All language subtitles for breaking bad s03e02 720p brrip sujaidr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,205 --> 00:02:03,665 - Good morning, officer. - Can you turn the music down? 2 00:02:03,874 --> 00:02:05,459 Oh, okay. 3 00:02:06,585 --> 00:02:08,712 Down means off. 4 00:02:11,757 --> 00:02:13,926 You know why I pulled you over this morning? 5 00:02:14,092 --> 00:02:16,220 Well, I'm pretty sure I wasn't speeding. 6 00:02:16,428 --> 00:02:18,680 I've been using the cruise control, so I don't... 7 00:02:18,847 --> 00:02:20,432 No, sir, your windshield. 8 00:02:22,226 --> 00:02:24,728 License and registration, please. 9 00:02:26,146 --> 00:02:27,773 Right. 10 00:02:31,318 --> 00:02:35,822 This... This was from Wayfarer 515. 11 00:02:35,989 --> 00:02:39,910 - My house was in the debris field. - Okay. 12 00:02:42,162 --> 00:02:44,623 And that's what shattered my windshield... 13 00:02:44,831 --> 00:02:47,334 ...some piece of wreckage from the plane. 14 00:02:47,543 --> 00:02:49,670 I understand. 15 00:02:52,923 --> 00:02:57,135 You know of flight 515, the plane crash? You're wearing the ribbon. 16 00:02:57,344 --> 00:02:59,721 Yes, sir. I'm quite aware of Wayfarer 515. 17 00:02:59,930 --> 00:03:02,307 I was one of the first responders on the scene. 18 00:03:02,516 --> 00:03:05,978 - Then what are you doing? - Citing you, sir. 19 00:03:06,979 --> 00:03:09,231 What? What, you don't believe me? 20 00:03:09,439 --> 00:03:11,692 Regardless of how that windshield was damaged... 21 00:03:11,900 --> 00:03:15,988 ...this car is unsafe to drive in this condition. Stay in the car, please. 22 00:03:19,825 --> 00:03:21,910 Wait. Wait just a minute. Just one minute. 23 00:03:22,119 --> 00:03:25,247 - I asked you to stay in the vehicle. - I can get out of my own car. 24 00:03:25,455 --> 00:03:27,165 - Sir, listen... - No, you listen to me. 25 00:03:27,374 --> 00:03:29,126 It's time for you to listen to me. 26 00:03:29,334 --> 00:03:32,004 - Take a deep breath, calm down. - This is America, okay? 27 00:03:32,212 --> 00:03:35,007 - Get back in that car. - I have rights. You understand that? 28 00:03:35,215 --> 00:03:37,968 At least have the common decency to hear me out. 29 00:03:38,177 --> 00:03:40,387 - Step back now. - Did you even hear what I said? 30 00:03:40,596 --> 00:03:42,681 - Sir, calm down. - You're giving me a ticket? 31 00:03:42,890 --> 00:03:45,184 I told you that my house was in the debris field. 32 00:03:45,392 --> 00:03:48,103 Do you have the remotest inkling of what that means? 33 00:03:48,312 --> 00:03:51,148 - Sir, calm down. - Hellfire rained down on my house... 34 00:03:51,356 --> 00:03:52,649 ...where my children sleep! 35 00:03:52,858 --> 00:03:55,903 - I need you to step back now. - There were body parts in my yard! 36 00:03:56,111 --> 00:03:58,030 - Are you kidding me?! - Sir, last warning. 37 00:03:58,238 --> 00:04:00,157 - You got two seconds to stand down. - Or? 38 00:04:00,365 --> 00:04:03,827 - I'm gonna pepper-spray you. - Pepper-spray me. That is just perfect. 39 00:04:04,036 --> 00:04:08,207 Pepper-spray the man who's expressing his opinion under the First Amendment! 40 00:04:33,565 --> 00:04:36,735 Lastly a little something from down El Paso way. 41 00:04:36,944 --> 00:04:42,199 Border Patrol came across multiple homicides just this side of the border. 42 00:04:42,491 --> 00:04:46,453 Truck turns out to be a chicken run out of Juarez into Laredo. 43 00:04:46,662 --> 00:04:48,789 Border Patrol's been playing hide-and-seek... 44 00:04:48,997 --> 00:04:50,749 ...with these polleros for two years. 45 00:04:50,958 --> 00:04:54,169 But this time, soon as they made it across, someone hit them. 46 00:04:54,378 --> 00:04:55,754 Hit them hard. 47 00:04:55,921 --> 00:04:59,424 We're talking a driver and nine illegals. No sign of the shooters. 48 00:04:59,633 --> 00:05:01,927 So this truck was carrying more than just people. 49 00:05:02,135 --> 00:05:04,137 What are we looking at, weed, coke or meth? 50 00:05:04,346 --> 00:05:07,140 No, doesn't look like they were transporting narcotics. 51 00:05:07,349 --> 00:05:09,184 Why'd the Border Patrol kick this to us? 52 00:05:09,393 --> 00:05:11,311 They didn't. I pulled it. 53 00:05:11,520 --> 00:05:15,357 You ask me, this is high-end cartel work. Los Zetas, maybe. 54 00:05:15,566 --> 00:05:18,735 Question is, why do we have Juarez-style action... 55 00:05:18,944 --> 00:05:20,821 ...on our side of the DMZ? 56 00:05:21,029 --> 00:05:23,365 They sending a message? Clearing a path? 57 00:05:24,074 --> 00:05:27,369 Or was this about stopping one particular border-hopper? 58 00:05:27,578 --> 00:05:31,415 Maybe one of those... extra-crispies knew something he shouldn't. 59 00:05:31,748 --> 00:05:33,792 Anyway, keep your eyes open. 60 00:05:34,001 --> 00:05:35,961 All right, that's it. Slow news day. 61 00:05:36,128 --> 00:05:38,130 Add one more to the countdown. 62 00:05:38,338 --> 00:05:39,965 Oh, yeah? What's that, Gomey? 63 00:05:40,174 --> 00:05:42,467 We're waiting on that famous blue meth of yours. 64 00:05:42,676 --> 00:05:45,345 Twenty-nine days since we saw it last. 65 00:05:45,637 --> 00:05:48,348 It's still out there, Gomey. Don't worry. 66 00:05:48,557 --> 00:05:50,684 Local P.D. I gotta take this. 67 00:05:50,893 --> 00:05:52,477 Gomey, go beat your pi�ata. 68 00:05:52,686 --> 00:05:55,731 Rest of you jokers, too damn quiet in here. 69 00:05:55,939 --> 00:05:57,941 Catch some bad guys. 70 00:05:58,150 --> 00:05:59,902 Schrader. 71 00:06:00,110 --> 00:06:02,112 Hey, what's up, Walt? 72 00:06:03,405 --> 00:06:04,865 What? 73 00:06:53,872 --> 00:06:55,499 Jesse? 74 00:06:56,416 --> 00:06:58,961 Hey, Dad. 75 00:07:00,379 --> 00:07:03,924 - Fixing up the house, huh? - Doing a little work, yeah. 76 00:07:05,676 --> 00:07:09,721 Well, I'll bounce. It's cool. 77 00:07:11,807 --> 00:07:13,767 You doing okay? 78 00:07:14,601 --> 00:07:16,270 Yeah. Yeah, I'm good. 79 00:07:16,478 --> 00:07:20,774 I just happened to be driving by and saw the sign. 80 00:07:20,983 --> 00:07:23,819 So you're selling the place. 81 00:07:24,903 --> 00:07:27,865 In this market. Can you believe it? 82 00:07:28,991 --> 00:07:31,785 I see you moved the garage. That's bold. 83 00:07:31,994 --> 00:07:34,580 Your mother's idea. It's quite an operation. 84 00:07:34,788 --> 00:07:36,915 We did all new stucco, all new master suite... 85 00:07:37,124 --> 00:07:40,252 ...sandblasted, fumigated the basement. 86 00:07:42,880 --> 00:07:44,006 Right on. 87 00:07:45,048 --> 00:07:46,508 Yeah. 88 00:07:46,717 --> 00:07:50,262 You know, fixing up the place totally increases resale value. 89 00:07:50,470 --> 00:07:54,558 I read that in, I wanna say, like TIME magazine. 90 00:07:56,185 --> 00:07:59,313 So, what'd you do with the upstairs bathroom? 91 00:07:59,521 --> 00:08:02,316 All redone. New tiles in the bathrooms and kitchens... 92 00:08:02,524 --> 00:08:06,737 ...granite countertops, new appliances. All top-of-the line. 93 00:08:07,112 --> 00:08:11,450 Damn. That's great, Dad. Think I can get a tour? 94 00:08:11,700 --> 00:08:16,914 These guys are trying to finish up. Maybe we'd better stay out of their way. 95 00:08:19,208 --> 00:08:22,544 There are pictures on the website, if you want to take a look. 96 00:08:26,590 --> 00:08:27,799 Cool. 97 00:08:28,008 --> 00:08:30,010 You're looking healthy. 98 00:08:30,594 --> 00:08:32,971 I'll tell your mother. She'll be happy. 99 00:08:36,266 --> 00:08:38,018 Thanks. 100 00:08:38,227 --> 00:08:44,024 You know, I could come by sometime for dinner or something. 101 00:08:44,233 --> 00:08:48,111 Yeah. Sometime. 102 00:08:51,782 --> 00:08:53,283 Okay. 103 00:08:53,742 --> 00:08:55,410 Later, Dad. 104 00:09:08,507 --> 00:09:12,386 You know, look, he's a high-school teacher. 105 00:09:12,594 --> 00:09:15,264 He's never been in trouble a day in his life. 106 00:09:15,389 --> 00:09:17,349 He finds out he's got lung cancer... 107 00:09:17,558 --> 00:09:21,395 ...and now his wife kicks the poor bastard out of his own house. 108 00:09:21,603 --> 00:09:27,985 I mean, look, guys, if anybody rates a little slack, here's the guy. 109 00:09:35,325 --> 00:09:41,248 Hey, Walt. Remember Officer Cavanaugh? 110 00:09:47,296 --> 00:09:51,341 Officer, I'm very sorry that I lost my temper. 111 00:09:52,092 --> 00:09:57,181 There's no excuse for my behaviour. It was disrespectful. 112 00:10:02,186 --> 00:10:04,188 Yeah. Thanks, man. 113 00:10:23,165 --> 00:10:25,542 She's divorcing me. 114 00:10:29,129 --> 00:10:31,340 I don't know what to tell you, buddy. 115 00:10:32,216 --> 00:10:34,384 It is what it is. 116 00:10:37,054 --> 00:10:39,932 She doesn't want me to see the kids. 117 00:10:43,227 --> 00:10:45,103 She said that? 118 00:10:46,230 --> 00:10:47,981 Yeah. 119 00:11:10,170 --> 00:11:12,714 You don't write, you don't call. 120 00:11:17,386 --> 00:11:19,221 God. 121 00:11:20,514 --> 00:11:22,641 It's a disaster. 122 00:11:23,642 --> 00:11:26,603 - It is not a disaster. - Oh, okay. 123 00:11:26,812 --> 00:11:28,814 It's not a disaster, all right? 124 00:11:29,022 --> 00:11:32,234 She's not going to the cops, she's not gonna tell a living soul. 125 00:11:32,442 --> 00:11:38,240 You wanna know why? One word: Blowback. 126 00:11:38,991 --> 00:11:43,620 If she blabs, it'll be a disaster, for her. 127 00:11:43,829 --> 00:11:49,042 That DEA brother-in-law? Screwed. You were right under his nose. 128 00:11:49,251 --> 00:11:53,005 He'll be lucky if they let him bust glue-sniffers at the hobby shop. 129 00:11:53,213 --> 00:11:55,674 The kids? Paging Dr. Phil. 130 00:11:55,883 --> 00:12:00,137 My daddy's a drug dealer and my mommy turned him in. 131 00:12:00,345 --> 00:12:04,850 And the house? Gone. Feds would RICO her and the kids out on the street. 132 00:12:05,058 --> 00:12:09,396 Good luck arguing with them on that. No. It's not gonna happen. 133 00:12:10,272 --> 00:12:14,443 She's bluffing and she knows it. 134 00:12:20,073 --> 00:12:24,536 Her going to the police is not the point, Saul. 135 00:12:24,745 --> 00:12:27,789 She's out of my life. Do you understand? 136 00:12:27,998 --> 00:12:32,878 I've lost my family. Everything that I care about. 137 00:12:33,921 --> 00:12:37,257 Hey, buddy. 138 00:12:38,550 --> 00:12:41,720 - It's bad. It's a calamity. - Oh, my God. 139 00:12:41,929 --> 00:12:45,098 But we live to fight another day. 140 00:12:45,307 --> 00:12:49,394 And after a decent interval of time... 141 00:12:49,603 --> 00:12:52,689 ...well, there are other fish in the sea. 142 00:12:54,358 --> 00:12:56,693 You've been out of circulation for a while. 143 00:12:56,902 --> 00:12:59,863 You'll be just amazed at what's out there. 144 00:13:00,072 --> 00:13:02,491 Thailand, the Czech Republic. 145 00:13:02,699 --> 00:13:08,038 I mean, those women are so grateful to even be here. 146 00:13:09,957 --> 00:13:13,293 In the meantime, idle hands are the devil's plaything. 147 00:13:13,502 --> 00:13:18,632 So why don't you get back on the horse and do what you do best? 148 00:13:18,841 --> 00:13:22,886 First step: Talk to our friend and get cooking. 149 00:13:30,227 --> 00:13:33,021 I can't be the bad guy. 150 00:13:34,523 --> 00:13:36,149 What? 151 00:13:37,526 --> 00:13:40,445 I can't be the bad guy. 152 00:13:44,658 --> 00:13:47,077 Okay. 153 00:13:49,496 --> 00:13:52,708 You know, we'll revisit. 154 00:13:53,834 --> 00:13:59,631 Just promise me you won't hang yourself in the closet. 155 00:14:31,455 --> 00:14:33,290 Pop-pop! 156 00:14:34,124 --> 00:14:37,044 Pop-pop, the ice cream man! 157 00:14:44,927 --> 00:14:48,305 - Don't tell your mom. - Okay. 158 00:14:56,063 --> 00:15:00,192 - Yeah. - It's me. We may have a wife problem. 159 00:15:00,776 --> 00:15:03,028 Look, I need eyes on it. 160 00:15:04,071 --> 00:15:06,240 You got an address? 161 00:15:26,718 --> 00:15:28,720 Hey. Dinner's gonna be late. 162 00:15:28,929 --> 00:15:32,516 Uncle Hank and Aunt Marie are bringing takeout... 163 00:15:33,767 --> 00:15:36,436 ...but if you're hungry, I could rustle something up. 164 00:16:05,257 --> 00:16:07,634 Hey, buddy, pass the ketchup, will you? 165 00:16:18,937 --> 00:16:22,191 What? I've had enough trans-fat for one lifetime. 166 00:16:22,399 --> 00:16:24,193 Two-day drive from the nearest ocean... 167 00:16:24,401 --> 00:16:26,904 ...and you're... eating raw fish. That's all I'm saying. 168 00:16:28,822 --> 00:16:31,909 Been awhile since that minnow's been swimming. Right, buddy? 169 00:16:34,620 --> 00:16:36,038 Yeah. 170 00:16:36,496 --> 00:16:39,958 You know, Flynn here is looking for a part-time job... 171 00:16:40,167 --> 00:16:43,212 ...so, I don't know, if you know of anything you might want to... 172 00:16:43,420 --> 00:16:45,631 My name's Walter Jr. 173 00:16:45,839 --> 00:16:49,968 Like, what, you can't even say his name? 174 00:16:50,177 --> 00:16:53,305 If you've changed your mind about being called Flynn... 175 00:16:53,514 --> 00:16:57,226 ...all you need to do is just tell me that you don't want to be called Flynn. 176 00:16:57,434 --> 00:16:59,770 Dad didn't even show up till fourth period. 177 00:16:59,978 --> 00:17:02,940 And his eyes were all red, like he's been crying or something. 178 00:17:03,148 --> 00:17:06,193 But you, you don't even care! 179 00:17:06,944 --> 00:17:09,738 And now he won't even drive me home. 180 00:17:09,947 --> 00:17:14,284 He won't say why, but I know it's because you told him not to. 181 00:17:14,493 --> 00:17:16,745 - Honey, I... - What? 182 00:17:17,287 --> 00:17:19,456 I don't know what your problem is. 183 00:17:19,665 --> 00:17:24,586 You may not love him anymore, but I do. 184 00:17:25,003 --> 00:17:29,591 I mean, why you gotta be...? Why you gotta be such a bitch?! 185 00:17:29,800 --> 00:17:31,510 - Hey, hey, hey. No, no, no. - Oh, God. 186 00:17:31,718 --> 00:17:35,013 - You can't talk to your mom like that. - Hank, no. Hank. Hank, it's... 187 00:17:35,222 --> 00:17:37,724 It's all right. 188 00:17:39,309 --> 00:17:41,395 Hey, hey. 189 00:17:41,603 --> 00:17:47,276 Skyler, I know that you must have your reasons for all of this. 190 00:17:49,987 --> 00:17:51,822 Sky, the... 191 00:17:52,656 --> 00:17:56,159 I know it's none of my business... 192 00:17:58,829 --> 00:18:01,123 ...but keeping Walt from the kids? I mean... 193 00:18:07,171 --> 00:18:09,173 You're right, Hank. 194 00:18:10,716 --> 00:18:13,177 It's none of your business. 195 00:18:19,516 --> 00:18:22,060 Oh, my God. After all of that? 196 00:18:22,227 --> 00:18:24,855 Please, tell me that you are still not curious. 197 00:18:25,063 --> 00:18:27,774 - There's nothing to be curious about. - Oh, please. 198 00:18:27,941 --> 00:18:30,777 The day I heard the words "second cell phone". I knew. 199 00:18:30,986 --> 00:18:34,281 - Believe me. Seen it a hundred times. - Okay. All right. 200 00:18:34,448 --> 00:18:37,284 So, what? Stop dancing around it. 201 00:18:37,492 --> 00:18:40,162 What is it exactly that you have seen a hundred times? 202 00:18:40,329 --> 00:18:41,872 Please, pleasee... enlighten me. 203 00:18:42,873 --> 00:18:46,668 Look, a guy like Walt? Nice guy, decent, smart. 204 00:18:46,877 --> 00:18:50,380 But, let's face it, underachiever, dead-end life, okay? 205 00:18:50,631 --> 00:18:53,717 He gets cancer. Time's running out. Mid-life crisis. 206 00:18:53,926 --> 00:18:56,678 He acts up. He steps out. 207 00:18:56,887 --> 00:19:00,933 And the wife, she catches him. I mean, it's a story as old as time. 208 00:19:01,141 --> 00:19:05,479 Look, do the math, Marie. It only comes out one way. 209 00:19:05,687 --> 00:19:10,943 Knowing Walt, he felt so guilty, he probably told her himself. 210 00:19:11,151 --> 00:19:13,278 I... I don't know. 211 00:19:13,487 --> 00:19:18,033 I think if he cheated on her, that she would have told me by now. 212 00:19:18,242 --> 00:19:23,372 It just feels like something more. 213 00:19:31,547 --> 00:19:34,716 Yes, yes, yes, 24l7 coverage. Need you ask? 214 00:19:34,925 --> 00:19:36,468 How much is this gonna run me? 215 00:19:38,303 --> 00:19:40,639 Jesus, I'm in the wrong business. 216 00:19:41,431 --> 00:19:43,267 Yeah, I'll call you. 217 00:19:43,475 --> 00:19:46,144 Return of the prodigal, back to the land of the living. 218 00:19:46,353 --> 00:19:47,855 - How you feeling? - I'm good. 219 00:19:48,063 --> 00:19:51,650 Of course you are. The world's your oyster. Am I right? 220 00:19:51,859 --> 00:19:56,363 Unencumbered young man with stacks of cash. 221 00:19:56,572 --> 00:20:01,994 Hey, I'm jealous. Hand to God, I'm jealous. 222 00:20:02,202 --> 00:20:06,874 Speaking of cash, you know what's giving me heartburn lately? 223 00:20:07,082 --> 00:20:11,086 Your former partner. This guy, he works like a bastard, right? 224 00:20:11,295 --> 00:20:12,880 Builds a business single-handed. 225 00:20:13,088 --> 00:20:17,384 Finally the big money shows up and what does he do? He walks out. 226 00:20:19,678 --> 00:20:22,723 Talent like that and he flushes it down the crapper. 227 00:20:22,890 --> 00:20:26,143 It's like Michelangelo won't paint. 228 00:20:26,310 --> 00:20:29,771 Look, I know you're out of it and all... 229 00:20:29,938 --> 00:20:32,232 ...but you wouldn't talk to him, would you? 230 00:20:32,441 --> 00:20:34,276 Help him pull his head out of his ass? 231 00:20:35,360 --> 00:20:36,987 All right, all right, scratch that. 232 00:20:37,196 --> 00:20:40,324 Yeah, he won't listen to me, he's not gonna listen to you. 233 00:20:41,074 --> 00:20:43,243 All due respect. 234 00:20:45,829 --> 00:20:47,289 You want a job? 235 00:20:47,915 --> 00:20:49,499 A job? 236 00:20:50,250 --> 00:20:53,587 - Who's got a job for me? - I do. 237 00:22:12,249 --> 00:22:14,042 There you go. 238 00:24:23,755 --> 00:24:25,382 - Hey. - Hey. 239 00:24:25,591 --> 00:24:26,967 Thought I'd... 240 00:24:27,176 --> 00:24:29,595 ...well, visit, if you don't mind. - Of course not. 241 00:24:29,803 --> 00:24:32,556 - You don't need the room, do you? - No, no, no. 242 00:24:32,764 --> 00:24:35,893 I just needed some more space to spread out. 243 00:24:36,101 --> 00:24:37,895 Wanted to say hello to little Holly. 244 00:24:38,103 --> 00:24:44,109 Hey, girl. Hi, baby. Oh, it's okay. It's okay, it's okay. Oh, yeah. 245 00:24:44,318 --> 00:24:46,612 She's a beauty. Look at her. 246 00:24:46,820 --> 00:24:50,991 Hey, thanks for being so flexible on me coming in. 247 00:24:52,075 --> 00:24:56,246 I just wish we had you back full-time. You do brighten up the place. 248 00:24:59,875 --> 00:25:03,212 Listen, believe me, this is... 249 00:25:03,420 --> 00:25:07,007 I don't want to bring this up, but I can't sign off on these quarterlies. 250 00:25:07,216 --> 00:25:10,344 I'm sorry, I just can't. 251 00:25:13,347 --> 00:25:15,182 Is that right? 252 00:25:18,644 --> 00:25:22,523 If you're gonna do this, it can't be so glaring. 253 00:25:24,566 --> 00:25:26,276 Glaring. 254 00:25:26,818 --> 00:25:28,445 Okay. 255 00:25:30,447 --> 00:25:34,743 That does sound bad. Show me what's bothering you. 256 00:25:41,542 --> 00:25:43,293 Keller. 257 00:25:45,420 --> 00:25:49,675 Again. Oh, God, I'm sorry. I know how you feel about this. 258 00:25:49,883 --> 00:25:52,469 Revenue with no backup. 259 00:25:53,262 --> 00:25:57,558 Here, here and here. I don't even know what to say. 260 00:26:05,482 --> 00:26:07,150 Yeah. 261 00:26:08,360 --> 00:26:11,947 Yeah, well, okay. This is fixable, right? 262 00:26:12,155 --> 00:26:16,577 How about if I just push 28,800... 263 00:26:17,578 --> 00:26:22,291 ...out of this into next quarter? Would you sign it then? 264 00:26:26,837 --> 00:26:33,135 I'm just saying I can't sign it as it currently exists. 265 00:26:33,468 --> 00:26:35,220 Fair enough. 266 00:26:35,596 --> 00:26:37,264 I'll take care of it. 267 00:26:37,472 --> 00:26:39,516 Thank you for the heads-up. 268 00:26:40,267 --> 00:26:42,728 You won't have to deal with this again, I swear. 269 00:26:45,230 --> 00:26:46,940 What if your kids found out? 270 00:26:50,485 --> 00:26:55,616 - Lf my kids found out? - This. What you're doing. 271 00:26:55,824 --> 00:27:00,329 Someday they're gonna be old enough. How would you explain it to them? 272 00:27:03,916 --> 00:27:07,169 Well, put me on the spot, why don't you? 273 00:27:08,795 --> 00:27:11,131 I guess maybe I'd... 274 00:27:11,882 --> 00:27:15,260 I'd say that I might have feet of clay... 275 00:27:15,469 --> 00:27:17,888 ...but that whatever I did, I did thinking of them. 276 00:27:18,096 --> 00:27:21,642 You know, trying to provide. 277 00:27:21,850 --> 00:27:26,563 And I'd ask them to try to take the time to understand... 278 00:27:28,774 --> 00:27:32,528 You know what? Truth is, I haven't thought that far ahead, Skyler. 279 00:27:32,736 --> 00:27:35,864 I'm just trying to keep my head above water, so... 280 00:27:36,907 --> 00:27:39,034 I'd better get back to it. 281 00:27:47,960 --> 00:27:49,920 Oh, God. 282 00:27:52,089 --> 00:27:53,465 Hi, Walt. 283 00:27:53,674 --> 00:27:57,302 Listen, I can't tal... I'm at work right now... 284 00:27:57,511 --> 00:27:58,971 What? 285 00:27:59,179 --> 00:28:02,057 Louis dropped him off. He was here when I got home. 286 00:28:02,266 --> 00:28:03,308 No, no, no, of course. 287 00:28:03,517 --> 00:28:06,019 No, he's not staying. He understands that. 288 00:28:06,228 --> 00:28:09,857 - I'll bring him anywhere you want. - Dad. 289 00:28:11,358 --> 00:28:13,235 Well, yeah. It is rush hour. 290 00:28:13,443 --> 00:28:16,905 I mean, I could fight traffic and bring him down to Beneke now. 291 00:28:17,114 --> 00:28:19,408 But wouldn't it be... easier if we...? 292 00:28:20,367 --> 00:28:23,954 Right, okay, good. So we'll meet you at the house. 293 00:28:24,162 --> 00:28:26,123 Okay, bye. 294 00:28:27,416 --> 00:28:28,584 Why are you doing this? 295 00:28:28,792 --> 00:28:34,006 She's just trying to keep me from seeing you and you're helping her. 296 00:28:34,214 --> 00:28:40,721 Well, son, I mean, your mother, she has her reasons. 297 00:28:40,929 --> 00:28:42,890 What reasons? 298 00:28:45,225 --> 00:28:47,102 They're... 299 00:28:47,728 --> 00:28:50,063 Well, they're... 300 00:28:51,899 --> 00:28:54,943 Well, they're just a little difficult to delineate. 301 00:28:55,152 --> 00:29:01,325 But, I mean, yes, there are two sides to every story, always. 302 00:29:02,910 --> 00:29:04,786 But she... 303 00:29:06,872 --> 00:29:08,373 Yeah. 304 00:29:10,167 --> 00:29:15,047 This is just how it has to be for now, okay? 305 00:29:15,255 --> 00:29:20,010 Now, look, your home is your home and that is where you belong, all right? 306 00:29:20,219 --> 00:29:24,473 But it's where you belong. Dad, it's your house. 307 00:29:24,681 --> 00:29:26,433 Uncle Hank, Aunt Marie... 308 00:29:26,642 --> 00:29:30,521 ...everybody knows that you haven't done anything wrong. 309 00:29:30,938 --> 00:29:34,441 Everybody is on your side. 310 00:29:37,736 --> 00:29:43,116 Well, it's not about taking sides, though. 311 00:29:43,325 --> 00:29:46,995 - How can you let her treat you like this? - Come on. 312 00:29:47,204 --> 00:29:51,500 - How can you just take it? - Now just listen to me, okay? 313 00:29:51,708 --> 00:29:55,879 No matter what, all of this has nothing to do with how we feel about you, okay? 314 00:29:56,088 --> 00:30:00,050 We both love you very, very much, okay? 315 00:30:00,259 --> 00:30:04,346 You and your sister will come first always. 316 00:30:06,598 --> 00:30:07,975 Come on. 317 00:30:12,187 --> 00:30:16,316 Let's try to see this in a positive light, okay? Both of us. 318 00:30:16,525 --> 00:30:19,695 Let's just buck up. 319 00:30:20,571 --> 00:30:23,240 And I'll take you home. 320 00:30:27,119 --> 00:30:31,957 Let me first just hit the old bathroom here. 321 00:30:50,100 --> 00:30:51,852 Hello. Good afternoon. 322 00:30:52,060 --> 00:30:54,479 - Nice to meet you. Saul Goodman. - Nice to meet you. 323 00:30:54,688 --> 00:30:58,317 You're not that lawyer on late-night television, are you? 324 00:30:58,525 --> 00:31:00,694 Better call Saul! 325 00:31:02,404 --> 00:31:03,822 I get it all the time. 326 00:31:04,615 --> 00:31:08,493 We're here to discuss the sale of the property at 9809 Margo. 327 00:31:09,077 --> 00:31:12,080 I get it. Flat-fee clients, am I right? 328 00:31:12,289 --> 00:31:15,000 Well, folks, today's your lucky day. 329 00:31:15,209 --> 00:31:18,795 I represent a client who shall remain nameless. 330 00:31:19,004 --> 00:31:20,506 However, for our purposes... 331 00:31:20,714 --> 00:31:24,051 ...you might just as well visualise a large bag of money. 332 00:31:24,259 --> 00:31:28,514 This individual wants to buy your house today for cash. 333 00:31:28,722 --> 00:31:31,475 - Cash? - Cash. I know, in this economy. 334 00:31:31,683 --> 00:31:34,478 The money is already burning a hole in my client's account. 335 00:31:34,686 --> 00:31:37,981 You can ask Mr. Gardiner. I've shown him all the pertinent financials. 336 00:31:38,190 --> 00:31:40,692 It's the only reason we're sitting here. 337 00:31:41,360 --> 00:31:44,988 Fair enough. We get a few papers signed and notarised... 338 00:31:45,197 --> 00:31:46,990 ...we can take care of this right now. 339 00:31:47,199 --> 00:31:50,035 In fact, I could wire you your money this very afternoon. 340 00:31:50,536 --> 00:31:53,830 There's just one little hair in the soup. 341 00:31:54,081 --> 00:31:56,041 The price. 342 00:31:59,044 --> 00:32:02,798 We feel 875 is very fair. 343 00:32:03,006 --> 00:32:06,260 But I suppose there's always a little wiggle room. 344 00:32:06,677 --> 00:32:12,516 Well, why don't you wiggle us on down to 400 and you got yourselves a deal? 345 00:32:13,183 --> 00:32:16,478 Four hundred thousand? What is that, a joke? 346 00:32:16,687 --> 00:32:18,689 No, that's my offer. 347 00:32:18,897 --> 00:32:21,108 That's less than half-price. 348 00:32:21,316 --> 00:32:23,360 We put that much into the renovations alone. 349 00:32:23,569 --> 00:32:25,320 Why don't we just cut the clown act... 350 00:32:25,529 --> 00:32:28,574 ...and you tell us what you're willing to come up to? 351 00:32:28,782 --> 00:32:31,451 Four hundred thousand. That's my final offer. 352 00:32:31,618 --> 00:32:32,911 - Waste of time. - Ridiculous. 353 00:32:33,120 --> 00:32:35,539 How could you possibly imagine we'd entertain this? 354 00:32:35,747 --> 00:32:37,082 - Come on, hon. - I don't know. 355 00:32:37,291 --> 00:32:40,586 I thought some allowance was in order once I heard about the meth lab. 356 00:32:40,794 --> 00:32:42,296 That used to be in the basement. 357 00:32:42,504 --> 00:32:45,549 I looked over your signed disclosure statements... 358 00:32:45,757 --> 00:32:48,177 ...and I don't see any mention of a meth lab. Nope. 359 00:32:48,385 --> 00:32:51,638 Oh, you got your termite inspection. That's good. 360 00:32:51,847 --> 00:32:53,223 But no meth lab. 361 00:32:53,432 --> 00:32:58,937 Now, some would call that fraud in service of concealing a felony. 362 00:32:59,146 --> 00:33:04,484 I, myself, am more open-minded. But it is tricky. 363 00:33:04,693 --> 00:33:06,945 Now, don't get me wrong. I applaud your cojones. 364 00:33:07,154 --> 00:33:08,822 I mean, good try... 365 00:33:09,031 --> 00:33:12,326 ...at sneaking a meth-contaminated property past a buyer. 366 00:33:12,534 --> 00:33:16,121 I mean, could've been a good deal for you. Too bad. 367 00:33:16,330 --> 00:33:21,752 Now, I could file a suit and encumber this property indefinitely. 368 00:33:21,960 --> 00:33:24,171 Or I could start some criminal proceedings. 369 00:33:24,379 --> 00:33:27,466 But I don't think any of us want that, now, do we? 370 00:33:27,674 --> 00:33:31,136 How about it, counsellor? Do you concur? 371 00:33:53,033 --> 00:33:54,034 There you go, son. 372 00:33:55,619 --> 00:33:58,830 Come on. It's not Devil's Island. 373 00:34:04,628 --> 00:34:06,421 Okay. 374 00:34:16,390 --> 00:34:18,976 - Oh, hey. - Hello. 375 00:34:24,064 --> 00:34:27,776 - Brought pizza. - Yeah. Well, I'm making dinner. 376 00:34:28,402 --> 00:34:33,532 Okay, I'll just put it in the fridge. It's even better the next day. 377 00:34:36,952 --> 00:34:37,953 Hi, honey. 378 00:34:42,040 --> 00:34:43,584 Sorry. 379 00:34:47,796 --> 00:34:49,173 Skyler. 380 00:34:51,425 --> 00:34:55,262 I mean, what kind of example do we want to set here, right? 381 00:34:55,470 --> 00:34:59,683 I mean, can't we at least just sit down and eat a piece of pizza together? 382 00:34:59,892 --> 00:35:02,728 Just hash things out like adults? 383 00:35:04,438 --> 00:35:08,567 We have discussed everything we need to discuss. 384 00:35:08,775 --> 00:35:11,653 I thought I made myself very clear. 385 00:35:15,324 --> 00:35:17,576 I got dipping sticks. 386 00:36:39,950 --> 00:36:41,743 You've reached Walt's temporary number. 387 00:36:41,952 --> 00:36:43,745 Please, leave a message. 388 00:36:47,541 --> 00:36:50,002 When I went out this morning to get the newspaper... 389 00:36:50,169 --> 00:36:53,213 ...I saw a pizza on our roof. 390 00:36:53,422 --> 00:36:56,091 Would you know anything about that? 391 00:36:56,258 --> 00:36:59,511 Listen to me, Walt. You need to control yourself. 392 00:36:59,720 --> 00:37:04,474 Calm down, accept the situation and k eep your distance. 393 00:37:04,683 --> 00:37:09,354 If you can't manage that, I will get a restraining order. 394 00:37:17,070 --> 00:37:19,656 Skyler. Skyler. 395 00:37:20,866 --> 00:37:24,786 Got your restraining order right here! Restrain this! 396 00:37:39,718 --> 00:37:41,553 Breaking even is not so bad. 397 00:37:41,762 --> 00:37:44,806 In this economy, a lot of people would kill to break even. 398 00:37:44,973 --> 00:37:50,854 Poor Jake. He had his heart set on going to Space Camp. 399 00:37:52,856 --> 00:37:54,107 Oh, no. 400 00:37:54,316 --> 00:37:57,945 Oh, God. This is all we need. 401 00:37:59,112 --> 00:38:03,242 Hey, Mom, Dad. How's it going? 402 00:38:04,076 --> 00:38:07,496 Jesse, it's really not a good time. 403 00:38:08,163 --> 00:38:09,164 Come on. 404 00:38:09,373 --> 00:38:12,292 Jesse, the house has been sold. 405 00:38:12,501 --> 00:38:14,461 The new owners are... expected at any moment. 406 00:38:14,628 --> 00:38:17,130 - Where do you think you're going? - Inside. 407 00:38:19,132 --> 00:38:21,051 I bought the place. 408 00:38:34,857 --> 00:38:37,276 Be back by seven, okay? 409 00:38:37,568 --> 00:38:39,278 Love you. 410 00:38:44,908 --> 00:38:46,577 Bye. 411 00:41:57,935 --> 00:41:59,436 No! 412 00:42:01,188 --> 00:42:02,189 Oh, God. 413 00:43:54,426 --> 00:43:56,887 It's me. There's something he should know about. 414 00:43:58,889 --> 00:44:00,641 Hold on.32903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.