Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,303 --> 00:00:45,853
Nej, jeg lod ikke Lindsey v�re alene
hjemme.
2
00:00:45,933 --> 00:00:49,143
Nej, hunden er der.
3
00:00:49,223 --> 00:00:52,233
Helt �rligt, du overreagerer.
4
00:00:52,313 --> 00:00:57,153
Hun er n�sten 17, hun kan godt.
5
00:00:57,233 --> 00:00:59,613
Jeg ved, det er min weekend.
6
00:00:59,693 --> 00:01:02,903
Jeg g�r det godt igen senere.
7
00:01:02,993 --> 00:01:05,703
Hallo? Sue? Fandens osse!
8
00:01:29,263 --> 00:01:33,513
Hej, Lindsey Meyers mobil!Er du vigtig, s� indtal en besked-
9
00:01:33,603 --> 00:01:37,193
- med mindre du er Jerry,s� kan du rende mig.
10
00:01:37,273 --> 00:01:41,233
Hej, det er far.
Vil du ikke godt �ndre din besked.
11
00:01:41,983 --> 00:01:45,403
Hvad med noget rart,
n�r jeg nu m�tte arbejde?
12
00:01:45,493 --> 00:01:49,703
Hvad med at g� i biografen?
Jeg pr�ver at g� tidligt.
13
00:01:49,783 --> 00:01:54,493
Husk at fodre hunden.
Nej, hvorfor bliver du ikke hjemme.
14
00:01:54,583 --> 00:02:00,043
Sidst du var ude, d�de dit
mobilbatteri, og du kom skidefuld hjem.
15
00:02:01,673 --> 00:02:07,343
N�ste gang sl�r din mor mig ihjel.
Jeg m� l�be, jeg elsker dig.
16
00:02:11,643 --> 00:02:15,473
- Hvad er det, der er s� vigtigt?
- Meteorregnen i g�r.
17
00:02:15,563 --> 00:02:19,563
- Den medf�rte skader i hele landet.
- Det kan vi h�ndtere.
18
00:02:19,643 --> 00:02:24,023
- Vi har st�rre problemer.
- General Magowan. Hvor slemt er det?
19
00:02:24,113 --> 00:02:27,483
Pr�sidenten er meget bekymret.
20
00:02:27,573 --> 00:02:32,573
Pentagon analyserer scenarier.
Deres ekspert, en fysiker, er p� vej.
21
00:02:32,663 --> 00:02:37,203
Jeg er dr. Gordon.
Jeg skal tale med generalen straks.
22
00:02:37,293 --> 00:02:40,503
Dr. Gordon.
Gik sikkerhedskontrollen glat?
23
00:02:40,583 --> 00:02:44,383
Der kan I se, han kender mig.
Undskyld, jeg kommer for sent.
24
00:02:44,463 --> 00:02:48,463
Jeg har v�ret forbindelsesled
mellem NASA og milit�ret i ti �r-
25
00:02:48,543 --> 00:02:52,263
og holdt dem informeret om objekter
t�t p� jorden.
26
00:02:52,343 --> 00:02:55,933
Det ser ud til, at en stor et er
p� vej mod os.
27
00:02:56,013 --> 00:02:58,183
Du godeste, hvor stor?
28
00:02:58,263 --> 00:03:02,693
I al respekt, hvis den var
som en satellit, stod jeg her ikke.
29
00:03:02,773 --> 00:03:08,483
Den er en fjerdedel s� stor som m�nen.
Vi taler om dommedag.
30
00:03:09,943 --> 00:03:17,243
- Og af hastigheden at d�mme har vi...
- 48 timer.
31
00:03:17,323 --> 00:03:21,243
Hent en kop kaffe til obersten.
32
00:03:21,333 --> 00:03:24,003
- Kan du se alvoren?
- Ja.
33
00:03:24,083 --> 00:03:29,133
Jeg m� forts�tte overv�gningen
af meteoren, jeg holder jer informeret.
34
00:03:29,213 --> 00:03:32,673
Du har uddannet de bedste,
vi har brug for dem.
35
00:03:32,763 --> 00:03:38,093
Vi m� flyve nogle af vores ud
til stenen og spr�nge den af kurs.
36
00:03:38,183 --> 00:03:40,723
Kaptajn James Wheeler er p� vej.
37
00:03:40,803 --> 00:03:44,233
Han mistede en mand
p� sin sidste opgave.
38
00:03:44,313 --> 00:03:47,443
Du m� afg�re, om han er egnet.
39
00:03:47,523 --> 00:03:52,323
Vi m� udsende en krisemeddelelse.
Og f� folk ned i bunkerne.
40
00:03:52,403 --> 00:03:54,823
- Gud bevare os.
- Ja.
41
00:04:06,373 --> 00:04:12,793
- Typisk at det sker p� min fridag.
- Undskyld, men fem er sygemeldt.
42
00:04:13,843 --> 00:04:16,553
- �h!
- Wouw.
43
00:04:16,633 --> 00:04:20,133
Det er meteorregnen,
vi har brande overalt.
44
00:04:20,223 --> 00:04:24,393
Vi skal have slangerne op til de
vinduer nu!
45
00:04:25,973 --> 00:04:30,643
- Er der stadig nogen derinde?
- Nej, politiet siger, alle kom ud.
46
00:04:30,733 --> 00:04:33,363
Det tror jeg ikke.
47
00:04:40,243 --> 00:04:43,373
- Klar, kn�gt?
- Ja, og du, bessefar?
48
00:04:43,453 --> 00:04:46,033
Kom s�.
49
00:04:46,123 --> 00:04:49,413
- Har du det?
- Fandens, vi m� have hj�lp.
50
00:04:49,503 --> 00:04:52,713
- Der er ingen, kun os.
- Fantastisk.
51
00:04:52,793 --> 00:04:56,083
Kom nu! Der er ikke meget tid!
F� fart p�.
52
00:04:56,173 --> 00:04:59,803
Jeg h�rte flere skrig,
hun er heroppe.
53
00:05:04,883 --> 00:05:08,013
Los Angeles Brandv�sen.
Er her nogen?
54
00:05:08,103 --> 00:05:10,223
Her er ingen.
55
00:05:12,483 --> 00:05:18,943
- Vi m� finde den kvinde og komme v�k.
- Jeg ved det. - Er her nogen?
56
00:05:20,483 --> 00:05:23,193
Se derinde.
57
00:05:25,113 --> 00:05:27,283
Ingen.
58
00:05:34,503 --> 00:05:38,583
- Hvor er hun?
- Hun er ikke her.
59
00:05:39,593 --> 00:05:42,633
Vi g�r op.
60
00:05:42,713 --> 00:05:46,383
Kom nu, det kommer heroppefra.
61
00:05:54,273 --> 00:05:58,443
- Der er hun!
- Bliv der, vi henter dig.
62
00:06:00,233 --> 00:06:02,153
Sully!
63
00:06:08,153 --> 00:06:12,243
- Skete der noget med dig?
- Jeg tror, det er br�kket.
64
00:06:12,333 --> 00:06:16,333
- Ja, det er br�kket.
- Vi m� have dig ud herfra. Kom.
65
00:06:16,413 --> 00:06:23,673
- Vil du hente hende selv? Kom nu!
- Tror du, du kan stoppe mig? Kom s�!
66
00:06:25,213 --> 00:06:27,973
Du skal nok klare det.
67
00:06:29,183 --> 00:06:32,013
Vi er der n�sten, kun lidt til.
68
00:06:33,303 --> 00:06:35,933
Tag ham, hans ben er br�kket.
69
00:06:36,023 --> 00:06:39,853
- Jeg g�r tilbage.
- Hvad? Chris! Hvad g�r du?
70
00:06:39,943 --> 00:06:43,363
Er han sk�r? Taget braser snart sammen.
71
00:06:46,233 --> 00:06:50,363
- Hvorfor varer det s� l�nge?
- Kom nu, Chris.
72
00:06:54,623 --> 00:06:57,953
Jeg tror, jeg kan se ham, se!
73
00:07:04,173 --> 00:07:08,423
- Er du uskadt?
- Kom her.
74
00:07:09,303 --> 00:07:13,633
- Hvad fanden lavede du?
- Elevatoren var i stykker.
75
00:07:13,723 --> 00:07:16,893
- Hvad med benet.
- Det har v�ret bedre.
76
00:07:16,973 --> 00:07:20,263
Jeg er glad for, vi ikke tog genvejen.
77
00:07:22,023 --> 00:07:24,853
Undskyld, general, oberst.
78
00:07:24,943 --> 00:07:28,943
Kaptajn Wheeler, tak fordi du kom.
Kender du oberst McCanless?
79
00:07:29,023 --> 00:07:33,993
Kun af omd�mme, jeg har h�rt,
at han var flyvev�bnets bedste pilot.
80
00:07:34,073 --> 00:07:36,823
Tak, fordi du kom s� hurtigt.
81
00:07:36,913 --> 00:07:40,993
Din gorillaer gav mig ikke meget valg.
82
00:07:41,083 --> 00:07:46,963
Men lad mig sige det tydeligt.
Hvad det end handler om, er svaret nej.
83
00:07:47,043 --> 00:07:51,463
- Jeg er stoppet.
- Hvorfor har du s� hundetegn p�?
84
00:08:00,223 --> 00:08:05,223
- Jeg sagde, at jeg er stoppet.
- Han er tillidsv�kkende.
85
00:08:06,313 --> 00:08:09,523
Hvor l�nge vil du torturere dig selv?
86
00:08:09,613 --> 00:08:12,523
Der er g�et to �r.
87
00:08:12,613 --> 00:08:16,863
Du mistede en, men reddede flere.
88
00:08:16,953 --> 00:08:21,953
Det betyder ikke noget.
Og jeg kan ikke g�re noget ugjort.
89
00:08:22,033 --> 00:08:25,333
Hvad med at redde milliarder af liv?
90
00:08:26,703 --> 00:08:28,793
Hvorfor er jeg her?
91
00:08:28,873 --> 00:08:31,673
Meteorregnen, der har h�rget os.
92
00:08:31,753 --> 00:08:35,423
En gigantisk asteroide
har retning mod Jorden.
93
00:08:35,503 --> 00:08:41,433
Alene st�rrelsen betyder, at hvis den
rammer jorden, overlever intet.
94
00:08:43,303 --> 00:08:45,393
Lytter du nu?
95
00:08:45,473 --> 00:08:48,933
Hvad vil I have, jeg skal g�re?
96
00:08:49,023 --> 00:08:55,613
Tage derop, stikke spr�ngladninger
i den og spr�nge den ad helvede til.
97
00:08:55,693 --> 00:09:00,783
- Hvor meget tid har vi?
- Den rammer os om 46 timer.
98
00:09:02,533 --> 00:09:07,873
Jeg er bange for, at situationen
kr�ver et hurtigt svar.
99
00:09:09,003 --> 00:09:14,753
- Hvis jeg g�r det her...
- Vi sender dig ikke bag fjendelinje.
100
00:09:14,833 --> 00:09:18,003
Det lyder, som om I sender mig
ad helvede til.
101
00:09:18,093 --> 00:09:21,223
Jim, jeg beder dig.
102
00:09:22,173 --> 00:09:24,223
Vi har brug for dig.
103
00:09:24,303 --> 00:09:29,393
Du kan se verden g� op i flammer,
eller g�re noget for at forhindre det.
104
00:09:29,473 --> 00:09:35,273
Min opgave, mit hold.
Ingen undtagelser.
105
00:09:42,743 --> 00:09:48,323
- Er du sikker p� den mand?
- Nogle gange m� man f�lge sit instinkt.
106
00:09:59,793 --> 00:10:01,053
R�r.
107
00:10:01,133 --> 00:10:06,013
General Magowan.
Sergent Clayton rekognoscering.
108
00:10:06,093 --> 00:10:07,433
Sir.
109
00:10:07,513 --> 00:10:11,053
- Korporal Cabrera, spr�ngning.
- Sir.
110
00:10:11,143 --> 00:10:14,433
- L�jtnant Southard, kommunikation.
- Sir.
111
00:10:14,523 --> 00:10:18,773
- Fitzpatrick og Sanchez, piloter.
- Sir.
112
00:10:18,853 --> 00:10:23,943
General, m�d vovehalsene.
113
00:10:24,023 --> 00:10:28,823
- Er du lettet nu?
- Det er jeg, n�r I er tilbage.
114
00:10:34,203 --> 00:10:38,163
Kaptajn Wheeler.
115
00:10:38,253 --> 00:10:41,333
Lad mig pr�sentere dr. Gordon.
116
00:10:41,423 --> 00:10:46,213
- Pentagons mest geniale fysiker.
- Det ved jeg snart ikke.
117
00:10:46,303 --> 00:10:49,133
Det gl�der mig, kaptajn Wheeler.
118
00:10:49,223 --> 00:10:55,183
M� jeg vise dig din rumf�rge?
119
00:10:56,433 --> 00:10:59,443
SI-22 Astraeus.
120
00:11:08,073 --> 00:11:12,783
Den er designet til at hente satellitter
og til n�dsituationer i rummet.
121
00:11:12,873 --> 00:11:18,293
Der er br�ndstof nok til turen frem
og tilbage, s� ingen sightseeing.
122
00:11:18,373 --> 00:11:24,593
Udstyret og koordinaterne
til spr�ngstofm�lene er om bord.
123
00:11:24,673 --> 00:11:27,963
- F�r vi ingen v�ben?
- Til asteroiden? Nej.
124
00:11:28,043 --> 00:11:32,223
Men af sikkerhedsgrunde er der en l�st
kasse med v�ben.
125
00:11:33,263 --> 00:11:35,883
I skulle n�dig blive skydegale.
126
00:11:35,973 --> 00:11:40,013
Vi har alts� billetter til verdens
undergang, men ingen v�ben.
127
00:11:40,103 --> 00:11:44,183
V�r ikke bekymrede,
regeringen vil bel�nne jer rigeligt.
128
00:11:44,273 --> 00:11:46,363
- Hvor rigeligt?
- Tre.
129
00:11:46,443 --> 00:11:49,613
- 300.000?
- Tre millioner.
130
00:11:49,693 --> 00:11:53,443
F� det skib startet, jeg er parat!
131
00:11:53,533 --> 00:11:58,743
- Godt, s� g�r vi i gang.
- Kom i dragterne.
132
00:11:59,533 --> 00:12:02,953
- Jamen, s� ses vi vel deroppe.
- Vi?
133
00:12:03,043 --> 00:12:08,423
Ja, med mindre du kender en, der kender
mere til asteroider end jeg.
134
00:12:08,503 --> 00:12:11,463
- G�r du det, er det i orden.
- Godt.
135
00:12:11,553 --> 00:12:15,513
Du troede vel ikke, jeg ville overlade
forn�jelsen til dig?
136
00:12:15,593 --> 00:12:20,223
K�r hende varsomt ud,
jeg har lige vokset hende.
137
00:12:24,893 --> 00:12:29,193
Fem minutter til opsendelse.
138
00:12:29,273 --> 00:12:31,613
- Er du med p� det hele?
- Selvf�lgelig.
139
00:12:31,693 --> 00:12:36,573
Jeg har f�et 30 minutters tr�ning
i at flyve en rumf�rge til milliarder.
140
00:12:36,653 --> 00:12:39,823
- Det er som at kl� sig i nakken.
- Mon ikke.
141
00:12:39,913 --> 00:12:44,203
- Sp�nd jer godt fast.
- Opsendelse om 30 sekunder.
142
00:12:44,283 --> 00:12:47,203
I kan f� radioproblemer deroppe.
143
00:12:47,293 --> 00:12:53,343
Det er derfor vi har et radiofyr
med til forst�rkning af signalet.
144
00:12:58,173 --> 00:13:01,303
Den her m� hellere holde.
145
00:13:02,853 --> 00:13:05,643
- Klar?
- Du ved, jeg er klar.
146
00:13:05,723 --> 00:13:08,313
Ja, du blev f�dt klar.
147
00:13:16,363 --> 00:13:19,153
For pokker da!
148
00:13:20,783 --> 00:13:23,573
Du godeste.
149
00:13:25,373 --> 00:13:29,873
- Serverer de drikkevarer p� turen?
- Ti stille.
150
00:13:50,433 --> 00:13:52,393
Vi klarede det.
151
00:13:52,483 --> 00:13:56,193
Der er lang vej endnu.
152
00:13:57,983 --> 00:14:01,323
Sikke en tur.
153
00:14:03,783 --> 00:14:06,953
Det der kan ikke v�re godt.
154
00:14:07,033 --> 00:14:09,373
Hvad fanden...
155
00:14:10,913 --> 00:14:13,123
Hvad fanden sker der?
156
00:14:13,203 --> 00:14:17,503
Kursen er forkert.
Vi er p� kollisionskurs med asteroiden.
157
00:14:17,583 --> 00:14:22,673
Det giver ingen mening, kursen er
beregnet efter asteroidens fart.
158
00:14:22,763 --> 00:14:27,803
Den har sagtnet farten, den projicerede
afstand fra jorden er forkert.
159
00:14:27,893 --> 00:14:31,313
- Den sagtner farten.
- Det kan ikke v�re godt.
160
00:14:31,393 --> 00:14:36,853
�h nej, sp�nd jer fast, vi har for
meget fart p�, det bliver en rystetur.
161
00:14:36,933 --> 00:14:39,653
Hold fast!
162
00:14:58,213 --> 00:15:01,673
Affyr de forreste raketter.
163
00:15:03,593 --> 00:15:06,213
�h, gud!
164
00:15:09,933 --> 00:15:12,393
Kom nu!
165
00:15:39,003 --> 00:15:43,963
- Sked du i bukserne?
- Helt �rlig.
166
00:15:45,173 --> 00:15:48,843
Wow, hvad er det her, Gonzos klippe?
167
00:15:49,673 --> 00:15:52,473
Fald i geled.
168
00:15:55,143 --> 00:16:00,723
I har jeres koordinater. Lokaliser
m�lene og marker dem med en sporstav.
169
00:16:00,813 --> 00:16:03,523
Clayton, du hugger og borer.
170
00:16:03,603 --> 00:16:08,483
Cabrera, Southard, I skynder jer
tilbage og g�r spr�ngstofferne klar.
171
00:16:08,563 --> 00:16:13,693
Fitzpatrick og Sanchez,
I g�r f�rgen klar til afgang.
172
00:16:13,783 --> 00:16:17,663
- Tiden l�ber, kom i gang!
- Javel, sir.
173
00:16:18,623 --> 00:16:21,833
Kom s�.
174
00:16:26,003 --> 00:16:29,463
Du skal ikke se p� mig.
hun er din turist.
175
00:16:41,183 --> 00:16:44,393
Jeg begynder her.
176
00:16:47,773 --> 00:16:52,563
En asteroiderodfyldning er p� vej.
177
00:17:00,413 --> 00:17:04,583
- Underligt.
- Hvad er der?
178
00:17:04,663 --> 00:17:09,293
Jeg borer, men jeg er kun 15 meter
nede, det er sv�rt at komme l�ngere.
179
00:17:09,373 --> 00:17:12,503
- Det er ikke dybt nok.
- Forts�t.
180
00:17:12,583 --> 00:17:15,303
Ja, sir.
181
00:17:15,383 --> 00:17:21,223
- Kom, vi m� markere flere steder.
- Det ser underligt ud.
182
00:17:21,303 --> 00:17:23,303
Hvad?
183
00:17:23,393 --> 00:17:27,103
Der, kan du se det?
184
00:17:27,183 --> 00:17:29,063
En grotte.
185
00:17:29,143 --> 00:17:34,733
M�ske er der et hulesystem, der f�rer
til asteroidens epicenter.
186
00:17:34,823 --> 00:17:40,903
Kan vi plante spr�ngemnerne der,
undg�r vi at bore for at spr�nge den.
187
00:17:42,573 --> 00:17:49,043
Folkens, vi udforsker en grotte
for at finde et muligt spr�ngcenter.
188
00:17:49,123 --> 00:17:52,413
- Forts�t med jeres opgaver.
- En grotte?
189
00:17:52,503 --> 00:17:58,003
V�r forsigtige, vi landede t�tp� en klippe, pas p�.
190
00:18:20,073 --> 00:18:24,953
- Kom, denne vej.
- Pas p�, doktor.
191
00:18:42,463 --> 00:18:44,463
Kaptajn James?
192
00:18:44,553 --> 00:18:47,133
Hvad har du?
193
00:18:49,723 --> 00:18:51,853
Se.
194
00:18:53,893 --> 00:18:58,233
Det her giver ingen mening.
195
00:18:58,313 --> 00:19:01,653
- Kaptajn, kom!
- Ja, Southard.
196
00:19:01,733 --> 00:19:03,823
- Der er noget herude.
- Hvad?
197
00:19:03,903 --> 00:19:08,323
Cabrera og jeg markerede voreskoordinater og...
198
00:19:08,403 --> 00:19:12,083
Noget bev�gede sig.En skygge passerede forbi os.
199
00:19:12,163 --> 00:19:17,333
- Klippemateriale?
- Kaptajn, hvor er I?
200
00:19:17,413 --> 00:19:19,923
Afvent.
201
00:19:32,093 --> 00:19:35,563
Hvad fanden er det her?
202
00:19:35,643 --> 00:19:38,813
Det her er sp�jst.
203
00:19:44,693 --> 00:19:47,113
Jeg kan ikke lide det her.
204
00:19:47,193 --> 00:19:50,993
Jeg har aldrig set noget lignende.
205
00:19:51,073 --> 00:19:54,623
Hvad er det der?
206
00:19:54,703 --> 00:19:57,623
Lad v�re.
207
00:20:00,663 --> 00:20:03,173
Det her er ingen asteroide.
208
00:20:03,253 --> 00:20:07,303
Alle tilbage til skibet nu!
209
00:20:07,383 --> 00:20:10,803
Du gode, det hele ryster.
210
00:20:10,883 --> 00:20:13,093
�h!
211
00:20:18,063 --> 00:20:21,313
Spring, kom nu!
212
00:20:23,353 --> 00:20:25,853
Spring!
213
00:20:25,943 --> 00:20:28,693
Du klarede det.
214
00:20:28,773 --> 00:20:32,073
- Godt g�et, t�s.
- Hvad fanden sker der?
215
00:20:32,153 --> 00:20:34,493
Jeg ved det ikke.
216
00:20:34,573 --> 00:20:37,453
Du godeste, l�b!
217
00:20:38,493 --> 00:20:41,123
Hvad er det der?
218
00:20:41,203 --> 00:20:46,713
Kontrolcenter! Uidentificerede
genstande n�rmer sig jorden.
219
00:20:46,793 --> 00:20:51,253
Fjendtlige fart�jer, h�rer I?
Advar alle.
220
00:20:51,343 --> 00:20:53,843
30 km fra Saint-Guilhem-le-D�sert,
Frankrig.
221
00:21:13,533 --> 00:21:16,863
Jesus...
222
00:21:22,083 --> 00:21:25,373
Hvad fanden...
223
00:21:41,223 --> 00:21:44,183
Du godeste.
224
00:22:23,883 --> 00:22:26,553
Nej!
225
00:22:30,853 --> 00:22:34,023
Nej, ikke nu.
226
00:22:34,103 --> 00:22:36,773
Kom nu!
227
00:22:36,863 --> 00:22:40,283
Kom nu!
228
00:22:55,543 --> 00:22:58,333
Nej!
229
00:23:09,893 --> 00:23:12,263
Det var nok for en dag.
230
00:23:12,353 --> 00:23:15,273
Ja, slap af.
231
00:23:26,033 --> 00:23:30,453
- Har du nogensinde set noget lignende?
- Hvad er det der?
232
00:23:32,833 --> 00:23:37,753
Station 2-4-9, Hansen her.
Ser I det her?
233
00:23:38,833 --> 00:23:40,923
De n�rmer sig for hurtigt.
234
00:23:41,003 --> 00:23:44,383
Pas p�!
235
00:23:45,503 --> 00:23:49,093
- Sluk motoren.
- Rolig, rolig.
236
00:23:49,173 --> 00:23:53,053
- Sluk motoren.
- Jeg kalder senere.
237
00:23:54,893 --> 00:23:56,973
Hvad fanden nu?
238
00:23:57,063 --> 00:24:00,773
- Omr�det er sp�rret.
- Hvad? Stationen er en gade v�k.
239
00:24:00,853 --> 00:24:05,943
Vi har ordre til at flytte alle
fra centrum til en sikker bunker.
240
00:24:06,023 --> 00:24:10,743
- Hvem har beordret det?
- Det beh�ver du ikke vide.
241
00:24:10,823 --> 00:24:15,083
- G� ind i bilen. Mine m�nd eskort...
- Der kommer en!
242
00:24:22,543 --> 00:24:27,173
- Kaptajn, hvad foreg�r der?
- Det er en invasion!
243
00:24:27,253 --> 00:24:31,173
- Det her er ikke, hvad vi tror.
- Nej, vi m� v�k herfra.
244
00:24:39,973 --> 00:24:43,063
�h, gud.
245
00:24:43,143 --> 00:24:46,653
Sanchez... Fitzpatrick...
246
00:24:49,443 --> 00:24:52,113
Fjender! Tilbage!
247
00:25:07,963 --> 00:25:11,173
S�dan!
248
00:25:11,253 --> 00:25:16,423
- Alle ind i grotten!
- Hvad? Jeg skal ikke derind.
249
00:25:16,513 --> 00:25:21,643
- Cabrera, ned!
- Hj�lp...
250
00:25:26,023 --> 00:25:28,983
- Cabrera!
- Nej!
251
00:25:29,063 --> 00:25:33,403
Kom! Jeg tror ikke, hun er d�d.
252
00:25:48,833 --> 00:25:53,923
- Det her virker ikke lovende.
- Vi er fanget. Hvad g�r du?
253
00:25:54,003 --> 00:25:58,723
- Der m� v�re en vej ud.
- S�g d�kning!
254
00:25:59,923 --> 00:26:04,103
- Hvordan fanden gjorde du det?
- Det var det, Cabrera kom ud for.
255
00:26:04,183 --> 00:26:09,183
Jeg tror, de har opdaget teleportation
eller ormehuller eller noget.
256
00:26:09,273 --> 00:26:13,813
Jord til Wheeler!
De giver ikke op her.
257
00:26:13,903 --> 00:26:18,323
Det er vores eneste vej ud.
Vi ses p� den anden side.
258
00:26:18,403 --> 00:26:22,073
- Hvor blev hun af?
- Hun er sk�r!
259
00:26:22,153 --> 00:26:25,663
- M�ske ikke, g�!
- Jeg tog fejl, du er sk�r!
260
00:26:25,743 --> 00:26:29,583
- Jeg sagde, g�!
- Ja, sir. Kom s�, Clayton.
261
00:26:44,423 --> 00:26:47,143
Klarede du det?
262
00:26:47,223 --> 00:26:50,473
Jeg har det fint, hvor er mine m�nd?
263
00:26:54,643 --> 00:26:58,233
- Skyd ikke.
- Jeg skyder dig ikke.
264
00:26:58,313 --> 00:27:01,233
Stille...
265
00:27:57,833 --> 00:28:01,503
Tingesten vender.
266
00:28:05,843 --> 00:28:08,763
Hvor blev den af?
267
00:28:13,343 --> 00:28:16,683
Schss, ned med jer, gem jer.
268
00:28:27,443 --> 00:28:30,283
Pis, den er p� brandbilen.
269
00:28:33,873 --> 00:28:37,793
- Hvad fanden var de tingester?
- Jeg s� dem ikke ordentligt.
270
00:28:37,873 --> 00:28:42,213
De slog radioen ud
og dr�bte min m�nd.
271
00:28:42,293 --> 00:28:48,593
Hvad de end er, er de p� patrulje,
de eliminerer fjendtlige trusler.
272
00:28:48,673 --> 00:28:53,093
- Jeg kan ikke se noget.
- Det er fordi, vi er under brandbilen.
273
00:28:53,173 --> 00:28:55,303
Vent, vent.
274
00:28:55,393 --> 00:28:58,223
Det er Lindsey.
Lindsey.
275
00:28:58,303 --> 00:29:02,183
Undskyld, far, kom og hent mig.
276
00:29:02,273 --> 00:29:05,353
De dukkede pludselig op,
og vi er fanget.
277
00:29:05,443 --> 00:29:09,903
- Hvor er du? Er du uskadt?
- Ja, der er nogle andre hos mig.
278
00:29:09,983 --> 00:29:13,073
Hvad? Er du ikke hjemme?
Hvor er du?
279
00:29:13,153 --> 00:29:16,613
Jeg er nede i centrum.
Hvad er det, der sker?
280
00:29:16,703 --> 00:29:20,543
Jeg er bange, vi h�rte st�j og skrig,
og jeg...
281
00:29:20,623 --> 00:29:25,253
Jeg forst�r, skat, h�r her,
hvor du end er, s� l�s dig inde.
282
00:29:25,333 --> 00:29:30,133
N�rm dig ikke d�re eller vinduer.
Fort�l mig pr�cis hvor du er.
283
00:29:30,213 --> 00:29:35,013
De jog os ind i et gammelt kontorhus
i n�rheden af Union Station.
284
00:29:35,093 --> 00:29:38,513
Far, hvad er det for nogle tingester?
285
00:29:38,593 --> 00:29:43,223
De er d�de, for jeg kommer
og finder dig. Vent, hvor du er.
286
00:29:43,313 --> 00:29:47,603
- Jeg elsker dig, far.
- Jeg elsker ogs� dig.
287
00:29:54,323 --> 00:29:57,243
Hvad er planen?
288
00:29:57,323 --> 00:29:59,493
- Major?
- Blake.
289
00:29:59,573 --> 00:30:02,993
- Chris Meher.
- Hyggeligt at m�de dig.
290
00:30:03,083 --> 00:30:04,493
Godt.
291
00:30:05,453 --> 00:30:10,503
De har os omringet, men jeg tror,
at de er p� vej v�k fra vores stilling.
292
00:30:10,583 --> 00:30:12,753
Vi kan snige os ud der.
293
00:30:12,843 --> 00:30:16,423
S� kan jeg redde resten af mine v�ben.
294
00:30:16,503 --> 00:30:18,303
Hvad er planen?
295
00:30:18,383 --> 00:30:21,223
Jeg m� finde min datter.
296
00:30:21,303 --> 00:30:26,013
- Hans datter er ikke det v�rd.
- S� k�n er hun ikke.
297
00:30:38,483 --> 00:30:41,863
Far, hvor er du?
298
00:30:48,663 --> 00:30:51,703
Nej! Nej! Forsvind!
299
00:31:56,143 --> 00:31:58,353
Kom.
300
00:32:13,663 --> 00:32:17,333
- Godt, du sluttede dig til festen.
- Hvor er vi?
301
00:32:18,793 --> 00:32:22,673
Jeg troede, vi var f�rdige.
302
00:32:22,753 --> 00:32:25,423
Se der.
303
00:32:31,263 --> 00:32:35,893
- Vi er ikke i South Central.
- Hvad sagde jeg?
304
00:32:35,973 --> 00:32:40,103
De mestrer langt mere avancerede
teknologier end vores.
305
00:32:40,183 --> 00:32:46,653
- De rejser til jorden via ormehuller.
- Flot, men hvordan kommer vi tilbage?
306
00:32:47,443 --> 00:32:50,243
- Ja, hvordan?
- Vi kan ikke f� hj�lp.
307
00:32:50,323 --> 00:32:53,243
Vores radioer duer ikke her.
308
00:32:57,333 --> 00:32:59,953
Jo, vi kan.
309
00:33:00,043 --> 00:33:05,673
Vi kan bruge radiofyret til at
forst�rke signalet og sende et SOS.
310
00:33:05,753 --> 00:33:08,213
Men kun til en sending.
311
00:33:08,303 --> 00:33:11,343
Godt, g�r det.
312
00:33:12,423 --> 00:33:16,473
Det tager tid at lade det.
Giv det en time.
313
00:33:16,553 --> 00:33:19,563
Bare g�r det.
314
00:33:26,483 --> 00:33:30,443
Ingen g�r herfra uden min tilladelse.
315
00:33:50,043 --> 00:33:53,923
Vent, vent.
Hvad laver du, dit geni?
316
00:33:54,013 --> 00:33:58,843
Vi er p� en fremmed planet,
du ved ikke, om her er luft.
317
00:34:02,893 --> 00:34:06,683
Tag det roligt, man kan �nde.
318
00:34:06,773 --> 00:34:09,023
Tosse.
319
00:34:22,033 --> 00:34:24,793
Det lugter godt.
320
00:34:26,833 --> 00:34:29,963
- Jeg savner LA.
- Kaptajn?
321
00:34:30,043 --> 00:34:32,963
I m� hellere kaste et blik p� det her.
322
00:34:35,133 --> 00:34:38,973
Jeg tror, vi er i deres baghave.
323
00:34:43,853 --> 00:34:46,643
Det var som...
324
00:34:50,943 --> 00:34:55,523
Det er ikke alt.
Vi er ikke de eneste her.
325
00:35:04,033 --> 00:35:06,913
De holder mennesker.
326
00:35:09,043 --> 00:35:13,623
- Beh�ver det virkelig en time?
- Ja, desv�rre.
327
00:35:14,793 --> 00:35:19,883
Sender vi bare et SOS og venter p�,
at der kommer hj�lp?
328
00:35:19,963 --> 00:35:23,673
- En masse venten.
- Og tid til at de tingester finder os.
329
00:35:23,763 --> 00:35:27,393
- Hvad med alle de mennesker?
- Hvad? Vi m� v�k herfra!
330
00:35:27,473 --> 00:35:30,103
Og tage hvorhen?
331
00:35:42,983 --> 00:35:46,573
Op i sadlen, vi forts�tter.
332
00:35:46,653 --> 00:35:50,373
- Hvorhen?
- Vi g�r derned og redder de mennesker.
333
00:35:50,453 --> 00:35:54,873
- Er du sk�r, hvad med os?
- Ingen snak.
334
00:35:54,963 --> 00:35:59,003
Det er uskyldige mennesker
med behov for vores hj�lp.
335
00:35:59,083 --> 00:36:04,883
I kan enten f�lge mig,
eller sidde her med fingeren i r�ven.
336
00:36:06,473 --> 00:36:10,303
- Jeg sagde, op i sadlen!
- Javel, sir.
337
00:36:12,313 --> 00:36:15,813
M� jeg bede en af jer om et v�ben?
338
00:36:19,603 --> 00:36:22,233
Tak.
339
00:36:22,313 --> 00:36:25,273
Kom s�.
340
00:36:39,333 --> 00:36:43,583
- Pr�v den.
- Jo st�rre de er, jo tungere falder de.
341
00:36:45,503 --> 00:36:51,223
Hallo, herovre. Kom her!
Ja s�dan, kom og tag den!
342
00:37:02,403 --> 00:37:05,273
Netop, herhen!
343
00:37:14,783 --> 00:37:19,543
- Jeg er glad for, jeg blev her.
- Kom!
344
00:37:24,963 --> 00:37:28,633
Deb, Deb, hvor er Shawn?
345
00:37:29,803 --> 00:37:33,593
Hvorn�r s� du ham sidst?
Han kan ikke bare forsvinde.
346
00:37:33,673 --> 00:37:37,853
Jeg kan ikke komme, f�r de er tilbage,
der er brande i hele byen.
347
00:37:37,933 --> 00:37:43,193
Ring til politiet.
S� ring igen.
348
00:37:43,273 --> 00:37:48,653
Deb, skat, lad v�re at gr�de,
vi finder ham.
349
00:37:48,733 --> 00:37:52,233
Det lover jeg dig. I orden?
350
00:37:52,323 --> 00:37:56,113
Deb? Hallo?
351
00:37:57,703 --> 00:38:00,333
Deb?
352
00:38:09,423 --> 00:38:13,383
Jeg h�ber, du ved, hvor er vi skal hen.
Vi kan ikke blive ved at l�be.
353
00:38:13,463 --> 00:38:16,263
Tag det roligt, vi n�rmer os.
354
00:38:16,343 --> 00:38:18,883
Godt, kom.
355
00:38:25,983 --> 00:38:29,943
- Hellige Guds moder. Er I uskadte?
- Ikke helt.
356
00:38:30,023 --> 00:38:33,523
- Du er i live, gudskelov.
- Hvad sker der derude?
357
00:38:33,613 --> 00:38:38,783
- Tja, det er verdens undergang.
- Det er det vel, her er ikke en sj�l.
358
00:38:38,863 --> 00:38:42,493
De andre tog den sidste brugbare vogn.
359
00:38:42,583 --> 00:38:48,373
- S� m� vi tage min.
- Nu tager vi revanche.
360
00:38:49,293 --> 00:38:51,923
- Vent, vent...
- Ikke d�rligt.
361
00:38:52,003 --> 00:38:56,753
- Hvor br�nder det?
- Jeg skal finde min datter.
362
00:38:56,843 --> 00:39:03,973
Der er fjendtligsindede fremmede
derude, du burde bev�bne dig.
363
00:39:04,053 --> 00:39:06,513
Mener du det?
364
00:39:07,353 --> 00:39:11,643
�h Gud! Min familie!
Jeg m� hjem til min familie.
365
00:39:11,733 --> 00:39:13,943
Tim! Tag med os.
366
00:39:14,023 --> 00:39:18,323
Nej, hvis det er s� slemt, som I siger,
m� jeg finde min familie.
367
00:39:18,403 --> 00:39:24,573
- Hvis str�mmen er r�get... Jeg m� g�.
- Godt, men koncentrer dig og pas p�.
368
00:39:25,573 --> 00:39:28,703
- Held og lykke.
- Pas p� dig selv.
369
00:39:28,793 --> 00:39:33,793
Chris, jeg kan ikke takke dig nok.
Jeg m� tilbage til basen.
370
00:39:33,873 --> 00:39:37,003
- Det her er krig.
- Giv dem hele armen!
371
00:39:38,543 --> 00:39:41,803
Godt, du k�rer.
372
00:39:41,883 --> 00:39:43,803
Sully...
373
00:39:46,103 --> 00:39:50,853
- Vi tager bags�det.
- Start spillet, chef.
374
00:40:50,493 --> 00:40:53,413
Hvad er der, kaptajn?
375
00:40:53,493 --> 00:40:55,793
Der.
376
00:40:58,753 --> 00:41:01,043
Hvor?
377
00:41:08,423 --> 00:41:11,143
Hvad g�r den?
378
00:41:11,223 --> 00:41:13,803
Hvad sker der?
379
00:41:13,893 --> 00:41:16,353
Der er noget galt.
380
00:41:16,433 --> 00:41:18,433
Hvor ved du det fra?
381
00:41:18,523 --> 00:41:21,143
De jager os.
382
00:41:21,233 --> 00:41:28,153
Den er lokkemad,
de andre angriber fra alle sider.
383
00:41:32,283 --> 00:41:35,783
- Ordre, kaptajn?
- L�b.
384
00:41:35,873 --> 00:41:38,913
S� hurtigt I kan.
385
00:41:51,343 --> 00:41:54,263
Skynd jer, denne vej.
386
00:42:40,843 --> 00:42:44,603
- Den er v�k.
- �h Gud.
387
00:42:46,143 --> 00:42:49,143
Mit hjerte buldrer af sted.
388
00:42:50,233 --> 00:42:53,443
Det er krig. V�n jer til det.
389
00:43:11,753 --> 00:43:13,583
Du.
390
00:43:13,673 --> 00:43:16,553
Er du okay?
391
00:43:17,883 --> 00:43:22,013
- Jeg burde ikke v�re g�et fra hende.
- Kom nu.
392
00:43:22,093 --> 00:43:26,013
Hvis hun ligner dig det mindste
s� klarer hun sig.
393
00:43:26,103 --> 00:43:29,983
Hun vil ikke ligne mig.
394
00:43:31,143 --> 00:43:35,313
Jeg bryder mine l�fter,
jeg er der aldrig.
395
00:43:36,483 --> 00:43:39,323
Tag det roligt, vi finder hende.
396
00:43:39,403 --> 00:43:41,783
Du!
397
00:43:41,863 --> 00:43:45,123
Vi finder hende, h�rer du?
398
00:43:50,623 --> 00:43:53,793
- Gutter, vi har selskab!
- Pis!
399
00:43:53,873 --> 00:43:56,923
- Hurtigere, hurtigere!
- Hold fast!
400
00:43:57,003 --> 00:44:00,343
Ryst den af!
401
00:44:06,723 --> 00:44:09,973
- Hurtigere!
- Den kan ikke k�re hurtigere!
402
00:44:11,063 --> 00:44:14,653
Chris, hvorn�r tunede du sidst motoren?
403
00:44:19,063 --> 00:44:22,613
- Will, f� os v�k herfra!
- Ja, ja.
404
00:44:22,693 --> 00:44:25,573
Chris, pas p�!
405
00:44:27,913 --> 00:44:31,913
- Tak.
- Nu er vi kvit.
406
00:44:31,993 --> 00:44:35,043
- Sully!
�h Gud, den fik Sully!
407
00:44:35,123 --> 00:44:39,793
- Jeg tror, den f�lger efter os.
- Se p� vejen!
408
00:44:41,843 --> 00:44:46,473
- Vent... Bremserne virker ikke!
- Hvad siger du?
409
00:44:56,183 --> 00:45:01,733
- Gutter, v�r parat til at springe.
- Vi m� springe ud.
410
00:45:22,333 --> 00:45:26,343
- V�r parat til at hoppe ud?
- Vent...
411
00:45:26,423 --> 00:45:29,883
Vent? Hvad?
412
00:45:49,283 --> 00:45:55,373
- Det er i orden, tag det roligt.
- Jeg vil n�dig �del�gge din plan.
413
00:46:16,473 --> 00:46:19,223
Det her er utroligt.
414
00:46:19,313 --> 00:46:21,183
Schss!
415
00:47:19,323 --> 00:47:23,333
Du f�lger med os,
ellers efterlader vi dig.
416
00:47:23,413 --> 00:47:26,913
- Undskyld.
- Glem det, opf�r dig klogt.
417
00:47:57,363 --> 00:48:00,493
- Hvad g�r du?
- Vi m� tage dem med os.
418
00:48:00,573 --> 00:48:07,203
Han er d�d, du kan ikke hj�lpe ham.
Og vi ved ikke, hvor mange der er.
419
00:48:07,283 --> 00:48:11,663
- Vi m� v�re kloge.
- Hold s� k�ft.
420
00:48:20,753 --> 00:48:23,763
Tag den her, k�lling!
421
00:48:26,263 --> 00:48:28,683
Southard!
422
00:48:33,983 --> 00:48:37,023
Cabrera!
423
00:48:38,773 --> 00:48:41,823
Tilbage, tilbage!
424
00:49:01,843 --> 00:49:06,303
- Kan du se noget?
- Nej, her er ingen, kom.
425
00:49:07,423 --> 00:49:12,223
- Hvor er din datter?
- En gade l�ngere fremme.
426
00:49:12,303 --> 00:49:14,603
- �h, nej!
- Tilbage?
427
00:49:14,683 --> 00:49:17,733
Nej, derind! L�b!
428
00:49:27,573 --> 00:49:30,533
Nu, nu, nu!
429
00:49:33,663 --> 00:49:35,703
Vent!
430
00:49:35,793 --> 00:49:39,003
Gem jer.
431
00:49:41,793 --> 00:49:45,003
Tror du, den kommer herind?
432
00:49:54,513 --> 00:49:57,223
Jeg tror, det betyder ja.
433
00:50:02,733 --> 00:50:04,653
Pis...
434
00:50:06,363 --> 00:50:10,493
- Hvad g�r vi?
- Vi m� have den tingest fjernet.
435
00:50:18,993 --> 00:50:22,333
G�r det, kom nu.
436
00:50:33,633 --> 00:50:35,053
REND OS!
437
00:50:47,943 --> 00:50:50,323
Pas p�!
438
00:51:11,753 --> 00:51:14,673
G�, find din datter.
439
00:51:37,113 --> 00:51:40,283
Pr�cis hvorfor er jeg her?
440
00:51:40,363 --> 00:51:43,583
Meteorregnen der har h�rgetverden...
441
00:51:43,663 --> 00:51:47,373
Intet overlever den.
442
00:51:47,453 --> 00:51:52,963
- Vi sender dig ikke bag fjendelinje.- Nej, snarere til helvede.
443
00:51:53,043 --> 00:51:56,633
- Hvad med alle de mennesker?- Hvad med dem? Vi m� v�k herfra.
444
00:51:56,713 --> 00:52:00,843
- Vi g�r derned og redder dem.- Er du sk�r?
445
00:52:00,923 --> 00:52:03,263
Southard!
446
00:52:03,353 --> 00:52:06,643
Cabrera! Tilbage! Tilbage!
447
00:52:06,723 --> 00:52:10,443
Menneskeheden har brug for dig.
448
00:52:18,443 --> 00:52:21,033
Hvem der?
449
00:52:26,493 --> 00:52:28,833
Hvem der?
450
00:52:33,043 --> 00:52:35,753
Hvad g�r du?
451
00:52:35,833 --> 00:52:38,543
Jeg f�r dig v�k herfra.
452
00:52:38,633 --> 00:52:41,843
Hvorfor?
453
00:52:41,923 --> 00:52:45,343
S� jeg kan f� dig i sikkerhed.
454
00:52:45,433 --> 00:52:48,353
I sikkerhed? Fra dem?
455
00:52:48,433 --> 00:52:51,473
Kom, jeg f�r dig v�k herfra,
du kan godt.
456
00:52:51,563 --> 00:52:54,983
H�r p� mig, du forst�r ingenting.
457
00:52:55,063 --> 00:52:58,363
De har allerede taget mine b�rn.
458
00:52:58,443 --> 00:53:00,943
Jeg beder dig...
459
00:53:01,023 --> 00:53:04,443
- De har allerede dr�bt mig.
- Stop nu.
460
00:53:04,533 --> 00:53:09,033
- Men jeg er stadig i live.
- Stop, jeg kan ikke.
461
00:53:09,123 --> 00:53:12,123
Jeg beder dig, hj�lp mig.
462
00:53:12,203 --> 00:53:17,003
Jeg kan ikke.
Jeg g�r det ikke.
463
00:53:17,083 --> 00:53:19,963
Har du b�rn?
464
00:53:20,043 --> 00:53:21,713
Har du?
465
00:53:23,673 --> 00:53:30,013
Hvis du havde, ville du forst� det.
De er ens liv, ens grund til at leve.
466
00:53:30,093 --> 00:53:33,763
- Hj�lp mig.
- Beklager.
467
00:53:37,233 --> 00:53:44,233
Hvis du ikke kan for min skyld, s� g�r
det for min Ashley, Annie og George.
468
00:53:45,733 --> 00:53:48,613
Du minder om ham.
469
00:53:51,573 --> 00:53:54,283
Jeg beder dig.
470
00:53:59,753 --> 00:54:02,423
Hj�lp mig...
471
00:54:03,293 --> 00:54:05,713
Hj�lp mig...
472
00:55:27,833 --> 00:55:31,883
- Gordon!
- Kaptajn, de holder os til fange.
473
00:55:31,963 --> 00:55:35,713
- F� mig ud herfra!
- Den er l�st.
474
00:55:37,013 --> 00:55:39,593
Vent.
475
00:55:46,433 --> 00:55:49,233
�h, gud, Clayton.
476
00:56:02,913 --> 00:56:09,623
Koncentrer dig om det vigtigste.
Der er stadig h�b for jer.
477
00:56:11,793 --> 00:56:16,753
Du og doktoren kan komme v�k herfra.
478
00:56:20,513 --> 00:56:23,263
Brug radiofyret.
479
00:56:23,343 --> 00:56:26,723
Der er stadig h�b for os alle.
480
00:56:26,813 --> 00:56:30,813
Kaptajn, de m� ikke finde dig her.
481
00:56:30,893 --> 00:56:37,773
Du m� v�k herfra, de sl�r dig ihjel
p� den v�rst t�nkelige m�de.
482
00:56:42,403 --> 00:56:44,953
- Gem dig.
- Det g�r mig ondt.
483
00:56:45,033 --> 00:56:47,783
Gem dig!
484
00:57:03,133 --> 00:57:06,223
Hold dig fra ham!
485
00:57:09,063 --> 00:57:12,103
Lad ham v�re i fred!
486
00:57:20,613 --> 00:57:23,613
Kan du forst� mig?
487
00:57:23,693 --> 00:57:27,113
Det kan du ikke, vel?
488
00:57:28,403 --> 00:57:31,413
Kan du?
489
00:57:31,493 --> 00:57:35,083
Du g�r det ikke, vel?
490
00:57:35,913 --> 00:57:41,673
Skynd dig hen til radiofyret
og kom v�k herfra.
491
00:57:41,753 --> 00:57:45,343
G�r det nu!
Forsvind herfra.
492
00:57:50,803 --> 00:57:52,933
Kom nu!
493
00:57:53,013 --> 00:57:55,723
G�r det! Kom nu!
494
00:57:55,813 --> 00:57:59,023
Nej, lad v�re! Du m� ikke!
495
00:58:40,233 --> 00:58:43,983
Nej, nej, nej! Nej! Pas p�! Pas p�!
496
00:58:48,693 --> 00:58:53,113
- Hvor lang tid er der g�et?
- Seks timer siden sidste melding.
497
00:58:53,203 --> 00:58:56,373
Otte, siden du bekr�ftede tabet
af SI-22.
498
00:58:56,453 --> 00:59:00,873
- Bliv ved med at scanne efter et SOS.
- Ja, sir.
499
00:59:00,953 --> 00:59:05,423
Vi samler tropper til et angreb,
hvad med Wheelers gruppe?
500
00:59:05,503 --> 00:59:07,383
Vi har ingen kontakt.
501
00:59:07,463 --> 00:59:12,213
- Og civile overlevende?
- Vi ved ikke, hvor mange der er.
502
00:59:12,303 --> 00:59:17,683
Med din tilladelse vil jeg inddrive
alle med milit�r tr�ning til angrebet.
503
00:59:17,763 --> 00:59:23,313
Tilladelse? Vi taler om et sidste
fors�g p� at redde vores civilisation.
504
00:59:23,393 --> 00:59:29,483
Vores liv, vores verden. Det her er
ikke krig, det er overlevelse.
505
00:59:29,563 --> 00:59:33,363
- Find s� mange du kan.
- Ja, sir.
506
01:00:00,433 --> 01:00:02,603
Kom.
507
01:00:02,683 --> 01:00:05,723
Pis!
508
01:00:20,533 --> 01:00:24,243
Skynd dig, find noget vi kan blokere...
509
01:00:24,333 --> 01:00:26,873
L�b!
510
01:00:27,953 --> 01:00:30,963
Kom nu, Lindsey!
511
01:00:35,383 --> 01:00:38,503
Lindsey, Lindsey!
512
01:00:40,133 --> 01:00:43,433
Far?
513
01:00:43,513 --> 01:00:46,263
Far!
514
01:00:50,393 --> 01:00:52,693
Lindsey!
515
01:00:59,403 --> 01:01:02,573
Nej!
516
01:01:04,453 --> 01:01:07,953
Nej! Nej! Nej!
517
01:01:08,833 --> 01:01:11,663
Forbandet v�re dig! Nej!
518
01:01:21,253 --> 01:01:23,513
Nej!
519
01:01:24,633 --> 01:01:27,103
Lindsey...
520
01:01:30,263 --> 01:01:31,893
Lindsey!
521
01:01:31,983 --> 01:01:36,193
Vi sikrer omr�det, kom med,
vi f�rer dig i sikkerhed.
522
01:02:43,713 --> 01:02:47,173
Stop! Stop!
523
01:04:43,913 --> 01:04:47,203
Chris! Meher!
524
01:04:47,293 --> 01:04:50,873
Du kom igennem, det er utroligt.
525
01:04:50,963 --> 01:04:54,333
Ja, men resten af mit hold...
526
01:04:54,423 --> 01:04:56,173
De var uheldige.
527
01:04:56,253 --> 01:04:58,753
Din datter?
528
01:04:59,763 --> 01:05:03,263
V�k. Taget.
529
01:05:04,853 --> 01:05:10,353
Men nu er du her.
Hvis nogen kan beskytte dig, er det os.
530
01:05:12,653 --> 01:05:16,733
Jeg tror ikke, der eksisterer sikre
steder mere.
531
01:05:37,423 --> 01:05:39,753
Du er stadig i live.
532
01:05:39,843 --> 01:05:42,423
Jeg troede, de havde dr�bt dig.
533
01:05:43,803 --> 01:05:45,803
Hvad skete der med dig?
534
01:05:45,883 --> 01:05:48,223
Jeg kender deres plan.
535
01:05:48,303 --> 01:05:50,603
Viste de dig den?
536
01:05:50,683 --> 01:05:53,683
Hun fortalte mig det.
537
01:05:53,773 --> 01:05:57,653
- Hun?
- Deres dronning.
538
01:05:59,563 --> 01:06:05,193
Hun kom ind i mit hoved.
Hun fortalte det.
539
01:06:08,113 --> 01:06:11,413
De er en udd�ende art.
540
01:06:11,493 --> 01:06:16,793
De rejser fra planet til planet
og h�ster for hende.
541
01:06:17,623 --> 01:06:20,633
Deres sidste dronning.
542
01:06:20,713 --> 01:06:23,843
De holder hende i live.
543
01:06:23,923 --> 01:06:26,633
Du godeste.
544
01:06:26,713 --> 01:06:29,643
Jeg har set deres plan.
545
01:06:31,433 --> 01:06:33,563
Vi d�r alle sammen.
546
01:06:33,643 --> 01:06:36,393
Nej, nej! Mist ikke modet.
547
01:06:36,473 --> 01:06:41,103
Jeg har brug for dig.
Radiofyret b�r v�re opladt nu.
548
01:06:41,193 --> 01:06:45,823
Vi kan kontakte kontrolcentret
og f� dem til f�re krigen hertil.
549
01:06:45,903 --> 01:06:48,823
Angribe de sataner, hvor de bor.
550
01:06:48,903 --> 01:06:51,073
Hvordan?
551
01:06:51,163 --> 01:06:54,583
Du m� holde modet oppe.
552
01:07:05,293 --> 01:07:07,883
Southard.
553
01:07:07,963 --> 01:07:13,383
- Har du det godt?
- Nej, sig, vi har en plan.
554
01:07:13,473 --> 01:07:16,013
Vi arbejder p� en.
555
01:07:16,103 --> 01:07:19,273
�h!
556
01:07:19,353 --> 01:07:21,643
�h, gud.
557
01:07:27,363 --> 01:07:30,153
�h, gud.
558
01:08:27,753 --> 01:08:31,173
Smag p� den, dit svin!
559
01:08:34,303 --> 01:08:37,553
- James!
- Hold ud!
560
01:08:37,633 --> 01:08:42,103
- Det g�r ondt!
- Jeg f�r dig ud derfra.
561
01:08:42,183 --> 01:08:45,353
�h, gud, hvor g�r det ondt!
562
01:08:45,433 --> 01:08:49,023
G�! Kom v�k herfra!
563
01:08:49,103 --> 01:08:51,903
Gud!
564
01:09:55,003 --> 01:10:00,553
Kontrolcenter, kaptajn James Wheeler
her, h�rer I mig? Kom.
565
01:10:00,633 --> 01:10:05,763
Kontrolcenter, kaptajn James Wheeler.
H�rer I mig? Kom.
566
01:10:10,013 --> 01:10:16,313
Jeg h�ber, I kan h�re mig.
Vi er st�dt p�-
567
01:10:16,403 --> 01:10:20,073
- fjendtlige rumv�sener.
568
01:10:20,153 --> 01:10:26,413
Vi har opdaget, at de bortf�rer
mennesker til deres hjemplanet.
569
01:10:27,163 --> 01:10:31,873
Og der er yderligere i hundredvis
i fangenskab.
570
01:10:34,703 --> 01:10:41,713
Vi fandt en vej ind ved hj�lp af deres
transportglober, benyt samme vej.
571
01:10:41,793 --> 01:10:47,423
De er en udd�ende, desperat art.
572
01:10:48,223 --> 01:10:52,053
Der er stadig et h�b om,
at vi kan udrydde dem.
573
01:10:52,143 --> 01:10:56,313
Asteroiden er en affyringsbase.
574
01:10:57,143 --> 01:11:01,443
Skyd en atombombe ind i grotten
ved de sporm�rker, vi afsatte.
575
01:11:01,523 --> 01:11:05,113
S� spr�nges den indefra.
576
01:11:05,193 --> 01:11:07,113
Min...
577
01:11:09,323 --> 01:11:12,823
Hele min gruppe d�de som helte.
578
01:11:12,913 --> 01:11:16,413
Lad ikke deres d�d v�re forg�ves.
579
01:11:17,493 --> 01:11:20,413
Giv dem hele armen.
580
01:11:20,503 --> 01:11:23,673
Held og lykke alle sammen.
581
01:11:26,753 --> 01:11:32,053
Hvis I h�rer det her,
udg�r I modstandsbev�gelsen.
582
01:11:33,143 --> 01:11:36,143
Menneskehedens sidste h�b.
583
01:11:37,723 --> 01:11:40,433
Slut.
584
01:12:25,193 --> 01:12:27,273
De kommer.
585
01:12:27,353 --> 01:12:30,773
Og de udrydder hele din art!
586
01:12:35,283 --> 01:12:37,703
Chris!
587
01:12:37,783 --> 01:12:40,743
Du skal h�re det her.
588
01:12:49,713 --> 01:12:56,553
Vi indleder om kort tid det vigtigste
milit�rangreb i vores verdens historie.
589
01:12:56,633 --> 01:12:59,343
Mod en hidtil uset trussel.
590
01:12:59,433 --> 01:13:04,393
Tidlig i morges modtog vi en melding
fra kaptajn James Wheeler.
591
01:13:04,473 --> 01:13:10,853
Han meldte, at de holder
adskillige civile fanget.
592
01:13:10,943 --> 01:13:13,733
Og hvordan vi kan bek�mpe dem.
593
01:13:13,813 --> 01:13:18,993
Vi f�rer krigen over p� deres grund
og f�r dem til at fortryde, at de kom.
594
01:13:19,073 --> 01:13:24,583
Kaptajn Wheeler og hans gruppe
gav deres liv for disse oplysninger.
595
01:13:24,663 --> 01:13:27,913
Nu kan vi �re deres offer.
596
01:13:28,003 --> 01:13:34,463
Det handler ikke om politik, nationale
interesser eller naturressourcer.
597
01:13:34,543 --> 01:13:39,633
Det her er en kamp
for menneskehedens overlevelse.
598
01:13:39,713 --> 01:13:42,173
Og det vil vi!
599
01:13:42,263 --> 01:13:45,143
Vi overlever.
600
01:13:45,223 --> 01:13:47,973
Nu og for altid.
601
01:13:48,063 --> 01:13:54,613
Universet skal vide, at det her er
vores verden!
602
01:14:01,743 --> 01:14:06,373
To grupper s�ttes ind samtidigt.
En angrebs- og en redningsstyrke.
603
01:14:06,453 --> 01:14:10,293
Angrebsstyrken flyver til fjendens
hovedkvarter.
604
01:14:10,373 --> 01:14:14,043
Angrebet koncentreres
omkring markerede m�l.
605
01:14:14,123 --> 01:14:17,133
En tr�ffer spr�nger den i stumper.
606
01:14:17,213 --> 01:14:22,013
- Hvad ang�r redningsstyrken... Oberst.
- Vi har erobret et rumfart�j.
607
01:14:22,093 --> 01:14:27,473
De bortf�rer civile via en bestykket
portal og f�rer dem til deres planet.
608
01:14:27,553 --> 01:14:32,223
Redningsstyrken eliminerer alle
fjender, den st�der p�-
609
01:14:32,313 --> 01:14:36,483
- og f�rer alle civile tilbage
gennem portalen.
610
01:14:37,653 --> 01:14:42,283
Lad os l�re denne nye verden
hvad frygt betyder.
611
01:14:49,993 --> 01:14:53,203
Jeg kommer, skat.
612
01:15:22,773 --> 01:15:25,773
Er du klar?
613
01:15:30,243 --> 01:15:33,413
Lad os komme i gang.
614
01:15:37,203 --> 01:15:40,463
Far, hj�lp mig, vil du ikke nok?
615
01:15:40,543 --> 01:15:42,753
SI-22'erne st�r klar.
616
01:15:42,833 --> 01:15:45,463
Rummet bliver en ny oplevelse.
617
01:15:45,543 --> 01:15:49,383
Far ikke vild deroppe, oberst,
vi s�tter vores lid til dig.
618
01:15:58,103 --> 01:16:03,153
Jeg er n�sten f�rdig,
I f�r m�ske en kildende fornemmelse.
619
01:16:16,913 --> 01:16:22,083
Eagle star 1. Kampfly g� i formation,
l�s jer til m�let.
620
01:16:28,093 --> 01:16:30,343
Hvad fanden?
621
01:16:33,923 --> 01:16:37,263
- Kommer der ikke andre?
- Der er flere p� vej.
622
01:16:37,343 --> 01:16:40,513
Lad os finde ud af, hvor vi er
og forts�tte.
623
01:17:04,163 --> 01:17:07,253
Det er vist deroppe.
624
01:17:11,123 --> 01:17:15,423
H�r efter.
Vi skal op til basen deroppe.
625
01:17:15,503 --> 01:17:21,433
Vi g�r ind med s� meget st�j som
muligt. Skyd alt andet end mennesker.
626
01:17:21,513 --> 01:17:23,643
Klar? Kom s�!
627
01:18:35,673 --> 01:18:38,673
De ved, vi er p� vej.
628
01:18:40,673 --> 01:18:43,303
Vi forts�tter.
629
01:19:54,873 --> 01:19:59,543
Den vej og til venstre.
G� til hovedindgangen.
630
01:22:05,453 --> 01:22:09,413
Fjendtlige fart�jer! Angrib!
631
01:22:14,333 --> 01:22:17,753
Er det, hvad I kan byde p�?
632
01:22:19,423 --> 01:22:21,883
Lindsey! Lindsey!
633
01:22:21,973 --> 01:22:24,383
Far!
634
01:22:24,473 --> 01:22:30,933
�h, skat, jeg fandt dig!
Er du uskadt? Lad mig se p� dig.
635
01:22:31,023 --> 01:22:33,773
- Det var forf�rdeligt.
- Jeg ved det.
636
01:22:33,853 --> 01:22:38,983
- Kom, vi m� v�k!
- Lad os f� dig v�k herfra.
637
01:22:47,823 --> 01:22:50,703
Neeej!
638
01:23:02,053 --> 01:23:04,263
Lindsey!
639
01:23:06,303 --> 01:23:08,603
- Far...
- �h, gud.
640
01:23:08,683 --> 01:23:11,643
Det skal nok g�.
641
01:23:14,853 --> 01:23:18,023
- Far.
- Du skal klare det.
642
01:23:18,103 --> 01:23:21,533
- Tag mig hjem, far.
- Ja.
643
01:23:21,613 --> 01:23:25,243
Bliv hos mig skat, vi skal hjem.
644
01:23:30,703 --> 01:23:33,833
- Jeg er l�bet t�r!
- Ikke flere missiler!
645
01:23:33,913 --> 01:23:36,043
Fandens!
646
01:23:37,543 --> 01:23:40,543
- Kommer jeg for sent?
- General Magowan?
647
01:23:40,623 --> 01:23:42,753
Netop.
648
01:23:42,833 --> 01:23:49,383
- Lok de fyre v�k, s� jeg kan ramme.
- Iv�rks�t undvigelsesman�vre.
649
01:23:55,023 --> 01:23:59,943
M�let er l�st.
Velkommen til glemslen.
650
01:24:01,563 --> 01:24:04,233
Kampfly, tr�k jer tilbage!
651
01:24:08,033 --> 01:24:12,323
- Godt arbejde, sir.
- Det var en forn�jelse.
652
01:24:19,203 --> 01:24:22,673
Nej, Lindsey! �bn �jnene, skat.
653
01:24:22,753 --> 01:24:26,003
�bn �jnene, bliv hos mig!
654
01:25:27,273 --> 01:25:28,943
Far.
655
01:25:29,023 --> 01:25:31,943
Nej, det er forbi.
656
01:25:41,373 --> 01:25:44,083
H�rer du?
657
01:25:47,123 --> 01:25:50,293
Det er det ikke.
658
01:25:52,713 --> 01:25:55,803
Det er ikke forbi.
659
01:26:01,723 --> 01:26:04,263
Ikke endnu.
660
01:26:21,263 --> 01:26:25,263
www.ordiovision.com
50031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.