All language subtitles for Aquaman.2018.1080p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,092 --> 00:01:09,025 Jules Verne once wrote, 2 00:01:09,027 --> 00:01:11,526 "Put two ships in the open sea 3 00:01:11,528 --> 00:01:14,865 "without wind or tide, they will come together." 4 00:01:36,954 --> 00:01:41,625 That's how my parents met. Like two ships destined for each other. 5 00:01:46,296 --> 00:01:48,230 We are something else. Try Arthur Treacher 6 00:01:55,506 --> 00:01:56,704 It's okay. 7 00:02:04,415 --> 00:02:08,749 Easy. You weren't breathing. 8 00:02:22,199 --> 00:02:24,698 They were from different worlds. 9 00:02:26,069 --> 00:02:28,169 But life, like the sea, 10 00:02:28,171 --> 00:02:30,640 has a way of bringing people together. 11 00:03:13,716 --> 00:03:14,984 Uh 12 00:03:16,286 --> 00:03:18,020 I was gonna make you some eggs. 13 00:03:20,390 --> 00:03:21,789 Just don't eat my dog, okay? 14 00:03:25,395 --> 00:03:26,727 It's okay. 15 00:03:26,729 --> 00:03:28,265 I made tea. 16 00:03:33,236 --> 00:03:34,735 Go on, try it. 17 00:03:34,737 --> 00:03:36,005 It'll make you better. 18 00:03:56,926 --> 00:03:59,061 So, uh, who are you? 19 00:04:03,299 --> 00:04:04,834 Atlanna. 20 00:04:06,602 --> 00:04:08,337 Queen of Atlantis. 21 00:04:10,072 --> 00:04:11,972 Wow. 22 00:04:11,974 --> 00:04:16,945 I'm Tom. Keeper of lighthouse. 23 00:04:48,076 --> 00:04:50,143 She had fled an arranged marriage. 24 00:04:50,145 --> 00:04:52,178 Left her whole world behind. 25 00:04:52,180 --> 00:04:54,380 But in my father's lighthouse, 26 00:04:54,382 --> 00:04:56,851 she found something unexpected. 27 00:04:59,487 --> 00:05:03,459 And my father found the love of his life. 28 00:05:08,097 --> 00:05:09,663 Category 4 Hurricane Arthur 29 00:05:09,665 --> 00:05:12,566 is due to make landfall sometime after 2:00 p.m. 30 00:05:12,568 --> 00:05:14,903 How about Arthur? 31 00:05:15,504 --> 00:05:16,971 After the hurricane? 32 00:05:16,973 --> 00:05:21,675 After a legend. He's a king, isn't he? 33 00:05:21,677 --> 00:05:24,478 He's more than that. 34 00:05:24,480 --> 00:05:28,148 He's living proof our people can coexist. 35 00:05:28,150 --> 00:05:31,019 He could unite our worlds one day. 36 00:05:39,060 --> 00:05:43,196 And the trident could only be wielded by the strongest Atlantean. 37 00:05:43,198 --> 00:05:48,535 And it gave King Atlan mastery over the seven seas. 38 00:05:48,537 --> 00:05:52,740 It made him so powerful that the ocean itself became jealous 39 00:05:52,742 --> 00:05:57,210 and sent a terrible earthquake to destroy Atlantis. 40 00:05:57,212 --> 00:05:59,612 Down it fell, to the bottom of the ocean. 41 00:05:59,614 --> 00:06:04,217 But, legend has it that one day a new king will come 42 00:06:04,219 --> 00:06:06,552 who will use the power of the trident 43 00:06:06,554 --> 00:06:09,788 to put Atlantis back together again. 44 00:06:15,930 --> 00:06:17,865 Take him! 45 00:06:36,150 --> 00:06:37,517 Queen Atlanna, 46 00:06:37,519 --> 00:06:39,652 by the authority of King Orvax, 47 00:06:39,654 --> 00:06:42,755 you are ordered to return to Atlantis. 48 00:06:42,757 --> 00:06:44,024 Atlanna! 49 00:06:46,628 --> 00:06:49,096 But Atlantis' memory is long 50 00:06:50,931 --> 00:06:53,733 And its king refused to let her go. 51 00:07:06,314 --> 00:07:08,581 Atlanna! Tom! 52 00:07:08,583 --> 00:07:10,485 My weapon! Here! 53 00:07:36,944 --> 00:07:39,878 Their two worlds were never meant to meet, 54 00:07:39,880 --> 00:07:43,281 and I was a product of a love that never should've been. 55 00:07:43,283 --> 00:07:45,250 You don't have to do this, Atlanna. Please. 56 00:07:45,252 --> 00:07:49,389 No. They will always find me. 57 00:07:49,391 --> 00:07:51,158 Next time, they'll send an army. 58 00:07:53,227 --> 00:07:57,665 I have to go back. It is the only way to save him. 59 00:08:00,934 --> 00:08:02,670 Save you. 60 00:08:07,241 --> 00:08:09,276 Where I come from 61 00:08:10,911 --> 00:08:13,914 The sea carries our tears away. 62 00:08:16,450 --> 00:08:17,451 Not here. 63 00:08:18,786 --> 00:08:20,454 Here you feel them. 64 00:08:28,328 --> 00:08:32,666 I will return to you. When it's safe. 65 00:08:33,534 --> 00:08:34,666 One day. 66 00:08:34,668 --> 00:08:37,604 Right here, at sunrise. 67 00:08:40,541 --> 00:08:42,108 We'll be together again. 68 00:08:43,976 --> 00:08:46,845 You stay strong, my little prince. 69 00:08:46,847 --> 00:08:49,048 I'll always be with you. 70 00:08:57,323 --> 00:09:00,527 Don't let him forget me. Hmm? 71 00:09:25,352 --> 00:09:27,953 All life came from the sea, 72 00:09:27,955 --> 00:09:30,222 so if we want to understand ourselves, 73 00:09:30,224 --> 00:09:32,190 we must journey to where we began. 74 00:09:32,192 --> 00:09:37,061 Now, today, we have better maps of Mars than we do of our own sea floor. 75 00:09:37,063 --> 00:09:39,197 Come on, closer. Come on, fishy. 76 00:09:39,199 --> 00:09:41,666 Come on. Come over here. Boys! 77 00:09:41,668 --> 00:09:43,935 Stop that. Come on. 78 00:09:43,937 --> 00:09:46,103 Come along. 79 00:09:46,105 --> 00:09:50,040 Bye, fishy. Bye. 80 00:09:50,042 --> 00:09:53,177 My name's Arthur. What's yours? 81 00:09:53,179 --> 00:09:56,380 You guys hungry? Me, too. Check it out. 82 00:09:56,382 --> 00:09:58,917 Arthur is talking to the fish. 83 00:09:58,919 --> 00:10:00,619 Such a freak, Arthur. 84 00:10:00,621 --> 00:10:03,254 Stop! What are you gonna do about it, freak? 85 00:10:03,256 --> 00:10:05,422 Stop it! Don't! 86 00:10:05,424 --> 00:10:06,627 Let me go! 87 00:12:04,142 --> 00:12:05,408 Who are you? 88 00:12:05,410 --> 00:12:07,111 Come on, let's go. Move it. 89 00:12:07,113 --> 00:12:09,280 Come on. Hurry up. 90 00:12:18,390 --> 00:12:20,090 Sir, we've secured the captain. 91 00:12:20,092 --> 00:12:21,959 Distress signal's disabled. 92 00:12:21,961 --> 00:12:23,593 We're running dark again. 93 00:12:23,595 --> 00:12:25,996 But they heard it. You can count on it. 94 00:12:25,998 --> 00:12:30,633 I'll make you a deal. I won't tell you how to captain 95 00:12:30,635 --> 00:12:32,837 And you don't tell me how to pirate. 96 00:12:43,915 --> 00:12:45,581 Where's the rest of the crew? 97 00:12:45,583 --> 00:12:47,417 Decided discretion was the better part of valor 98 00:12:47,419 --> 00:12:49,519 and sealed themselves up in the torpedo bay. 99 00:12:49,521 --> 00:12:51,220 Our reputation precedes us. 100 00:12:51,222 --> 00:12:52,889 Your reputation. 101 00:12:52,891 --> 00:12:54,325 This is your win. 102 00:12:59,130 --> 00:13:00,533 Here. 103 00:13:02,034 --> 00:13:04,300 Can't take that piece of junk. 104 00:13:04,302 --> 00:13:05,738 It's the love of your life. 105 00:13:07,238 --> 00:13:09,575 I never told you the story behind it. 106 00:13:10,508 --> 00:13:13,010 This was your grandfather's. 107 00:13:13,012 --> 00:13:16,780 He was one of the Navy's first frogmen during World War II. 108 00:13:16,782 --> 00:13:22,518 He was so stealthy in the water, his unit nicknamed him Manta. 109 00:13:22,520 --> 00:13:25,288 But after the war, his country forgot about him. 110 00:13:25,290 --> 00:13:29,862 So, he went back to the sea, scavenging and surviving with his wit 111 00:13:30,395 --> 00:13:32,428 And this knife. 112 00:13:32,430 --> 00:13:35,467 He gave it to me when I was your age. 113 00:13:38,269 --> 00:13:39,971 And now it's yours, son. 114 00:14:08,800 --> 00:14:10,735 Did we just hit something? 115 00:14:12,237 --> 00:14:15,403 No. Something hit us. 116 00:14:15,405 --> 00:14:16,906 Sir, there's something out there. 117 00:14:16,908 --> 00:14:18,107 Another submarine? 118 00:14:18,109 --> 00:14:19,742 Uh No. I think it's a man. 119 00:15:08,159 --> 00:15:09,694 That's not a man. 120 00:15:13,298 --> 00:15:17,767 Alpha, to the right. Bravo team, sweep the passageway. 121 00:15:39,324 --> 00:15:40,724 Permission to come aboard? 122 00:17:11,248 --> 00:17:12,516 Aquaman! 123 00:17:40,944 --> 00:17:43,981 I've waited a long time for this. 124 00:17:57,626 --> 00:17:59,229 Am I supposed to know who you are? 125 00:18:00,464 --> 00:18:02,631 I scavenge the high seas. 126 00:18:03,599 --> 00:18:04,865 You're the Aquaman. 127 00:18:04,867 --> 00:18:07,134 We were bound to meet at some point. 128 00:18:11,140 --> 00:18:12,575 Let's not make it a habit. 129 00:18:13,109 --> 00:18:14,176 Up. 130 00:19:08,465 --> 00:19:09,665 Ow. 131 00:19:23,012 --> 00:19:24,313 Dad! 132 00:19:26,348 --> 00:19:28,148 Dad? Ow. 133 00:19:30,619 --> 00:19:31,821 That's your kid? 134 00:19:37,059 --> 00:19:38,258 Shame on you. 135 00:19:40,162 --> 00:19:41,929 Boys got yourselves into this mess. 136 00:19:41,931 --> 00:19:43,197 Get yourselves out of it. 137 00:19:43,199 --> 00:19:44,200 Bastard! 138 00:19:53,641 --> 00:19:55,010 Dad! 139 00:20:03,352 --> 00:20:04,386 Dad! 140 00:20:07,423 --> 00:20:08,788 Wait! 141 00:20:08,790 --> 00:20:10,623 Help me! He's trapped! 142 00:20:10,625 --> 00:20:12,394 You can't leave him like this! 143 00:20:14,229 --> 00:20:15,628 Please! 144 00:20:15,630 --> 00:20:19,701 You killed innocent people. You ask the sea for mercy. 145 00:20:33,314 --> 00:20:34,615 Get outta here! I got this! 146 00:20:34,617 --> 00:20:36,282 Shut up, I'm not leaving you! 147 00:20:36,284 --> 00:20:40,253 You need to live, so you can kill that son of a bitch! 148 00:20:43,525 --> 00:20:45,858 Now, go! No! 149 00:20:45,860 --> 00:20:47,428 Go! Shut up! 150 00:20:52,267 --> 00:20:53,268 No! 151 00:20:53,935 --> 00:20:54,935 No! 152 00:21:12,720 --> 00:21:14,390 Damn you! 153 00:21:14,956 --> 00:21:15,957 Go. 154 00:22:34,368 --> 00:22:35,969 I always know where to find you. 155 00:22:36,803 --> 00:22:38,171 Old habits. 156 00:22:47,047 --> 00:22:49,848 Come on, I'll buy you breakfast. All right! 157 00:22:52,886 --> 00:22:56,156 You want me to have them put that in a sippy cup for you? 158 00:22:59,226 --> 00:23:00,993 How is it that I can breathe underwater, 159 00:23:00,995 --> 00:23:03,396 but you can still drink me under the table? 160 00:23:03,398 --> 00:23:06,232 That's my superpower. 161 00:23:06,234 --> 00:23:07,832 A Russian submarine 162 00:23:07,834 --> 00:23:10,068 hijacked late last night by high-tech pirates. 163 00:23:10,070 --> 00:23:12,204 The same pirates who are suspected 164 00:23:12,206 --> 00:23:15,073 in connection with the disappearance of the Navy's highly classified 165 00:23:15,075 --> 00:23:17,576 prototype stealth submarine. 166 00:23:17,578 --> 00:23:20,912 And a further development, we now have unconfirmed reports 167 00:23:20,914 --> 00:23:24,650 that the metahuman dubbed by social media as "The Aquaman" 168 00:23:24,652 --> 00:23:26,521 was responsible for this daring rescue. 169 00:23:27,622 --> 00:23:28,953 That's not me. 170 00:23:28,955 --> 00:23:33,124 Bullshit. You're doing it, aren't you? Huh? 171 00:23:33,126 --> 00:23:35,393 What Vulko trained you to do. 172 00:23:35,395 --> 00:23:39,632 I knew you couldn't stand on the sidelines forever. 173 00:23:39,634 --> 00:23:41,734 Your mother always knew you were special. 174 00:23:41,736 --> 00:23:43,301 Don't even start. 175 00:23:43,303 --> 00:23:46,371 She believed you'd be the one to unite our two worlds. 176 00:23:46,373 --> 00:23:47,541 Just stop. 177 00:23:50,744 --> 00:23:54,713 Whatever Atlantis' problems are, you're bigger than them. 178 00:23:54,715 --> 00:23:56,748 Atlantis murdered my mother. 179 00:23:56,750 --> 00:23:58,249 You don't know that for sure. 180 00:23:58,251 --> 00:23:59,617 Yes, I do. 181 00:23:59,619 --> 00:24:03,423 They killed her. For loving you and having me. 182 00:24:04,024 --> 00:24:05,625 And you know it. 183 00:24:09,862 --> 00:24:13,864 Son, one day you're gonna have to stop blaming yourself. 184 00:24:20,072 --> 00:24:21,308 Hey, buddy. 185 00:24:22,743 --> 00:24:25,144 You that fish boy from the TV? 186 00:24:26,380 --> 00:24:27,514 Oh, great. 187 00:24:33,787 --> 00:24:37,187 It's "fish man." What do you want? 188 00:24:37,189 --> 00:24:39,191 I'll tell you what I want. 189 00:24:42,863 --> 00:24:44,561 Could we get a picture with you? 190 00:24:44,563 --> 00:24:47,498 You're like our local hero, man. 191 00:24:47,500 --> 00:24:51,137 It would mean a lot. Just a quick 192 00:24:55,708 --> 00:24:57,040 Whatever. 193 00:24:57,042 --> 00:24:58,642 All right. Let's do this. Don't touch me. 194 00:24:58,644 --> 00:25:00,945 Right, that's exactly right. I'm gonna go down here. 195 00:25:00,947 --> 00:25:03,548 There we go. Everybody smile. 196 00:25:56,903 --> 00:25:59,938 He understands the significance of this meeting. 197 00:25:59,940 --> 00:26:01,906 He'll hear you out. 198 00:26:21,059 --> 00:26:23,260 King Orm. King Nereus. 199 00:26:23,262 --> 00:26:26,697 You picked a meeting place too close to the surface for my liking. 200 00:26:26,699 --> 00:26:29,533 You don't recognize the Council of the Kings? 201 00:26:29,535 --> 00:26:32,936 In Atlan's time, when the Seven Kingdoms were one, 202 00:26:32,938 --> 00:26:35,639 our ancestors gathered here. 203 00:26:35,641 --> 00:26:38,343 Atlantis sat here at the head of the table. 204 00:26:39,143 --> 00:26:42,044 Xebel, as always, by his side. 205 00:26:42,046 --> 00:26:43,914 Brine. Fishermen. 206 00:26:43,916 --> 00:26:46,148 The Deserters and the Trench had not yet fallen. 207 00:26:46,150 --> 00:26:48,251 The Lost Nation had not yet vanished. 208 00:26:48,253 --> 00:26:52,221 Together, they were the greatest empire the world had ever seen. 209 00:26:52,223 --> 00:26:54,223 But now, I sit on Atlan's throne, 210 00:26:54,225 --> 00:26:56,927 shackled by archaic laws and politics. 211 00:26:56,929 --> 00:26:59,095 While the threat above us grows undeniably 212 00:26:59,097 --> 00:27:01,400 Violence has always plagued the surface. 213 00:27:02,201 --> 00:27:03,634 They will destroy themselves. 214 00:27:03,636 --> 00:27:06,470 Not before destroying us first. 215 00:27:06,472 --> 00:27:09,740 We have been hiding long enough. 216 00:27:09,742 --> 00:27:13,544 The time has come for Atlantis to rise again. 217 00:27:13,546 --> 00:27:15,714 We honor you, King Nereus, 218 00:27:17,116 --> 00:27:20,517 by inviting Xebel to be the first kingdom 219 00:27:20,519 --> 00:27:22,819 to join King Orm's alliance. 220 00:27:22,821 --> 00:27:24,655 As if you had a choice, Vulko. 221 00:27:24,657 --> 00:27:26,823 By law, you need four of the Seven Kingdoms 222 00:27:26,825 --> 00:27:28,492 to ascend and attack. 223 00:27:28,494 --> 00:27:30,694 The Lost Nation and the Deserters have long perished. 224 00:27:30,696 --> 00:27:32,763 The Trench are nothing but animals. 225 00:27:32,765 --> 00:27:35,399 The Brine will never join you, and the Fishermen are cowards. 226 00:27:35,401 --> 00:27:40,537 Without me and my army to convince them, your plans are stillborn. 227 00:27:40,539 --> 00:27:42,906 But I know what you really want. 228 00:27:42,908 --> 00:27:45,776 Once you've obtained the pledge of the four kingdoms, 229 00:27:45,778 --> 00:27:47,445 you will be ordained 230 00:27:48,581 --> 00:27:49,848 Ocean Master. 231 00:27:51,316 --> 00:27:53,316 That is merely a title. 232 00:27:53,318 --> 00:27:55,318 I'm no fool, King Orm. 233 00:27:55,320 --> 00:27:56,787 As Ocean Master, you'll be commander 234 00:27:56,789 --> 00:27:59,589 of the greatest military might on this planet. 235 00:27:59,591 --> 00:28:01,593 I am the natural choice to lead it. 236 00:28:03,728 --> 00:28:05,829 Are you? 237 00:28:05,831 --> 00:28:08,464 What about the rumors that there's another? 238 00:28:08,466 --> 00:28:12,069 An Atlantean, living among the surface. 239 00:28:12,071 --> 00:28:14,537 One of royal blood. 240 00:28:14,539 --> 00:28:18,441 You may sit on the throne of Atlantis, but your claim to it is weak. 241 00:28:18,443 --> 00:28:20,576 How can you possibly hope to unite the empire? 242 00:28:20,578 --> 00:28:23,913 My mother's bastard has never even been to Atlantis. 243 00:28:23,915 --> 00:28:25,147 His loyalty is to the surface. 244 00:28:35,927 --> 00:28:38,363 Surface-dwellers! To arms! 245 00:28:59,149 --> 00:29:00,416 Your king is injured! 246 00:30:00,044 --> 00:30:02,245 I'm not trying to start a war. 247 00:30:02,980 --> 00:30:04,713 The war has already begun. 248 00:30:04,715 --> 00:30:08,318 Then it's time we send them a message they'll hear. 249 00:30:12,656 --> 00:30:14,023 I'm good. Stop. 250 00:30:14,025 --> 00:30:15,824 Here're the keys. Thank you. 251 00:30:15,826 --> 00:30:18,226 Let's go home and work on your ta moko. Huh? 252 00:30:18,228 --> 00:30:19,728 If your grandpops was still alive, 253 00:30:19,730 --> 00:30:21,798 he'd be banging our heads for not finishing it. 254 00:30:23,767 --> 00:30:26,568 Yes, he would, but there is plenty of time for that. 255 00:30:26,570 --> 00:30:29,272 We gotta get you to bed. 256 00:30:31,675 --> 00:30:32,774 Got it? 257 00:30:39,483 --> 00:30:41,049 I've been looking for you. 258 00:30:41,051 --> 00:30:42,383 Oh, no, no, no 259 00:30:42,385 --> 00:30:43,752 I need you to come with me to Atlantis. 260 00:30:43,754 --> 00:30:45,587 Listen, I'm gonna tell you the same thing 261 00:30:45,589 --> 00:30:47,589 that I told that rusty starfish Vulko. 262 00:30:47,591 --> 00:30:49,624 Except nicer, because you're a lady. 263 00:30:49,626 --> 00:30:51,626 No, thank you. I'm not interested. 264 00:30:51,628 --> 00:30:54,796 You defeated Steppenwolf and saved Atlantis. 265 00:30:54,798 --> 00:30:56,965 That had nothing to do with Atlantis. 266 00:30:56,967 --> 00:31:00,301 Your half-brother King Orm is about to declare war upon the surface world. 267 00:31:00,303 --> 00:31:02,238 Billions will die. 268 00:31:02,240 --> 00:31:03,674 Your people and mine. 269 00:31:04,474 --> 00:31:06,376 We must stop him. 270 00:31:10,915 --> 00:31:12,815 And how do you propose we do that? 271 00:31:12,817 --> 00:31:16,284 You are the firstborn son of Queen Atlanna. 272 00:31:16,286 --> 00:31:18,586 The throne is yours by birthright. 273 00:31:18,588 --> 00:31:24,093 The only way to stop this war and save both worlds 274 00:31:24,095 --> 00:31:27,662 is for you to take your rightful place as king. 275 00:31:30,367 --> 00:31:33,501 You think if I just show up, Orm's gonna give up the throne? 276 00:31:33,503 --> 00:31:37,071 I'm the bastard son of the queen your people executed. 277 00:31:37,073 --> 00:31:39,707 Trust me. I am no king. 278 00:31:39,709 --> 00:31:40,575 I agree. 279 00:31:40,577 --> 00:31:42,977 That's awesome. Cool. 280 00:31:42,979 --> 00:31:45,947 But, Vulko seems to believe in you for some reason, 281 00:31:45,949 --> 00:31:47,582 and that's why I'm here. 282 00:31:47,584 --> 00:31:50,485 Vulko has learned of the location of the Lost Trident of Atlan. 283 00:31:50,487 --> 00:31:52,554 Ooh, fairy tales. It's a myth. 284 00:31:52,556 --> 00:31:54,088 It's not a myth. 285 00:31:54,090 --> 00:31:56,191 With the Sacred Trident, the people will listen to you. 286 00:31:56,193 --> 00:31:59,493 You can then claim your birthright and dethrone Orm. 287 00:31:59,495 --> 00:32:03,363 My birthright? It died with my mother. 288 00:32:03,365 --> 00:32:05,767 But I promise you this. If Orm attacks, 289 00:32:05,769 --> 00:32:08,939 I will treat him exactly the same way your people treated her. 290 00:32:10,273 --> 00:32:11,707 With no mercy. 291 00:33:09,165 --> 00:33:13,768 That submarine was barely operational, but it served its purpose. 292 00:33:13,770 --> 00:33:17,537 One of your kind intervened. 293 00:33:17,539 --> 00:33:19,606 He is not one of us. 294 00:33:19,608 --> 00:33:22,511 He killed my father. 295 00:33:23,280 --> 00:33:25,748 Our transaction has ended. 296 00:33:29,418 --> 00:33:32,855 Keep the money. I want Aquaman. 297 00:34:43,825 --> 00:34:45,026 Dad! 298 00:34:50,299 --> 00:34:51,499 Dad! 299 00:35:18,961 --> 00:35:19,962 Dad! 300 00:35:24,532 --> 00:35:25,767 Pops! 301 00:35:27,302 --> 00:35:28,768 Pops! 302 00:35:31,507 --> 00:35:33,841 Come on, Pops. 303 00:35:34,642 --> 00:35:37,377 Come on! He's not breathing. 304 00:35:37,379 --> 00:35:38,679 Move! Let me help. 305 00:35:46,221 --> 00:35:47,588 Come on, Pops. 306 00:35:59,133 --> 00:36:00,134 Come on. 307 00:36:14,614 --> 00:36:16,916 I don't even know your name. 308 00:36:16,918 --> 00:36:19,686 It's Princess Y'Mera Xebella Challa. 309 00:36:21,389 --> 00:36:22,689 You may call me Mera. 310 00:36:24,459 --> 00:36:25,993 Thank you, Mera. 311 00:36:47,147 --> 00:36:48,615 Dear God. 312 00:36:49,317 --> 00:36:50,951 This was Orm's doing. 313 00:36:52,752 --> 00:36:54,654 The worst is yet to come. 314 00:37:02,263 --> 00:37:04,096 There's a flash flood warning here 315 00:37:04,098 --> 00:37:06,799 that was just extended for a couple hours. 316 00:37:06,801 --> 00:37:09,401 Unprecedented sights from all over the world today. 317 00:37:09,403 --> 00:37:13,072 We are seeing warships and trash washed up by massive waves. 318 00:37:13,074 --> 00:37:16,408 These extraordinary scenes of coastlines deluged with waste 319 00:37:16,410 --> 00:37:18,911 and garbage are taking place all over the world. 320 00:37:18,913 --> 00:37:22,181 Decades of pollution has been thrown back onto land. 321 00:37:22,183 --> 00:37:24,016 Many are asking the question, 322 00:37:24,018 --> 00:37:25,384 "Was this a natural disaster or something else?" 323 00:37:25,386 --> 00:37:27,987 No. This was no natural disaster. 324 00:37:27,989 --> 00:37:30,322 They threw out our garbage and our warships. 325 00:37:30,324 --> 00:37:32,724 This was our first contact with the people of Atlantis. 326 00:37:32,726 --> 00:37:36,028 There you go again with your insane Atlantean theory. 327 00:37:36,030 --> 00:37:37,929 You have absolutely no proof, Dr. Shin. 328 00:37:37,931 --> 00:37:39,365 Open your eyes. 329 00:37:39,367 --> 00:37:40,932 We already have an Atlantean living among us, 330 00:37:40,934 --> 00:37:42,669 and his name is Aquaman. 331 00:37:50,244 --> 00:37:51,976 What is it? 332 00:37:51,978 --> 00:37:56,181 This is the exact spot that Vulko gave me my first swimming lesson. 333 00:37:56,183 --> 00:37:59,518 You have to forget all the teaching of the surface world 334 00:37:59,520 --> 00:38:04,289 and go deeper to uncover your Atlantean instincts. 335 00:38:04,291 --> 00:38:06,559 But I already know how to swim. 336 00:38:06,561 --> 00:38:08,295 Not even close. 337 00:38:11,566 --> 00:38:13,798 Just so we're clear, 338 00:38:13,800 --> 00:38:15,835 I'll help you stop this war. 339 00:38:16,436 --> 00:38:18,071 But then, I'm done. 340 00:38:18,939 --> 00:38:20,874 Maybe that's for the best. 341 00:38:41,194 --> 00:38:43,494 The ocean is more than our life source, Arthur. 342 00:38:43,496 --> 00:38:44,895 It is who we are. 343 00:38:44,897 --> 00:38:46,997 Wait, you can talk underwater? 344 00:38:46,999 --> 00:38:50,501 I can talk underwater, too! 345 00:38:50,503 --> 00:38:52,769 This is awesome! 346 00:38:52,771 --> 00:38:55,741 Oh, we can do more than just talk. 347 00:39:01,748 --> 00:39:06,884 Being Atlantean means more than just being able to breathe water. 348 00:39:06,886 --> 00:39:11,889 Your body is equipped to survive the extreme cold and pressure, 349 00:39:11,891 --> 00:39:14,427 and your eyes adjust to see in the dark. 350 00:39:38,385 --> 00:39:39,783 This is awesome! 351 00:40:07,414 --> 00:40:10,983 So, Vulko, when can I meet my mother? 352 00:40:13,118 --> 00:40:15,452 Soon, my young prince. 353 00:40:15,454 --> 00:40:19,858 When you're ready, I'll take you to Atlantis to meet the queen. 354 00:40:30,135 --> 00:40:32,004 I hid my ship in here. 355 00:40:33,672 --> 00:40:35,505 Listen, I'm not getting in that thing. 356 00:40:35,507 --> 00:40:37,441 Well, to get where we're going, you're gonna have to. 357 00:40:37,443 --> 00:40:39,609 Your fish ship has been marinating in chum butter. 358 00:40:39,611 --> 00:40:41,611 I'm gonna come out smelling like swamp butt. 359 00:40:41,613 --> 00:40:43,349 That'd be an improvement. 360 00:40:49,254 --> 00:40:50,922 Yup. Okay. 361 00:41:51,683 --> 00:41:53,784 What's the point in having a bridge underwater? 362 00:41:53,786 --> 00:41:56,186 The Gateway Bridge is a remnant of the Old World. 363 00:41:56,188 --> 00:41:58,188 It's also the only way in or out of the Capital. 364 00:41:58,190 --> 00:41:59,723 Why can't they just go over the walls? 365 00:41:59,725 --> 00:42:01,358 Security is impenetrable. 366 00:42:01,360 --> 00:42:03,092 Even if they did manage to evade the guards, 367 00:42:03,094 --> 00:42:05,029 they'd never get past the hydro-cannons. 368 00:42:07,165 --> 00:42:09,066 People try to sneak in all the time. 369 00:42:10,536 --> 00:42:12,003 Yeah, right. 370 00:42:31,989 --> 00:42:33,255 What is this? 371 00:42:33,257 --> 00:42:35,691 Customs and border control. 372 00:42:35,693 --> 00:42:38,696 Don't worry. I have diplomatic clearance. 373 00:42:46,571 --> 00:42:47,572 Welcome home. 374 00:43:36,220 --> 00:43:38,487 There's a safe house down in the Old City. 375 00:43:38,489 --> 00:43:41,757 The Highborns never venture to the sea floor. 376 00:43:41,759 --> 00:43:42,760 We're here. 377 00:44:12,023 --> 00:44:13,689 What is this? 378 00:44:13,691 --> 00:44:16,025 We use this air pocket as an extra layer of precaution. 379 00:44:16,027 --> 00:44:18,594 Only the Highborns can breathe water as well as air. 380 00:44:18,596 --> 00:44:20,431 Plus, it keeps the animals out. 381 00:44:21,231 --> 00:44:23,300 They get kind of messy. 382 00:44:25,903 --> 00:44:27,803 Vulko. Here I am, old man. 383 00:44:27,805 --> 00:44:30,841 After all these years, you finally get what you wanted. 384 00:44:33,476 --> 00:44:37,312 Arthur, I wish it was under better circumstances. 385 00:44:37,314 --> 00:44:39,647 I can't believe Orm attacked. 386 00:44:39,649 --> 00:44:40,582 It wasn't an attack. 387 00:44:40,584 --> 00:44:42,918 Legally, he's not allowed to yet. 388 00:44:42,920 --> 00:44:46,354 What he did to your surface warships was merely a warning. 389 00:44:46,356 --> 00:44:47,890 What provoked it? 390 00:44:47,892 --> 00:44:51,526 King Orm and your father were ambushed by the surface. 391 00:44:51,528 --> 00:44:54,162 By the surface? I don't think so. 392 00:44:54,164 --> 00:44:56,097 They still think Atlantis is a fairy tale. 393 00:44:56,099 --> 00:44:57,799 I was there. 394 00:44:57,801 --> 00:44:59,668 A surface warship fired at us. 395 00:44:59,670 --> 00:45:02,404 Now, Xebel sides with Atlantis, 396 00:45:02,406 --> 00:45:07,309 giving Orm a fleet big enough to force the other two kingdoms to join him. 397 00:45:07,311 --> 00:45:11,880 If we're going to prevent this war, you must dethrone him now. 398 00:45:11,882 --> 00:45:15,149 How many times do I have to tell you? I don't wanna be king. 399 00:45:15,151 --> 00:45:16,919 You don't understand. 400 00:45:16,921 --> 00:45:19,421 Once he is named Ocean Master, it'll be too late. 401 00:45:19,423 --> 00:45:23,157 The power at his disposal will be unlike anything you have ever seen. 402 00:45:23,159 --> 00:45:25,828 I'm from the surface. No one is gonna take me seriously. 403 00:45:25,830 --> 00:45:27,395 Okay? I don't even know where to begin. 404 00:45:27,397 --> 00:45:29,865 By winning the hearts and minds of the people 405 00:45:29,867 --> 00:45:34,605 by proving to them that you're worthy, and retrieving this. 406 00:45:39,509 --> 00:45:40,577 Hmm. 407 00:45:41,311 --> 00:45:42,913 I already got one of those. 408 00:45:44,147 --> 00:45:46,414 Not like this one, you don't. 409 00:45:46,416 --> 00:45:49,084 This is the Lost Trident of Atlan. 410 00:45:49,086 --> 00:45:50,318 Oh, I know the story. 411 00:45:50,320 --> 00:45:53,821 It's more than a story. It's real. 412 00:45:53,823 --> 00:45:58,860 It was forged by the greatest weapon masters in history. 413 00:45:58,862 --> 00:46:02,632 Crafted from Poseidon's steel for King Atlan, 414 00:46:03,433 --> 00:46:06,634 the first ruler of Atlantis. 415 00:46:06,636 --> 00:46:10,874 Legend says the trident was imbued with the power to command the sea. 416 00:46:12,242 --> 00:46:14,075 So what happened to it? 417 00:46:14,077 --> 00:46:17,679 To know that is to go back to the time before the Great Fall, 418 00:46:17,681 --> 00:46:21,916 when King Atlan ruled over all that was, 419 00:46:21,918 --> 00:46:24,688 when the kingdoms of Atlantis were one. 420 00:46:27,123 --> 00:46:33,628 It was a time of great prosperity and technological advancement. 421 00:46:33,630 --> 00:46:36,263 We had unlocked the secret of unlimited energy 422 00:46:36,265 --> 00:46:37,999 at a time when the rest of the world 423 00:46:38,001 --> 00:46:39,736 still thought the earth was flat. 424 00:46:42,204 --> 00:46:45,405 But we became too ambitious, 425 00:46:45,407 --> 00:46:48,076 too hungry for power. 426 00:47:04,294 --> 00:47:07,797 The ocean swallowed us, and Atlantis sank. 427 00:47:09,365 --> 00:47:12,300 But the very power that collapsed our civilization 428 00:47:12,302 --> 00:47:15,603 also paved the way to our future. 429 00:47:15,605 --> 00:47:18,808 It gave us the ability to breathe underwater. 430 00:47:19,509 --> 00:47:22,510 And so, we evolved. 431 00:47:22,512 --> 00:47:25,680 Others regressed, became savage. 432 00:47:27,484 --> 00:47:32,820 And the king lived out the remainder of his days in self-imposed exile. 433 00:47:32,822 --> 00:47:37,191 Neither he nor the trident were ever seen again. 434 00:47:37,193 --> 00:47:41,461 One of our archeological teams uncovered this a few months ago. 435 00:47:41,463 --> 00:47:45,332 It's an ancient recording dating back to the First Dynasty. 436 00:47:45,334 --> 00:47:49,070 I believe it contains Atlan's final message to his people 437 00:47:49,072 --> 00:47:52,140 and the whereabouts of the Sacred Trident. 438 00:47:52,142 --> 00:47:53,573 So, what does it say? 439 00:47:53,575 --> 00:47:56,343 We don't know. The technology's too old. 440 00:47:56,345 --> 00:48:00,114 The cylinder bears the markings of the Deserter Kingdom. 441 00:48:00,116 --> 00:48:02,916 You must take it there and retrieve the message. 442 00:48:02,918 --> 00:48:06,889 The clue to Atlan's final resting place is inside of this. 443 00:48:24,139 --> 00:48:27,306 Border Defense. You are under arrest for illegal entry. 444 00:48:27,308 --> 00:48:28,510 No! 445 00:48:30,212 --> 00:48:32,045 You mustn't be seen here! 446 00:49:27,936 --> 00:49:29,976 I don't suppose you want to talk about this, do you? 447 00:49:35,077 --> 00:49:36,576 Neither do I. 448 00:50:15,983 --> 00:50:20,988 In the name of His Highness, King Orm, I place you under arrest. 449 00:50:41,542 --> 00:50:43,210 Welcome to Atlantis 450 00:50:44,412 --> 00:50:45,913 Brother. 451 00:50:49,884 --> 00:50:52,619 I can't believe you're finally here. 452 00:50:54,021 --> 00:50:56,857 I've heard so many stories about you. 453 00:51:02,630 --> 00:51:05,831 All these years, I've been ashamed of my mother 454 00:51:05,833 --> 00:51:09,970 for defiling herself with a surface-dweller. 455 00:51:09,972 --> 00:51:13,039 Ashamed of the fact that I have a half-breed brother 456 00:51:13,041 --> 00:51:16,976 whose heart I wanted to run my trident through. 457 00:51:16,978 --> 00:51:21,381 But now that you're finally here before me, I must admit 458 00:51:29,190 --> 00:51:30,689 I am conflicted. 459 00:51:30,691 --> 00:51:32,992 You want conflict, 460 00:51:32,994 --> 00:51:35,661 why don't you take these chains off, little brother? 461 00:51:35,663 --> 00:51:37,598 And we'll see who gets run through. 462 00:51:39,967 --> 00:51:44,970 Yes, I see you've brought our mother's weapon. 463 00:51:44,972 --> 00:51:48,674 Is that why you've come here after all this time? 464 00:51:48,676 --> 00:51:50,275 To kill me? 465 00:51:50,277 --> 00:51:53,078 I came here to stop a maniac from destroying the world. 466 00:51:53,080 --> 00:51:55,014 I see. 467 00:51:55,016 --> 00:51:56,849 And how do you plan to stop the atrocities 468 00:51:56,851 --> 00:52:00,786 that the surface continues to commit? 469 00:52:00,788 --> 00:52:05,558 Because for a century, they have polluted our waters 470 00:52:06,526 --> 00:52:08,894 and poisoned our children. 471 00:52:08,896 --> 00:52:12,464 And now, their skies burn and our oceans boil. 472 00:52:14,567 --> 00:52:18,170 And you've come all this way to take sides against your own people? 473 00:52:18,172 --> 00:52:20,339 There are no sides in a war like this. 474 00:52:20,341 --> 00:52:23,074 You have clearly chosen a side and come here to challenge the throne. 475 00:52:23,076 --> 00:52:25,111 If that's what it takes to stop your war. 476 00:52:27,181 --> 00:52:30,048 Are you invoking the Combat of the Kings? 477 00:52:30,050 --> 00:52:34,353 Call it whatever you want. I call it an ass-whooping. 478 00:52:34,355 --> 00:52:36,888 Well then, perhaps that's how we'll proceed. 479 00:52:36,890 --> 00:52:38,656 Your Majesty! Orm, please. 480 00:52:38,658 --> 00:52:40,058 Don't you see? 481 00:52:40,060 --> 00:52:42,093 If I defeat the firstborn son of Atlanna 482 00:52:42,095 --> 00:52:44,562 in a formal challenge in front of everyone, 483 00:52:44,564 --> 00:52:49,667 then all Seven Kingdoms will have to concede that I am the one true king. 484 00:52:49,669 --> 00:52:53,671 Your Majesty, there is no victory in defeating the ignorant. 485 00:52:53,673 --> 00:52:55,275 Your brother is clearly an imbecile. 486 00:52:56,943 --> 00:52:59,211 Your Highness, he doesn't know our ways. 487 00:52:59,213 --> 00:53:01,348 Then he's about to get an education. 488 00:53:02,883 --> 00:53:04,850 Are you officially challenging me? 489 00:53:04,852 --> 00:53:07,052 Hell yes, I challenge you. And when I win 490 00:53:07,054 --> 00:53:08,586 If you win, 491 00:53:08,588 --> 00:53:12,293 I will cease all immediate action. The war is over. 492 00:53:13,160 --> 00:53:14,761 But if I win 493 00:53:16,497 --> 00:53:17,697 You're over. 494 00:53:18,466 --> 00:53:19,997 Let's do it. 495 00:53:19,999 --> 00:53:21,632 So be it. 496 00:53:21,634 --> 00:53:24,669 Challenge has been made, and I accept. 497 00:53:24,671 --> 00:53:27,139 Prepare him for the Ring of Fire. 498 00:53:27,141 --> 00:53:30,344 Wait. The ring of what? 499 00:53:48,461 --> 00:53:52,330 How could you be so foolish to let Orm bait you into a fight? 500 00:53:52,332 --> 00:53:55,032 It seems to me like I just solved all of our problems. 501 00:53:55,034 --> 00:53:57,335 I beat him in a battle, war's over, I get to go home. 502 00:53:57,337 --> 00:53:59,570 You're a formidable fighter on land, 503 00:53:59,572 --> 00:54:02,106 but here you're out of your element, literally. 504 00:54:02,108 --> 00:54:04,909 Orm has spent his entire life underwater, 505 00:54:04,911 --> 00:54:08,613 training to be a warrior, training to be the best. 506 00:54:08,615 --> 00:54:10,780 You taught me how to fight, Cobra Kai. 507 00:54:10,782 --> 00:54:12,919 Let's see if you remember anything. 508 00:54:16,655 --> 00:54:18,022 So, what's with the big fork? 509 00:54:18,024 --> 00:54:20,792 It's a trident. Now, defend yourself. 510 00:54:54,359 --> 00:54:55,859 What the hell is this? 511 00:54:55,861 --> 00:54:58,164 I'll teach you this move when you've mastered the trident. 512 00:55:08,341 --> 00:55:09,840 It's not fair. 513 00:55:09,842 --> 00:55:11,909 This thing is so big and awkward. Why can't I use a sword? 514 00:55:11,911 --> 00:55:15,680 That's your mother's trident. A traditional weapon of royalty. 515 00:55:15,682 --> 00:55:19,283 You'll never be a king until you've mastered it. 516 00:55:19,285 --> 00:55:20,952 Why has she never come to see me, huh? 517 00:55:20,954 --> 00:55:23,087 I told you, when you're ready 518 00:55:23,089 --> 00:55:27,191 Stop lying to me! I've done everything you ever asked. 519 00:55:27,193 --> 00:55:30,026 And every time I pass a test, you make up another one. 520 00:55:30,028 --> 00:55:31,464 When am I gonna be good enough? 521 00:55:36,369 --> 00:55:38,236 Does she not love me? 522 00:55:38,238 --> 00:55:41,472 Your mother loved you more than anything in the world. 523 00:55:41,474 --> 00:55:45,308 But she had to return to Atlantis to keep you safe. 524 00:55:45,310 --> 00:55:48,679 Her marriage to King Orvax was arranged a long time ago, 525 00:55:48,681 --> 00:55:50,380 so she had to marry him 526 00:55:50,382 --> 00:55:53,850 And bear him a son, Prince Orm. 527 00:55:53,852 --> 00:55:56,186 When Orvax eventually found out about you, 528 00:55:56,188 --> 00:55:58,755 he became overwhelmed with jealousy 529 00:55:58,757 --> 00:56:03,428 and sacrificed her to the creatures of the Trench. 530 00:56:06,164 --> 00:56:08,767 Are you saying they executed her? 531 00:56:09,968 --> 00:56:11,270 Because she had me? 532 00:56:25,916 --> 00:56:27,751 I remember 533 00:56:27,753 --> 00:56:29,054 Everything. 534 00:56:32,557 --> 00:56:35,458 I have something for you. 535 00:56:35,460 --> 00:56:37,562 It belonged to my mother. 536 00:56:39,196 --> 00:56:42,064 Tell me 537 00:56:42,066 --> 00:56:45,570 Do you think she would have enjoyed watching her sons murder each other? 538 00:56:47,138 --> 00:56:51,675 I understand your fear and your reluctance, Mera. 539 00:56:51,677 --> 00:56:55,010 I truly do. I don't want war 540 00:56:55,012 --> 00:56:56,412 Don't patronize me! 541 00:56:56,414 --> 00:56:57,881 I know you. 542 00:56:57,883 --> 00:56:59,583 What you're doing flies in the face of everything 543 00:56:59,585 --> 00:57:01,551 that your mother taught us when we were children. 544 00:57:01,553 --> 00:57:02,653 If she were here 545 00:57:02,655 --> 00:57:06,623 But she's not here, is she? 546 00:57:06,625 --> 00:57:09,328 What my mother taught us was treason. 547 00:57:10,095 --> 00:57:12,896 Don't follow in her wake. 548 00:57:12,898 --> 00:57:15,832 All right! So, this is the big, old ring of fire, huh? 549 00:57:15,834 --> 00:57:18,970 How's it work? I just kick your ass right here? 550 00:57:22,574 --> 00:57:23,973 Vulko. 551 00:57:23,975 --> 00:57:27,945 Will you escort my betrothed to the royal box? 552 00:57:39,391 --> 00:57:40,858 Let's go, Lady Mera. 553 00:57:46,732 --> 00:57:50,767 Down here, we have a legend about the Karathen, 554 00:57:50,769 --> 00:57:55,672 an ancient sea monster so powerful that even King Atlan himself feared it. 555 00:57:55,674 --> 00:58:00,075 So, he imprisoned it in the depths of the ocean. 556 00:58:00,077 --> 00:58:04,781 And in that abyss, the creature bides its time waiting to rise again. 557 00:58:04,783 --> 00:58:08,417 Atlantis has been lying in wait 558 00:58:08,419 --> 00:58:10,321 And now, the beast has awakened. 559 00:58:16,927 --> 00:58:22,266 There was a time when I wanted to meet you more than anything. 560 00:58:23,367 --> 00:58:25,567 Get to know my little brother. 561 00:58:25,569 --> 00:58:30,174 Let him know that he wasn't alone, that we were in it together. 562 00:58:32,710 --> 00:58:35,546 If only I had known what a dick you would turn out to be. 563 00:58:38,449 --> 00:58:42,418 You were the reason our mother was executed. 564 00:58:42,420 --> 00:58:45,021 And I've hated you for it ever since. 565 00:58:47,291 --> 00:58:50,992 But I do not want to kill you, Arthur. 566 00:58:50,994 --> 00:58:54,230 I'm going to give you one chance. 567 00:58:54,899 --> 00:58:57,265 Go home. 568 00:58:57,267 --> 00:59:00,171 Do not ever come back to Atlantis. 569 00:59:01,706 --> 00:59:04,641 You are not going to win this. 570 00:59:04,643 --> 00:59:08,444 A war is coming to the surface whether you like it or not. 571 00:59:08,446 --> 00:59:12,082 And I am bringing the wrath of the seven seas with me. 572 00:59:13,217 --> 00:59:15,386 You know I can't let that happen. 573 00:59:16,654 --> 00:59:18,222 I know. 574 00:59:21,091 --> 00:59:22,560 What the hell is that? 575 00:59:24,662 --> 00:59:26,163 The Ring of Fire. 576 00:59:35,306 --> 00:59:36,306 Yeah! 577 00:59:39,042 --> 00:59:40,977 Yeah! 578 00:59:47,718 --> 00:59:49,118 Shit. 579 00:59:50,220 --> 00:59:52,855 People of Atlantis, hear me! 580 00:59:52,857 --> 00:59:56,727 My brother has come from the surface to challenge me for the throne. 581 00:59:58,462 --> 01:00:01,697 Let us settle his claim in the ancient way. 582 01:00:01,699 --> 01:00:06,234 By bloodshed do the gods make known their will! 583 01:00:15,679 --> 01:00:17,213 Traitor! 584 01:00:17,848 --> 01:00:19,215 Traitor! 585 01:00:24,454 --> 01:00:26,723 You'll never be king! 586 01:00:41,237 --> 01:00:43,004 Never thought I'd see the day when my own father 587 01:00:43,006 --> 01:00:44,839 would bow before the king of Atlantis. 588 01:00:44,841 --> 01:00:48,876 The surface-dwellers drew first blood. What would you have us do? 589 01:00:48,878 --> 01:00:50,344 Beg them for mercy? 590 01:00:50,346 --> 01:00:52,713 I detest the surface as much as you do. 591 01:00:52,715 --> 01:00:56,051 But don't you find the timing of all of this a bit convenient? 592 01:00:59,423 --> 01:01:03,326 But you wouldn't be that gullible, would you? 593 01:01:05,996 --> 01:01:07,930 You want this war too, don't you? 594 01:01:07,932 --> 01:01:10,531 It is past time the surface-dwellers learned their place in the world. 595 01:01:10,533 --> 01:01:13,269 If this is how it must be done, then so be it. 596 01:01:20,109 --> 01:01:21,509 You have our mother's trident. 597 01:01:21,511 --> 01:01:24,714 Powerful, but flawed like her. 598 01:01:25,748 --> 01:01:27,183 I wield my father's. 599 01:01:28,384 --> 01:01:30,184 And it has never known defeat! 600 01:02:18,735 --> 01:02:21,234 I promised Atlanna I'd protect him. 601 01:02:28,510 --> 01:02:31,881 This isn't a competition. It's an execution. 602 01:04:28,897 --> 01:04:32,666 I am the one true king! 603 01:05:16,244 --> 01:05:18,345 You waiting for an invitation? Get in! 604 01:05:29,090 --> 01:05:30,457 Mera! 605 01:05:33,427 --> 01:05:35,161 Oh, yeah. So, what's the plan? 606 01:05:35,163 --> 01:05:38,298 The plan was to recover Atlan's trident, then challenge Orm. 607 01:05:38,300 --> 01:05:40,033 Okay, so we're doing things a little out of order. 608 01:05:40,035 --> 01:05:41,036 Shit happens. 609 01:05:46,607 --> 01:05:48,540 Heads up! We got a bogey on our six! 610 01:05:48,542 --> 01:05:50,809 What does that even mean? Bad guys behind us. 611 01:05:50,811 --> 01:05:53,579 Then just say that! Bad guys behind us! 612 01:07:01,115 --> 01:07:03,182 Whoa, whoa, wait, you said we couldn't go over these walls. 613 01:07:03,184 --> 01:07:05,183 I did! You said there were hydro-cannons! 614 01:07:05,185 --> 01:07:06,453 I did, now shut up! 615 01:07:10,791 --> 01:07:12,793 Oh, shit! 616 01:07:35,783 --> 01:07:37,517 Shit! 617 01:07:38,152 --> 01:07:39,885 Shit. 618 01:07:39,887 --> 01:07:42,890 We're not dead yet! But I'm hoping he'll think we are. 619 01:07:44,624 --> 01:07:45,859 Oh! 620 01:07:53,100 --> 01:07:54,500 Here, hold this. 621 01:07:56,437 --> 01:07:57,835 What are you doing? 622 01:07:57,837 --> 01:07:59,670 Listen, it worked for Pinocchio. Who? 623 01:07:59,672 --> 01:08:02,475 Never mind. Come here, get in. Come on. 624 01:08:04,445 --> 01:08:06,612 Great. So we're getting eaten. 625 01:08:28,101 --> 01:08:30,334 How are you even doing this, anyway? 626 01:08:30,336 --> 01:08:32,103 I don't know. 627 01:08:32,105 --> 01:08:34,672 I can hear them sometimes, and they can hear me. 628 01:08:34,674 --> 01:08:37,540 Right. Because you're both big, dumb animals. 629 01:08:37,542 --> 01:08:40,077 Hey, I just saved your life. I saved yours first! 630 01:08:44,583 --> 01:08:46,583 She said, "Coast is clear." 631 01:08:46,585 --> 01:08:48,720 So, where to now? 632 01:08:49,956 --> 01:08:53,625 To the ocean of sand your people call the Sahara. 633 01:08:54,526 --> 01:08:56,095 All right. 634 01:09:19,619 --> 01:09:21,218 I don't usually take charters, 635 01:09:21,220 --> 01:09:23,754 but I don't usually get paid in pirate treasure. 636 01:09:23,756 --> 01:09:25,024 Thanks for the ride, buddy. 637 01:09:27,026 --> 01:09:28,993 Oh, man. 638 01:09:28,995 --> 01:09:30,761 Are you okay? 639 01:09:30,763 --> 01:09:32,965 I've never been so high up before. 640 01:09:34,700 --> 01:09:36,702 Or so far from home. 641 01:09:37,703 --> 01:09:39,571 But at least you have a home. 642 01:09:40,373 --> 01:09:41,906 Not anymore. 643 01:09:41,908 --> 01:09:43,606 I can never go back. 644 01:09:43,608 --> 01:09:46,578 I betrayed everything when I saved you from the coliseum. 645 01:09:50,483 --> 01:09:53,750 Yeah, but you're engaged to the king. They have to take you back. 646 01:09:53,752 --> 01:09:56,920 Atlantis is many wonderful things. 647 01:09:56,922 --> 01:09:58,822 But forgiving, it is not. 648 01:09:58,824 --> 01:10:00,157 Yeah, but you're royalty. 649 01:10:00,159 --> 01:10:02,460 So was your mother. 650 01:10:02,462 --> 01:10:05,329 If I went back now, I'd be sacrificed to the Trench. 651 01:10:05,331 --> 01:10:08,033 Even my own father wouldn't take me back. 652 01:10:12,572 --> 01:10:14,505 Look on the bright side, 653 01:10:14,507 --> 01:10:16,773 now you don't have to marry some tool bag that you're not in love with. 654 01:10:16,775 --> 01:10:19,976 My obligation isn't to love. 655 01:10:19,978 --> 01:10:22,546 It is to my family and my nation, 656 01:10:22,548 --> 01:10:24,616 and I've turned my back on both. 657 01:10:26,918 --> 01:10:30,687 Sometimes, you have to do what's right, 658 01:10:30,689 --> 01:10:33,625 even if your heart aches against it. 659 01:10:49,441 --> 01:10:51,841 Your Highness. 660 01:10:51,843 --> 01:10:56,949 The tracker places Princess Mera here, in the Deserter Kingdom. 661 01:10:57,583 --> 01:10:59,018 You said she was dead. 662 01:10:59,619 --> 01:11:01,087 Apparently not. 663 01:11:02,522 --> 01:11:04,288 Then your brother still lives as well? 664 01:11:04,290 --> 01:11:05,623 Not for long. 665 01:11:05,625 --> 01:11:07,625 Captain Murk, assemble a strike force immediately. 666 01:11:07,627 --> 01:11:12,363 No! Mera is to be arrested and safely returned to me. 667 01:11:12,365 --> 01:11:13,531 She betrayed the throne. 668 01:11:13,533 --> 01:11:15,932 She is a daughter of Xebel. 669 01:11:15,934 --> 01:11:18,902 If any harm befalls her, our coalition is over. 670 01:11:18,904 --> 01:11:20,471 Your Highness, 671 01:11:20,473 --> 01:11:23,873 we are now entering the waters of the Fishermen Kingdom. 672 01:11:23,875 --> 01:11:27,977 Securing the alliance of the other two kingdoms 673 01:11:27,979 --> 01:11:30,081 should be our immediate concern. 674 01:11:33,218 --> 01:11:39,189 My vizier is correct. As usual. 675 01:11:39,191 --> 01:11:45,697 Arrest them and bring back King Nereus' daughter unharmed. 676 01:12:08,587 --> 01:12:10,088 We're here! 677 01:12:11,489 --> 01:12:12,754 Hey! 678 01:12:12,756 --> 01:12:14,290 Is there anything nearby? 679 01:12:14,292 --> 01:12:16,392 Nothing but desert for hundreds of K's, mate! 680 01:12:16,394 --> 01:12:18,428 Nothing but desert. He's wrong. 681 01:12:18,430 --> 01:12:21,499 Hey! What are you doing? Wait! No! Oh 682 01:12:24,201 --> 01:12:27,069 She just jumped! She didn't have a parachute! 683 01:12:27,071 --> 01:12:29,572 Redheads! You gotta love 'em. 684 01:12:44,723 --> 01:12:46,855 Shit! 685 01:12:59,004 --> 01:13:00,802 Oh, you're crazier than I thought! 686 01:13:00,804 --> 01:13:02,240 A- ha! 687 01:13:03,341 --> 01:13:04,808 This way. 688 01:13:25,896 --> 01:13:29,467 You were defeated the last time because your surface weapons failed you. 689 01:13:30,435 --> 01:13:31,569 Ours will not. 690 01:13:34,972 --> 01:13:36,506 It's prototype armor 691 01:13:36,508 --> 01:13:39,374 for the next generation Atlantean soldier. 692 01:13:39,376 --> 01:13:42,110 Revenge is something we Atlanteans understand. 693 01:13:42,112 --> 01:13:45,480 You will lead my finest commandos as your personal army 694 01:13:45,482 --> 01:13:48,050 to hunt down the half-breed abomination. 695 01:13:48,052 --> 01:13:52,554 I cannot touch them, but you can. He's fled to your world. 696 01:13:52,556 --> 01:13:56,024 Kill him and the woman he's with, and you will be rewarded. 697 01:13:56,026 --> 01:13:58,329 Killing him is my reward. 698 01:14:01,799 --> 01:14:04,168 The crown jewel. Still experimental. 699 01:14:05,736 --> 01:14:08,605 Converts water into beams of energized plasma. 700 01:15:20,778 --> 01:15:22,377 Hmm. 701 01:15:22,379 --> 01:15:24,880 I think I'm gonna need a bigger helmet. 702 01:15:24,882 --> 01:15:27,482 One of the tribes of Atlantis broke off and settled here 703 01:15:27,484 --> 01:15:29,651 when this region was still an inland sea. 704 01:15:29,653 --> 01:15:32,487 When the water dried up, they perished along with it. 705 01:15:32,489 --> 01:15:34,221 Perished? Yeah, that's terrific. 706 01:15:34,223 --> 01:15:35,457 We're getting close now. 707 01:15:35,459 --> 01:15:37,925 Oh, yeah? Close to what? Dying of thirst? 708 01:15:37,927 --> 01:15:39,895 Close to getting punched in the face! 709 01:15:39,897 --> 01:15:41,696 Look, Fight Club, I know you're new to how things work up here. 710 01:15:41,698 --> 01:15:43,998 Why don't you look around? We are lost. 711 01:15:44,000 --> 01:15:45,600 You see that over there? Hey, what is that? 712 01:15:45,602 --> 01:15:48,369 Nada. This place is a wasteland. 713 01:15:48,371 --> 01:15:50,872 You're the one who calls this wasteland a home. 714 01:15:50,874 --> 01:15:52,506 This isn't my home! 715 01:15:52,508 --> 01:15:54,341 It's not like the whole surface looks like this! 716 01:15:54,343 --> 01:15:56,277 Oh, no, of course not. 717 01:15:56,279 --> 01:15:59,513 You've also got disgusting cities whose sewers empty out into our ocean 718 01:15:59,515 --> 01:16:01,415 and whole mountains made out of trash. 719 01:16:01,417 --> 01:16:03,117 And, oh, you've got great factories 720 01:16:03,119 --> 01:16:05,019 that do nothing but belch out filth and melt ice caps. 721 01:16:05,021 --> 01:16:07,087 Okay. Point taken. Listen. 722 01:16:07,089 --> 01:16:08,556 Yeah, we got some idiots running the show, 723 01:16:08,558 --> 01:16:10,558 but we've got some good things too, all right? 724 01:16:10,560 --> 01:16:12,827 We got green forests and big mountains and beautiful lakes. 725 01:16:12,829 --> 01:16:15,663 You'd love 'em. They're like little baby oceans. 726 01:16:15,665 --> 01:16:17,498 Are you trying to provoke me? 727 01:16:17,500 --> 01:16:19,200 I'm just saying you cannot judge a place before you've even seen it. 728 01:16:19,202 --> 01:16:22,037 You've judged Atlantis on far less. 729 01:16:25,441 --> 01:16:28,975 No. Would you just stop it with that? No. 730 01:16:28,977 --> 01:16:32,580 Your stupid Atlantean GPS just told you to jump out of an airplane 731 01:16:32,582 --> 01:16:34,742 over the middle of the desert, and now we are stranded. 732 01:16:37,854 --> 01:16:40,490 If you're the next true king, we're doomed. 733 01:17:08,818 --> 01:17:10,152 That was awesome. 734 01:17:15,324 --> 01:17:18,160 Oh. Look what I found. 735 01:17:19,161 --> 01:17:20,461 What you found? 736 01:17:20,463 --> 01:17:21,464 Yeah. 737 01:17:31,874 --> 01:17:33,576 Check this place out. 738 01:17:34,175 --> 01:17:35,809 This is badass! 739 01:17:37,380 --> 01:17:39,847 This is the Hall of Armory. 740 01:17:39,849 --> 01:17:43,184 Where the legends say Atlan's trident was forged. 741 01:17:44,554 --> 01:17:46,689 I don't think they're legends anymore. 742 01:17:52,929 --> 01:17:54,362 Vulko was right. 743 01:17:56,899 --> 01:17:58,333 It's real. 744 01:18:35,670 --> 01:18:36,705 Huh. 745 01:18:37,439 --> 01:18:39,405 Nothing. 746 01:18:39,407 --> 01:18:41,407 Of course it's not working. 747 01:18:41,409 --> 01:18:44,409 It's been sitting here collecting dust since before the Sahara was a desert. 748 01:18:45,981 --> 01:18:47,747 Man! 749 01:18:47,749 --> 01:18:50,783 "Since before the Sahara was a desert." 750 01:18:50,785 --> 01:18:52,952 Thank you for repeating what I just said. 751 01:18:52,954 --> 01:18:54,823 It's completely dried out. 752 01:18:56,759 --> 01:18:58,324 Let's just say you do your best thinking 753 01:18:58,326 --> 01:19:00,326 when you're not thinking at all. 754 01:19:00,328 --> 01:19:01,394 All right, now hold still. 755 01:19:01,396 --> 01:19:03,663 Hey. What are you doing? 756 01:19:03,665 --> 01:19:06,802 We need water, and you're the closest source. 757 01:19:07,803 --> 01:19:09,437 Now, hold still. 758 01:19:15,577 --> 01:19:16,611 Hmm. 759 01:19:45,607 --> 01:19:46,741 Show-off. 760 01:19:47,609 --> 01:19:49,243 I could have just peed on it. 761 01:19:59,688 --> 01:20:00,855 King Atlan. 762 01:20:02,857 --> 01:20:07,994 In this trident resides the power of Atlantis. 763 01:20:07,996 --> 01:20:11,898 In the wrong hands, it would bring destruction. 764 01:20:11,900 --> 01:20:14,167 But in the hands of the true heir, 765 01:20:14,169 --> 01:20:18,270 it would unite all our kingdoms above and below. 766 01:20:18,272 --> 01:20:23,208 If you seek my power, you must prove your worth. 767 01:20:23,210 --> 01:20:26,745 Journey beyond the edge of the world to the Hidden Sea. 768 01:20:26,747 --> 01:20:30,015 Look inside the bottle for the charted path. 769 01:20:30,017 --> 01:20:35,756 Only in the hands of the true king can he truly see. 770 01:20:43,997 --> 01:20:45,298 Hmm. 771 01:20:52,139 --> 01:20:53,339 We can't let Orm find this. 772 01:20:55,776 --> 01:20:56,943 Hey! Wait! 773 01:20:58,046 --> 01:20:59,579 What? 774 01:20:59,581 --> 01:21:01,379 Shouldn't we have written it down first? 775 01:21:01,381 --> 01:21:03,484 I memorized it. Didn't you? 776 01:21:05,086 --> 01:21:06,654 Oh, yeah. Totally. 777 01:21:08,223 --> 01:21:09,523 What'd he just say? 778 01:21:11,358 --> 01:21:13,560 "Something something trident." 779 01:21:27,841 --> 01:21:30,811 "Look inside the bottle for the charted path." 780 01:21:36,984 --> 01:21:38,786 It's our next stop. 781 01:23:12,578 --> 01:23:15,479 I'm starting to think you actually like these surface-dwellers. 782 01:23:15,481 --> 01:23:18,417 It would be wrong to judge a place I've never seen before. 783 01:23:20,553 --> 01:23:23,023 I'll be right back. Don't go anywhere. 784 01:23:42,175 --> 01:23:46,043 Well, apparently, it's just right up on the hill. A big old castle. 785 01:23:46,045 --> 01:23:48,915 And I just learned something very interesting. 786 01:23:51,484 --> 01:23:55,387 You risked our lives based on something you read in a children's book? 787 01:23:55,389 --> 01:23:58,689 Wait, it's a book? How about that? 788 01:23:58,691 --> 01:24:00,090 Oh! 789 01:24:00,092 --> 01:24:01,492 I got it from the movie. 790 01:24:06,999 --> 01:24:10,433 King Nereus, I had hoped our people had evolved 791 01:24:10,435 --> 01:24:12,602 beyond that ancient notion 792 01:24:12,604 --> 01:24:14,838 that war with the surface is inevitable. 793 01:24:14,840 --> 01:24:17,674 It is the position of the Fishermen 794 01:24:17,676 --> 01:24:20,945 that when the time comes to make ourselves known to the landsmen, 795 01:24:20,947 --> 01:24:24,817 it should be to educate them, not to destroy them. 796 01:24:26,118 --> 01:24:28,888 I admire your lofty aspirations, King Ricou. 797 01:24:32,624 --> 01:24:37,627 But I suspect they are but clouds of ink hiding the heart of a coward. 798 01:24:37,629 --> 01:24:40,164 How dare you! 799 01:24:42,033 --> 01:24:44,335 Please. I implore you. 800 01:24:44,337 --> 01:24:48,137 You're a kingdom of bloated philosophers and flaccid poets 801 01:24:48,139 --> 01:24:51,674 whose waters have grown stagnant, and it sickens me. 802 01:25:00,286 --> 01:25:01,785 My King! 803 01:25:01,787 --> 01:25:05,558 The king is dead! Long live his heir. 804 01:25:07,293 --> 01:25:08,527 Princess. 805 01:25:09,528 --> 01:25:13,130 Prepare your armies, Your Highness. 806 01:25:13,132 --> 01:25:16,669 We move against the Brine Kingdom at once. 807 01:25:24,143 --> 01:25:26,210 What did the recording say, again? 808 01:25:26,212 --> 01:25:29,179 "Journey beyond the edge of the world to the Hidden Sea. 809 01:25:29,181 --> 01:25:31,281 "Look in the bottle for the charted path. 810 01:25:31,283 --> 01:25:35,587 "Only in the hands of the true king can he truly see." 811 01:25:37,289 --> 01:25:40,259 "Look in the bottle for the charted path." 812 01:25:42,228 --> 01:25:43,561 Hmm. 813 01:25:45,398 --> 01:25:46,931 Oh, man. 814 01:25:47,466 --> 01:25:48,664 What? 815 01:25:48,666 --> 01:25:51,034 Wow. That's awesome. 816 01:25:51,036 --> 01:25:52,203 Let me see. 817 01:25:53,571 --> 01:25:55,772 Wow. But how do you know where to point it? 818 01:25:55,774 --> 01:25:57,307 Here, let me see. 819 01:25:57,309 --> 01:25:59,008 What was the last line? 820 01:25:59,010 --> 01:26:02,479 "Only in the hands of the true king can he truly see." 821 01:26:02,481 --> 01:26:04,215 "Only in the hands of the true" 822 01:26:05,683 --> 01:26:07,817 Marcus Agrippa. 823 01:26:07,819 --> 01:26:09,788 He was a great general, but he wasn't a king. 824 01:26:11,656 --> 01:26:13,158 Neither was Scipio. 825 01:26:14,459 --> 01:26:16,125 How do you know all this stuff? 826 01:26:16,127 --> 01:26:18,227 Because of my pops. He made sure I knew my history. 827 01:26:18,229 --> 01:26:24,534 None of these guys are kings, except this guy. Romulus. 828 01:26:24,536 --> 01:26:26,570 First king of Rome. 829 01:26:28,639 --> 01:26:31,809 "Only in the hands of the true king can he truly see." 830 01:26:41,785 --> 01:26:43,785 There it is. That's our heading. 831 01:26:43,787 --> 01:26:45,756 What? Let me see. 832 01:26:47,991 --> 01:26:49,158 We did it! 833 01:26:49,160 --> 01:26:50,328 Oh! 834 01:26:52,129 --> 01:26:54,098 That's not bad for an imbecile, huh? 835 01:26:56,368 --> 01:26:57,802 Not bad at all. 836 01:27:11,584 --> 01:27:12,884 Mera. 837 01:27:14,719 --> 01:27:20,556 "Loathsomeness waits and dreams in the deep, 838 01:27:20,558 --> 01:27:25,830 "and decay spreads over the tottering cities of men." 839 01:27:29,534 --> 01:27:30,767 Get back! 840 01:27:36,207 --> 01:27:37,375 Arthur! 841 01:27:40,278 --> 01:27:41,978 I order you to stand down! 842 01:27:41,980 --> 01:27:44,182 Princess Mera, you've been charged with high treason. 843 01:28:04,502 --> 01:28:05,834 Who the hell are you? 844 01:28:05,836 --> 01:28:08,038 Maybe this will jog your memory. 845 01:28:55,919 --> 01:28:58,086 You're the guy from the sub. 846 01:28:58,088 --> 01:28:59,522 That's right. 847 01:29:00,891 --> 01:29:03,328 But now I have Atlantean steel. 848 01:29:08,966 --> 01:29:11,935 Call me "Black Manta." 849 01:29:27,017 --> 01:29:29,219 You thought you could walk away? 850 01:29:35,092 --> 01:29:36,994 I thought I told you not to make this a habit. 851 01:29:57,614 --> 01:29:58,914 You can't run. 852 01:29:59,716 --> 01:30:01,982 You owe me blood! 853 01:30:01,984 --> 01:30:03,652 How'd you find me? 854 01:30:03,654 --> 01:30:07,923 Your lady friend has people who like to keep tabs on her. 855 01:31:24,668 --> 01:31:25,868 No! 856 01:32:00,269 --> 01:32:01,270 Come on. 857 01:32:05,907 --> 01:32:07,775 Everybody, inside. Get inside. 858 01:32:12,848 --> 01:32:16,949 I'll show you the same mercy you showed my father. 859 01:32:16,951 --> 01:32:19,787 And gut you like the fish you are! 860 01:34:14,969 --> 01:34:16,502 Arthur! 861 01:34:20,140 --> 01:34:22,642 Mera, they're tracking you. 862 01:34:22,644 --> 01:34:23,776 What? 863 01:34:23,778 --> 01:34:25,513 They're tracking you. 864 01:34:36,323 --> 01:34:39,493 Arthur, stay with me. 865 01:34:40,160 --> 01:34:43,230 Arthur, wake up! Arthur. 866 01:35:31,980 --> 01:35:33,213 Um 867 01:35:34,782 --> 01:35:36,414 Did you steal a boat? 868 01:35:36,416 --> 01:35:39,551 Are the boats at the marina not for public use? 869 01:35:39,553 --> 01:35:42,722 No, those belong to people. 870 01:35:42,724 --> 01:35:44,522 Huh. 871 01:35:46,293 --> 01:35:48,027 Those were Orm's elite commandos. 872 01:35:48,029 --> 01:35:51,329 But the one who led them, he wasn't Atlantean. 873 01:35:51,331 --> 01:35:53,698 I've never seen him before. 874 01:35:53,700 --> 01:35:55,367 Yeah, I have. 875 01:35:55,369 --> 01:35:57,871 He and his father were pirates. 876 01:35:59,339 --> 01:36:01,906 And he blames me for his father's death. 877 01:36:01,908 --> 01:36:06,480 They picked a dangerous line of trade. It's not your fault. 878 01:36:07,314 --> 01:36:09,249 That's not how it feels. 879 01:36:11,284 --> 01:36:15,253 It was up to me, and I let him die. 880 01:36:15,255 --> 01:36:18,155 I could've saved him, but I didn't. 881 01:36:18,157 --> 01:36:22,127 And now, I made an enemy, and he could have hurt you. 882 01:36:22,129 --> 01:36:23,630 And that would have been my fault. 883 01:36:25,532 --> 01:36:27,634 Well, he's behind us now. 884 01:36:28,869 --> 01:36:31,471 It's what lies ahead that should concern us. 885 01:36:33,073 --> 01:36:36,409 The charted path leads to the Kingdom of the Trench. 886 01:36:38,045 --> 01:36:40,479 Are those the same creatures that killed my mother? 887 01:36:41,114 --> 01:36:42,479 Yes. 888 01:36:42,481 --> 01:36:44,581 She was taken there and sacrificed to them. 889 01:36:44,583 --> 01:36:46,751 It's become a place of death. 890 01:36:46,753 --> 01:36:48,955 We know next to nothing about what's down there. 891 01:36:53,093 --> 01:36:55,326 We should turn back. 892 01:36:55,328 --> 01:36:58,130 We can still warn the surface. Try and prepare them for what's coming. 893 01:36:58,132 --> 01:36:59,731 Turn back? 894 01:36:59,733 --> 01:37:03,768 Look, I learned from a young age not to show weakness. 895 01:37:03,770 --> 01:37:07,006 Okay? I solve my problems with my anger and my fists. 896 01:37:07,008 --> 01:37:10,008 I'm a blunt instrument, and I'm damn good at it. 897 01:37:10,010 --> 01:37:14,479 But I've done nothing but get my ass kicked this whole trip. 898 01:37:14,481 --> 01:37:17,515 I'm no leader. I'm not a king. 899 01:37:17,517 --> 01:37:21,252 I do not work or play well with others. 900 01:37:21,254 --> 01:37:25,957 And I can't let you die trying to turn me into something that I'm not. 901 01:37:25,959 --> 01:37:30,662 You think you're unworthy to lead because you're of two different worlds. 902 01:37:30,664 --> 01:37:33,798 But that is exactly why you are worthy. 903 01:37:33,800 --> 01:37:36,536 You are the bridge between land and sea. 904 01:37:40,372 --> 01:37:41,875 The only question is 905 01:37:44,611 --> 01:37:45,779 Can you? 906 01:38:01,061 --> 01:38:04,864 The tracking on Lady Mera is still dark, Your Highness. 907 01:38:05,898 --> 01:38:07,366 Vulko. 908 01:38:08,135 --> 01:38:10,001 My trusted vizier 909 01:38:10,003 --> 01:38:13,672 who has stood by the throne since my father sat upon it. 910 01:38:15,741 --> 01:38:18,642 Have you any advice for me as this war begins? 911 01:38:18,644 --> 01:38:21,779 I have already given it, My King. 912 01:38:21,781 --> 01:38:25,284 But I will stand by your decision, as always. 913 01:38:25,918 --> 01:38:27,453 My decision. 914 01:38:29,421 --> 01:38:30,823 To protect it. 915 01:38:33,225 --> 01:38:34,593 While you betray it. 916 01:38:35,761 --> 01:38:39,295 You think I do not know of your treachery? 917 01:38:39,297 --> 01:38:44,601 That you have remained loyal to my mother's bastard son. 918 01:38:44,603 --> 01:38:50,042 That you have spent years training him to take the throne from me. 919 01:38:53,045 --> 01:38:54,713 Do not deny it. 920 01:38:57,851 --> 01:38:58,985 I do not. 921 01:38:59,585 --> 01:39:00,854 Why? 922 01:39:02,354 --> 01:39:05,223 I am the pureblood. 923 01:39:05,225 --> 01:39:08,259 I have devoted my life to Atlantis. 924 01:39:08,261 --> 01:39:11,762 He wanted nothing to do with it. You swore to serve the throne! 925 01:39:11,764 --> 01:39:12,763 I do serve it. 926 01:39:12,765 --> 01:39:15,432 Arthur may only be half-Atlantean, 927 01:39:15,434 --> 01:39:19,572 but he's already twice the king you'll ever be. 928 01:39:25,878 --> 01:39:27,346 Take him. 929 01:39:28,547 --> 01:39:30,516 But make sure he has a view. 930 01:41:11,649 --> 01:41:13,283 What the hell are these things? 931 01:41:13,285 --> 01:41:15,120 The Trench! We're here! 932 01:41:17,655 --> 01:41:19,590 There are too many of them! Come on, inside! 933 01:41:30,068 --> 01:41:31,133 They're from the depths. 934 01:41:31,135 --> 01:41:32,804 They're scared of the light. Here! 935 01:41:45,149 --> 01:41:46,551 Come on! 936 01:41:51,255 --> 01:41:52,623 You ready to jump? 937 01:43:01,526 --> 01:43:03,161 Over there! 938 01:43:37,794 --> 01:43:39,794 That thing will tear us apart. 939 01:43:39,796 --> 01:43:41,631 We don't have a choice! 940 01:44:01,551 --> 01:44:03,253 Arthur! 941 01:44:06,523 --> 01:44:07,724 Mera! 942 01:44:38,954 --> 01:44:40,022 Mera! 943 01:44:41,157 --> 01:44:42,158 Mera! 944 01:45:03,813 --> 01:45:05,015 Mera! 945 01:45:08,018 --> 01:45:09,019 Mera! 946 01:45:53,262 --> 01:45:54,431 Arthur. 947 01:45:55,331 --> 01:45:56,732 Mom? 948 01:46:34,902 --> 01:46:39,640 King Orvax sacrificed me to the Trench, but I survived. 949 01:46:39,642 --> 01:46:43,109 I fought my way through as you did, and I ended up here. 950 01:46:43,111 --> 01:46:44,944 You've been here alone for 20 years? 951 01:46:44,946 --> 01:46:46,413 Yes. 952 01:46:46,415 --> 01:46:47,915 Come. Sit here. 953 01:46:52,820 --> 01:46:55,423 You must forgive me. 954 01:46:55,425 --> 01:46:58,058 Forgive me for everything. 955 01:46:58,060 --> 01:47:00,561 This happened because you had me. 956 01:47:00,563 --> 01:47:05,432 Not for having you. None of this is your fault. 957 01:47:05,434 --> 01:47:08,335 I made a choice. I had to leave 958 01:47:08,337 --> 01:47:12,441 To save you, to save your father. 959 01:47:14,843 --> 01:47:17,413 Tell me. Tell me about him. 960 01:47:17,846 --> 01:47:19,248 Is he 961 01:47:23,018 --> 01:47:25,487 He still walks to the end of that dock. 962 01:47:27,323 --> 01:47:28,357 Every morning. 963 01:47:31,393 --> 01:47:32,860 Every day. 964 01:47:35,963 --> 01:47:37,466 Waiting for you. 965 01:47:45,073 --> 01:47:46,608 Why didn't you ever come back? 966 01:47:52,146 --> 01:47:56,383 Because the portal that brought you here won't let us return. 967 01:47:56,385 --> 01:48:00,019 The trident is the only way back. 968 01:48:00,021 --> 01:48:04,058 But it is guarded by the Karathen. 969 01:48:06,260 --> 01:48:08,829 The creature from our legends, it's real. 970 01:48:08,831 --> 01:48:11,966 It lies beyond the waterfall. 971 01:48:16,037 --> 01:48:18,371 We'll go with you. We can fight it together. 972 01:48:18,373 --> 01:48:19,740 No. 973 01:48:19,742 --> 01:48:21,574 It's too powerful. 974 01:48:21,576 --> 01:48:25,411 I've tried many times over the years. 975 01:48:25,413 --> 01:48:29,016 The creature will only allow the true king to pass. 976 01:48:31,918 --> 01:48:33,554 You're afraid. 977 01:48:36,324 --> 01:48:37,392 Yes. 978 01:48:38,892 --> 01:48:40,194 Good. 979 01:48:41,729 --> 01:48:43,131 You're ready. 980 01:48:44,399 --> 01:48:46,267 Atlantis has always had a king. 981 01:48:48,034 --> 01:48:50,236 Now, it needs something more. 982 01:48:50,238 --> 01:48:52,373 But what could be greater than a king? 983 01:48:52,874 --> 01:48:54,141 A hero. 984 01:48:55,910 --> 01:48:58,312 A king fights only for his nation. 985 01:49:00,081 --> 01:49:02,350 You fight for everyone. 986 01:50:30,905 --> 01:50:36,674 You do not belong here. 987 01:50:36,676 --> 01:50:43,248 I have guarded the trident against false kings since the beginning. 988 01:50:43,250 --> 01:50:45,650 And for a thousand years 989 01:50:45,652 --> 01:50:51,456 I have seen the greatest champions try and fail. 990 01:50:51,458 --> 01:50:57,997 But never have I sensed one as unworthy as you. 991 01:50:57,999 --> 01:51:05,236 You dare come here with your tainted mongrel blood 992 01:51:05,238 --> 01:51:08,774 to claim Atlantis' greatest treasure? 993 01:51:11,077 --> 01:51:12,312 So be it 994 01:51:13,714 --> 01:51:15,482 Half-breed. 995 01:51:34,969 --> 01:51:38,169 You thought yourself worthy? 996 01:51:38,171 --> 01:51:41,306 You thought yourself a king? 997 01:51:41,308 --> 01:51:45,710 You dishonor this place with your presence. 998 01:51:45,712 --> 01:51:46,813 Stop! 999 01:51:54,387 --> 01:51:59,057 You're right. I am a half-breed mongrel. 1000 01:51:59,059 --> 01:52:01,993 But I did not come here because I thought I was worthy. 1001 01:52:01,995 --> 01:52:03,895 I know I'm not. 1002 01:52:03,897 --> 01:52:07,966 You understand me? 1003 01:52:07,968 --> 01:52:09,734 I do. 1004 01:52:09,736 --> 01:52:16,543 No mortal has conversed with me since King Atlan. 1005 01:52:17,644 --> 01:52:20,847 Who are you? 1006 01:52:21,648 --> 01:52:23,115 I'm nobody. 1007 01:52:25,317 --> 01:52:28,187 I came because I had no choice. 1008 01:52:29,655 --> 01:52:34,259 I came to save my home and the people that I love. 1009 01:52:36,362 --> 01:52:40,464 I came because the trident is their only hope. 1010 01:52:40,466 --> 01:52:42,668 And if that's not good enough 1011 01:52:45,105 --> 01:52:46,672 Then screw you. 1012 01:52:48,607 --> 01:52:55,649 No man has ever freed the trident from Atlan's grip. 1013 01:52:56,483 --> 01:52:59,684 Should he deem you unworthy 1014 01:52:59,686 --> 01:53:05,056 Well, I haven't feasted in eons, 1015 01:53:05,058 --> 01:53:08,260 and I am famished. 1016 01:54:38,150 --> 01:54:41,319 The one true king. 1017 01:54:53,664 --> 01:54:56,800 Remember, the Brine are powerful, savage brutes, 1018 01:54:56,802 --> 01:55:01,338 but a swift assault aimed directly at their leadership will turn the tide. 1019 01:55:01,340 --> 01:55:03,173 Defeat the Brine King, 1020 01:55:03,175 --> 01:55:06,845 and you will command the greatest military might on this planet. 1021 01:55:08,714 --> 01:55:10,716 Today, we unite our kingdoms. 1022 01:55:12,384 --> 01:55:13,986 Tomorrow, we scorch the surface! 1023 01:55:15,286 --> 01:55:18,690 Rise, Atlantis! 1024 01:55:36,340 --> 01:55:39,778 Death to the Atlantean hagfish! 1025 01:55:44,983 --> 01:55:47,284 We will not bow to Atlantis. 1026 01:55:47,286 --> 01:55:51,823 We're gonna give them a fight that they will never forget! 1027 01:56:58,257 --> 01:57:01,058 No! We need him! 1028 01:57:03,262 --> 01:57:04,860 Join me or die. 1029 01:57:04,862 --> 01:57:08,430 You expect me to address you as Your Highness? 1030 01:57:08,432 --> 01:57:09,867 Not Your Highness. 1031 01:57:11,869 --> 01:57:13,437 Call me 1032 01:57:14,138 --> 01:57:15,838 Ocean Master. 1033 01:57:15,840 --> 01:57:19,742 You can take my army, you soft-bellied slug. 1034 01:57:19,744 --> 01:57:23,312 But you will never have my allegiance! 1035 01:57:23,314 --> 01:57:24,582 So be it! 1036 01:57:56,446 --> 01:57:57,781 What the 1037 01:58:33,083 --> 01:58:34,818 The king has risen. 1038 01:58:42,425 --> 01:58:44,593 Attack! 1039 02:00:43,345 --> 02:00:46,046 There are too many casualties. We have to stop the fighting now. 1040 02:00:46,048 --> 02:00:49,384 I'll find my father. But you must defeat Orm. 1041 02:00:50,718 --> 02:00:52,285 And what if I can't? 1042 02:00:52,287 --> 02:00:55,523 Last time, he was in his element. 1043 02:00:55,525 --> 02:00:58,727 This time, make him fight in yours. 1044 02:01:25,654 --> 02:01:27,588 Um 1045 02:01:27,590 --> 02:01:30,859 What was the plan, again? The plan is to not get killed. 1046 02:01:31,960 --> 02:01:34,696 Yeah, good plan. Don't get killed. 1047 02:02:07,629 --> 02:02:09,663 The Trench! He commands the Trench! 1048 02:02:09,665 --> 02:02:11,166 Impossible! 1049 02:02:28,015 --> 02:02:29,748 Stand down! Let her pass. 1050 02:02:29,750 --> 02:02:32,952 Please, Father, he has the trident. 1051 02:02:32,954 --> 02:02:35,321 I know you think this war is necessary, 1052 02:02:35,323 --> 02:02:37,890 but Arthur is king by our most sacred law. 1053 02:02:37,892 --> 02:02:39,559 And if you turn your back on that now, 1054 02:02:39,561 --> 02:02:41,860 then the Atlantis you're fighting for is already dead. 1055 02:02:41,862 --> 02:02:44,930 It's true! The half-breed wields King Atlan's trident. 1056 02:02:44,932 --> 02:02:46,200 He commands the sea! 1057 02:02:48,269 --> 02:02:50,338 Then that half-breed is your king. 1058 02:04:07,481 --> 02:04:09,982 Vulko! Come on, he needs our help! 1059 02:04:09,984 --> 02:04:11,883 We can't! Look. 1060 02:04:11,885 --> 02:04:13,521 The people must bear witness. 1061 02:04:19,660 --> 02:04:22,129 That trident doesn't change what you are. 1062 02:04:23,029 --> 02:04:24,565 A half-breed bastard. 1063 02:04:27,167 --> 02:04:30,504 Atlantis will never accept you as its king. 1064 02:04:33,206 --> 02:04:34,575 Well, then by bloodshed 1065 02:04:36,811 --> 02:04:38,845 Do the gods make known their will. 1066 02:05:08,275 --> 02:05:10,578 Yield the throne. Yield it! 1067 02:06:46,405 --> 02:06:47,605 Finish it. 1068 02:06:47,607 --> 02:06:48,972 Yield the throne. 1069 02:06:48,974 --> 02:06:50,743 Mercy is not our way. 1070 02:06:52,344 --> 02:06:54,481 Maybe you haven't noticed, brother 1071 02:06:59,954 --> 02:07:01,820 But I'm not one of you. 1072 02:07:01,822 --> 02:07:03,056 Do it! 1073 02:07:05,291 --> 02:07:07,293 Kill me! No! 1074 02:07:09,930 --> 02:07:11,631 That is enough killing. 1075 02:07:19,105 --> 02:07:20,473 Mother? 1076 02:07:21,007 --> 02:07:22,675 Oh, my son. 1077 02:07:31,818 --> 02:07:33,951 It's a long story. 1078 02:07:33,953 --> 02:07:35,488 I'll tell ya later. 1079 02:07:36,456 --> 02:07:37,724 Come on! 1080 02:07:44,263 --> 02:07:47,431 I don't understand. We thought 1081 02:07:47,433 --> 02:07:48,434 I know. 1082 02:07:49,002 --> 02:07:50,803 Arthur saved me. 1083 02:07:54,506 --> 02:07:56,776 You're with him? I am. 1084 02:07:59,344 --> 02:08:04,447 You're both my children, and I love you so much. 1085 02:08:04,449 --> 02:08:06,685 But you have been misguided. 1086 02:08:08,053 --> 02:08:12,122 Your father taught you that there were two worlds. 1087 02:08:12,124 --> 02:08:13,991 He was wrong. 1088 02:08:13,993 --> 02:08:16,728 The land and the sea 1089 02:08:18,031 --> 02:08:19,565 are one. 1090 02:08:39,551 --> 02:08:40,686 My queen. 1091 02:08:43,789 --> 02:08:45,156 Vulko. 1092 02:08:47,459 --> 02:08:49,258 Take him. 1093 02:08:49,260 --> 02:08:51,597 But make sure he has a view. 1094 02:08:58,605 --> 02:08:59,606 When you're ready, 1095 02:09:02,008 --> 02:09:03,408 let's talk. 1096 02:09:18,057 --> 02:09:22,192 People of Atlantis, today began in bloodshed, 1097 02:09:22,194 --> 02:09:25,161 but let it end in joy. 1098 02:09:25,163 --> 02:09:29,699 I give you King Arthur of Atlantis. 1099 02:09:29,701 --> 02:09:31,401 Hail to the king! 1100 02:09:31,403 --> 02:09:34,437 Hail to the king! Hail to the king! 1101 02:09:42,481 --> 02:09:44,816 So, what do I do now? 1102 02:09:45,417 --> 02:09:47,218 Be their king. 1103 02:09:48,420 --> 02:09:49,786 Ooh. 1104 02:09:49,788 --> 02:09:51,890 This is gonna be fun. 1105 02:10:43,908 --> 02:10:46,809 You came back. You're back. 1106 02:10:46,811 --> 02:10:48,913 Yes. Yes. 1107 02:10:54,786 --> 02:10:57,689 My father was a lighthouse keeper. 1108 02:10:58,490 --> 02:11:00,559 My mother was a queen. 1109 02:11:02,060 --> 02:11:03,829 They were never meant to meet 1110 02:11:07,331 --> 02:11:09,735 But their love saved the world. 1111 02:11:11,937 --> 02:11:14,536 They made me what I am. 1112 02:11:14,538 --> 02:11:18,242 A son of the land, and a king of the seas. 1113 02:11:19,811 --> 02:11:21,847 I am the protector of the deep. 1114 02:11:23,647 --> 02:11:24,715 I am 1115 02:11:26,383 --> 02:11:28,352 Aquaman. 1116 02:14:37,340 --> 02:14:38,607 Hey! 1117 02:14:42,544 --> 02:14:44,078 I spent 15 years 1118 02:14:44,080 --> 02:14:46,446 at the United States Institute of Marine Science 1119 02:14:46,448 --> 02:14:49,616 Weren't you fired? studying oceanic phenomenon, 1120 02:14:49,618 --> 02:14:51,985 and this is the most conclusive evidence we have to date. 1121 02:14:51,987 --> 02:14:55,556 Deep-sea seismographs have recorded explosions on the ocean floor. 1122 02:14:55,558 --> 02:14:57,758 We have satellite imagery 1123 02:14:57,760 --> 02:15:00,127 of debris from Atlantean warships floating on the surface 1124 02:15:00,129 --> 02:15:01,929 Dr. Shin! Will you please let me finish? 1125 02:15:01,931 --> 02:15:04,165 Here we go again. Atlantean? 1126 02:15:04,167 --> 02:15:06,934 Yes. The government does not want us to know 1127 02:15:06,936 --> 02:15:08,502 about the threat that exists right here 1128 02:15:08,504 --> 02:15:10,838 Yeah, I wouldn't do that if I were you. 1129 02:15:23,086 --> 02:15:25,019 This is Atlantean technology, isn't it? 1130 02:15:25,021 --> 02:15:27,154 Can you tell me how you got this? 1131 02:15:27,156 --> 02:15:30,523 Sure. But first, 1132 02:15:30,525 --> 02:15:33,495 you gotta tell me how to find him. 82623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.