All language subtitles for According to Jim s01e07 Cheryls Old Flame.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,934 --> 00:00:07,767 HEY. WHAT ARE YOU DOIN'? 2 00:00:07,834 --> 00:00:09,067 DADDY SAID A BAD WORD, 3 00:00:09,133 --> 00:00:11,133 SO WE'RE MAKING HIM TAKE A TIME-OUT. 4 00:00:11,200 --> 00:00:14,234 FOR A WHOLE HOUR. 5 00:00:14,300 --> 00:00:16,501 Cheryl: OH, WOW. 6 00:00:16,567 --> 00:00:19,767 SITTING ON THE COUCH READING THE PAPER. 7 00:00:19,834 --> 00:00:23,067 THAT MUST BE REALLY HARD FOR DADDY. 8 00:00:24,701 --> 00:00:27,100 WELL, YOU KNOW, CHERYL, I KINDA HAD IT COMING. 9 00:00:27,167 --> 00:00:29,634 I MEAN, THE ONE THING THAT WOULD MAKE IT WORSE IS-- 10 00:00:29,701 --> 00:00:31,467 NO, IT'S TOO HORRIBLE. 11 00:00:31,534 --> 00:00:32,501 ALL RIGHT, I'LL SAY IT. 12 00:00:32,567 --> 00:00:34,434 PLEASE, GIRLS, 13 00:00:34,501 --> 00:00:36,734 DON'T FORCE CHIPS AND BEER ON ME. 14 00:00:38,901 --> 00:00:40,734 Both: CHIPS AND BEER! CHIPS AND BEER! 15 00:00:40,801 --> 00:00:42,367 NO! 16 00:00:42,434 --> 00:00:44,667 NO! AND NOT THE COLD ONES IN THE BACK! 17 00:00:48,634 --> 00:00:49,567 HAH! 18 00:00:50,734 --> 00:00:52,567 OH, BABY. 19 00:00:56,834 --> 00:00:58,133 MOMMY! 20 00:00:58,200 --> 00:00:59,634 COMING, GIRLS! 21 00:01:01,067 --> 00:01:02,701 WHAT THE HELL HAPPENED? 22 00:01:02,767 --> 00:01:04,968 OH, RIGHT, KIDS. 23 00:01:05,033 --> 00:01:06,868 I AM SO GLAD YOU'RE HOME. 24 00:01:06,934 --> 00:01:07,868 THE GIRLS ARE STILL SICK, 25 00:01:07,934 --> 00:01:08,901 AND I HAVE GOT TO PEE. 26 00:01:08,968 --> 00:01:10,534 I'VE BEEN HOLDING IT IN ALL DAY. 27 00:01:10,601 --> 00:01:12,534 WOW. WHERE WAS THAT BLADDER CONTROL 28 00:01:12,601 --> 00:01:13,968 WHEN WE DROVE TO WISCONSIN? 29 00:01:15,534 --> 00:01:18,167 [KYLE CRYING] 30 00:01:18,234 --> 00:01:19,200 WHERE'S KYLE?! 31 00:01:19,267 --> 00:01:20,834 ON THE WASHER! 32 00:01:20,901 --> 00:01:23,801 [ CRYING ] 33 00:01:23,868 --> 00:01:26,267 HIT THE SPIN CYCLE. IT MAKES HIM SLEEPY. 34 00:01:28,968 --> 00:01:30,033 PEEKABOO! 35 00:01:31,133 --> 00:01:32,501 GODSPEED, JOHN GLENN. 36 00:01:32,567 --> 00:01:33,501 [TURNS ON WASHER] 37 00:01:34,901 --> 00:01:36,868 THAT A BOY. 38 00:01:36,934 --> 00:01:38,000 Both: MOMMY! 39 00:01:38,067 --> 00:01:40,067 WELL, HOW ARE MY LITTLE GIRLS DOING, HUH? 40 00:01:40,133 --> 00:01:42,000 WHAT'S THE MATTER, BABY? OHH! 41 00:01:42,067 --> 00:01:43,334 SHE'S GONNA THROW UP. 42 00:01:43,400 --> 00:01:46,200 OHH! OHH! 43 00:01:46,267 --> 00:01:48,667 UH, CHERYL, GRACIE'S GONNA THROW UP! 44 00:01:48,734 --> 00:01:49,901 DEAL WITH IT! 45 00:01:49,968 --> 00:01:51,767 UH, I'M NOT THE THROW-UP PERSON! 46 00:01:51,834 --> 00:01:53,601 I'M THE TAKE-OUT-THE-TRASH GUY! 47 00:01:54,734 --> 00:01:56,234 YOU DON'T DO THAT, EITHER! 48 00:01:56,300 --> 00:01:57,434 OHH. 49 00:01:57,501 --> 00:01:59,734 OHH. HERE YOU GO, BABY. 50 00:02:07,167 --> 00:02:08,968 OH, GOD, I REMEMBER DOING THIS WITH YOUR MOTHER 51 00:02:09,033 --> 00:02:10,467 AFTER AN AEROSMITH CONCERT. 52 00:02:12,634 --> 00:02:14,634 OOP, NOTHING COMING OUT. 53 00:02:16,334 --> 00:02:18,033 OKAY, I THINK IT'S A FALSE ALARM, HONEY. 54 00:02:18,100 --> 00:02:19,901 [ KISS ] THERE YOU GO. 55 00:02:19,968 --> 00:02:21,634 JIM, WOULD YOU CLEAR OFF THIS TABLE, PLEASE? 56 00:02:21,701 --> 00:02:26,567 HONEY, I JUST MADE DINNER. I ONLY HAVE TWO HANDS. 57 00:02:26,634 --> 00:02:28,133 AND I ONLY HAVE ONE. 58 00:02:28,200 --> 00:02:30,033 YEAH? WELL, WHOSE FAULT IS THAT? 59 00:02:30,100 --> 00:02:31,534 YOURS. 60 00:02:31,601 --> 00:02:34,567 I TOLD YOU NOT TO SNEAK UP ON ME IN THE SHOWER. 61 00:02:34,634 --> 00:02:37,400 I DON'T KNOW. IN THE MOVIES, THE WOMEN LOVE IT. 62 00:02:37,467 --> 00:02:40,834 YEAH, WELL, IN THE MOVIES, IT'S RUSSELL CROWE. 63 00:02:43,133 --> 00:02:45,501 OH, THANK GOD. ADULT FOOD. 64 00:02:45,567 --> 00:02:46,634 OHH. 65 00:02:46,701 --> 00:02:49,567 MOMMY, YOU PROMISED YOU WOULD READ MADELINE. 66 00:02:49,634 --> 00:02:51,601 YOU SAID YOU WOULD COLOR WITH ME. 67 00:02:51,667 --> 00:02:53,434 OH, HONEY, HELP, PLEASE. NO, ME FIRST! 68 00:02:53,501 --> 00:02:55,834 OKAY. HEY, GIRLS, YOU KNOW WHAT? 69 00:02:55,901 --> 00:02:59,167 IF YOU DON'T GO UPSTAIRS AND GET IN BED RIGHT NOW, 70 00:02:59,234 --> 00:03:00,400 SANTA WON'T COME TONIGHT. 71 00:03:00,467 --> 00:03:02,133 [BOTH GASP] 72 00:03:04,934 --> 00:03:06,234 WHAT? 73 00:03:06,300 --> 00:03:07,767 YOU'LL DEAL WITH IT TOMORROW. 74 00:03:10,601 --> 00:03:11,601 MMM, THAT LOOKS-- 75 00:03:11,667 --> 00:03:13,767 [ HISSING ] AAH-AAH! 76 00:03:13,834 --> 00:03:15,567 OH, I'M SORRY. 77 00:03:15,634 --> 00:03:17,667 IT'S JUST THAT IT'S BEEN LIKE THIS ALL DAY. THEY'RE-- 78 00:03:17,734 --> 00:03:19,267 THEY'RE SICK AND THEY'RE CRANKY, 79 00:03:19,334 --> 00:03:20,634 AND THEY'RE DRIVING ME NUTS. 80 00:03:20,701 --> 00:03:23,200 WELL, I GOT TWO WORDS FOR YOU, HONEY--TV. 81 00:03:23,267 --> 00:03:24,667 NO. 82 00:03:24,734 --> 00:03:27,100 COME ON, HONEY, PUT A TV IN THEIR ROOM, 83 00:03:27,167 --> 00:03:29,367 AND YOU WON'T HEAR A PEEP OUT OF THEM. 84 00:03:29,434 --> 00:03:31,868 JIM, WE PROMISED OURSELVES WE WOULD NEVER DO THAT. 85 00:03:31,934 --> 00:03:34,167 WE PROMISED OURSELVES WE WOULDN'T DO A LOT OF THINGS. 86 00:03:34,234 --> 00:03:35,968 LIKE NOT GO TO BED MAD 87 00:03:36,033 --> 00:03:38,734 OR WITH OTHER PEOPLE, OR SOMETHING LIKE THAT. 88 00:03:40,400 --> 00:03:41,334 HEY, GUYS. 89 00:03:41,400 --> 00:03:43,133 OH. OH, YOU'RE EATING. 90 00:03:43,200 --> 00:03:44,667 OH, THAT'S OKAY. YOU CAN WATCH. 91 00:03:45,868 --> 00:03:48,234 I-I HAVE SOMETHING TO SAY, 92 00:03:48,300 --> 00:03:50,701 AND I NEED YOU BOTH TO LISTEN. 93 00:03:50,767 --> 00:03:53,567 I'M IN THERAPY. 94 00:03:53,634 --> 00:03:54,667 SINCE WHEN? 95 00:03:54,734 --> 00:03:56,868 FOR ABOUT A MONTH, AND I REALLY FEEL LIKE 96 00:03:56,934 --> 00:04:00,234 I'M GETTING ACQUAINTED WITH THE ANDY DEEP INSIDE. 97 00:04:00,300 --> 00:04:01,767 THERAPY, HUH? 98 00:04:01,834 --> 00:04:05,133 YOU MEAN LIKE, BBBLLLBB, BBBLLLBBB, BBBLLLBBB? 99 00:04:05,200 --> 00:04:06,467 NICE. 100 00:04:06,534 --> 00:04:07,467 NO, IT'S ALL RIGHT, CHERYL. 101 00:04:07,534 --> 00:04:09,767 DR. GAMBLE AND I FELT IT'D BE HELPFUL 102 00:04:09,834 --> 00:04:12,167 IF, UH, MY TWO SISTERS JOINED ME. 103 00:04:12,234 --> 00:04:13,934 OH, ANDY, I'D LOVE TO, 104 00:04:14,000 --> 00:04:15,133 BUT THE GIRLS ARE STILL SICK, 105 00:04:15,200 --> 00:04:16,200 SO I'M KIND OF STUCK HERE. 106 00:04:16,267 --> 00:04:17,934 WELL, MAYBE JIM COULD WATCH THEM. 107 00:04:18,000 --> 00:04:19,067 Cheryl: OH. 108 00:04:19,133 --> 00:04:20,667 WHAT, YOU WANT ME TO BABY-SIT? 109 00:04:22,267 --> 00:04:23,734 YOU DO KNOW IT'S NOT BABY-SITTING 110 00:04:23,801 --> 00:04:25,934 WHEN THEY'RE YOUR OWN KIDS? 111 00:04:26,000 --> 00:04:28,067 YOU'VE BEEN TALKING TO THAT MOM 112 00:04:28,133 --> 00:04:29,968 DOWN THE STREET, HAVEN'T YOU? 113 00:04:30,033 --> 00:04:32,667 THE FANCY ONE WITH A JOB. 114 00:04:32,734 --> 00:04:34,767 WELL, I'M SORRY, HONEY, 115 00:04:34,834 --> 00:04:37,634 BUT SOME OF US JUST LIKE TO BE THE BEST PARENTS WE CAN BE. 116 00:04:37,701 --> 00:04:39,033 [WASHER BUZZES] 117 00:04:39,100 --> 00:04:41,968 NOW IF YOU'LL EXCUSE ME, I THINK MY BABY'S DONE. 118 00:04:47,501 --> 00:04:51,033 SO CHERYL PICKED ME UP, DRIED THE BLOOD OFF MY NOSE, 119 00:04:51,100 --> 00:04:53,334 AND TOLD ME EVERYTHING WAS GONNA BE ALL RIGHT. 120 00:04:53,400 --> 00:04:54,801 OHH... 121 00:04:54,868 --> 00:04:57,100 YOU'RE FORTUNATE TO HAVE SUCH A WONDERFUL, WONDERFUL SISTER. 122 00:04:57,167 --> 00:05:01,133 I DON'T KNOW IF I'M WONDERFUL, WONDERFUL. 123 00:05:01,200 --> 00:05:02,634 HELLO, EVERYONE. 124 00:05:02,701 --> 00:05:04,167 HI, I'M DANA. 125 00:05:04,234 --> 00:05:06,701 DANA, YOU'RE LATE. YOU KNOW, YOU COULD'VE CALLED. 126 00:05:06,767 --> 00:05:09,334 YEAH, WELL, MAYBE I WAS WAITING OUTSIDE 127 00:05:09,400 --> 00:05:11,901 WORKING UP THE COURAGE TO WALK IN THAT DOOR 128 00:05:11,968 --> 00:05:12,901 AND BARE MY SOUL. 129 00:05:12,968 --> 00:05:14,567 YEAH, CHERYL. 130 00:05:14,634 --> 00:05:15,567 WHAT'S IN THE BAG? 131 00:05:15,634 --> 00:05:16,801 NEW SHOES. 132 00:05:18,200 --> 00:05:20,467 INTERESTING, DANA, THAT YOU WOULD STOP TO BUY SHOES, 133 00:05:20,534 --> 00:05:21,634 KNOWING YOU'D BE LATE. 134 00:05:21,701 --> 00:05:25,100 NOT REALLY, ONCE YOU GET TO KNOW ME. 135 00:05:25,167 --> 00:05:27,400 IS IT BECAUSE YOU DON'T FEEL PRETTY ON THE INSIDE? 136 00:05:27,467 --> 00:05:29,801 IT'S OKAY, DANA. 137 00:05:29,868 --> 00:05:32,534 I DON'T FEEL SO PRETTY ON THE INSIDE EITHER. 138 00:05:34,767 --> 00:05:37,000 I'M FINE. 139 00:05:37,067 --> 00:05:39,300 BEFORE YOU CAME IN, WE WERE TALKING ABOUT THE TIME 140 00:05:39,367 --> 00:05:40,701 YOU PUNCHED ANDY IN THE FACE. 141 00:05:40,767 --> 00:05:43,234 WHICH TIME? 142 00:05:43,300 --> 00:05:44,667 MY SIXTH BIRTHDAY. 143 00:05:44,734 --> 00:05:47,434 MOM PROMISED ME THE FLOWER ON THE CAKE--THE BIG ONE. 144 00:05:47,501 --> 00:05:49,767 YOU, YOU TOOK IT... 145 00:05:49,834 --> 00:05:50,934 AND ONLY ATE HALF OF IT, 146 00:05:51,033 --> 00:05:53,300 THEN GAVE THE REST TO THE DOG. 147 00:05:53,367 --> 00:05:54,534 THEN YOU PUNCHED ME. 148 00:05:55,667 --> 00:05:57,367 YOUR FRIENDS THOUGHT IT WAS FUNNY. 149 00:05:57,434 --> 00:06:00,968 IT WAS MY FLOWER, AND YOU TOOK IT! 150 00:06:01,033 --> 00:06:02,434 HOW DOES IT MAKE YOU FEEL, ANDY? 151 00:06:02,501 --> 00:06:05,100 I FEEL VIOLATED AND IGNORED AND DISCARDED. 152 00:06:05,167 --> 00:06:08,767 I FEEL ATTACKED AND BETRAYED. 153 00:06:10,267 --> 00:06:11,567 I'M FINE. 154 00:06:17,200 --> 00:06:18,634 HEY, BEAUTY. 155 00:06:18,701 --> 00:06:20,734 HEY. 156 00:06:20,801 --> 00:06:22,300 WHAT'S GOING ON? WHERE ARE THE KIDS? 157 00:06:22,367 --> 00:06:24,167 IN THEIR ROOM. 158 00:06:24,234 --> 00:06:25,667 ARE THEY OKAY? 159 00:06:25,734 --> 00:06:27,567 OH, YEAH, THEY'RE FINE. 160 00:06:27,634 --> 00:06:29,234 THEY'VE BEEN UP THERE ALL EVENING. 161 00:06:29,300 --> 00:06:32,267 HAVEN'T HEARD A PEEP OUT OF THEM. 162 00:06:32,334 --> 00:06:33,667 HOW WAS DR. BOOGABOOGA? 163 00:06:35,234 --> 00:06:37,334 WELL, I'M FINE. 164 00:06:40,234 --> 00:06:42,334 AND ANDY'S REALLY OPENING UP. 165 00:06:42,400 --> 00:06:43,567 HE EVEN CRIED. 166 00:06:43,634 --> 00:06:44,567 OH, BIG DEAL. 167 00:06:44,634 --> 00:06:46,667 I MAKE ANDY CRY EVERY DAY AT WORK. 168 00:06:46,734 --> 00:06:47,834 FOR 150 BUCKS AN HOUR, 169 00:06:47,901 --> 00:06:49,634 I'LL MAKE HIM CRAP HIS PANTS. 170 00:06:53,300 --> 00:06:54,367 MMM. 171 00:06:54,434 --> 00:06:56,033 MMM. IT'S GOOD. 172 00:06:56,100 --> 00:06:57,567 YOU LIKE IT? YEAH. 173 00:06:57,634 --> 00:06:59,634 GOOD, 'CAUSE WE GOT A 3-GALLON BOX IN THE KITCHEN. 174 00:07:02,734 --> 00:07:03,767 OH. 175 00:07:06,067 --> 00:07:07,434 WOW. 176 00:07:07,501 --> 00:07:08,534 IT'S NICE, HUH? 177 00:07:08,601 --> 00:07:10,300 WOULD YOU LISTEN TO THAT? 178 00:07:10,367 --> 00:07:13,767 I DON'T HEAR ANY KIDS WHINING OR... 179 00:07:13,834 --> 00:07:15,868 FIGHTING OR YELLING. 180 00:07:18,067 --> 00:07:19,801 YOU PUT THE TV IN THEIR ROOM! 181 00:07:19,868 --> 00:07:22,234 UH-HUH, AND I GOT A BUNCH OF STUFF FINISHED. 182 00:07:22,300 --> 00:07:24,267 LIKE WHAT? 183 00:07:24,334 --> 00:07:25,334 PEANUTS. 184 00:07:29,067 --> 00:07:30,467 JIM... WHAT? 185 00:07:30,534 --> 00:07:32,133 WE SAID NO TV IN THEIR ROOM. 186 00:07:32,200 --> 00:07:33,367 I KNOW, I KNOW, HONEY, 187 00:07:33,434 --> 00:07:35,434 BUT IT'S JUST WHILE THEY'RE SICK AND CRANKY 188 00:07:35,501 --> 00:07:36,501 AND LIVING AT HOME. 189 00:07:37,767 --> 00:07:38,834 COME ON, BABY. 190 00:07:38,901 --> 00:07:40,501 [ SIGHS ] COME ON. 191 00:07:42,067 --> 00:07:44,033 OOH, YOU KNOW, YOU SMELL SO GOOD. 192 00:07:44,100 --> 00:07:45,033 OHH... 193 00:07:45,100 --> 00:07:46,567 DID YOU HAVE FRIES ON THE WAY HOME? 194 00:07:46,634 --> 00:07:47,567 [ LAUGHS ] 195 00:07:47,634 --> 00:07:49,300 [ SNIFFING ] 196 00:07:49,367 --> 00:07:50,901 OH, OKAY. 197 00:07:50,968 --> 00:07:53,934 ALL RIGHT, I GUESS IT'S OKAY, BUT ONLY TILL THEY'RE BETTER. 198 00:07:54,000 --> 00:07:55,601 ABSOLUTELY. OKAY. 199 00:07:57,300 --> 00:08:00,968 CHERYL...COME TO THE DARK SIDE. 200 00:08:09,634 --> 00:08:12,501 Cheryl: OH, I'M SO RELAXED, IT'S STARTING TO WORRY ME. 201 00:08:12,567 --> 00:08:15,767 YEAH, I'M STARTING TO REMEMBER WHAT IT WAS LIKE 202 00:08:15,834 --> 00:08:18,434 BEFORE WE HAD KIDS. 203 00:08:18,501 --> 00:08:20,400 YOU MEAN BACK WHEN WE COULD BOTH FIT IN THE TUB? 204 00:08:20,467 --> 00:08:23,100 YEAH, YOU REALLY LET YOURSELF GO. 205 00:08:25,434 --> 00:08:27,000 EWW, LOOK. 206 00:08:27,067 --> 00:08:30,767 WHY DO YOU ALWAYS THINK I WANT TO SEE THAT? 207 00:08:30,834 --> 00:08:32,767 CAN WE GET THE BENNY HILL COLLECTION? 208 00:08:32,834 --> 00:08:34,767 IT'S NOT SOLD IN STORES. 209 00:08:35,834 --> 00:08:37,400 ALL RIGHT. THAT IS IT. 210 00:08:37,467 --> 00:08:39,167 GIRLS, I'LL WORK ON IT. I'LL WORK ON IT. 211 00:08:39,234 --> 00:08:40,868 BACK TO BED, GIRLS. 212 00:08:40,934 --> 00:08:43,100 JIM, RUBY'S BEEN BACK AT SCHOOL FOR THREE DAYS. 213 00:08:43,167 --> 00:08:44,767 NO MORE TV IN THEIR ROOM. 214 00:08:44,834 --> 00:08:46,267 AW, COME ON, CHERYL, LOOK AT OUR LIVES. 215 00:08:46,334 --> 00:08:48,934 WE'RE LIVING LIKE MOVIE STARS. 216 00:08:49,000 --> 00:08:50,734 JIM, THEY'RE EATING CHIPS AND CHOCOLATE 217 00:08:50,801 --> 00:08:52,234 AND DRINKING SODAS IN BED. 218 00:08:52,300 --> 00:08:54,267 I DON'T EVEN KNOW IF THEY'RE BRUSHING THEIR TEETH ANYMORE. 219 00:08:54,334 --> 00:08:58,367 HONEY, THEY'RE NOT GONNA KEEP THOSE TEETH ANYWAY. 220 00:08:58,434 --> 00:08:59,901 THIS WHOLE THING IS SPINNING OUT OF CONTROL. 221 00:08:59,968 --> 00:09:01,133 WE HAVE TO DRAW THE LINE SOMEWHERE, 222 00:09:01,200 --> 00:09:02,534 AND I AM DRAWING IT AT TELEVISION. 223 00:09:02,601 --> 00:09:04,868 SINCE WHEN DO YOU GET TO DRAW THE LINE? 224 00:09:04,934 --> 00:09:06,734 BECAUSE I AM THE THROW-UP PERSON, 225 00:09:06,801 --> 00:09:09,033 AND THE THROW-UP PERSON GETS TO DRAW THE LINE! 226 00:09:10,267 --> 00:09:12,200 WHAT ABOUT THE TAKE-OUT-THE-TRASH GUY? 227 00:09:12,267 --> 00:09:14,200 YOU DON'T GET TO BE THE TAKE-OUT-THE-TRASH GUY 228 00:09:14,267 --> 00:09:16,601 UNLESS YOU ACTUALLY TAKE OUT THE TRASH. 229 00:09:16,667 --> 00:09:19,133 THAT'S NOT MY UNDERSTANDING OF THE TITLE. 230 00:09:21,400 --> 00:09:23,334 LOOK, JIM, WE AGREED ON CERTAIN THINGS 231 00:09:23,400 --> 00:09:24,400 WHEN WE BECAME A FAMILY. 232 00:09:24,467 --> 00:09:26,534 LIKE--LIKE WE'D ALWAYS EAT DINNER TOGETHER. 233 00:09:26,601 --> 00:09:29,901 YES, EVEN WHEN I'VE ALREADY EATEN. 234 00:09:29,968 --> 00:09:31,701 AND I WOULD STAY HOME TO RAISE THE KIDS. 235 00:09:31,767 --> 00:09:35,067 AND THAT I WOULD LET YOU. 236 00:09:35,133 --> 00:09:36,901 AND WE'D ALWAYS WEAR SEAT BELTS. 237 00:09:36,968 --> 00:09:38,534 ABSOLUTELY! 238 00:09:38,601 --> 00:09:40,534 AND YOU WOULD GIVE UP RIDING YOUR MOTORCYCLE. 239 00:09:40,601 --> 00:09:44,934 IF YOU DON'T HAVE THE BELTS ON, THE CAR'S NOT GOING! 240 00:09:45,000 --> 00:09:46,734 JIM? 241 00:09:46,801 --> 00:09:48,133 YES? 242 00:09:48,200 --> 00:09:50,100 HAVE YOU BEEN RIDING YOUR MOTORCYCLE? 243 00:09:55,467 --> 00:09:56,868 A LITTLE. 244 00:09:56,934 --> 00:09:58,701 OHH! A LITTLE. A LITTLE. 245 00:09:58,767 --> 00:10:00,734 YOU PROMISED ME YOU'D NEVER RIDE THAT THING! 246 00:10:00,801 --> 00:10:04,067 I DON'T RECALL ANY SUCH PROMISE OR DISCUSSION THEREOF. 247 00:10:04,133 --> 00:10:06,968 JUNE 27, 1995, THE NIGHT RUBY WAS BORN. 248 00:10:07,033 --> 00:10:09,901 YOU SAT NEXT TO MY HOSPITAL BED WITH TEARS IN YOUR EYES, 249 00:10:09,968 --> 00:10:11,467 AND YOU PROMISED ME YOU WOULD NEVER, EVER 250 00:10:11,534 --> 00:10:14,033 RIDE THAT THING EVER AGAIN. 251 00:10:15,701 --> 00:10:16,667 TOUCH�E. 252 00:10:27,000 --> 00:10:29,734 NO! NO! NO! 253 00:10:29,801 --> 00:10:32,000 NO MORE TV! 254 00:10:32,067 --> 00:10:33,334 COME ON. 255 00:10:33,400 --> 00:10:34,434 GIRLS, YOU WATCH THE LITTLE MERMAID 256 00:10:34,501 --> 00:10:35,467 ONE MORE TIME... 257 00:10:35,534 --> 00:10:37,467 SHE'LL DIE. 258 00:10:37,534 --> 00:10:38,767 PLEASE! DADDY! 259 00:10:38,834 --> 00:10:41,100 DO YOU HEAR THAT? 260 00:10:41,167 --> 00:10:43,901 I THINK IT'S RAINING CANDY OUTSIDE. 261 00:10:43,968 --> 00:10:45,100 YAY! YAY! 262 00:10:45,167 --> 00:10:47,467 GO! GO GET IT! GO GET IT! 263 00:10:47,534 --> 00:10:50,801 WE REALLY SHOULD HAVE THEM TESTED. 264 00:10:50,868 --> 00:10:52,534 WELL, HERE'S THE TV. 265 00:10:52,601 --> 00:10:53,601 IT'S NOT IN THE KIDS' ROOM ANYMORE. 266 00:10:53,667 --> 00:10:55,434 JUST LIKE WE DECIDED, 267 00:10:55,501 --> 00:10:58,133 YOU AND ME, TOGETHER... 268 00:10:58,200 --> 00:10:59,667 US. 269 00:10:59,734 --> 00:11:02,968 OH, DON'T GIVE ME THAT. 270 00:11:03,033 --> 00:11:05,467 AH, COME ON, HONEY, GET OFF MY BACK HERE, OKAY? 271 00:11:05,534 --> 00:11:07,767 I'M NOT GONNA SELL THAT BIKE. 272 00:11:07,834 --> 00:11:11,300 NO! NO, I'M SERIOUS! I'M NOT GONNA GET RID OF IT! 273 00:11:12,734 --> 00:11:14,000 OKAY, OKAY, OKAY, OKAY, 274 00:11:14,067 --> 00:11:15,667 WELL, JUST LET ME FINISH, ALL RIGHT? 275 00:11:17,267 --> 00:11:18,934 I'M A GUY. 276 00:11:19,000 --> 00:11:20,801 I GOT TWO FEET, 277 00:11:20,868 --> 00:11:22,567 AND I'M PUTTIN' ONE DOWN NOW. 278 00:11:22,634 --> 00:11:24,067 [STOMPS] 279 00:11:25,167 --> 00:11:27,300 COME ON. 280 00:11:27,367 --> 00:11:31,634 HONEY, DO YOU THINK THE LONE RANGER WOULD SELL TRIGGER? 281 00:11:31,701 --> 00:11:35,701 ALL RIGHT, I KNOW IT'S NOT TRIGGER. IT'S, UH... 282 00:11:35,767 --> 00:11:38,601 YOU'RE--YOU'RE MESSING WITH MY MIND, CHERYL. 283 00:11:38,667 --> 00:11:40,133 NOW, LISTEN-- 284 00:11:40,200 --> 00:11:42,634 HONEY, I'VE BEEN DRIVING THAT BIKE SINCE 1984. 285 00:11:42,701 --> 00:11:44,701 I MEAN, IT MEANS SO MUCH TO ME. 286 00:11:44,767 --> 00:11:46,501 IT MEANS--IT'S AS MUCH A PART OF MY LIFE 287 00:11:46,567 --> 00:11:48,567 AS THE WASHER AND DRYER IS TO YOU. 288 00:11:57,033 --> 00:12:00,234 SHE TOOK ME TO KINDERGARTEN, AND WHEN I GOT INTO THE ROOM, 289 00:12:00,300 --> 00:12:01,234 I REALIZED... 290 00:12:01,300 --> 00:12:04,467 IT WASN'T REALLY UNDERWEAR DAY. 291 00:12:08,400 --> 00:12:11,834 DANA, WHY ARE YOU READING WHILE ANDY'S SHARING HIS FEELINGS? 292 00:12:11,901 --> 00:12:15,067 BECAUSE NO ONE IN MY BUILDING GETS THIS MAGAZINE. 293 00:12:15,133 --> 00:12:17,467 ANDY, HOW DOES THAT MAKE YOU FEEL? 294 00:12:17,534 --> 00:12:20,467 MAKES ME A LITTLE, YOU KNOW, MAD. 295 00:12:20,534 --> 00:12:22,334 WELL, TELL DANA. 296 00:12:22,400 --> 00:12:25,534 DANA, PLEASE PUT DOWN THE MAGAZINE. 297 00:12:25,601 --> 00:12:28,467 [SNIFFS] MMM. 298 00:12:28,534 --> 00:12:30,300 DO YOU KNOW WHAT? YOU'RE-- 299 00:12:30,367 --> 00:12:31,801 YOU'RE A JERK. 300 00:12:33,267 --> 00:12:34,868 WHAT? YOU HEARD ME. 301 00:12:34,934 --> 00:12:37,868 YOU'RE A MEAN, SELF-CENTERED JERK! 302 00:12:42,501 --> 00:12:47,567 [CRYING] 303 00:12:47,634 --> 00:12:48,701 JEEZ, ANDY. 304 00:12:50,400 --> 00:12:51,701 THANK YOU. 305 00:12:57,434 --> 00:12:59,033 RIBBIT, RIBBIT. 306 00:12:59,100 --> 00:13:00,767 VERY, VERY GOOD. 307 00:13:00,834 --> 00:13:02,901 OKAY, YOU GUYS READY? HERE'S ANOTHER ONE. 308 00:13:02,968 --> 00:13:07,267 * LOOK, I'M AN ELEPHANT, THIS IS HOW I WALK * 309 00:13:07,334 --> 00:13:09,367 [BLOWING] 310 00:13:09,434 --> 00:13:13,934 OHH! STAMPEDE! STAMPEDE! 311 00:13:14,000 --> 00:13:17,067 OKAY, CHERYL, IT'S DONE. THE BIKE IS UP ON ITS STAND, 312 00:13:17,133 --> 00:13:19,100 I DRAINED THE GAS AND THE OIL, AND I COVERED HER UP. 313 00:13:19,167 --> 00:13:21,701 THE ONLY PROBLEM IS I JUST CAN'T FIND THE KEYS. 314 00:13:21,767 --> 00:13:22,868 OHH. 315 00:13:22,934 --> 00:13:24,567 ALL RIGHT, HERE'S THE KEYS. 316 00:13:24,634 --> 00:13:26,100 THERE. 317 00:13:26,167 --> 00:13:28,467 OH, HONEY, THANK YOU. 318 00:13:28,534 --> 00:13:30,334 I KNOW HOW HARD THAT WAS FOR YOU 319 00:13:30,400 --> 00:13:31,868 AND I REALLY APPRECIATE IT. 320 00:13:31,934 --> 00:13:33,400 ALL RIGHT. MMM. 321 00:13:33,467 --> 00:13:34,400 MORE, MOMMY. 322 00:13:34,467 --> 00:13:35,400 DO ANOTHER. 323 00:13:35,467 --> 00:13:37,767 OH. OH, I HAVE ONE. 324 00:13:37,834 --> 00:13:41,400 * LOOK, I'M A DADDY, AND THIS IS HOW I WALK * 325 00:13:41,467 --> 00:13:42,534 Jim: OH, VERY GOOD. 326 00:13:45,334 --> 00:13:47,200 Jim: AWW, VERY FUNNY. 327 00:13:47,267 --> 00:13:48,367 Cheryl: VERY GOOD! 328 00:13:48,434 --> 00:13:50,434 I DON'T DO THAT. I DO OTHER THINGS, TOO! 329 00:13:50,501 --> 00:13:51,534 WHEN? 330 00:13:51,601 --> 00:13:52,701 ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 331 00:13:52,767 --> 00:13:55,234 LET'S DO "LOOK, I'M A MOMMY, THIS IS HOW I WALK." 332 00:13:57,200 --> 00:13:58,934 THAT'S SWEET, HONEY. OH, SEE? 333 00:14:04,834 --> 00:14:05,767 WHOA, WHOA, WHOA. 334 00:14:05,834 --> 00:14:07,100 OKAY. OKAY! 335 00:14:07,167 --> 00:14:10,501 * LOOK, I'M A BIRDIE, AND THIS IS HOW I WALK * 336 00:14:10,567 --> 00:14:12,467 BIRDIES DON'T WALK, THEY FLY. 337 00:14:12,534 --> 00:14:14,400 DO IT! 338 00:14:14,467 --> 00:14:15,534 NO, NO, NO, NO, NO, 339 00:14:15,601 --> 00:14:17,634 RUBY, HONEY, DO "LOOK, I'M A MOMMY." 340 00:14:17,701 --> 00:14:18,834 COME ON, DO THAT AGAIN. 341 00:14:18,901 --> 00:14:20,634 RUBY, SWEETIE, WE'RE DOING BIRDIES NOW! 342 00:14:20,701 --> 00:14:23,167 BIRDIES! 343 00:14:23,234 --> 00:14:24,734 WHAT'S THIS, HONEY? 344 00:14:24,801 --> 00:14:26,834 I'M MOMMY SMOKING A CIGARETTE. 345 00:14:26,901 --> 00:14:30,100 [GASPS] YOU ARE? 346 00:14:30,167 --> 00:14:34,267 * LOOK, I'M A HYPOCRITE, SMOKY, SMOKY, SMOKE * 347 00:14:36,534 --> 00:14:38,100 KEYS, PLEASE. 348 00:14:39,901 --> 00:14:41,801 YOU GIRLS PLAY GOOD! 349 00:14:43,501 --> 00:14:45,534 [INHALES, EXHALES] 350 00:14:53,868 --> 00:14:55,901 HEY, SWEETIE. 351 00:14:58,234 --> 00:15:02,334 HONEY, YOU KNOW HOW YOU SAW MOMMY SMOKING? 352 00:15:02,400 --> 00:15:03,567 MM-HMM. 353 00:15:03,634 --> 00:15:07,834 AND I KNOW THAT YOU KNOW THAT SMOKING IS BAD 354 00:15:07,901 --> 00:15:09,868 AND WHAT MOMMY DID WAS WRONG, RIGHT? 355 00:15:11,400 --> 00:15:13,901 WELL, MOMMY IS NOT VERY PROUD OF HERSELF. 356 00:15:13,968 --> 00:15:15,701 WHY? 357 00:15:15,767 --> 00:15:18,567 BECAUSE SOMETIMES MOMMIES DO THINGS 358 00:15:18,634 --> 00:15:19,567 THAT AREN'T VERY SMART. 359 00:15:19,634 --> 00:15:20,834 [MOTORCYCLE REVS] 360 00:15:24,334 --> 00:15:26,467 AND SOMETIMES DADDIES DO THINGS 361 00:15:26,534 --> 00:15:27,701 THAT AREN'T VERY SMART. 362 00:15:27,767 --> 00:15:29,133 WHY? 363 00:15:29,200 --> 00:15:30,734 BECAUSE THEY HAVE THE EMOTIONAL MATURITY 364 00:15:30,801 --> 00:15:32,334 OF A 6-YEAR-OLD. 365 00:15:34,000 --> 00:15:34,968 NO OFFENSE. 366 00:15:36,434 --> 00:15:39,067 YOU KNOW HOW YOU LOVE JAWBREAKERS? 367 00:15:39,133 --> 00:15:40,234 YEAH. MM-HMM. 368 00:15:40,300 --> 00:15:42,200 BUT YOU KNOW THEY'RE NOT GOOD FOR YOU 369 00:15:42,267 --> 00:15:44,167 'CAUSE THEY CAN BREAK YOUR TEETH? 370 00:15:44,234 --> 00:15:45,734 MM-HMM. 371 00:15:45,801 --> 00:15:47,267 AND EVEN THOUGH WE TOLD YOU 372 00:15:47,334 --> 00:15:48,601 YOU COULDN'T HAVE THEM ANYMORE, 373 00:15:48,667 --> 00:15:50,234 WE FOUND THAT ONE UNDER YOUR PILLOW? 374 00:15:50,300 --> 00:15:53,234 THAT WASN'T MINE. 375 00:15:53,300 --> 00:15:55,667 WHEE! 376 00:15:55,734 --> 00:15:57,801 OKAY, RUBY... 377 00:15:59,300 --> 00:16:01,734 DO YOU KNOW WHO REALLY HATES SMOKING? 378 00:16:01,801 --> 00:16:02,801 WHO? 379 00:16:02,868 --> 00:16:04,734 THE SURGEON GENERAL. 380 00:16:04,801 --> 00:16:05,901 WHO? 381 00:16:05,968 --> 00:16:07,734 SANTA. 382 00:16:08,834 --> 00:16:10,801 LOOK AT ME! 383 00:16:22,100 --> 00:16:24,100 HEY, CHERYL. YOU KNOW, I WANTED TO ASK YOU-- 384 00:16:24,167 --> 00:16:26,100 THAT SMOKED HAM WE HAD LAST NIGHT-- 385 00:16:26,167 --> 00:16:28,734 WAS IT REGULAR HAM WHEN YOU BOUGHT IT? 386 00:16:28,801 --> 00:16:30,534 YOU KNOW, SWEETIE, 387 00:16:30,601 --> 00:16:32,300 I CAN QUIT SMOKING, 388 00:16:32,367 --> 00:16:34,400 BUT YOU'LL ALWAYS BE AN ASS. 389 00:16:36,100 --> 00:16:39,300 JEEZ, YOU SMOKE WITH THAT MOUTH? 390 00:16:39,367 --> 00:16:41,734 NOT ANYMORE. I AM DONE. 391 00:16:41,801 --> 00:16:42,834 GOOD. 392 00:16:42,901 --> 00:16:44,000 YEAH. HOW ABOUT YOU? 393 00:16:44,067 --> 00:16:45,434 I DON'T SMOKE. 394 00:16:46,968 --> 00:16:48,901 THE BIKE? YEAH. 395 00:16:50,634 --> 00:16:53,934 HONEY, YOU FELL IN LOVE WITH A GUY WHO RODE A MOTORCYCLE. 396 00:16:54,000 --> 00:16:55,300 YOU THOUGHT HE WAS SEXY. 397 00:16:55,367 --> 00:16:56,734 YEAH. WELL, NOW I THINK IT'S SEXY 398 00:16:56,801 --> 00:16:58,400 WHEN YOU COME HOME IN ONE PIECE. 399 00:16:58,467 --> 00:17:01,000 ALL RIGHT. ALL RIGHT, HERE'S THE DEAL. 400 00:17:01,067 --> 00:17:03,200 I WON'T RIDE THE BIKE ANYMORE, 401 00:17:03,267 --> 00:17:04,834 BUT I'M NOT GONNA SELL IT, EITHER. 402 00:17:04,901 --> 00:17:06,601 OCCASIONALLY, I'LL GO IN THE GARAGE 403 00:17:06,667 --> 00:17:08,133 AND SIT ON IT. 404 00:17:08,200 --> 00:17:11,400 AND GO, VROOM! VROOM! 405 00:17:13,100 --> 00:17:15,434 THAT IS NONE OF YOUR BUSINESS. 406 00:17:19,501 --> 00:17:21,200 HEY, WAIT A MINUTE. 407 00:17:21,267 --> 00:17:22,767 WHAT IF THERE'S A SPECIAL OCCASION 408 00:17:22,834 --> 00:17:24,734 WHERE, YOU KNOW, YOU NEED TO RIDE A MOTORCYCLE? 409 00:17:24,801 --> 00:17:26,868 LIKE WHAT? 410 00:17:26,934 --> 00:17:30,067 YOU KNOW, LIKE A NEIGHBORHOOD PARADE. 411 00:17:30,133 --> 00:17:33,000 HA. WE DON'T HAVE A NEIGHBORHOOD PARADE. 412 00:17:33,067 --> 00:17:36,000 I KNOW, BUT SOMEONE MIGHT START ONE. 413 00:17:36,067 --> 00:17:37,000 YOU KNOW WHAT? 414 00:17:37,067 --> 00:17:38,400 IF WE HAVE A NEIGHBORHOOD PARADE, 415 00:17:38,467 --> 00:17:39,601 THEN YOU CAN RIDE YOUR BIKE, 416 00:17:39,667 --> 00:17:41,267 AND I'LL SIT ON THE BACK SMOKING. 417 00:17:42,734 --> 00:17:44,367 IT'LL BE OUR LITTLE FLOAT. 418 00:17:44,434 --> 00:17:45,868 [CHUCKLING] 419 00:17:45,934 --> 00:17:48,667 HONEY, DO YOU THINK WE HAVE TOO MANY RULES? 420 00:17:48,734 --> 00:17:51,868 I DON'T KNOW, BABY. WHAT DO YOU THINK? 421 00:17:51,934 --> 00:17:53,667 WELL, I DON'T WANT OUR GIRLS TO GROW UP 422 00:17:53,734 --> 00:17:55,734 THINKING THAT THEY CAN'T EXPRESS THEMSELVES, YOU KNOW, 423 00:17:55,801 --> 00:17:58,634 THAT IT'S NOT OKAY TO BREAK A RULE EVERY ONCE IN A WHILE. 424 00:18:01,501 --> 00:18:04,300 OH, I THINK THEY'RE GONNA BE JUST FINE, BABY. 425 00:18:11,467 --> 00:18:12,667 [DOOR OPENS] 426 00:18:15,968 --> 00:18:17,434 WE WEREN'T SURE IF YOU WERE COMING. 427 00:18:17,501 --> 00:18:20,234 I WASN'T EITHER. 428 00:18:20,300 --> 00:18:21,601 ANDY... 429 00:18:21,667 --> 00:18:24,067 I DON'T KNOW IF THINGS ARE GONNA BE ANY DIFFERENT, 430 00:18:24,133 --> 00:18:27,634 BUT...YOU MAKE ME WANT TO BE A BETTER SISTER. 431 00:18:27,701 --> 00:18:30,100 SHUT UP. 432 00:18:30,167 --> 00:18:32,033 YOU HAD ME AT "I WASN'T EITHER." 433 00:18:34,901 --> 00:18:38,834 HERE, I GOT YOU A CAKE WITH A FLOWER ON IT. 434 00:18:38,901 --> 00:18:41,067 OH, DANA... 435 00:18:41,133 --> 00:18:42,934 IT WAS NEVER REALLY ABOUT THE FLOWER. 436 00:18:43,000 --> 00:18:44,567 IT WAS JUST ME NEEDING YOU TO ACCEPT ME 437 00:18:44,634 --> 00:18:46,300 FOR WHO I AM, THAT'S ALL. 438 00:18:46,367 --> 00:18:48,167 WELL, I THOUGHT ABOUT SOME OF THE THINGS YOU SAID, 439 00:18:48,234 --> 00:18:51,200 AND IF YOU NEED ME TO CHANGE, 440 00:18:51,267 --> 00:18:53,033 I'M WILLING TO MAKE THE EFFORT. 441 00:18:53,100 --> 00:18:54,701 THANKS, DANA. 442 00:18:58,400 --> 00:18:59,567 WHERE'S THE FLOWER? 443 00:18:59,634 --> 00:19:02,000 [CRYING] I ATE IT! 444 00:19:03,501 --> 00:19:07,567 WHAT? YOU ATE THE FLOW-- YOU DID IT AGAIN? 445 00:19:07,634 --> 00:19:09,300 IT LOOKED GOOD! 446 00:19:09,367 --> 00:19:11,634 WHAT'S THE SENSE OF GIVING ME A CAKE WITH A FLOWER ON IT 447 00:19:11,701 --> 00:19:13,534 IF YOU'RE GONNA GO AHEAD AND EAT THE FLOWER?! 448 00:19:13,601 --> 00:19:15,567 YOU SAID IT WASN'T ABOUT THE FLOWER, YOU PSYCHO! 449 00:19:15,634 --> 00:19:16,567 YOU'RE THE PSYCHO! 450 00:19:16,634 --> 00:19:17,567 YES, YOU'RE-- I'M NOT PSYCHO! 451 00:19:17,617 --> 00:19:22,167 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.