All language subtitles for angelas ashes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,664 --> 00:01:03,624 When I look back on my childhood, 2 00:01:03,704 --> 00:01:07,224 I wonder how my brothers and I managed to survive at all. 3 00:01:07,264 --> 00:01:09,304 It was, of course, a miserable childhood. 4 00:01:09,384 --> 00:01:12,544 The happy childhood is hardly worth your while. 5 00:01:12,584 --> 00:01:15,064 Worse than the ordinary miserable childhood... 6 00:01:15,144 --> 00:01:17,024 is the miserable Irish childhood. 7 00:01:17,064 --> 00:01:22,744 And worse yet is the miserable Irish Catholic childhood. 8 00:01:38,864 --> 00:01:41,704 You beautiful wee thing. 9 00:01:41,784 --> 00:01:43,744 You are. Look at you. 10 00:01:43,824 --> 00:01:45,664 So gorgeous. 11 00:01:47,224 --> 00:01:49,544 What is it? 12 00:01:49,624 --> 00:01:52,664 It's a beautiful wee girl, Mrs. Leibowitz. 13 00:01:52,744 --> 00:01:57,144 After four boys. Can you believe it? A wee girl. 14 00:01:57,224 --> 00:01:59,144 What name is it, Malachy? 15 00:01:59,224 --> 00:02:01,344 It's Margaret Mary. 16 00:02:01,424 --> 00:02:03,264 Oh, she's so beautiful, Minnie. 17 00:02:03,344 --> 00:02:06,784 Brown hair and blue eyes. 18 00:02:06,864 --> 00:02:09,784 Just like her mom. 19 00:02:09,864 --> 00:02:12,024 BeautifuI wee thing. 20 00:02:12,104 --> 00:02:14,424 Aren't you? 21 00:02:16,544 --> 00:02:18,664 Come on, Eugene. 22 00:02:18,744 --> 00:02:22,584 Oliver, come on. Splash. Eugene, come on. Stop crying. 23 00:02:22,664 --> 00:02:24,184 Good boy. 24 00:02:24,264 --> 00:02:29,344 We're in the bath. Bubbles. Don't cry, Eugene. Don't cry. 25 00:02:29,424 --> 00:02:33,224 - Hey, Eugene, look at my bum. Ooh. - Malachy, stop showing your bum. 26 00:02:33,304 --> 00:02:35,144 I'm only trying to make them laugh. 27 00:02:35,224 --> 00:02:38,624 Come on, Oliver. Come on. Stop crying. 28 00:03:06,384 --> 00:03:10,824 Swee tJesus in heaven, Malachy. 29 00:03:16,144 --> 00:03:18,704 She's awful quiet, Angela. 30 00:03:30,704 --> 00:03:32,624 A wee bit cold. 31 00:03:52,944 --> 00:03:56,224 I'll get Mrs. Leibowitz. 32 00:03:56,304 --> 00:03:58,584 Everyone loved little Margaret. 33 00:03:58,624 --> 00:04:02,504 Dad said there must have been a holiday in heaven the day this baby was made. 34 00:04:02,584 --> 00:04:04,464 Dad said he would get a job soon... 35 00:04:04,544 --> 00:04:08,944 and buy her dresses of silk and shoes with silver buckles. 36 00:04:09,024 --> 00:04:11,424 Poor little Margaret. 37 00:04:11,504 --> 00:04:14,544 Just a few days in this world and she was taken back... 38 00:04:14,624 --> 00:04:17,464 by the same angels who brought her here. 39 00:04:20,104 --> 00:04:23,384 - God, look at these twins. - Stop crying, Ollie. 40 00:04:23,464 --> 00:04:25,304 Eugene, please. 41 00:04:25,384 --> 00:04:28,664 Frankie, I can't do this. Where do I put the pin? 42 00:04:28,744 --> 00:04:31,344 Me dad said he was going for cigarettes, 43 00:04:31,424 --> 00:04:34,344 and the twins just screamed and screamed. 44 00:04:34,424 --> 00:04:37,904 Thank God for Mrs. Leibowitz who lived upstairs. 45 00:04:42,744 --> 00:04:46,664 Boys, oh, my. What happened to you, huh? 46 00:04:46,744 --> 00:04:49,184 Where's your mother? What do you want? 47 00:04:49,264 --> 00:04:51,784 We've got no dinner. 48 00:04:54,584 --> 00:04:57,664 Now eat just a little bit more. 49 00:04:57,744 --> 00:05:00,864 Come on, Angela. You have to eat. 50 00:05:00,944 --> 00:05:03,464 Good. Good. Good. Good. Good. Good. 51 00:05:06,704 --> 00:05:08,504 Come on. Come on. 52 00:05:16,384 --> 00:05:18,064 Mommy. 53 00:05:18,144 --> 00:05:20,184 Oh, my God. 54 00:05:20,264 --> 00:05:23,064 The children are naked, Delia. 55 00:05:23,144 --> 00:05:24,984 Where did Angela get such filthy habits? 56 00:05:25,064 --> 00:05:27,744 Her mother was always spotless. 57 00:05:28,944 --> 00:05:32,424 Yech! The stink is awful! 58 00:05:32,504 --> 00:05:35,024 It's the twins. Their arses are shitty. 59 00:05:35,104 --> 00:05:37,944 It's a mouth like a sewer you have. No wonder. 60 00:05:37,984 --> 00:05:39,864 With a father from the North of Ireland... 61 00:05:39,904 --> 00:05:41,144 with his funny manner and his Protestant ways. 62 00:05:41,224 --> 00:05:44,184 You could go to hell saying a thing like that. Where is your father? 63 00:05:44,264 --> 00:05:46,104 He went for cigarettes. 64 00:05:46,144 --> 00:05:49,784 - Two days ago. - I'll break his face, I swear. 65 00:05:49,824 --> 00:05:53,744 Dad will be home soon. 66 00:05:53,824 --> 00:05:55,824 Come on, Oliver. Come on, Eugene. 67 00:05:55,904 --> 00:05:59,264 Get paper and a pen, Delia. We have a letter to write. 68 00:06:12,704 --> 00:06:14,584 My aunts wrote to my mam's mother... 69 00:06:14,664 --> 00:06:16,704 to send money for the tickets. 70 00:06:16,784 --> 00:06:18,984 We must have been the only Irish family in history... 71 00:06:19,064 --> 00:06:23,144 to be saying good-bye to the Statue of Liberty instead of hello. 72 00:06:24,664 --> 00:06:28,304 We were going back to Ireland where there was no work... 73 00:06:28,344 --> 00:06:31,304 and people were dying of the starvation and the damp. 74 00:06:31,384 --> 00:06:35,224 It made no sense to me, but what did I know. 75 00:06:35,304 --> 00:06:39,144 I was only five going on six. 76 00:07:15,944 --> 00:07:17,904 Christ, look at that coat. 77 00:07:17,944 --> 00:07:19,824 Get you buttoned up. 78 00:07:19,864 --> 00:07:21,744 There we are now. 79 00:07:21,784 --> 00:07:23,664 I'll take him to the lavatories, 80 00:07:23,704 --> 00:07:25,584 then I'm off to see the I.R.A. man for me money. 81 00:07:25,624 --> 00:07:27,704 Francis, you can come with me for the company, eh? 82 00:07:27,784 --> 00:07:29,744 I'll be needing him to help me here. 83 00:07:29,824 --> 00:07:32,424 Won't I be needing him to help me carry all the money? 84 00:07:32,504 --> 00:07:35,904 All right, Frankie, you can go with your pop. Malachy! 85 00:07:35,984 --> 00:07:38,784 Malachy, don't go to the lavatory there. 86 00:07:38,864 --> 00:07:40,704 - I can't stop. - Peeing all over me. 87 00:07:40,784 --> 00:07:42,584 It's coming out. 88 00:07:42,624 --> 00:07:45,144 Da, Da, wait for me. I wanna go. 89 00:07:47,984 --> 00:07:49,904 No record? 90 00:07:49,984 --> 00:07:52,624 But I did my bit for Ireland. 91 00:07:52,704 --> 00:07:54,824 I fought with the Flying Columns during the Troubles. 92 00:07:54,904 --> 00:07:56,744 Had a price on my head. 93 00:07:56,824 --> 00:07:59,304 Had to be smuggled to America. 94 00:07:59,384 --> 00:08:03,344 There's no record of your service here. None. 95 00:08:03,424 --> 00:08:05,664 But I have a wife and four children. 96 00:08:05,744 --> 00:08:08,984 I'm raising my sons to love Ireland. 97 00:08:09,024 --> 00:08:12,384 Look. Please. 98 00:08:14,104 --> 00:08:16,344 We have nothing. 99 00:08:16,384 --> 00:08:18,624 I'm sorry. We can't be handing out money... 100 00:08:18,704 --> 00:08:20,824 to every man who wanders in here... 101 00:08:20,904 --> 00:08:24,184 saying he did his bit for Ireland. 102 00:08:24,224 --> 00:08:26,224 I'll look into your claim. 103 00:08:26,264 --> 00:08:28,504 I'll let you know what turns up. 104 00:08:28,544 --> 00:08:31,744 Here's money for the bus back into the city. 105 00:08:31,824 --> 00:08:35,864 You couldn't add to that to make the price of a pint, could you? 106 00:08:35,944 --> 00:08:38,064 It's the drink you're after, is it? 107 00:08:38,144 --> 00:08:40,744 One pint is hardly a drink. 108 00:08:40,824 --> 00:08:44,664 You'd make that child walk back into Dublin because you're after a pint? 109 00:08:44,744 --> 00:08:47,544 Remember this, Francis, this is the new Ireland. 110 00:08:47,624 --> 00:08:50,584 Wee men in wee chairs with wee bits of paper. 111 00:08:50,664 --> 00:08:53,464 I think you should leave. Declan, the door. 112 00:08:53,544 --> 00:08:55,384 And don't bother coming back. 113 00:08:55,464 --> 00:08:57,304 This is the Ireland men died for, is it? 114 00:08:57,384 --> 00:09:00,184 Come on, Frankie. Free, my arse. 115 00:09:00,224 --> 00:09:04,184 We're not handing out money to support the Guinness family. 116 00:09:06,504 --> 00:09:10,144 He wanted to marry her off to the King of Sicily. 117 00:09:10,224 --> 00:09:13,984 But the beautiful young Wilgefortis, 118 00:09:14,064 --> 00:09:17,184 she didn't want to be marrying no scabby old man, did she? 119 00:09:17,264 --> 00:09:19,104 So, she prayed to God for help. 120 00:09:19,184 --> 00:09:21,024 And do you know what he did, Frankie? 121 00:09:21,104 --> 00:09:22,944 No, what did he do? 122 00:09:23,024 --> 00:09:24,864 He grew a moustache and a beard on her face. 123 00:09:24,944 --> 00:09:26,824 - He didn't. - He did. 124 00:09:40,384 --> 00:09:43,024 Malachy, move away from that window. 125 00:09:43,104 --> 00:09:45,864 Frank, take Eugene, and don't forget your bag. 126 00:09:45,944 --> 00:09:50,064 Put your coat on. Malachy, put your coat on now. 127 00:09:50,144 --> 00:09:52,664 I'm telling you I'll kick you so hard. 128 00:09:54,984 --> 00:09:59,704 Here. There you go. 129 00:09:59,744 --> 00:10:02,744 Oliver's been sick on my jumper. 130 00:10:04,544 --> 00:10:06,264 Hello, Mam. 131 00:10:10,544 --> 00:10:12,384 Oh, come on. 132 00:10:14,624 --> 00:10:16,464 This is Malachy. 133 00:10:16,544 --> 00:10:19,384 Mrs. Sheehan, pleased to meet you. 134 00:10:21,024 --> 00:10:22,784 And Aggie. 135 00:10:22,824 --> 00:10:24,784 Hi, Aggie. How are you? 136 00:10:28,104 --> 00:10:29,904 And Pat. 137 00:10:31,944 --> 00:10:33,744 Hi, Pat. 138 00:10:40,184 --> 00:10:42,664 What are you staring at? 139 00:10:42,744 --> 00:10:45,184 Nothing. 140 00:10:47,584 --> 00:10:50,704 Grandma said she had no room for us in her house, 141 00:10:50,784 --> 00:10:53,144 so she gave us 10 shillings for two weeks' rent... 142 00:10:53,184 --> 00:10:55,104 in an upstairs room in Windmill Street, 143 00:10:55,144 --> 00:10:57,224 near my mam's sister Aggie. 144 00:11:01,824 --> 00:11:05,384 - Mind yourself, Mrs. Sheehan. - Look at that. 145 00:11:05,464 --> 00:11:08,024 - I'll take the weight. - Why is the heart on fire? 146 00:11:08,064 --> 00:11:10,264 It's the sacred heart of Jesus. 147 00:11:10,304 --> 00:11:13,304 Don't these children know anything about their religion? 148 00:11:13,344 --> 00:11:15,784 Ah, mom, it's different in America. 149 00:11:15,864 --> 00:11:19,224 The Sacred Heart is everywhere. Even in America. 150 00:11:19,264 --> 00:11:23,024 There's no excuse for that kind of ignorance. 151 00:11:23,104 --> 00:11:25,064 Look. That's the Baby Jesus. 152 00:11:25,144 --> 00:11:28,344 And if you ever need anything, you should pray to him. 153 00:11:28,384 --> 00:11:30,504 Will you tell Jesus that we're hungry? 154 00:11:30,584 --> 00:11:32,464 Shut up! 155 00:11:57,064 --> 00:11:58,784 - Ma! - Ma! 156 00:12:03,784 --> 00:12:05,904 They're biting me! 157 00:12:09,504 --> 00:12:12,504 - Mom, I'm bleeding! - Hold your noise now. 158 00:12:12,544 --> 00:12:14,904 Look! Look at Malachy! His arm's all bloody! 159 00:12:14,944 --> 00:12:16,824 It's the fleas, Angela. They're everywhere. 160 00:12:16,864 --> 00:12:20,664 - Malachy, out of the bed. - Jesus, will we get no rest? 161 00:12:20,704 --> 00:12:25,384 - Malachy, come on. Pull. - Let's take the mattress downstairs. 162 00:12:25,464 --> 00:12:27,864 - Pull, Malachy, pull. - Come on. Come to me. 163 00:12:27,904 --> 00:12:32,184 - Get the mattress downstairs. - There's fleas on the floor! 164 00:12:32,224 --> 00:12:34,824 - That's it, on the ground. - Ouch! 165 00:12:34,904 --> 00:12:36,824 Malachy, we're surely gonna catch our death out here... 166 00:12:36,864 --> 00:12:38,704 and you'll be getting pneumonia. 167 00:12:38,784 --> 00:12:41,624 Me dad said that if a man could jump like a flea, 168 00:12:41,704 --> 00:12:43,584 one leap would take him halfway to the moon. 169 00:12:43,624 --> 00:12:47,024 Once a flea has bit a human being, the smell of blood is too much for them. 170 00:12:47,104 --> 00:12:49,224 They're ready for the lunatic asylum. 171 00:12:49,304 --> 00:12:51,384 They were brought over by the English, to keep us up at night... 172 00:12:51,424 --> 00:12:53,664 and drive us out of our wits entirely. 173 00:12:53,744 --> 00:12:56,104 Because the English knew that the fleas, 174 00:12:56,184 --> 00:12:58,104 they multiply faster than the Hindus. 175 00:12:58,144 --> 00:13:00,464 - What's the water for, Dad? - They do. They do! 176 00:13:00,544 --> 00:13:02,384 I wouldn't put it past the English. 177 00:13:02,464 --> 00:13:05,184 St. Patrick drove the snakes out of Ireland; the English brought the fleas. 178 00:13:05,224 --> 00:13:07,984 And the damp. 179 00:13:08,064 --> 00:13:09,864 We loved our dad's stories. 180 00:13:19,024 --> 00:13:21,864 Hey, wait a minute. I need some coal. 181 00:13:21,944 --> 00:13:24,344 I've got a docket here from St. Vincent de Paul. 182 00:13:27,664 --> 00:13:29,544 Mister, please. 183 00:13:41,024 --> 00:13:44,224 Francis. Fra- put that down. 184 00:13:44,304 --> 00:13:46,184 Don't pick coal off the road. 185 00:13:46,264 --> 00:13:48,184 We're not beggars. 186 00:13:52,784 --> 00:13:54,744 It's terrible. Look. 187 00:13:54,784 --> 00:13:56,704 No pride, Frankie. 188 00:13:58,904 --> 00:14:01,464 Come on! 189 00:14:06,184 --> 00:14:08,504 I can't believe you. 190 00:14:08,544 --> 00:14:10,904 This baby's sick, and he needs a hot drink. 191 00:14:10,944 --> 00:14:15,544 Now, if you're too grand to pick coal off the road, I'm not. 192 00:14:19,784 --> 00:14:22,224 Frankie. Malachy! 193 00:14:39,064 --> 00:14:41,784 Okay, come on. Let's go. 194 00:14:43,664 --> 00:14:45,504 Oh, shit! 195 00:14:49,224 --> 00:14:51,424 Malachy, come on. 196 00:15:06,824 --> 00:15:08,744 Angela, come on. 197 00:15:14,344 --> 00:15:16,224 It's a rabbit she is, that Angela. 198 00:15:16,264 --> 00:15:19,584 I don't see why we should be paying for her mistakes. 199 00:15:19,624 --> 00:15:22,744 Five born and one gone and so useless she can't even scrub a floor. 200 00:15:22,784 --> 00:15:25,064 Go easy with the sugar. We're not millionaires. 201 00:15:25,144 --> 00:15:27,104 She was always angry, was Aunt Aggie. 202 00:15:27,184 --> 00:15:30,624 Me dad said it was a good thing she didn't own the stable in Bethlehem... 203 00:15:30,704 --> 00:15:34,744 or the Holy Family would be wandering the world still crumbling with hunger. 204 00:15:34,824 --> 00:15:37,024 I swear the skinny fella's the image of his father. 205 00:15:37,064 --> 00:15:39,864 Aye, with the odd look and the sour puss and all. 206 00:15:39,904 --> 00:15:43,704 I think this fella likes me. 'Tis Al Jolson he thinks I am. 207 00:15:43,744 --> 00:15:45,744 I think we'll keep this little fella. 208 00:15:45,824 --> 00:15:48,784 - No, he's our brother! - That's Eugene. 209 00:15:48,864 --> 00:15:51,304 - You can't keep him. - Don't bother. 210 00:15:51,384 --> 00:15:54,904 I wouldn't want anything that was half Limerick and half North of Ireland. 211 00:15:54,944 --> 00:15:58,904 - You should be so lucky. - Don't worry. I'll have me own someday. 212 00:15:58,944 --> 00:16:01,184 If I have to crawI to Lourdes on me two bended knees. 213 00:16:01,224 --> 00:16:04,344 Oh, did you bang your foot? Show me your foot. 214 00:16:29,584 --> 00:16:32,864 I'll go down to Thompsons the undertakers... 215 00:16:32,904 --> 00:16:37,224 to see about the coffi n and the carriage. 216 00:16:37,304 --> 00:16:41,144 The St. Vincent de Paul Society will surely pay for that. 217 00:16:41,224 --> 00:16:43,104 God knows. 218 00:16:59,464 --> 00:17:01,344 Oh, son. 219 00:17:39,904 --> 00:17:42,544 Jesus, I said to meself, I have so much gas in my system, 220 00:17:42,624 --> 00:17:44,544 'tis a great pity to waste it. 221 00:17:44,624 --> 00:17:47,784 So I shove a pipe up my arse, light a match to it... 222 00:17:47,864 --> 00:17:51,184 and there I have a fine flame ready to boiI water in any billy can. 223 00:17:51,264 --> 00:17:53,383 The English come from trenches... 224 00:17:53,463 --> 00:17:55,983 to pay me any amount of money to boiI their water. 225 00:17:56,063 --> 00:17:58,183 That's no story to be telling in the presence of a dead child. 226 00:17:58,263 --> 00:18:01,703 'Tis better than sitting with a long face. 227 00:18:01,783 --> 00:18:05,503 I made so much money in the trenches that I was able to bribe the generals, 228 00:18:05,583 --> 00:18:08,663 who didn't normally give a fiddler's fart about the Irish, 229 00:18:08,743 --> 00:18:11,703 to let me out of the army, and off I went to Paris, 230 00:18:11,743 --> 00:18:13,623 where I had a fine time drinking wine... 231 00:18:13,663 --> 00:18:16,703 with the models and artists and talkin' the lingo. 232 00:18:19,743 --> 00:18:22,543 You think that's funny, do you? I had a great time over there. 233 00:19:01,783 --> 00:19:05,823 Requiem aeternam dona ei, Domine, et luxperpetua luceat ei. 234 00:19:05,903 --> 00:19:08,383 Requiescat in pace. 235 00:19:08,463 --> 00:19:11,743 Anima eius, et anime omnium fidelium defunctorum, 236 00:19:11,783 --> 00:19:15,663 per misericordiam Dei, requiescant in pacem. 237 00:19:15,743 --> 00:19:19,583 In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. 238 00:19:19,663 --> 00:19:22,383 Amen. 239 00:19:42,863 --> 00:19:46,543 I don't know why we can't keep Oliver. 240 00:19:46,623 --> 00:19:49,463 I don't know why they sent him away in a box like my sister. 241 00:19:53,183 --> 00:19:55,783 It's not right. 242 00:19:55,863 --> 00:19:59,423 I wish I could say something to someone. 243 00:20:12,383 --> 00:20:15,263 Dad said he was going to the Labor Exchange to get the dole. 244 00:20:15,343 --> 00:20:18,863 He'd be home by noon, he said, and he'd have rashers and eggs and tea. 245 00:20:25,023 --> 00:20:27,783 He wasn't home by noon... 246 00:20:27,863 --> 00:20:29,783 - or 1.00... - On your feet. 247 00:20:29,863 --> 00:20:32,263 or 2.00... 248 00:20:32,343 --> 00:20:37,023 or anytime before the sun went down that day in May. 249 00:20:43,543 --> 00:20:46,183 Fight! Fight! 250 00:20:46,263 --> 00:20:48,943 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 251 00:21:02,383 --> 00:21:05,223 Come here. Stop! Quit that now! Quit! Stop, I said! 252 00:21:05,303 --> 00:21:07,143 Quit now! 253 00:21:07,223 --> 00:21:09,503 You little hooligan. 254 00:21:09,583 --> 00:21:12,183 Is that the kind of behavior you brought from America? Is it? 255 00:21:12,223 --> 00:21:15,023 Well, you come on with me. 256 00:21:15,103 --> 00:21:17,183 I'll put the fighting out of you, boy. 257 00:21:17,263 --> 00:21:19,863 My little Yankee Doodle Dandy. 258 00:21:19,903 --> 00:21:22,743 The masters at Leamy's SchooI all have straps and sticks. 259 00:21:22,783 --> 00:21:25,703 They hit you if you don't know that God made the world, 260 00:21:25,783 --> 00:21:27,743 or if you don't know the patron saint of Limerick. 261 00:21:27,823 --> 00:21:29,743 They hit you if you can't say the HaiI Maryin Irish... 262 00:21:29,823 --> 00:21:31,863 or if you can't ask for the lavatory pass in Irish. 263 00:21:31,903 --> 00:21:35,303 They hit you if you laugh, if you're late, if you talk. 264 00:21:35,383 --> 00:21:37,543 One master will hit you if you don't know that Eamon De Valera... 265 00:21:37,623 --> 00:21:39,743 was the greatest man that ever lived. 266 00:21:39,823 --> 00:21:41,823 Another will hit you if you don't know that MichaeI Collins... 267 00:21:41,903 --> 00:21:43,823 was the greatest man that ever lived. 268 00:21:43,903 --> 00:21:46,543 McCourt. 269 00:22:05,463 --> 00:22:09,943 You're a bad Yank, McCourt. What are you? 270 00:22:09,983 --> 00:22:14,143 They said we were cowboys and gangsters, sir. 271 00:22:14,223 --> 00:22:16,463 - I was only joking, sir. - No more jokes. 272 00:22:16,543 --> 00:22:18,543 - It's not their fault they're Yanks. - T'isn't, sir. 273 00:22:18,623 --> 00:22:21,423 You should go down on your two knees every night... 274 00:22:21,503 --> 00:22:24,223 and give thanks to God that you're not a Yank. 275 00:22:24,303 --> 00:22:27,343 If you were, Al Capone himself would be coming to you for instruction. 276 00:22:35,543 --> 00:22:38,103 I know Oliver is dead. 277 00:22:38,183 --> 00:22:40,423 Malachy knows Oliver is dead, 278 00:22:40,503 --> 00:22:44,263 but little Eugene is only two and too small to know anything. 279 00:22:44,343 --> 00:22:46,183 Malachy and I make him laugh, 280 00:22:46,263 --> 00:22:48,103 pull faces, put pots on our heads, 281 00:22:48,183 --> 00:22:51,503 take him to the park, show him the flowers. 282 00:22:51,583 --> 00:22:56,263 Me dad says Eugene is lucky to have such brothers like me and Malachy. 283 00:23:10,783 --> 00:23:12,623 He died anyway. 284 00:23:12,703 --> 00:23:14,543 Ma. 285 00:23:26,183 --> 00:23:29,543 Please, God, 286 00:23:29,623 --> 00:23:32,263 is this what you want, is it? 287 00:23:32,343 --> 00:23:36,343 I'm not supposed to question this, am I? 288 00:23:38,183 --> 00:23:42,903 You took my son, Oliver. 289 00:23:42,943 --> 00:23:45,503 You took his brother, Eugene. 290 00:23:46,943 --> 00:23:50,103 You took their beautiful wee sister, Margaret Mary. 291 00:23:52,223 --> 00:23:56,223 Dear God above, 292 00:23:56,303 --> 00:23:59,823 why do you want the wee children to die? 293 00:24:14,263 --> 00:24:18,303 Please, God, don't let Malachy and me and the rest of us... 294 00:24:18,383 --> 00:24:22,303 be taken off in the box for the hole in the ground. 295 00:24:22,383 --> 00:24:25,823 Or even Aunt Aggie or Mr. Benson at Leamy's School. 296 00:24:25,903 --> 00:24:30,343 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Toast. 297 00:25:15,943 --> 00:25:17,863 Be going in a minute, son. 298 00:25:17,943 --> 00:25:20,223 No, that's Eugene's coffin. 299 00:25:20,263 --> 00:25:22,623 I'll tell mam you put your pint on Eugene's coffin. 300 00:25:22,663 --> 00:25:25,783 - Have another pint, mister. - Will you wait outside a few minutes? 301 00:25:25,863 --> 00:25:27,903 - No! - Jesus, if that was my son, 302 00:25:27,943 --> 00:25:30,583 I'd kick his arse from here to County Kerry. 303 00:25:30,663 --> 00:25:34,663 I mean, if a man can't have a pint on the day of a funeraI, 304 00:25:34,743 --> 00:25:36,623 what use is living at all? 305 00:26:13,623 --> 00:26:17,983 I couldn't have spent another minute in that room. 306 00:26:18,023 --> 00:26:21,463 I saw me little twins morning, noon and night. 307 00:26:21,543 --> 00:26:24,343 If we hadn't have moved, I'd have gone out of my mind... 308 00:26:24,423 --> 00:26:26,823 and ended up in the lunatic asylum. 309 00:26:30,503 --> 00:26:35,183 I'm sorry, but it was only five months ago. 310 00:26:35,263 --> 00:26:39,783 And before that, I lost my little girl in New York. 311 00:26:39,863 --> 00:26:43,383 And I've the two boys here and I've one on the way. 312 00:26:43,463 --> 00:26:45,503 Ah, now, missus, sit down, will you? 313 00:26:45,543 --> 00:26:47,423 Thanks. 314 00:26:50,823 --> 00:26:52,863 That's a nice coat you're wearing. 315 00:26:52,903 --> 00:26:56,743 It was given to me by my cousin in Brooklyn. It's not new. 316 00:26:57,783 --> 00:27:00,663 McCourt. That's not a Limerick name. 317 00:27:00,743 --> 00:27:02,703 Where'd you get a name like that? 318 00:27:02,783 --> 00:27:04,703 My husband, sir. He's from the North. 319 00:27:04,743 --> 00:27:08,023 Why don't you go to Belfast and see what they can do for you up there? 320 00:27:10,343 --> 00:27:12,503 I don't know, sir. 321 00:27:12,583 --> 00:27:14,423 Of course you don't know. 322 00:27:14,503 --> 00:27:16,383 There's great ignorance in the world. 323 00:27:16,463 --> 00:27:18,463 I said there's a great deal of ignorance in the world. 324 00:27:22,583 --> 00:27:24,983 And what do you want from us? 325 00:27:25,063 --> 00:27:28,063 There isn't a stick of furniture in the new place. 326 00:27:28,143 --> 00:27:32,783 - Does your husband have a job? - No, sir, he's on the dole. 327 00:27:36,423 --> 00:27:39,583 We'll give you a docket for a table, two chairs and two beds. 328 00:27:39,623 --> 00:27:42,503 You can take it to the second hand furniture shop in Irish town. 329 00:27:42,543 --> 00:27:45,463 Excuse me, sir, but will the beds be second hand? 330 00:27:45,543 --> 00:27:47,783 Of course they will. 331 00:27:47,863 --> 00:27:50,543 I'm worried about sleeping in beds people might have died in. 332 00:27:50,623 --> 00:27:52,543 Especially if they died of the consumption. 333 00:27:52,583 --> 00:27:56,463 Beggars can't be choosers, Mrs. McCourt. 334 00:27:59,543 --> 00:28:02,023 Thanks. 335 00:28:53,143 --> 00:28:55,663 I should say it's a good fire. 336 00:28:57,743 --> 00:28:59,743 Could it be true 337 00:28:59,823 --> 00:29:02,023 Hey, hey, that's my wife. 338 00:29:02,063 --> 00:29:03,943 Someone like you 339 00:29:03,983 --> 00:29:06,783 Who's he? 340 00:29:06,823 --> 00:29:11,263 That, Francis, is Pope Leo XIII, 341 00:29:11,343 --> 00:29:14,023 and he was a great friend of the working man. 342 00:29:14,063 --> 00:29:17,223 You know, I found this in an alley in Brooklyn in someone's rubbish. 343 00:29:17,303 --> 00:29:20,063 No doubt thrown away by some eejit that had no time for the working man. 344 00:29:20,103 --> 00:29:22,023 Ugh, what's that stink? 345 00:29:22,063 --> 00:29:25,543 Hey, what are you doing? 346 00:29:25,623 --> 00:29:27,743 Why are you emptying your bucket in our lavatory? 347 00:29:27,783 --> 00:29:31,423 Your lavatory, mister? Ah, no. I think you're mistaken there. 348 00:29:31,463 --> 00:29:33,503 This here is the lavatory for the whole lane, it is. 349 00:29:33,583 --> 00:29:36,783 The buckets of 11 families get flushed down here every day. 350 00:29:36,863 --> 00:29:39,143 And it gets fairly powerful here in the warm weather. 351 00:29:39,223 --> 00:29:41,343 So powerful you'll be calling for a gas mask. 352 00:29:41,383 --> 00:29:43,623 So, good night to you. Missus. 353 00:29:43,703 --> 00:29:45,783 I hope you'll be happy in the house. 354 00:29:45,863 --> 00:29:49,103 Thanks very much. 355 00:29:49,263 --> 00:29:53,063 And there was this big man, and he came along and he met this woman, 356 00:29:53,143 --> 00:29:56,143 and he grew a big huge beard all over her face, 357 00:29:56,223 --> 00:29:58,663 and then they got married. 358 00:30:16,623 --> 00:30:18,503 Have we moved again, Frankie? 359 00:30:18,543 --> 00:30:20,903 No, they wouldn't go without the Pope. 360 00:30:36,903 --> 00:30:41,383 Oh,Jesus, look at the state ofyouse. Couple of drowning rats. 361 00:30:41,463 --> 00:30:43,263 Get your wet clothes off, dry yourself by the fire, 362 00:30:43,303 --> 00:30:46,503 and say hello to your brother Michael. 363 00:30:48,503 --> 00:30:50,343 He's fatter than the Baby Jesus. 364 00:30:50,423 --> 00:30:53,703 He's the spitting image of your dead little sister... 365 00:30:53,743 --> 00:30:56,823 with the lovely blue eyes and the gorgeous eyebrows. 366 00:30:56,903 --> 00:30:58,743 Why are we all upstairs? 367 00:30:58,823 --> 00:31:02,463 The downstairs is full of the damp. It's killing us one by one. 368 00:31:02,503 --> 00:31:05,503 That lavatory could kill us with every class of disease. 369 00:31:05,583 --> 00:31:08,023 It was the Limerick damp that killed your wee brothers. 370 00:31:08,103 --> 00:31:10,823 We'll be dry up here for now. We'll go downstairs for the spring. 371 00:31:10,903 --> 00:31:13,463 It's like going away on holiday to a nice, warm, foreign place, 372 00:31:13,543 --> 00:31:15,383 like- like Italy. 373 00:31:15,463 --> 00:31:17,303 - Italy? - Aye, we could be in Sorrento. 374 00:31:17,383 --> 00:31:19,263 Calcutta, more like. 375 00:31:19,343 --> 00:31:22,983 - What about the Pope? - He can stay downstairs in Ireland. 376 00:31:23,063 --> 00:31:26,743 Will you look at the state of those children's shoes? 377 00:31:26,823 --> 00:31:28,743 I can't go to the St. Vincent's for boots. 378 00:31:28,823 --> 00:31:31,943 I'm too weak to be standing in the queue. 379 00:31:32,023 --> 00:31:35,303 There was a woman who had triplets waiting forever in that queue. 380 00:31:35,343 --> 00:31:38,343 Have you no pride, Angela, begging like that? 381 00:31:38,423 --> 00:31:41,063 What would you do, Mr. Grand Manner? 382 00:31:41,143 --> 00:31:43,103 You'd let them go barefoot before you got off your arse, 383 00:31:43,143 --> 00:31:44,583 useless feck that you are. 384 00:31:49,103 --> 00:31:50,423 Right. 385 00:31:50,503 --> 00:31:52,383 Useless feck, is it? 386 00:31:52,423 --> 00:31:54,303 We'll see. 387 00:32:15,063 --> 00:32:16,903 It's poor I am. 388 00:32:20,383 --> 00:32:22,663 It's unlucky I am. 389 00:32:28,183 --> 00:32:30,143 But it's useless... 390 00:32:34,343 --> 00:32:35,943 I'm not. 391 00:32:49,023 --> 00:32:51,703 Look at those shoes! 392 00:33:29,423 --> 00:33:31,423 - Where are your shoes? - Don't know, sir. 393 00:33:31,503 --> 00:33:34,063 Of course you know, boy. Where are they? 394 00:33:34,143 --> 00:33:36,823 Did your mommy not put on your shoes this morning? 395 00:33:36,903 --> 00:33:39,383 Did you come to schooI without shoes, did you? 396 00:33:39,463 --> 00:33:42,863 How many times have you been told about walking the streets in your bare feet? 397 00:33:42,943 --> 00:33:46,103 By God, I'll boot the bare feet out of you, boy. 398 00:33:54,023 --> 00:33:56,023 Put them on, boy. 399 00:34:01,543 --> 00:34:04,063 Quiet! 400 00:34:04,143 --> 00:34:07,263 Do I hear sneering in this class? 401 00:34:07,303 --> 00:34:10,463 Do I hear jeering at another's misfortune? 402 00:34:10,543 --> 00:34:13,583 Is there any boy in this class who thinks he's perfect? 403 00:34:13,663 --> 00:34:16,623 If so, raise your hands. 404 00:34:16,703 --> 00:34:20,223 Is there any boy here now who has money galore to be spending on shoes? 405 00:34:20,263 --> 00:34:22,623 Raise your hands. 406 00:34:22,703 --> 00:34:25,143 No. 407 00:34:25,223 --> 00:34:29,343 There are boys in this class who have no shoes at all, 408 00:34:29,423 --> 00:34:32,863 and it's not their fault. 409 00:34:32,943 --> 00:34:34,783 It's not their shame. 410 00:34:34,863 --> 00:34:37,423 Our Lord had no shoes. 411 00:34:37,503 --> 00:34:41,623 He died shoeless. 412 00:34:41,703 --> 00:34:45,943 You don't see Him hanging on the cross sporting shoes. 413 00:34:46,023 --> 00:34:49,103 - Do you, boys? - No, sir! 414 00:34:49,183 --> 00:34:51,023 What is it you don't see Our Lord doing? 415 00:34:51,103 --> 00:34:54,463 Hanging on the cross sporting shoes. 416 00:34:54,543 --> 00:34:57,343 "Hanging on the cross sporting shoes," what? 417 00:34:57,383 --> 00:35:01,463 Hanging on the cross sporting shoes, sir. 418 00:35:03,303 --> 00:35:07,023 Everyday, me dad would look for a job, 419 00:35:07,103 --> 00:35:09,823 - somehow, he never seemed to get one. - We've enough for today. 420 00:35:09,863 --> 00:35:13,303 - Mam said it was his Northern accent. - No work here. Sorry. 421 00:35:13,383 --> 00:35:17,863 Grandma said it was because of his funny manner. 422 00:35:30,063 --> 00:35:33,783 Me dad knew those lanes like the back of his hand. 423 00:35:33,863 --> 00:35:36,543 He walked them often enough when he couldn't get work... 424 00:35:36,583 --> 00:35:39,303 and was too ashamed to come home to me mam. 425 00:35:43,623 --> 00:35:46,063 That's why we loved Easter. 426 00:35:46,143 --> 00:35:49,943 Because it was at Easter that me dad got his first job. 427 00:35:54,823 --> 00:35:57,543 The dipsy doodle is the thing to beware 428 00:35:57,623 --> 00:36:00,263 The dipsy doodle is gonna get in your hair 429 00:36:00,343 --> 00:36:02,943 And if it gets to you it couldn't be worse 430 00:36:02,983 --> 00:36:05,663 The things you say will all come out in reverse 431 00:36:05,743 --> 00:36:08,063 Don't go up the mine, Manny 432 00:36:08,143 --> 00:36:10,823 That's the way the dipsy doodle works 433 00:36:10,903 --> 00:36:12,943 The dipsy doodle is a way to do fine 434 00:36:13,023 --> 00:36:16,223 It's almost always at the back of your mind 435 00:36:16,303 --> 00:36:19,343 You never know it's there untiI it's too late 436 00:36:19,423 --> 00:36:21,463 And then you get in such a terrible state 437 00:36:21,543 --> 00:36:23,663 Will you stop it? 438 00:36:23,743 --> 00:36:26,103 Maybe if you weren't strangling me, I'd be fine. 439 00:36:26,183 --> 00:36:29,583 - Stop it. - When you think you're crazy 440 00:36:29,663 --> 00:36:32,863 It was only at the Limerick Cement Factory, 441 00:36:32,903 --> 00:36:35,023 but he still wore a collar and tie. 442 00:36:35,103 --> 00:36:38,503 He said a man without a tie had no respect for himself. 443 00:36:48,943 --> 00:36:51,383 Come on. 444 00:37:02,823 --> 00:37:07,063 In Mount joy jaiI 445 00:37:07,143 --> 00:37:09,983 One Monday morning 446 00:37:10,023 --> 00:37:14,743 High upon the gallows tree 447 00:37:14,823 --> 00:37:18,903 Kevin Barry gave his young life 448 00:37:18,983 --> 00:37:22,583 For the cause of liberty 449 00:37:22,663 --> 00:37:24,543 For Jesus' sake, put a sockin it! 450 00:37:24,623 --> 00:37:26,983 Some of us have to go to feckin' work in the morning! 451 00:37:27,063 --> 00:37:31,743 Yet there's no one can deny 452 00:37:31,783 --> 00:37:35,383 As he walked to death that morning 453 00:37:35,463 --> 00:37:38,623 He proudly held his head 454 00:37:43,263 --> 00:37:45,143 His head up high 455 00:37:51,223 --> 00:37:53,623 Francis! Malachy! 456 00:38:00,423 --> 00:38:03,263 Come down here, boys. I have the Friday penny for you. 457 00:38:03,303 --> 00:38:06,103 No. Be quiet. 458 00:38:06,183 --> 00:38:09,823 Up, boys! 459 00:38:09,863 --> 00:38:13,663 Those Red Branch Knights! 460 00:38:13,703 --> 00:38:15,983 Those Fenian men! 461 00:38:16,063 --> 00:38:18,903 The glorious I.R.A.! 462 00:38:18,983 --> 00:38:22,623 Up! Up! Up! 463 00:38:43,023 --> 00:38:46,623 I have the Friday penny for you, boys. 464 00:38:46,703 --> 00:38:48,663 You line up like soldiers now, 465 00:38:48,743 --> 00:38:51,823 and promise to die for Ireland. 466 00:38:51,903 --> 00:38:55,263 - I don't want it. - I don't want it either. 467 00:39:00,583 --> 00:39:02,463 Damn! 468 00:39:07,623 --> 00:39:09,583 When we woke up the next morning, 469 00:39:09,663 --> 00:39:11,503 he was still asleep. 470 00:39:11,583 --> 00:39:13,823 He missed work and lost his job. 471 00:39:34,983 --> 00:39:37,503 And what do I have here, Clohessy? 472 00:39:37,583 --> 00:39:40,063 Strips of newspaper, sir. 473 00:39:40,223 --> 00:39:42,703 And what do they represent, Clohessy? 474 00:39:42,783 --> 00:39:44,743 Pieces of the Limerick Leader, sir. 475 00:39:44,823 --> 00:39:47,063 No! 476 00:39:47,103 --> 00:39:49,943 The body and blood of Christ. 477 00:39:49,983 --> 00:39:52,303 If you don't pay more attention, it'll be the Last Rites... 478 00:39:52,383 --> 00:39:54,503 you'll be getting, not your Holy Communion. 479 00:39:56,943 --> 00:39:59,663 Irish is the language of patriots... 480 00:39:59,743 --> 00:40:03,423 and English of traitors and informers. 481 00:40:03,463 --> 00:40:06,223 But Latin- ah, boys, Latin- 482 00:40:06,303 --> 00:40:09,183 that the Holy Martyrs spoke before expiring... 483 00:40:09,263 --> 00:40:11,943 in the foaming mouths of ravenous lions. 484 00:40:12,023 --> 00:40:16,263 Yes, it's Latin that gains entrance to heaven itself. 485 00:40:16,343 --> 00:40:18,143 But there are boys in this class... 486 00:40:18,223 --> 00:40:21,983 who will never know Sanctifying Grace. 487 00:40:22,023 --> 00:40:24,663 And why? Because of greed. 488 00:40:24,703 --> 00:40:27,903 Those greedy little black guards are talking even now... 489 00:40:27,943 --> 00:40:31,383 about the money they'll get from the Collection. 490 00:40:31,423 --> 00:40:36,023 They'll go from house to house in their little suits like beggars. 491 00:40:36,063 --> 00:40:37,943 And will they take any of that money... 492 00:40:37,983 --> 00:40:42,703 and send it to the poor black babies in Africa as they should? 493 00:40:42,783 --> 00:40:44,823 Oh, no. 494 00:40:44,863 --> 00:40:49,543 It's off to the cinema the First Communion boys will go... 495 00:40:49,623 --> 00:40:54,263 to wallow in the disgusting filth... 496 00:40:54,303 --> 00:40:59,063 spewed across the world by the devil's henchmen... 497 00:40:59,103 --> 00:41:01,823 in Hollywood. 498 00:41:01,863 --> 00:41:04,823 - Isn't that right, McCourt? - 'Tis, sir. 499 00:41:04,863 --> 00:41:08,583 Don't speak, you! Can't you see that God is on your tongue? 500 00:41:08,663 --> 00:41:11,703 Where is God, boys? 501 00:41:11,743 --> 00:41:14,463 On his tongue, sir. 502 00:41:14,503 --> 00:41:16,383 On his tongue. 503 00:41:19,343 --> 00:41:21,783 My friend, Mikey Molloy, 504 00:41:21,823 --> 00:41:23,743 tells us all about how much money we'll make... 505 00:41:23,783 --> 00:41:25,703 at the Collection after our First Communion, 506 00:41:25,783 --> 00:41:27,663 when we all knock on the neighbors' doors... 507 00:41:27,743 --> 00:41:30,783 and get as much as five shillings for sweets and cakes... 508 00:41:30,863 --> 00:41:33,303 and even go to the Lyric Cinema to see James Cagney. 509 00:41:33,383 --> 00:41:36,583 - I seen it three times. - What happens in it? 510 00:41:36,663 --> 00:41:40,343 Also, Mikey is the expert in the lane on girls' bodies... 511 00:41:40,383 --> 00:41:42,503 and dirty things in generaI. 512 00:41:42,583 --> 00:41:45,263 Now, on top, the girls have great floppy things called titties. 513 00:41:45,343 --> 00:41:48,663 And at the end of them, great red things like dogs' noses. 514 00:41:48,743 --> 00:41:52,463 And down at the bottom- Now that's an entirely different matter. 515 00:41:52,543 --> 00:41:56,223 - They don't have a mickey down there. - What do they have? 516 00:41:56,263 --> 00:41:58,743 I can tell you, but I don't think he should hear it. 517 00:41:58,783 --> 00:42:00,663 Malachy, go away. 518 00:42:02,983 --> 00:42:05,903 Eww! Yuck! 519 00:42:12,903 --> 00:42:16,223 Oh, look, I'll take one of these as well. 520 00:42:43,743 --> 00:42:47,463 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. 521 00:42:47,543 --> 00:42:50,703 Bless me, Father, for I have sinned. This is my first confession. 522 00:42:50,783 --> 00:42:54,383 Yes, my child. And what sins have you committed? 523 00:42:54,463 --> 00:42:56,543 I told a lie, I hit my brother, 524 00:42:56,583 --> 00:42:59,023 I stole a penny from my mother's purse, 525 00:42:59,103 --> 00:43:00,983 and I ate a sausage on Friday. 526 00:43:01,023 --> 00:43:03,183 Yes, my child, anything else? 527 00:43:03,263 --> 00:43:06,063 I listened to dirty things about girls from the lanes... 528 00:43:06,143 --> 00:43:08,423 who don't care what they do because they- 529 00:43:08,503 --> 00:43:11,303 because they've already done it with their brothers. 530 00:43:11,383 --> 00:43:14,903 And who told you these things? 531 00:43:14,943 --> 00:43:17,503 - Mikey Molloy, Father. - Hmm. 532 00:43:17,583 --> 00:43:20,863 For your penance, say three HaiI Marys, three Our Fathers, 533 00:43:20,903 --> 00:43:23,103 and say a speciaI prayer for me. 534 00:43:23,183 --> 00:43:25,103 Am I one of the worst boys, Father? 535 00:43:25,183 --> 00:43:28,023 No, mychild. You have a long way to go. 536 00:43:30,823 --> 00:43:33,423 Wake up! Wake up! 537 00:43:33,503 --> 00:43:36,823 His First Communion, the happiest day of his life, 538 00:43:36,903 --> 00:43:38,783 and the lot of you still snoring in there. 539 00:43:38,823 --> 00:43:42,143 Here, you two, get up. Go on. 540 00:43:42,183 --> 00:43:44,743 Look at him. A bar of soap wouldn't be lost on him. 541 00:43:44,823 --> 00:43:46,703 I'll be red raw. 542 00:43:46,783 --> 00:43:49,023 I swear it's the Northern Ireland in you. 543 00:43:49,063 --> 00:43:50,943 It attracts the dirt. 544 00:43:50,983 --> 00:43:53,103 You've the dirty gob of your father. 545 00:43:53,183 --> 00:43:54,823 Aah! That's cold. 546 00:43:54,903 --> 00:43:57,263 Jesus, you have enough dirt in your ears... 547 00:43:57,343 --> 00:43:59,903 to grow potatoes. 548 00:43:59,943 --> 00:44:03,943 Will you look at that mop? It won't lie down. 549 00:44:04,023 --> 00:44:06,743 You didn't get this hair from our side of the family. 550 00:44:06,783 --> 00:44:09,623 This is North of Ireland hair you got from your father. 551 00:44:09,663 --> 00:44:13,023 It's like- like what you'd see on a Presbyterian. 552 00:44:15,543 --> 00:44:17,623 Will you stop spitting on me? 553 00:44:17,663 --> 00:44:20,063 A little spit won't kill you. 554 00:44:20,143 --> 00:44:23,663 If your mother had married a proper, decent Limerick man, 555 00:44:23,743 --> 00:44:26,783 you wouldn't have stand-up, North of Ireland, Protestant hair. 556 00:44:26,823 --> 00:44:28,703 And we wouldn't be late. 557 00:44:45,063 --> 00:44:48,343 Corpus Christi. 558 00:44:50,783 --> 00:44:53,303 Corpus Christi. 559 00:44:57,463 --> 00:44:59,703 Corpus Christi. 560 00:45:04,903 --> 00:45:07,583 Will you stop your clucking and get back to your seat? 561 00:45:09,503 --> 00:45:11,383 Corpus Christi. 562 00:45:19,463 --> 00:45:21,943 Mam, can I go now and make the Collection? 563 00:45:22,023 --> 00:45:24,663 I want to go to the Lyric to see James Cagney. 564 00:45:24,703 --> 00:45:26,383 You can't make the Collection untiI you've had... 565 00:45:26,463 --> 00:45:28,503 a proper First Communion breakfast at my house. 566 00:45:28,583 --> 00:45:30,063 Mam. 567 00:45:41,143 --> 00:45:43,503 Will you look at him? The manners of a pig. 568 00:45:43,583 --> 00:45:45,463 He eats like a Presbyterian. 569 00:45:45,543 --> 00:45:49,303 Is it a millionaire you think I am? An American? 570 00:45:49,343 --> 00:45:51,383 Is there any more tea in the pot, Mam? 571 00:45:51,423 --> 00:45:53,903 - Aye. - I could do with a cup. 572 00:45:53,983 --> 00:45:56,703 You allright, Frankie? 573 00:45:56,743 --> 00:46:00,223 - What's the matter, Frankie? - What's wrong with that child? 574 00:46:03,223 --> 00:46:06,463 Look what he did! He's thrown up the body and blood of Jesus. 575 00:46:06,503 --> 00:46:10,263 What am I to do? I have God in me backyard! 576 00:46:17,343 --> 00:46:19,183 I'm taking you to the priest. 577 00:46:19,263 --> 00:46:21,823 That was a dreadful thing you did in my backyard. 578 00:46:25,503 --> 00:46:28,103 In the name of The Father and of The Son and of the Holy Ghost. 579 00:46:28,183 --> 00:46:30,023 Bless me, Father, for I have sinned. 580 00:46:30,103 --> 00:46:31,943 It's been a day since my last confession. 581 00:46:32,023 --> 00:46:33,863 A day? 582 00:46:33,943 --> 00:46:36,423 And what sins have you committed in a day, my son? 583 00:46:36,503 --> 00:46:39,463 I overslept, and I nearly missed my First Communion. 584 00:46:39,543 --> 00:46:41,663 My hair stuck up like a Protestant's, 585 00:46:41,743 --> 00:46:44,343 and I threw up my First Holy Communion breakfast. 586 00:46:44,383 --> 00:46:48,543 Now me grandma says she has God in her backyard and what shall she do? 587 00:46:48,583 --> 00:46:52,383 Tell your grandma to wash it away with a little water. 588 00:46:55,463 --> 00:46:57,663 Holy water or ordinary water? 589 00:46:57,703 --> 00:47:00,543 - He didn't say, Grandma. - Well, go back and ask him. 590 00:47:06,943 --> 00:47:10,303 In the name of The Father and of The Son and of The Holy Ghost. 591 00:47:10,383 --> 00:47:12,223 Forgive me, Father, for I have sinned. 592 00:47:12,303 --> 00:47:14,583 It's been a minute since my last confession. 593 00:47:14,623 --> 00:47:17,143 A minute? Are you the boy that was just here? 594 00:47:17,183 --> 00:47:20,503 - I am, Father. - What is it now? 595 00:47:20,543 --> 00:47:24,303 My grandma says holy water or ordinary water? 596 00:47:27,423 --> 00:47:30,463 He says ordinary water, and don't go bothering him again. 597 00:47:30,503 --> 00:47:32,263 Bothering him? 598 00:47:32,343 --> 00:47:35,183 Well, the ignorant old bog trotter. 599 00:47:37,383 --> 00:47:40,783 There wasn't anytime for the Collection. Not a penny. 600 00:47:40,863 --> 00:47:43,383 So Mikey Molloy pretended to have one of his fits... 601 00:47:43,463 --> 00:47:46,143 so that I could slip in when no one was looking. 602 00:47:46,183 --> 00:47:48,303 - Missus, quick, He's having a fit! - Is he all right? 603 00:47:48,383 --> 00:47:50,263 Mr. O'Brien, quick! 604 00:47:54,503 --> 00:47:57,463 Watch he doesn't swallow his tongue. 605 00:47:57,543 --> 00:48:01,663 Does anyone know what to do? 606 00:48:01,703 --> 00:48:05,503 - No, don't. I'll do anything. - Oh, no, you won't. 607 00:48:05,543 --> 00:48:07,703 You've had your last chance. You can take this with you. 608 00:48:07,743 --> 00:48:10,503 Shoot him! 609 00:48:10,583 --> 00:48:13,183 All you had to do was bump me off. 610 00:48:17,623 --> 00:48:20,343 - Do you want a toffee? - Thanks. 611 00:48:24,863 --> 00:48:26,743 I'm glad I did the First Communion. 612 00:48:26,823 --> 00:48:29,583 I'm glad I got my First Confession over and done with. 613 00:48:29,663 --> 00:48:33,903 Now I'm free to grow up. Old enough to be ten, anyway. 614 00:48:33,943 --> 00:48:37,143 Old enough to pay the ultimate penance for growing up. 615 00:48:37,223 --> 00:48:39,143 Worse than joining the army or the police... 616 00:48:39,223 --> 00:48:42,503 or going to Australia or becoming a nun in Africa. 617 00:48:42,583 --> 00:48:45,823 Worse than that, I had to learn Irish dancing. 618 00:48:45,903 --> 00:48:49,943 I don't want to learn it. Ow. What did you do that for? 619 00:48:50,023 --> 00:48:52,143 Just don't want to learn how to dance. 620 00:48:52,183 --> 00:48:54,063 ...and back and back. 621 00:48:57,383 --> 00:49:01,103 Up and back and one, two. 622 00:49:01,143 --> 00:49:03,783 Lift up your feet, for the love of Jesus. 623 00:49:03,863 --> 00:49:07,183 One, two, three. And one, two, three. And up and back, and one, two, three. 624 00:49:07,263 --> 00:49:09,223 And up and back, andone, two, three. 625 00:49:09,303 --> 00:49:11,383 If my mates saw me making a pure eejit out of meself... 626 00:49:11,463 --> 00:49:14,063 at the Irish dancing, I'd be disgraced forever. 627 00:49:14,143 --> 00:49:16,343 I want to be Fred Astaire. 628 00:49:16,423 --> 00:49:18,823 Irish dancers look like they have steeI rods stuck up their arses. 629 00:49:18,903 --> 00:49:21,103 Would you stop the frowning Frankie McCourt? 630 00:49:21,183 --> 00:49:23,223 You've a face on you like a pound of tripe. 631 00:49:23,303 --> 00:49:27,223 And up and back, and one, two, three. And up and back, and one, two, three. 632 00:49:29,143 --> 00:49:33,743 The next time I went to dancing lessons, I bumped into Paddy Clohessy. 633 00:49:33,823 --> 00:49:35,703 - Hi, Frankie. - Hiya, Paddy. How you doing? 634 00:49:35,743 --> 00:49:38,743 - Not too bad. You? - Grand. Catch. 635 00:49:38,823 --> 00:49:41,823 Frankie, I'm telling you, that dancing stuff is for sissies. 636 00:49:41,903 --> 00:49:43,783 You won't be able to play football next. 637 00:49:43,863 --> 00:49:46,063 - I won't? - You'll be running around girlie-like. 638 00:49:46,103 --> 00:49:48,703 - Shut up. - Everyone will be laughing at you. 639 00:49:48,783 --> 00:49:52,663 - They will? - Next thing, you'll be knitting socks. 640 00:50:00,503 --> 00:50:03,023 I was finished with the dancing. 641 00:50:03,103 --> 00:50:06,983 Every Saturday, my mam's sixpence got me and Paddy into the Lyric... 642 00:50:07,063 --> 00:50:10,623 with enough left to stuff our gobs with Cleeves' toffee. 643 00:50:18,423 --> 00:50:20,503 Yay! 644 00:50:20,583 --> 00:50:24,023 I was so happy, I didn't know whether to shit or go blind. 645 00:50:27,383 --> 00:50:30,383 Every week, I'd take the money and skip the dancing... 646 00:50:30,423 --> 00:50:32,303 and go to the pictures. 647 00:50:32,343 --> 00:50:34,703 When I got home, I'd make up the dancing... 648 00:50:34,743 --> 00:50:37,303 - and pretend I had a poker up my arse. - Well done, son. 649 00:50:38,903 --> 00:50:41,583 Hitler shows himself in his true colors. 650 00:50:41,623 --> 00:50:43,943 He marches his troops into the Rhineland... 651 00:50:44,023 --> 00:50:46,703 in defiance of the terms of the Treaty of Versailles. 652 00:50:49,383 --> 00:50:51,983 The swastika spreads its eviI shadow. 653 00:50:53,983 --> 00:50:58,383 Sir, what use is Euclid when the Germans are bombing everything in sight? 654 00:50:58,423 --> 00:51:00,823 What use is Euclid? 655 00:51:00,863 --> 00:51:02,943 Without Euclid, 656 00:51:03,023 --> 00:51:06,023 the Messerschmitt could never have taken to the sky... 657 00:51:06,103 --> 00:51:08,263 and dart from cloud to cloud... 658 00:51:08,343 --> 00:51:11,103 and bomb the be jesus out of the English, 659 00:51:11,183 --> 00:51:14,423 who deserve it after what they did to the Irish for 800 years. 660 00:51:14,503 --> 00:51:18,183 Euclid is grace and beauty... 661 00:51:18,263 --> 00:51:20,143 and elegance. 662 00:51:20,183 --> 00:51:23,223 - Do you understand that, boys? - We do, sir. 663 00:51:23,303 --> 00:51:26,543 - We do, sir. - I doubt it. 664 00:51:26,623 --> 00:51:30,703 To love Euclid is to be alone in this world. 665 00:51:30,783 --> 00:51:34,102 You. Clohessy. 666 00:51:34,182 --> 00:51:36,862 Who stood at the foot of the cross when our Lord was crucified? 667 00:51:38,142 --> 00:51:40,342 The Twelve Apostles, sir? 668 00:51:40,422 --> 00:51:43,502 Clohessy, what is the Irish word for fool? 669 00:51:43,582 --> 00:51:45,262 Omadhaun, sir. 670 00:51:45,342 --> 00:51:49,142 Sir. I know who stood at the foot of the cross, sir. 671 00:51:49,222 --> 00:51:51,062 It was the three Marys, sir. 672 00:51:51,142 --> 00:51:53,862 That's Fintan Slattery. 673 00:51:53,942 --> 00:51:56,622 He's going to be a saint when he gets older. 674 00:51:56,702 --> 00:51:59,182 Everyone know she wears his sister's blouse at night... 675 00:51:59,262 --> 00:52:01,262 and curls his hair with hot iron tongs... 676 00:52:01,342 --> 00:52:04,502 so that he'll look gorgeous at Mass on Sundays. 677 00:52:04,582 --> 00:52:06,662 It's no wonder we played truant. 678 00:52:06,742 --> 00:52:08,462 Chickens! 679 00:52:08,542 --> 00:52:10,542 Of all the girls I've known and I've known some 680 00:52:10,622 --> 00:52:13,222 Untill first met you I was lonesome 681 00:52:13,302 --> 00:52:16,342 And when you came in sight my heart grew light 682 00:52:16,422 --> 00:52:19,302 And this old world seemed new to me 683 00:52:19,382 --> 00:52:21,622 You're really swell I have to admit you 684 00:52:21,702 --> 00:52:23,782 Deserve expressions that really fit you 685 00:52:23,862 --> 00:52:26,542 Hurry up, Frankie. I can't hold them. 686 00:52:26,582 --> 00:52:30,702 I've racked my brain hoping to explain all the things that you do to me 687 00:52:30,742 --> 00:52:36,902 Bei mir bist du schon please let me explain 688 00:52:36,982 --> 00:52:39,142 Frankie, there's nothing in the world... 689 00:52:39,222 --> 00:52:41,902 like a good feed of apples and a drink of water... 690 00:52:41,982 --> 00:52:46,022 and a good shit and plenty of grass to wipe your arse with. 691 00:52:47,942 --> 00:52:50,382 Paddy, quick, wipe your arse. It's milking time! 692 00:52:50,462 --> 00:52:53,022 Will you wait for me? Frankie, wait. 693 00:52:54,902 --> 00:52:57,422 Frankie, you're doing it wrong. You've got to pull it down. 694 00:52:57,502 --> 00:53:00,022 - You have to squeeze down. - Shut up! 695 00:53:00,102 --> 00:53:02,582 - Shut up! - Frankie, don't! 696 00:53:02,662 --> 00:53:06,222 - Hey, clear off, you little bastards! - Run, Paddy, run! 697 00:53:06,302 --> 00:53:09,422 I'll give you such a kick in the hole, you won't know what hit you. 698 00:53:09,502 --> 00:53:12,062 Here, piggy. 699 00:53:12,142 --> 00:53:14,902 Mikey Molloy persuaded us to go to Peter Dooley's house. 700 00:53:14,982 --> 00:53:17,742 Peter Dooley has a hump like the one Charles Laughton had... 701 00:53:17,822 --> 00:53:20,142 in The Hunchback of Notre Dame. 702 00:53:20,182 --> 00:53:21,622 That's why they call him Quasimodo. 703 00:53:21,662 --> 00:53:26,382 Oh, and he has these four sisters with the enormous breasts. 704 00:53:28,342 --> 00:53:30,462 Okay, it's a shilling for the three of you. 705 00:53:30,542 --> 00:53:33,582 Climb up the spout, and each of youse have a look, but no wankin'. 706 00:53:33,622 --> 00:53:36,142 I've my own sisters. Why should I pay to see your naked sisters? 707 00:53:36,222 --> 00:53:39,902 'Cause looking at your own naked sisters is the worst sin ofall. 708 00:53:39,982 --> 00:53:43,182 Not even a bishop in the world could forgive you for it. 709 00:53:43,262 --> 00:53:45,142 What canyousee? 710 00:53:45,182 --> 00:53:47,782 - Oh, it's grand. - Can you see their tits? 711 00:53:50,102 --> 00:53:53,102 I said no wankin'. There's to be no wankin' up the spout. 712 00:53:53,142 --> 00:53:55,662 - Oh, it's grand. - I said no wankin' up the spout! 713 00:54:01,342 --> 00:54:04,462 - You perverted bunch of filth! - Let go! 714 00:54:04,502 --> 00:54:07,982 My daughters can't even wash themselves on a Friday night! 715 00:54:08,022 --> 00:54:11,142 Poor Quasimodo. He was right. 716 00:54:11,222 --> 00:54:14,822 Gawking at your own naked sisters is the worst sin of all. 717 00:54:14,902 --> 00:54:17,182 Except when you charge a shilling for the pleasure. 718 00:54:17,262 --> 00:54:19,222 That's worse still. 719 00:54:19,382 --> 00:54:23,102 Introibo adaltare Dei. And then you say? 720 00:54:23,182 --> 00:54:26,382 Ad Deum quila etificat juventutem meam. 721 00:54:26,422 --> 00:54:30,262 Right. Introibo adaltare Dei, and then you say? 722 00:54:30,342 --> 00:54:33,582 Ad Deum quila etificat juventutem meam. 723 00:54:33,622 --> 00:54:35,502 Very good. Again. Introibo ad- 724 00:54:36,982 --> 00:54:39,182 Ad Deum quila etificat juventutem mean. 725 00:54:39,222 --> 00:54:43,542 Hello. How are you? This is my son, Francis. 726 00:54:43,622 --> 00:54:47,822 He can recite the Latin, and he's ready to be an altarboy. 727 00:54:47,862 --> 00:54:50,302 - Ad Deum- - I'm sorry. We have no room. 728 00:55:00,902 --> 00:55:02,782 Never mind, son. 729 00:55:06,382 --> 00:55:09,582 Sacred Stan said there was no room for him. 730 00:55:20,862 --> 00:55:24,022 I'll tell you what it is. 731 00:55:24,102 --> 00:55:26,862 'Tis class distinction. 732 00:55:28,902 --> 00:55:31,862 They don't want the boys from the lanes at the altar. 733 00:55:31,942 --> 00:55:34,102 They don't want the ones with the scabby knees... 734 00:55:34,182 --> 00:55:36,822 and their arses hanging out of their trousers. 735 00:55:38,822 --> 00:55:41,222 They want the boys with the nice shoes and the clean hair... 736 00:55:41,262 --> 00:55:43,782 and the fathers with the steady jobs. 737 00:55:43,862 --> 00:55:45,782 Not useless like you. 738 00:55:48,262 --> 00:55:51,662 That's what it is. 739 00:55:51,742 --> 00:55:54,822 And it's hard to hang on to your faith. 740 00:56:15,262 --> 00:56:18,782 You buy pints for people you don't know who tell you you're a grand man, 741 00:56:18,862 --> 00:56:22,062 while your children are at home with their bellies stuck to their backbones. 742 00:56:24,662 --> 00:56:27,462 Aye, you're right. 743 00:56:27,502 --> 00:56:29,622 I'll get a job. I promise. 744 00:56:29,702 --> 00:56:31,742 If you get a job, you lose it the third week... 745 00:56:31,782 --> 00:56:33,662 because you drink all the wages... 746 00:56:33,702 --> 00:56:36,862 and you miss the work. 747 00:56:36,902 --> 00:56:39,302 We'll get by, Angela. 748 00:56:39,342 --> 00:56:41,262 I'll change. 749 00:56:43,822 --> 00:56:46,342 The dole is 19 shillings and the rent is 6. 750 00:56:46,422 --> 00:56:50,782 And that leaves 13 shillings to feed and clothe 5 people. 751 00:56:53,142 --> 00:56:55,622 God is good, you know. 752 00:56:58,342 --> 00:57:00,382 God might be good for someone somewhere, 753 00:57:00,462 --> 00:57:02,742 but he hasn't been seen lately in the lanes of Limerick. 754 00:57:04,702 --> 00:57:06,542 Oh, Angela. 755 00:57:09,022 --> 00:57:11,422 You could go to hell for saying that. 756 00:57:15,662 --> 00:57:17,942 Aren't I there already, Malachy? 757 00:57:24,302 --> 00:57:26,462 Come here. Come here. 758 00:57:42,102 --> 00:57:46,462 And then the angels left another baby on the stairs again. 759 00:57:48,462 --> 00:57:50,342 What are you going to call him, Angela? 760 00:57:50,422 --> 00:57:52,702 I like the name Kevin or Sean. 761 00:57:52,742 --> 00:57:55,942 If you called out the door, "Kevin, Sean, come in for your tea," 762 00:57:55,982 --> 00:57:59,102 you'd have half of Limerick running at you. 763 00:57:59,182 --> 00:58:02,302 - I like the name Alphonsus. - Alphonsus? 764 00:58:02,342 --> 00:58:04,382 That's a stupid name. 765 00:58:04,422 --> 00:58:06,302 Ah, Jesus Christ! 766 00:58:06,342 --> 00:58:10,702 - Don't curse! - Will you leave the poor child alone? 767 00:58:10,782 --> 00:58:13,422 I wondered how many more babies... 768 00:58:13,502 --> 00:58:15,342 the angels would leave on the stairs. 769 00:58:15,422 --> 00:58:17,502 Someone else to share my dinner with. 770 00:58:17,582 --> 00:58:19,462 Ow. What did you do that for? 771 00:58:19,502 --> 00:58:21,702 Don't laugh. Now you know what it feels like. 772 00:58:23,062 --> 00:58:25,542 At least my grandpa in the North... 773 00:58:25,622 --> 00:58:28,382 sent us five pounds for the baby Alphie. 774 00:58:28,422 --> 00:58:32,222 All right. You go home and tell your mother I'll be back in a few minutes. 775 00:58:32,262 --> 00:58:34,142 You're not to go to the pub, Da. 776 00:58:34,182 --> 00:58:36,062 Mom said you're to bring home the money. 777 00:58:36,102 --> 00:58:39,422 - You're not to drink the pint. - Now listen. 778 00:58:39,502 --> 00:58:42,222 - You go home to your mother now. - Da. 779 00:58:42,302 --> 00:58:44,742 Give us the money. That money is for the new baby. 780 00:58:44,822 --> 00:58:46,702 Da! 781 00:58:46,782 --> 00:58:48,622 Please, Da. 782 00:58:52,622 --> 00:58:54,502 Go home! 783 00:59:05,782 --> 00:59:07,942 Will you come in here, Frankie? 784 00:59:11,302 --> 00:59:13,182 I want you to go down to South's Pub, 785 00:59:13,262 --> 00:59:15,702 and I want you to stand in the middle of the pub... 786 00:59:15,782 --> 00:59:20,422 and tell every man that your father is drinking the money for the baby. 787 00:59:20,502 --> 00:59:22,742 You're to tell the world there's not a scrap of food in the house. 788 00:59:22,822 --> 00:59:25,182 There's not a lump of coal for the fire. 789 00:59:25,262 --> 00:59:28,782 There's not even a drop of milk for the baby's bottle. 790 00:59:33,982 --> 00:59:35,902 Oh, come on. 791 00:59:50,542 --> 00:59:56,102 And I pray that the world would in peace let me be 792 00:59:56,182 --> 00:59:59,622 And the green glens of Antrim 793 00:59:59,702 --> 01:00:03,342 Are welcoming me 794 01:00:03,382 --> 01:00:06,102 And if you only knew 795 01:00:06,182 --> 01:00:08,222 How the light of the moon 796 01:00:08,302 --> 01:00:11,902 My heart is banging away, and all I can think of doing... 797 01:00:11,982 --> 01:00:14,822 is giving him a good kick in the leg and running away. 798 01:00:14,902 --> 01:00:17,702 - You'd imagine a picture - But I don't. 799 01:00:17,782 --> 01:00:20,942 Because I remember all the nice times he sat me by the fire... 800 01:00:20,982 --> 01:00:25,222 and told me his stories of Cuchulain, Roosevelt and De Valera. 801 01:00:28,542 --> 01:00:32,382 Later, he'll be home singing and offering us a penny to die for Ireland. 802 01:00:32,462 --> 01:00:34,942 It'll be different now. 803 01:00:35,022 --> 01:00:37,862 Because it's bad enough to drink the dole or the wages, 804 01:00:37,942 --> 01:00:42,262 but a man who drinks the money for a new baby has gone beyond the beyonds. 805 01:00:57,942 --> 01:00:59,782 Mam. 806 01:01:01,942 --> 01:01:04,502 I couldn't find him. 807 01:01:04,582 --> 01:01:07,102 Go to bed, Frankie. 808 01:01:17,502 --> 01:01:20,862 With Confirmation, 809 01:01:20,942 --> 01:01:23,582 you will become true soldiers of the Church. 810 01:01:23,662 --> 01:01:28,222 That entitles you to die a martyr... 811 01:01:28,302 --> 01:01:31,022 in the event we're invaded by Protestants... 812 01:01:31,102 --> 01:01:35,262 or Mohammedans or any other class of heathen. 813 01:01:35,342 --> 01:01:37,182 You will have the gifts... 814 01:01:37,262 --> 01:01:40,022 of the Holy Ghost. wisdom... 815 01:01:40,102 --> 01:01:43,702 understanding, counseI. 816 01:01:43,782 --> 01:01:45,982 What is the Third Station of the Cross, my child? 817 01:01:46,062 --> 01:01:47,982 When Jesus falls for the first time. 818 01:01:53,382 --> 01:01:55,222 What is the Fourth Commandment, my child? 819 01:01:55,302 --> 01:01:58,062 Honor thy father and thy mother. 820 01:02:01,262 --> 01:02:04,422 Are you allright, Frankie? 821 01:02:27,702 --> 01:02:30,742 Father Gorey is touching me with oiI and praying, 822 01:02:30,822 --> 01:02:32,942 and that means I'm going to die. 823 01:02:34,742 --> 01:02:36,582 But I don't care. 824 01:02:42,742 --> 01:02:46,102 And then Dr. Campbell came in and held my hand. 825 01:02:46,182 --> 01:02:48,942 It was then that I knew I was going to get better. 826 01:02:52,182 --> 01:02:54,662 Because a doctor would never fart... 827 01:02:54,742 --> 01:02:57,542 in the presence of a dying boy. 828 01:03:05,782 --> 01:03:08,742 They gave me a whole new body full of blood. 829 01:03:08,822 --> 01:03:12,622 Sister Rita said it came from a soldier at Sarsfield Barracks. 830 01:03:26,982 --> 01:03:30,062 Oh, son. 831 01:03:30,102 --> 01:03:32,462 You're a grand old soldier. 832 01:03:32,502 --> 01:03:35,382 What's wrong with me? 833 01:03:37,062 --> 01:03:39,262 You've had the typhoid. 834 01:03:44,182 --> 01:03:46,742 Don't go. 835 01:03:46,822 --> 01:03:51,022 Hey, you're a big boy now. 836 01:03:51,102 --> 01:03:55,022 And don't forget you got soldier's blood in you. 837 01:03:57,582 --> 01:03:59,422 You're over the worst of it. 838 01:03:59,502 --> 01:04:03,302 Soon be home to Sorrento. 839 01:04:16,822 --> 01:04:19,982 That was the first time my dad ever kissed me. 840 01:04:20,062 --> 01:04:24,102 I felt so happy I could have floated out of the bed. 841 01:04:38,342 --> 01:04:41,742 Everyday, I couldn't wait for the doctors and nurses... 842 01:04:41,782 --> 01:04:43,902 to leave me alone so that Icould read my books. 843 01:04:43,982 --> 01:04:45,862 I loved having a lavatory of my own... 844 01:04:45,942 --> 01:04:48,782 where I could read for hours and hours. 845 01:04:48,822 --> 01:04:52,662 "To die, to sleep. To sleep, perchance to dream. 846 01:04:52,742 --> 01:04:54,662 Aye, there's the rub. " 847 01:04:54,742 --> 01:04:56,622 Frankie, are you dead? 848 01:04:56,662 --> 01:04:58,982 Isn't it grand, Seamus? It's Shakespeare. 849 01:04:59,062 --> 01:05:00,982 I loved the Shakespeare. 850 01:05:01,062 --> 01:05:04,022 It was like having jewels in your mouth when you said the words. 851 01:05:04,102 --> 01:05:07,182 "I do believe, induced by potent circumstances, 852 01:05:07,222 --> 01:05:09,102 that thou art mine enemy. " 853 01:05:09,142 --> 01:05:12,382 "I do believe, induced by potent circumstances, 854 01:05:12,462 --> 01:05:14,702 that thou art mine enemy. " 855 01:05:14,742 --> 01:05:18,182 "I do believe, induced by potent circumstances, 856 01:05:18,262 --> 01:05:20,662 that thou art mine enemy. " 857 01:05:20,742 --> 01:05:22,982 - Bye! Bye! - There's Frankie. 858 01:05:23,062 --> 01:05:25,902 But I missed me mom and dad and Malachy... 859 01:05:25,942 --> 01:05:28,742 and little MichaeI and the baby Alphie- God knows why. 860 01:05:28,822 --> 01:05:31,502 - Frankie, will you hurry up now? - Bye. 861 01:05:31,542 --> 01:05:34,942 It was a happy day when I finally went home. 862 01:05:38,542 --> 01:05:41,502 - Hello, Frankie. - Welcome home, Frankie. 863 01:05:41,582 --> 01:05:43,422 You're a grand soldier, Frankie. 864 01:05:43,502 --> 01:05:45,902 A credit to your mother and father. 865 01:05:45,982 --> 01:05:47,862 Welcome home, Frankie. 866 01:05:49,422 --> 01:05:52,662 Hello, Frankie. 867 01:05:52,742 --> 01:05:56,822 It's grand to have you home, soldier. 868 01:05:56,902 --> 01:05:59,102 Thank you, Mrs. Purcell. 869 01:05:59,182 --> 01:06:01,062 Goodman, Frankie. 870 01:06:06,342 --> 01:06:08,742 Ah, Francis, my boy. 871 01:06:08,822 --> 01:06:11,542 But the moment I saw me dad with Alphie on his lap... 872 01:06:11,622 --> 01:06:13,542 was an empty feeling in my heart, 873 01:06:13,622 --> 01:06:15,942 because I know he's out of work again. 874 01:06:16,022 --> 01:06:18,382 - Welcome home, son. - Da. 875 01:06:20,622 --> 01:06:22,462 It's good to see you. 876 01:06:22,542 --> 01:06:24,862 You too. 877 01:06:24,942 --> 01:06:26,942 Get a wee sit, right? 878 01:06:27,022 --> 01:06:30,142 St. Wilgefortis' mom had nine children. 879 01:06:30,222 --> 01:06:34,022 But still, I loved having my dad to myself in the morning. 880 01:06:34,062 --> 01:06:37,502 I loved his stories where motorcars and planes went under water. 881 01:06:37,542 --> 01:06:40,062 Submarines flew up in the air, 882 01:06:40,142 --> 01:06:42,862 and polar bears wrestled with elephants on the moon. 883 01:06:42,942 --> 01:06:46,142 He was the Holy Trinity, wasmy dad, with three people in him. 884 01:06:46,182 --> 01:06:50,342 The one in the morning with his tea and Woodbines telling us the stories. 885 01:06:50,382 --> 01:06:54,182 The one who tried so hard to find work but never did. 886 01:07:00,982 --> 01:07:05,302 And the one who came home at night with the smell of whiskey on him. 887 01:07:23,622 --> 01:07:25,982 But he was reading all the time he was at the hospital. 888 01:07:26,062 --> 01:07:29,502 I'm sorry, Mrs. McCourt. He's missed over two months of school. 889 01:07:29,542 --> 01:07:33,822 He'll have to go back to the fifth class. I'm really very sorry. 890 01:07:55,222 --> 01:07:59,062 Mom, I don't want to go back to fifth class. 891 01:07:59,142 --> 01:08:01,862 Malachy's in fifth class, and I'm a year older than him. 892 01:08:01,942 --> 01:08:03,822 Oh, come on, Frankie. 893 01:08:03,902 --> 01:08:06,742 But all me friends will laugh at me because I've been put back. 894 01:08:06,822 --> 01:08:08,662 No. 895 01:08:15,302 --> 01:08:17,582 What I needed was a miracle, 896 01:08:17,662 --> 01:08:22,182 and it happened right there outside the Our Lady Of Liberty Pub. 897 01:08:22,222 --> 01:08:24,782 I looked up at her. She smiled. 898 01:08:24,862 --> 01:08:26,782 And when I looked down, there was a penny. 899 01:08:42,662 --> 01:08:44,782 I spent the penny on a candle... 900 01:08:44,862 --> 01:08:49,502 and prayed to St. Francis for him to get me out of my little brother's class. 901 01:08:49,542 --> 01:08:51,782 Our Father who art in heaven, hallowed be Thy name- 902 01:08:51,987 --> 01:08:56,187 Take that sour look off your puss, Francis McCourt, 903 01:08:56,267 --> 01:08:58,308 or you will feel the end of my stick. 904 01:08:58,348 --> 01:09:00,548 Francis McCourt is going to show you... 905 01:09:00,588 --> 01:09:04,748 how well he learned to write in this class last year. 906 01:09:04,828 --> 01:09:07,909 He's going to write a composition on our Lord. 907 01:09:07,949 --> 01:09:10,349 Aren't you, McCourt? 908 01:09:10,389 --> 01:09:15,030 He's to tell us what it would be like if our Lord had grown up in Limerick, 909 01:09:15,110 --> 01:09:16,990 the holiest city in Ireland. 910 01:09:17,070 --> 01:09:21,030 Wilgefortis' dad wanted to marry her off to the King of Sicily, 911 01:09:21,070 --> 01:09:23,271 but the beautiful, young Wilgefortis... 912 01:09:23,311 --> 01:09:26,111 was desperate not to marry the scabby old man. 913 01:09:26,191 --> 01:09:28,031 Oh. 914 01:09:28,111 --> 01:09:30,311 And McCourt scores a brilliant goal. 915 01:09:35,592 --> 01:09:39,712 They said that Limerick was the holiest city, 916 01:09:39,792 --> 01:09:42,833 but everyone knewthe reason why there were always people in the churches. 917 01:09:42,913 --> 01:09:45,113 It was because it was always raining, 918 01:09:45,193 --> 01:09:47,113 and they were in there to get out of the wet. 919 01:09:47,153 --> 01:09:49,114 The name of my composition is- 920 01:09:49,194 --> 01:09:52,914 Title, McCourt. The title. 921 01:09:52,954 --> 01:09:56,114 The title of my composition is "Jesus and the Weather. " 922 01:09:56,194 --> 01:09:58,475 What? 923 01:09:58,515 --> 01:10:00,915 "Jesus and the Weather," sir. 924 01:10:00,955 --> 01:10:03,315 All right, read it. 925 01:10:03,355 --> 01:10:05,435 "I don't think Jesus, who is our Lord, 926 01:10:05,515 --> 01:10:07,596 would have liked the weather in Limerick, 927 01:10:07,676 --> 01:10:11,796 because it's always raining and the Shannon keeps the whole city damp. 928 01:10:11,836 --> 01:10:14,637 My father says the Shannon is a killer river... 929 01:10:14,677 --> 01:10:16,557 because it killed my two brothers. 930 01:10:16,597 --> 01:10:18,477 When you look at pictures of Jesus, 931 01:10:18,517 --> 01:10:22,437 He's always wandering around ancient IsraeI in a sheet. 932 01:10:22,517 --> 01:10:25,718 It never rains there, and you never hear of anyone coughing... 933 01:10:25,758 --> 01:10:28,478 or getting the consumption or anything like that. 934 01:10:28,558 --> 01:10:32,079 And no one has a job there, because all they do is stand around, 935 01:10:32,119 --> 01:10:36,839 eat manna, shake their fists, and go to crucifixions. 936 01:10:36,919 --> 01:10:40,479 Any time Jesus got hungry, all He had to do was to walk up the road... 937 01:10:40,559 --> 01:10:43,640 to a fig tree oran orange tree and have His fill. 938 01:10:43,680 --> 01:10:46,560 Or if He wanted a pint, He could wave Hish and over a big glass... 939 01:10:46,640 --> 01:10:48,480 and there was the pint. 940 01:10:48,560 --> 01:10:51,921 Or He could visit Mary Magdalene and her sister Martha, 941 01:10:51,961 --> 01:10:54,601 and they'd give Him His dinner, no questions asked. 942 01:10:54,681 --> 01:10:58,802 So it's a good thing Jesus decided to be born Jewish in that nice warm place. 943 01:10:58,842 --> 01:11:01,562 Because if He was born in Limerick, He'd catch the consumption... 944 01:11:01,602 --> 01:11:04,882 and be dead in a month, and there wouldn't be any Catholic Church, 945 01:11:04,922 --> 01:11:07,083 and we wouldn't have to write compositions about Him. 946 01:11:07,163 --> 01:11:09,003 The end. " 947 01:11:11,363 --> 01:11:13,563 Did you write this composition, McCourt? 948 01:11:13,603 --> 01:11:16,324 I did, sir. 949 01:11:18,084 --> 01:11:19,964 The miracle worked. 950 01:11:20,004 --> 01:11:22,364 I was back in my old class. 951 01:11:22,404 --> 01:11:24,285 Stock your mind. 952 01:11:24,325 --> 01:11:26,205 It's your house of treasure, 953 01:11:26,245 --> 01:11:29,405 and no one in the world can interfere with it. 954 01:11:29,445 --> 01:11:34,166 Fill your mind with rubbish, and it'll rot your head. 955 01:11:34,206 --> 01:11:37,846 You might be poor, your shoes might be broken, 956 01:11:37,886 --> 01:11:39,766 but your mind- 957 01:11:39,806 --> 01:11:44,087 your mind is a palace. 958 01:11:44,247 --> 01:11:47,607 And McCourt gets the ball, he goes round one man... 959 01:11:47,687 --> 01:11:49,487 he goes up to the second man- 960 01:11:49,567 --> 01:11:51,608 Peggy! Sean! 961 01:11:51,688 --> 01:11:54,448 Kathleen, come in for your tea. 962 01:11:54,528 --> 01:11:56,368 Come in for the lovely leg of lamb... 963 01:11:56,448 --> 01:12:00,449 and the gorgeous green peas, and the floury white potatoes. 964 01:12:00,489 --> 01:12:03,129 Oh, shut up, will you, woman? 965 01:12:03,169 --> 01:12:05,289 It's a low-class mind to torment your neighbors... 966 01:12:05,369 --> 01:12:07,209 when there's nothing but bread and tea we have. 967 01:12:07,289 --> 01:12:09,450 Get off to work in England like the rest of our husbands. 968 01:12:09,530 --> 01:12:11,370 Go and help England win a war? 969 01:12:11,450 --> 01:12:13,330 I wouldn't give the English the steam off my pish. 970 01:12:13,410 --> 01:12:15,410 No, you'd rather drink the dole... 971 01:12:15,490 --> 01:12:17,731 and watch your sons run around all skin and bone... 972 01:12:17,811 --> 01:12:19,971 with their arse hanging out of their trousers. 973 01:12:20,051 --> 01:12:22,291 Kathleen, come in for your tea. 974 01:12:22,371 --> 01:12:24,371 If I could work, I'd be in the English factories. 975 01:12:24,451 --> 01:12:26,892 A factory's no place for a woman. 976 01:12:26,972 --> 01:12:29,852 Sitting on your arse is no place for a man. 977 01:12:31,012 --> 01:12:34,053 And the game restarts in the second half. 978 01:12:34,093 --> 01:12:36,213 He's got the ball. He's going on the run. 979 01:12:36,293 --> 01:12:38,133 Oh, you got the ball off him. 980 01:12:47,534 --> 01:12:50,214 Get off me, will you? 981 01:12:50,254 --> 01:12:54,495 I'm worn out. 982 01:12:54,535 --> 01:12:57,215 That's the end of it for me. No more children. 983 01:12:59,295 --> 01:13:01,736 A good Catholic woman should perform her wifely duties. 984 01:13:01,816 --> 01:13:03,656 Oh, feck off, will you? 985 01:13:08,256 --> 01:13:11,577 You'll face eternal damnation, Angela. 986 01:13:11,657 --> 01:13:13,497 Well, as long as there are no more children, 987 01:13:13,577 --> 01:13:16,857 eternal damnation sounds just fine to me, Malachy. 988 01:13:39,740 --> 01:13:42,060 Come on, lads, come on. You'll miss the train. 989 01:13:42,140 --> 01:13:43,981 You'll miss a good job. Come on. 990 01:13:44,061 --> 01:13:46,781 We've got the Guinness, and we've got the Jameson in England, all right? 991 01:14:01,583 --> 01:14:04,223 Right. Uh- 992 01:14:04,303 --> 01:14:06,183 Remember your religious duties. 993 01:14:08,303 --> 01:14:11,344 And above all, you obey your mother, right? 994 01:14:13,224 --> 01:14:16,824 You're the man of the house now, Francis. 995 01:14:18,865 --> 01:14:21,065 Mind yourself. 996 01:14:32,146 --> 01:14:34,266 Come on. Let's go. 997 01:14:48,788 --> 01:14:51,908 Mam said all we had to do was wait two weeks... 998 01:14:51,988 --> 01:14:53,829 for the telegram with the money order. 999 01:14:53,909 --> 01:14:56,629 Soon we'd have enough money for new boots and coats, 1000 01:14:56,709 --> 01:14:58,829 ham, cabbage and potatoes for dinner, 1001 01:14:58,869 --> 01:15:02,190 electric light and maybe even a lavatory like they have in America. 1002 01:15:02,230 --> 01:15:04,110 Now that Dad is gone to England, 1003 01:15:04,150 --> 01:15:06,510 sure I your troubles would be over. 1004 01:15:06,590 --> 01:15:08,430 Surely. 1005 01:15:20,952 --> 01:15:23,912 - Hello. Thank you very much. - Hi. 1006 01:15:23,992 --> 01:15:26,672 - Thank you. - There he is! 1007 01:15:28,793 --> 01:15:31,993 Hey, wait! Has ours come?McCourt? 1008 01:15:32,073 --> 01:15:34,673 - No. - Are you sure? It's our first telegram. 1009 01:15:34,753 --> 01:15:37,954 It should be for about three pounds or maybe more. 1010 01:15:38,034 --> 01:15:40,234 - Sorry. - Can you look in your pouch again? 1011 01:15:40,314 --> 01:15:43,034 I feckin' did already. I've nothing for you. 1012 01:16:16,558 --> 01:16:19,919 - Who's a good boy? - Alphie! 1013 01:16:21,919 --> 01:16:25,799 Begging for leftovers is worse than the dole. 1014 01:16:25,879 --> 01:16:30,000 Worse than the St. Vincent de PauI Charity. My own mother begging. 1015 01:16:30,080 --> 01:16:32,880 This is the worst kind of shame- 1016 01:16:32,960 --> 01:16:35,160 begging for the leftovers from the priests' dinner. 1017 01:16:35,200 --> 01:16:38,961 Like tinkers holding up their scabby children on street corners. 1018 01:16:39,041 --> 01:16:42,521 Worse than borrowing from the money lender, Mrs. Finucane. 1019 01:17:00,243 --> 01:17:02,163 There was only one thing for it. 1020 01:17:02,243 --> 01:17:04,884 I had to get a job. 1021 01:17:10,204 --> 01:17:12,805 This is the best morning of all, Frankie, 1022 01:17:12,885 --> 01:17:15,165 Saturday half day. 1023 01:17:15,205 --> 01:17:19,005 We start at 8:00 and finish by the time the Angelus rings at 12:00. 1024 01:17:37,887 --> 01:17:40,488 The dipsy doodle is the thing to beware 1025 01:17:40,568 --> 01:17:43,408 The dipsy doodle is gonna get in your hair 1026 01:17:43,488 --> 01:17:45,528 And if it gets you it couldn't be worse 1027 01:17:45,608 --> 01:17:48,409 The things you say will all come out in reverse 1028 01:17:48,489 --> 01:17:50,889 Don't go up the mine, Manny 1029 01:17:50,969 --> 01:17:54,129 That's the way the dipsy doodle works 1030 01:17:54,209 --> 01:17:56,290 The dipsy doodle isso easy to find 1031 01:17:56,330 --> 01:17:59,370 It's almost always at the back of your mind 1032 01:17:59,450 --> 01:18:02,330 You never know it's there untiI it's too late 1033 01:18:02,410 --> 01:18:04,531 And then you get in such a terrible state 1034 01:18:04,611 --> 01:18:07,091 The moon jumped over the cow, hey diddle 1035 01:18:07,171 --> 01:18:09,331 That's the way the dipsy doodle works 1036 01:18:31,294 --> 01:18:35,534 The man who delivered 16 hundred weight of coal deserves a pint. 1037 01:18:35,614 --> 01:18:37,814 And the boy who helped him deserves a lemonade. 1038 01:18:39,335 --> 01:18:42,735 Your eyes look atrocious- like two piss-holes in the snow. 1039 01:18:42,815 --> 01:18:47,455 - It's the coal dust, Uncle Pa. - You're a great man, Frank. 1040 01:18:47,535 --> 01:18:50,016 You can help me every Thursday after school. 1041 01:18:50,096 --> 01:18:52,096 There's a shilling foryou. 1042 01:18:52,176 --> 01:18:54,216 More power to your elbow, Frankie. 1043 01:18:54,256 --> 01:18:57,177 He'll be taking yourjob yet, you know,John. 1044 01:19:01,297 --> 01:19:04,377 He called me Frank, not Frankie. 1045 01:19:04,457 --> 01:19:06,818 For the first time, I feeI like a man. 1046 01:19:06,898 --> 01:19:08,778 A man with a shilling in his pocket. 1047 01:19:08,818 --> 01:19:10,978 A man who had a drink in a pub. 1048 01:19:18,179 --> 01:19:22,580 Ma, I earned a shilling. 1049 01:19:22,660 --> 01:19:25,980 Take tuppence, Frankie, and take Malachy to the Lyric. 1050 01:19:26,060 --> 01:19:29,260 You're a treasure, Frankie. You deserve it. 1051 01:19:29,340 --> 01:19:32,181 God above, look at those eyes. 1052 01:19:52,823 --> 01:19:54,383 Frankie! 1053 01:19:56,983 --> 01:19:58,864 Frankie! 1054 01:20:01,424 --> 01:20:04,464 A shilling from Mr. Hannon, and four shillings in tips. 1055 01:20:06,505 --> 01:20:09,305 Will you go to that mirror and look at your eyes? 1056 01:20:15,026 --> 01:20:17,266 Oh, jeez. 1057 01:20:17,306 --> 01:20:19,306 That's the end of it. No more Mr. Hannon. 1058 01:20:19,386 --> 01:20:21,226 Mr. Hannon needs me. 1059 01:20:21,306 --> 01:20:23,587 I'm sorry for Mr. Hannon's troubles, 1060 01:20:23,667 --> 01:20:26,107 but we have troubles of our own. 1061 01:20:26,187 --> 01:20:29,027 And the last thing I need is a blind son. 1062 01:20:29,107 --> 01:20:31,667 Now, wash your eyes, and you can go to the Lyric. 1063 01:20:38,188 --> 01:20:40,909 Malachy, what's happening? 1064 01:20:40,989 --> 01:20:44,589 The man in the hat is sticking a gold dagger into the nice lady's belly. 1065 01:20:44,669 --> 01:20:47,549 - Is there blood all over? - No. She's showing a magic ring. 1066 01:20:47,629 --> 01:20:49,750 I can't see a thing. 1067 01:20:56,350 --> 01:20:58,551 The doctor said... 1068 01:20:58,631 --> 01:21:00,471 this was the worst case of conjunctivit is he'd ever seen. 1069 01:21:00,511 --> 01:21:02,711 How long will he be in, Doctor? 1070 01:21:02,751 --> 01:21:04,631 Only God knows that, woman. 1071 01:21:04,671 --> 01:21:06,551 I should have seen this child months ago. 1072 01:21:06,591 --> 01:21:08,352 My working days were over. 1073 01:21:08,432 --> 01:21:12,912 Eyes wide open. Wider. Wide as you can. 1074 01:21:12,992 --> 01:21:16,633 - Ow, Ma! - If only dad was here. 1075 01:22:12,799 --> 01:22:16,119 He's not coming, Mam. 1076 01:22:16,159 --> 01:22:18,040 He might be asleep in one of the carriages. 1077 01:22:18,080 --> 01:22:21,080 Come on, Mam. Let's go home. He's not coming. 1078 01:22:26,641 --> 01:22:30,281 He definitely said in his letter two days before Christmas. 1079 01:22:30,361 --> 01:22:32,201 Maybe the boat from Holyhead was late. 1080 01:22:32,281 --> 01:22:34,122 That could make you miss your train. 1081 01:22:34,202 --> 01:22:36,042 The Irish Sea's desperate this time of year. 1082 01:22:36,122 --> 01:22:38,922 He doesn't care about us. He's over there drunk in England. 1083 01:22:39,002 --> 01:22:40,842 Don't talk about your father like that. 1084 01:22:43,443 --> 01:22:46,403 - Boots! - Me! Me! 1085 01:22:46,483 --> 01:22:48,643 Next. 1086 01:22:48,723 --> 01:22:50,803 And where's the husband? 1087 01:22:50,883 --> 01:22:52,764 He's in England, sir. 1088 01:22:52,804 --> 01:22:54,684 England, is it? 1089 01:22:54,724 --> 01:22:57,524 And where's the weekly telegram? The big five pounds? 1090 01:22:57,564 --> 01:22:59,764 He didn't send us a penny in months, sir. 1091 01:22:59,844 --> 01:23:03,005 Well, we all probably know why, don't we? 1092 01:23:05,885 --> 01:23:07,285 No, sir. 1093 01:23:07,325 --> 01:23:10,526 We all know there's more than an occasional Limerick man... 1094 01:23:10,606 --> 01:23:15,326 been seen trotting around with a Piccadilly tart, don't we? 1095 01:23:15,366 --> 01:23:18,127 He's not in Piccadilly, sir. He's in Coventry. 1096 01:23:18,207 --> 01:23:22,927 Mam went begging again at the St. Vincent de PauI. 1097 01:23:23,007 --> 01:23:26,768 She got a food voucher so that at least we could have a Christmas dinner. 1098 01:23:36,009 --> 01:23:38,249 And then, on Christmas Eve, 1099 01:23:38,329 --> 01:23:40,529 our neighbor, Walter the horse, died. 1100 01:23:40,609 --> 01:23:43,610 And our dad came home. 1101 01:23:43,650 --> 01:23:45,530 It's Pa! 1102 01:23:45,570 --> 01:23:47,450 Dad!Dad! 1103 01:24:07,972 --> 01:24:09,853 Hey. 1104 01:24:09,893 --> 01:24:13,733 - We were expecting you yesterday. - Aye, well. 1105 01:24:17,213 --> 01:24:19,294 Jesus and Mary, what have you done to yourself? 1106 01:24:19,374 --> 01:24:21,294 Well, that Irish Sea was very rough, you know. 1107 01:24:21,374 --> 01:24:25,974 Bumped my head. Nearly fell over the side. 1108 01:24:26,054 --> 01:24:27,975 Wouldn't be a fight, would it? Wouldn't be the drink? 1109 01:24:30,015 --> 01:24:32,455 You said you'd bring us something. 1110 01:24:37,776 --> 01:24:40,416 Well, uh, 1111 01:24:40,456 --> 01:24:42,336 I have. 1112 01:24:48,297 --> 01:24:50,537 Got a bit peckish on the boat, did you? 1113 01:24:53,538 --> 01:24:56,578 We'll have them tomorrow after our Christmas dinner. 1114 01:24:57,578 --> 01:24:59,458 Did you bring any money? 1115 01:25:01,739 --> 01:25:04,699 You drank the money, didn't you? 1116 01:25:06,499 --> 01:25:11,140 Well, times are hard, Angela. Jobs are scarce. 1117 01:25:11,180 --> 01:25:15,460 - You drank the money, Da? - You drank the money. 1118 01:25:20,181 --> 01:25:23,941 So they have no respect for their father now, eh? 1119 01:25:27,701 --> 01:25:29,822 - I have to go and see a man. - Go and see a man, 1120 01:25:29,902 --> 01:25:32,382 but don't be coming home drunk, singing your stupid songs. 1121 01:25:59,465 --> 01:26:01,425 Eat something. It's Christmas. 1122 01:26:03,266 --> 01:26:05,786 I'm not hungry. 1123 01:26:05,866 --> 01:26:08,026 But if no one wants them, I'll have one of them sheep's eyes. 1124 01:26:08,106 --> 01:26:10,786 - Oh, not the eyes, Dad. - Da, don't. 1125 01:26:10,866 --> 01:26:13,547 - Oh, Dad, don't. - What's the matter with you? 1126 01:26:13,587 --> 01:26:16,587 You're notgoing to eat that, are you? Oh! 1127 01:26:16,667 --> 01:26:19,307 Dad, oh, yuck. 1128 01:26:19,347 --> 01:26:21,668 - You're disgusting. - Lovely. 1129 01:26:21,748 --> 01:26:25,068 There's great nourishment in the eyes. 1130 01:26:32,269 --> 01:26:34,109 Right. 1131 01:26:37,269 --> 01:26:39,110 Where are you going? 1132 01:26:39,190 --> 01:26:41,030 Going to London. 1133 01:26:42,910 --> 01:26:44,870 On Christmas Day? 1134 01:26:44,950 --> 01:26:46,831 It's the best day to traveI. 1135 01:26:46,871 --> 01:26:48,671 People in motorcars are always willing to give... 1136 01:26:48,751 --> 01:26:51,311 the working man a lift to Dublin. 1137 01:26:51,391 --> 01:26:53,871 Think of all the hard times of the Holy Family and feel guilty. 1138 01:26:53,951 --> 01:26:56,072 How will you get to Holyhead? 1139 01:26:56,152 --> 01:26:59,712 Same way I came. 1140 01:26:59,792 --> 01:27:02,552 There's always a time when no one's looking. 1141 01:27:10,393 --> 01:27:12,234 Right. 1142 01:27:16,474 --> 01:27:19,754 You be good boys, eh? Say your prayers. 1143 01:27:19,834 --> 01:27:21,675 Obey your mother. 1144 01:27:26,995 --> 01:27:29,876 I'll write. 1145 01:27:33,916 --> 01:27:35,756 Here, pass them down. 1146 01:27:38,677 --> 01:27:40,997 Mmm. I got a nut. 1147 01:27:41,077 --> 01:27:44,597 I didn't get a nut. How come Frankie always gets a nut? 1148 01:27:44,637 --> 01:27:47,038 Nuts are good for sore eyes. 1149 01:27:47,118 --> 01:27:49,238 I've a Turkish Delight. 1150 01:27:49,318 --> 01:27:51,238 Will the nut make his eyes better? 1151 01:27:51,318 --> 01:27:53,158 'Twill. 1152 01:27:53,238 --> 01:27:55,078 One eye or two eyes? 1153 01:27:55,158 --> 01:27:57,839 Two eyes, I think. 1154 01:27:57,919 --> 01:28:01,679 Frankie, if I had a nut, I'd give it to you. I would, really. 1155 01:28:01,759 --> 01:28:04,800 Mam, can me and Michael have another chocolate? Just the one. 1156 01:28:45,684 --> 01:28:49,445 If I were in America, I could say, "I love you, Dad, " 1157 01:28:49,485 --> 01:28:51,765 the way they do in the films. 1158 01:28:51,845 --> 01:28:53,885 But in Limerick, they'd laugh at you. 1159 01:28:53,965 --> 01:28:55,845 In Limerick, you're only allowed to say... 1160 01:28:55,885 --> 01:28:58,846 you love God and babies and horses that win. 1161 01:28:58,926 --> 01:29:01,766 Anything else is softness in the head. 1162 01:29:01,806 --> 01:29:04,366 Go home, Frankie. 1163 01:29:20,488 --> 01:29:23,329 In another week, a telegram arrived for three pounds, 1164 01:29:23,369 --> 01:29:26,809 and we were in heaven. 1165 01:29:31,730 --> 01:29:35,170 The next Saturday, there was no telegram. 1166 01:29:35,250 --> 01:29:37,490 Nor the week after. 1167 01:29:37,530 --> 01:29:40,531 Nor any Saturday forever. 1168 01:30:09,454 --> 01:30:11,294 What are you doing? 1169 01:30:11,374 --> 01:30:14,174 Careful. We're making a fire. It's freezing. 1170 01:30:14,254 --> 01:30:16,735 Come on, Frankie, give us a hand, will you? 1171 01:30:16,815 --> 01:30:19,135 Oh! Yay! 1172 01:30:19,175 --> 01:30:22,055 Take the Pope, MichaeI. 1173 01:30:22,135 --> 01:30:24,016 Here, put the Pope on the bed. 1174 01:30:49,979 --> 01:30:53,499 - Is that you, Frankie? - 'Tis, Mrs. Purcell. 1175 01:30:53,539 --> 01:30:55,499 Come on in out of the cold, son. 1176 01:30:58,179 --> 01:31:00,940 Holy blessed God, you're freezing with the cold, boy. 1177 01:31:10,381 --> 01:31:13,661 Isn't it grand, the radio, Frankie? 1178 01:31:13,701 --> 01:31:16,302 'Tis, Mrs. Purcell. 1179 01:31:16,382 --> 01:31:19,422 Do you see Bedouins in the Sahara... 1180 01:31:19,502 --> 01:31:22,662 and the cowboys on the prairie? 1181 01:31:22,702 --> 01:31:24,583 I do. 1182 01:31:24,623 --> 01:31:26,703 And people sipping wine in cafes. 1183 01:31:26,783 --> 01:31:30,303 And sailors in their galleons sipping their cocoa. 1184 01:31:30,383 --> 01:31:34,424 And plays about the Greeks, where they have to pluck out their eyes... 1185 01:31:34,504 --> 01:31:36,984 because they married their mothers by mistake. 1186 01:31:37,064 --> 01:31:40,424 And the Shakespeare. I love the Shakespeare. 1187 01:31:40,504 --> 01:31:43,145 Shakespeare is like mashed potatoes, Mrs. Purcell. 1188 01:31:43,225 --> 01:31:45,185 You can'tget enough of them. 1189 01:31:45,225 --> 01:31:49,825 I'm sure Mr. Shakespeare must have been an Irishman. 1190 01:31:49,865 --> 01:31:53,906 If you want the things you love 1191 01:31:53,986 --> 01:31:57,026 You must have showers 1192 01:31:57,066 --> 01:32:00,427 Ah, Billie Holiday. 1193 01:32:02,147 --> 01:32:04,787 Oh, Billie, Billie. 1194 01:32:04,867 --> 01:32:06,827 I want to be with you in America. 1195 01:32:06,907 --> 01:32:08,748 There'll be pennies from heaven 1196 01:32:08,828 --> 01:32:11,308 For you andme 1197 01:32:11,388 --> 01:32:14,028 Oh, America. 1198 01:32:14,108 --> 01:32:16,508 Where no one has bad teeth and everyone has a lavatory. 1199 01:32:25,910 --> 01:32:28,710 Great God in heaven, where's the other room? 1200 01:32:28,750 --> 01:32:30,630 What room? 1201 01:32:30,670 --> 01:32:32,750 I rented you two rooms up here, and one is gone. 1202 01:32:32,830 --> 01:32:35,951 I distinctly remember a wall because I distinctly remember a room. 1203 01:32:36,031 --> 01:32:38,631 - Where's that room gone? - I don't remember a wall. 1204 01:32:38,711 --> 01:32:41,911 And if I don't remember a wall, I can't remember a room. 1205 01:32:41,991 --> 01:32:44,912 I want to know where that wall is and what she did with that room! 1206 01:32:44,992 --> 01:32:47,792 Do any of you remember a wall? 1207 01:32:47,832 --> 01:32:50,312 Is that the wall we burned in the fire? 1208 01:32:50,392 --> 01:32:52,953 Dear God. This takes the bloody biscuit. 1209 01:32:53,033 --> 01:32:57,073 It's four weeks behind in the rent you are, and now this. 1210 01:32:57,153 --> 01:32:59,193 Out, missus. I'm putting you out. 1211 01:32:59,273 --> 01:33:01,114 One week from today, I'll knock on this door, 1212 01:33:01,194 --> 01:33:03,194 and I want to find nobody home. 1213 01:33:03,274 --> 01:33:06,514 Everybody out. Never to return. 1214 01:33:06,594 --> 01:33:09,115 'Tis a pity you weren't alive when the English... 1215 01:33:09,195 --> 01:33:11,595 were evicting us and leaving us on the road. 1216 01:33:11,635 --> 01:33:14,955 No lip from you, missus, or I'll send the men to put you out tomorrow. 1217 01:33:14,995 --> 01:33:19,036 It's out on the pavement you'll be with the sky peeing on your furniture. 1218 01:33:24,396 --> 01:33:27,197 Oh, dear God in heaven, what am I going to do? 1219 01:33:27,277 --> 01:33:30,037 Your cousin, Laman Griffin, is living on the Rosbrien Road... 1220 01:33:30,117 --> 01:33:31,957 in that little house of his mother's. 1221 01:33:32,037 --> 01:33:34,357 He'll surely take you in till better times come. 1222 01:33:34,397 --> 01:33:36,318 I'll go and see him now. 1223 01:33:36,398 --> 01:33:39,158 Frankie, come with me. And put your mac on. 1224 01:33:39,238 --> 01:33:41,278 I haven't got a mac. 1225 01:33:41,358 --> 01:33:43,639 Jesus, what a family. 1226 01:33:50,239 --> 01:33:52,400 Grandma caught a chill that day, 1227 01:33:52,440 --> 01:33:55,280 and the chill turned to pneumonia. 1228 01:33:55,320 --> 01:33:57,400 They shifted her to the City Home HospitaI, 1229 01:33:57,480 --> 01:34:00,320 and when she died, Mam said that herfamily... 1230 01:34:00,400 --> 01:34:03,561 was disappearing before her very eyes. 1231 01:34:13,682 --> 01:34:16,362 - Frankie, will you shut the door? - Let's go. 1232 01:34:16,442 --> 01:34:18,803 - Right. Let's go. - Malachy, the wheel's all bockety. 1233 01:34:18,843 --> 01:34:21,243 - Kaiser Bill marched over the hill - Shut up, will you? 1234 01:34:21,283 --> 01:34:23,963 To fight the British Army 1235 01:34:24,043 --> 01:34:28,164 They're all going to know we got the eviction. Will you be quiet? 1236 01:34:34,364 --> 01:34:37,605 And so Malachy, MichaeI, Mam, and me... 1237 01:34:37,685 --> 01:34:42,365 moved into mom's cousin's- Laman Griffin- on the Rosbrien Road. 1238 01:34:45,766 --> 01:34:48,806 - Did you get the library books? - I did. 1239 01:34:48,886 --> 01:34:52,326 Go in the yard and see if there's something else to go on this fire. 1240 01:34:52,406 --> 01:34:55,687 - Is that for us? - No, his lordship upstairs. 1241 01:34:55,767 --> 01:34:58,807 Why ask? It was the same every week- 1242 01:34:58,847 --> 01:35:01,407 one steak, four potatoes, an onion, anda bottle of stout. 1243 01:35:01,487 --> 01:35:03,808 Frankie, are you back? 1244 01:35:03,848 --> 01:35:05,728 Will you take up the books? 1245 01:35:14,449 --> 01:35:16,569 Good boy, Frankie. Put them on the bed there. 1246 01:35:16,609 --> 01:35:18,529 Angela, the chamber pot is full. 1247 01:35:18,569 --> 01:35:21,250 Is there anything else your lordship would like? 1248 01:35:21,330 --> 01:35:23,610 Woman's work, Angela. Woman's work and free rent. 1249 01:35:23,650 --> 01:35:25,890 - I'll empty it. - You will? 1250 01:35:25,930 --> 01:35:29,611 Okay, Frankie. Take it outside and rinse it under the tap. 1251 01:35:29,691 --> 01:35:31,811 And from now on, that will be your job. 1252 01:36:04,735 --> 01:36:08,735 America, wonderfull and of the Arapaho, 1253 01:36:08,775 --> 01:36:11,175 Cheyenne, Chippewa, 1254 01:36:11,255 --> 01:36:15,096 Sioux, Apache, Iroquois. 1255 01:36:15,176 --> 01:36:18,656 Poetry, boys. And the chiefs! Listen. 1256 01:36:18,696 --> 01:36:21,217 Kicking Bear, Rain-in-the-Face, 1257 01:36:21,297 --> 01:36:23,297 Sitting Bull, Crazy Horse, 1258 01:36:23,377 --> 01:36:25,417 and the man himself, 1259 01:36:25,497 --> 01:36:28,377 the genius Geronimo. 1260 01:36:31,058 --> 01:36:34,858 Stock your minds, boys, and you can move through the world... 1261 01:36:34,898 --> 01:36:37,058 resplendent. 1262 01:36:37,098 --> 01:36:40,099 Clarke, define "resplendent. " 1263 01:36:40,179 --> 01:36:43,859 - I think it's shining, sir. - Pithy but adequate. 1264 01:36:43,939 --> 01:36:46,460 McCourt, give us a sentence with "pithy. " 1265 01:36:48,860 --> 01:36:51,500 Clarke is pithy but adequate, sir. 1266 01:36:51,580 --> 01:36:53,700 Adroit, McCourt. 1267 01:36:53,780 --> 01:36:57,221 You have a mind for the priesthood, my boy, or politics. 1268 01:36:58,981 --> 01:37:01,381 Tell you mother to come and see me. 1269 01:37:01,421 --> 01:37:03,341 Hoppy O'Halloran told Mam... 1270 01:37:03,381 --> 01:37:05,262 to take me to the Christian Brothers- 1271 01:37:05,342 --> 01:37:08,462 to say he sent me, and I was a bright boy... 1272 01:37:08,542 --> 01:37:10,382 and ought to be going to secondary schooI... 1273 01:37:10,462 --> 01:37:12,423 and maybe to university even. 1274 01:37:12,463 --> 01:37:14,463 I wish he'd mind his own business. 1275 01:37:14,543 --> 01:37:16,503 I want to quit schooI forever and get a job with wages every Friday night... 1276 01:37:16,538 --> 01:37:18,463 I want to quit schooI forever and get a job with wages every Fridaynight... 1277 01:37:18,543 --> 01:37:22,104 and go to the pictures every Saturday like everybody else. 1278 01:37:22,184 --> 01:37:24,064 I've come to see Brother Murray. 1279 01:37:24,144 --> 01:37:26,104 I don't know why we bothered. They took one look at us... 1280 01:37:26,184 --> 01:37:30,505 - What do you want? - This is my son Frank. 1281 01:37:30,585 --> 01:37:33,145 and said no. 1282 01:37:35,825 --> 01:37:37,945 Francis, will you listen to me? 1283 01:37:37,985 --> 01:37:39,906 Are you listening? 1284 01:37:39,986 --> 01:37:41,826 I am. 1285 01:37:41,906 --> 01:37:44,706 You're never to let anybody slam the door in your face again. 1286 01:37:44,786 --> 01:37:46,746 Do you hear me? 1287 01:37:46,826 --> 01:37:48,707 I do. 1288 01:37:50,067 --> 01:37:54,747 Impurity. I say again, impurity. 1289 01:37:54,827 --> 01:37:58,388 Impurity is so grave a sin... 1290 01:37:59,748 --> 01:38:02,788 the Virgin Maryturns her face away and weeps. 1291 01:38:02,868 --> 01:38:05,829 She weeps when she looks down... 1292 01:38:05,909 --> 01:38:07,789 that long, dreary vista of time... 1293 01:38:07,869 --> 01:38:11,869 and beholds in horror the spectacle of Limerick boys... 1294 01:38:11,949 --> 01:38:15,870 defiling themselves, polluting themselves, 1295 01:38:15,950 --> 01:38:20,230 soiling their young bodies which are the temple of the Holy Ghost. 1296 01:38:20,310 --> 01:38:23,071 Interfering with themselves. 1297 01:38:23,151 --> 01:38:26,471 We pray to the Virgin Mary to say we're sorry... 1298 01:38:26,511 --> 01:38:30,111 because we can't stop interfering with ourselves. 1299 01:38:30,191 --> 01:38:32,472 - The dong! - The dong! 1300 01:38:32,552 --> 01:38:34,672 - The prick! - The prick! 1301 01:38:34,752 --> 01:38:37,592 - The dick! - The dick! 1302 01:38:37,672 --> 01:38:39,513 - The langer! - The langer! 1303 01:38:39,593 --> 01:38:41,633 - The excitement! - The excitement! 1304 01:38:41,713 --> 01:38:45,673 - The excitement? - Yeah, the excitement. 1305 01:38:45,753 --> 01:38:48,514 Yeah, I heard of that. 1306 01:38:52,394 --> 01:38:56,274 Paddy Clohessy found a priest to confess our hideous sins to. 1307 01:38:56,354 --> 01:39:01,035 He's 90 years old and deaf as a turnip. 1308 01:39:01,115 --> 01:39:02,955 Bless me, Father, for I have sinned. 1309 01:39:03,035 --> 01:39:06,876 It's been ages since me last confession. I've been masturbating. 1310 01:39:06,956 --> 01:39:09,396 Except one day, he died and didn't tell us. 1311 01:39:09,476 --> 01:39:12,116 Bless me, Father, for I have sinned. 1312 01:39:12,196 --> 01:39:14,677 It's been a fort- 1313 01:39:14,757 --> 01:39:19,237 It's been a fortnight since my last confession. 1314 01:39:19,277 --> 01:39:21,517 And what have you done since then, my child? 1315 01:39:21,597 --> 01:39:26,358 I, uh, I hit my brother. 1316 01:39:26,438 --> 01:39:28,278 I lied to my mother. 1317 01:39:28,358 --> 01:39:30,798 Yes, my child. And what else? 1318 01:39:32,279 --> 01:39:35,839 Uh, I did dirty things, Father. 1319 01:39:35,919 --> 01:39:40,440 Ah, mychild, was that with yourself or with another? 1320 01:39:40,520 --> 01:39:42,480 Or with some class of beast? 1321 01:39:42,560 --> 01:39:46,000 Beast? 1322 01:39:46,080 --> 01:39:48,520 I never heard ofa sin like that, Father. 1323 01:39:48,600 --> 01:39:50,641 This priest must be from the country. 1324 01:39:50,721 --> 01:39:53,121 He's opening up new worlds for me. 1325 01:40:09,043 --> 01:40:11,563 I'll just take him up his last mug of tea. 1326 01:40:44,967 --> 01:40:46,807 It's a disgrace... 1327 01:40:46,887 --> 01:40:49,207 that boys like McCourt... 1328 01:40:49,287 --> 01:40:52,248 and Clarke and Kennedy... 1329 01:40:52,328 --> 01:40:56,968 have to hew wood and draw water... 1330 01:40:57,048 --> 01:41:01,049 in this so-called free and independent Ireland... 1331 01:41:01,129 --> 01:41:05,809 that keeps a class system foisted on us by the English. 1332 01:41:05,889 --> 01:41:08,570 Well, it disgusts me. 1333 01:41:08,650 --> 01:41:12,210 We throw our talented children onto the dung heap. 1334 01:41:12,290 --> 01:41:14,770 If this is the end of schooI for you, 1335 01:41:14,850 --> 01:41:18,931 you must get out of this country, boys, and go to America. 1336 01:41:20,611 --> 01:41:23,171 McCourt, do you hear me? 1337 01:41:23,251 --> 01:41:25,012 I do, sir. 1338 01:41:26,532 --> 01:41:30,052 Laman Griffin was drunk every night. 1339 01:41:30,132 --> 01:41:33,333 Worst still was Fridays when we had to watch him eat his fish and chips. 1340 01:41:33,413 --> 01:41:35,533 Woman, boiI some water for tea. 1341 01:41:35,613 --> 01:41:38,453 We've no coal or turf. 1342 01:41:38,493 --> 01:41:40,373 You useless great lump, 1343 01:41:40,413 --> 01:41:42,894 living free under me roof with you snotty-nosed pack of brats. 1344 01:41:42,974 --> 01:41:45,414 You. 1345 01:41:45,494 --> 01:41:48,534 Go to the shop for a few sods and some kindling. 1346 01:41:48,614 --> 01:41:51,615 Come on. Or are you as useless as your mother? 1347 01:41:53,255 --> 01:41:55,575 Did you empty the chamber pot today? 1348 01:41:55,655 --> 01:41:58,095 Shite. I left it on the stairs. 1349 01:41:58,175 --> 01:42:01,216 You stand there with your thick gob and tell me you didn't do it? 1350 01:42:01,296 --> 01:42:04,976 I'm sorry. I forgot. I'll do it now. 1351 01:42:05,056 --> 01:42:08,297 - He couldn't do it. - Shut up, woman. 1352 01:42:08,377 --> 01:42:10,697 It was his last day at school, and he had to go to the doctor. 1353 01:42:10,777 --> 01:42:12,497 I said, shut up, woman! 1354 01:42:12,577 --> 01:42:14,497 You can't tell us to shut up. You're not our father! 1355 01:42:14,577 --> 01:42:18,978 If I have to get up from this table, you'll be calling for your patron saint. 1356 01:42:19,058 --> 01:42:21,298 Shut your gob. 1357 01:42:21,378 --> 01:42:23,818 I'll kill you! 1358 01:42:23,898 --> 01:42:27,059 - You're not my father! - Stop it! 1359 01:42:27,139 --> 01:42:29,939 Leave him alone, sweet Jesus. Stop it! 1360 01:42:30,019 --> 01:42:33,099 He doesn't mean any harm. He's only a child. 1361 01:42:33,179 --> 01:42:35,140 And he's to start work at the post office on Monday. 1362 01:42:35,220 --> 01:42:37,060 Give me a fag, woman. 1363 01:42:37,140 --> 01:42:39,700 I'm telling you, that boy is a little shite. 1364 01:42:39,780 --> 01:42:41,740 I'll talk to him tomorrow. 1365 01:42:41,820 --> 01:42:43,661 I'm going to bed. 1366 01:42:47,981 --> 01:42:50,501 I heard them talking. 1367 01:42:50,581 --> 01:42:53,822 I heard the sound of Laman's boots as he scraped his way to bed. 1368 01:42:53,862 --> 01:42:56,062 I thought Mam would come and kiss me goodnight, 1369 01:42:56,142 --> 01:42:59,782 to say thank you for sticking up forher. 1370 01:43:01,383 --> 01:43:04,023 But no. She went to him. 1371 01:43:31,106 --> 01:43:33,466 Where are you going, Frankie? 1372 01:43:33,546 --> 01:43:35,387 I'm leaving. 1373 01:43:35,467 --> 01:43:37,307 Why are you leaving, Frankie? 1374 01:43:37,387 --> 01:43:41,347 Because if I stay, I'll take a knife to his neck. 1375 01:43:41,427 --> 01:43:44,068 Will you kill him? 1376 01:43:44,148 --> 01:43:46,228 Go to sleep, Malachy. 1377 01:44:46,395 --> 01:44:49,035 You're not having my chips. 1378 01:44:49,115 --> 01:44:53,676 I just wanted to stay the night, Uncle Pat. 1379 01:44:53,716 --> 01:44:56,036 All right. 1380 01:44:56,116 --> 01:44:58,676 You can stay in me mother's bed. 1381 01:44:58,756 --> 01:45:01,356 - Don't expect me to feed you, though. - I won't. 1382 01:45:01,476 --> 01:45:04,757 There's not a scrap offood in the house. 1383 01:45:08,757 --> 01:45:10,958 What happened to your face? 1384 01:45:11,038 --> 01:45:13,478 It's all swole. 1385 01:45:13,558 --> 01:45:17,118 Did someone punch you? 1386 01:45:17,198 --> 01:45:19,158 Yeah. 1387 01:45:19,239 --> 01:45:21,679 Who was punching you? 1388 01:45:21,759 --> 01:45:24,079 Joe Louis. 1389 01:45:24,159 --> 01:45:25,959 Joe Louis? 1390 01:45:28,920 --> 01:45:30,920 I thought he lived in America. 1391 01:45:31,000 --> 01:45:33,160 Was he visiting Limerick? 1392 01:45:33,240 --> 01:45:35,120 He was, Uncle Pat. 1393 01:45:35,160 --> 01:45:38,961 That's not right, him hitting a wee boy... 1394 01:45:39,001 --> 01:45:41,281 and him being heavyweight champion of America and all. 1395 01:45:41,361 --> 01:45:44,081 The world champion he is, Uncle Pat. 1396 01:45:44,121 --> 01:45:46,842 That's worse. 1397 01:45:46,922 --> 01:45:49,002 And look at you, so skinny. 1398 01:45:49,082 --> 01:45:51,442 Those arms wouldn't lift two stamps. 1399 01:45:53,202 --> 01:45:56,643 Some things is most peculiar, Frankie. 1400 01:45:58,563 --> 01:46:00,403 I'm off to bed. 1401 01:46:12,845 --> 01:46:14,805 I was so hungry. 1402 01:46:14,885 --> 01:46:17,965 I sat there and licked the front page and all the headlines. 1403 01:46:18,045 --> 01:46:22,646 I licked the great attacks of Patton and Montgomery. 1404 01:46:22,686 --> 01:46:24,326 I licked the sports pages. 1405 01:46:24,406 --> 01:46:26,806 I licked the market prices of eggs and butter and bacon. 1406 01:46:26,886 --> 01:46:31,047 I sucked that paper untiI my face was as black as Al Jolson's. 1407 01:46:34,167 --> 01:46:36,487 Whoa, boy. Whoa, boy. Easy. Easy. 1408 01:47:07,411 --> 01:47:09,251 Let's go, Patty. 1409 01:47:11,251 --> 01:47:14,532 We have to get you- Up you go. 1410 01:47:14,612 --> 01:47:16,692 Come on, Pat, up the steps. 1411 01:47:16,772 --> 01:47:18,652 How did you let him get this drunk? 1412 01:47:18,692 --> 01:47:20,572 Drink never hurt anyone, did it? 1413 01:47:20,612 --> 01:47:23,613 - I want a drink. - Tomorrow. 1414 01:47:23,693 --> 01:47:25,533 - Push him, Pa. - I'm pushing. I'm pushing. 1415 01:47:25,613 --> 01:47:27,773 Come on, Pat. 1416 01:47:27,853 --> 01:47:31,774 Christ, you're taking both sides of the room. 1417 01:47:34,374 --> 01:47:36,814 What are you doing in this house, in that bed? 1418 01:47:36,894 --> 01:47:39,455 Get up and put the kettle on for your poor Uncle Pat... 1419 01:47:39,535 --> 01:47:41,535 that fell down the worse for drink. 1420 01:47:44,055 --> 01:47:47,096 Mother of God! 1421 01:47:47,176 --> 01:47:49,416 You're wearing me dead mother's dress. 1422 01:47:49,496 --> 01:47:51,536 I washed my clothes for the big job. 1423 01:47:51,616 --> 01:47:54,976 - What big job? - Telegram boy at the post office. 1424 01:47:55,056 --> 01:47:57,697 If the post office are taking on the likes of you, 1425 01:47:57,777 --> 01:48:00,137 - they must be in a desperatestate. - Ah, Frankie. 1426 01:48:00,217 --> 01:48:02,657 you look... gorgeous. 1427 01:48:02,737 --> 01:48:05,578 Jesus, what did you wash these in? 1428 01:48:05,658 --> 01:48:08,978 - Carbolic soap. - They smell like dead pigeons! 1429 01:48:09,058 --> 01:48:11,298 You'll make a show of us. 1430 01:48:20,779 --> 01:48:22,660 What time do you have to be at that job? 1431 01:48:22,700 --> 01:48:24,580 9:00. 1432 01:48:24,620 --> 01:48:27,740 Tell them that your aunt was waiting for you and that's why you're late. 1433 01:48:27,780 --> 01:48:29,780 Late? Why do I have to be late? 1434 01:48:29,860 --> 01:48:33,501 Just shut up and do what you're bloody well told. 1435 01:48:34,661 --> 01:48:37,661 Mmm. That's more like it. 1436 01:48:37,741 --> 01:48:40,582 I often wondered why Aunt Aggie was always so angry. 1437 01:48:40,662 --> 01:48:42,502 But you're going to need a new shirt. 1438 01:48:42,582 --> 01:48:44,542 And shoes, not boots. Shoes. 1439 01:48:44,582 --> 01:48:47,182 Compared to Mam, she had everything, 1440 01:48:47,262 --> 01:48:49,383 and she didn't have any kids to keep her poor. 1441 01:48:49,463 --> 01:48:52,863 And here she is buying me clothes for my new job. 1442 01:48:52,943 --> 01:48:55,303 That's grand. 1443 01:48:55,383 --> 01:48:57,824 Here's two shillings to get tea and a bun for your birthday. 1444 01:49:00,224 --> 01:49:03,304 You look so smart, people will think you've robbed a bank. 1445 01:49:12,385 --> 01:49:16,266 She certainly was a mystery, my Aunt Aggie. 1446 01:49:16,346 --> 01:49:18,586 A complete mystery. 1447 01:49:27,907 --> 01:49:31,748 We know every avenue, road, street... 1448 01:49:31,828 --> 01:49:35,508 terrace, mews, place, close and lane. 1449 01:49:35,588 --> 01:49:37,988 You don't have to have a hanker 1450 01:49:38,068 --> 01:49:40,749 To be a broker or banker 1451 01:49:40,829 --> 01:49:44,749 No, sirree,just simply be my mother's son-in-law 1452 01:49:44,829 --> 01:49:47,149 Needn't even think of tryin' 1453 01:49:47,229 --> 01:49:49,470 To be a mighty sociaI lion 1454 01:49:49,550 --> 01:49:53,630 Sippin' tea if you will be my mother's son-in-law 1455 01:49:53,710 --> 01:49:56,150 There isn't a door in Limerick we don't know. 1456 01:49:56,230 --> 01:49:59,151 We knock on all kinds of doors- iron, oak, plywood. 1457 01:49:59,231 --> 01:50:03,631 Twenty thousand doors. We knock, kick, push. We ring and buzz bells. 1458 01:50:05,551 --> 01:50:08,272 Risking life and limb as we fight off everydog... 1459 01:50:08,312 --> 01:50:10,832 who wants to turn us into dinner. 1460 01:50:10,912 --> 01:50:13,952 There are telegrams for the houses of priests. 1461 01:50:14,032 --> 01:50:15,233 God bless you. 1462 01:50:15,313 --> 01:50:17,873 But if you waited for tips from nuns and priests, 1463 01:50:17,953 --> 01:50:20,553 you'd surely die on their doorsteps. 1464 01:50:20,713 --> 01:50:22,113 You're lucky to get the Carmody telegram. 1465 01:50:22,193 --> 01:50:23,193 I am? 1466 01:50:23,273 --> 01:50:25,114 They're big tippers. You'll get a shilling. 1467 01:50:25,194 --> 01:50:27,034 How come I got the telegram? 1468 01:50:27,114 --> 01:50:29,074 - 'Cause nobody else will go there. - Why? 1469 01:50:29,154 --> 01:50:31,314 'Cause Theresa Carmody's got the consumption. 1470 01:50:37,275 --> 01:50:40,355 You don't have to speak like that so 1471 01:50:40,435 --> 01:50:42,636 You can tell the world I said so 1472 01:50:42,676 --> 01:50:47,156 Can't you see you got to be my mother's son-in-law 1473 01:50:54,197 --> 01:50:56,757 I heard that sick people like Theresa... 1474 01:50:56,837 --> 01:50:58,678 know that they haven't got long to live... 1475 01:50:58,758 --> 01:51:02,518 and so it makes them mad for love and romance... 1476 01:51:02,598 --> 01:51:04,558 and dirty things ingeneraI. 1477 01:51:04,638 --> 01:51:07,919 - Telegram. - That's what they say, anyway. 1478 01:51:07,959 --> 01:51:12,679 - You're all wet and bleeding. - I skidded on me bike. 1479 01:51:12,759 --> 01:51:15,840 Come in. I'll put something on your cuts. 1480 01:51:15,920 --> 01:51:18,320 I wonder should I go in. 1481 01:51:18,360 --> 01:51:20,280 I might get the consumption. 1482 01:51:20,360 --> 01:51:22,960 That'll be the end of me, and I'll never get to America. 1483 01:51:23,040 --> 01:51:26,921 - Come in. You'll perish standing there. - I need the shilling tip. 1484 01:51:37,002 --> 01:51:39,242 Oh, you big poltroon. 1485 01:51:41,242 --> 01:51:44,363 Now that's better. 1486 01:51:44,443 --> 01:51:48,403 Why don't you take off your clothes and dry them on the screen there? 1487 01:51:48,483 --> 01:51:50,363 Uh, no. 1488 01:51:50,403 --> 01:51:52,044 Ah, do. 1489 01:51:52,124 --> 01:51:54,884 I will. 1490 01:52:17,567 --> 01:52:20,407 Lord, you might be scrawny, 1491 01:52:20,487 --> 01:52:22,927 but that's a fine boyo you have there. 1492 01:52:23,087 --> 01:52:27,128 My head is full of sin and fear of consumption. 1493 01:52:27,208 --> 01:52:29,048 Her green eyes... 1494 01:52:29,128 --> 01:52:32,048 and my shilling tip. 1495 01:52:32,128 --> 01:52:35,409 And she's on top of me, and I might be killing myself... 1496 01:52:35,449 --> 01:52:37,569 catching consumption from her mouth. 1497 01:52:37,649 --> 01:52:39,849 I'm riding to heaven. I'm falling off a cliff. 1498 01:52:39,889 --> 01:52:42,930 And if this is a sin, I don't give a fiddler's fart. 1499 01:52:47,010 --> 01:52:48,970 Fuck off, you bollocks! 1500 01:52:51,571 --> 01:52:54,731 Your mouth is a lavatory, McCourt. Did you hear me? 1501 01:52:54,771 --> 01:52:57,851 - I did, Miss Barry. - You've been heard on the stairs. 1502 01:52:57,931 --> 01:53:00,772 - Yes, Miss Barry. - Shut up, McCourt. 1503 01:53:00,852 --> 01:53:03,412 - I will, Miss Barry. - Not another word, McCourt. 1504 01:53:03,492 --> 01:53:05,612 - No, Miss Barry. - I said shut up, McCourt. 1505 01:53:05,652 --> 01:53:07,252 All right, Miss Barry. 1506 01:53:07,332 --> 01:53:10,813 That's the end of it, McCourt. Don't try me. 1507 01:53:10,893 --> 01:53:12,493 I- I won't, Miss Barry. 1508 01:53:12,533 --> 01:53:15,613 - Mother of God, give me patience! - Yes, Miss Barry. 1509 01:53:19,094 --> 01:53:21,014 Take the last word, McCourt. 1510 01:53:21,094 --> 01:53:23,774 Take it. Take it. Take it! 1511 01:53:28,855 --> 01:53:31,295 I will, Miss Barry. 1512 01:53:50,617 --> 01:53:52,858 What do you want most in the world? 1513 01:53:54,298 --> 01:53:56,178 To go to America. 1514 01:53:57,818 --> 01:53:59,858 What do you want most? 1515 01:53:59,938 --> 01:54:03,299 Oh, to fall in love with some gorgeous man. 1516 01:54:03,379 --> 01:54:06,539 Oh, hold me, Frankie. 1517 01:54:28,542 --> 01:54:30,302 Uncle Pat? 1518 01:54:34,062 --> 01:54:36,543 Hello, Frankie. 1519 01:54:46,184 --> 01:54:48,304 How's the job? 1520 01:54:48,384 --> 01:54:51,344 Grand. 1521 01:54:51,424 --> 01:54:53,465 Uncle Pat lookin' after you? 1522 01:54:53,505 --> 01:54:55,385 He is. 1523 01:54:55,425 --> 01:54:57,985 But I can look after meself. 1524 01:54:59,625 --> 01:55:01,505 That's good. 1525 01:55:01,585 --> 01:55:05,066 - You're getting enough to eat, I see. - lam. 1526 01:55:05,146 --> 01:55:07,066 Would you like a chip? 1527 01:55:07,106 --> 01:55:09,386 No. 1528 01:55:14,307 --> 01:55:17,027 Michael and little Alphie are fine. 1529 01:55:17,107 --> 01:55:19,027 That's good. 1530 01:55:20,148 --> 01:55:22,468 We all miss Malachy. He's, uh- 1531 01:55:22,548 --> 01:55:25,748 - Miss him? He- - He's gone to join the army band! 1532 01:55:25,828 --> 01:55:28,669 - Playin' the bugle. - The bugle? 1533 01:55:28,709 --> 01:55:31,389 Can you imagine that, playin' the bugle? Playin' the fool, more like. 1534 01:55:31,429 --> 01:55:36,029 That's Malachy, all right. 1535 01:55:36,069 --> 01:55:38,070 Mad Malachy. 1536 01:55:45,951 --> 01:55:49,151 I miss him too. 1537 01:56:17,514 --> 01:56:20,114 - Telegram, Mrs. Carmody. - Thank you. 1538 01:56:20,195 --> 01:56:24,035 I usually deliver the telegram to your daughter. 1539 01:56:24,075 --> 01:56:26,635 - Theresa, isn't it? - Theresa's in the sanatorium. 1540 01:56:45,037 --> 01:56:48,998 Please, God, it wasn't Theresa's fault. 1541 01:56:49,078 --> 01:56:53,038 The excitement on the sofa is what the consumption does to you. 1542 01:56:53,118 --> 01:56:55,079 I love her, God, 1543 01:56:55,119 --> 01:56:58,879 just like St. Francis loved any bird or beast or fish. 1544 01:56:58,959 --> 01:57:01,679 Please, God, take the consumption away, 1545 01:57:01,719 --> 01:57:03,960 and I promise I'll never go near her again. 1546 01:57:19,561 --> 01:57:23,002 Anima eius, et animae omnium fidelium defunctorum, 1547 01:57:23,082 --> 01:57:27,282 per misericordiam Dei, requiescant in pacem. 1548 01:57:28,322 --> 01:57:30,403 Amen. 1549 01:57:34,643 --> 01:57:37,603 I want to tell the priest and Theresa's mam and dad... 1550 01:57:37,683 --> 01:57:40,724 that it was me, Frank McCourt, the dirty rotten thing... 1551 01:57:40,804 --> 01:57:42,924 that sent Theresa straight to hell. 1552 01:57:45,364 --> 01:57:48,845 I think of Theresa, cold in her coffin, 1553 01:57:48,885 --> 01:57:51,245 the red hair, the green eyes. 1554 01:57:53,005 --> 01:57:54,885 I can't understand what I feeI, 1555 01:57:54,965 --> 01:57:58,766 but I know that with all the people who died in my family... 1556 01:57:58,806 --> 01:58:01,686 and all the people who died in the lanes around me, 1557 01:58:01,766 --> 01:58:04,526 I never had a pain like this in my heart, 1558 01:58:04,567 --> 01:58:06,767 and I hope Inever will again. 1559 01:58:11,127 --> 01:58:13,848 And then, as luck would have it, I had to deliver a telegram... 1560 01:58:13,928 --> 01:58:15,928 to the moneylender, Mrs. Finucane, 1561 01:58:16,008 --> 01:58:18,808 and St. Francis smiled down on me once more. 1562 01:58:27,249 --> 01:58:29,409 How old are you, boy? 1563 01:58:29,489 --> 01:58:31,810 Fifteen and some, missus. 1564 01:58:31,890 --> 01:58:33,850 Old enough and ugly enough. 1565 01:58:33,930 --> 01:58:35,770 Yes, missus. 1566 01:58:35,850 --> 01:58:38,370 But are you smart, boy? Are you in any way intelligent? 1567 01:58:39,411 --> 01:58:41,291 I can read and write, Mrs. Finucane. 1568 01:58:41,371 --> 01:58:43,531 There are people in the lunatic asylum can read and write. 1569 01:58:43,611 --> 01:58:46,211 - Can you write a letter? - I can, Mrs. Finucane. 1570 01:58:46,291 --> 01:58:49,132 I'll give you three pence for every letter you write, 1571 01:58:49,212 --> 01:58:51,132 and three pence if it brings in a payment. 1572 01:58:51,212 --> 01:58:55,092 Come on Thursday. Bring your own paper and envelopes with you. 1573 01:58:58,133 --> 01:59:01,213 "O'Brien, Donnolley, Meagher, Hannon, 1574 01:59:01,293 --> 01:59:03,733 old Mrs. Keneally, Mulcahy, Ahern. " 1575 01:59:03,773 --> 01:59:06,334 We'll see how you do with that lot for a start. 1576 01:59:06,414 --> 01:59:10,094 Threaten them, boy. Threaten the life out of them. 1577 01:59:11,254 --> 01:59:13,414 How does this sound? 1578 01:59:13,494 --> 01:59:15,335 "Dear Mrs. O'Brien: 1579 01:59:15,415 --> 01:59:19,415 In as much as you have not seen fit to pay me what you owe me, 1580 01:59:19,455 --> 01:59:21,775 I may be forced to resort to legal action. 1581 01:59:21,855 --> 01:59:26,576 There's your son, MichaeI, parading around the world in his new suit, 1582 01:59:26,656 --> 01:59:28,416 which I paid for, 1583 01:59:28,496 --> 01:59:32,857 while I myself have barely a crust to keep body and soul together. " 1584 01:59:32,937 --> 01:59:37,177 "I am sure you don't want to languish in the dungeons of Limerick jail, 1585 01:59:37,217 --> 01:59:39,257 far from friends and family. 1586 01:59:39,337 --> 01:59:42,498 I remain yours in lit- lit-" 1587 01:59:42,578 --> 01:59:45,498 - What are these words, boy? - Litigious anticipation. 1588 01:59:46,818 --> 01:59:48,698 That's a powerful letter. 1589 01:59:50,019 --> 01:59:53,059 This word, "in as much. " 1590 01:59:53,139 --> 01:59:56,219 That's a holy terror of a word. What does it mean? 1591 01:59:56,259 --> 01:59:59,220 It means, "this is your last chance. " 1592 02:00:01,100 --> 02:00:03,420 She gives me money for stamps, 1593 02:00:03,500 --> 02:00:06,381 but I deliver the letters myself and keep the money. 1594 02:00:27,343 --> 02:00:31,983 What class of a demon would torment her own kind with a letter like that? 1595 02:00:32,023 --> 02:00:35,584 It's truly awful. 1596 02:00:35,664 --> 02:00:37,184 What's up with Mrs. Hannon? 1597 02:00:37,264 --> 02:00:40,304 That old bitch Finucane sent her a threatening letter. Look. 1598 02:00:40,384 --> 02:00:42,865 People who write letters like that should be boiled in oil... 1599 02:00:42,945 --> 02:00:45,705 and then have their fingernails pulled out by blind people. 1600 02:00:47,985 --> 02:00:49,906 That's great. Thanks very much. Next, please. 1601 02:00:51,386 --> 02:00:53,346 I'm sorry for their troubles, 1602 02:00:53,426 --> 02:00:56,906 but there's no other way for me to save the money for the trip to America. 1603 02:00:59,907 --> 02:01:02,347 If the whole of Ireland was dying of hunger, 1604 02:01:02,427 --> 02:01:05,187 I wouldn't touch this money in the post office. 1605 02:01:05,307 --> 02:01:08,628 Thanks, John. Listen here to me, men. 1606 02:01:08,708 --> 02:01:10,548 Listen a second. 1607 02:01:10,588 --> 02:01:13,388 This is my nephew here, Frankie McCourt, the son of Angela Sheehan, 1608 02:01:13,468 --> 02:01:15,308 the sister of my wife, having his first pint. 1609 02:01:15,388 --> 02:01:17,629 Here's to your health and long life, Frankie. 1610 02:01:17,669 --> 02:01:20,869 May you live to enjoy the pint, but not too much, eh? 1611 02:01:26,590 --> 02:01:29,110 Slow down, slow down. 1612 02:01:29,150 --> 02:01:31,670 Don't drink it all at once. 1613 02:01:31,750 --> 02:01:37,271 In Mountjoy jail one Monday morning 1614 02:01:37,351 --> 02:01:42,112 High upon the gallows tree 1615 02:01:42,192 --> 02:01:46,872 Kevin Barry gave his young life 1616 02:01:46,912 --> 02:01:51,113 For the cause of liberty 1617 02:01:54,113 --> 02:01:59,233 Just a lad of 18 summers 1618 02:01:59,273 --> 02:02:01,834 And no- 1619 02:02:10,115 --> 02:02:12,955 What kind of state is that to come home in? 1620 02:02:17,156 --> 02:02:19,076 Up, boys, up! 1621 02:02:19,156 --> 02:02:21,476 The Red Branch Knights! 1622 02:02:21,516 --> 02:02:23,876 The Fenian men! 1623 02:02:23,916 --> 02:02:26,077 The glorious I.R.A.! 1624 02:02:26,117 --> 02:02:28,797 I can't believe you. It's your father you've become. 1625 02:02:28,837 --> 02:02:30,797 Tonight- 1626 02:02:34,318 --> 02:02:36,198 Tonight, I had me first pint. 1627 02:02:36,238 --> 02:02:38,838 You should be ashamed of yourself. 1628 02:02:38,918 --> 02:02:41,118 My first pint with Uncle Pa. 1629 02:02:41,158 --> 02:02:43,159 Uncle Pa should know better. 1630 02:02:43,239 --> 02:02:46,519 No father around to get me my first pint. 1631 02:02:46,599 --> 02:02:49,199 Your father was no good to anyone, and neither are you. 1632 02:02:49,279 --> 02:02:51,199 You're just like him, you drunken feck! 1633 02:02:51,279 --> 02:02:56,400 I'd rather be like my father than like your Laman Griffin! 1634 02:02:56,480 --> 02:02:58,680 Mind your tongue. You're drunk. 1635 02:02:58,760 --> 02:03:02,001 Mind your own tongue. 1636 02:03:02,081 --> 02:03:04,601 You and Laman Griffin! 1637 02:03:05,961 --> 02:03:08,962 You slut! 1638 02:03:09,002 --> 02:03:11,562 You've a mouth on you worse than your drunken eejit father! 1639 02:03:11,642 --> 02:03:14,562 Better to be like my drunken eejit father than like... 1640 02:03:14,642 --> 02:03:17,963 that fat, disgustin' shite Laman Griffin, 1641 02:03:18,003 --> 02:03:20,323 who you crept up to every night there back at Rosbrien! 1642 02:03:20,363 --> 02:03:23,763 - Shut up! - Laman Griffin. Laman Griffin. 1643 02:03:23,843 --> 02:03:26,323 Up in the loft with Laman Griffin! 1644 02:03:26,404 --> 02:03:28,324 Squeak, squeak, squeak, 1645 02:03:28,364 --> 02:03:30,764 with fat Laman Griffi n rollin' on top of you! 1646 02:03:30,804 --> 02:03:33,804 - Shut up! Shut up! - You fuckin' shut up, you slut! 1647 02:04:04,488 --> 02:04:08,008 My child. Tell me what troubles you. 1648 02:04:10,289 --> 02:04:13,769 - I'm 16 today, Father. - Mm-hmm? 1649 02:04:13,809 --> 02:04:17,249 - I drank my first pint last night. - Yeah. 1650 02:04:19,250 --> 02:04:21,450 I hit my mother. 1651 02:04:23,090 --> 02:04:25,130 God help us. 1652 02:04:28,331 --> 02:04:30,211 But He will forgive you. 1653 02:04:31,411 --> 02:04:33,451 Is there anything else? 1654 02:04:33,491 --> 02:04:35,371 I can't tell you, Father. 1655 02:04:35,411 --> 02:04:38,612 Would you like to go to confession? 1656 02:04:38,652 --> 02:04:41,572 I- I can't, Father. 1657 02:04:41,652 --> 02:04:45,413 - I did terrible things. - Well, you can tell St. Francis. 1658 02:04:45,493 --> 02:04:47,413 You can tell St. Francis. 1659 02:04:49,053 --> 02:04:52,733 We'll sit here, and you can tell St. Francis... 1660 02:04:52,813 --> 02:04:55,214 all the things that trouble you. 1661 02:04:58,774 --> 02:05:03,855 I tell St. Francis about Margaret, Oliver, Eugene. 1662 02:05:05,175 --> 02:05:07,055 He treads the upper- 1663 02:05:08,855 --> 02:05:11,496 My father singing "Kevin Barry" and bringing home no money. 1664 02:05:14,256 --> 02:05:17,016 My father sending no money from England. 1665 02:05:17,096 --> 02:05:20,137 Theresa on the sofa. 1666 02:05:20,217 --> 02:05:23,537 My terrible sins of interfering with myself, 1667 02:05:23,617 --> 02:05:25,617 wankin' all over Limerick and beyond. 1668 02:05:25,657 --> 02:05:26,857 What do you want? 1669 02:05:26,937 --> 02:05:29,778 The Christian Brother who closed the door in my face. 1670 02:05:30,938 --> 02:05:33,058 The tears in Mam's eyes when I slapped her. 1671 02:05:38,379 --> 02:05:42,139 A- A-And I give her me back this morning, Father, 1672 02:05:42,219 --> 02:05:46,460 even though it's me birthday and she offered me a cup of tea. 1673 02:05:49,220 --> 02:05:51,980 Ego te absolvo apeccatis tuis. 1674 02:05:52,060 --> 02:05:56,221 In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen. 1675 02:05:56,261 --> 02:06:00,341 Say three Our Fathers, three Hail Marys and three Glory Bes. 1676 02:06:02,301 --> 02:06:05,262 But what about Theresa Carmody in hell, Father? 1677 02:06:05,342 --> 02:06:08,062 No, my child, surely she is in heaven. 1678 02:06:08,102 --> 02:06:12,183 You don't think the sisters in the hospital let her die without a priest? 1679 02:06:12,223 --> 02:06:14,463 - Are you sure, Father? - I am. 1680 02:06:14,543 --> 02:06:16,503 God forgives you, and you must forgive yourself. 1681 02:06:16,543 --> 02:06:18,823 God loves you, and you must love yourself. 1682 02:06:18,903 --> 02:06:22,904 For only when you love God and yourself can you love all God's creatures. 1683 02:06:35,265 --> 02:06:37,625 Thank you, St. Francis. 1684 02:06:58,468 --> 02:07:00,868 Mrs. Finucane. 1685 02:07:00,908 --> 02:07:02,908 It's Frank. I have your sherry. 1686 02:08:24,358 --> 02:08:26,518 All the names are here. 1687 02:08:26,598 --> 02:08:28,878 Me Mam. two pounds for Christmas. 1688 02:08:28,958 --> 02:08:31,399 Aunt Aggie. nine pounds. 1689 02:08:31,479 --> 02:08:33,479 Maybe for my post office clothes. 1690 02:08:33,559 --> 02:08:36,599 Bridey Hannon forointment for Mr. Hannon's legs. 1691 02:08:36,679 --> 02:08:41,760 Mrs. Purcell, Clohessy, Quigley, Molloy. 1692 02:08:41,840 --> 02:08:45,720 Everyone I know and half of the poor of Limerick are here. 1693 02:08:45,800 --> 02:08:49,081 They allowed the old bitch money. 1694 02:08:49,161 --> 02:08:51,441 Well, not anymore. 1695 02:09:09,883 --> 02:09:12,603 Not to America, not by plane. 1696 02:09:12,683 --> 02:09:15,404 I can put you on a ship, though, 1697 02:09:15,444 --> 02:09:18,324 that leaves Cork in a couple of weeks. the Irish Oak. 1698 02:09:18,404 --> 02:09:21,684 That'll cost you 55 pounds. Do you have it? 1699 02:09:23,605 --> 02:09:25,725 I do. 1700 02:09:27,685 --> 02:09:31,806 And as he was leaving his mother 1701 02:09:31,886 --> 02:09:35,606 Standing upon the quay 1702 02:09:35,646 --> 02:09:39,326 She threw her arms around his waist 1703 02:09:39,406 --> 02:09:42,647 - And this to him didsay - Here you are. 1704 02:09:42,727 --> 02:09:44,207 Everybody now. 1705 02:09:44,247 --> 02:09:49,128 A mother's love's a blessing 1706 02:09:49,208 --> 02:09:53,648 No matter where you roam 1707 02:09:53,688 --> 02:09:57,288 Keep her while she's living 1708 02:09:57,368 --> 02:10:01,529 You'll miss her when she's gone 1709 02:10:01,569 --> 02:10:05,649 Love her as in childhood 1710 02:10:05,729 --> 02:10:09,250 Though feeble, old and grey 1711 02:10:09,330 --> 02:10:13,610 For you'll never miss a mother's love 1712 02:10:13,690 --> 02:10:16,691 Till she's buried beneath the clay 1713 02:10:16,731 --> 02:10:19,451 Fair play to you, Angela. That was mighty. 1714 02:10:19,491 --> 02:10:22,451 Well, Frankie, your bladder must be very close to your eye. 1715 02:10:22,491 --> 02:10:24,932 This night is turning into a proper wake altogether. 1716 02:10:25,012 --> 02:10:26,012 Is there any possibility... 1717 02:10:26,092 --> 02:10:28,532 of somebody singing something to liven up the proceedings... 1718 02:10:28,572 --> 02:10:30,252 before I'm driven to drink from sadness? 1719 02:10:30,332 --> 02:10:32,172 - Oh, I forgot! - What? 1720 02:10:32,252 --> 02:10:34,213 The eclipse. The moon is having an eclipse tonight. 1721 02:10:34,293 --> 02:10:36,213 - What's an eclipse? - Come on, all of you. 1722 02:10:36,293 --> 02:10:38,653 We'd look a right shower of eejits if we missed that. 1723 02:10:48,574 --> 02:10:50,935 What's gonna happen? 1724 02:10:51,015 --> 02:10:54,295 This is a very good sign for you going to America, Frankie. 1725 02:10:54,335 --> 02:10:59,096 It's a bad sign. I read that the moon is practicing for the end of the world. 1726 02:10:59,136 --> 02:11:01,296 End of the world, my arse. 1727 02:11:18,098 --> 02:11:20,578 Would you look at that! 1728 02:11:26,179 --> 02:11:29,699 - Well, isn't that somethin'? - Wow! Isn't that grand? 1729 02:11:31,859 --> 02:11:34,540 - It's beautifuI. - We might never see that again. 1730 02:11:34,620 --> 02:11:37,060 Not in our life time, anyway. 1731 02:11:41,220 --> 02:11:43,301 Was that it, then? 1732 02:11:46,661 --> 02:11:49,261 'Tis only the beginning for Frankie McCourt. 1733 02:11:49,341 --> 02:11:54,102 He'll be back in a few years with a new suit and fat on his bones like any Yank. 1734 02:11:54,182 --> 02:11:57,942 Anda lovely girI with pearly white teeth, and her hangin' from his arm. 1735 02:11:58,022 --> 02:11:59,623 Ah, no, Pa. 1736 02:12:03,783 --> 02:12:06,463 Come on back inside, Angela, and we'll have a drop of sherry. 1737 02:12:10,624 --> 02:12:13,944 - Good luck in America, Frankie. - Good luck to you. 1738 02:12:36,307 --> 02:12:38,467 Good luck to ya, Frankie. 137638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.