All language subtitles for breaking bad s03e04 720p brrip sujaidr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,124 --> 00:00:47,589 So cigarettes and gas is $79.70. 2 00:00:49,383 --> 00:00:51,051 Crap. 3 00:00:51,468 --> 00:00:53,262 There's an ATM right outside. 4 00:00:53,470 --> 00:00:56,849 Yeah, I don't have a card. 5 00:00:57,516 --> 00:01:00,978 Well, you can write a personal cheque with ID. 6 00:01:01,562 --> 00:01:04,857 Kind of in between banks right now. 7 00:01:05,774 --> 00:01:08,819 You think I could just come back later? 8 00:01:09,027 --> 00:01:12,030 I'm totally good for it. I'd come back, I swear. 9 00:01:14,908 --> 00:01:18,161 If it were me, I'd be totally, you know, "No problem." 10 00:01:18,370 --> 00:01:21,206 But my dad is this ginormous hard-ass. 11 00:01:21,540 --> 00:01:23,750 He was in Fallujah for a year. 12 00:01:23,959 --> 00:01:27,504 And he always checks the receipts. I mean, like, always. 13 00:01:28,088 --> 00:01:29,756 I gotta call him. I'm sorry. 14 00:01:29,965 --> 00:01:31,341 Wait, wait, wait. 15 00:01:32,759 --> 00:01:34,720 Hold on a second. 16 00:01:35,762 --> 00:01:38,182 Maybe we could... 17 00:01:39,224 --> 00:01:40,851 ...trade. 18 00:01:46,940 --> 00:01:48,317 Ever try it? 19 00:01:50,527 --> 00:01:53,280 I mean, I smoke pot a lot sometimes. 20 00:01:54,114 --> 00:01:55,324 I party. 21 00:01:55,574 --> 00:01:56,867 But... 22 00:01:57,284 --> 00:02:00,078 - But that stuff's really addictive, right? - Not really. 23 00:02:00,287 --> 00:02:03,707 It's just a media thing. You know? 24 00:02:07,753 --> 00:02:09,630 What's it like? 25 00:02:14,760 --> 00:02:16,261 It's awesome. 26 00:02:18,472 --> 00:02:23,185 Everything's maximum interesting. 27 00:02:23,393 --> 00:02:30,609 You get these really cold and sharp-like action dagger feelings. 28 00:02:34,488 --> 00:02:36,031 It's awesome. 29 00:02:37,783 --> 00:02:40,661 Come on. What do you say? 30 00:03:13,819 --> 00:03:15,404 Have a nice day. 31 00:03:55,319 --> 00:03:56,820 So how does it feel? 32 00:03:57,487 --> 00:03:58,572 Does it hurt? 33 00:03:58,989 --> 00:04:01,116 Yeah, it's tight. 34 00:04:01,325 --> 00:04:04,620 - Yeah, but is it painful? - It's hard to breathe. 35 00:04:05,704 --> 00:04:08,123 Well, you need your breathing. 36 00:04:10,000 --> 00:04:12,044 Although let's not lose sight of the fact... 37 00:04:12,252 --> 00:04:15,672 ...that you were the victim of a terrible accident, Antonio... 38 00:04:15,881 --> 00:04:18,383 ...so some discomfort is to be... expected. 39 00:04:24,681 --> 00:04:26,892 Let's go with that one. 40 00:04:31,355 --> 00:04:33,315 A cashier's cheque, por fav or. 41 00:04:33,524 --> 00:04:37,569 Oh, and spread the word. I'm building a class-action, flight 515. 42 00:04:37,736 --> 00:04:39,363 Victims' families would be great. 43 00:04:39,571 --> 00:04:42,241 I'll take anyone on the ground who suffered emotionally. 44 00:04:42,366 --> 00:04:45,577 Anxiety, sleeplessness. You get the picture. 45 00:04:45,786 --> 00:04:47,120 Trouble? 46 00:04:48,622 --> 00:04:50,707 Ted Benek e? You cannot be serious. 47 00:04:50,916 --> 00:04:54,211 - That guy is a jok e. - You know what? You called my bluff. 48 00:04:54,419 --> 00:04:55,629 What does that even mean? 49 00:04:55,838 --> 00:04:58,966 You dared me to tell the police and I couldn't do it, so you win. 50 00:04:59,174 --> 00:05:02,594 If you want to stay in this house, fine, but we are not married anymore. 51 00:05:02,761 --> 00:05:06,139 I told you that I was done cooking meth, Skyler. 52 00:05:06,348 --> 00:05:07,891 - I promised you that. - So what? 53 00:05:08,100 --> 00:05:10,519 You know what? At least I didn't run off to go... 54 00:05:10,727 --> 00:05:13,981 Jesus! I mean, everything that I did, I did for this family. 55 00:05:14,189 --> 00:05:17,276 - Just k eep telling yourself that. - What is that supposed to mean? 56 00:05:17,484 --> 00:05:19,152 You don't lik e it, then leave. 57 00:05:19,319 --> 00:05:22,656 - And tak e your drug money with you. - That's what you want. 58 00:05:24,366 --> 00:05:27,995 - Jesus. - Garbage disposal. 59 00:05:28,203 --> 00:05:29,997 You think this will get me to move out? 60 00:05:30,205 --> 00:05:32,958 You can screw Ted. You can screw the butcher, the mailman. 61 00:05:33,166 --> 00:05:34,585 - God, Walt. - Whoever you want. 62 00:05:34,793 --> 00:05:37,462 Screw them all. I'm not going anywhere. 63 00:05:37,629 --> 00:05:39,381 Suit yourself. 64 00:05:39,965 --> 00:05:42,176 Is this a good or bad thing? 65 00:05:43,385 --> 00:05:45,929 Suit myself. You want me to suit myself? 66 00:05:46,138 --> 00:05:47,890 I'll suit myself to his face! 67 00:05:48,473 --> 00:05:50,225 It's a bad thing. 68 00:06:01,153 --> 00:06:02,613 Hello. 69 00:06:03,989 --> 00:06:05,574 Walter White to see Ted Beneke. 70 00:06:05,782 --> 00:06:09,786 I'm sorry. Mr. Beneke's on a conference call. 71 00:06:10,329 --> 00:06:13,790 Okay. I will wait. 72 00:06:13,999 --> 00:06:15,876 It could be a while. 73 00:06:16,084 --> 00:06:19,046 I have all the time in the world. 74 00:06:43,654 --> 00:06:45,697 Okay. 75 00:06:47,199 --> 00:06:49,493 - Here we go. Okay. - Excuse me. 76 00:06:49,701 --> 00:06:51,828 - Mr. Beneke's not available. - Ted? Come on. 77 00:06:52,037 --> 00:06:53,705 Sir, excuse me. 78 00:06:55,040 --> 00:06:56,291 Excuse me. 79 00:06:56,500 --> 00:06:58,168 Ted, I can see you. 80 00:06:58,377 --> 00:07:00,796 I can see you standing right there in your office. 81 00:07:01,004 --> 00:07:02,047 Now, come on. 82 00:07:02,840 --> 00:07:07,094 Open the door. Come on, let's talk. I just want to talk. That's all. 83 00:07:07,302 --> 00:07:09,888 Come on, let's be men about this. Okay? How about that? 84 00:07:12,015 --> 00:07:14,560 Hey, Walt. I'm kind of in the middle of something now. 85 00:07:14,768 --> 00:07:16,436 Oh, yes, you are. 86 00:07:16,895 --> 00:07:18,355 So open the door. 87 00:07:18,564 --> 00:07:20,858 You're damn right. You're right in the middle. 88 00:07:21,066 --> 00:07:23,485 Just open the door and let's talk about it, okay? 89 00:07:23,694 --> 00:07:25,821 Open the door, Ted, right now. 90 00:07:27,072 --> 00:07:30,993 You don't want to be a man about it? Plan B. How do you like that? Plan B. 91 00:07:31,451 --> 00:07:34,037 We have a situation. 92 00:07:37,916 --> 00:07:41,712 Walt. Walt. Walt. 93 00:07:41,920 --> 00:07:44,131 What are you doing? 94 00:07:44,506 --> 00:07:46,008 I'm talking with Ted. 95 00:07:57,311 --> 00:08:01,773 Next time, you'll open the door. 96 00:08:01,982 --> 00:08:05,611 - Freeze! Come on. - Oh, damn it. 97 00:08:05,819 --> 00:08:07,154 No, I'm just here to talk. 98 00:08:07,362 --> 00:08:09,615 - I just want to talk to him. - Outside. Let's go. 99 00:08:09,823 --> 00:08:13,368 God. Can I just talk? I just want to talk to him. 100 00:08:13,577 --> 00:08:15,537 - Calm down. - I'm just... Okay, all right. 101 00:08:15,746 --> 00:08:18,999 All right, all right, all right. I'm calm. I'm calm. 102 00:08:20,042 --> 00:08:21,502 Asshole. 103 00:08:40,354 --> 00:08:42,356 What do you want? What do you want? 104 00:08:42,564 --> 00:08:45,442 Hey! Hey, come on. 105 00:08:47,819 --> 00:08:49,321 What the hell is wrong with you? 106 00:08:49,530 --> 00:08:51,949 You act like you're the first guy this happened to. 107 00:08:52,157 --> 00:08:55,744 I caught my second wife screwing my stepdad, okay? 108 00:08:55,953 --> 00:08:59,206 It's a cruel world, Walt. Grow up. 109 00:09:00,082 --> 00:09:03,460 - I just wanted to talk to him. - Yeah, well, now I'm talking to you. 110 00:09:03,669 --> 00:09:05,546 Consider this an inte... ntion. 111 00:09:05,754 --> 00:09:08,507 You could have been arrested back there. You understand. 112 00:09:08,715 --> 00:09:11,718 Speaking as your lawyer, I'm always looking for billable hours. 113 00:09:11,927 --> 00:09:14,137 But speaking as your business associate... 114 00:09:14,346 --> 00:09:17,140 ...I'm strongly advising that you get your shit together. 115 00:09:18,350 --> 00:09:22,604 Just cool it with this Beneke guy, at least for now. Okay? 116 00:09:23,856 --> 00:09:27,651 Let's talk shop, because I think this is a great opportunity... 117 00:09:27,860 --> 00:09:31,530 ...to channel some of that negative energy into something positive. 118 00:09:31,738 --> 00:09:34,741 - How did you know? - Sorry? 119 00:09:35,075 --> 00:09:37,494 About Skyler. About where to find me just now. 120 00:09:37,703 --> 00:09:39,621 How did you know? 121 00:09:39,955 --> 00:09:43,709 That's just my meticulousness. Don't bog down in detail, Walt. 122 00:09:43,917 --> 00:09:46,962 - The lesson here should be... - Did you bug my house? 123 00:09:51,383 --> 00:09:53,719 Yeah, but I didn't know it was your house, did I? 124 00:09:53,927 --> 00:09:56,513 You'd moved out. Besides, you basically told me to. 125 00:09:56,722 --> 00:09:59,683 - I told you to? - You strongly hinted that I should. 126 00:09:59,892 --> 00:10:03,896 You were worried your wife might say something to the police. 127 00:10:04,104 --> 00:10:08,650 What? No, no, that's not true. When the hell did I say that? 128 00:10:08,817 --> 00:10:11,445 Let's not get lost in the who, what and whens. 129 00:10:11,653 --> 00:10:15,866 The point is we did our due diligence and she didn't talk. 130 00:10:16,074 --> 00:10:18,076 She kept quiet. She stood by you, Walt... 131 00:10:18,285 --> 00:10:22,206 ...which, if you ask me, is the ironical silver lining here. 132 00:10:22,372 --> 00:10:24,208 I mean, on the one hand... 133 00:10:24,416 --> 00:10:29,171 ...sure, she snuck off the reservation to get some dirty, damp and deep. 134 00:10:29,379 --> 00:10:30,631 On the other hand... 135 00:10:41,808 --> 00:10:43,101 Off me. 136 00:10:46,897 --> 00:10:48,732 You're fired! 137 00:10:48,941 --> 00:10:50,317 - You're done! - Good! 138 00:10:50,526 --> 00:10:52,277 "Oh, boohoo, I won't cook meth anymore". 139 00:10:52,486 --> 00:10:54,321 You're a crybaby. Who needs you? 140 00:10:54,530 --> 00:10:57,199 I'm unplugging the website, so no more money laundering. 141 00:10:57,407 --> 00:10:58,408 How do you like that? 142 00:10:58,617 --> 00:11:01,286 I want those bugs out of my house today. 143 00:11:01,495 --> 00:11:03,705 I want them out now! 144 00:11:03,914 --> 00:11:07,668 You just bought a $300 suit, psycho! 145 00:11:09,127 --> 00:11:10,671 Go. 146 00:11:16,718 --> 00:11:19,096 Great, drilled right into the stucco. 147 00:11:21,682 --> 00:11:24,434 A little bit of putty, you'll be fine. 148 00:11:26,103 --> 00:11:28,647 Just make sure you get all of those things. 149 00:11:28,856 --> 00:11:33,151 A, these things cost $800 apiece. 150 00:11:33,360 --> 00:11:34,862 B, you're not that interesting. 151 00:11:35,070 --> 00:11:38,115 So yeah, I'll get all of them, Walter. 152 00:11:39,575 --> 00:11:43,787 Great line of work, by the way. Real upstanding field. 153 00:11:44,204 --> 00:11:45,831 Yeah, well... 154 00:11:47,583 --> 00:11:49,543 ...I enjoy it. 155 00:11:58,385 --> 00:12:01,638 You're free to leave now. Anytime. 156 00:12:03,348 --> 00:12:05,934 You know, Walter... 157 00:12:06,518 --> 00:12:10,480 ...sometimes it doesn't hurt to have someone watching your back. 158 00:13:29,601 --> 00:13:31,103 Mr. White? 159 00:13:36,900 --> 00:13:38,277 Hi. 160 00:13:40,320 --> 00:13:41,822 What's up? 161 00:13:45,617 --> 00:13:49,788 I can't begin to understand what you're going through, Walt... 162 00:13:49,997 --> 00:13:54,960 ...with all of your health concerns and the stresses you've been under. 163 00:13:55,169 --> 00:13:56,753 But still, as educators... 164 00:13:56,962 --> 00:14:00,966 ...there are certain responsibilities we need to be meeting here... 165 00:14:01,175 --> 00:14:03,886 ...to the school and to the students themselves. 166 00:14:04,094 --> 00:14:05,637 Of course. 167 00:14:07,764 --> 00:14:10,475 Is this a wheaten terrier? 168 00:14:12,603 --> 00:14:14,062 Norfolk. 169 00:14:14,688 --> 00:14:16,106 Norfolk? 170 00:14:16,857 --> 00:14:18,775 That's surprising. 171 00:14:19,651 --> 00:14:23,572 Walt, could you come back over here and have a seat, please? 172 00:14:24,615 --> 00:14:25,949 Sure. 173 00:14:37,503 --> 00:14:40,255 You've been absent a lot recently. 174 00:14:40,464 --> 00:14:45,552 And when you are here at school, there have been some behavioural questions. 175 00:14:45,761 --> 00:14:48,222 And frankly I'm concerned. 176 00:14:51,558 --> 00:14:52,726 Thank you. 177 00:15:01,944 --> 00:15:03,403 Are you feeling okay? 178 00:15:04,530 --> 00:15:07,616 Do you think maybe I should call Skyler? 179 00:15:09,910 --> 00:15:11,537 No. 180 00:15:16,583 --> 00:15:21,213 Let's just keep this... 181 00:15:21,421 --> 00:15:23,048 What...? 182 00:15:25,300 --> 00:15:26,760 Hey! 183 00:15:28,011 --> 00:15:30,264 Walt, what's wrong with you? 184 00:16:11,597 --> 00:16:15,684 You know, look, you're the one always talking about D.C., okay? 185 00:16:15,893 --> 00:16:17,561 This is how you get there. 186 00:16:17,769 --> 00:16:20,689 You answer the bell. You pay your dues. 187 00:16:23,775 --> 00:16:28,363 Besides, you know, it's a big deal to get picked for this. 188 00:16:29,781 --> 00:16:33,535 El Paso's like the Super Bowl. 189 00:16:35,120 --> 00:16:37,873 I could get killed crossing the street, okay? 190 00:16:38,081 --> 00:16:41,293 Whatever. You know, I want to go. 191 00:16:42,085 --> 00:16:43,754 What about last time? 192 00:16:44,296 --> 00:16:45,964 What about last time? 193 00:17:09,196 --> 00:17:10,656 Schrader. 194 00:17:11,281 --> 00:17:13,700 Hey, sheriff. Yeah. 195 00:17:16,203 --> 00:17:17,204 Blue, huh? 196 00:17:19,498 --> 00:17:22,501 Yeah, yeah. Thing is... 197 00:17:23,460 --> 00:17:26,255 Thing is I'm supposed to be getting on a plane right now. 198 00:17:31,385 --> 00:17:34,304 The stuff this guy had was blue. You sure about that? 199 00:17:37,349 --> 00:17:38,976 Yeah. 200 00:17:40,310 --> 00:17:41,979 Yeah, I want to talk to him. 201 00:17:45,274 --> 00:17:46,650 Taxi. 202 00:18:26,398 --> 00:18:27,941 - Hi. - Man, I'm sorry. 203 00:18:28,150 --> 00:18:31,445 I needed to talk to you, but you weren't at your apartment. 204 00:18:31,862 --> 00:18:33,989 No, I moved back home. 205 00:18:34,698 --> 00:18:36,158 That's good, right? 206 00:18:37,326 --> 00:18:38,368 Yeah. 207 00:18:38,577 --> 00:18:41,663 - Yo, did you just get fired? - No. 208 00:18:42,497 --> 00:18:44,374 No, no, no. 209 00:18:45,626 --> 00:18:46,919 It's more like a sabbatical. 210 00:18:47,836 --> 00:18:50,047 Indefinite. Yeah. 211 00:19:04,061 --> 00:19:07,189 So, what's up? 212 00:19:07,981 --> 00:19:09,900 Should we go somewhere? 213 00:19:11,109 --> 00:19:13,278 No, this is fine. 214 00:19:14,947 --> 00:19:19,159 So I want an intro to your guy. 215 00:19:19,368 --> 00:19:20,786 What guy? 216 00:19:22,246 --> 00:19:25,332 Your guy. Your distribution guy. The guy Saul hooked you up with. 217 00:19:25,541 --> 00:19:27,668 No, no, no. Come on, Jesse. 218 00:19:28,418 --> 00:19:32,381 - I thought about it and I want to. - God. 219 00:19:32,589 --> 00:19:34,341 It's the one thing I'm good at. 220 00:19:34,550 --> 00:19:37,219 No, that is just not true. 221 00:19:37,427 --> 00:19:39,972 You're good at a lot of things, son. 222 00:19:40,138 --> 00:19:41,515 Like what? 223 00:19:44,685 --> 00:19:46,645 What about your sobriety? 224 00:19:47,437 --> 00:19:49,857 I told you, I'm not using. 225 00:19:50,566 --> 00:19:51,900 Ever. 226 00:19:52,359 --> 00:19:55,821 I just want back into the business. 227 00:19:59,867 --> 00:20:03,328 Well, I don't. I'm sorry. 228 00:20:03,871 --> 00:20:05,664 I know, and that's cool. 229 00:20:05,873 --> 00:20:09,459 I'm not asking you to cook. 230 00:20:11,795 --> 00:20:13,422 What's this? 231 00:20:14,173 --> 00:20:18,468 In the... end, I just went with two reflux condensers. 232 00:20:18,677 --> 00:20:21,138 I didn't want to lose track of my pH levels. 233 00:20:21,346 --> 00:20:25,309 But I did everything else just like you taught me. 234 00:20:27,352 --> 00:20:28,937 Super careful in my amounts... 235 00:20:29,146 --> 00:20:32,649 ...and watched the numbers every step of the way. 236 00:20:33,567 --> 00:20:37,029 So, what do you think? It's good, right? 237 00:20:39,573 --> 00:20:44,953 What in the hell is this? 238 00:20:45,662 --> 00:20:47,372 - What? - What? 239 00:20:47,581 --> 00:20:51,043 This. This. This is my product. 240 00:20:51,251 --> 00:20:53,712 This is my formula. This is mine. 241 00:20:53,921 --> 00:20:58,217 It's our product, but yeah, I was gonna cut you in. 242 00:20:58,425 --> 00:21:00,052 Oh, you were gonna cut me in? 243 00:21:00,511 --> 00:21:02,679 No, no, no. I cut you in. 244 00:21:02,888 --> 00:21:06,683 What the hell is your problem? All I'm asking is for you to set a meet. 245 00:21:06,892 --> 00:21:09,770 - Absolutely not. - Why? 246 00:21:11,980 --> 00:21:14,775 Because I am not gonna lend my name to an inferior product. 247 00:21:14,983 --> 00:21:17,319 I mean, look at the diameters here. 248 00:21:17,528 --> 00:21:19,279 What did you use for reduction? 249 00:21:19,488 --> 00:21:22,366 Don't tell me. Platinum dioxide, right? 250 00:21:22,574 --> 00:21:25,661 No. Mercury-aluminium amalgam. 251 00:21:25,869 --> 00:21:27,996 The dioxide's too hard to keep wet. 252 00:21:29,122 --> 00:21:31,458 All right, well, you must've done it wrong, then. 253 00:21:31,667 --> 00:21:35,462 Your colour is all cloudy, so you were struggling with distillation too. 254 00:21:35,629 --> 00:21:38,382 Now, this is very shoddy work, Pinkman. 255 00:21:38,590 --> 00:21:40,509 I'm actually embarrassed for you. 256 00:21:41,009 --> 00:21:42,302 What? 257 00:21:43,262 --> 00:21:47,015 No way. I gave out samples and everyone said it was the bomb. 258 00:21:48,225 --> 00:21:50,644 Oh, they said it was the bomb. 259 00:21:50,853 --> 00:21:53,814 And who were they, I wonder? A bunch of meth heads? 260 00:21:54,022 --> 00:21:55,023 - Yeah. - Yeah. 261 00:21:55,190 --> 00:21:57,901 - They should know, right? - Yeah, well, sorry. 262 00:21:58,068 --> 00:22:00,362 - I can't help you. - Fine, ass-wad. 263 00:22:00,571 --> 00:22:03,574 - I'll contact the guy myself. - Oh, yeah? Well, good luck. 264 00:22:03,782 --> 00:22:07,035 Because my guy is a pro and he doesn't deal with junkies. 265 00:22:07,244 --> 00:22:09,955 - You know what? Eat me. - Anytime, loser. 266 00:22:10,163 --> 00:22:11,248 Hey, hey, hey! 267 00:22:11,874 --> 00:22:14,459 Wait. Hey! 268 00:22:53,498 --> 00:22:56,168 I can't believe it's only 4:00. 269 00:22:57,419 --> 00:23:00,631 This day is dragging. 270 00:23:09,223 --> 00:23:10,974 Okay. 271 00:23:38,252 --> 00:23:40,170 I wish I could stay. 272 00:23:40,921 --> 00:23:42,923 So stay. 273 00:23:45,926 --> 00:23:47,886 What's stopping you? 274 00:23:50,389 --> 00:23:53,433 What, like... everything, you mean? 275 00:23:53,642 --> 00:23:57,688 How about my lunatic husband refusing to leave the house? 276 00:24:00,274 --> 00:24:02,109 So move in here. 277 00:24:03,110 --> 00:24:08,031 And then my son hating me even more. 278 00:24:09,449 --> 00:24:11,952 That'll pass. I went through that with the girls. 279 00:24:12,160 --> 00:24:13,579 They adapt. 280 00:24:14,037 --> 00:24:18,500 And now everyone at work thinks I'm an evil ladder-climbing whore. 281 00:24:18,709 --> 00:24:21,420 They're all fired, effective immediately. 282 00:24:21,628 --> 00:24:23,213 What else? 283 00:24:24,631 --> 00:24:27,634 Oh, aren't you the answer man? 284 00:24:31,346 --> 00:24:33,849 Where did it...? 285 00:24:36,685 --> 00:24:39,980 Where did it go wrong, exactly, with you and Walt? 286 00:24:44,318 --> 00:24:47,654 I mean, I always saw him as kind of... 287 00:24:50,657 --> 00:24:52,242 ...mild-mannered. 288 00:24:53,202 --> 00:24:57,122 Something, I don't know, change when he got sick or...? 289 00:24:58,832 --> 00:25:00,834 I don't know what changed, Ted. 290 00:25:01,835 --> 00:25:05,172 And I just don't feel really comfortable talking about it. 291 00:25:05,631 --> 00:25:07,299 Sorry. 292 00:25:08,550 --> 00:25:10,719 Just asking out of self-interest. 293 00:25:10,928 --> 00:25:13,597 Gotta make sure I don't make the same mistake. 294 00:25:15,682 --> 00:25:17,851 I would be amazed. 295 00:25:20,771 --> 00:25:23,190 Just let me see if I'm following you here, Russell. 296 00:25:23,398 --> 00:25:28,153 You got this stuff from some guy at Gasparza's... 297 00:25:28,362 --> 00:25:30,155 ...who was wearing tan pants... 298 00:25:30,364 --> 00:25:34,493 ...and who you're 80 percent sure had a moustache. 299 00:25:34,701 --> 00:25:36,078 That's it, right? 300 00:25:36,286 --> 00:25:40,123 That's your brain working at maximum capacity? 301 00:25:46,922 --> 00:25:48,590 Russell. 302 00:25:49,633 --> 00:25:51,927 Everything all right in there? 303 00:25:53,345 --> 00:25:56,849 Mel. The dude's name was Mel. 304 00:25:57,349 --> 00:26:01,520 Well, there you go. See? You served an actual earthly function. 305 00:26:01,728 --> 00:26:03,564 I can't believe I remembered that. 306 00:26:03,772 --> 00:26:07,776 Mel who? Does he have a last name? 307 00:26:08,193 --> 00:26:10,195 Yeah, Mel. 308 00:26:11,947 --> 00:26:13,240 Wait. 309 00:26:14,700 --> 00:26:15,868 Was it Mel... 310 00:26:16,118 --> 00:26:18,495 ...or Mark? 311 00:26:20,038 --> 00:26:21,707 It was definitely an M name. 312 00:26:21,915 --> 00:26:24,001 Oh, man, I'm losing it. 313 00:26:24,209 --> 00:26:26,628 Wait, wait. 314 00:26:28,714 --> 00:26:30,340 Yeah. 315 00:26:31,091 --> 00:26:33,302 It's gone. 316 00:26:33,510 --> 00:26:34,845 It's gone. 317 00:26:35,053 --> 00:26:37,264 - It was an M name though. - Yeah. 318 00:26:37,472 --> 00:26:40,350 I remember the... sound. 319 00:26:40,559 --> 00:26:46,315 All right, well, we'll go with the... sound. 320 00:26:46,523 --> 00:26:48,192 - Thanks a lot. Appreciate it. - Yeah. 321 00:26:48,400 --> 00:26:50,402 He definitely had tan pants. 322 00:26:53,739 --> 00:26:55,574 Remind me to get a vasectomy. 323 00:26:55,782 --> 00:26:58,452 Okay, it's after 9, so this bar that Girl George is at... 324 00:26:58,660 --> 00:27:00,579 ...probably wall-to-wall dirtbags by now. 325 00:27:00,787 --> 00:27:06,168 Let's go have a little looky-loo, see if we can't find this M-named clown. 326 00:27:09,713 --> 00:27:12,174 What? It's a lead. 327 00:27:12,382 --> 00:27:15,177 - Lead to what? - To Heisenberg. 328 00:27:15,385 --> 00:27:18,805 I told you it was only a matter of time before this guy booted up again. 329 00:27:19,014 --> 00:27:20,933 Here we go, my friend. 330 00:27:21,141 --> 00:27:23,143 Don't hate me because I'm beautiful, Gomey. 331 00:27:23,352 --> 00:27:26,271 Just apologise and buy me a beer. 332 00:27:27,272 --> 00:27:29,316 Man, you're reaching. 333 00:27:29,525 --> 00:27:33,612 This stuff could be a knockoff or left over from an older cook. 334 00:27:33,820 --> 00:27:36,406 How do you know Heisenberg's gearing up again? 335 00:27:37,282 --> 00:27:39,159 How do I know? 336 00:27:40,077 --> 00:27:42,037 Because I know. 337 00:27:42,246 --> 00:27:43,622 I don't get it. 338 00:27:43,830 --> 00:27:47,125 This is the reason why you're blowing off the task force? 339 00:27:47,334 --> 00:27:49,169 Chase down teeners? 340 00:27:50,045 --> 00:27:53,006 I'm getting tired of all the second-guessing. 341 00:27:53,382 --> 00:27:56,927 If you're not sufficiently stimulated by this investigation... 342 00:27:57,135 --> 00:27:59,346 ...do us both a favour and ask for a transfer. 343 00:27:59,555 --> 00:28:01,890 What is up with you lately? 344 00:28:02,099 --> 00:28:05,811 Starting bar fights, turning down El Paso... 345 00:28:06,019 --> 00:28:07,354 ...and now this bullshit? 346 00:28:07,855 --> 00:28:10,524 Do you need to talk to someone or what? 347 00:28:11,149 --> 00:28:12,901 Talk to someone? 348 00:28:13,610 --> 00:28:15,362 Talk to who? 349 00:28:18,991 --> 00:28:22,786 I'm not trying to step on your toes, bro. Okay? 350 00:28:23,287 --> 00:28:25,622 I'm just worried about you. That's all. 351 00:28:25,831 --> 00:28:29,126 Appreciate that, bro. 352 00:28:30,127 --> 00:28:32,504 Now take your hand off my shoulder. 353 00:28:47,269 --> 00:28:48,979 Yeah, yeah, the one that was on TV. 354 00:28:49,188 --> 00:28:52,149 Did any little piece fall on your property? 355 00:28:52,357 --> 00:28:55,319 I'm not looking for an entire wing here, Mr. Linkas. 356 00:28:55,527 --> 00:28:58,530 It could be a nut or a bolt. It could be a bag of peanuts... 357 00:28:58,739 --> 00:29:01,867 ...just so long as it caused you pain and suffering. 358 00:29:02,075 --> 00:29:04,578 Oh, no, no, no. Closed. Calling you back. 359 00:29:05,370 --> 00:29:08,040 You had your chance. I told you to get him cooking again. 360 00:29:08,248 --> 00:29:12,085 You blew it off and now it's too late. The guy's gone mass maniac on us! 361 00:29:12,294 --> 00:29:14,588 All I wanted was to show you two your potential. 362 00:29:14,796 --> 00:29:17,049 And what do I get in return? A bone contusion. 363 00:29:17,257 --> 00:29:20,552 You wanna see the scar? I wish you two had... 364 00:29:21,386 --> 00:29:22,429 Hi, there. 365 00:29:23,680 --> 00:29:27,226 - How in the hell did you get Walt to...? - I made it. 366 00:29:27,434 --> 00:29:30,687 You know the guy who knows the guy, right? 367 00:30:03,846 --> 00:30:05,514 Well, good news is... 368 00:30:05,722 --> 00:30:10,018 ...for a stage-three cancer, the guy's doing well physically. 369 00:30:10,227 --> 00:30:12,312 Mentally, the guy's a disaster. 370 00:30:12,521 --> 00:30:16,024 He's gone off the rails over this thing with his wife. 371 00:30:16,233 --> 00:30:21,154 My opinion, he's not coming back. Not on his own. 372 00:30:24,700 --> 00:30:27,870 Your friends were at his place again, by the way. 373 00:30:28,078 --> 00:30:31,248 They drew something on the street outside his house. 374 00:30:31,957 --> 00:30:35,460 - The scythe. - Animals. 375 00:30:35,669 --> 00:30:37,296 - Does the lawyer know? - Should he? 376 00:30:37,504 --> 00:30:39,089 No. 377 00:30:41,216 --> 00:30:45,220 If you want this guy to produce again, why not just tell him? 378 00:30:45,429 --> 00:30:47,806 You stand between him and an axe in the head. 379 00:30:48,015 --> 00:30:50,517 I don't believe fear to be an effective motivator. 380 00:30:50,726 --> 00:30:52,603 I want investment. 381 00:30:53,103 --> 00:30:56,440 For now, I'm simply interested in time frame. 382 00:30:56,648 --> 00:30:59,526 He will live for the foreseeable future, yes? 383 00:31:00,027 --> 00:31:05,365 Foreseeable. Couple years at least, barring acts of God and men with axes. 384 00:31:06,867 --> 00:31:09,119 From the lawyer, I'm supposed to let you know... 385 00:31:09,328 --> 00:31:11,997 ...the Pinkman kid is looking to sell. 386 00:31:12,206 --> 00:31:15,751 - I don't work with junkies. - That's what I thought you'd say. 387 00:31:15,959 --> 00:31:17,753 Probably for the best. 388 00:31:17,961 --> 00:31:20,297 What I hear, he and Walter are splitsville. 389 00:31:22,424 --> 00:31:23,425 Really? 390 00:31:23,634 --> 00:31:27,054 That's what Goodman says. Cats and dogs. 391 00:31:29,598 --> 00:31:31,266 Do the deal. 392 00:32:58,312 --> 00:33:01,648 You have one unheard message. 393 00:33:01,857 --> 00:33:05,611 Agent Schrader, you need to be calling me back ASAP. 394 00:33:05,819 --> 00:33:09,448 I've got Texas breathing down my neck and I'm not about... 395 00:33:31,011 --> 00:33:34,723 No, I haven't see Matt since my dad fired him, like, a while ago. 396 00:33:34,932 --> 00:33:36,808 Where can I find him, you think? 397 00:33:37,017 --> 00:33:39,978 - No idea. Haven't seen him. - I know. You said that a few times. 398 00:33:40,187 --> 00:33:44,733 Yeah, because I haven't seen him. I don't know what else to say. 399 00:33:48,487 --> 00:33:52,074 - What's your name, darling? - Cara. 400 00:33:58,080 --> 00:34:00,541 Where did this come from, Cara? 401 00:34:01,500 --> 00:34:03,585 I don't know. 402 00:34:03,919 --> 00:34:06,755 What is it? Drugs? 403 00:34:09,132 --> 00:34:12,386 Look, I'm just gonna come right out and say it. 404 00:34:12,803 --> 00:34:15,472 You're a bad liar, Cara. 405 00:34:15,639 --> 00:34:20,018 Don't get me wrong. Not the worst I've... ever seen. 406 00:34:20,477 --> 00:34:25,148 Once had a guy try to explain the dope balloon up his butt on bad Thai food. 407 00:34:25,357 --> 00:34:30,362 Still, you're not a very good liar. 408 00:34:31,113 --> 00:34:34,116 - I honestly don't know... - Stop. 409 00:34:34,324 --> 00:34:37,452 You look like a good kid. I'm not here to get you in trouble. 410 00:34:37,661 --> 00:34:41,540 But you need to tell me where this came from right now! 411 00:34:45,669 --> 00:34:49,673 I never do stuff like this. I swear to God. 412 00:34:50,257 --> 00:34:53,177 I tried it and I hated it, so I just gave it to Matt. 413 00:34:53,385 --> 00:34:55,345 - Okay, and who gave it to you? - Some guy. 414 00:34:55,554 --> 00:34:59,600 He came in a couple days ago and wanted to trade it for gas. 415 00:34:59,808 --> 00:35:02,811 Some guy? What's his name? 416 00:35:03,687 --> 00:35:07,274 Okay, what...? What did he look like? 417 00:35:09,276 --> 00:35:11,069 I don't know. 418 00:35:11,278 --> 00:35:13,238 He looked pretty normal. 419 00:35:13,447 --> 00:35:15,824 You know, white. 420 00:35:19,119 --> 00:35:22,873 I think his hair was lightish brown. 421 00:35:23,707 --> 00:35:26,043 He had really blue... eyes. 422 00:35:26,251 --> 00:35:28,545 They were really, really blue. 423 00:35:28,754 --> 00:35:31,465 Yeah, yeah, yeah, dreamy. Okay, what else? 424 00:35:31,673 --> 00:35:36,595 Piercings, jewellery, distinctive articles of clothing. Come on. 425 00:35:37,471 --> 00:35:39,181 Come on. 426 00:35:40,599 --> 00:35:42,226 Listen to me. 427 00:35:42,518 --> 00:35:46,230 It's real important that I find the person that had these drugs. 428 00:35:46,438 --> 00:35:49,733 So if you can remember anything else... 429 00:35:50,108 --> 00:35:55,948 Come on, think. Come on, now. Come on. 430 00:35:57,866 --> 00:35:59,451 He drove an RV. 431 00:36:00,160 --> 00:36:01,662 Okay, good, good. 432 00:36:02,246 --> 00:36:04,081 What can you remember? What kind of RV? 433 00:36:04,289 --> 00:36:07,125 What colour? Did you spot a license plate? 434 00:36:07,543 --> 00:36:12,881 I don't know the kinds and I didn't see the license. 435 00:36:13,715 --> 00:36:19,096 But the colour was, I think, white, brownish colour. 436 00:36:20,931 --> 00:36:22,850 I'm sorry. 437 00:36:23,058 --> 00:36:25,269 I know I'm not helping you... 438 00:36:27,396 --> 00:36:29,857 ...but, please, don't tell my dad. 439 00:36:39,408 --> 00:36:40,826 Cara. 440 00:36:42,786 --> 00:36:47,499 Please, tell me that that camera works. 441 00:37:01,054 --> 00:37:02,556 Damn it. 442 00:37:59,571 --> 00:38:01,198 Bingo. 443 00:38:21,385 --> 00:38:23,512 These... eggs are good, Mom. 444 00:38:24,304 --> 00:38:25,514 Thanks. 445 00:38:27,683 --> 00:38:30,853 Hey, you know what's weird? Dad's website. 446 00:38:31,061 --> 00:38:33,897 It's been three days since the last donation. 447 00:38:36,149 --> 00:38:41,488 Yeah, well, people lose interest. 448 00:38:55,502 --> 00:38:58,338 So how long are you off for? 449 00:39:02,593 --> 00:39:04,303 A few weeks. 450 00:39:04,970 --> 00:39:07,306 I'll play it by ear. 451 00:39:09,933 --> 00:39:16,106 I probably pushed it, you know, going back to work too soon. 452 00:39:24,781 --> 00:39:29,578 Think I can get a ride today? Louis has a doctor's appointment. 453 00:39:32,623 --> 00:39:34,124 Yeah. 454 00:39:38,045 --> 00:39:43,258 Hey, so, Dad can babysit now, right? 455 00:39:44,051 --> 00:39:48,263 You won't have to take Holly to work every day. 456 00:39:56,605 --> 00:39:59,566 Sometime, maybe. 457 00:40:00,442 --> 00:40:03,403 Yeah, we'll see. 458 00:40:45,946 --> 00:40:47,489 What's up? 459 00:40:52,202 --> 00:40:55,122 I think you'll seriously enjoy, yo. 460 00:41:09,720 --> 00:41:15,517 Wait. No, no. No way. 461 00:41:16,852 --> 00:41:21,023 Hey! Hey! 462 00:41:22,065 --> 00:41:26,278 Hey. What the hell? This is only half. 463 00:41:26,486 --> 00:41:29,239 That's right. It's your half. 464 00:41:31,533 --> 00:41:35,996 Yo, where's the other half, bitch? 465 00:41:36,914 --> 00:41:41,335 I mean, the whole thing was crazy. Poor bastard. I felt sorry for him. 466 00:41:41,543 --> 00:41:45,464 I think he actually thought we were the cable guys, you know. 467 00:41:47,216 --> 00:41:51,178 Anyway, sorry about those missed calls, chief. 468 00:41:51,386 --> 00:41:53,514 I'm changing providers. It won't happen again. 469 00:41:55,182 --> 00:41:57,559 Are you going to El Paso, Hank? 470 00:41:57,768 --> 00:42:01,063 Hell, yes. With pointy boots and bells on. 471 00:42:01,271 --> 00:42:03,065 Got this break in the Heisenberg case. 472 00:42:03,273 --> 00:42:06,193 The blue meth, you mean? The teenth? 473 00:42:06,401 --> 00:42:08,946 Yeah, well, that teenth got things rolling. 474 00:42:09,154 --> 00:42:12,449 I traced it to a gas station in Cibola. That's where I got these. 475 00:42:12,658 --> 00:42:16,286 The station's closed-circuit was down... Surprise, surprise. 476 00:42:16,495 --> 00:42:21,375 - But I was able to pull some of these snapshots off an ATM security camera. 477 00:42:21,583 --> 00:42:24,044 We always thought these guys might be camper-cooking. 478 00:42:24,253 --> 00:42:26,713 First off, your typical Class C motor home... 479 00:42:26,922 --> 00:42:29,800 ...is gonna grunt at least 5000 pounds of interior fixtures. 480 00:42:30,008 --> 00:42:33,595 Appliances, furniture, built-ins, 5000 pounds at least, okay? 481 00:42:34,513 --> 00:42:36,390 See how high that suspension's riding? 482 00:42:37,224 --> 00:42:40,143 No way, no how, this thing's carrying that kind of weight. 483 00:42:40,352 --> 00:42:44,147 This thing has been cleared out and stripped down to its tight-and-curlies. 484 00:42:44,356 --> 00:42:47,693 For what? Blood bank? 485 00:42:47,985 --> 00:42:49,987 Maybe a bookmobile? 486 00:42:51,154 --> 00:42:53,991 There's no clear view of the plates. 487 00:42:54,199 --> 00:42:56,451 Yeah, well, you can only get so lucky, right? 488 00:42:56,660 --> 00:43:00,289 But there's no front plate. Tells me it's likely New Mexico registration. 489 00:43:00,497 --> 00:43:01,582 I check with DMV. 490 00:43:01,790 --> 00:43:06,128 There are only 29 of these... early-'80s Bounders registered in the state. 491 00:43:08,463 --> 00:43:11,425 - Only 29? - Yeah. 492 00:43:11,633 --> 00:43:14,887 So I gotta go, you know, knock on some doors. 493 00:43:22,603 --> 00:43:24,396 They need you in El Paso, Hank. 494 00:43:24,646 --> 00:43:28,317 You bet. I'm just gonna wrap up this Heisenberg thing first. 495 00:43:28,483 --> 00:43:30,944 - You're refusing the assignment. - I'm not. I'll go. 496 00:43:31,111 --> 00:43:32,988 It's just I need some more time. 497 00:43:33,197 --> 00:43:35,991 You're not hearing me, Agent Schrader. 498 00:43:36,325 --> 00:43:38,076 You're out of time. 499 00:43:38,911 --> 00:43:43,665 Are you going to El Paso now, tonight? 500 00:43:47,669 --> 00:43:50,088 It's a simple yes or no. 501 00:43:56,762 --> 00:44:01,391 No. I can't. 502 00:44:04,102 --> 00:44:09,566 But that's only because I'm really close to something big here. 503 00:44:19,868 --> 00:44:21,870 Better get to it, then. 504 00:44:47,020 --> 00:44:50,274 This is KEC A 480, Albuquerque's news radio. 505 00:44:50,482 --> 00:44:52,609 KEC A news time, 10:13. 506 00:44:52,818 --> 00:44:55,195 Our top story this hour, Donald Margolis... 507 00:44:55,404 --> 00:44:59,366 ...the air-traffic controller criticised for his role in the recent air disaster... 508 00:44:59,575 --> 00:45:01,577 ...in which 167 persons died... 509 00:45:01,785 --> 00:45:04,371 ...was rushed to an area hospital early this morning... 510 00:45:04,580 --> 00:45:07,374 ...apparently the victim of a self-inflicted gunshot wound. 511 00:45:07,541 --> 00:45:10,085 Police won't say whether or not... 512 00:45:59,051 --> 00:46:00,636 Your half. 513 00:46:13,857 --> 00:46:15,442 Okay, okay.39081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.