 00:34:50,503 --> 00:34:53,438 Mom says your breakfast is ready. 469 00:34:53,440 --> 00:34:55,675 Wonderful. 470 00:35:02,817 --> 00:35:04,851 Coming? 471 00:35:26,907 --> 00:35:28,943 Can I join you? 472 00:35:29,909 --> 00:35:31,911 Go ahead. 473 00:35:52,097 --> 00:35:55,066 Any literary breakthroughs since last night? 474 00:35:55,068 --> 00:35:57,103 Hm. I wish. 475 00:35:59,539 --> 00:36:02,009 What are you stuck on? 476 00:36:07,447 --> 00:36:11,117 I have an idea. I'm just not sure which way to take it. 477 00:36:13,820 --> 00:36:16,354 That sounds like a good problem to have. 478 00:36:16,356 --> 00:36:18,856 - You think? - Yeah. 479 00:36:18,858 --> 00:36:22,026 Just pick a direction and go with it. 480 00:36:22,028 --> 00:36:23,461 If it doesn't work, try another. 481 00:36:23,463 --> 00:36:25,264 Yeah, I... I want to. 482 00:36:25,266 --> 00:36:26,932 I just don't know what ideas 483 00:36:26,934 --> 00:36:29,566 are real-life and which are bullshit. 484 00:36:29,568 --> 00:36:31,101 Oh, don't worry about real life. 485 00:36:31,103 --> 00:36:34,707 Just find something that excites you. 486 00:36:37,844 --> 00:36:41,581 So I guess that it's sex and violence that excites you. 487 00:36:43,650 --> 00:36:45,684 Not only me. 488 00:36:46,152 --> 00:36:48,588 And is that drawn from real life? 489 00:36:49,422 --> 00:36:53,191 It is my life. 490 00:36:53,193 --> 00:36:55,830 What does that mean? 491 00:37:04,605 --> 00:37:06,840 I'm gonna go to the beach. 492 00:37:11,577 --> 00:37:13,813 I'll see you down there. 493 00:38:39,233 --> 00:38:40,831 The number you have dialed 494 00:38:40,833 --> 00:38:42,566 cannot be reached at this time. 495 00:38:42,568 --> 00:38:44,202 If you feel you have reached this recording in error, 496 00:38:44,204 --> 00:38:46,640 please try your call again. 497 00:39:01,621 --> 00:39:04,055 Hey, we're gonna head over to the fish market. 498 00:39:04,057 --> 00:39:06,490 - Both of you? - Your mom doesn't trust me 499 00:39:06,492 --> 00:39:07,858 to shop unsupervised. 500 00:39:07,860 --> 00:39:11,429 You can take over once we get back home. 501 00:39:11,431 --> 00:39:12,798 I need help with something. 502 00:39:12,800 --> 00:39:14,099 Can you remind me when we get back? 503 00:39:14,101 --> 00:39:17,501 Can we just do it really quick? 504 00:39:17,503 --> 00:39:19,003 Sure, okay. 505 00:39:19,005 --> 00:39:21,940 - Could you give us a minute? - Yeah. 506 00:39:21,942 --> 00:39:23,208 Okay, this is gonna sound stupid, 507 00:39:23,210 --> 00:39:26,177 but how well do you actually know Paul? 508 00:39:26,179 --> 00:39:28,345 I know that you guys were friends a long time ago. 509 00:39:28,347 --> 00:39:32,483 It's just, don't you think it's weird that he 510 00:39:32,485 --> 00:39:33,717 calls you up out of nowhere 511 00:39:33,719 --> 00:39:35,920 and wants to stay with us? 512 00:39:35,922 --> 00:39:38,858 Oh, no. No, Paul's always been like that. 513 00:39:39,626 --> 00:39:42,092 I mean, he'd be talking to somebody at a party, 514 00:39:42,094 --> 00:39:43,595 and before you know it, he'd be on 515 00:39:43,597 --> 00:39:45,130 some week-long adventure somewhere. 516 00:39:45,132 --> 00:39:47,731 We wouldn't even know what had happened. 517 00:39:47,733 --> 00:39:49,967 I guess you knew him pretty well. 518 00:39:49,969 --> 00:39:53,371 Yeah. 519 00:39:53,373 --> 00:39:54,972 I did. 520 00:39:54,974 --> 00:39:57,342 It's just, I've been looking at his photos, and I know 521 00:39:57,344 --> 00:39:58,976 that they're supposed to be edgy and everything, 522 00:39:58,978 --> 00:40:02,915 but I can't help feeling that he enjoys violence, 523 00:40:03,717 --> 00:40:05,952 especially against women. 524 00:40:08,922 --> 00:40:12,523 Let me share something with you. 525 00:40:12,525 --> 00:40:14,057 Back in the '90s, 526 00:40:14,059 --> 00:40:16,594 Paul did a series inspired by Wedekind's "Lulu," 527 00:40:16,596 --> 00:40:20,065 where a prostitute from London picks up Jack the Ripper. 528 00:40:21,201 --> 00:40:24,204 He kills her, and then he cuts out her womb. 529 00:40:25,572 --> 00:40:28,242 In trademark Paul style, it was pretty gruesome. 530 00:40:29,208 --> 00:40:31,775 - Were people offended? - Mm, 531 00:40:31,777 --> 00:40:33,610 not anyone that mattered. 532 00:40:33,612 --> 00:40:35,414 Everyone loved it. 533 00:40:35,416 --> 00:40:38,182 In fact, it was a really fun shoot. 534 00:40:38,184 --> 00:40:40,952 And Paul was perfectly gentle the whole time. 535 00:40:40,954 --> 00:40:43,454 It only looked violent. 536 00:40:43,456 --> 00:40:45,856 You were there. 537 00:40:45,858 --> 00:40:48,761 I was the girl who got murdered. 538 00:40:53,900 --> 00:40:57,002 Wow. You must think I am really uptight. 539 00:40:57,469 --> 00:40:59,637 No. 540 00:40:59,639 --> 00:41:01,338 I just think I have a bit more experience 541 00:41:01,340 --> 00:41:03,575 with these kind of people, that's all. 542 00:41:03,577 --> 00:41:05,813 Yeah, I guess that is true. 543 00:41:09,215 --> 00:41:12,849 So you okay with Paul hanging around? 544 00:41:12,851 --> 00:41:15,254 Mm-hmm. Yeah, it's fine. 545 00:41:17,257 --> 00:41:20,527 Maybe I can see if he can drudge up some of those photos. 546 00:41:21,327 --> 00:41:22,860 He might have 547 00:41:22,862 --> 00:41:25,528 - digital copies or something. - Sure. 548 00:41:27,134 --> 00:41:30,204 - Okay, I'll be back in a bit. - Okay. 549 00:42:10,876 --> 00:42:13,144 ♪ Please don't leave me ♪ 550 00:42:13,146 --> 00:42:17,715 ♪ Please don't go ♪ 551 00:42:17,717 --> 00:42:19,918 ♪ Please don't leave me ♪ 552 00:42:19,920 --> 00:42:24,322 ♪ Down below ♪ 553 00:42:24,324 --> 00:42:27,858 ♪ If you drop me like a stone ♪ 554 00:42:27,860 --> 00:42:30,164 - Hey. - Hey. 555 00:42:31,396 --> 00:42:34,932 ♪ I will never leave the bottle ♪ 556 00:42:34,934 --> 00:42:37,200 What do you think? 557 00:42:37,202 --> 00:42:39,873 - Who is it? - It's my buddy Jay's band. 558 00:42:43,610 --> 00:42:48,148 - It's nice. - ♪ I will always be alone ♪ 559 00:42:50,983 --> 00:42:52,316 Yeah. 560 00:42:52,318 --> 00:42:54,555 I'm kind of warming up to it, too. 561 00:42:57,657 --> 00:42:59,860 Give me your email, I'll send you the download link. 562 00:43:01,059 --> 00:43:03,297 Yeah, thanks. 563 00:43:06,065 --> 00:43:11,635 ♪ How cruel a fate ♪ 564 00:43:11,637 --> 00:43:15,241 ♪ It was doomed from the start ♪ 565 00:43:20,380 --> 00:43:25,650 ♪ I'll fade away ♪ 566 00:43:25,652 --> 00:43:28,355 ♪ Into the dark ♪ 567 00:44:13,599 --> 00:44:16,168 So how did the photo of me turn out? 568 00:44:18,237 --> 00:44:21,204 Well, I have to develop it 569 00:44:21,206 --> 00:44:22,874 before I answer that. 570 00:44:22,876 --> 00:44:25,909 Guess I'm one of those. 571 00:44:25,911 --> 00:44:28,646 Right. You're one of those who hasn't figured out yet 572 00:44:28,648 --> 00:44:30,014 that you have to ask a girl's permission 573 00:44:30,016 --> 00:44:31,849 before you take her photo. 574 00:44:34,420 --> 00:44:37,454 If I want a picture, I just take it. 575 00:44:37,456 --> 00:44:39,192 What if I don't want my picture taken? 576 00:44:40,693 --> 00:44:42,025 Umm... 577 00:44:42,027 --> 00:44:44,429 You could smash my camera. 578 00:44:44,431 --> 00:44:46,463 It's happened before. 579 00:44:46,465 --> 00:44:49,066 Well, I'll keep that in mind. 580 00:44:51,438 --> 00:44:52,936 What about your stories? 581 00:44:52,938 --> 00:44:55,338 Do you ask permission before you write those? 582 00:44:55,340 --> 00:44:56,907 No. No, I don't actually, 583 00:44:56,909 --> 00:44:58,342 because that is totally different. 584 00:44:58,344 --> 00:44:59,476 - Oh, is it? - Yes. 585 00:44:59,478 --> 00:45:02,612 Oh, right. 586 00:45:02,614 --> 00:45:04,882 You just... you're using people regardless. 587 00:45:04,884 --> 00:45:08,021 It's not like you're asking for their consent. 588 00:45:08,722 --> 00:45:11,525 And it would just, you know, get in the way if you did. 589 00:45:13,659 --> 00:45:14,891 Oh. 590 00:45:14,893 --> 00:45:17,695 I'm glad that you're so liberated 591 00:45:17,697 --> 00:45:20,597 from social norms. 592 00:45:25,938 --> 00:45:27,639 Oh, again? 593 00:45:29,976 --> 00:45:31,608 So I have to smash your camera? 594 00:45:31,610 --> 00:45:33,276 That's the only way to stop this? 595 00:45:33,278 --> 00:45:35,246 Do what you have to do. 596 00:45:38,050 --> 00:45:43,820 You're embarrassing me. 597 00:45:45,958 --> 00:45:48,195 Wow. 598 00:45:49,061 --> 00:45:51,061 What's wrong with my glasses? 599 00:45:51,063 --> 00:45:57,834 Nothing. 600 00:45:57,836 --> 00:45:59,436 Um... 601 00:45:59,438 --> 00:46:02,106 Can I... can I get those back, please? 602 00:46:02,108 --> 00:46:04,876 Just one more. 603 00:46:06,378 --> 00:46:09,246 I need them to see. 604 00:46:09,248 --> 00:46:11,248 - Really? - Yes. 605 00:46:11,250 --> 00:46:14,117 I mean, you've been walking fine. 606 00:46:14,119 --> 00:46:16,854 It's not like you tripped over. 607 00:46:16,856 --> 00:46:18,688 All right. 608 00:46:18,690 --> 00:46:20,791 One more. 609 00:46:25,398 --> 00:46:27,798 I feel like we're being watched. 610 00:46:32,938 --> 00:46:34,838 I better go... 611 00:46:34,840 --> 00:46:38,242 see if I can help Catherine with the groceries. 612 00:46:38,244 --> 00:46:40,814 I guess. 613 00:47:08,942 --> 00:47:12,409 Mmm, this is delicious. Great idea. 614 00:47:12,411 --> 00:47:14,278 Well, I figured 615 00:47:14,280 --> 00:47:16,414 that you should have the full beach house experience. 616 00:47:16,416 --> 00:47:18,618 I appreciate that. 617 00:47:19,385 --> 00:47:22,220 So are you finding any inspiration around here? 618 00:47:22,222 --> 00:47:23,987 Paul finds inspiration everywhere. 619 00:47:23,989 --> 00:47:26,389 Really? 620 00:47:26,391 --> 00:47:29,860 Taken any photos? 621 00:47:29,862 --> 00:47:31,461 One or two. 622 00:47:31,463 --> 00:47:33,396 Oh, you'll have to show us those. 623 00:47:33,398 --> 00:47:35,566 Would you get me some more wine, Paul? 624 00:47:35,568 --> 00:47:37,604 Sure. 625 00:47:38,971 --> 00:47:40,604 Thank you. 626 00:47:40,606 --> 00:47:42,807 Pleasure. 627 00:47:42,809 --> 00:47:45,711 What about me? Can I get some more? 628 00:47:49,548 --> 00:47:51,784 Oh, thank you, Henry. 629 00:47:56,822 --> 00:47:59,257 Mom, have you ever gone swimming at night? 630 00:47:59,925 --> 00:48:02,592 Yeah, when I was your age. 631 00:48:02,594 --> 00:48:05,929 Probably because it was dangerous. 632 00:48:05,931 --> 00:48:08,434 The water's a little cold for my liking, anyway. 633 00:48:14,373 --> 00:48:16,574 I'll say it again. 634 00:48:16,576 --> 00:48:18,441 You can say it again. You can pour me another glass. 635 00:48:18,443 --> 00:48:20,846 - All right. - Thank you very much. 636 00:48:21,748 --> 00:48:24,516 - Are you sure? - Mm, yes. 637 00:48:25,217 --> 00:48:28,251 - Are you really sure? - I'm very sure. 638 00:48:28,253 --> 00:48:32,190 You have to say stop 'cause otherwise it just keeps going. 639 00:48:32,192 --> 00:48:33,891 And you keep going. 640 00:48:33,893 --> 00:48:35,929 You can stop. 641 00:48:37,597 --> 00:48:40,030 You realize that's your daughter sitting there 642 00:48:40,032 --> 00:48:42,235 with your old flame. 643 00:48:44,836 --> 00:48:47,804 Okay. 644 00:48:47,806 --> 00:48:49,941 - We'll start making out. - Yeah. 645 00:48:49,943 --> 00:48:56,146 - Just a, like, a little bit. - I'm just sayin'... 646 00:48:56,148 --> 00:48:57,882 Time for bed. 647 00:48:57,884 --> 00:49:00,584 Really? 648 00:49:00,586 --> 00:49:03,456 - Mom, it's so early. - Yeah, really. 649 00:49:08,327 --> 00:49:09,596 Yeah, I think you're right. 650 00:49:10,630 --> 00:49:13,030 Come on. 651 00:49:13,032 --> 00:49:15,499 What can I say? I've... 652 00:49:15,501 --> 00:49:18,872 tragically aged into an early bedtime. 653 00:49:20,273 --> 00:49:22,742 - Good night. - Good night, Paul. 654 00:49:23,309 --> 00:49:25,845 Oh. 655 00:49:27,347 --> 00:49:29,783 Let's put the wine away. 656 00:50:20,333 --> 00:50:23,536 I thought that you said that you were going to sleep. 657 00:50:24,938 --> 00:50:28,438 I am going to sleep. 658 00:50:28,440 --> 00:50:30,376 - Really? - Really. 659 00:50:31,010 --> 00:50:34,144 Oh. 660 00:50:35,514 --> 00:50:37,748 - No glasses tonight? - No. 661 00:50:37,750 --> 00:50:40,418 I only need them for distance. 662 00:50:40,420 --> 00:50:43,054 Oh, so you really just wear them to look smart. 663 00:50:43,056 --> 00:50:45,255 Well yeah, and to ward off douchey guys. 664 00:50:45,257 --> 00:50:47,057 Oh, how is that working for you? 665 00:50:52,030 --> 00:50:54,067 Hmm. 666 00:50:59,338 --> 00:51:01,704 Hm, let me guess. 667 00:51:01,706 --> 00:51:03,373 You're gonna use this in a photo shoot? 668 00:51:04,978 --> 00:51:07,378 Imprison some naked model, perhaps? 669 00:51:07,380 --> 00:51:08,711 I was thinking about it. I just have to 670 00:51:08,713 --> 00:51:11,347 find the right model. 671 00:51:13,887 --> 00:51:16,619 I wanna pose for something. 672 00:51:16,621 --> 00:51:19,389 - Really? - Mm-hmm. 673 00:51:19,391 --> 00:51:21,492 But you're gonna have to 674 00:51:21,494 --> 00:51:23,461 come up with something better than that. 675 00:51:23,463 --> 00:51:26,028 Yeah, you're probably right. 676 00:51:26,030 --> 00:51:28,499 What shall I do? 677 00:51:28,501 --> 00:51:30,101 Hm. 678 00:51:30,103 --> 00:51:33,704 Well, with you it's got to be something gruesome, 679 00:51:33,706 --> 00:51:36,139 so that, you know, it gets attention. 680 00:51:36,141 --> 00:51:38,775 But it also has to have some high cultural motifs, 681 00:51:38,777 --> 00:51:41,045 so that everyone will think that it is very serious. 682 00:51:41,047 --> 00:51:44,483 Exactly. I mean, it's the oldest trick in art. 683 00:51:45,318 --> 00:51:46,883 You know, when Moreau painted Salome, 684 00:51:46,885 --> 00:51:48,820 he was giving us a naked woman and a severed head, 685 00:51:48,822 --> 00:51:51,057 but it's also a Bible story. 686 00:51:52,490 --> 00:51:55,425 I know what we should do. 687 00:51:55,427 --> 00:51:57,763 Judith and Holofernes. 688 00:52:01,900 --> 00:52:02,932 Wow. 689 00:52:02,934 --> 00:52:05,668 Hmm? 690 00:52:05,670 --> 00:52:07,737 A girl walks into a man's tent, 691 00:52:07,739 --> 00:52:11,008 plies him with liquor, and cuts off his head. 692 00:52:11,010 --> 00:52:14,311 Yeah, I... I'm surprised I haven't used that already. 693 00:52:14,313 --> 00:52:17,514 I mean, you're probably gonna want to sex it up, of course, 694 00:52:17,516 --> 00:52:18,782 the part before the decapitation. 695 00:52:18,784 --> 00:52:20,851 - Yeah, probably. Yeah. - Yeah. 696 00:52:22,420 --> 00:52:26,523 I have to warn you, though. My fees are exceptionally high. 697 00:52:26,525 --> 00:52:28,258 They should be. 698 00:52:28,260 --> 00:52:30,161 Really? 699 00:52:30,163 --> 00:52:31,362 Yeah, no matter how high, 700 00:52:31,364 --> 00:52:34,097 someone will be willing to pay them. 701 00:52:42,273 --> 00:52:44,708 Well, Judith... 702 00:52:44,710 --> 00:52:48,211 shall we start with a drink? 703 00:52:48,213 --> 00:52:50,479 Sure. 704 00:52:50,481 --> 00:52:52,615 Maybe a real drink this time. 705 00:52:52,617 --> 00:52:56,588 Okay. I can handle liquor, thank you. 706 00:52:57,822 --> 00:53:00,391 I'll be right back. 707 00:53:24,016 --> 00:53:26,516 You gonna get in a workout? 708 00:53:26,518 --> 00:53:29,286 What are you doing with this? 709 00:53:29,288 --> 00:53:33,057 Uh, not much. It's harder to swing than I imagined. 710 00:53:33,059 --> 00:53:36,325 You know that Henry is looking for this, correct? 711 00:53:36,327 --> 00:53:38,565 I did not know that. 712 00:53:39,532 --> 00:53:41,130 I'm gonna have to confiscate it. 713 00:53:42,268 --> 00:53:44,434 Well, don't hurt yourself. 714 00:53:44,436 --> 00:53:45,970 Where are you going? 715 00:53:49,242 --> 00:53:51,478 All right. 716 00:53:55,181 --> 00:53:57,951 - And what is this? - It's just bourbon. 717 00:54:00,253 --> 00:54:02,622 Cheers. 718 00:54:03,521 --> 00:54:07,356 Hm. 719 00:54:07,358 --> 00:54:10,927 Mmm. 720 00:54:10,929 --> 00:54:12,896 - It's really nice. - Right? 721 00:54:12,898 --> 00:54:15,365 A little heat. 722 00:54:15,367 --> 00:54:16,668 A little heat in the throat. 723 00:54:17,869 --> 00:54:20,706 - Mm. - Ahh. 724 00:54:23,842 --> 00:54:27,079 - So. - So. 725 00:54:28,713 --> 00:54:31,548 Tell me about Hanna. 726 00:54:31,550 --> 00:54:34,918 What do you want to know? 727 00:54:34,920 --> 00:54:37,155 Why did it go wrong? 728 00:54:38,858 --> 00:54:41,094 Why does anything go wrong? 729 00:54:42,561 --> 00:54:46,599 You know, she inspired me for a while, and then I got bored. 730 00:54:47,498 --> 00:54:50,166 - Hm. - And the more she clung 731 00:54:50,168 --> 00:54:53,369 - to me, the more I loathed her. - Wow, 732 00:54:53,371 --> 00:54:56,639 - that's not harsh at all. - Relationships end. 733 00:54:56,641 --> 00:54:58,407 You know what it's like. 734 00:54:58,409 --> 00:55:00,244 - Do I? - Yeah. 735 00:55:00,246 --> 00:55:02,947 We've already established that you're a heartbreaker. 736 00:55:02,949 --> 00:55:04,514 When did we establish that? I told you 737 00:55:04,516 --> 00:55:06,752 that my life is... is boring. 738 00:55:10,590 --> 00:55:12,825 You're not a very good liar. 739 00:55:14,726 --> 00:55:16,394 If you're gonna write 740 00:55:16,396 --> 00:55:17,927 fictions, you have to make them a bit 741 00:55:17,929 --> 00:55:20,165 more convincing than that. 742 00:55:23,101 --> 00:55:25,137 Okay. 743 00:55:26,105 --> 00:55:28,141 Okay. 744 00:55:30,943 --> 00:55:34,211 I lied to you the other night. 745 00:55:34,213 --> 00:55:39,650 I said that, um, that nothing happened with the TA. 746 00:55:39,652 --> 00:55:42,887 - But it did. - Mm-hmm. 747 00:55:43,422 --> 00:55:47,691 So the whole thing about turning him down, that was... 748 00:55:47,693 --> 00:55:51,829 Oh, no, that happened. Um... 749 00:55:51,831 --> 00:55:53,329 But then a couple days later, 750 00:55:53,331 --> 00:55:56,201 I decided that I wanted to turn it around. 751 00:55:57,836 --> 00:56:01,070 And so I showed up at his office, 752 00:56:01,072 --> 00:56:05,944 and I told him exactly what I wanted, 753 00:56:09,181 --> 00:56:12,349 and you can imagine the rest. 754 00:56:14,987 --> 00:56:18,621 Right there in the office? 755 00:56:18,623 --> 00:56:21,226 Maybe. 756 00:56:23,228 --> 00:56:25,263 And after? 757 00:56:27,833 --> 00:56:32,802 It was fun while it lasted. 758 00:56:32,804 --> 00:56:36,072 Ah, so you got bored with someone too. 759 00:56:36,074 --> 00:56:39,376 Yes, I guess that is one way of saying it. 760 00:56:39,378 --> 00:56:43,380 That was good. I believe that story. 761 00:56:46,251 --> 00:56:48,287 Should I? 762 00:57:23,489 --> 00:57:26,923 Wait. Wait. Wait, I don't... 763 00:57:26,925 --> 00:57:29,796 - Are you okay? - I don't... I don't feel good. 764 00:57:30,963 --> 00:57:32,729 You got to be careful with whisky. 765 00:57:32,731 --> 00:57:36,666 Yeah. Will you just... 766 00:57:36,668 --> 00:57:41,271 will you just wake me up in, like... like, two minutes? 767 00:59:49,934 --> 00:59:53,438 - Hey. - Hey, um... 768 00:59:53,840 --> 00:59:57,907 Uh, how you doing? 769 00:59:57,909 --> 01:00:02,679 Uh... what happened last night? 770 01:00:02,681 --> 01:00:04,847 I don't remember anything. 771 01:00:04,849 --> 01:00:07,249 Ohh, um, 772 01:00:07,251 --> 01:00:08,784 well, I tried to wake you, 773 01:00:08,786 --> 01:00:11,387 but you weren't having it, 774 01:00:11,389 --> 01:00:14,159 so I just carried you down the hallway to your bed, 775 01:00:15,393 --> 01:00:20,296 and then I went and crashed out, so... 776 01:00:20,298 --> 01:00:23,465 A little anticlimactic, but... 777 01:00:28,807 --> 01:00:30,340 So you're... 778 01:00:30,342 --> 01:00:31,974 Yeah, heading that way. 779 01:00:31,976 --> 01:00:33,242 - Yeah, I can... - So, after you... 780 01:00:33,244 --> 01:00:35,547 - Bye. - Okay. Hm. 781 01:00:40,351 --> 01:00:43,119 - Really? - Yeah. 782 01:00:43,121 --> 01:00:45,358 Come on, Paul. 783 01:00:53,965 --> 01:00:55,398 You know, it's funny. 784 01:00:55,400 --> 01:00:57,434 I still can't find that kettlebell. 785 01:00:57,436 --> 01:00:59,936 You know, I think Paul actually stole it. 786 01:00:59,938 --> 01:01:01,137 I will go get it from his room. 787 01:01:01,139 --> 01:01:03,173 Paul's leaving soon. 788 01:01:03,175 --> 01:01:05,909 He was just telling us. 789 01:01:05,911 --> 01:01:08,010 What? 790 01:01:08,012 --> 01:01:10,012 Yeah, uh... 791 01:01:10,014 --> 01:01:11,282 I got to get back to the city. 792 01:01:11,750 --> 01:01:14,950 I thought all of you guys were going to an event tonight. 793 01:01:14,952 --> 01:01:17,523 Henry and I are still going. 794 01:01:21,527 --> 01:01:23,159 All right, well, I'm gonna take a swim, 795 01:01:23,161 --> 01:01:24,795 and I'll grab my stuff when I get back. 796 01:01:24,797 --> 01:01:27,099 Sure. 797 01:02:14,413 --> 01:02:16,979 We thought it would be better if just us three 798 01:02:16,981 --> 01:02:18,983 had some time together. 799 01:02:19,418 --> 01:02:24,190 - I thought it was Paul's idea. - It's mutual. 800 01:02:29,161 --> 01:02:31,396 I feel sick. 801 01:02:37,969 --> 01:02:40,936 Uh, listen. 802 01:02:40,938 --> 01:02:44,907 I understand that a girl like you is gonna be drawn 803 01:02:44,909 --> 01:02:48,177 to a more sophisticated crowd, 804 01:02:48,179 --> 01:02:50,548 but Paul's not the right kind of company. 805 01:02:56,789 --> 01:02:59,255 Know what he said to me the other day? 806 01:02:59,257 --> 01:03:01,825 He said... 807 01:03:01,827 --> 01:03:04,795 "Women really want a man who will use them up 808 01:03:04,797 --> 01:03:05,963 and then throw them out." 809 01:03:06,465 --> 01:03:08,030 - He says stuff like that. - No, he meant it. 810 01:03:08,032 --> 01:03:11,403 He was talking very specifically about his ex. 811 01:03:12,804 --> 01:03:15,005 There's something... 812 01:03:15,007 --> 01:03:18,077 there's something wrong there. 813 01:04:49,467 --> 01:04:50,867 The number you have dialed 814 01:04:50,869 --> 01:04:52,367 cannot be reached at this time. 815 01:04:52,369 --> 01:04:53,369 If you feel... 816 01:05:51,496 --> 01:05:55,130 I was just looking for Henry's weight. 817 01:05:55,132 --> 01:05:57,435 Yeah, I returned it. 818 01:05:59,838 --> 01:06:01,271 - I should let you pack. - Emma. 819 01:06:09,547 --> 01:06:13,316 You can be difficult to figure out. 820 01:06:13,318 --> 01:06:15,754 I could say the same thing about you. 821 01:06:20,726 --> 01:06:23,126 But you've figured me out, haven't you? 822 01:07:03,202 --> 01:07:05,437 Can I talk to you a minute? 823 01:07:13,512 --> 01:07:15,945 I just wanted to say sorry. 824 01:07:15,947 --> 01:07:17,512 For what? 825 01:07:17,514 --> 01:07:19,615 Yesterday you mentioned concerns 826 01:07:19,617 --> 01:07:22,284 about Paul staying here. 827 01:07:22,286 --> 01:07:24,922 You were right. It was a bad idea. 828 01:07:25,856 --> 01:07:28,057 Why? 829 01:07:28,059 --> 01:07:30,693 Because despite our past, 830 01:07:30,695 --> 01:07:32,931 he's still a stranger. 831 01:07:33,697 --> 01:07:37,536 It's just been too long. I shouldn't have let him stay. 832 01:07:38,536 --> 01:07:40,773 Well, he's gone now. 833 01:07:42,407 --> 01:07:45,007 But you don't seem happy about it. 834 01:07:45,009 --> 01:07:47,510 No, I'm glad. 835 01:07:47,512 --> 01:07:49,748 Really? 836 01:07:51,282 --> 01:07:53,518 Okay. 837 01:07:54,318 --> 01:07:57,653 Good. 838 01:07:57,655 --> 01:07:59,891 Ohh, I gotta get ready to go. 839 01:08:01,358 --> 01:08:03,594 Cool. 840 01:08:18,076 --> 01:08:19,608 We're gonna stay in the city overnight. 841 01:08:19,610 --> 01:08:21,477 There's no sense in driving back late. 842 01:08:21,479 --> 01:08:23,278 You sure you don't wanna come with us? 843 01:08:23,280 --> 01:08:24,880 I'm good. 844 01:08:24,882 --> 01:08:26,883 Between you and me, you're not missing much. 845 01:08:26,885 --> 01:08:29,385 There's some swordfish left if you get hungry. 846 01:08:29,387 --> 01:08:31,622 - She will manage. - Okay. 847 01:10:35,913 --> 01:10:37,949 Hello? 848 01:11:14,685 --> 01:11:17,021 Emma. 849 01:11:20,591 --> 01:11:23,692 I didn't see your car outside. 850 01:11:23,694 --> 01:11:26,696 I walked from the train station. 851 01:11:26,698 --> 01:11:29,535 - Why? - So no one would see me. 852 01:11:33,704 --> 01:11:35,908 I was just going to the beach. 853 01:11:36,408 --> 01:11:38,307 Now? 854 01:11:38,309 --> 01:11:40,546 Night swimming. 855 01:11:44,314 --> 01:11:46,982 - Emma. - Yeah? 856 01:11:46,984 --> 01:11:49,220 Are you afraid of me? 857 01:11:50,454 --> 01:11:52,554 I just keep thinking about last night. 858 01:11:52,556 --> 01:11:55,661 - Me too. - No, not like that. 859 01:11:56,661 --> 01:11:58,896 What then? 860 01:12:00,931 --> 01:12:04,467 What happened after you knocked me out with that drink? 861 01:12:04,469 --> 01:12:07,573 I think you did a pretty good job of knocking yourself out. 862 01:12:08,605 --> 01:12:10,507 I think I had some help. 863 01:12:10,509 --> 01:12:12,743 It was a strong pour. 864 01:12:14,011 --> 01:12:16,646 That's not what I mean. 865 01:12:34,298 --> 01:12:37,601 I don't really understand you. 866 01:12:38,168 --> 01:12:41,838 But I'll bet you're starting to be more creative. 867 01:12:46,944 --> 01:12:49,745 Mm, mm, no, no. 868 01:12:51,550 --> 01:12:53,784 Let go of me! 869 01:12:59,323 --> 01:13:00,991 What's going on here? 870 01:13:00,993 --> 01:13:03,928 - We both know. - We both know what? 871 01:13:04,529 --> 01:13:06,695 - She's out there. - Who? 872 01:13:06,697 --> 01:13:09,330 Hanna... 873 01:13:09,332 --> 01:13:11,067 Wrapped in the net... 874 01:13:11,069 --> 01:13:12,701 held down by the weight that you took. 875 01:13:15,140 --> 01:13:17,807 You've got it all figured out, haven't you? 876 01:13:17,809 --> 01:13:21,646 That's why you came out here, isn't it? 877 01:13:22,713 --> 01:13:25,283 Now I've come back to silence the girl who knows too much. 878 01:13:28,286 --> 01:13:30,322 You don't have to. 879 01:13:32,023 --> 01:13:35,694 It excites you, doesn't it? Huh? 880 01:13:36,993 --> 01:13:39,997 Will you let me go? 881 01:13:40,431 --> 01:13:42,831 - You want me to let you go? - Mm-hmm. 882 01:13:48,738 --> 01:13:52,043 It's gonna ruin your story. 883 01:14:12,863 --> 01:14:14,597 Ah... 884 01:14:52,636 --> 01:14:54,771 Okay. 885 01:15:47,125 --> 01:15:50,295 Oh. 886 01:17:23,820 --> 01:17:28,357 Oh, God. 887 01:17:28,359 --> 01:17:32,461 Oh. 888 01:21:21,524 --> 01:21:22,826 Have you been in the water yet today? It's nice. 889 01:21:25,061 --> 01:21:28,132 Uh, I'm a little busy. 890 01:21:30,434 --> 01:21:34,769 You're gonna kill those classes in school... 891 01:21:34,771 --> 01:21:36,940 whenever you decide to go back. 892 01:21:37,908 --> 01:21:41,478 - I'm going back next semester. - Really? 893 01:21:43,514 --> 01:21:45,914 When was this decision made? 894 01:21:45,916 --> 01:21:47,549 This morning. 895 01:21:47,551 --> 01:21:49,787 Well, I think that's a very smart choice. 896 01:21:52,923 --> 01:21:54,190 From the looks of things, 897 01:21:54,192 --> 01:21:57,662 you won't have to go far for inspiration. 898 01:21:59,329 --> 01:22:01,865 Yeah, you're right. 899 01:22:40,606 --> 01:22:45,606 Subtitles by explosiveskull 63144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.