All language subtitles for Uri-The-Surgical-Strike-2019-Hindi-HDRip-720p-DD5.1-ESubs-1Gb-x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:02:30,000 Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 WWW.World4uFRee.com.co 2 00:03:00,121 --> 00:03:07,238 June 4, 2015 A year before the attack 3 00:03:09,449 --> 00:03:15,259 Chandel district, Manipur India 4 00:03:21,277 --> 00:03:24,848 Duplex military unit 5 00:03:33,830 --> 00:03:38,491 "The day you came in" 6 00:03:38,569 --> 00:03:42,871 "My prince" "My prince" 7 00:03:47,825 --> 00:03:51,954 "With a smile on the embroidery and dress" 8 00:03:52,524 --> 00:03:56,922 "This is certainly the truth" 9 00:03:57,110 --> 00:04:01,373 "I'm changing my beauty around you" 10 00:04:52,380 --> 00:04:53,380 Retreat 11 00:06:10,079 --> 00:06:13,191 Tenth of june 2015 Indonesia--Myanmar border 12 00:09:15,643 --> 00:09:16,557 Sir? 13 00:09:24,218 --> 00:09:25,218 Kilang 14 00:09:28,644 --> 00:09:30,068 Kilang is a protector 15 00:09:34,069 --> 00:09:37,186 Because there are professional shooters The situation is even harder 16 00:09:37,913 --> 00:09:39,288 We must be twice as careful 17 00:09:39,374 --> 00:09:40,730 !Sir Wait for the team to stay away? 18 00:09:43,525 --> 00:09:44,446 Minus 19 00:09:44,626 --> 00:09:47,121 Until you come here Morning 20 00:09:47,579 --> 00:09:48,780 We lose the edge of surprise 21 00:09:49,311 --> 00:09:51,371 Maybe again We will not be in such a position 22 00:09:52,082 --> 00:09:54,590 ... Now all the terrorists of the Manipur incident 23 00:09:54,941 --> 00:09:56,457 One place to get together 24 00:09:56,934 --> 00:09:59,996 !Karen Defend the wall with ten of the commandos 25 00:10:00,176 --> 00:10:01,176 Sniper shot 26 00:10:01,624 --> 00:10:03,938 From the left and right ... and I am in charge 27 00:10:04,149 --> 00:10:06,509 And the other commandos are moving straight 28 00:10:07,220 --> 00:10:09,746 If someone left our siege area You are in the veil 29 00:10:09,957 --> 00:10:11,746 A terrorist should not escape received? 30 00:10:11,811 --> 00:10:12,881 received-- received-- 31 00:10:12,983 --> 00:10:13,983 that's good Good luck 32 00:10:14,093 --> 00:10:15,093 Good luck 33 00:10:28,306 --> 00:10:29,306 You need 34 00:12:42,855 --> 00:12:44,121 See someone killing? 35 00:12:44,205 --> 00:12:45,205 Bad guy 36 00:15:16,399 --> 00:15:17,736 How are you energy High sir 37 00:15:17,761 --> 00:15:19,293 How are you energy High sir 38 00:15:19,340 --> 00:15:22,329 Long live India-- Long live India-- 39 00:15:37,208 --> 00:15:40,265 Thirteenth of June 2015 Indian Prime Minister's Palace -- at 12:30 New Delhi 40 00:15:40,290 --> 00:15:42,246 How do you know the history of Vigan Major? 41 00:15:42,793 --> 00:15:43,793 Superior Special Forces 42 00:15:43,830 --> 00:15:45,621 Gold Medal of the Commando Competitions 43 00:15:45,980 --> 00:15:47,991 her father Colonel Maher Singh Shergil 44 00:15:48,585 --> 00:15:50,914 Who was martyred in the Cargill War 45 00:15:51,203 --> 00:15:53,996 Time spent studying in Manupran 46 00:15:54,620 --> 00:15:59,871 After training special forces In Kashmir and Jessel and Manipur 47 00:15:59,987 --> 00:16:00,831 ...And 48 00:16:00,917 --> 00:16:04,919 In the mission of Wien Commanded by ground forces 49 00:16:04,944 --> 00:16:05,944 Aha 50 00:16:10,666 --> 00:16:11,666 boys 51 00:16:14,545 --> 00:16:15,773 Major Wyang Trail 52 00:16:15,812 --> 00:16:17,313 Wow! Operation Commander-- 53 00:16:17,338 --> 00:16:18,440 Nice to meet you 54 00:16:18,486 --> 00:16:19,486 it is an honor for me 55 00:16:20,024 --> 00:16:21,024 Major Karen 56 00:16:21,062 --> 00:16:22,062 I'm proud of you Major 57 00:16:22,311 --> 00:16:23,179 Thank you sir that was perfect-- 58 00:16:23,226 --> 00:16:23,819 Thanks 59 00:16:23,912 --> 00:16:25,439 Captain Sartaj-- ! Sartaj-- 60 00:16:25,464 --> 00:16:26,464 Thank you sir 61 00:16:31,886 --> 00:16:34,866 I've heard a lot of courage and bravery of your team 62 00:16:34,891 --> 00:16:37,660 You stopped a lot of terrorists 63 00:16:38,382 --> 00:16:40,162 We are proud of you all 64 00:16:40,216 --> 00:16:41,216 Thank you sir 65 00:16:41,246 --> 00:16:45,959 Informing the intelligence that The rest of the terrorist forces retreat 66 00:16:46,217 --> 00:16:47,850 ... After the Special Forces mission 67 00:16:47,875 --> 00:16:49,927 ... an enemy other than accepting failure 68 00:16:50,099 --> 00:16:51,423 There is no other way 69 00:16:51,814 --> 00:16:52,814 Whelan! 70 00:16:52,889 --> 00:16:55,240 ... Dear Arjun saying that ... after this mission 71 00:16:55,559 --> 00:16:57,805 You applied for a retirement pension 72 00:16:58,054 --> 00:16:59,165 Why? what has happened? 73 00:17:03,980 --> 00:17:04,980 ...Sir 74 00:17:06,692 --> 00:17:07,692 My mother has Alzheimer's 75 00:17:08,146 --> 00:17:09,146 Step Six 76 00:17:09,404 --> 00:17:11,151 Do not forget to forget everything 77 00:17:11,205 --> 00:17:13,415 This is not a good time these days 78 00:17:13,728 --> 00:17:15,220 My patrol mission with this group is Kashmir 79 00:17:15,814 --> 00:17:18,075 And it's here in Delhi Lives with my sister 80 00:17:20,358 --> 00:17:22,454 ... before I forget 81 00:17:22,712 --> 00:17:24,581 I want to be there for a long time 82 00:17:24,987 --> 00:17:25,987 good job 83 00:17:26,891 --> 00:17:29,211 You are the good guy you want Take care of your mom 84 00:17:30,501 --> 00:17:32,566 But protection of the country is also necessary 85 00:17:33,113 --> 00:17:34,113 I'm your mother! 86 00:17:37,217 --> 00:17:38,929 ... non--retirement 87 00:17:38,975 --> 00:17:40,261 There is no other way? 88 00:17:41,527 --> 00:17:43,058 ... you can do something 89 00:17:43,863 --> 00:17:45,621 ... Delhi Central Office 90 00:17:45,777 --> 00:17:47,305 Move you there 91 00:17:49,579 --> 00:17:51,191 ... I'll stay with your mother one hundred and one 92 00:17:51,449 --> 00:17:52,449 Both of us 93 00:17:53,007 --> 00:17:54,007 what are you saying? 94 00:17:55,998 --> 00:17:56,998 Hello sir 95 00:17:58,366 --> 00:17:59,217 that's good 96 00:17:59,718 --> 00:18:00,539 ! Mr. Govind-- Yes?-- 97 00:18:00,602 --> 00:18:04,084 For their mother Hire a 24--hour nurse 98 00:18:04,109 --> 00:18:04,741 the eye 99 00:18:05,905 --> 00:18:06,905 let's go 100 00:18:07,693 --> 00:18:09,251 Eat your dinner 101 00:18:09,407 --> 00:18:10,961 I'm sure you're hungry 102 00:18:16,081 --> 00:18:19,970 Part II Peace is frustrating 103 00:18:30,400 --> 00:18:33,064 How many times do you want to be careful? Do these tests? 104 00:18:35,335 --> 00:18:37,112 Something is not supposed to change 105 00:18:40,711 --> 00:18:42,993 ...Only I have a request 106 00:18:45,707 --> 00:18:48,457 ... When our sickness became severe 107 00:18:49,074 --> 00:18:51,376 Do not leave me alone in my hospital 108 00:18:53,549 --> 00:18:54,549 ... mommy 109 00:18:54,664 --> 00:18:56,923 You are not going to go to the hospital 110 00:18:59,468 --> 00:19:01,965 I'm afraid of being alone 111 00:19:02,035 --> 00:19:03,117 Come on, take food 112 00:19:05,459 --> 00:19:06,357 Come 113 00:19:12,122 --> 00:19:12,884 Eat 114 00:19:12,900 --> 00:19:15,150 ... Nails promised me 115 00:19:15,189 --> 00:19:16,189 What 116 00:19:21,524 --> 00:19:22,553 ... mommy ! Mom! 117 00:19:27,496 --> 00:19:29,288 I'm doing it 118 00:19:31,668 --> 00:19:32,668 I swear 119 00:19:33,049 --> 00:19:34,049 I know 120 00:19:34,353 --> 00:19:35,954 I know you are catalo 121 00:19:35,993 --> 00:19:36,993 ! Mom! 122 00:19:37,457 --> 00:19:38,457 Eat the ingredients 123 00:19:48,108 --> 00:19:49,108 I will open 124 00:19:49,996 --> 00:19:53,746 Hi uncle-- How long did you have to reap 125 00:19:54,199 --> 00:19:56,496 These are all the lifelike clothes 126 00:19:56,668 --> 00:19:59,121 Just keep reading it I'll be later 127 00:19:59,149 --> 00:20:00,285 OK?-- Truth 128 00:20:00,347 --> 00:20:01,871 Did you get your medications? I gave it 129 00:20:01,894 --> 00:20:02,647 where is it? 130 00:20:02,718 --> 00:20:03,746 Sitting in the room 131 00:20:05,621 --> 00:20:06,809 ...Uncle-- Yes?-- 132 00:20:06,834 --> 00:20:08,748 How old were you in the black belt? 133 00:20:09,579 --> 00:20:10,789 Sixteen years old 134 00:20:11,835 --> 00:20:12,835 !check this out 135 00:20:12,874 --> 00:20:13,874 Green belt 136 00:20:14,042 --> 00:20:15,742 For a few more years I get black belt 137 00:20:15,961 --> 00:20:18,338 Then when you come near me take care 138 00:20:18,557 --> 00:20:20,716 Do not say that Make me angry 139 00:20:22,326 --> 00:20:24,803 What do you want to do after getting a belt? Ms. Karate 140 00:20:24,881 --> 00:20:27,651 First like uncle I am an army officer 141 00:20:27,847 --> 00:20:30,605 Then I will be the first female general of India 142 00:20:30,643 --> 00:20:32,060 good job-- ! To-- 143 00:20:32,146 --> 00:20:34,187 Daiit just fighting Do you like bobat? 144 00:20:34,226 --> 00:20:36,106 Do not you consider it a soldier? 145 00:20:36,284 --> 00:20:37,284 ! Suahana 146 00:20:37,339 --> 00:20:38,692 Go get a scissor 147 00:20:40,025 --> 00:20:42,261 Whelan! Please help Karen 148 00:20:42,286 --> 00:20:43,058 Why? 149 00:20:43,084 --> 00:20:45,433 Mangonit is ruining 150 00:20:45,573 --> 00:20:48,159 When is at home It seems that it does not matter at all 151 00:20:48,448 --> 00:20:49,448 ... seriously 152 00:20:49,703 --> 00:20:50,703 scissor-- Thankful-- 153 00:20:50,806 --> 00:20:52,007 Let's go to the boat? 154 00:20:53,917 --> 00:20:55,979 Truly ... Get nurses for mommy 155 00:20:56,004 --> 00:20:57,893 Get ready for it! Wihan? -- 156 00:20:58,002 --> 00:20:59,002 Yes Mom? 157 00:21:00,028 --> 00:21:01,028 When did you come 158 00:21:06,331 --> 00:21:07,331 ... mommy ... it's today 159 00:21:07,616 --> 00:21:08,616 Today come 160 00:21:08,867 --> 00:21:10,244 Wanted to Surprise 161 00:21:11,002 --> 00:21:12,746 How many days have you taken a vacation? 162 00:21:14,915 --> 00:21:15,915 Ten days 163 00:21:16,907 --> 00:21:19,319 ... you were your aunt's home Hello 164 00:21:19,405 --> 00:21:20,405 is not it? 165 00:21:21,689 --> 00:21:23,465 You go out Karen is waiting 166 00:21:23,778 --> 00:21:25,300 Mommy saw the whole house? 167 00:21:25,954 --> 00:21:27,469 Yeah-- Sohanna remembers my sweatshirt 168 00:21:27,977 --> 00:21:30,013 What did you get from the morning? Yeah-- 169 00:21:30,108 --> 00:21:31,241 I'm so hungry 170 00:21:32,062 --> 00:21:33,062 !Uncle 171 00:21:33,556 --> 00:21:34,485 let's go? 172 00:21:37,373 --> 00:21:39,103 ...Uncle-- Yes?-- 173 00:21:39,128 --> 00:21:42,279 Daddy taught me the motto of my group 174 00:21:42,358 --> 00:21:43,358 Really? 175 00:21:43,383 --> 00:21:44,383 Tell me to see 176 00:21:46,722 --> 00:21:49,115 "Go ahead with courage!" 177 00:21:49,161 --> 00:21:51,201 "The country is like a religion" 178 00:21:52,193 --> 00:21:53,193 Does our slogan look so ridiculous? 179 00:21:53,925 --> 00:21:55,413 ... During the war, when you scream 180 00:21:55,929 --> 00:21:58,458 The energy of the troop must be high 181 00:21:58,552 --> 00:22:00,794 Enemies must be fearful Soak your pants 182 00:22:01,169 --> 00:22:02,254 Tell him the motto 183 00:22:02,550 --> 00:22:04,130 ... at breakfast time 184 00:22:04,247 --> 00:22:06,065 Start eating tomato tomorrow 185 00:22:06,166 --> 00:22:07,926 Do not look like a mummy 186 00:22:08,887 --> 00:22:09,887 Go make a change 187 00:22:10,094 --> 00:22:11,855 Then do the job, okay? Go 188 00:22:14,709 --> 00:22:15,709 What is the market? 189 00:22:16,696 --> 00:22:17,860 It was supposed to be over is not it? 190 00:22:17,977 --> 00:22:18,977 Why are you here 191 00:22:22,877 --> 00:22:23,877 you do not know? 192 00:22:23,908 --> 00:22:24,735 what has happened? 193 00:22:25,119 --> 00:22:27,404 ... his dad was quite ready 194 00:22:27,888 --> 00:22:31,783 Armani perfume and wearing suit To the message of her girlfriend 195 00:22:32,528 --> 00:22:35,912 I'm tired of that relationship I want to mess with you, everything is all over 196 00:22:36,771 --> 00:22:38,681 Sorry comrade I did not know 197 00:22:38,719 --> 00:22:39,719 Listen first 198 00:22:40,386 --> 00:22:42,168 In a few days, my lady send a message again 199 00:22:42,996 --> 00:22:44,231 ... excuse me, baby 200 00:22:44,349 --> 00:22:46,673 The mistake of this message I sent for your number 201 00:22:51,960 --> 00:22:53,817 ... sir, this girl is with one another 202 00:23:04,708 --> 00:23:05,612 let's move on 203 00:23:05,693 --> 00:23:07,947 How are you going to stay in Delhi? 204 00:23:08,275 --> 00:23:11,114 Your human being with a working office It's crazy 205 00:23:11,841 --> 00:23:14,711 Until today there is no mission Your plan has not gone wrong 206 00:23:15,242 --> 00:23:17,896 You should be the border Not in your administrative department 207 00:23:27,172 --> 00:23:28,172 See the buddy 208 00:23:29,388 --> 00:23:31,400 Each soldier finally You have to do that 209 00:23:32,518 --> 00:23:34,805 You know I have to 210 00:23:38,644 --> 00:23:41,295 Do not take this look Give me cheese 211 00:23:54,708 --> 00:23:55,840 Did your mother come to you? 212 00:23:57,341 --> 00:23:58,341 Yeah 213 00:24:01,300 --> 00:24:03,083 Progression of its disease in the serum 214 00:24:13,281 --> 00:24:14,552 Enjoy everyone 215 00:24:16,472 --> 00:24:17,472 !Karen 216 00:24:17,567 --> 00:24:18,567 It's drinking 217 00:24:18,646 --> 00:24:19,779 thank you cheers 218 00:24:20,712 --> 00:24:22,188 That's not something captain 219 00:24:22,593 --> 00:24:23,593 ... Baba Wyhan 220 00:24:23,687 --> 00:24:25,688 In fact, the best punishment was on the world 221 00:24:26,235 --> 00:24:29,275 Sometimes we escaped from school And we went drinking 222 00:24:30,292 --> 00:24:32,862 Very soon, our Colonel questioned us 223 00:24:32,908 --> 00:24:34,182 ... to escape from the beating 224 00:24:34,322 --> 00:24:35,322 ... together 225 00:24:35,956 --> 00:24:37,492 ... All the trash bottles out of the house 226 00:24:38,023 --> 00:24:39,745 We went to school 227 00:24:39,964 --> 00:24:42,255 ... to fill the glasses 228 00:24:42,333 --> 00:24:43,771 We ran the bathroom 229 00:24:43,842 --> 00:24:45,333 We do not It's only 230 00:24:45,364 --> 00:24:46,762 ... Unfortunately that night 231 00:24:46,800 --> 00:24:48,263 Daisies came out 232 00:24:48,295 --> 00:24:49,295 Uncle came 233 00:24:50,154 --> 00:24:52,173 He wanted to test his liquor 234 00:24:52,688 --> 00:24:53,842 ... he was drunk and said listen 235 00:24:53,904 --> 00:24:54,904 He was drunk and said 236 00:24:55,093 --> 00:24:56,093 ...Sorry 237 00:25:25,090 --> 00:25:26,090 Hello, sir 238 00:25:32,673 --> 00:25:33,673 Where are you sleeping 239 00:25:33,829 --> 00:25:34,829 a few minutes ago 240 00:25:36,661 --> 00:25:37,728 Got her medication? 241 00:25:38,052 --> 00:25:39,052 Yes sir 242 00:25:40,012 --> 00:25:41,993 Half of Shaba is used to walking 243 00:25:43,496 --> 00:25:44,496 ... if something happened 244 00:25:44,612 --> 00:25:46,644 Call me Ok sir 245 00:25:46,776 --> 00:25:47,775 Do not worry, sir 246 00:25:47,940 --> 00:25:48,940 This is my job 247 00:25:48,993 --> 00:25:51,024 You're in the guest room 248 00:25:51,049 --> 00:25:52,234 no problem I am good 249 00:25:53,116 --> 00:25:53,990 Thanks 250 00:25:55,005 --> 00:25:56,005 what is your name? 251 00:25:56,403 --> 00:25:57,677 Jasmine ! Jasmine-- 252 00:25:57,825 --> 00:26:00,033 Jasmine Almeida-- Jasmine Almeida-- 253 00:26:00,144 --> 00:26:01,144 Feel free 254 00:26:01,879 --> 00:26:02,879 see you later 255 00:26:05,879 --> 00:26:07,514 July 27th, 2015 (National Security Council (NSC) New Delhi 256 00:26:07,539 --> 00:26:09,042 Stop lying 257 00:26:09,424 --> 00:26:10,692 You are too busy 258 00:26:11,128 --> 00:26:13,338 The whole world knows that we are How much do we like this? 259 00:26:13,986 --> 00:26:15,928 Wherever a small attack occurs 260 00:26:15,953 --> 00:26:17,550 You're fast. It's our job 261 00:26:19,497 --> 00:26:21,262 ...I say prove it 262 00:26:21,356 --> 00:26:22,946 ...prove it The things you say are right 263 00:26:29,121 --> 00:26:30,121 ... three terrorists 264 00:26:30,514 --> 00:26:32,523 At 5:00 AM, there is a narrator at the station 265 00:26:33,898 --> 00:26:35,902 Shoot the Punjabi pedestrians 266 00:26:36,605 --> 00:26:38,198 Some people run away ...But 267 00:26:38,293 --> 00:26:41,074 The driver was distracted and did not stop there 268 00:26:41,324 --> 00:26:43,952 Go straight to the state hospital 269 00:26:45,970 --> 00:26:47,093 Are you terrorists now? 270 00:26:47,186 --> 00:26:50,199 Under interrogation at Dinawar Police Station 271 00:26:50,660 --> 00:26:52,919 But Swehab began to Responded to attack 272 00:26:53,536 --> 00:26:55,038 Record all your talk 273 00:26:55,063 --> 00:26:55,875 Yes sir 274 00:26:55,891 --> 00:26:57,222 What kind of terrorist are they? 275 00:26:57,253 --> 00:26:58,959 Sources announce that The people of the army are 276 00:27:01,538 --> 00:27:02,538 How many people died? 277 00:27:03,698 --> 00:27:04,973 Four citizens to this moment 278 00:27:05,364 --> 00:27:06,364 ...And 279 00:27:06,711 --> 00:27:08,476 I'm in the situation of 11 others 280 00:27:08,578 --> 00:27:09,578 !Sir 281 00:27:09,657 --> 00:27:11,906 An army group at the railway station Amritsar, find bombs 282 00:27:12,219 --> 00:27:13,564 There are a few other probabilities 283 00:27:17,737 --> 00:27:18,627 !Sir 284 00:27:19,503 --> 00:27:20,408 Yes 285 00:27:21,132 --> 00:27:22,573 A few moments excuseme 286 00:27:28,496 --> 00:27:29,496 Sir 287 00:27:29,591 --> 00:27:31,416 Timon arrived in Punjab 288 00:27:32,518 --> 00:27:35,671 In Patan Blind and Amritsar Railways Bombs found 289 00:27:37,421 --> 00:27:38,421 Sorry sir 290 00:27:39,087 --> 00:27:41,342 We will do everything for you 291 00:27:42,381 --> 00:27:43,381 Yes sir 292 00:27:59,856 --> 00:28:03,197 Palam Air Base New Delhi 293 00:28:03,804 --> 00:28:05,537 "Life" 294 00:28:06,247 --> 00:28:08,304 "It was a distance" 295 00:28:08,329 --> 00:28:12,915 "It was your fault" "And it's my fault" 296 00:28:13,579 --> 00:28:15,280 "Life" 297 00:28:16,162 --> 00:28:22,454 "The complaints we had together" "We've left behind" 298 00:28:24,245 --> 00:28:27,254 Resistance Command Headquarters New Delhi 299 00:28:28,192 --> 00:28:29,913 "Life" 300 00:28:30,713 --> 00:28:32,781 "It was a distance" 301 00:28:32,806 --> 00:28:37,023 "It was your fault" "And it's my fault" 302 00:28:38,039 --> 00:28:39,859 "Life" 303 00:28:40,625 --> 00:28:46,908 "The complaints we had together" "We've left behind" 304 00:28:48,002 --> 00:28:52,622 "I will continue to your path to your will" 305 00:28:52,794 --> 00:28:57,627 "Sometimes you pay attention to me" 306 00:28:57,861 --> 00:29:02,131 "I will continue to your path to your will" 307 00:29:02,178 --> 00:29:06,385 "Sometimes you pay attention to me" 308 00:29:06,447 --> 00:29:09,556 "I'm moving forward" 309 00:29:10,517 --> 00:29:13,601 "But my traveler, I do not know where the destination is." 310 00:29:16,039 --> 00:29:18,564 "I'm moving forward" 311 00:29:20,361 --> 00:29:23,694 "But my traveler, I do not know where the destination is." 312 00:29:29,615 --> 00:29:35,367 Second January 2016 313 00:29:47,560 --> 00:29:51,226 Army War Room Block B, Headquarters of the Government New Delhi 314 00:30:30,395 --> 00:30:34,182 "Yeah, we've met each other repeatedly" 315 00:30:34,729 --> 00:30:39,520 "So why are you still" "Do you like strangers with me?" 316 00:30:39,614 --> 00:30:43,941 "The destination is all here" 317 00:30:44,371 --> 00:30:49,155 "But we're still on the way and lost" 318 00:30:49,386 --> 00:30:53,146 "No matter how much I come to you" 319 00:30:54,161 --> 00:30:59,874 "Why do not we ever distance ourselves from each other?" 320 00:31:00,258 --> 00:31:04,629 "I will continue to your path to your will" 321 00:31:05,135 --> 00:31:09,697 "Sometimes you pay attention to me" 322 00:31:09,962 --> 00:31:14,263 "I will continue to your path to your will" 323 00:31:14,372 --> 00:31:18,529 "Sometimes you pay attention to me" 324 00:31:18,753 --> 00:31:22,146 "I'm moving forward" 325 00:31:22,859 --> 00:31:26,192 "But my traveler, I do not know where the destination is." 326 00:31:28,375 --> 00:31:31,739 "I'm moving forward" 327 00:31:32,576 --> 00:31:35,826 "But my traveler, I do not know where the destination is." 328 00:32:13,571 --> 00:32:16,891 January 25, 2016 329 00:32:17,993 --> 00:32:20,077 Not yet published due to the name of the operation 330 00:32:20,131 --> 00:32:22,891 ... Only the building that you see 331 00:32:23,071 --> 00:32:25,891 Attack on the building 332 00:32:25,985 --> 00:32:28,538 One of the building units was also burned 333 00:32:28,592 --> 00:32:30,938 We heard two young people wounded 334 00:32:31,719 --> 00:32:33,321 But no other information is available 335 00:32:37,821 --> 00:32:39,099 !Sir-- !Sir-- 336 00:33:23,437 --> 00:33:24,770 Long live India !Sir 337 00:33:27,647 --> 00:33:28,982 Why are you here 338 00:33:31,326 --> 00:33:33,100 Sir My case is under review 339 00:33:40,154 --> 00:33:43,496 July 2014 at the first post station I was the cool guy 340 00:33:44,254 --> 00:33:45,998 Our hard work was that 341 00:33:46,404 --> 00:33:50,461 Because of a weekly precipitation in September All roads were closed 342 00:33:51,594 --> 00:33:54,965 The bottom of the hygenic area It was about 20 feet deep in the water 343 00:33:55,176 --> 00:33:56,929 ... all base forces 344 00:33:57,171 --> 00:33:59,501 Together with the Air Force receive an urgent mission 345 00:33:59,931 --> 00:34:01,722 Without sleeping ... or eat something 346 00:34:01,769 --> 00:34:04,309 We moved to save people 347 00:34:05,098 --> 00:34:07,103 Seventh night ... at 3am 348 00:34:07,455 --> 00:34:09,323 From the telephone booth of Raj Street We had an emergency call 349 00:34:09,698 --> 00:34:13,266 ... a seven year old child who was injured with her mother 350 00:34:13,446 --> 00:34:15,766 In their blood, where the roof was laid Was just caught 351 00:34:16,204 --> 00:34:19,016 Due to rain The field of vision was completely zero 352 00:34:19,372 --> 00:34:22,391 That's why the commander All the operations were suspended until the morning 353 00:34:22,983 --> 00:34:23,983 ...some how 354 00:34:25,258 --> 00:34:27,516 The thought of that kid did not go out of my mind 355 00:34:29,024 --> 00:34:30,266 I should do something 356 00:34:40,435 --> 00:34:41,891 This is the girl Sony 357 00:34:51,836 --> 00:34:54,102 Is there someone in your family for defense? 358 00:34:54,930 --> 00:34:55,930 Father? 359 00:34:55,992 --> 00:34:56,992 Mother? Brother? 360 00:34:57,966 --> 00:34:58,966 Not sir 361 00:35:00,965 --> 00:35:01,965 I had a husband 362 00:35:03,829 --> 00:35:05,641 Captain Jaskidar Santi 363 00:35:06,000 --> 00:35:07,516 Punjab Company 364 00:35:08,188 --> 00:35:10,516 She was martyred at her mission 365 00:35:14,683 --> 00:35:16,599 To protect the country man 366 00:35:18,258 --> 00:35:20,016 ... I sit here now and I'm afraid that 367 00:35:21,219 --> 00:35:23,766 The dream Jascid had to protect the country 368 00:35:23,954 --> 00:35:25,766 I'll get my chance again 369 00:35:46,655 --> 00:35:47,655 Mommy 370 00:35:52,100 --> 00:35:53,100 Mommy 371 00:35:58,375 --> 00:35:59,375 Mommy 372 00:36:02,438 --> 00:36:03,438 Mommy 373 00:36:05,072 --> 00:36:06,072 Jasmin? 374 00:36:18,000 --> 00:36:18,930 where is Mom? 375 00:36:19,368 --> 00:36:20,430 Inside sleeping 376 00:36:23,563 --> 00:36:24,563 Stay there 377 00:36:46,618 --> 00:36:48,031 ...Calmly 378 00:36:49,727 --> 00:36:51,266 More calm 379 00:36:51,329 --> 00:36:53,391 ! Canes Mom did not come here 380 00:36:53,664 --> 00:36:54,664 Not 381 00:37:37,544 --> 00:37:39,315 I am really sorry 382 00:37:39,503 --> 00:37:40,673 I am sorry 383 00:37:40,728 --> 00:37:41,728 It was really an emergency 384 00:37:41,802 --> 00:37:44,111 ... if it was not necessary ...Do you know me 385 00:37:44,136 --> 00:37:46,155 Otherwise, I did not answer my phone 386 00:37:47,015 --> 00:37:48,282 whats your real name? 387 00:37:49,528 --> 00:37:51,994 Jasmine Almeida-- What is the name of the real jassimin? -- 388 00:37:52,525 --> 00:37:53,822 ...sincerely yours-- Where is my mom? -- 389 00:37:53,861 --> 00:37:54,525 Whelan! 390 00:37:54,635 --> 00:37:56,165 !just a moment-- !wait 391 00:37:57,141 --> 00:37:58,756 ... I notice-- listen to me-- 392 00:37:58,857 --> 00:38:01,128 ...I ... or family 393 00:38:01,816 --> 00:38:03,630 We do not need to protect at all 394 00:38:04,137 --> 00:38:05,137 Enough to protect me 395 00:38:06,063 --> 00:38:07,885 ... especially someone like you Incompetent 396 00:38:08,135 --> 00:38:09,970 And a fake nurse We do not need it at all 397 00:38:10,212 --> 00:38:12,310 ... tell the intelligence service 398 00:38:12,568 --> 00:38:14,391 ... that quick and immediate 399 00:38:14,719 --> 00:38:16,518 Find my mother and Come home 400 00:38:17,581 --> 00:38:18,581 Call 401 00:38:22,724 --> 00:38:23,669 Can i answer? 402 00:38:23,795 --> 00:38:24,795 Yes Can you 403 00:38:27,801 --> 00:38:28,706 Are you alo 404 00:38:30,535 --> 00:38:31,535 Where? 405 00:38:34,021 --> 00:38:34,927 OK 406 00:38:38,718 --> 00:38:41,669 After your operation It was well known to our center 407 00:38:43,182 --> 00:38:44,182 When i come here 408 00:38:44,271 --> 00:38:48,300 I connected to all my GPS gear So we can get it off at any moment 409 00:38:48,652 --> 00:38:49,785 Coming soon 410 00:38:51,115 --> 00:38:53,764 ... maybe nurse is incompetent 411 00:38:54,334 --> 00:38:55,849 But the officer is welcome !Sir 412 00:38:59,615 --> 00:39:01,647 ...Sorry Come home soon 413 00:39:35,920 --> 00:39:38,209 After the Myanmar--Indonesia operation ... All Special Forces Soldiers 414 00:39:38,234 --> 00:39:39,428 Under protection 415 00:39:39,444 --> 00:39:42,577 Because of protection against Northeastern terrorists 416 00:39:46,458 --> 00:39:47,458 third part 417 00:39:47,737 --> 00:39:50,571 Bloody India with a thousand wounds 418 00:39:53,403 --> 00:39:57,803 Eighth September 2016, at 5:22 am Indian Army Main Camp Avery, Kashmir 419 00:40:34,968 --> 00:40:36,283 Long live India, sir 420 00:40:37,072 --> 00:40:37,919 Long live India 421 00:40:37,959 --> 00:40:39,349 A few more minutes of breakfast 422 00:40:42,956 --> 00:40:43,956 Can you find tea? 423 00:40:47,764 --> 00:40:48,764 Shakil 424 00:40:50,750 --> 00:40:51,750 Shakil 425 00:40:55,634 --> 00:40:56,634 Shakil 426 00:42:49,438 --> 00:42:51,585 The devil has been attacked Four to five people 427 00:43:30,651 --> 00:43:31,651 Sir-- What's the pity? -- 428 00:43:31,776 --> 00:43:33,004 Two of them are sacrificed behind the jeep 429 00:43:33,074 --> 00:43:35,059 Team Master Avesta They support shooting 430 00:43:35,136 --> 00:43:37,923 One on top of it One is behind a gun truck 431 00:43:42,714 --> 00:43:43,924 ! Sartaj-- Sir?-- 432 00:43:44,713 --> 00:43:46,223 We must distract the ballast 433 00:43:46,559 --> 00:43:48,059 This should happen sooner 434 00:43:48,184 --> 00:43:49,012 Be fast 435 00:43:53,736 --> 00:43:54,613 Rohit 436 00:43:54,692 --> 00:43:55,839 Tapa Sir?-- 437 00:43:56,024 --> 00:43:57,357 Cover me 438 00:43:57,584 --> 00:43:58,584 You need 439 00:43:59,243 --> 00:44:00,243 You come with me 440 00:44:00,339 --> 00:44:01,339 We go to the building side 441 00:44:01,933 --> 00:44:03,597 When we arrive, you will come together 442 00:44:03,628 --> 00:44:04,866 !Sir-- Good luck guys 443 00:44:27,996 --> 00:44:29,558 go Go-- !Yes sir-- 444 00:47:12,580 --> 00:47:19,927 (In this type of attack) (Damage to the environment and buildings is minimal) 445 00:47:44,061 --> 00:47:49,549 !Persons !be ready 446 00:49:14,559 --> 00:49:16,139 "Go ahead with courage!" 447 00:49:17,217 --> 00:49:18,816 "with power" 448 00:49:19,824 --> 00:49:21,100 "With audacity" 449 00:49:21,623 --> 00:49:27,480 "The country is like a religion" 450 00:50:44,033 --> 00:50:46,290 September 19, 2016, at 9:33 pm Army War Room, South Block New Delhi 451 00:50:46,444 --> 00:50:49,979 What the Pakistani government is thinking about I do not understand 452 00:50:51,232 --> 00:50:53,119 I know Pakistan's way 453 00:50:53,438 --> 00:50:56,683 With the same path We need to learn a lesson in Pakistan 454 00:50:57,199 --> 00:51:01,766 If you attack this ... we did not get a harsh response 455 00:51:02,664 --> 00:51:06,266 Relax and trust all the people of our country will be destroyed 456 00:51:06,562 --> 00:51:07,761 Their beliefs will be lost 457 00:51:08,136 --> 00:51:09,633 People do not accept the government anymore 458 00:51:10,735 --> 00:51:13,016 Sir for war We can get ready in three days 459 00:51:13,227 --> 00:51:16,719 I can have enough ammo and ammo Send the border within six hours 460 00:51:17,032 --> 00:51:19,852 I think we should have water supply to Pakistan Stop 461 00:51:20,165 --> 00:51:22,873 ... when their government notices the issue 462 00:51:22,975 --> 00:51:25,297 Maybe they can reduce their power 463 00:51:26,094 --> 00:51:27,891 Pakistan is being cared for by the military 464 00:51:28,633 --> 00:51:30,641 Its people are not under the army 465 00:51:31,079 --> 00:51:32,079 ... why do you want people 466 00:51:32,180 --> 00:51:33,974 Hunger and thirst and kill 467 00:51:34,693 --> 00:51:36,975 We can not cut the water supply 468 00:51:37,655 --> 00:51:40,183 We need to find a better way 469 00:51:40,652 --> 00:51:41,652 !it's true 470 00:51:42,128 --> 00:51:43,128 Govind 471 00:51:45,511 --> 00:51:46,511 Govind 472 00:51:49,461 --> 00:51:50,776 Tactical Attack 473 00:51:52,294 --> 00:51:53,558 Tactical Attack 474 00:51:54,579 --> 00:51:56,143 ... without any noise 475 00:51:56,369 --> 00:51:58,766 To all group houses We attack our terrorists 476 00:51:58,993 --> 00:52:00,508 ... that the Fedads are hiding there 477 00:52:00,533 --> 00:52:02,530 ... planners and their leaders 478 00:52:02,569 --> 00:52:03,753 We will finish everything 479 00:52:04,152 --> 00:52:07,214 Given Pakistan's background ... never accept that 480 00:52:07,245 --> 00:52:09,516 There are such groups in their land 481 00:52:09,657 --> 00:52:10,547 ...as a result 482 00:52:10,586 --> 00:52:12,579 According to them, there is no terrorist 483 00:52:12,625 --> 00:52:13,657 There was no attack 484 00:52:13,969 --> 00:52:15,266 ... when there was no attack 485 00:52:15,446 --> 00:52:17,454 War and political pressure will not be 486 00:52:18,032 --> 00:52:19,099 ... more important than that 487 00:52:19,357 --> 00:52:21,102 ... to avenge the Avery region 488 00:52:21,672 --> 00:52:23,041 Best position 489 00:52:24,439 --> 00:52:26,508 The risk of a tactical attack is not high? 490 00:52:26,649 --> 00:52:28,271 ... we can fight the jets 491 00:52:28,296 --> 00:52:31,235 Pass through their radars and Let's go to their trenches? 492 00:52:31,477 --> 00:52:33,032 ... at the Olympics 493 00:52:33,070 --> 00:52:34,669 ... Israeli athletes 494 00:52:34,694 --> 00:52:36,523 Destroy the terrorists 495 00:52:37,203 --> 00:52:39,750 Israel did not take revenge either 496 00:52:40,110 --> 00:52:42,141 He performed a bloody red operation 497 00:52:42,578 --> 00:52:43,789 ... each terrorist 498 00:52:43,891 --> 00:52:44,891 ... they followed 499 00:52:45,005 --> 00:52:46,807 He killed in his house 500 00:52:47,065 --> 00:52:51,641 In the history of India till now We did not fight in another country 501 00:52:52,164 --> 00:52:55,766 Pakistan is also our habit He is abusing 502 00:52:56,086 --> 00:53:00,058 1947, 1965, 1971,1991 503 00:53:00,808 --> 00:53:04,024 ... actually, sir We are giving our attention to our ability 504 00:53:04,813 --> 00:53:06,100 ... It's time now 505 00:53:06,288 --> 00:53:08,143 Fear our hearts 506 00:53:08,206 --> 00:53:09,720 ... they have to make sure that 507 00:53:09,750 --> 00:53:11,553 India is not silent 508 00:53:12,256 --> 00:53:13,703 New India! 509 00:53:14,454 --> 00:53:16,766 This India can enter their bloodstream 510 00:53:16,796 --> 00:53:17,796 And kill them 511 00:53:21,985 --> 00:53:22,985 Hr roaver 512 00:53:23,600 --> 00:53:25,891 We do not have war with Pakistani people 513 00:53:26,243 --> 00:53:27,766 Our war with terrorist groups 514 00:53:29,157 --> 00:53:30,433 I think right with the spell 515 00:53:31,042 --> 00:53:32,042 Arjun 516 00:53:32,535 --> 00:53:33,927 I think it's a good idea 517 00:53:43,736 --> 00:53:44,736 ... well then 518 00:53:45,111 --> 00:53:46,477 ... within ten days 519 00:53:46,743 --> 00:53:49,766 Pakistan for the first time We will see our tactical attack 520 00:53:50,243 --> 00:53:51,243 ... Dear Rawinder 521 00:53:51,295 --> 00:53:52,920 You are with Arjun Prepare the operations team 522 00:53:53,249 --> 00:53:54,766 ... responsibility for this operation 523 00:53:54,791 --> 00:53:55,791 With you 524 00:53:56,063 --> 00:53:57,422 All the planning is with you 525 00:53:57,704 --> 00:53:59,474 ... Daily Progress Report 526 00:53:59,669 --> 00:54:01,183 Direct to me Yes-- 527 00:54:01,738 --> 00:54:03,805 ... you always have Pakistan's terrorist activities 528 00:54:03,890 --> 00:54:04,890 Remember 529 00:54:04,925 --> 00:54:06,974 Avery attack proved this 530 00:54:07,958 --> 00:54:09,138 We need to answer them 531 00:54:09,880 --> 00:54:11,829 ... but no one ... under no circumstances 532 00:54:12,697 --> 00:54:15,070 You should not be aware of this map 533 00:54:18,196 --> 00:54:19,196 ... be upset 534 00:54:21,579 --> 00:54:23,166 The general public should not know 535 00:54:42,856 --> 00:54:43,856 Do you eat something 536 00:54:44,302 --> 00:54:45,558 No sir I do not want to 537 00:54:46,128 --> 00:54:47,719 Sit for you something No sir 538 00:54:49,633 --> 00:54:50,633 I must go early 539 00:54:54,568 --> 00:54:56,423 ...I ... I have a mission 540 00:54:59,988 --> 00:55:01,766 An operation in Kashmir 541 00:55:04,579 --> 00:55:06,141 ... I do not know the details 542 00:55:07,758 --> 00:55:08,758 ...Perhaps 543 00:55:09,907 --> 00:55:11,516 Answer the attack 544 00:56:08,126 --> 00:56:09,632 :Karen always said 545 00:56:11,071 --> 00:56:13,423 ... when it is No one can be a martyr 546 00:56:15,170 --> 00:56:16,931 ... be sure to find a way 547 00:56:17,501 --> 00:56:19,058 Death blows away 548 00:56:24,879 --> 00:56:26,538 Really wish that You will lead the leadership 549 00:57:04,097 --> 00:57:05,386 ... in the gadgets 550 00:57:06,519 --> 00:57:08,024 I found this shirt 551 00:57:10,727 --> 00:57:12,236 I do not understand what to do 552 00:57:15,667 --> 00:57:17,200 ... I can not get away with it 553 00:57:18,523 --> 00:57:20,119 I can not help anyone 554 00:57:23,806 --> 00:57:24,806 ... this 555 00:57:26,683 --> 00:57:28,188 Smells of empathy 556 00:58:20,471 --> 00:58:22,433 !Sir ... You said one time in your speech 557 00:58:23,230 --> 00:58:24,859 ... who is a devotee and traitor 558 00:58:26,031 --> 00:58:27,562 It's a distance to a decision 559 00:58:29,195 --> 00:58:30,690 I want to make that decision 560 00:58:31,901 --> 00:58:34,402 If I am for my country now ... and my brother do not fight 561 00:58:35,550 --> 00:58:37,822 I find myself a traitor for myself 562 00:58:39,431 --> 00:58:40,950 I can not live like that 563 00:58:43,255 --> 00:58:45,288 I promise you ... send me wherever you go 564 00:58:46,657 --> 00:58:49,667 I'm every one of you right I'll get back to you 565 00:58:51,112 --> 00:58:54,130 Hello please Take part in the Kashmir mission 566 00:58:55,396 --> 00:58:56,674 I beg you Please! 567 00:58:59,955 --> 00:59:00,955 Whelan! 568 00:59:01,572 --> 00:59:04,975 In the next 11 days Get ready for a tactical attack 569 00:59:10,144 --> 00:59:13,016 ...Tomorrow morning ... Gen. Garyaw at the commando base 570 00:59:13,868 --> 00:59:16,641 All details of this operation are explained to you 571 00:59:17,696 --> 00:59:19,224 ... all terrestrial plans 572 00:59:19,249 --> 00:59:20,900 Plans alongside him 573 00:59:21,672 --> 00:59:23,516 ... prepare a great team 574 00:59:24,102 --> 00:59:26,641 ... Twenty--third night come to me 575 00:59:26,672 --> 00:59:28,558 With thorough details 576 00:59:29,709 --> 00:59:30,709 I understand, sir 577 00:59:31,631 --> 00:59:32,891 I wish you success 578 00:59:35,055 --> 00:59:36,255 Thank you very much! 579 00:59:40,188 --> 00:59:41,855 21st September 2016 North Command Odemur, Jammu and Kashmir 580 00:59:53,409 --> 00:59:55,473 ... I've been looking at this map for forty years 581 00:59:55,512 --> 00:59:56,512 Seven days to attack 582 00:59:57,652 --> 00:59:59,904 ... when I close my eyes ... My baby's face 583 01:00:01,738 --> 01:00:04,283 I see the divided Kashmir map 584 01:00:05,196 --> 01:00:06,452 ... and for the same I tell you 585 01:00:08,201 --> 01:00:09,771 Going to the side of the border is easy 586 01:00:10,376 --> 01:00:12,929 ... But the problem Return after the attack 587 01:00:14,546 --> 01:00:15,546 I understand, sir 588 01:00:17,566 --> 01:00:19,382 We plan for anything 589 01:00:19,760 --> 01:00:20,760 Did you find the item? 590 01:00:23,574 --> 01:00:27,348 In Avery's attack, the most martyr is wealth The company is Bihar and Dvorra 591 01:00:28,819 --> 01:00:29,819 ...I think that 592 01:00:30,218 --> 01:00:33,479 Other than special forces These companies are kicking 593 01:00:33,526 --> 01:00:34,981 I want to participate in this operation 594 01:00:35,784 --> 01:00:39,402 Because to win a war A soldier needs more motivation than training 595 01:00:40,495 --> 01:00:41,495 ... I want to get upset 596 01:00:41,850 --> 01:00:43,864 And their anger In the right way 597 01:00:53,171 --> 01:00:54,171 Free 598 01:01:00,172 --> 01:01:01,172 ... commandos 599 01:01:02,043 --> 01:01:03,801 My name is Major Wyhan Shergile 600 01:01:05,246 --> 01:01:06,762 And he is the captain of Sartaj 601 01:01:08,020 --> 01:01:10,057 ... Get your phone down 602 01:01:12,541 --> 01:01:14,603 Send a message to the Hunon family 603 01:01:15,900 --> 01:01:17,398 Until the morning of September 30th 604 01:01:19,187 --> 01:01:21,836 For a special military exercise In Oudempour 605 01:01:23,656 --> 01:01:24,670 ... during this exercise 606 01:01:25,249 --> 01:01:28,784 You have no right to speak or send a message to anyone 607 01:01:29,597 --> 01:01:31,120 ... up to seven days later 608 01:01:32,386 --> 01:01:33,914 Turn off your phone 609 01:01:35,117 --> 01:01:36,117 !write 610 01:01:52,640 --> 01:01:53,640 Sent me 611 01:01:53,896 --> 01:01:55,278 !Yes sir-- that's good-- 612 01:01:57,741 --> 01:01:59,774 Put your phone in your bag 613 01:02:01,396 --> 01:02:03,770 The morning of September 30th Retrieve your phone 614 01:02:08,958 --> 01:02:10,451 ... what I want to tell you 615 01:02:13,040 --> 01:02:15,790 Do not tell anyone that word until your death 616 01:02:18,492 --> 01:02:20,002 ... the night of September 29th 617 01:02:21,358 --> 01:02:25,174 I'll give you the opportunity Get your brother's revenge on Avery 618 01:02:27,571 --> 01:02:29,142 ... that the terrorists are brutal 619 01:02:31,180 --> 01:02:34,017 Dreaming of our brother's destruction And kill them 620 01:02:35,309 --> 01:02:37,186 ... The answer to that cruelty 621 01:02:40,220 --> 01:02:42,983 We cut them off 622 01:02:46,107 --> 01:02:47,655 Are you ready for this mission? 623 01:02:47,694 --> 01:02:48,694 !Yes sir 624 01:02:49,022 --> 01:02:50,533 To take revenge Is it right? 625 01:02:50,579 --> 01:02:51,579 !Yes sir 626 01:02:51,906 --> 01:02:52,906 Commandos 627 01:02:53,371 --> 01:02:54,371 who are we? 628 01:02:54,425 --> 01:02:55,663 The army of india 629 01:02:55,710 --> 01:02:57,457 The Indian Army did not start this war 630 01:02:57,482 --> 01:02:59,028 But we are up to the end of the year Get ready to take revenge 631 01:02:59,053 --> 01:03:00,053 !Yes sir 632 01:03:00,230 --> 01:03:01,837 How are you? -- Ballast 633 01:03:01,861 --> 01:03:04,755 How are you? -- Ballast 634 01:03:04,826 --> 01:03:05,826 that's good 635 01:03:15,211 --> 01:03:18,855 Part IV A new india 636 01:03:21,222 --> 01:03:23,185 September 22nd Pakistan Spy Office Headquarters Islam Abad 637 01:03:24,060 --> 01:03:25,060 !Yes sir 638 01:03:25,590 --> 01:03:26,861 Not a mistake of us 639 01:03:27,017 --> 01:03:28,279 Yes, I know perfectly well 640 01:03:28,786 --> 01:03:30,035 Yes, we're fine 641 01:03:30,372 --> 01:03:31,615 you do not worry 642 01:03:32,217 --> 01:03:33,492 Yes, yes Good bye 643 01:03:42,536 --> 01:03:44,795 You are a classy fool 644 01:03:44,865 --> 01:03:47,756 Dumb, rubbish, bitch 645 01:03:48,256 --> 01:03:49,500 Do you have children or not? 646 01:03:50,305 --> 01:03:51,575 Do not have children 647 01:03:53,215 --> 01:03:55,945 I have a month ... I say and say 648 01:03:55,975 --> 01:03:58,500 ... There is a person in our department 649 01:03:58,547 --> 01:04:00,352 He is informing India 650 01:04:01,079 --> 01:04:03,606 And you have not found it yet? 651 01:04:05,395 --> 01:04:06,395 ...I swear to God 652 01:04:09,135 --> 01:04:10,852 ... I feel that 653 01:04:11,274 --> 01:04:12,781 Do not worry, it's one of your own 654 01:04:14,797 --> 01:04:16,827 Do you know how much I'm under pressure? 655 01:04:17,975 --> 01:04:18,975 ... within a week 656 01:04:20,335 --> 01:04:22,082 ... if a week later 657 01:04:22,128 --> 01:04:23,751 ... do not find that person 658 01:04:24,173 --> 01:04:28,964 I cook so much from one of you ... and eat breakfast 659 01:04:28,989 --> 01:04:30,674 ... And I swear by God 660 01:04:32,994 --> 01:04:34,428 I will not live forever 661 01:04:36,344 --> 01:04:38,891 You stood up to me, what? Get out of here! 662 01:04:39,579 --> 01:04:41,393 Kareem Give me that file 663 01:04:43,290 --> 01:04:44,805 ... I'm miserable 664 01:04:51,425 --> 01:04:52,696 Yea my mom I am 665 01:04:53,204 --> 01:04:54,740 Hello How are you? 666 01:04:54,951 --> 01:04:56,700 Yes ... you are right 667 01:04:56,831 --> 01:04:58,376 You asked for the aunt of Belgias Not? 668 01:04:59,080 --> 01:05:00,955 Auto--take notes Yes 669 01:05:01,349 --> 01:05:02,349 Three, four 670 01:05:03,841 --> 01:05:04,841 Four, no 671 01:05:05,703 --> 01:05:06,703 Five, eight 672 01:05:08,395 --> 01:05:09,395 eight 673 01:05:09,797 --> 01:05:10,797 seventy four 674 01:05:11,427 --> 01:05:12,427 Twenty--one 675 01:05:13,437 --> 01:05:14,437 Two 676 01:05:15,194 --> 01:05:16,074 Yes 677 01:05:17,688 --> 01:05:19,419 No no ... I do not feel good 678 01:05:19,458 --> 01:05:21,222 Sounds like that 679 01:05:21,277 --> 01:05:22,977 This is because of gastric gas 680 01:05:23,102 --> 01:05:24,892 For the sake of acid Yes 681 01:05:25,550 --> 01:05:27,273 You also note your Uncle Mono number 682 01:05:49,327 --> 01:05:51,839 Six days to attack 683 01:05:55,546 --> 01:05:56,546 !Sir 684 01:05:56,608 --> 01:05:57,808 We have coordinates 685 01:05:57,868 --> 01:05:59,638 Seventh are local area 686 01:05:59,688 --> 01:06:00,669 They are all near the center 687 01:06:00,694 --> 01:06:02,878 At these points exactly The houses are in a group 688 01:06:02,933 --> 01:06:04,685 But we must find ourselves 689 01:06:04,710 --> 01:06:06,645 Take the air--space office phone 690 01:06:07,607 --> 01:06:09,056 Indian Ocean Space Research Center Hassan, Karnataka 691 01:06:09,081 --> 01:06:12,693 Weather maps due to heavy rainfall Not clearly enough 692 01:06:17,291 --> 01:06:18,182 ... alo 693 01:06:18,253 --> 01:06:19,253 I'm govind 694 01:06:19,325 --> 01:06:20,325 From the Ministry of Defense 695 01:06:20,628 --> 01:06:21,628 Hello! 696 01:06:21,660 --> 01:06:22,501 say 697 01:06:22,666 --> 01:06:23,666 !listen 698 01:06:23,727 --> 01:06:26,053 I send you a series of coordinates 699 01:06:26,208 --> 01:06:28,333 One or two satellites 700 01:06:28,474 --> 01:06:31,475 One of these satellites ... for six full days 701 01:06:31,654 --> 01:06:33,422 On these coordinates should focus 702 01:06:33,547 --> 01:06:34,665 Do not swing 703 01:06:34,711 --> 01:06:35,711 Anything that comes in 704 01:06:35,791 --> 01:06:37,301 OK-- another thing-- 705 01:06:37,326 --> 01:06:40,846 All images directly For our office we must send 706 01:06:40,871 --> 01:06:42,681 Yes Have two hours 707 01:06:42,712 --> 01:06:43,712 OK 708 01:06:44,651 --> 01:06:47,148 You and the military intelligence office ... together 709 01:06:47,187 --> 01:06:48,896 Sit down and each one of these areas Check out 710 01:06:49,503 --> 01:06:51,891 We can force you when we can ... send this mission to 711 01:06:51,916 --> 01:06:55,062 That informs each of these areas Have absolutely 712 01:06:55,092 --> 01:06:56,092 Meaning? -- Yes sir-- 713 01:06:59,722 --> 01:07:00,566 Sacrifice 714 01:07:12,534 --> 01:07:15,631 Get this resource straight Send it to the Ministry of Defense 715 01:07:15,661 --> 01:07:16,566 !Sir 716 01:07:16,591 --> 01:07:17,714 We received the image source 717 01:07:17,739 --> 01:07:20,677 Operation room South block New Delhi 718 01:07:56,412 --> 01:07:59,174 September 23, 2016 719 01:08:00,543 --> 01:08:01,543 Palawa 720 01:08:02,233 --> 01:08:03,338 Sharafi Palawi 721 01:08:04,534 --> 01:08:06,306 That day we asked the real name 722 01:08:08,298 --> 01:08:09,852 I'm sorry about that day 723 01:08:10,149 --> 01:08:11,149 no problem 724 01:08:11,801 --> 01:08:13,564 I'm if you were in your place ...Perhaps 725 01:08:13,814 --> 01:08:15,241 I showed the same reaction 726 01:08:16,703 --> 01:08:17,703 How is your mummy 727 01:08:18,820 --> 01:08:19,953 ...that 728 01:08:20,384 --> 01:08:21,384 Okay 729 01:08:22,134 --> 01:08:23,699 It's coming 730 01:08:23,879 --> 01:08:26,144 ... I have a full--time nurse !so it's good 731 01:08:26,910 --> 01:08:28,107 I'm sure better than me 732 01:08:32,442 --> 01:08:34,314 ...I think ...it's time 733 01:08:34,377 --> 01:08:35,377 We have to go 734 01:08:38,201 --> 01:08:39,201 I will review these 735 01:08:39,465 --> 01:08:40,322 !Sir 736 01:08:40,940 --> 01:08:42,467 !Sir-- Come on wool 737 01:08:42,678 --> 01:08:43,678 come and sit 738 01:08:45,591 --> 01:08:46,591 Team selected? 739 01:08:46,745 --> 01:08:47,557 Yes sir 740 01:08:47,823 --> 01:08:49,460 How about the exercises of the commandos? 741 01:08:49,506 --> 01:08:50,429 Sir 742 01:08:50,468 --> 01:08:51,257 that's good 743 01:08:52,031 --> 01:08:53,031 Ms. Palawi 744 01:08:53,059 --> 01:08:54,059 You start 745 01:08:54,085 --> 01:08:55,085 Sir 746 01:08:56,501 --> 01:09:00,278 The home of the 5th Hezbollah squad In these areas are fully approved 747 01:09:01,176 --> 01:09:02,176 Two in the Lipa area 748 01:09:02,235 --> 01:09:03,102 Two in kil 749 01:09:03,176 --> 01:09:04,176 And one in the unfair 750 01:09:04,414 --> 01:09:06,763 All these group houses In protected areas 751 01:09:06,825 --> 01:09:08,223 That's why finding them was easy 752 01:09:08,286 --> 01:09:09,709 Two other 753 01:09:09,755 --> 01:09:12,961 In the forests of Mozaffarabad That poor satellite view 754 01:09:13,438 --> 01:09:15,542 ... Based on the breadth of satellites 755 01:09:15,588 --> 01:09:17,753 ... Specify the exact specifications of these houses 756 01:09:17,778 --> 01:09:18,778 A difficulty 757 01:09:20,321 --> 01:09:21,465 ... I'll be tomorrow 758 01:09:21,504 --> 01:09:25,010 I will investigate the research center See if you can help us identify them 759 01:09:25,049 --> 01:09:26,553 We can get some of the family houses We'll find out! 760 01:09:27,201 --> 01:09:28,201 Ms. Palawi 761 01:09:28,269 --> 01:09:31,517 You get the info of these group houses Make it completely available to you 762 01:09:31,542 --> 01:09:32,252 Yes sir 763 01:09:32,299 --> 01:09:34,812 ... Whitman proposes Do not have a question? 764 01:09:38,907 --> 01:09:40,192 ... of which these are 765 01:09:40,528 --> 01:09:42,278 Involved in Avery Attack? 766 01:09:43,362 --> 01:09:46,657 According to one of the group houses In Mozaffarabad, he has led 767 01:09:47,001 --> 01:09:48,784 When was the leader of the attack? 768 01:09:50,327 --> 01:09:51,662 ... information on this 769 01:09:51,700 --> 01:09:53,997 Until now I am sorry 770 01:09:55,031 --> 01:09:57,504 Five days to attack 771 01:09:57,939 --> 01:10:00,767 24th of September, 2016 Defense Research and Development Organization India 772 01:10:00,840 --> 01:10:03,067 This Sigma--5 is powered by self--propelled planes 773 01:10:03,092 --> 01:10:04,591 From the latest inventions 774 01:10:05,044 --> 01:10:06,802 ... their progress using 775 01:10:07,810 --> 01:10:09,888 Artificial intelligence 776 01:10:11,679 --> 01:10:12,679 Sir 777 01:10:13,769 --> 01:10:16,395 Up to fifty kilometers under control 778 01:10:16,464 --> 01:10:19,398 And it can be two kilometers Get out of the ground 779 01:10:20,947 --> 01:10:22,693 ... well, but 780 01:10:22,935 --> 01:10:25,195 How close can it be to the ground? 781 01:10:25,220 --> 01:10:26,738 No one notices 782 01:10:26,910 --> 01:10:27,910 what do you mean? 783 01:10:28,734 --> 01:10:30,742 I mean i'm ... I want a bridge 784 01:10:30,767 --> 01:10:33,329 ... who goes to the enemy's home 785 01:10:33,354 --> 01:10:34,663 But she did not understand 786 01:10:34,688 --> 01:10:35,688 !Sir 787 01:10:36,104 --> 01:10:38,359 Such technology has not yet been made 788 01:10:38,384 --> 01:10:39,876 I was thinking the same way 789 01:10:52,374 --> 01:10:54,039 Our victim is our trainee 790 01:10:54,118 --> 01:10:55,118 What's my son's name 791 01:10:55,184 --> 01:10:56,030 He is 792 01:10:56,078 --> 01:10:57,603 He is pathel sir 793 01:11:01,139 --> 01:11:01,139 what is this? 794 01:11:01,273 --> 01:11:03,525 This is an artificial bird 795 01:11:03,705 --> 01:11:04,705 Like a shrine 796 01:11:04,908 --> 01:11:05,790 uh huh 797 01:11:07,080 --> 01:11:08,309 What do they say to her? 798 01:11:08,364 --> 01:11:09,301 Garage 799 01:11:09,430 --> 01:11:11,742 What? -- Garrow, based on the legend of Vishnu-- 800 01:11:12,345 --> 01:11:13,345 Myths Vishnu 801 01:11:14,119 --> 01:11:16,434 Sorry sir ... There are many projects under construction here 802 01:11:16,622 --> 01:11:19,298 I misunderstood that I waste my time with this 803 01:11:19,346 --> 01:11:20,346 ! They! 804 01:11:20,564 --> 01:11:22,337 Come on fly Come 805 01:11:24,826 --> 01:11:26,340 Sorry sir 806 01:11:32,000 --> 01:11:33,000 Sir 807 01:11:39,688 --> 01:11:40,755 Sacred whenever I said 808 01:11:41,016 --> 01:11:42,773 ... speed up OK-- 809 01:11:43,421 --> 01:11:44,926 ... with all power 810 01:11:45,278 --> 01:11:46,278 Rise in the air 811 01:11:46,370 --> 01:11:47,802 Wait for sir 812 01:11:48,580 --> 01:11:50,040 Sir Get your hands up 813 01:11:51,244 --> 01:11:52,244 Higher, sir 814 01:11:53,933 --> 01:11:55,026 Sir A bit more 815 01:11:56,746 --> 01:11:57,602 Sorry sir 816 01:11:58,711 --> 01:11:59,711 ...Sir Three 817 01:12:00,729 --> 01:12:01,521 Two 818 01:12:02,814 --> 01:12:03,580 One 819 01:12:42,918 --> 01:12:43,918 How much does it fly? 820 01:12:44,022 --> 01:12:46,775 ... up to 12 kilometers can fly 821 01:12:46,814 --> 01:12:49,353 It can charge one charge Fly for four hours 822 01:12:49,802 --> 01:12:52,253 Has a gbc Infrared rays for night vision 823 01:12:52,359 --> 01:12:55,503 16--megapixel camera Its zooming power is the same as before 824 01:12:55,555 --> 01:12:58,413 To get up and sit Can reside at a point 825 01:12:58,482 --> 01:12:59,482 ...Like 826 01:13:05,581 --> 01:13:06,385 This 827 01:13:07,963 --> 01:13:10,705 To get up and sit ... can be settled 828 01:13:11,876 --> 01:13:13,552 So why have you run into the rain? 829 01:13:15,455 --> 01:13:16,709 Rain?-- Yes sir?-- 830 01:13:16,905 --> 01:13:18,787 I'll have 4 of these to be tomorrow 831 01:13:19,483 --> 01:13:20,590 until tomorrow?-- Yeah-- 832 01:13:20,739 --> 01:13:24,563 This is not the product of the product line This kid has made her free time 833 01:13:24,790 --> 01:13:26,217 This is not investigated 834 01:13:26,241 --> 01:13:27,978 ... to confirm his research unit one month 835 01:13:28,003 --> 01:13:29,321 Can you build 4 tomorrow? 836 01:13:30,658 --> 01:13:31,658 Huh? 837 01:13:34,164 --> 01:13:35,504 ... if the whole team is helping 838 01:13:35,657 --> 01:13:36,657 Why not make 839 01:13:36,728 --> 01:13:37,688 that's good Rain? 840 01:13:37,712 --> 01:13:39,622 Yes?-- ... shut down the rest of the world-- 841 01:13:39,684 --> 01:13:42,331 With the rest of the technicians Get a new production line 842 01:13:42,433 --> 01:13:43,700 Just be busy 843 01:13:44,168 --> 01:13:48,269 Until tomorrow night there must be 4 of these Fly in the Kashmir airspace 844 01:13:49,010 --> 01:13:49,861 OK? 845 01:13:50,408 --> 01:13:51,285 uh huh 846 01:13:54,356 --> 01:13:56,505 You're the victor of this war 847 01:13:57,494 --> 01:13:58,377 The card was good 848 01:14:07,672 --> 01:14:09,000 ... Testimonial Sorry sir 849 01:14:16,089 --> 01:14:17,033 !Sir 850 01:14:18,042 --> 01:14:20,535 It's time to complete JG's wish 851 01:14:25,624 --> 01:14:27,292 ... Sirat You are my pilot 852 01:14:32,902 --> 01:14:33,902 ...Sir 853 01:14:34,892 --> 01:14:35,852 Sorry 854 01:14:38,854 --> 01:14:39,642 Are you alo 855 01:14:39,698 --> 01:14:41,973 Army intelligence has two suspects ... arrested in barawala 856 01:14:41,998 --> 01:14:44,976 It's likely that Attack information 857 01:14:45,132 --> 01:14:47,437 Mr. Govind wants both of us Take part in the interrogation 858 01:14:47,531 --> 01:14:48,531 When should we go 859 01:14:48,563 --> 01:14:49,517 two hours later 860 01:14:49,564 --> 01:14:50,564 Balaampor Zone 861 01:15:21,178 --> 01:15:24,820 Interrogation room Baramula, Kashmir 862 01:15:30,731 --> 01:15:32,349 Who was responsible for the attack on Avery? 863 01:15:32,763 --> 01:15:33,763 Who was drawing a map? 864 01:15:34,268 --> 01:15:35,819 My mom, I do not know anything 865 01:15:36,358 --> 01:15:38,955 I work wool business 866 01:15:38,980 --> 01:15:39,980 ... if you give in 867 01:15:40,293 --> 01:15:42,576 I pull the wool out of my mouth 868 01:15:42,606 --> 01:15:44,892 Mrs. I give God a part Believe me 869 01:15:45,455 --> 01:15:48,723 The pain The pain 870 01:15:48,748 --> 01:15:50,579 Who was responsible for the attack? 871 01:15:50,604 --> 01:15:52,837 I want your name 872 01:15:52,954 --> 01:15:54,254 Who was responsible for it? 873 01:15:57,114 --> 01:15:59,134 Who was responsible for the attack on Avery? 874 01:15:59,337 --> 01:16:00,699 The pain 875 01:16:00,737 --> 01:16:02,367 I want your name 876 01:16:02,607 --> 01:16:04,371 The pain 877 01:16:04,401 --> 01:16:06,038 Who was in the attack? 878 01:16:23,814 --> 01:16:24,814 What do you think? 879 01:16:27,632 --> 01:16:28,914 My brother, sir 880 01:16:30,266 --> 01:16:31,158 What's his name? 881 01:16:32,942 --> 01:16:33,942 Thanksgiving 882 01:16:37,240 --> 01:16:38,240 ... see you! 883 01:16:40,187 --> 01:16:41,718 We have a little time 884 01:16:43,156 --> 01:16:44,931 ... There are two ways to go 885 01:16:46,721 --> 01:16:47,471 One 886 01:16:48,809 --> 01:16:51,520 That tells us very calmly Responsible for attacking Avery Kay 887 01:16:52,824 --> 01:16:53,824 Two 888 01:16:55,358 --> 01:16:58,109 Just pull your gut out right now So you go to hell 889 01:17:03,683 --> 01:17:04,683 do you drink tea? 890 01:17:46,764 --> 01:17:49,285 Get your wife together 891 01:17:49,828 --> 01:17:52,289 He is bastard 892 01:17:52,858 --> 01:17:54,874 ! Mommy! 893 01:17:56,137 --> 01:17:57,400 Mommy, she's going to die Miss 894 01:17:58,157 --> 01:17:59,921 I'll tell you 895 01:18:01,804 --> 01:18:02,804 Idriss 896 01:18:03,240 --> 01:18:04,037 Idriss 897 01:18:04,061 --> 01:18:05,311 From Baghdad 898 01:18:07,307 --> 01:18:08,847 He dragged the map 899 01:18:09,184 --> 01:18:10,890 The leader of the map was with him 900 01:18:22,554 --> 01:18:25,644 Four days to attack 901 01:18:27,466 --> 01:18:33,621 Chacoty village Mozafar Abad Pakistani section of Kashmir 902 01:18:53,298 --> 01:18:54,298 ... this is the doctrine 903 01:18:54,943 --> 01:18:55,943 And that's the point 904 01:18:56,371 --> 01:18:58,179 Avery and before him Bumpur attack 905 01:18:58,217 --> 01:18:59,804 Planned by these two And led 906 01:19:00,231 --> 01:19:01,434 Idriss from Yalcourt 907 01:19:01,879 --> 01:19:03,168 And Gilgit Jabbar 908 01:19:03,245 --> 01:19:05,140 ... seven years ago in the bin Mohammad band 909 01:19:05,165 --> 01:19:07,116 At a training camp Meet each other 910 01:19:07,178 --> 01:19:09,407 And a few years later ... under the supervision of the same group 911 01:19:09,501 --> 01:19:12,828 These two are a special terrorist group 912 01:19:12,853 --> 01:19:13,853 صراة الجنت 913 01:19:14,845 --> 01:19:17,090 In the forest area of ​​Mozaffarabad 914 01:19:17,115 --> 01:19:18,414 ... near the village of Chacoty 915 01:19:18,460 --> 01:19:20,806 The training center is a group of these 916 01:19:21,018 --> 01:19:23,088 This community house is near the forest 917 01:19:23,113 --> 01:19:24,459 ... There are natural caves around there 918 01:19:24,484 --> 01:19:27,092 Their guide, the terrorists Through these caves, they enter India 919 01:19:27,311 --> 01:19:29,469 We are in the army We announced the position of these caves 920 01:19:29,494 --> 01:19:31,054 From here on, under care 921 01:19:31,714 --> 01:19:34,002 ...For more information 922 01:19:34,056 --> 01:19:36,768 Four anti--aircraft defense Get to Kashmir yesterday 923 01:19:37,549 --> 01:19:38,549 ... you are from tomorrow 924 01:19:38,916 --> 01:19:40,439 Enhance the power of air defense 925 01:19:40,664 --> 01:19:43,191 It's awesome for three days Increase them 926 01:19:43,216 --> 01:19:44,466 ... by the night of the 30th 927 01:19:44,491 --> 01:19:46,903 We will reach out to you 928 01:19:46,950 --> 01:19:48,585 ... especially where 929 01:19:48,686 --> 01:19:50,880 ... our commandos around him 930 01:19:50,943 --> 01:19:52,317 Planning 931 01:19:58,798 --> 01:20:00,269 "I fight" 932 01:20:00,315 --> 01:20:02,086 "I fight" 933 01:20:02,234 --> 01:20:05,088 "I fight" 934 01:20:08,631 --> 01:20:10,927 "I fight" "I fight" 935 01:20:11,104 --> 01:20:15,710 "There is so much determination in me that" "Going with me in a hurry" 936 01:20:15,735 --> 01:20:18,147 "... every drop of blood tells me" 937 01:20:18,201 --> 01:20:22,749 "Come out of your camp" "Shade" 938 01:20:22,850 --> 01:20:25,142 "Come out of your camp" 939 01:20:25,167 --> 01:20:27,519 "Destroy all your enemies" 940 01:20:27,621 --> 01:20:30,012 "Come out of your camp" 941 01:20:30,037 --> 01:20:32,496 "Shade" 942 01:20:32,521 --> 01:20:34,907 "Fight with all power" 943 01:20:34,932 --> 01:20:37,699 "Destroy all your enemies" 944 01:20:48,034 --> 01:20:49,966 To cross over this point 945 01:20:49,991 --> 01:20:51,207 ... but 700 meters away 946 01:20:51,238 --> 01:20:52,719 Pakistani Post Station 947 01:20:55,180 --> 01:20:56,759 ... all wireless 948 01:20:57,141 --> 01:20:58,850 And disconnect flight recordings 949 01:20:58,881 --> 01:21:01,728 And to all helicopters Paint Pakistani helicopters colors 950 01:21:01,753 --> 01:21:03,649 "This war is in love" 951 01:21:03,811 --> 01:21:05,815 "Our heart is full of passion" 952 01:21:06,244 --> 01:21:11,279 "We are on our side and in our hands" 953 01:21:16,185 --> 01:21:18,203 "... this is the home" 954 01:21:18,507 --> 01:21:20,455 "... that the whole world" 955 01:21:21,128 --> 01:21:25,960 "We will remember our name as an example" 956 01:21:26,586 --> 01:21:29,131 "I fight" 957 01:21:29,504 --> 01:21:34,177 "There is so much determination in me that" "Going with me in a hurry" 958 01:21:34,325 --> 01:21:36,217 "... every drop of blood from me says" 959 01:21:36,242 --> 01:21:40,225 "Come out of your camp" "Shade" 960 01:21:40,250 --> 01:21:42,502 "Fight with all power" 961 01:21:42,664 --> 01:21:45,747 "Destroy all your enemies" 962 01:21:46,095 --> 01:21:49,734 "Come out of your camp" "Shade" 963 01:21:49,819 --> 01:21:52,362 "Fight with all power" 964 01:21:52,416 --> 01:21:56,199 "Destroy all your enemies" 965 01:21:59,910 --> 01:22:01,637 Sept. 26, 2016 Pakistan War Room Islam Abad 966 01:22:01,684 --> 01:22:03,089 ... as you went 967 01:22:03,114 --> 01:22:05,416 India pushing air strikes Has increased the border of Kashmir 968 01:22:05,713 --> 01:22:10,746 It seems that India is still looking for an answer To the Minister's decision on Urya 969 01:22:10,887 --> 01:22:12,708 Sacred I suspect that ... these air strikes 970 01:22:12,786 --> 01:22:14,717 Do not be distracted 971 01:22:15,669 --> 01:22:17,679 ... if there was a second attack plan 972 01:22:17,718 --> 01:22:21,308 So far, there must be a news story Our intelligence spy is on our hands 973 01:22:21,660 --> 01:22:24,727 India does not see in itself Think another attack 974 01:22:24,797 --> 01:22:27,314 Until now Bad situation in Kashmir 975 01:22:27,689 --> 01:22:29,484 Within a few days on the Kashmir border Fire is playing the game 976 01:22:29,867 --> 01:22:32,443 Playwright and our readers deport 977 01:22:32,581 --> 01:22:34,112 The stock market is slightly up and down 978 01:22:34,260 --> 01:22:36,031 Then it goes crazy 979 01:22:37,468 --> 01:22:40,465 But you should not underestimate the enemy 980 01:22:40,605 --> 01:22:42,009 We should not repeat this mistake 981 01:22:42,322 --> 01:22:43,493 Zubair? -- Yes sir?-- 982 01:22:43,519 --> 01:22:44,597 Afzal? -- Yes sir?-- 983 01:22:44,706 --> 01:22:46,458 I want the slightest news 984 01:22:46,599 --> 01:22:49,377 Any number of weapons that you can send to the Kashmir border 985 01:22:49,494 --> 01:22:52,505 We respond to their air strikes We should not have any defects 986 01:22:52,763 --> 01:22:53,889 Did you understand? 987 01:22:54,007 --> 01:22:55,128 Yes sir-- that's good-- 988 01:22:56,519 --> 01:22:59,996 Golf club Islam Abad 989 01:23:01,059 --> 01:23:02,872 What was your meeting today? Han 990 01:23:03,816 --> 01:23:05,163 The ball is very far from the hole 991 01:23:05,303 --> 01:23:07,913 Talk about air strikes The Kashmir border is serious 992 01:23:08,257 --> 01:23:11,121 It looks like India Cool their hearts 993 01:23:12,465 --> 01:23:15,066 Today is an important decision The meeting was not held 994 01:23:15,668 --> 01:23:16,798 Come on, Comrade! 995 01:23:17,259 --> 01:23:18,259 See you hit 996 01:23:21,028 --> 01:23:22,561 See this blow 997 01:23:29,254 --> 01:23:30,254 No pronoun 998 01:23:31,135 --> 01:23:32,879 Today, you are afraid of somewhere else 999 01:23:33,027 --> 01:23:34,027 Do something 1000 01:23:34,266 --> 01:23:35,266 Go home today 1001 01:23:35,548 --> 01:23:37,937 I say to the names Fix the food you care about 1002 01:23:38,014 --> 01:23:39,419 And double her sweet 1003 01:23:39,473 --> 01:23:40,554 Not yours not today 1004 01:23:41,304 --> 01:23:43,848 Today I have to do the work 1005 01:23:44,682 --> 01:23:45,682 ...Tomorrow 1006 01:23:46,081 --> 01:23:48,144 Maybe I will go to the border of Kashmir 1007 01:23:48,895 --> 01:23:50,396 I'm going to eat for another day 1008 01:23:51,017 --> 01:23:52,169 Do you have a program on the night of 30? 1009 01:23:52,607 --> 01:23:53,607 On the night of thirty 1010 01:23:53,711 --> 01:23:54,577 !Yes bro 1011 01:23:54,646 --> 01:23:56,361 Thom is fine-- Safe?-- 1012 01:23:56,573 --> 01:23:57,658 Yes bro-- So come-- 1013 01:23:57,863 --> 01:23:59,183 Let's go look for you 1014 01:24:01,100 --> 01:24:04,202 Indian Army Post Station Kashmir border line 1015 01:24:37,191 --> 01:24:39,904 Can you get closer to me? -- Yes, Sure-- 1016 01:24:51,787 --> 01:24:52,920 Go to the right 1017 01:25:04,501 --> 01:25:06,595 He was a good card it was good 1018 01:25:27,593 --> 01:25:28,491 Hey 1019 01:25:29,038 --> 01:25:30,038 come and sit 1020 01:25:39,854 --> 01:25:41,340 He is Get it out right now 1021 01:25:41,434 --> 01:25:42,501 I'm doing my best 1022 01:26:33,458 --> 01:26:35,728 ! Hey! Come on! 1023 01:26:35,904 --> 01:26:36,904 hurry up 1024 01:27:00,270 --> 01:27:01,270 Toy 1025 01:27:14,481 --> 01:27:15,692 Yeah Yeah 1026 01:27:15,911 --> 01:27:17,021 Cause them 1027 01:27:41,150 --> 01:27:44,453 Two days to attack 1028 01:27:44,594 --> 01:27:46,716 Thank you here for the B--2 family And training center 1029 01:27:46,754 --> 01:27:48,927 Where the Avery attack started there 1030 01:27:48,952 --> 01:27:51,122 ... Sixty Trained Professional Terrorist 1031 01:27:51,147 --> 01:27:53,399 Two people owning the building And five exit places 1032 01:27:53,424 --> 01:27:54,383 Sept. 27, 2016 At 11:46 pm 1033 01:27:54,415 --> 01:27:57,454 This information is also confirmed by the office? 1034 01:27:57,479 --> 01:27:58,479 Yes sir 1035 01:27:58,613 --> 01:28:01,163 I personally meet each other, group homes I checked 1036 01:28:03,934 --> 01:28:05,497 What is the map of attack? 1037 01:28:06,121 --> 01:28:08,121 Sir Our commandos are quite ready 1038 01:28:08,332 --> 01:28:09,871 ... 29th night, 11th hour 1039 01:28:10,098 --> 01:28:11,830 When our defenses are They stopped working 1040 01:28:12,025 --> 01:28:15,627 Four MI--17 helicopters ... from the border stations 1041 01:28:15,768 --> 01:28:17,289 Move to Pakistan 1042 01:28:17,647 --> 01:28:19,916 Right at 2am Our attack starts 1043 01:28:20,143 --> 01:28:22,775 Our commandos are divided into 4 teams 1044 01:28:22,944 --> 01:28:25,838 Each team includes twenty people Each team must eliminate two goals 1045 01:28:26,010 --> 01:28:27,010 ... Alpha team 1046 01:28:27,084 --> 01:28:28,649 Along with Major Wien Going to target B--1 1047 01:28:28,726 --> 01:28:29,819 ...after that 1048 01:28:30,007 --> 01:28:31,377 ... Jabbar and Idris 1049 01:28:31,666 --> 01:28:33,431 The B--2 group is destroyed at home 1050 01:28:33,650 --> 01:28:34,650 ...as the same way 1051 01:28:34,704 --> 01:28:36,319 Tim Bravo, Charlie and Delta 1052 01:28:36,390 --> 01:28:38,856 ... in Lipa, Besar and Kiel 1053 01:28:38,880 --> 01:28:40,621 Destroy their goals 1054 01:28:40,699 --> 01:28:43,954 The positive thing is that all the goals In areas outside the radar 1055 01:28:44,509 --> 01:28:46,788 That is, since helicopter was sitting ... to fly again 1056 01:28:46,819 --> 01:28:50,663 All operations in time It takes 40 to 50 minutes 1057 01:28:50,710 --> 01:28:51,710 ... which means 1058 01:28:51,746 --> 01:28:54,496 We will return to our helicopter by 3 am 1059 01:28:54,777 --> 01:28:55,777 ... and up to 5 am 1060 01:28:56,720 --> 01:28:58,636 We arrive at the Shirinak Post Station 1061 01:29:01,890 --> 01:29:03,496 Tomorrow we will not have a meeting 1062 01:29:04,610 --> 01:29:07,938 As you know ... in front of the public and the media 1063 01:29:08,497 --> 01:29:09,894 You should be normal 1064 01:29:10,113 --> 01:29:12,241 ... 30th night here 1065 01:29:12,335 --> 01:29:14,049 We do not need the secretary 1066 01:29:14,571 --> 01:29:16,621 ... Apart from military information 1067 01:29:16,988 --> 01:29:19,254 Arjun and Guyind will be in the process 1068 01:29:19,697 --> 01:29:21,746 Will you go over to Kashmir? 1069 01:29:22,082 --> 01:29:24,579 Our Lord Tomorrow morning Go to the base of the north 1070 01:29:25,134 --> 01:29:30,496 Thank you for your promise All the troops are back to normal 1071 01:29:31,590 --> 01:29:32,590 ... sir 1072 01:29:32,746 --> 01:29:33,746 !With your permission 1073 01:29:34,457 --> 01:29:38,246 I and my forces on the night of 31st We'll have dinner with you 1074 01:29:42,311 --> 01:29:43,311 Long live India 1075 01:29:43,918 --> 01:29:45,185 Long live India, sir 1076 01:29:47,269 --> 01:29:51,621 The final section Tactical attack 1077 01:29:57,910 --> 01:29:58,827 Captain Witt! 1078 01:29:59,878 --> 01:30:00,721 Akram 1079 01:30:00,754 --> 01:30:01,902 September 28, 2016 Srinagar Air Base Cashmere 1080 01:30:01,941 --> 01:30:02,941 Bali 1081 01:30:03,910 --> 01:30:04,954 ... you have three ... Bravo team leader 1082 01:30:05,321 --> 01:30:06,321 ... Charlie 1083 01:30:06,527 --> 01:30:07,913 And Delta will be 1084 01:30:08,882 --> 01:30:10,954 As soon as we reach the goal 1085 01:30:11,243 --> 01:30:12,546 We will all be easy targets 1086 01:30:13,234 --> 01:30:14,281 ... that's why everyone 1087 01:30:14,913 --> 01:30:16,246 Be careful enough 1088 01:30:16,408 --> 01:30:17,408 as well 1089 01:30:17,561 --> 01:30:19,871 Must be at speed Go to the group house 1090 01:30:20,324 --> 01:30:21,324 ...when we arrived 1091 01:30:21,455 --> 01:30:22,455 ...Again 1092 01:30:22,500 --> 01:30:24,165 Snipers and the rest of the team 1093 01:30:24,366 --> 01:30:26,208 Soldiers and support 1094 01:30:26,731 --> 01:30:28,586 Each team will have a GPS 1095 01:30:28,805 --> 01:30:30,588 ... during the attack on the terrorists 1096 01:30:30,830 --> 01:30:32,751 To ask for help ... You do not use a radio signal 1097 01:30:33,228 --> 01:30:34,800 You do not get a phone call 1098 01:30:34,902 --> 01:30:35,902 You do not use anything 1099 01:30:36,719 --> 01:30:37,852 You remember, boy 1100 01:30:38,246 --> 01:30:39,246 ... back to us 1101 01:30:39,443 --> 01:30:40,598 The hardest part 1102 01:30:41,106 --> 01:30:43,371 We might face our enemies in return 1103 01:30:44,105 --> 01:30:45,621 And shoot from behind 1104 01:30:45,918 --> 01:30:47,030 So be quick 1105 01:30:47,843 --> 01:30:49,871 Is there a question? No sir 1106 01:30:50,551 --> 01:30:53,121 I promised that You're alive with me altogether 1107 01:30:53,559 --> 01:30:55,675 And I promise to act IM very fine 1108 01:30:56,724 --> 01:30:58,247 Long live India -- Long live India -- 1109 01:31:06,204 --> 01:31:09,079 We have new information from Mozafarabad and Kiel 1110 01:31:09,754 --> 01:31:11,692 It's reported today ..Industries protect it 1111 01:31:11,816 --> 01:31:13,746 Away from the border 1112 01:31:13,771 --> 01:31:14,683 !Sorry 1113 01:31:16,069 --> 01:31:16,975 Sir! 1114 01:31:34,785 --> 01:31:35,785 ... commandos 1115 01:31:36,324 --> 01:31:37,324 ... it's time to come 1116 01:31:38,559 --> 01:31:40,372 Blood Revenge With Blood 1117 01:31:41,582 --> 01:31:43,871 They want cashmere And we want them all 1118 01:31:46,496 --> 01:31:48,297 Are you ready for the boys? -- Yes sir-- 1119 01:31:48,415 --> 01:31:51,205 How are you -- High sir 1120 01:31:51,517 --> 01:31:52,889 Long live India -- Long live India -- 1121 01:31:52,991 --> 01:31:53,991 Cut off ... Good luck 1122 01:31:54,054 --> 01:31:58,015 At 5:04 am Tim Bravo, Charlie and Delta Move to the counterpoint 1123 01:32:00,593 --> 01:32:03,871 Eight hours to attack 1124 01:33:10,670 --> 01:33:12,350 At 12:09 am The siege of the ministers Islamabad, Pakistan 1125 01:33:12,483 --> 01:33:13,858 It was very dark 1126 01:33:14,483 --> 01:33:15,889 We were also very scared 1127 01:33:16,640 --> 01:33:19,746 Where should we know that The baby's belly wants to work 1128 01:33:31,272 --> 01:33:32,272 !names 1129 01:33:32,345 --> 01:33:33,258 Yes? 1130 01:33:33,290 --> 01:33:34,663 Bring the ice to your door 1131 01:33:39,832 --> 01:33:40,642 help yourself 1132 01:33:40,667 --> 01:33:42,871 Why is she all in the kitchen? 1133 01:33:43,301 --> 01:33:44,444 ... We are here in our patience 1134 01:33:44,834 --> 01:33:46,338 Come Sit back to us 1135 01:33:46,518 --> 01:33:50,579 Do not give me a bite, do not eat I sat here too 1136 01:33:51,008 --> 01:33:52,255 I'm getting a few more minutes 1137 01:33:56,060 --> 01:33:58,087 Today, a lot of things are better 1138 01:33:58,689 --> 01:34:00,714 A few days ago you were very upset 1139 01:34:00,902 --> 01:34:02,175 What do you say 1140 01:34:02,619 --> 01:34:04,635 Hindustani showcase 1141 01:34:05,166 --> 01:34:07,930 Other than their defenses, we do not know what the map is Summing up 1142 01:34:09,182 --> 01:34:11,183 Our informants have nothing to do 1143 01:34:12,488 --> 01:34:14,520 We took caution 1144 01:34:28,971 --> 01:34:30,495 Take these kaggers 1145 01:34:31,872 --> 01:34:35,210 News conference, 12:21 midnight New Delhi 1146 01:34:54,437 --> 01:34:55,437 thank God 1147 01:34:56,335 --> 01:34:57,605 The food was present 1148 01:34:59,107 --> 01:35:02,485 Get a picnic for me now 1149 01:35:02,540 --> 01:35:04,069 Do not throw ice Sure-- 1150 01:35:04,632 --> 01:35:05,725 ! Do you know the pronoun? 1151 01:35:06,302 --> 01:35:07,302 How is your woman doing 1152 01:35:07,622 --> 01:35:08,622 ... that 1153 01:35:08,695 --> 01:35:09,812 Gone birmingham 1154 01:35:10,022 --> 01:35:12,294 Graduation Celebration Little kid 1155 01:35:12,319 --> 01:35:13,210 For that 1156 01:35:13,335 --> 01:35:14,410 I wanted to go 1157 01:35:15,250 --> 01:35:17,333 ... But we had a border problem 1158 01:35:17,358 --> 01:35:19,626 All my programs got messed up 1159 01:35:20,085 --> 01:35:21,503 What is going on? 1160 01:35:27,663 --> 01:35:28,663 cheers 1161 01:35:38,377 --> 01:35:39,531 ... you are alive 1162 01:35:40,367 --> 01:35:41,422 How do you cook whiskey? 1163 01:35:43,565 --> 01:35:44,565 what do you mean? 1164 01:35:45,278 --> 01:35:46,278 ...You 1165 01:35:47,469 --> 01:35:48,669 Did you drink alcohol? 1166 01:35:52,304 --> 01:35:54,995 The liquor caused migraines 1167 01:35:55,034 --> 01:35:56,034 ... I thought so 1168 01:35:56,343 --> 01:35:57,343 Eat whiskey 1169 01:36:01,143 --> 01:36:03,366 ... However, when women eat whiskey 1170 01:36:04,379 --> 01:36:06,548 It's like having another one 1171 01:36:17,547 --> 01:36:18,547 let's go 1172 01:36:22,453 --> 01:36:24,265 At 12:30 midnight 1173 01:36:25,097 --> 01:36:28,541 An hour and a half to attack 1174 01:36:38,971 --> 01:36:40,666 be quick Central government office 1175 01:36:45,474 --> 01:36:46,474 ! Pronoun 1176 01:36:47,913 --> 01:36:48,913 ! Pronoun 1177 01:36:55,205 --> 01:36:56,205 ! Do you know the pronoun? 1178 01:36:57,631 --> 01:36:58,631 ! Pronoun 1179 01:37:14,783 --> 01:37:16,260 ! Pronoun ! Pronoun 1180 01:37:16,659 --> 01:37:19,038 What is the decision of today's meeting Against India? 1181 01:37:19,366 --> 01:37:22,833 Today at the meeting Was it a tactical attack? 1182 01:37:23,138 --> 01:37:25,419 Be aware of a tactical attack? 1183 01:37:25,607 --> 01:37:26,607 ! Pronoun 1184 01:37:32,934 --> 01:37:35,053 What are you doing to me? -- ! Pronoun-- 1185 01:37:35,725 --> 01:37:37,610 What did you decide at today's meeting? 1186 01:37:38,173 --> 01:37:39,652 Nothing-- Pronoun-- 1187 01:37:39,706 --> 01:37:41,323 What did the minister say? 1188 01:37:41,435 --> 01:37:42,435 ! Pronoun 1189 01:37:44,969 --> 01:37:46,857 ... The informants realize that 1190 01:37:47,076 --> 01:37:48,567 ... near the border 1191 01:37:48,945 --> 01:37:52,530 Helicopters are completely colored Pakistani helicopters 1192 01:37:52,630 --> 01:37:54,412 ... Helicopters to smack the hell 1193 01:37:54,840 --> 01:37:57,047 ... maybe to escape the radar 1194 01:37:57,072 --> 01:37:59,828 Fly at low altitude Attack our posts 1195 01:37:59,900 --> 01:38:01,663 How should we get up to date? 1196 01:38:01,688 --> 01:38:02,568 ...Excellency 1197 01:38:02,686 --> 01:38:05,710 We need to activate a ground--sensitive radar 1198 01:38:05,829 --> 01:38:08,278 After that if even The wrong enemy's helicopter will enter our frontier 1199 01:38:08,388 --> 01:38:10,402 Anti--aircraft border guarded 1200 01:38:10,813 --> 01:38:13,871 Earth--to--air missiles It fires them quickly 1201 01:38:25,040 --> 01:38:25,759 Are you alo 1202 01:38:25,783 --> 01:38:27,385 The alpha team needs additional information 1203 01:38:27,478 --> 01:38:30,496 I repeat Alpha team operations should be stopped 1204 01:38:30,543 --> 01:38:31,324 What 1205 01:38:36,009 --> 01:38:39,824 Pakistan Air Defense System Mozaffarabad 1206 01:38:43,261 --> 01:38:44,261 Sir! 1207 01:38:50,596 --> 01:38:52,839 Air activity seen on the border 1208 01:38:53,011 --> 01:38:54,800 Prepare an anti--aircraft defense 1209 01:39:03,034 --> 01:39:03,939 Sir? 1210 01:39:03,964 --> 01:39:04,752 ! Pali 1211 01:39:04,822 --> 01:39:06,228 Flight of Vianna got up? 1212 01:39:06,267 --> 01:39:07,173 Yes sir 1213 01:39:07,271 --> 01:39:08,981 Up to 30 seconds to cross the border 1214 01:39:09,056 --> 01:39:10,321 Connect to Wihan right now 1215 01:39:10,392 --> 01:39:12,401 Whelan! Mr. Govind behind the line 1216 01:39:12,641 --> 01:39:13,902 Sir! Winnie the Pooh 1217 01:39:13,995 --> 01:39:16,314 Wiener Do not cross the border 1218 01:39:16,424 --> 01:39:18,665 I repeat Do not cross the border 1219 01:39:18,736 --> 01:39:20,033 Say back to the pilot 1220 01:39:20,139 --> 01:39:21,159 Turn around Turn around 1221 01:39:36,373 --> 01:39:39,637 Wyhan Em at the center of Mozafar Abad Take a new ground radar 1222 01:39:39,757 --> 01:39:42,514 So the alpha team can not The air goes there 1223 01:39:42,639 --> 01:39:44,016 You have to stop the operation 1224 01:40:02,298 --> 01:40:03,365 Listen to Palawa 1225 01:40:03,804 --> 01:40:05,584 ... Farouk said during the interrogation that 1226 01:40:05,616 --> 01:40:08,915 Enter India through a cave 1227 01:40:08,979 --> 01:40:10,720 That our army did not monitor 1228 01:40:10,751 --> 01:40:12,566 Send it its coordinates 1229 01:40:12,754 --> 01:40:15,548 If we can not go through the air Land we go 1230 01:40:15,711 --> 01:40:18,467 We must be in any way Do this mission 1231 01:40:18,675 --> 01:40:20,052 Braveau, Charlie Delta 1232 01:40:20,844 --> 01:40:22,580 Follow the map 1233 01:40:22,627 --> 01:40:25,140 From this moment radio communication Between us the four teams stop 1234 01:40:25,343 --> 01:40:27,929 We are only with the command center of the army We communicate directly 1235 01:40:28,015 --> 01:40:29,015 Streaming me 1236 01:40:29,235 --> 01:40:30,235 You're right 1237 01:40:30,315 --> 01:40:31,689 Braveau, Charlie Delta 1238 01:40:32,150 --> 01:40:34,816 According to the information center Your air route is safe 1239 01:40:34,949 --> 01:40:36,460 So, follow the map 1240 01:40:36,856 --> 01:40:37,856 What is the position? 1241 01:40:37,925 --> 01:40:39,239 We sent you our specials 1242 01:41:03,552 --> 01:41:04,888 thank you-- Please sir 1243 01:41:07,729 --> 01:41:08,729 !let's go 1244 01:41:08,767 --> 01:41:12,076 How can you pass the cave without information? ! You have no idea and no previous map 1245 01:41:12,108 --> 01:41:13,397 This way is very dangerous 1246 01:41:20,889 --> 01:41:24,199 Maybe this way Pakistan's terrorists or army 1247 01:41:44,162 --> 01:41:45,162 Waitin 'wait 1248 01:41:46,757 --> 01:41:48,530 Are you online Can you hear the sound of muro? 1249 01:41:48,562 --> 01:41:49,482 Yes, sir 1250 01:41:49,507 --> 01:41:50,342 ! They! 1251 01:41:50,397 --> 01:41:51,096 Yes sir? 1252 01:41:51,112 --> 01:41:54,233 You are on a GPS position Do you have four teams? 1253 01:41:54,319 --> 01:41:55,319 Yes sir I can see it 1254 01:41:55,564 --> 01:41:58,358 that's good From now on they will move with your eyes 1255 01:41:58,559 --> 01:42:03,071 Fourth bird as a guide for Send Alpha Team 1256 01:42:03,102 --> 01:42:05,740 You're gonna get it with them 1257 01:42:05,779 --> 01:42:08,619 If you see a danger Inform the team leader 1258 01:42:08,736 --> 01:42:09,736 Sure, sir 1259 01:42:51,371 --> 01:42:52,371 Sir! 1260 01:43:19,268 --> 01:43:20,150 ... sir 1261 01:43:20,190 --> 01:43:21,691 We are in Kashmir, Pakistan 1262 01:43:21,816 --> 01:43:22,843 The card was good 1263 01:43:22,859 --> 01:43:25,362 The other teams too Achieve primary goals 1264 01:43:31,290 --> 01:43:36,473 At 1:47 am at dawn Thirteen minutes to attack Pakistan 1265 01:44:09,370 --> 01:44:13,027 B--1 group home Forest area near Chakotti village Pakistan 1266 01:44:20,899 --> 01:44:22,669 At 2:13 am 1267 01:45:16,750 --> 01:45:17,750 ! Konal 1268 01:45:24,986 --> 01:45:26,483 Get your gun fast 1269 01:45:27,658 --> 01:45:29,486 Get a quick look 1270 01:47:39,335 --> 01:47:41,409 Welcome to Bridget Hello Bruson 1271 01:47:42,307 --> 01:47:44,078 Say wait 1272 01:47:45,258 --> 01:47:47,291 Today they will take a great deal of them 1273 01:47:52,343 --> 01:47:53,838 Sir The first operation was successful 1274 01:47:54,043 --> 01:47:55,548 We destroyed the B--1 group home 1275 01:47:55,861 --> 01:47:57,194 What are the rest of your teams? 1276 01:47:57,319 --> 01:48:00,136 Bravo and Charlie attack their second goal 1277 01:48:00,215 --> 01:48:03,261 Delta's mission is complete and Preparing to come back 1278 01:48:03,300 --> 01:48:04,641 No activity seen 1279 01:48:04,699 --> 01:48:05,433 that's good 1280 01:48:05,621 --> 01:48:06,621 let's go 1281 01:48:07,815 --> 01:48:08,947 Abdullah-- Yes? -- 1282 01:48:09,018 --> 01:48:10,018 Come on 1283 01:48:10,925 --> 01:48:12,816 My dear brother is their blood 1284 01:48:12,886 --> 01:48:14,401 Eat a lot today-- the eye-- 1285 01:49:30,415 --> 01:49:38,337 B--2 Group Home Suburb of Chacoty Village Pakistan 1286 01:51:21,825 --> 01:51:25,133 At 2:46 am 1287 01:54:21,418 --> 01:54:23,728 Come here Go out 1288 01:57:25,223 --> 01:57:26,223 Where is Idris 1289 01:57:26,854 --> 01:57:27,948 Where is Idris 1290 01:57:35,060 --> 01:57:36,060 Where is Idris 1291 01:57:41,332 --> 01:57:43,007 !Camera !Camera 1292 01:58:53,084 --> 01:58:55,166 At 3:06 am 1293 01:58:57,021 --> 01:58:58,208 Found Idriss 1294 01:58:58,302 --> 01:58:59,302 Not a slave yet 1295 01:58:59,579 --> 01:59:01,213 I think not here 1296 01:59:02,964 --> 01:59:03,964 This is there 1297 01:59:27,298 --> 01:59:28,848 One of the victims told police 1298 01:59:28,878 --> 01:59:29,878 Two minutes away 1299 01:59:29,923 --> 01:59:30,923 Whelan! be quick 1300 01:59:31,501 --> 01:59:32,501 It was received sir 1301 01:59:36,356 --> 01:59:37,708 But Idriss must die 1302 01:59:37,746 --> 01:59:38,746 ... Whelan 1303 01:59:44,964 --> 01:59:45,964 ... Sartaj 1304 01:59:46,823 --> 01:59:47,749 move 1305 02:02:40,567 --> 02:02:42,719 You came to my house And my brother did not ship? 1306 02:02:43,407 --> 02:02:45,754 Today I put you in your home I killed Brotherhood 1307 02:02:46,418 --> 02:02:48,340 Our name is Army Hende 1308 02:02:48,986 --> 02:02:50,759 ..... The Indian Army 1309 02:03:20,475 --> 02:03:22,075 ! They! Where shall I go? 1310 02:03:22,100 --> 02:03:23,100 ... sir lower 1311 02:03:23,122 --> 02:03:25,168 After a little Inside the forest 1312 02:03:36,467 --> 02:03:37,467 Hey Stop 1313 02:03:37,496 --> 02:03:38,496 Otherwise I'll shoot 1314 02:03:44,606 --> 02:03:51,348 3:15 am in the morning Pakistan Operations Base Muzaffarabad, Pakistan 1315 02:03:57,252 --> 02:03:58,252 Seratje 1316 02:04:20,983 --> 02:04:22,423 Let's go ... let's go let's go 1317 02:04:22,517 --> 02:04:24,686 Move faster Faster 1318 02:04:50,936 --> 02:04:54,132 Pakistani forces are firing at us 1319 02:05:24,623 --> 02:05:25,623 ... Whelan 1320 02:05:25,688 --> 02:05:27,730 We sent aerial support jets 1321 02:05:27,770 --> 02:05:29,710 It will take you up to seven more minutes 1322 02:05:29,734 --> 02:05:30,734 received 1323 02:05:50,850 --> 02:05:52,482 We are waiting for you 1324 02:05:52,849 --> 02:05:54,359 Ten minutes later we're done 1325 02:05:54,996 --> 02:05:56,144 ... whatever happens 1326 02:05:56,199 --> 02:05:58,738 All our forces must bring alive to India 1327 02:06:01,228 --> 02:06:02,228 Sirat 1328 02:06:02,519 --> 02:06:03,519 !now 1329 02:06:37,325 --> 02:06:38,618 ! G 1330 02:06:38,938 --> 02:06:39,938 It's for you 1331 02:07:31,960 --> 02:07:32,811 Sir! 1332 02:07:32,835 --> 02:07:33,835 We succeeded 1333 02:07:53,192 --> 02:07:54,979 At 3:33 am 1334 02:07:55,517 --> 02:07:56,814 Braveau, Charlie Delta? 1335 02:07:57,283 --> 02:07:58,227 What is the position? 1336 02:07:58,274 --> 02:07:59,651 The operation was successful 1337 02:07:59,964 --> 02:08:01,528 Without the slightest error 1338 02:08:01,793 --> 02:08:03,821 I'm proud of you boys 1339 02:08:04,667 --> 02:08:05,949 Yeah 1340 02:08:11,006 --> 02:08:12,006 Thank you sir 1341 02:08:13,527 --> 02:08:14,832 Congratulations sir 1342 02:08:22,728 --> 02:08:23,728 Sir! 1343 02:08:24,650 --> 02:08:26,219 mission complete 1344 02:08:57,082 --> 02:08:58,820 ... commandos-- Sir sir 1345 02:08:58,949 --> 02:09:01,961 How are you energy High sir 1346 02:09:02,000 --> 02:09:06,134 Long live India -- Long live India -- 1347 02:09:07,212 --> 02:09:15,412 The story is based on reality 1348 02:09:22,507 --> 02:09:25,570 September 29, 2016 Indian Air Base Qazi abad 1349 02:09:37,245 --> 02:09:39,016 "Your face is like eating" 1350 02:09:40,853 --> 02:09:43,321 "Your face turned on" 1351 02:09:44,756 --> 02:09:46,716 "... your hands filled with" 1352 02:09:47,508 --> 02:09:49,677 "Light lights" 1353 02:09:52,430 --> 02:09:54,265 "Your face is like eating" 1354 02:09:54,319 --> 02:09:56,225 "Your face turned on" 1355 02:09:56,263 --> 02:09:59,687 "... your hands filled with" 1356 02:10:00,152 --> 02:10:01,909 "Light lights" 1357 02:10:01,971 --> 02:10:03,775 "How can I oppose you?" 1358 02:10:04,017 --> 02:10:07,779 "How is there such a craving for someone?" 1359 02:10:07,982 --> 02:10:11,574 "When you sit down, shine" "When you fly, shimmer" 1360 02:10:11,659 --> 02:10:15,203 "As a bird flies for the first time" 1361 02:10:15,694 --> 02:10:19,165 "When you sit down, shine" "When you fly, shimmer" 1362 02:10:19,508 --> 02:10:22,145 "As a bird flies for the first time" 1363 02:10:22,292 --> 02:10:25,421 "This is a new look" 1364 02:10:26,202 --> 02:10:27,965 "This is a new look" 1365 02:10:29,817 --> 02:10:32,845 "This is a new look" 1366 02:10:34,616 --> 02:10:37,725 "A flying bird flies first" 1367 02:10:59,302 --> 02:11:00,302 Wiener 1368 02:11:18,955 --> 02:11:22,057 September 30, 2016, at 11:07 pm Central government office New mind 1369 02:11:22,081 --> 02:11:22,225 V 1370 02:11:22,226 --> 02:11:22,370 V! 1371 02:11:22,371 --> 02:11:22,515 V!S 1372 02:11:22,516 --> 02:11:22,660 V!S! 1373 02:11:22,661 --> 02:11:22,805 V!S!T 1374 02:11:22,806 --> 02:11:22,950 V!S!T 1375 02:11:22,951 --> 02:11:23,094 V!S!T & 1376 02:11:23,095 --> 02:11:23,239 V!S!T & 1377 02:11:23,240 --> 02:11:23,384 V!S!T & S 1378 02:11:23,385 --> 02:11:23,529 V!S!T & Su 1379 02:11:23,530 --> 02:11:23,674 V!S!T & Sup 1380 02:11:23,675 --> 02:11:23,819 V!S!T & SupP 1381 02:11:23,820 --> 02:11:23,964 V!S!T & SupPo 1382 02:11:23,965 --> 02:11:24,109 V!S!T & SupPor 1383 02:11:24,110 --> 02:11:24,254 V!S!T & SupPort 1384 02:11:24,255 --> 02:11:24,399 V!S!T & SupPort 1385 02:11:24,400 --> 02:11:24,544 V!S!T & SupPort - 1386 02:11:24,545 --> 02:11:24,689 V!S!T & SupPort -: 1387 02:11:24,690 --> 02:11:24,834 V!S!T & SupPort -:: 1388 02:11:24,835 --> 02:11:24,979 V!S!T & SupPort -::- 1389 02:11:24,980 --> 02:11:25,123 V!S!T & SupPort -::- 1390 02:11:25,124 --> 02:11:25,268 V!S!T & SupPort -::- W 1391 02:11:25,269 --> 02:11:25,413 V!S!T & SupPort -::- WW 1392 02:11:25,414 --> 02:11:25,558 V!S!T & SupPort -::- WWW 1393 02:11:25,559 --> 02:11:25,703 V!S!T & SupPort -::- WWW. 1394 02:11:25,704 --> 02:11:25,848 V!S!T & SupPort -::- WWW.W 1395 02:11:25,849 --> 02:11:25,993 V!S!T & SupPort -::- WWW.Wo 1396 02:11:25,994 --> 02:11:26,138 V!S!T & SupPort -::- WWW.Wor 1397 02:11:26,139 --> 02:11:26,283 V!S!T & SupPort -::- WWW.Worl 1398 02:11:26,284 --> 02:11:26,428 V!S!T & SupPort -::- WWW.World 1399 02:11:26,429 --> 02:11:26,573 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4 1400 02:11:26,574 --> 02:11:26,718 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4u 1401 02:11:26,719 --> 02:11:26,863 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uF 1402 02:11:26,864 --> 02:11:27,008 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFR 1403 02:11:27,009 --> 02:11:27,152 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRe 1404 02:11:27,153 --> 02:11:27,297 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee 1405 02:11:27,298 --> 02:11:27,442 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee. 1406 02:11:27,443 --> 02:11:27,587 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.c 1407 02:11:27,588 --> 02:11:27,732 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.co 1408 02:11:27,733 --> 02:11:27,877 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com 1409 02:11:27,878 --> 02:11:28,022 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com. 1410 02:11:28,023 --> 02:11:28,167 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.c 1411 02:11:28,168 --> 02:11:28,312 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co 1412 02:11:28,313 --> 02:11:28,457 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co 1413 02:11:28,458 --> 02:11:28,602 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co - 1414 02:11:28,603 --> 02:11:28,747 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -: 1415 02:11:28,748 --> 02:11:28,892 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -:: 1416 02:11:28,893 --> 02:11:29,037 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::- 1417 02:11:29,038 --> 02:11:29,181 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-U 1418 02:11:29,182 --> 02:11:29,326 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Ur 1419 02:11:29,327 --> 02:11:29,471 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri 1420 02:11:29,472 --> 02:11:29,616 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: 1421 02:11:29,617 --> 02:11:29,761 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: 1422 02:11:29,762 --> 02:11:29,906 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: T 1423 02:11:29,907 --> 02:11:30,051 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: Th 1424 02:11:30,052 --> 02:11:30,196 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The 1425 02:11:30,197 --> 02:11:30,341 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The 1426 02:11:30,342 --> 02:11:30,486 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The S 1427 02:11:30,487 --> 02:11:30,631 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Su 1428 02:11:30,632 --> 02:11:30,776 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Sur 1429 02:11:30,777 --> 02:11:30,921 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surg 1430 02:11:30,922 --> 02:11:31,066 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgi 1431 02:11:31,067 --> 02:11:31,210 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgic 1432 02:11:31,211 --> 02:11:31,355 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgica 1433 02:11:31,356 --> 02:11:31,500 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical 1434 02:11:31,501 --> 02:11:31,645 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical 1435 02:11:31,646 --> 02:11:31,790 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical S 1436 02:11:31,791 --> 02:11:31,935 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical St 1437 02:11:31,936 --> 02:11:32,080 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Str 1438 02:11:32,081 --> 02:11:32,225 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Stri 1439 02:11:32,226 --> 02:11:32,370 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strik 1440 02:11:32,371 --> 02:11:32,515 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 1441 02:11:32,516 --> 02:11:32,660 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 1442 02:11:32,661 --> 02:11:32,805 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2 1443 02:11:32,806 --> 02:11:32,950 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 20 1444 02:11:32,951 --> 02:11:33,094 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 201 1445 02:11:33,095 --> 02:11:33,239 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 1446 02:11:33,240 --> 02:11:33,384 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 1447 02:11:33,385 --> 02:11:33,529 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 H 1448 02:11:33,530 --> 02:11:33,674 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hi 1449 02:11:33,675 --> 02:11:33,819 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hin 1450 02:11:33,820 --> 02:11:33,964 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hind 1451 02:11:33,965 --> 02:11:34,109 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi 1452 02:11:34,110 --> 02:11:34,254 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi 1453 02:11:34,255 --> 02:11:34,399 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi H 1454 02:11:34,400 --> 02:11:34,544 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HD 1455 02:11:34,545 --> 02:11:34,689 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDR 1456 02:11:34,690 --> 02:11:34,834 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRi 1457 02:11:34,835 --> 02:11:34,979 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 1458 02:11:34,980 --> 02:11:35,123 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 1459 02:11:35,124 --> 02:11:35,268 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 7 1460 02:11:35,269 --> 02:11:35,413 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 72 1461 02:11:35,414 --> 02:11:35,558 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720 1462 02:11:35,559 --> 02:11:35,703 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p 1463 02:11:35,704 --> 02:11:35,848 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p 1464 02:11:35,849 --> 02:11:35,993 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p D 1465 02:11:35,994 --> 02:11:36,138 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD 1466 02:11:36,139 --> 02:11:36,283 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5 1467 02:11:36,284 --> 02:11:36,428 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5. 1468 02:11:36,429 --> 02:11:36,573 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 1469 02:11:36,574 --> 02:11:36,718 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 1470 02:11:36,719 --> 02:11:36,863 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 E 1471 02:11:36,864 --> 02:11:37,008 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ES 1472 02:11:37,009 --> 02:11:37,152 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESu 1473 02:11:37,153 --> 02:11:37,297 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESub 1474 02:11:37,298 --> 02:11:37,442 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1475 02:11:37,443 --> 02:11:37,587 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1476 02:11:37,588 --> 02:11:37,732 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1 1477 02:11:37,733 --> 02:11:37,877 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1G 1478 02:11:37,878 --> 02:11:38,022 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb 1479 02:11:38,023 --> 02:11:38,167 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb 1480 02:11:38,168 --> 02:11:38,312 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x 1481 02:11:38,313 --> 02:11:38,457 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x2 1482 02:11:38,458 --> 02:11:38,602 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x26 1483 02:11:38,603 --> 02:11:38,747 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 1484 02:11:38,748 --> 02:11:38,892 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 1485 02:11:38,893 --> 02:11:39,037 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 W 1486 02:11:39,038 --> 02:11:39,181 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 WW 1487 02:11:39,182 --> 02:11:39,326 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 WWW 1488 02:11:39,327 --> 02:11:39,471 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 WWW. 1489 02:11:39,472 --> 02:11:39,616 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 WWW.W 1490 02:11:39,617 --> 02:11:39,761 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 WWW.Wo 1491 02:11:39,762 --> 02:11:39,906 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 WWW.Wor 1492 02:11:39,907 --> 02:11:40,051 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 WWW.Worl 1493 02:11:40,052 --> 02:11:40,196 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 WWW.World 1494 02:11:40,197 --> 02:11:40,341 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 WWW.World4 1495 02:11:40,342 --> 02:11:40,486 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 WWW.World4u 1496 02:11:40,487 --> 02:11:40,631 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 WWW.World4uF 1497 02:11:40,632 --> 02:11:40,776 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 WWW.World4uFR 1498 02:11:40,777 --> 02:11:40,921 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 WWW.World4uFRe 1499 02:11:40,922 --> 02:11:41,066 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 WWW.World4uFRee 1500 02:11:41,067 --> 02:11:41,210 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 WWW.World4uFRee. 1501 02:11:41,211 --> 02:11:41,355 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 WWW.World4uFRee.c 1502 02:11:41,356 --> 02:11:41,500 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 WWW.World4uFRee.co 1503 02:11:41,501 --> 02:11:41,645 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 WWW.World4uFRee.com 1504 02:11:41,646 --> 02:11:41,790 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 WWW.World4uFRee.com. 1505 02:11:41,791 --> 02:11:41,935 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 WWW.World4uFRee.com.c 1506 02:11:41,936 --> 02:11:42,081 V!S!T & SupPort -::- WWW.World4uFRee.com.co -::-Uri: The Surgical Strike 2019 Hindi HDRip 720p DD5.1 ESubs 1Gb x264 WWW.World4uFRee.com.co 1507 02:12:01,976 --> 02:12:06,230 "It's my anger that has come up" "I'll get my chance, I'll do it again." 1508 02:12:22,025 --> 02:12:26,584 "It's my anger that has come up" "I'll get my chance, I'll do it again." 1509 02:12:27,272 --> 02:12:31,590 "A flame burned in my face" "I do not need another friend to try" 1510 02:12:31,981 --> 02:12:36,093 "Let's celebrate our victory" "We won" 1511 02:12:37,083 --> 02:12:41,098 "Let's celebrate our victory" "We won" 1512 02:12:41,269 --> 02:12:45,853 "Let's celebrate our victory" "That victory is our motive" 1513 02:12:45,947 --> 02:12:52,777 "This is my motive" "You are my motive, motive" 1514 02:13:12,465 --> 02:13:15,414 "Shall we write a new story" 1515 02:13:15,439 --> 02:13:17,176 "Write spoof" 1516 02:13:18,246 --> 02:13:20,906 "Wait enough" "No longer tolerate, enough" 1517 02:13:20,932 --> 02:13:23,850 "The one who waits is not revolutionary" "Listen to your heart" 1518 02:13:23,881 --> 02:13:26,014 "My heart is razieh" "Why are you so scared?" 1519 02:13:26,053 --> 02:13:27,812 "This time we get the game" 1520 02:13:28,141 --> 02:13:32,317 "Shaping a New Story" "Write spoof" 1521 02:13:32,972 --> 02:13:36,821 "Let's celebrate our victory" "We won" 1522 02:13:37,478 --> 02:13:41,909 "Let's celebrate our victory" "That victory is our motive" 1523 02:13:41,995 --> 02:13:46,163 "This is my motive" "You are my motive, motive" 1524 02:14:09,071 --> 02:14:11,724 "It's my anger that has come up" 1525 02:14:11,749 --> 02:14:13,733 "I'll get my chance, I'll do it again." 1526 02:14:14,586 --> 02:14:18,613 "A flame burned in my face" "I do not need another friend to try" 1527 02:14:18,644 --> 02:14:21,077 "We have the power to push the storm" 1528 02:14:21,116 --> 02:14:23,284 "Shadow that we are still young" 1529 02:14:23,557 --> 02:14:25,940 "We do not accept force" 1530 02:14:26,307 --> 02:14:28,456 "Let's do what we do" 1531 02:14:28,871 --> 02:14:31,125 "We have the power to push the storm" 1532 02:14:31,226 --> 02:14:33,754 "Shadow that we are still young" 1533 02:14:33,855 --> 02:14:36,186 "We do not accept force" 1534 02:14:36,490 --> 02:14:38,812 "Let's do what we do" 1535 02:14:39,353 --> 02:14:43,262 "Let's celebrate our victory" "We won" 1536 02:14:44,096 --> 02:14:47,934 "Let's celebrate our victory" "We won" 1537 02:14:49,647 --> 02:14:52,104 "There is a boom in our veins" 1538 02:14:52,150 --> 02:14:54,606 "We win" 1539 02:14:54,670 --> 02:14:59,363 "If we went out of this stairs" "Again, the sky is under our feet" 1540 02:15:08,905 --> 02:15:11,468 "There is a boom in our veins" 1541 02:15:11,522 --> 02:15:14,001 "We win" 1542 02:15:14,040 --> 02:15:18,070 "If we went out of this stairs" "Again, the sky is under our feet" 1543 02:15:18,095 --> 02:15:20,446 "Do not wait for the dreams of a storm" 1544 02:15:20,477 --> 02:15:22,892 "Do not wait if you can fly if you want." 1545 02:15:22,917 --> 02:15:25,346 "Do not wait, you can aim with your eyes." 1546 02:15:25,703 --> 02:15:29,892 "If you will, make a rain of fire." 1547 02:15:30,312 --> 02:15:32,312 "you can" 1548 02:15:32,820 --> 02:15:36,482 "Out of yours" 1549 02:15:37,575 --> 02:15:39,622 "you can" 1550 02:15:40,100 --> 02:15:42,022 "you can" 1551 02:15:42,410 --> 02:15:46,409 "Out of yours" 1552 02:16:15,981 --> 02:16:20,059 "What you have right" "You have to hand it over" 1553 02:16:20,130 --> 02:16:22,403 "Do not be afraid" 1554 02:16:22,675 --> 02:16:24,740 "Do not be afraid" 1555 02:16:34,711 --> 02:16:37,491 "What you have right" 1556 02:16:37,577 --> 02:16:41,213 "You have to hand it over" "Do not be afraid" 1557 02:16:41,821 --> 02:16:43,841 "Do not be afraid" 1558 02:16:44,279 --> 02:16:49,305 "The victory we dreamed is ours" 1559 02:16:49,330 --> 02:16:50,748 "Now we are going" 1560 02:16:51,683 --> 02:16:53,184 "Now we are going" 1561 02:16:53,894 --> 02:16:56,396 "I'm not too short" 1562 02:16:56,489 --> 02:16:58,773 "Today I smell all sweet" 1563 02:16:58,874 --> 02:17:02,318 "I gained this pride for you" 1564 02:17:03,661 --> 02:17:06,020 "I'm not too short" 1565 02:17:06,137 --> 02:17:08,574 "Today I smell all sweet" 1566 02:17:08,635 --> 02:17:11,744 "I gained this pride for you" 1567 02:17:13,040 --> 02:17:15,790 "Do not wait for the dreams of a storm" 1568 02:17:15,821 --> 02:17:18,167 "Do not wait if you can fly if you want." 1569 02:17:18,206 --> 02:17:20,545 "Do not wait, you can aim with your eyes." 1570 02:17:20,876 --> 02:17:23,631 "If you will, make a rain of fire." 1571 02:17:25,589 --> 02:17:30,012 "you can" 1572 02:17:30,480 --> 02:17:34,058 "Out of yours" 112525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.