All language subtitles for The.Blacklist.S06E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:02,170 ** 2 00:00:02,203 --> 00:00:03,504 (DOOR OPENS) 3 00:00:04,872 --> 00:00:07,075 MOREAU: When you contract with me, 4 00:00:07,108 --> 00:00:09,643 there are certain implied assurances. (DOOR CLOSES) 5 00:00:10,678 --> 00:00:14,014 Things may take longer than you like. 6 00:00:14,048 --> 00:00:17,651 We might hit a few bumps along the way, 7 00:00:17,685 --> 00:00:19,287 but in the end, 8 00:00:19,320 --> 00:00:22,022 the job will be done in such a way 9 00:00:22,056 --> 00:00:25,593 that it never comes back on you or your people. 10 00:00:25,626 --> 00:00:27,761 McMAHON: (OVER PHONE) Yes, well, the job is not done. 11 00:00:27,795 --> 00:00:30,198 It will be. You said that before. 12 00:00:30,231 --> 00:00:31,865 This should've been done weeks ago. 13 00:00:31,899 --> 00:00:33,701 As I said before, 14 00:00:33,734 --> 00:00:37,205 you should expect a few bumps along the way... 15 00:00:37,238 --> 00:00:39,540 I'm not interested in bumps. I only want results, 16 00:00:39,573 --> 00:00:41,675 which you have yet to show me. (SIREN WAILING IN DISTANCE) 17 00:00:41,709 --> 00:00:43,544 Because of you, because that bombing at the UN 18 00:00:43,577 --> 00:00:46,046 was stopped by the FBI, we're now in crisis mode. 19 00:00:46,080 --> 00:00:47,715 We need this done. 20 00:00:47,748 --> 00:00:49,383 Finish the job, both of them, 21 00:00:49,417 --> 00:00:52,153 or my people will take this into their own hands, and you don't want that. 22 00:00:52,186 --> 00:00:55,856 (LAUGHING) Oh. A sense of humor. 23 00:00:56,390 --> 00:00:58,459 I like that about you. 24 00:00:58,492 --> 00:00:59,693 Can you get it done or not? 25 00:01:00,328 --> 00:01:03,131 Tell your boss to relax. 26 00:01:03,164 --> 00:01:06,967 They will both be dead within two days. 27 00:01:07,000 --> 00:01:08,736 I'm on my way to see him now. I'll tell him. 28 00:01:08,769 --> 00:01:10,904 Just get it done. (CELL PHONE BEEPS) 29 00:01:10,938 --> 00:01:14,342 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 30 00:01:14,375 --> 00:01:16,144 The President's expecting me. 31 00:01:16,177 --> 00:01:17,678 (WAILING CONTINUES) 32 00:01:17,711 --> 00:01:20,414 ** 33 00:01:24,518 --> 00:01:26,520 ** 34 00:01:32,092 --> 00:01:34,061 (INDISTINCT SHOUTING) 35 00:01:34,094 --> 00:01:35,729 ANCHOR: Opponents of the death penalty 36 00:01:35,763 --> 00:01:38,666 are holding a vigil outside of the Federal Penitentiary 37 00:01:38,699 --> 00:01:41,001 where legendary crime lord Raymond Reddington 38 00:01:41,034 --> 00:01:44,438 is scheduled to be executed on Saturday at 12:01 a.m. 39 00:01:44,472 --> 00:01:46,740 They are joined by reporters from around the world 40 00:01:46,774 --> 00:01:49,843 who have come to Terre Haute to cover the final hours in the life 41 00:01:49,877 --> 00:01:52,513 of one of this country's most notorious criminals. 42 00:01:52,546 --> 00:01:53,881 After being on the FBI's watch list... 43 00:01:53,914 --> 00:01:55,283 Ouch! Ow! ...for decades... 44 00:01:56,650 --> 00:01:58,586 SAMAR: Are you okay? Uh, yeah. 45 00:01:58,619 --> 00:02:00,053 Uh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 46 00:02:00,087 --> 00:02:02,456 Uh, fine, fine, fine. All... All good. 47 00:02:02,490 --> 00:02:05,058 Um. 48 00:02:05,092 --> 00:02:06,527 (TV SHUTS OFF, REMOTE THUMPS) 49 00:02:06,560 --> 00:02:08,396 Why do they always execute people at 12:01? 50 00:02:08,429 --> 00:02:10,964 It's so ghoulish. (CELL PHONE CHIMES) 51 00:02:10,998 --> 00:02:13,100 SAMAR: The death warrant is only good for one day. 52 00:02:13,133 --> 00:02:15,836 ** 53 00:02:15,869 --> 00:02:20,208 Scheduling it at 12:01 gives the government as much time as possible 54 00:02:20,241 --> 00:02:25,813 to deal with any last-minute legal, um... 55 00:02:25,846 --> 00:02:28,882 Appeals? Yes, appeals. 56 00:02:28,916 --> 00:02:30,584 They can deal with them 57 00:02:30,618 --> 00:02:33,621 and get the execution done without needing another warrant. 58 00:02:33,654 --> 00:02:35,623 (COFFEE POURING) So it's not ghoulish. It's, uh, calculated. 59 00:02:35,656 --> 00:02:37,325 That's worse. 60 00:02:37,358 --> 00:02:38,492 (COFFEE POT THUMPS LIGHTLY) 61 00:02:38,526 --> 00:02:39,860 Are you sure you're okay? 62 00:02:41,495 --> 00:02:44,798 To be honest, uh, no. I'm not. 63 00:02:45,699 --> 00:02:47,935 It's a dumb question. Nobody is today. 64 00:02:47,968 --> 00:02:50,671 (SIGHS) 65 00:02:50,704 --> 00:02:52,573 I can't believe he's going to die. 66 00:02:52,606 --> 00:02:54,342 ** 67 00:02:54,375 --> 00:02:58,579 He always seemed so invincible. 68 00:02:58,612 --> 00:03:00,147 REDDINGTON: Thank you for coming, Harold. 69 00:03:00,180 --> 00:03:01,849 How are you holding up, my friend? 70 00:03:01,882 --> 00:03:03,351 I'll know in a few hours. 71 00:03:03,384 --> 00:03:04,852 They're giving me a physical 72 00:03:04,885 --> 00:03:06,720 to make sure I'm healthy enough to be killed. 73 00:03:07,655 --> 00:03:09,189 I didn't come to say goodbye. 74 00:03:09,223 --> 00:03:11,158 I'm here to tell you I pulled every string I could 75 00:03:11,191 --> 00:03:12,593 to get a meeting with the President 76 00:03:12,626 --> 00:03:14,295 to urge him to commute your sentence. 77 00:03:14,328 --> 00:03:16,430 He won't. I hope you're wrong. 78 00:03:16,464 --> 00:03:18,366 It's the only card we have to play. 79 00:03:18,399 --> 00:03:20,167 For now. For now? 80 00:03:20,200 --> 00:03:21,769 Your execution is tomorrow. 81 00:03:21,802 --> 00:03:23,504 Well, it's scheduled for then. 82 00:03:23,537 --> 00:03:26,840 But it won't happen if you do exactly as I suggest. 83 00:03:26,874 --> 00:03:28,609 We'll do whatever it takes. Good. 84 00:03:28,642 --> 00:03:32,746 Because it's gonna require you to steal account information from a bank in Luxembourg. 85 00:03:34,014 --> 00:03:35,883 You want the FBI to rob a bank. 86 00:03:35,916 --> 00:03:38,218 (LAUGHING) Don't look so sour. 87 00:03:38,252 --> 00:03:40,821 At this time of year, the valleys of the Black Ernz 88 00:03:40,854 --> 00:03:42,956 are just beautiful. 89 00:03:42,990 --> 00:03:44,792 Elizabeth will tell you the why. 90 00:03:44,825 --> 00:03:46,960 You'll have to figure out the how, 91 00:03:46,994 --> 00:03:48,329 or this will be goodbye. 92 00:03:49,430 --> 00:03:50,798 LIZ: The why is simple... 93 00:03:50,831 --> 00:03:52,300 Reddington believes the account holder 94 00:03:52,333 --> 00:03:54,167 can tell us about the conspiracy. 95 00:03:54,201 --> 00:03:56,370 I thought that's why he gave us the Cryptobanker. It was. 96 00:03:56,404 --> 00:03:58,339 The Cryptobanker laundered $5 million 97 00:03:58,372 --> 00:04:00,308 for a man in Cairo who can tell us what we need to know... 98 00:04:00,341 --> 00:04:02,209 ...about a conspiracy so deadly 99 00:04:02,242 --> 00:04:03,511 that knowing about it would be enough 100 00:04:03,544 --> 00:04:05,245 to get the President to commute Reddington's sentence? 101 00:04:05,279 --> 00:04:07,080 Reddington assumed the Cryptobanker 102 00:04:07,114 --> 00:04:09,182 could lead us to the man in Cairo. 103 00:04:09,216 --> 00:04:10,484 He thought all we had to do was ask him 104 00:04:10,518 --> 00:04:12,486 where he wired him his laundered money. 105 00:04:12,520 --> 00:04:14,722 (KNOCK AT DOOR) But the man in Cairo didn't want his money sent to him. 106 00:04:14,755 --> 00:04:17,024 He wanted it sent to someone with a numbered account 107 00:04:17,057 --> 00:04:18,559 in Luxembourg. COOPER: Who? 108 00:04:18,592 --> 00:04:19,960 LIZ: That's what we have to find out. 109 00:04:19,993 --> 00:04:23,731 Everything you will need. Her schedule, her security detail, 110 00:04:23,764 --> 00:04:27,267 and my ID, which gives you access. 111 00:04:29,803 --> 00:04:30,904 What is that? 112 00:04:32,272 --> 00:04:34,908 Thanks for your business. 113 00:04:34,942 --> 00:04:37,511 (WHISPERING) $5 million to betray my country. 114 00:04:37,545 --> 00:04:39,413 Reddington has uncovered a conspiracy. 115 00:04:39,447 --> 00:04:42,082 He doesn't know its purpose or who's involved, 116 00:04:42,115 --> 00:04:44,418 except for a "man in Cairo" he can't find. 117 00:04:44,452 --> 00:04:46,720 Now his salvation lies in a numbered account 118 00:04:46,754 --> 00:04:48,922 in a bank we have no authority to access, 119 00:04:48,956 --> 00:04:50,290 but which he wants us to rob. 120 00:04:50,324 --> 00:04:53,427 Our work together is finished. COOPER: Is that it? 121 00:04:53,461 --> 00:04:56,096 LIZ: Except for the fact that we're not asking for your help. 122 00:04:56,129 --> 00:04:57,264 We? 123 00:04:58,131 --> 00:04:59,400 Me and Dembe. 124 00:05:00,300 --> 00:05:01,869 This is not your call to make. 125 00:05:01,902 --> 00:05:05,238 There's no time to plan and little hope for success. 126 00:05:05,272 --> 00:05:07,908 It's a mission that will likely end in our arrest. 127 00:05:07,941 --> 00:05:09,877 That's a chance we're willing to take. 128 00:05:09,910 --> 00:05:11,812 We don't expect anyone else to take it. 129 00:05:11,845 --> 00:05:14,047 They would if you asked them. I know. 130 00:05:14,081 --> 00:05:16,283 That's why I'm not going to ask them. 131 00:05:16,316 --> 00:05:17,851 ** 132 00:05:22,856 --> 00:05:24,925 Hey, uh... 133 00:05:24,958 --> 00:05:27,561 I, uh... I spilled, uh, coffee this morning. 134 00:05:27,595 --> 00:05:30,764 Uh, I was, um, watching the news about Mr. Reddington 135 00:05:30,798 --> 00:05:33,166 and, um, uh, point being, I spilled on your phone. 136 00:05:33,200 --> 00:05:35,569 It's okay. It works fine. Yeah, I know. 137 00:05:35,603 --> 00:05:38,338 Because, uh, while I was cleaning it, you got a text. 138 00:05:39,206 --> 00:05:41,041 About seeing a speech pathologist. 139 00:05:42,476 --> 00:05:43,711 Can we talk about this later? 140 00:05:46,780 --> 00:05:49,950 Uh, the text was from the National Aphasia Association. 141 00:05:49,983 --> 00:05:52,853 Uh, it said NAA, but, uh, then I looked it up. 142 00:05:52,886 --> 00:05:54,688 Aram, I don't want to talk about this here. 143 00:05:54,722 --> 00:05:56,457 And then I looked up "aphasia." 144 00:05:56,490 --> 00:05:57,791 ** 145 00:05:57,825 --> 00:06:01,294 Samar, I am confused and worried, and... 146 00:06:01,328 --> 00:06:03,431 And I'm a little annoyed that you didn't say anything. 147 00:06:03,464 --> 00:06:05,198 So, no, I don't think we can talk about this later. 148 00:06:05,232 --> 00:06:06,967 I think it's been long enough. 149 00:06:09,002 --> 00:06:11,171 ** 150 00:06:12,706 --> 00:06:14,508 When I was stuck in the car, 151 00:06:14,542 --> 00:06:16,544 I was underwater for six minutes. 152 00:06:18,378 --> 00:06:20,748 Being deprived of oxygen for that long, 153 00:06:22,516 --> 00:06:25,052 by the time you pulled me out, the damage was already done. 154 00:06:25,919 --> 00:06:28,722 What damage? The migraines? 155 00:06:28,756 --> 00:06:30,390 Yes, but there's more than that. 156 00:06:32,025 --> 00:06:34,628 I can't remember things. 157 00:06:34,662 --> 00:06:37,531 Numbers, um, prepositions. 158 00:06:37,565 --> 00:06:39,567 Words. Like "appeals." 159 00:06:40,834 --> 00:06:42,570 Uh... 160 00:06:42,603 --> 00:06:47,174 Sometimes there's a blinding light, and I can't do anything. 161 00:06:48,075 --> 00:06:49,610 I thought it would get better. 162 00:06:51,078 --> 00:06:52,713 But now I know that it won't. 163 00:06:54,081 --> 00:06:55,483 But you're seeing a therapist. 164 00:06:55,516 --> 00:06:56,850 Yes. 165 00:06:56,884 --> 00:06:58,719 But not to improve. 166 00:06:58,752 --> 00:07:00,220 To manage the decline. 167 00:07:00,621 --> 00:07:02,790 ** 168 00:07:06,627 --> 00:07:08,095 W-What can I do? 169 00:07:08,128 --> 00:07:10,397 Uh, tell me. Tell me what to do, I'll do it. 170 00:07:10,430 --> 00:07:13,200 I know, but there's nothing anyone can do. 171 00:07:13,233 --> 00:07:15,202 (FOOTSTEPS APPROACHING) 172 00:07:15,235 --> 00:07:17,104 Did Cooper go see Reddington? He went. 173 00:07:17,137 --> 00:07:18,839 I don't know if he saw him. 174 00:07:18,872 --> 00:07:21,441 The minute he came in, he pulled Liz into his office. 175 00:07:24,578 --> 00:07:25,946 Don't. 176 00:07:25,979 --> 00:07:27,581 What? She shouldn't be alone. (ELEVATOR DOOR OPENS) 177 00:07:27,615 --> 00:07:29,617 I agree, but it looks like that's what she wants. 178 00:07:29,650 --> 00:07:31,184 (ELEVATOR DOOR CLOSES) 179 00:07:31,218 --> 00:07:33,554 How's Reddington? Has he accepted his fate? 180 00:07:33,587 --> 00:07:35,422 As a matter of fact, he hasn't. 181 00:07:39,793 --> 00:07:41,629 (ENGINES RUMBLING SOFTLY) 182 00:07:44,932 --> 00:07:46,934 Mr. Cooper told them. 183 00:07:46,967 --> 00:07:49,570 Don't try to talk us out of it. We're coming with you. 184 00:07:49,603 --> 00:07:51,071 No, you're not. We have a plan. 185 00:07:51,104 --> 00:07:53,106 Do you? That's beside the point... 186 00:07:53,140 --> 00:07:55,408 Well, ours is not much of a plan, but it's something, 187 00:07:55,442 --> 00:07:57,444 and it is not beside the point since it appears 188 00:07:57,477 --> 00:07:58,979 Mr. Reddington's life depends on... 189 00:07:59,012 --> 00:08:00,981 ...us breaking the law. 190 00:08:01,014 --> 00:08:03,250 Me and Dembe. We're his family. 191 00:08:03,283 --> 00:08:04,985 And we're yours. ARAM: Besides, 192 00:08:05,018 --> 00:08:06,720 it's not like we have to rob a bank. 193 00:08:06,754 --> 00:08:08,989 We just have to rob a name from a bank, 194 00:08:09,022 --> 00:08:10,824 and that is an important distinction. 195 00:08:10,858 --> 00:08:12,993 At least it should be, even though it's, uh, still illegal. 196 00:08:13,026 --> 00:08:15,395 Reddington will live through this. 197 00:08:15,428 --> 00:08:16,730 SAMAR: Or he'll be executed, 198 00:08:16,764 --> 00:08:19,266 but not until we've tried everything we can first. 199 00:08:19,299 --> 00:08:21,134 What's the pilot's name again? 200 00:08:21,168 --> 00:08:22,936 Edward. Edward! 201 00:08:22,970 --> 00:08:24,271 Wheels up in five. 202 00:08:25,873 --> 00:08:27,140 Always wanted to do that. 203 00:08:28,008 --> 00:08:30,177 So, are you gonna tell us the plan? 204 00:08:30,210 --> 00:08:31,679 Do I have a choice? 205 00:08:31,712 --> 00:08:32,880 No. No. 206 00:08:34,715 --> 00:08:36,950 Okay, then. 207 00:08:36,984 --> 00:08:38,318 What's your plan? 208 00:08:44,524 --> 00:08:46,159 Mr. President, thank you for seeing me. 209 00:08:46,193 --> 00:08:48,461 Of course. You already know Cynthia, 210 00:08:48,495 --> 00:08:50,898 but, uh, I don't believe you've met Anna McMahon from DOJ. 211 00:08:50,931 --> 00:08:52,933 White House Counsel has briefed us on your Task Force. 212 00:08:52,966 --> 00:08:55,002 You've done an incredible job. I'm proud of the work we've done. 213 00:08:55,035 --> 00:08:57,370 I think it's made our country a safer place. 214 00:08:57,404 --> 00:08:58,872 And none of that would've been possible 215 00:08:58,906 --> 00:09:00,240 without Raymond Reddington. 216 00:09:00,273 --> 00:09:03,844 Harold, the President is aware of the good Reddington has done. 217 00:09:03,877 --> 00:09:06,714 Unfortunately for Reddington, he's also aware of the bad. 218 00:09:06,747 --> 00:09:10,718 Mr. President, thanks to the work Reddington has done with our Task Force, 219 00:09:10,751 --> 00:09:12,552 hundreds of deadly criminals are off the streets 220 00:09:12,586 --> 00:09:14,622 and thousands of lives have been spared. 221 00:09:14,655 --> 00:09:16,624 Despite that, I'm not here because of what he's done. 222 00:09:16,657 --> 00:09:20,027 I'm here because of what he could do if given the chance, 223 00:09:20,060 --> 00:09:23,664 including a matter that may impact national security, 224 00:09:23,697 --> 00:09:25,298 a conspiracy that Reddington says 225 00:09:25,332 --> 00:09:26,867 reaches the highest rungs of power. 226 00:09:26,900 --> 00:09:28,802 If Reddington says there's a conspiracy, 227 00:09:28,836 --> 00:09:31,471 it's not a conspiracy theory, it's a fact. 228 00:09:31,504 --> 00:09:33,340 And if you give us... 229 00:09:33,373 --> 00:09:36,143 Give him the time, we'll uncover it. 230 00:09:36,176 --> 00:09:39,379 Are you asking for a commutation or a stay of execution? 231 00:09:39,412 --> 00:09:41,749 I came here hoping for a commutation. 232 00:09:41,782 --> 00:09:43,751 But if a stay gives Reddington the chance 233 00:09:43,784 --> 00:09:46,754 to once again prove his value, I'll happily ask for that. 234 00:09:48,288 --> 00:09:50,658 Does the Justice Department want to weigh in on this? 235 00:09:50,691 --> 00:09:52,259 Yes, sir. With both feet. 236 00:09:52,292 --> 00:09:54,227 Firmly placed on Reddington's neck. 237 00:09:54,261 --> 00:09:55,763 (CLICKS) What's the point of the death penalty 238 00:09:55,796 --> 00:09:57,464 if not to put people like Reddington to death? 239 00:09:57,497 --> 00:09:58,999 Not to mention that, 240 00:09:59,032 --> 00:10:00,768 by letting him draw even a single extra breath, 241 00:10:00,801 --> 00:10:02,502 your opponents would make you look softer on crime 242 00:10:02,535 --> 00:10:05,038 than the Pillsbury Doughboy. (LAUGHS) 243 00:10:05,072 --> 00:10:07,675 And there you have it, Director Cooper, classic Anna, 244 00:10:07,708 --> 00:10:11,044 simultaneously rude, blunt, and calculating. 245 00:10:11,078 --> 00:10:13,213 A week. That's all I'm asking for. 246 00:10:15,282 --> 00:10:19,386 If there is a conspiracy, I want it uncovered. 247 00:10:19,419 --> 00:10:21,088 But I'm confident you can do that 248 00:10:21,121 --> 00:10:22,656 without the help of Mr. Reddington. 249 00:10:24,257 --> 00:10:26,259 You've done the work of the angels, Harold. 250 00:10:26,293 --> 00:10:27,360 But it's over. 251 00:10:27,394 --> 00:10:29,329 Reddington's gonna die. 252 00:10:30,230 --> 00:10:32,165 ** 253 00:10:35,335 --> 00:10:37,604 It's time to talk about final preparations. 254 00:10:38,806 --> 00:10:42,109 Oh, cabbage soup and dressed herring. 255 00:10:42,142 --> 00:10:43,443 For my final meal. 256 00:10:43,476 --> 00:10:47,815 My mother loved cabbage soup and dressed herring. 257 00:10:47,848 --> 00:10:50,918 Of course. You have the right to a spiritual advisor, 258 00:10:50,951 --> 00:10:53,721 an attorney to get your legal affairs in order, 259 00:10:53,754 --> 00:10:55,255 and to make final arrangements 260 00:10:55,288 --> 00:10:56,924 for your body and personal effects. 261 00:10:56,957 --> 00:10:58,826 I've made arrangements to be cremated. 262 00:10:58,859 --> 00:11:02,796 Have my ashes placed into Mama Lu's opium pipes. 263 00:11:02,830 --> 00:11:03,864 (SKYE'S NOT BROKEN PLAYS) 264 00:11:03,897 --> 00:11:04,998 The users won't mind, 265 00:11:05,032 --> 00:11:07,500 and on the off chance there is an afterlife, 266 00:11:07,534 --> 00:11:09,469 I'd like to be high in it. 267 00:11:09,502 --> 00:11:13,040 You also have the right to a walk-through of the execution chamber. 268 00:11:13,073 --> 00:11:17,444 * Oh, no, no, oh, no 269 00:11:17,477 --> 00:11:20,748 ** 270 00:11:20,781 --> 00:11:25,953 * Not broken 271 00:11:25,986 --> 00:11:28,021 * In two 272 00:11:28,055 --> 00:11:30,290 * Not you 273 00:11:30,323 --> 00:11:32,292 Is there anyone you'd like to have there at the end? 274 00:11:32,325 --> 00:11:34,694 * Like the seed you grow 275 00:11:34,728 --> 00:11:37,998 Yes, but not at an ending like this. 276 00:11:38,031 --> 00:11:39,599 Ah. 277 00:11:39,632 --> 00:11:42,903 * Under it all * 278 00:11:42,936 --> 00:11:46,006 If we expect to have any hope of saving Reddington's life, 279 00:11:46,039 --> 00:11:49,442 we have to name this depositor at the Banque Vertrauen. 280 00:11:49,476 --> 00:11:52,112 To do that, we have to access the bank's computer networks. 281 00:11:52,145 --> 00:11:53,881 The problem is, Vertrauen has criminal accounts 282 00:11:53,914 --> 00:11:56,950 around the world, meaning they're very private, 283 00:11:56,984 --> 00:12:00,320 so they maintain networks that they claim are impenetrable. 284 00:12:00,353 --> 00:12:02,222 A brief peek at their system looks like they're running 285 00:12:02,255 --> 00:12:04,892 a wickedly advanced Least Privilege program 286 00:12:04,925 --> 00:12:08,228 with access controls and redundant audit trails. 287 00:12:08,261 --> 00:12:10,030 Translation. It's un-hackable. 288 00:12:10,063 --> 00:12:11,531 I mean, even senior level employees, 289 00:12:11,564 --> 00:12:13,233 they only have access to selected fragments 290 00:12:13,266 --> 00:12:14,701 of the bank's computer system. 291 00:12:14,734 --> 00:12:16,669 All except one. According to Reddington, 292 00:12:16,703 --> 00:12:19,106 the bank president is able to override the network 293 00:12:19,139 --> 00:12:21,541 using an encrypted fob he carries at work. 294 00:12:21,574 --> 00:12:23,676 So we get the fob, the fob gets us access, 295 00:12:23,710 --> 00:12:26,313 and the access gets us the name of the mysterious depositor. 296 00:12:26,346 --> 00:12:28,215 Okay, so, who's the bank president? 297 00:12:28,248 --> 00:12:30,717 We don't know. The bank doesn't make that information public. 298 00:12:30,750 --> 00:12:34,354 Just so I'm clear, we need to break into a bank that caters to criminals 299 00:12:34,387 --> 00:12:36,824 and penetrate their impenetrable computer network, 300 00:12:36,857 --> 00:12:39,359 all in order to identify a secret depositor 301 00:12:39,392 --> 00:12:41,661 we hope can spare Reddington's life? 302 00:12:41,694 --> 00:12:43,596 I can ID the bank president. 303 00:12:43,630 --> 00:12:45,032 How? Do you know him? 304 00:12:45,065 --> 00:12:46,967 No. But I will. 305 00:12:47,000 --> 00:12:48,768 Of course, we would be honored 306 00:12:48,802 --> 00:12:50,603 to handle Mr. Reddington's assets. 307 00:12:50,637 --> 00:12:53,173 DEMBE: They'll jump at the chance to handle Raymond's assets. 308 00:12:53,206 --> 00:12:54,607 The bank president will see to it personally. 309 00:12:54,641 --> 00:12:56,076 S'il vous plait. Hmm? 310 00:12:56,109 --> 00:12:58,078 LIZ: Aram, how long do you need with that key fob 311 00:12:58,111 --> 00:12:59,913 to know if you can override the encryption? 312 00:12:59,947 --> 00:13:01,614 Well, uh, I'd have to see it to know. 313 00:13:01,648 --> 00:13:03,416 But if you saw it? If I saw it, 314 00:13:03,450 --> 00:13:05,018 assuming we were able to get it 315 00:13:05,052 --> 00:13:07,454 and none of us were arrested in the process, 316 00:13:07,487 --> 00:13:09,622 uh, I could... I could probably tell in a minute or two. 317 00:13:09,656 --> 00:13:12,525 And anyone who can decrypt it can clearly duplicate it, right? 318 00:13:12,559 --> 00:13:13,760 If none of us got arrested. 319 00:13:13,793 --> 00:13:16,229 ** 320 00:13:22,402 --> 00:13:24,872 Here we go. This is him. 321 00:13:24,905 --> 00:13:27,074 ** 322 00:13:28,942 --> 00:13:30,643 All right, I got eyes. 323 00:13:30,677 --> 00:13:33,413 Blue jacket. Gray pants. Super French. 324 00:13:36,183 --> 00:13:39,386 Okay, wait, sorry. Uh, Agent Ressler's running point on overwatch? 325 00:13:39,419 --> 00:13:40,587 Is that a problem? 326 00:13:40,620 --> 00:13:42,890 No, it's just, uh, I thought it might make more sense 327 00:13:42,923 --> 00:13:44,124 to have Samar in my ear. 328 00:13:44,157 --> 00:13:45,926 You know, we have a real shorthand. 329 00:13:45,959 --> 00:13:47,727 Makes sense. SAMAR: No, it doesn't. 330 00:13:47,760 --> 00:13:50,497 I speak French, German, Farsi, Arabic, Spanish. 331 00:13:50,530 --> 00:13:52,332 And with all due respect to Agent Ressler, 332 00:13:52,365 --> 00:13:54,101 I'm a better asset in the field. 333 00:13:54,134 --> 00:13:56,636 I just thought you might be more comfortable working with me. 334 00:13:56,669 --> 00:14:00,407 Do you two wanna get a room or, uh, rob a bank? 335 00:14:00,440 --> 00:14:01,942 No. (CHUCKLING) Sorry, it's cool. 336 00:14:01,975 --> 00:14:03,543 Uh, you take the overwatch. 337 00:14:04,344 --> 00:14:05,478 So, um... 338 00:14:06,546 --> 00:14:08,381 How do we plan on getting me that fob, again? 339 00:14:09,116 --> 00:14:12,152 ** 340 00:14:12,185 --> 00:14:14,821 (SIGHING) Oh. Excuse me. Do you speak English? 341 00:14:14,854 --> 00:14:17,090 Uh, some English. Oh, thank you! 342 00:14:17,124 --> 00:14:19,993 I'm looking for the residence of the Duke, 343 00:14:20,027 --> 00:14:23,163 and I promised myself I would not use my phone this trip. 344 00:14:23,196 --> 00:14:25,832 But, uh, these paper maps are impossible. 345 00:14:25,865 --> 00:14:28,001 Je crois qu'elle est perdue. Je peux aider si tu veux. 346 00:14:28,035 --> 00:14:29,702 (SPEAKING FRENCH) 347 00:14:29,736 --> 00:14:32,772 You're looking for the Palais Grand Ducal? Uh-huh. 348 00:14:32,805 --> 00:14:35,342 Uh, you're not far, but you're on the wrong side of the river. 349 00:14:35,375 --> 00:14:37,978 You go this way, and then make a right on Rue Munster. 350 00:14:38,011 --> 00:14:39,312 LIZ: Okay, thank you. 351 00:14:42,182 --> 00:14:43,951 I warn you, this could take a while. 352 00:14:43,984 --> 00:14:47,187 There are layers of encryption and access controls. 353 00:14:47,220 --> 00:14:48,721 (LAPTOP BEEPING) 354 00:14:48,755 --> 00:14:50,557 Whoa, this is more complicated than I thought. 355 00:14:50,590 --> 00:14:52,392 Aram. You're out of time. What? Already? 356 00:14:52,425 --> 00:14:54,327 How is that even possible? He's leaving. 357 00:14:54,361 --> 00:14:56,296 You need to get that fob back to Keen. 358 00:14:56,329 --> 00:14:57,864 Okay, um, just h-hold on a second. 359 00:14:57,897 --> 00:15:01,001 I'm in. I just need time to create the duplicate. Like, two more minutes. 360 00:15:01,034 --> 00:15:02,235 RESSLER: You got less than one. 361 00:15:02,269 --> 00:15:04,004 Keen, you need to stall this guy. 362 00:15:04,037 --> 00:15:06,839 Oh, no. You can't go. No, I... T-Tell him he can't go. 363 00:15:06,873 --> 00:15:08,241 I wanna pay for his lunch. 364 00:15:08,275 --> 00:15:10,710 Elle ne veux pas que tu partes. Elle aimerait payer. 365 00:15:10,743 --> 00:15:12,545 I don't want him to think I'm an ungrateful American. 366 00:15:12,579 --> 00:15:13,913 (QUIETLY) Come on, Aram, let's hustle. 367 00:15:13,947 --> 00:15:15,582 (LAPTOP BEEPING) Just, almost there... almost... 368 00:15:15,615 --> 00:15:17,817 Elle ne veux pas etre une americaine ingrate. 369 00:15:17,850 --> 00:15:21,088 Ah je comprends, mais je ne la laisserai pas payer pour le dejeuner. 370 00:15:21,121 --> 00:15:23,690 Uh, non. Merci. I insist! 371 00:15:23,723 --> 00:15:25,692 Okay, here we go. Okay. All right, I got it! 372 00:15:27,127 --> 00:15:28,528 Oh, no. RESSLER: Oh, no? 373 00:15:28,561 --> 00:15:29,596 What do you mean, "Oh, no"? 374 00:15:29,629 --> 00:15:31,698 "Oh, no," what? What's wrong? 375 00:15:31,731 --> 00:15:33,900 Uh, nothing. Everything's fine. 376 00:15:33,933 --> 00:15:36,236 What do you mean "nothing"? Come on, Aram, what's going on? 377 00:15:36,269 --> 00:15:37,937 ** 378 00:15:37,971 --> 00:15:40,040 Look, we need those keys back now, okay? 379 00:15:40,073 --> 00:15:42,342 We don't have time. We're good. I'm coming. 380 00:15:42,375 --> 00:15:44,577 (HAND DRYER BLOWS) 381 00:15:46,679 --> 00:15:48,148 RESSLER: Aram, what's going on? 382 00:15:48,181 --> 00:15:49,916 Uh, wait, sir. 383 00:15:51,151 --> 00:15:52,952 RESSLER: Aram, talk to me. 384 00:15:55,222 --> 00:15:56,389 You can't go. Uh... 385 00:15:58,291 --> 00:16:01,361 Okay, If you won't take my money, let me pay for your lunch. 386 00:16:01,394 --> 00:16:03,263 If you won't take my money, then at least, um... 387 00:16:03,296 --> 00:16:07,900 Can you tell him, please, that he has a beautiful city and thank you so much. 388 00:16:07,934 --> 00:16:10,570 ** 389 00:16:14,141 --> 00:16:16,409 Ooh! (SIGHS) 390 00:16:16,443 --> 00:16:17,510 Don't ask. 391 00:16:18,145 --> 00:16:20,113 ** 392 00:16:22,582 --> 00:16:23,750 RESSLER: You have access? 393 00:16:23,783 --> 00:16:26,119 I'm searching account holders now. (KEYS CLACKING) 394 00:16:26,153 --> 00:16:27,720 Okay, wait, wait. Here. (LAPTOP BEEPS) 395 00:16:27,754 --> 00:16:28,988 Here we go. 396 00:16:29,622 --> 00:16:31,558 Jonas Kruger. 397 00:16:31,591 --> 00:16:34,994 42. German National. Federal Intelligence Service. 398 00:16:35,028 --> 00:16:36,929 Lives in Arlington, and he's stationed 399 00:16:36,963 --> 00:16:38,665 at the German Embassy in DC. 400 00:16:38,698 --> 00:16:41,301 ARAM: How is a foreign intelligence officer from Germany 401 00:16:41,334 --> 00:16:43,136 supposed to help save Mr. Reddington's life? 402 00:16:43,170 --> 00:16:45,172 Yes. It's me. 403 00:16:46,239 --> 00:16:48,675 One down, one to go. 404 00:16:48,708 --> 00:16:51,278 I don't know. But we're gonna find out. 405 00:16:51,311 --> 00:16:52,979 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 406 00:16:53,012 --> 00:16:54,847 ** 407 00:17:11,464 --> 00:17:15,835 (INDISTINCT SHOUTING) 408 00:17:15,868 --> 00:17:17,770 Within 24 hours, 409 00:17:17,804 --> 00:17:21,007 the president of Germany's Federal Intelligence Service 410 00:17:21,040 --> 00:17:24,177 will be assassinated on US soil. 411 00:17:24,211 --> 00:17:26,646 Ava Ziegler. Based on what intel? 412 00:17:26,679 --> 00:17:29,716 A member of her advance team, Jonas Kruger, 413 00:17:29,749 --> 00:17:33,553 had $5 million wired to his numbered account. 414 00:17:33,586 --> 00:17:35,388 And where did the money come from? 415 00:17:35,422 --> 00:17:37,390 The assassin. Or you. 416 00:17:37,424 --> 00:17:39,726 To create the appearance of a crisis only you can resolve. 417 00:17:39,759 --> 00:17:41,561 (SIGHS) Is this confirmation? 418 00:17:43,096 --> 00:17:45,998 It reads like fiction, but I assure you it is all fact. 419 00:17:46,032 --> 00:17:48,868 He'd say anything, do anything to avoid execution. 420 00:17:49,336 --> 00:17:50,703 I would. 421 00:17:50,737 --> 00:17:53,673 Of course, that also includes telling the truth. 422 00:17:53,706 --> 00:17:56,042 Have you notified Ziegler's security detail? 423 00:17:56,075 --> 00:17:58,311 ZIEGLER: I'm told there's a plot on my life. 424 00:17:58,345 --> 00:18:00,713 If it's because of this, there may be one on yours, as well. 425 00:18:00,747 --> 00:18:02,315 The alleged assassin. 426 00:18:02,349 --> 00:18:04,184 Do you know his name? I do. 427 00:18:04,217 --> 00:18:06,186 And how to stop him. 428 00:18:06,219 --> 00:18:07,987 Information I'll gladly share 429 00:18:08,020 --> 00:18:10,957 as soon as the President grants me clemency 430 00:18:10,990 --> 00:18:13,393 and my immunity agreement is reinstated. 431 00:18:13,426 --> 00:18:15,295 He's making this up... I don't think so. 432 00:18:15,328 --> 00:18:16,596 ...blackmailing the President! 433 00:18:16,629 --> 00:18:18,198 Do you want me to save her life? 434 00:18:18,231 --> 00:18:19,699 If what you're telling us is true 435 00:18:19,732 --> 00:18:21,368 and you do nothing to stop it, 436 00:18:21,401 --> 00:18:23,002 you will never get a reprieve. 437 00:18:23,035 --> 00:18:26,739 If I stop it before getting a reprieve, I won't get one. 438 00:18:26,773 --> 00:18:29,041 You said you've told the BND. They're on high alert. 439 00:18:29,075 --> 00:18:32,044 And we're rolling on Kruger now. Okay, then. 440 00:18:32,078 --> 00:18:34,747 Seems like on the off chance you didn't make all this up, 441 00:18:34,781 --> 00:18:36,416 the investigation's in good hands. 442 00:18:37,083 --> 00:18:38,551 Harold's the best. 443 00:18:38,585 --> 00:18:39,919 Then if there is an assassin, 444 00:18:39,952 --> 00:18:41,754 I'm sure he can find him without your help. 445 00:18:41,788 --> 00:18:44,056 He'll certainly try, but it won't be enough 446 00:18:44,090 --> 00:18:45,725 to save Ava Ziegler's life. 447 00:18:45,758 --> 00:18:47,594 Only you can do that. 448 00:18:48,895 --> 00:18:52,899 I rarely dislike a person before being introduced to them, 449 00:18:52,932 --> 00:18:54,301 but in your case, I'm afraid 450 00:18:54,334 --> 00:18:56,203 I'm going to have to make an exception. 451 00:18:56,236 --> 00:18:57,770 Who are you, anyway? 452 00:18:57,804 --> 00:18:59,071 I'm the person who's gonna make sure 453 00:18:59,105 --> 00:19:01,107 the President does not grant you clemency. 454 00:19:01,140 --> 00:19:02,141 This conversation's over. 455 00:19:02,742 --> 00:19:04,110 (CLICKS) 456 00:19:04,143 --> 00:19:05,712 I'll see what I can do. 457 00:19:05,745 --> 00:19:07,814 I have to show this to the Americans. 458 00:19:07,847 --> 00:19:11,584 You have to tell them. But I'm keeping the dossier. 459 00:19:11,618 --> 00:19:13,420 We can't trust them with the proof 460 00:19:13,453 --> 00:19:15,288 until we know who's involved. 461 00:19:17,957 --> 00:19:19,559 (KEYS CLACKING) (COMPUTER BEEPS) 462 00:19:19,592 --> 00:19:22,329 I'm sorry I couldn't have been more convincing with the President. 463 00:19:22,362 --> 00:19:25,498 It appears you have unexpectedly formidable opposition. 464 00:19:25,532 --> 00:19:27,567 You know this puts me in a terrible position. 465 00:19:27,600 --> 00:19:29,402 I have to do everything in my power 466 00:19:29,436 --> 00:19:30,770 to prevent the assassination. 467 00:19:30,803 --> 00:19:34,274 But by saving Ziegler, I'm killing you. 468 00:19:34,307 --> 00:19:36,709 If you want absolution, you have it. 469 00:19:37,810 --> 00:19:39,812 I meant what I said, Harold. 470 00:19:40,880 --> 00:19:42,449 You are the best, 471 00:19:42,482 --> 00:19:46,118 as an agent and a person 472 00:19:46,152 --> 00:19:47,387 and a friend. 473 00:19:51,291 --> 00:19:53,260 We're rolling out on Kruger. (DRAWER SLIDES) 474 00:19:53,293 --> 00:19:54,961 (KEYS JINGLE) 475 00:19:56,796 --> 00:19:58,030 What is it? 476 00:20:00,199 --> 00:20:03,303 I think I should be a witness at Reddington's execution. 477 00:20:05,838 --> 00:20:07,374 (SIGHS) 478 00:20:09,141 --> 00:20:10,643 The questions. 479 00:20:10,677 --> 00:20:12,011 The searching for answers. 480 00:20:12,044 --> 00:20:13,246 And the mystery. 481 00:20:15,081 --> 00:20:17,617 In the end, Liz, 482 00:20:17,650 --> 00:20:19,652 he's just a man who loves you very much. 483 00:20:20,853 --> 00:20:22,555 But what man? 484 00:20:22,589 --> 00:20:24,291 Look, if we can find Kruger, 485 00:20:24,324 --> 00:20:26,493 if he can give Reddington the leverage he's looking for, 486 00:20:26,526 --> 00:20:28,160 you'll have plenty of time to find out. 487 00:20:28,194 --> 00:20:31,063 But what if we can't, or he doesn't? 488 00:20:33,900 --> 00:20:36,936 This is my last chance to find out his true identity. 489 00:20:38,571 --> 00:20:40,540 And maybe, 490 00:20:40,573 --> 00:20:43,343 if this is his last chance to tell me, 491 00:20:45,345 --> 00:20:46,513 he will. 492 00:20:49,716 --> 00:20:52,852 We use three drugs in the lethal injection, 493 00:20:52,885 --> 00:20:55,988 sodium thiopental to induce unconsciousness, 494 00:20:56,022 --> 00:20:58,991 pancuronium bromide for muscle paralysis 495 00:20:59,025 --> 00:21:00,727 and respiratory arrest, 496 00:21:00,760 --> 00:21:03,730 and potassium chloride to stop the heart. 497 00:21:03,763 --> 00:21:05,164 And why are you doing this? 498 00:21:05,197 --> 00:21:08,200 If you develop a rash, I'll know you're allergic. 499 00:21:08,234 --> 00:21:09,969 To the drugs you're gonna use to kill me. 500 00:21:10,002 --> 00:21:12,171 We wanna make this as peaceful as possible. 501 00:21:12,204 --> 00:21:13,740 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 502 00:21:13,773 --> 00:21:16,976 When I kill a man, I don't pretend I care how he feels. 503 00:21:18,144 --> 00:21:20,279 I've shot them, stabbed them, suffocated them, 504 00:21:20,313 --> 00:21:21,981 but I've never coddled them. 505 00:21:22,014 --> 00:21:24,116 It's disrespectful. So stop coddling me. 506 00:21:25,718 --> 00:21:27,887 ** 507 00:21:31,958 --> 00:21:34,494 Reddington knows everything. Did he tell the FBI? 508 00:21:34,527 --> 00:21:36,463 (QUIETLY) He told them the head of the BND's the target. 509 00:21:36,496 --> 00:21:38,465 So what do we do? Absolutely nothing. 510 00:21:38,498 --> 00:21:40,967 But they know. The target, yes, and she's been warned, 511 00:21:41,000 --> 00:21:42,535 but there's nothing they can do to stop it. 512 00:21:42,569 --> 00:21:44,103 Reddington says he can, but he won't. 513 00:21:44,136 --> 00:21:45,972 Not until after you grant him clemency. 514 00:21:46,005 --> 00:21:48,307 Can they trace this back to us? Absolutely not. 515 00:21:48,341 --> 00:21:49,809 I know it's hard not having all the details, 516 00:21:49,842 --> 00:21:51,243 but the less you know, the better. 517 00:21:51,277 --> 00:21:52,545 And you're sure that Reddington 518 00:21:52,579 --> 00:21:54,046 won't say what he knows to the FBI 519 00:21:54,080 --> 00:21:55,648 unless I agree to stay his execution. 520 00:21:55,682 --> 00:21:57,116 He thinks knowing how to save Ziegler 521 00:21:57,149 --> 00:21:58,918 gives him leverage to make you save him. 522 00:21:58,951 --> 00:22:02,054 His knowing how to save her is exactly why I won't. 523 00:22:02,088 --> 00:22:03,490 He's the only one who knows how to stop us, 524 00:22:03,523 --> 00:22:05,257 and when he dies, what he knows dies with him. 525 00:22:06,626 --> 00:22:07,960 Good afternoon. 526 00:22:07,994 --> 00:22:09,429 So, what have we got? 527 00:22:14,000 --> 00:22:16,135 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 528 00:22:16,168 --> 00:22:18,838 ** 529 00:22:30,016 --> 00:22:31,751 (BAG ZIPS) (CAR DOORS CLOSE) 530 00:22:31,784 --> 00:22:33,319 (DOG BARKING IN DISTANCE) 531 00:22:33,352 --> 00:22:35,688 ** 532 00:22:46,866 --> 00:22:48,034 (SHOTGUN FIRES) 533 00:23:07,386 --> 00:23:08,521 (GUNSHOT) 534 00:23:08,555 --> 00:23:10,590 ** 535 00:23:15,662 --> 00:23:17,163 (THUDS, LEAVES RUSTLING) 536 00:23:17,196 --> 00:23:18,698 (GUN COCKS) 537 00:23:18,731 --> 00:23:20,032 (BREATHING HEAVILY) 538 00:23:20,066 --> 00:23:21,668 (INDISTINCT SHOUTING) 539 00:23:23,903 --> 00:23:25,538 Lucky shot. 540 00:23:25,572 --> 00:23:28,040 Don't move! Right there! Get the weapon. 541 00:23:29,509 --> 00:23:33,179 The hit on Germany's top spy. When's it gonna happen? 542 00:23:33,212 --> 00:23:35,014 I don't know what you're talking about. 543 00:23:35,047 --> 00:23:37,517 SAMAR: Maybe this will refresh your memory. 544 00:23:37,550 --> 00:23:40,587 You were paid $5 million to help kill Ava Ziegler. 545 00:23:40,620 --> 00:23:42,221 You're going to go to prison for that. 546 00:23:42,254 --> 00:23:46,192 For how long depends on whether you help us prevent her assassination. 547 00:23:46,225 --> 00:23:48,728 You need to tell us when, how, and by whom. 548 00:23:49,562 --> 00:23:51,664 (SIGHS) 549 00:23:51,698 --> 00:23:53,766 My job was to sweep the hotel. 550 00:23:53,800 --> 00:23:56,669 Set up security protocols for when she arrived. 551 00:23:56,703 --> 00:23:59,171 You were paid to give someone access to the hotel? 552 00:23:59,205 --> 00:24:02,008 To give him her schedule and my credentials. 553 00:24:02,041 --> 00:24:03,676 McMahon wouldn't take this to the President 554 00:24:03,710 --> 00:24:05,878 because she thought Reddington was making it up. 555 00:24:05,912 --> 00:24:07,213 This is proof he wasn't. 556 00:24:08,214 --> 00:24:10,683 The man who has your credentials, who is he? 557 00:24:10,717 --> 00:24:14,687 Do you have a name? No, I didn't. (SCOFFS) 558 00:24:14,721 --> 00:24:16,388 $5 million, it was a lot of money 559 00:24:16,422 --> 00:24:18,224 just to give him my credentials. 560 00:24:18,257 --> 00:24:19,659 It was for far more than that. 561 00:24:20,827 --> 00:24:22,294 Yes. 562 00:24:22,328 --> 00:24:24,931 You can't ID the who, you don't know the when, 563 00:24:24,964 --> 00:24:28,167 the where's the hotel, so what about the how? 564 00:24:29,502 --> 00:24:31,871 When we met, when I gave him my credentials, 565 00:24:31,904 --> 00:24:33,740 I saw... 566 00:24:33,773 --> 00:24:35,575 It looked like a bomb. 567 00:24:35,608 --> 00:24:37,577 RESSLER: Are you sure that's what you saw? 568 00:24:37,610 --> 00:24:39,445 It was in a plastic case. 569 00:24:39,478 --> 00:24:42,414 Some kind of chemical agent. 570 00:24:43,616 --> 00:24:46,185 ** 571 00:24:48,821 --> 00:24:52,258 You two need to notify the BND and get to that hotel, 572 00:24:52,291 --> 00:24:55,795 and you need to get me another meeting with the President. 573 00:24:55,828 --> 00:24:57,396 I know Reddington is the sun, 574 00:24:57,429 --> 00:24:58,965 moon, and stars to you, Harold. 575 00:24:58,998 --> 00:25:03,269 But the President runs a nation with 320 million people. 576 00:25:03,302 --> 00:25:06,405 Sparing the life of one of the most deadly among them is not a high priority. 577 00:25:06,438 --> 00:25:09,275 I know. Bad optics to look soft on crime. 578 00:25:09,308 --> 00:25:11,077 But what if people find out that he could've saved 579 00:25:11,110 --> 00:25:13,279 a cabinet-level German official and chose not to? 580 00:25:13,312 --> 00:25:14,513 What about those optics? 581 00:25:16,148 --> 00:25:19,886 Like it or not, Reddington's worth more to the President alive than dead. 582 00:25:22,454 --> 00:25:24,223 (ELEVATOR DOOR CLOSES) 583 00:25:24,256 --> 00:25:27,426 Hey, um, Ressler told me how you took down Kruger. 584 00:25:27,459 --> 00:25:29,028 That shot. 585 00:25:29,061 --> 00:25:31,330 Then he must've told you it was a lucky shot. 586 00:25:31,363 --> 00:25:32,732 He said it was an amazing shot. 587 00:25:33,566 --> 00:25:36,335 Uh, I have to go. Listen... 588 00:25:36,368 --> 00:25:38,771 Trying to take you out of the field in Luxembourg was wrong. 589 00:25:38,805 --> 00:25:41,173 Uh, you're obviously more than up for the job, 590 00:25:41,207 --> 00:25:43,042 and I should've given you the benefit of any doubt. 591 00:25:43,075 --> 00:25:45,244 (BREATHES DEEPLY) I'm sorry I didn't. 592 00:25:47,013 --> 00:25:49,749 I don't think I know anyone who apologizes as well as you. 593 00:25:50,416 --> 00:25:51,984 I've had a lot of practice. 594 00:25:54,086 --> 00:25:55,922 Fine, I'll rent the room for you. 595 00:25:58,257 --> 00:26:00,492 DEATH ROW DOCTOR: Your test results came back negative. 596 00:26:00,526 --> 00:26:02,895 No allergies. I'm sorry about before. 597 00:26:02,929 --> 00:26:06,065 I realize you're just following protocol. 598 00:26:06,098 --> 00:26:07,433 It's your job, after all. 599 00:26:08,735 --> 00:26:10,837 It's a heavy burden killing a man. 600 00:26:12,605 --> 00:26:14,473 Most people can't. 601 00:26:14,506 --> 00:26:16,242 (DOOR SLIDES OPEN) 602 00:26:16,275 --> 00:26:17,543 We're all set, then. 603 00:26:20,512 --> 00:26:21,714 Elizabeth! 604 00:26:22,749 --> 00:26:23,983 (RADIO CHATTER) 605 00:26:24,016 --> 00:26:25,752 Your food is almost ready. 606 00:26:25,785 --> 00:26:28,320 (HANDCUFFS CLICKING) Excellent! Make it a table for two. 607 00:26:28,354 --> 00:26:30,957 ** 608 00:26:33,860 --> 00:26:36,195 (DOOR SLIDES) 609 00:26:36,228 --> 00:26:37,864 What you said about Ziegler, 610 00:26:37,897 --> 00:26:39,866 we were able to corroborate it. 611 00:26:39,899 --> 00:26:42,168 We can prove the conspiracy's real. 612 00:26:42,201 --> 00:26:44,704 You're going to be phenomenally wealthy. 613 00:26:44,737 --> 00:26:47,774 Panabaker got Cooper another meeting with the President. 614 00:26:47,807 --> 00:26:50,743 He's gonna make the argument that, in order to save her life, 615 00:26:50,777 --> 00:26:52,078 the President has to save yours. 616 00:26:52,111 --> 00:26:54,847 You'll be able to live anywhere you want. 617 00:26:54,881 --> 00:26:57,950 You'll be able to do anything you want. 618 00:26:58,818 --> 00:27:01,721 What I want to do is save your life. 619 00:27:02,755 --> 00:27:04,891 (DOOR SLIDES OPEN) 620 00:27:04,924 --> 00:27:06,225 All right, time to eat. 621 00:27:06,258 --> 00:27:08,060 Ah, my final meal. 622 00:27:08,094 --> 00:27:10,763 I can't think of anyone I'd rather share it with. 623 00:27:10,797 --> 00:27:14,734 I'm trying to tell you this might not be your final meal. 624 00:27:14,767 --> 00:27:17,804 And I'm trying to tell you I'm okay if it is. 625 00:27:17,837 --> 00:27:20,506 (BREATHES DEEPLY) 626 00:27:25,945 --> 00:27:28,647 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 627 00:27:29,982 --> 00:27:31,217 (SIRENS WAILING) 628 00:27:31,250 --> 00:27:33,185 RESSLER: Agent Ressler, FBI. 629 00:27:33,219 --> 00:27:36,723 We believe we're looking for an explosive device. Possibly biological. 630 00:27:36,756 --> 00:27:38,991 Now, suspect had access to your advance team, 631 00:27:39,025 --> 00:27:42,829 so the device is likely inside your secure cordon. 632 00:27:42,862 --> 00:27:44,330 Ma'am, the Senator is here, 633 00:27:44,363 --> 00:27:47,166 but it sounds like we may have a security concern. 634 00:27:47,199 --> 00:27:49,001 What concerns? 635 00:27:49,035 --> 00:27:51,003 We're waiting on details. 636 00:27:51,037 --> 00:27:52,972 Let me know the minute you know more. 637 00:27:53,005 --> 00:27:54,306 Yeah. RESSLER: Aram, can you pull 638 00:27:54,340 --> 00:27:55,975 Navabi's reports from the UN bombing 639 00:27:56,008 --> 00:27:58,010 and see what kind of details we have on that device? 640 00:27:58,044 --> 00:27:59,678 Are you looking for schematics? 641 00:27:59,712 --> 00:28:01,513 No, I'm looking for any details that can tell us what we're searching for. 642 00:28:01,547 --> 00:28:03,850 Anything you can send the Bomb Unit is helpful. 643 00:28:03,883 --> 00:28:05,517 Okay, understood. I'm on it. 644 00:28:08,788 --> 00:28:10,656 This is what you call a last meal? 645 00:28:10,689 --> 00:28:12,158 (LAUGHS) 646 00:28:12,191 --> 00:28:14,193 Cabbage soup and herring. 647 00:28:14,226 --> 00:28:16,863 My mother made it for me when I was a child. 648 00:28:16,896 --> 00:28:18,497 I can't imagine that. 649 00:28:19,565 --> 00:28:20,733 You as a boy. 650 00:28:22,902 --> 00:28:25,137 I was a... 651 00:28:25,171 --> 00:28:26,906 Difficult child. 652 00:28:28,640 --> 00:28:31,710 People saw me one way, I saw myself another. 653 00:28:31,744 --> 00:28:34,013 ** 654 00:28:35,047 --> 00:28:38,417 I felt misunderstood, acted out. 655 00:28:43,856 --> 00:28:46,993 My father fancied himself a disciplinarian. 656 00:28:48,727 --> 00:28:51,263 Very moralistic. 657 00:28:53,399 --> 00:28:57,669 Instead of trying to understand me, he excommunicated me. 658 00:29:00,272 --> 00:29:01,573 And your mother? 659 00:29:03,209 --> 00:29:05,744 My mother... My m... 660 00:29:05,778 --> 00:29:07,613 My mother... My mother understood. 661 00:29:11,683 --> 00:29:13,519 About who you used to be, 662 00:29:15,788 --> 00:29:17,623 there's something I need to ask you. 663 00:29:21,760 --> 00:29:24,130 My mother understood 664 00:29:25,898 --> 00:29:29,368 the problems of the human heart 665 00:29:29,401 --> 00:29:31,303 in conflict with itself. 666 00:29:33,973 --> 00:29:36,108 So she understood everything. 667 00:29:41,713 --> 00:29:43,549 I've taught you to think like a criminal. 668 00:29:43,582 --> 00:29:45,217 I should've taught you to think like her. 669 00:29:46,752 --> 00:29:48,955 I-I should've learned to think like her. 670 00:29:59,631 --> 00:30:03,769 All those years spent 671 00:30:03,802 --> 00:30:05,471 worrying about you, 672 00:30:07,073 --> 00:30:09,842 fancying myself your guardian angel, 673 00:30:11,077 --> 00:30:12,811 she would've taken one look at you 674 00:30:12,845 --> 00:30:13,946 and known you'd be fine. 675 00:30:16,916 --> 00:30:19,585 And not because of the money 676 00:30:19,618 --> 00:30:22,021 I obsessively cobbled together for you, 677 00:30:23,322 --> 00:30:26,926 but because you have in your life 678 00:30:26,959 --> 00:30:28,760 the only thing that matters. 679 00:30:30,696 --> 00:30:32,231 People who love you... 680 00:30:32,264 --> 00:30:33,933 Harold Cooper to see the President. 681 00:30:35,367 --> 00:30:36,936 People you can depend on... 682 00:30:36,969 --> 00:30:39,271 ** 683 00:30:45,444 --> 00:30:48,214 People who will always tell you the truth. 684 00:30:51,317 --> 00:30:54,020 Six years ago, I turned myself in because of you. 685 00:30:54,053 --> 00:30:58,190 Now, here, at the end, I'm at peace because of them. 686 00:31:03,395 --> 00:31:06,232 Senator Wade, thank you for agreeing to meet. 687 00:31:06,265 --> 00:31:07,633 Of course. Please. 688 00:31:10,669 --> 00:31:14,306 Now, you said it was urgent. Is something wrong? 689 00:31:14,340 --> 00:31:18,044 Our intelligence network has been working cooperatively 690 00:31:18,077 --> 00:31:20,646 with a former MI6 agent. 691 00:31:20,679 --> 00:31:22,848 Earlier today, he showed me a dossier 692 00:31:22,881 --> 00:31:25,351 outlining a plot against America... 693 00:31:26,552 --> 00:31:28,420 Madam Ziegler, I'm terribly sorry... 694 00:31:28,454 --> 00:31:30,722 Karl, what's going on? Ma'am, we have a security issue. 695 00:31:30,756 --> 00:31:32,024 You need to come with me. 696 00:31:32,058 --> 00:31:33,192 We need to get you and the Senator 697 00:31:33,225 --> 00:31:34,726 out of this building right now. 698 00:31:34,760 --> 00:31:35,962 (DOOR CREAKS) 699 00:31:35,995 --> 00:31:39,031 Ah. I, uh, didn't order room service. 700 00:31:39,065 --> 00:31:41,567 You have a dossier I'm interested in. 701 00:31:41,600 --> 00:31:43,202 (GUN COCKS) 702 00:31:43,235 --> 00:31:45,504 ** 703 00:31:46,905 --> 00:31:49,408 Ms. McMahon thought Reddington was lying to save his life. 704 00:31:49,441 --> 00:31:51,843 Now we know he was telling the truth. So he was telling the truth. 705 00:31:51,877 --> 00:31:53,812 It doesn't undo all the horrible things he's done. 706 00:31:53,845 --> 00:31:55,181 This isn't about what he's done. 707 00:31:55,214 --> 00:31:56,815 I thought I'd made that clear. 708 00:31:56,848 --> 00:32:00,052 This is about what he's going to do, save Ava Ziegler's life. 709 00:32:00,086 --> 00:32:01,320 I thought that was your job. 710 00:32:01,353 --> 00:32:03,089 His job is to try to stop it. 711 00:32:03,122 --> 00:32:04,590 And he's doing everything he can, 712 00:32:04,623 --> 00:32:06,392 but in our experience, 713 00:32:06,425 --> 00:32:08,660 if Reddington says he's the only one who can solve it, 714 00:32:08,694 --> 00:32:10,329 he's the only one who can solve it. 715 00:32:10,362 --> 00:32:12,664 For God's sakes, the FBI employs 35,000 people. 716 00:32:12,698 --> 00:32:13,966 He's one man. 717 00:32:14,000 --> 00:32:16,268 Mr. President, it's simple. You can listen to Ms. McMahon, 718 00:32:16,302 --> 00:32:17,769 and a prominent German official will die, 719 00:32:17,803 --> 00:32:20,272 or you can listen to me, and she'll survive. 720 00:32:20,306 --> 00:32:21,473 (CELL PHONE RINGING) 721 00:32:23,609 --> 00:32:25,711 May I? Please. 722 00:32:25,744 --> 00:32:27,913 (CELL PHONE BEEPS) You've already given me plenty to think about. 723 00:32:28,814 --> 00:32:29,982 When? 724 00:32:31,217 --> 00:32:32,551 You're sure about this? 725 00:32:32,584 --> 00:32:34,153 No, no. No, I'm relieved. 726 00:32:34,186 --> 00:32:35,954 Good work. (CELL PHONE BEEPS) 727 00:32:35,988 --> 00:32:37,289 Harold? 728 00:32:37,323 --> 00:32:39,325 Our people have Ziegler in custody. 729 00:32:40,092 --> 00:32:41,727 They're off-site. She's safe. 730 00:32:41,760 --> 00:32:43,762 Well, what do you know, looks like you didn't need 731 00:32:43,795 --> 00:32:45,231 Reddington's help after all. 732 00:32:47,899 --> 00:32:49,568 You wanted to ask me something. 733 00:32:50,269 --> 00:32:51,837 I did. 734 00:32:55,007 --> 00:32:56,742 I wanted to ask you... 735 00:33:00,479 --> 00:33:02,414 I-I wanted to ask... 736 00:33:03,282 --> 00:33:05,817 ** 737 00:33:08,320 --> 00:33:09,755 How can you eat that? 738 00:33:09,788 --> 00:33:11,657 (LAUGHING) It's terrible, isn't it? 739 00:33:11,690 --> 00:33:14,493 I mean, honestly, it's the worst food I've ever seen. (LAUGHING) 740 00:33:14,526 --> 00:33:16,162 Your mother may have been a wonderful person, 741 00:33:16,195 --> 00:33:17,329 but she was a terrible cook. 742 00:33:17,363 --> 00:33:18,964 (LAUGHING) You're right. 743 00:33:18,997 --> 00:33:20,566 Everything we had growing up 744 00:33:20,599 --> 00:33:23,669 was either over-boiled or under-cured. 745 00:33:23,702 --> 00:33:25,571 This can't be your last meal. 746 00:33:25,604 --> 00:33:27,673 It's the definition of cruel and unusual. 747 00:33:27,706 --> 00:33:28,940 (LAUGHS) 748 00:33:28,974 --> 00:33:30,442 (DOOR SLIDES OPEN) 749 00:33:33,845 --> 00:33:34,980 It's time. 750 00:33:36,315 --> 00:33:39,185 Once you've changed, we'll move into the execution chamber. 751 00:33:41,287 --> 00:33:42,888 (CELL PHONE VIBRATING) 752 00:33:44,156 --> 00:33:45,291 It's Cooper. 753 00:33:46,558 --> 00:33:47,893 (QUIETLY) Have you seen the President? 754 00:33:48,727 --> 00:33:51,197 But she's in danger. She's not safe. 755 00:33:51,230 --> 00:33:52,931 Let it go. I know it seems that way, 756 00:33:52,964 --> 00:33:55,134 but you and I both know this isn't over. 757 00:33:55,167 --> 00:33:57,203 Elizabeth, let it go. The President's wrong! 758 00:33:57,236 --> 00:33:58,604 It's too late for Ziegler. 759 00:33:58,637 --> 00:34:01,440 You'll need to focus on the larger conspiracy. 760 00:34:01,473 --> 00:34:03,642 Thank you for trying. 761 00:34:03,675 --> 00:34:04,876 Of course. I'll tell him. 762 00:34:06,712 --> 00:34:08,080 (CELL PHONE BEEPS) 763 00:34:09,881 --> 00:34:11,183 (VOICE BREAKING) He says he wishes 764 00:34:11,217 --> 00:34:12,651 there was more that he could do. 765 00:34:14,052 --> 00:34:15,721 He did everything he could. 766 00:34:17,656 --> 00:34:19,425 That's... That's more than enough for me. 767 00:34:24,196 --> 00:34:25,431 I should change. 768 00:34:27,466 --> 00:34:28,967 I love you. 769 00:34:29,000 --> 00:34:31,570 ** 770 00:34:34,873 --> 00:34:36,542 (QUIETLY) That's what I wanted to say. 771 00:34:39,845 --> 00:34:41,880 That's what I wanted you to hear. 772 00:34:52,358 --> 00:34:54,693 We've got the principal in a off-site holding location. 773 00:34:54,726 --> 00:34:57,028 8323 14th Street Northwest. 774 00:34:57,062 --> 00:34:58,264 ARAM: Copy that. 775 00:34:58,297 --> 00:35:00,199 8323 14th Street Northwest. 776 00:35:00,232 --> 00:35:02,301 I have a DC PD escort en route. 777 00:35:02,334 --> 00:35:04,570 Awaiting instructions from BND and DSS. 778 00:35:04,603 --> 00:35:06,037 You're in charge? 779 00:35:06,071 --> 00:35:07,939 We need you to get everybody out of here. Now. 780 00:35:07,973 --> 00:35:10,442 (COUGHS) Ma'am, are you okay? 781 00:35:10,476 --> 00:35:12,911 (SNIFFLES) I... I can't catch my breath. 782 00:35:12,944 --> 00:35:14,780 You're gonna be okay. We have a BND convoy on the way. 783 00:35:14,813 --> 00:35:16,382 We want you in the air in the next 20 minutes. 784 00:35:16,415 --> 00:35:18,550 You. Lock it down. All entrances. 785 00:35:18,584 --> 00:35:20,419 I want DC PD units on the alley. 786 00:35:20,452 --> 00:35:22,188 The minute the escort's here, we move. 787 00:35:22,221 --> 00:35:23,889 ARAM: Okay, I just got word from the Bomb Squad. 788 00:35:23,922 --> 00:35:25,391 Preliminary sweep says they found 789 00:35:25,424 --> 00:35:27,058 no explosive devices on site. 790 00:35:27,092 --> 00:35:28,794 No device? How is that possible? 791 00:35:28,827 --> 00:35:31,330 And another thing, and I know this is so not the time, 792 00:35:31,363 --> 00:35:33,732 but, uh, I was grabbing some, uh, UN reports 793 00:35:33,765 --> 00:35:35,267 for Agent Ressler from your office. 794 00:35:35,301 --> 00:35:36,968 And while I was there, uh, 795 00:35:37,002 --> 00:35:39,405 I noticed a few discarded incident reports in the trash. 796 00:35:39,438 --> 00:35:40,806 You're right. This isn't the time. 797 00:35:40,839 --> 00:35:43,475 After what you did in the field, I thought I'd overreacted, 798 00:35:43,509 --> 00:35:45,677 but these mistakes, they are, um... 799 00:35:45,711 --> 00:35:49,548 What you were having trouble with is... Is basic. 800 00:35:49,581 --> 00:35:51,417 I had no idea how much damage has been done. 801 00:35:51,450 --> 00:35:54,786 (COUGHING) I have to call you back. 802 00:35:54,820 --> 00:35:56,622 They didn't find the device? Not yet, but they will. 803 00:35:56,655 --> 00:35:57,956 That's weird, right? 804 00:35:57,989 --> 00:35:59,691 The important thing is that everyone's okay. 805 00:35:59,725 --> 00:36:01,860 (COUGHS) Let me get you a glass of water. 806 00:36:01,893 --> 00:36:04,330 (COUGHING CONTINUES) 807 00:36:04,363 --> 00:36:05,797 Does this have anything to do with the threat 808 00:36:05,831 --> 00:36:07,299 you started to tell me about? 809 00:36:07,333 --> 00:36:08,567 This dossier? 810 00:36:08,600 --> 00:36:10,302 Why wouldn't they find a device? 811 00:36:10,336 --> 00:36:12,804 I mean, Moreau paid off Kruger to get advance team access 812 00:36:12,838 --> 00:36:14,840 to get inside the secure cordon, but why? 813 00:36:14,873 --> 00:36:17,876 Maybe it wasn't a device? Maybe there was another way. 814 00:36:17,909 --> 00:36:20,011 I mean, maybe it wasn't a bomb or an explosion, 815 00:36:20,045 --> 00:36:21,480 but another way to carry out the hit. 816 00:36:21,880 --> 00:36:24,650 (COUGHING) 817 00:36:26,318 --> 00:36:28,754 MAN: Help! We need some help here! 818 00:36:28,787 --> 00:36:30,188 We need a medic! (COUGHS) 819 00:36:30,222 --> 00:36:32,558 ** 820 00:36:43,569 --> 00:36:45,203 (TIRES SCREECH) 821 00:36:46,605 --> 00:36:48,440 Right. 822 00:36:48,474 --> 00:36:49,841 (CELL PHONE BEEPS) 823 00:36:50,709 --> 00:36:51,910 That was Ressler. 824 00:36:52,544 --> 00:36:53,979 Ziegler is dead. 825 00:36:54,012 --> 00:36:57,549 What? How? I thought she was safe. 826 00:36:57,583 --> 00:36:59,351 Reddington knew. He's known all along. 827 00:37:00,352 --> 00:37:03,789 He sent us after the Bug Man. Turn around. 828 00:37:03,822 --> 00:37:05,457 MRS. PANABAKER: W-Wait. What are you talking about? 829 00:37:05,491 --> 00:37:06,958 COOPER: We're going back to the White House. 830 00:37:06,992 --> 00:37:09,295 Reddington gave us a Blacklister weeks ago, 831 00:37:09,328 --> 00:37:11,830 a scientist upset with how we're killing off insects, 832 00:37:11,863 --> 00:37:14,533 so he created one to kill us off. 833 00:37:14,566 --> 00:37:17,803 Some kind of a super beetle, the kind that killed Ziegler. 834 00:37:17,836 --> 00:37:19,905 And you want to go tell the President, "I told you so"? 835 00:37:19,938 --> 00:37:21,707 I want to tell the President how to find the assassin. 836 00:37:21,740 --> 00:37:24,242 Do you know how to find him? No, but Reddington does. 837 00:37:24,276 --> 00:37:27,379 Diaz has made up his mind. Well, by my watch, it's 11:51. 838 00:37:27,413 --> 00:37:28,814 That gives him 10 minutes to change it. 839 00:37:28,847 --> 00:37:30,148 Or I'm gonna tell The New York Times 840 00:37:30,181 --> 00:37:31,483 that he could've saved the life 841 00:37:31,517 --> 00:37:34,085 of Germany's top intelligence officer but chose not to. 842 00:37:34,119 --> 00:37:35,921 That would be career suicide. 843 00:37:35,954 --> 00:37:37,423 Yes. For the President. 844 00:37:39,024 --> 00:37:41,192 (DOOR SLIDING SHUT) 845 00:37:41,226 --> 00:37:42,494 (CLANK ECHOES) 846 00:37:42,528 --> 00:37:45,531 (UNKLE'S FAREWELL PLAYS) 847 00:37:45,564 --> 00:37:48,367 ** 848 00:37:56,107 --> 00:37:58,276 (UNLOCKING DOOR ECHOES) (KEYS JINGLING) 849 00:38:05,551 --> 00:38:08,654 * And when I see 850 00:38:11,657 --> 00:38:15,961 * And if I walk 851 00:38:18,296 --> 00:38:24,603 * And when I run away 852 00:38:24,636 --> 00:38:29,908 * Hold me in your arms 853 00:38:32,077 --> 00:38:35,180 * Don't let go 854 00:38:37,749 --> 00:38:39,618 * Hold me in your arms 855 00:38:39,651 --> 00:38:41,420 DEATH ROW DOCTOR: Is that comfortable? 856 00:38:41,453 --> 00:38:43,755 If you'd like, we could raise or lower the head rest. 857 00:38:43,789 --> 00:38:45,424 I'm fine. Thank you for asking. 858 00:38:45,457 --> 00:38:49,861 * And when I run away 859 00:38:51,463 --> 00:38:56,034 * Hold me in your arms 860 00:38:58,136 --> 00:39:02,173 * And when I see 861 00:39:04,610 --> 00:39:08,614 * And if I walk 862 00:39:08,647 --> 00:39:11,617 * Don't let go 863 00:39:11,650 --> 00:39:17,355 * And when I run away 864 00:39:17,389 --> 00:39:20,859 * Hold me in your arms 865 00:39:20,892 --> 00:39:25,030 * Don't let go 866 00:39:25,063 --> 00:39:28,366 * Don't let go 867 00:39:31,069 --> 00:39:35,707 * Hold me in your arms 868 00:39:35,741 --> 00:39:37,609 * Don't let go 869 00:39:37,643 --> 00:39:40,311 MAN: To protect the anonymity of the executioners, 870 00:39:40,345 --> 00:39:43,314 they will now move into the chemical room and draw the curtain. 871 00:39:44,249 --> 00:39:47,686 * Hold me in your arms 872 00:39:47,719 --> 00:39:50,856 At my instruction, each member of the execution team 873 00:39:50,889 --> 00:39:52,891 will inject drugs into the IV tube, 874 00:39:52,924 --> 00:39:55,126 but only one of the executioners 875 00:39:55,160 --> 00:39:57,429 is actually going to deliver the lethal injection. 876 00:39:59,030 --> 00:40:00,065 Right. 877 00:40:01,600 --> 00:40:04,536 * If I run 878 00:40:04,570 --> 00:40:05,737 Sir. 879 00:40:07,338 --> 00:40:08,406 It's done. 880 00:40:09,207 --> 00:40:10,408 And the dossier? 881 00:40:12,077 --> 00:40:14,045 I told you, the dossier isn't here. 882 00:40:14,079 --> 00:40:17,348 Well, then, you're going to have to take me to it. 883 00:40:18,717 --> 00:40:21,019 McMAHON: We should have it within the hour. PRESIDENT DIAZ: Good. 884 00:40:21,052 --> 00:40:23,054 Then, by morning, the intel will be buried, 885 00:40:24,255 --> 00:40:25,891 and Reddington will be dead. 886 00:40:25,924 --> 00:40:28,393 * Hold me in your arms 887 00:40:31,863 --> 00:40:35,233 * Don't let go 888 00:40:37,536 --> 00:40:42,608 * Hold me in your arms 889 00:40:42,641 --> 00:40:44,576 * Don't let go 890 00:40:44,610 --> 00:40:49,314 * And when I run away 891 00:40:50,982 --> 00:40:53,084 * Hold me in your arms 892 00:40:53,118 --> 00:40:58,189 * Don't let go 893 00:40:58,223 --> 00:41:01,627 * Don't let go 894 00:41:01,660 --> 00:41:03,862 FEDERAL WARDEN: Whereas, Raymond Reddington was found guilty of murder 895 00:41:03,895 --> 00:41:06,798 in the first degree and sentenced to death, 896 00:41:06,832 --> 00:41:10,636 and whereas it has been determined that the Executive Clemency 897 00:41:10,669 --> 00:41:13,104 authorized by Article II, Section II 898 00:41:13,138 --> 00:41:15,140 of the United States Constitution has been denied... 899 00:41:15,173 --> 00:41:17,408 * And when I run away 900 00:41:17,442 --> 00:41:20,579 * Hold me in your arms 901 00:41:20,612 --> 00:41:22,280 ...do hereby issue this warrant 902 00:41:22,313 --> 00:41:26,251 directing the Warden of the United States Penitentiary in Terre Haute, Indiana 903 00:41:26,284 --> 00:41:28,386 to cause the sentence of death 904 00:41:28,419 --> 00:41:30,856 to be executed upon Raymond Reddington 905 00:41:30,889 --> 00:41:34,125 in accord with the provisions of the law of the United States. 906 00:41:34,159 --> 00:41:37,996 * Don't let go 907 00:41:39,598 --> 00:41:41,299 Do you have any final words? 908 00:41:42,200 --> 00:41:44,803 ** 909 00:41:46,437 --> 00:41:51,109 * Don't let go * 910 00:41:56,381 --> 00:41:58,684 ** 64631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.