All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S08E13.Aunt.Bees.Cousin.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,698 --> 00:00:31,799 OH, HELLO, ELLA. 2 00:00:31,832 --> 00:00:32,833 COME IN. 3 00:00:32,866 --> 00:00:34,302 HELLO, BEE. 4 00:00:34,335 --> 00:00:36,637 WELL, I'VE BEEN SCOURING THIS TOWN FOR NEWS. 5 00:00:36,670 --> 00:00:39,473 THERE JUST DOESN'T SEEM TO BE ANYTHING HAPPENING. 6 00:00:39,507 --> 00:00:41,609 YOU GOT ANY TIDBITS OR ANYTHING? 7 00:00:41,642 --> 00:00:42,743 TIDBITS? WELL, UH... 8 00:00:42,776 --> 00:00:43,811 NO. 9 00:00:43,844 --> 00:00:45,546 WE GO TO PRESS TOMORROW MORNING. 10 00:00:45,579 --> 00:00:47,581 OH. YEAH, WELL... MUST BE A CHALLENGE 11 00:00:47,615 --> 00:00:49,550 WRITING A SOCIETY COLUMN EVERY WEEK. 12 00:00:49,583 --> 00:00:51,585 YEAH, ESPECIALLY WHEN MAYBERRY SOCIETY 13 00:00:51,619 --> 00:00:55,356 IS CURRENTLY IN THE DOLDRUMS. 14 00:00:55,389 --> 00:00:56,857 WHY DON'T YOU CHECK WITH CLARA? 15 00:00:56,890 --> 00:00:59,493 IF ANYBODY'S DOING ANYTHING, SHE'D KNOW ABOUT IT. 16 00:00:59,527 --> 00:01:00,861 I JUST CAME FROM THERE. 17 00:01:00,894 --> 00:01:02,130 OH, HI. 18 00:01:02,163 --> 00:01:03,464 OH, HELLO, ANDY. 19 00:01:03,497 --> 00:01:04,832 OH, HI, ELLA. HI, ANDY. 20 00:01:04,865 --> 00:01:06,400 AM I INTERRUPTING ANYTHING? 21 00:01:06,434 --> 00:01:08,836 NO, NO, ELLA'S JUST OUT LOOKING FOR SOME SCOOPS. 22 00:01:08,869 --> 00:01:10,638 OH. WELL, UH, FARLEY GAVE ME THIS. 23 00:01:10,671 --> 00:01:12,373 I THOUGHT IT MIGHT BE IMPORTANT. 24 00:01:12,406 --> 00:01:13,507 SPECIAL DELIVERY. 25 00:01:13,541 --> 00:01:14,775 SPECIAL DELIVERY? 26 00:01:14,808 --> 00:01:16,510 OH. OH, IT CAN'T BE. 27 00:01:16,544 --> 00:01:17,845 YES, IT IS, TOO. 28 00:01:17,878 --> 00:01:19,280 COUSIN BRADFORD. 29 00:01:19,313 --> 00:01:21,149 OH, I HAVEN'T HEARD FROM HIM FOR TWO YEARS. 30 00:01:21,182 --> 00:01:22,416 WHO'S COUSIN BRADFORD? 31 00:01:22,450 --> 00:01:23,717 WHO'S COUSIN BRADFORD? 32 00:01:23,751 --> 00:01:25,153 IS HE ANYBODY? 33 00:01:25,186 --> 00:01:26,454 I'LL SAY HE IS. 34 00:01:26,487 --> 00:01:28,222 HE'S COMING TO VISIT US. 35 00:01:28,256 --> 00:01:29,357 TO VISIT US? 36 00:01:29,390 --> 00:01:30,658 YOU'RE KIDDING. 37 00:01:30,691 --> 00:01:32,660 MM-HMM. HE'LL BE ARRIVING ON FRIDAY. 38 00:01:32,693 --> 00:01:35,229 OH, I'LL FINALLY GET A CHANCE TO MEET HIM. 39 00:01:35,263 --> 00:01:37,365 WHO'S COUSIN BRADFORD? 40 00:01:37,398 --> 00:01:39,900 OH, HE SOLD HIS COPPER MINES IN MEXICO. 41 00:01:39,933 --> 00:01:41,435 HE DID? 42 00:01:41,469 --> 00:01:43,604 WELL, HE WHEELS AND DEALS -- I'LL SAY THAT. 43 00:01:43,637 --> 00:01:44,905 WELL, WHO IS HE, 44 00:01:44,938 --> 00:01:46,507 BEE? 45 00:01:46,540 --> 00:01:48,876 OH, ELLA, BRADFORD IS A COUSIN OF MINE 46 00:01:48,909 --> 00:01:51,212 THAT I GREW UP WITH IN WEST VIRGINIA. 47 00:01:51,245 --> 00:01:52,680 OUR FATHERS WERE BROTHERS, 48 00:01:52,713 --> 00:01:55,516 AND I HAVEN'T SEEN HIM SINCE I'VE BEEN IN MY 20s, 49 00:01:55,549 --> 00:01:56,717 BUT WE CORRESPOND. 50 00:01:56,750 --> 00:01:59,187 YOU KNOW, NOT OFTEN, EVERY YEAR OR SO. 51 00:01:59,220 --> 00:02:01,255 IT'S HARD TO CORRESPOND WITH ANYBODY 52 00:02:01,289 --> 00:02:03,391 THAT JUMPS AROUND AS MUCH AS HE DOES. 53 00:02:03,424 --> 00:02:05,559 EXACTLY, AND HE'S BEEN SO SUCCESSFUL -- 54 00:02:05,593 --> 00:02:07,228 INTERNATIONALLY SUCCESSFUL. 55 00:02:07,261 --> 00:02:08,662 OHH... 56 00:02:08,696 --> 00:02:10,198 'COURSE WE ALL FELT 57 00:02:10,231 --> 00:02:13,167 THAT HE WAS HEADED FOR BIG THINGS AS A YOUNG MAN, 58 00:02:13,201 --> 00:02:15,503 BUT WHAT HE'S DONE IN THE LAST 30 YEARS 59 00:02:15,536 --> 00:02:17,271 IS JUST BEYOND IMAGINATION -- 60 00:02:17,305 --> 00:02:19,473 A PLANTATION IN BRAZIL, 61 00:02:19,507 --> 00:02:22,743 A 40,000-ACRE SHEEP RANCH IN AUSTRALIA. 62 00:02:22,776 --> 00:02:24,312 41, ACTUALLY. 63 00:02:24,345 --> 00:02:26,580 41. AND FINANCIAL ADVISOR 64 00:02:26,614 --> 00:02:29,583 TO THE CROWN PRINCE OF DENMARK. 65 00:02:29,617 --> 00:02:32,286 I'VE READ ABOUT PEOPLE LIKE THAT. 66 00:02:32,320 --> 00:02:33,954 HOW LONG DOES HE SAY HE'S STAYING? 67 00:02:33,987 --> 00:02:35,256 OH. 68 00:02:35,289 --> 00:02:36,857 WELL, HE DOESN'T SAY. 69 00:02:36,890 --> 00:02:38,326 HE JUST SAYS... 70 00:02:38,359 --> 00:02:39,860 HE'S IN AMERICA FOR THE MOMENT 71 00:02:39,893 --> 00:02:42,396 AND THAT HE'D LIKE TO USE THE OPPORTUNITY 72 00:02:42,430 --> 00:02:43,731 TO SEE THE FAMILY AGAIN. 73 00:02:43,764 --> 00:02:45,366 ISN'T THAT THOUGHTFUL? 74 00:02:45,399 --> 00:02:48,869 BEE, YOU KNOW, THIS IS JUST WHAT I NEED FOR MY COLUMN. 75 00:02:50,338 --> 00:02:51,539 OH. 76 00:02:51,572 --> 00:02:53,307 ANDY? 77 00:02:53,341 --> 00:02:54,442 HMM? 78 00:02:54,475 --> 00:02:55,743 I WAS JUST THINKING. 79 00:02:55,776 --> 00:02:57,411 WHAT? 80 00:02:57,445 --> 00:03:00,314 WOULDN'T IT BE NICE TO GIVE A LITTLE PARTY IN HIS HONOR? 81 00:03:00,348 --> 00:03:03,284 BEE, IT WOULD BE THE SOCIAL EVENT OF THE YEAR. 82 00:03:03,317 --> 00:03:06,320 WELL, ELLA, THAT'S NOT THE REASON I'M DOING IT. 83 00:03:06,354 --> 00:03:09,923 WELL, I KNOW, BUT IT'S HIGH TIME SOMEBODY SHOWED CLARA EDWARDS 84 00:03:09,957 --> 00:03:12,493 SHE'S NOT THE ONLY PEBBLE ON THE BEACH. 85 00:03:12,526 --> 00:03:14,728 IT'S GOING TO BE A LITTLE GATHERING 86 00:03:14,762 --> 00:03:16,997 TO INTRODUCE BRADFORD TO MY FRIENDS -- 87 00:03:17,030 --> 00:03:18,899 JUST A SIMPLE LITTLE PARTY. 88 00:03:18,932 --> 00:03:21,235 Howard: HEY, THAT'S REALLY SOMETHING, HUH? 89 00:03:21,269 --> 00:03:23,237 Goober: YEP. I GUESS MINE'S AT HOME. 90 00:03:23,271 --> 00:03:25,606 I AIN'T SEEN THE MORNING MAIL YET. 91 00:03:25,639 --> 00:03:28,542 I UNDERSTAND HE'S ONE OF THESE MEN WITH THE MIDAS TOUCH -- 92 00:03:28,576 --> 00:03:29,910 EVERYTHING TURNS TO GOLD. 93 00:03:29,943 --> 00:03:32,513 I WONDER IF HE'D LIKE TO INVEST IN A FIX-IT SHOP. 94 00:03:32,546 --> 00:03:33,981 I COULD PROBABLY CUT HIM IN 95 00:03:34,014 --> 00:03:35,283 FOR A HALF A MILLION OR SO. 96 00:03:36,450 --> 00:03:38,252 NOW YOU GOT IT ALL MIXED UP! 97 00:03:38,286 --> 00:03:39,987 WONDER WHAT A GUY LIKE THAT HAS 98 00:03:40,020 --> 00:03:41,522 THAT MAKES HIM A SUCCESS 99 00:03:41,555 --> 00:03:43,424 IN EVERY VENTURE HE GOES INTO. 100 00:03:43,457 --> 00:03:45,293 MOXY -- PLAIN, ORDINARY MOXY. 101 00:03:45,326 --> 00:03:47,261 YOUR ROCKEFELLERS, YOUR MORGANS, 102 00:03:47,295 --> 00:03:48,796 THIS FELLOW BRADFORD TAYLOR -- 103 00:03:48,829 --> 00:03:49,930 THEY ALL GOT IT. 104 00:03:49,963 --> 00:03:52,266 YEAH, I GUESS IF YOU HAVEN'T GOT IT, 105 00:03:52,300 --> 00:03:54,034 YOU'LL ALWAYS BE ONE OF THE LITTLE GUYS, 106 00:03:54,067 --> 00:03:55,636 LIKE US. 107 00:03:55,669 --> 00:03:57,805 WELL, WHAT MAKES YOU THINK I AIN'T GOT MOXY? 108 00:03:57,838 --> 00:04:00,274 IF YOU DID, YOU WOULDN'T BE PUMPING GAS. 109 00:04:00,308 --> 00:04:02,310 YOU'D BE BUYING OIL FIELDS SOMEPLACE. 110 00:04:02,343 --> 00:04:04,645 HOW DO YOU KNOW THAT'S NOT WHAT I'M PLANNING TO DO? 111 00:04:04,678 --> 00:04:05,846 GOOBER, THERE'S NO DISGRACE 112 00:04:05,879 --> 00:04:07,748 IN BEING A LITTLE FISH IN A BIG POND. 113 00:04:07,781 --> 00:04:09,483 WELL, I JUST DON'T WANT ANYBODY SAYING 114 00:04:09,517 --> 00:04:10,551 I AIN'T GOT MOXY. 115 00:04:10,584 --> 00:04:13,421 OKAY, OKAY. 116 00:04:14,522 --> 00:04:16,457 GOOD MORNING, BOYS. 117 00:04:16,490 --> 00:04:17,625 HI, CLARA. 118 00:04:17,658 --> 00:04:19,393 HOW IS EVERYBODY? 119 00:04:19,427 --> 00:04:20,794 FINE AND DANDY. 120 00:04:20,828 --> 00:04:21,829 VERY GOOD. 121 00:04:21,862 --> 00:04:22,896 EMMETT? 122 00:04:22,930 --> 00:04:23,964 HUH? 123 00:04:23,997 --> 00:04:26,700 IS MY HEATING PAD READY YET? 124 00:04:26,734 --> 00:04:28,402 OH, YEAH. 125 00:04:32,806 --> 00:04:35,075 THE TROUBLE WAS IN YOUR COIL. 126 00:04:35,108 --> 00:04:36,377 OH. 127 00:04:36,410 --> 00:04:37,978 UH, HOW IS YOUR, UH...? 128 00:04:38,011 --> 00:04:39,547 OH, IT'S BETTER, THANK YOU. 129 00:04:39,580 --> 00:04:41,482 IF YOU'RE GONNA RUN IT ALL NIGHT 130 00:04:41,515 --> 00:04:43,451 I'D KEEP IT ON "LOW." 131 00:04:43,484 --> 00:04:46,420 CLARA, DID YOU GET AN INVITATION TO AUNT BEE'S PARTY? 132 00:04:46,454 --> 00:04:47,755 YES, I DID. 133 00:04:47,788 --> 00:04:50,491 I UNDERSTAND IT'S GONNA BE SOME SWANKY AFFAIR. 134 00:04:50,524 --> 00:04:53,861 WELL, THE WHOLE THING SEEMS A LITTLE PRETENTIOUS TO ME. 135 00:04:53,894 --> 00:04:55,363 WELL, IT AIN'T OFTEN 136 00:04:55,396 --> 00:04:57,531 WE GET A REAL TYCOON COMING TO TOWN. 137 00:04:57,565 --> 00:04:58,932 WELL, I'VE ALWAYS FELT 138 00:04:58,966 --> 00:05:01,702 THAT BLOODLINES WERE MORE IMPORTANT THAN MONEY. 139 00:05:01,735 --> 00:05:02,936 FIFTY CENTS, ISN'T IT? 140 00:05:02,970 --> 00:05:05,473 "...AND WITH THE PRESENCE 141 00:05:05,506 --> 00:05:07,107 OF THE EMINENT GUEST OF HONOR 142 00:05:07,140 --> 00:05:08,609 "BRADFORD J. TAYLOR, 143 00:05:08,642 --> 00:05:11,011 "IT'S CERTAIN TO BE THE MOST IMPRESSIVE SOIREE 144 00:05:11,044 --> 00:05:12,580 OF THE SOCIAL SEASON." 145 00:05:12,613 --> 00:05:13,981 THAT ELLA. 146 00:05:14,014 --> 00:05:16,517 "DON'T LOOK NOW, BUT OUR GRACIOUS HOSTESS 147 00:05:16,550 --> 00:05:17,885 "WILL UNDOUBTEDLY BECOME 148 00:05:17,918 --> 00:05:20,354 THE NEW QUEEN BEE OF MAYBERRY SOCIETY." 149 00:05:20,388 --> 00:05:21,622 THE "BEE" IS IN QUOTES. 150 00:05:21,655 --> 00:05:22,890 OH, ELLA IS CLEVER. 151 00:05:22,923 --> 00:05:24,492 SHE EMBARRASSES ME. 152 00:05:24,525 --> 00:05:27,361 OH, I'VE GOT A MILLION THINGS TO DO BEFORE TONIGHT. 153 00:05:27,395 --> 00:05:29,830 NOW, I'VE SENT ANDY DOWN TO MEET BRADFORD. 154 00:05:29,863 --> 00:05:31,565 WELL, I WOULD HAVE SUPPOSED 155 00:05:31,599 --> 00:05:33,834 HE'D COME IN ON HIS OWN PRIVATE PLANE. 156 00:05:33,867 --> 00:05:35,536 NO, NO, BY TRAIN. 157 00:05:35,569 --> 00:05:38,038 HE DIDN'T EVEN WANT TO BOTHER ANYBODY TO GO AND MEET HIM, 158 00:05:38,071 --> 00:05:39,807 BUT I THOUGHT IT WAS ONLY PROPER. 159 00:05:39,840 --> 00:05:41,008 NOW, LET'S SEE. 160 00:05:41,041 --> 00:05:43,110 I'VE POLISHED THE SILVERWARE 161 00:05:43,143 --> 00:05:45,479 AND I'VE MADE THE ICE CREAM. 162 00:05:45,513 --> 00:05:47,080 YOU MADE THE ICE CREAM? 163 00:05:47,114 --> 00:05:48,649 MM-HMM. 164 00:05:48,682 --> 00:05:50,951 I WANT THIS TO BE A VERY SPECIAL PARTY 165 00:05:50,984 --> 00:05:52,786 FOR A VERY SPECIAL GUEST. 166 00:06:10,704 --> 00:06:13,574 WELL, UH, UH, GOOD AFTERNOON, OFFICER. 167 00:06:13,607 --> 00:06:16,043 UH, B-BEAUTIFUL DAY, ISN'T IT? 168 00:06:16,076 --> 00:06:18,011 YOU WANT TO JUST HOLD IT? 169 00:06:18,045 --> 00:06:21,415 WHAT WERE YOU DOING IN THAT FREIGHT CAR? 170 00:06:21,449 --> 00:06:22,516 UH, FREIGHT CAR. 171 00:06:22,550 --> 00:06:23,851 OH, YES, OFFICER, OF COURSE. 172 00:06:23,884 --> 00:06:25,653 I CAN UNDERSTAND YOUR CONFUSION. 173 00:06:25,686 --> 00:06:28,489 YOU SEE, WHEN I GOT OUT OF MY PRIVATE CAR UP AHEAD 174 00:06:28,522 --> 00:06:30,858 I, UH, CAME BACK HERE TO LOOK AT THE INTERIOR 175 00:06:30,891 --> 00:06:32,092 OF THESE FREIGHT CARS 176 00:06:32,125 --> 00:06:34,562 TO DETERMINE IF THEY WERE COMMODIOUS ENOUGH 177 00:06:34,595 --> 00:06:36,564 FOR SOME SHIPMENTS THAT I'M PLANNING. 178 00:06:36,597 --> 00:06:37,698 I SEE. 179 00:06:37,731 --> 00:06:39,667 IT'S NOT A SIMPLE MATTER, YOU KNOW, 180 00:06:39,700 --> 00:06:41,535 TO SHIP 10,000 HEAD OF TEXAS 181 00:06:41,569 --> 00:06:44,171 LONGHORNS. 182 00:06:44,204 --> 00:06:47,841 ARE YOU, BY ANY CHANCE, BRADFORD J. TAYLOR? 183 00:06:47,875 --> 00:06:49,477 BRADFORD J.... 184 00:06:49,510 --> 00:06:52,846 WELL, I SEE NEWS OF MY ARRIVAL HAS PRECEDED ME. 185 00:06:54,247 --> 00:06:56,584 I WAS HOPING I COULD SLIP INTO TOWN QUIETLY 186 00:06:56,617 --> 00:06:57,751 WITHOUT ANY FANFARE. 187 00:06:59,152 --> 00:07:01,622 I'M, UH, BEE TAYLOR'S NEPHEW. 188 00:07:01,655 --> 00:07:03,223 ANDY TAYLOR. 189 00:07:03,256 --> 00:07:05,125 BEE'S...? 190 00:07:05,158 --> 00:07:07,060 OH. YOU DON'T MEAN THAT. 191 00:07:07,094 --> 00:07:08,829 OF COURSE. OF COURSE. 192 00:07:08,862 --> 00:07:11,131 NOW I RECALL HER WRITING TO ME 193 00:07:11,164 --> 00:07:14,768 THAT SHE WAS LIVING WITH SOME RELATIVES, YES. 194 00:07:16,203 --> 00:07:18,606 YOU KNOW WHAT MIGHT BE A GOOD IDEA? 195 00:07:18,639 --> 00:07:21,609 IF BEFORE WE GO HOME, WE STOP BY MY OFFICE 196 00:07:21,642 --> 00:07:23,043 AND HAVE A LITTLE CHAT. 197 00:07:23,076 --> 00:07:24,678 OH. 198 00:07:26,279 --> 00:07:29,750 WELL, YES, I'D BE DELIGHTED. 199 00:07:29,783 --> 00:07:31,051 YOU KNOW, OFFICER, 200 00:07:31,084 --> 00:07:33,621 I'VE BEEN ADMIRING YOUR COUNTRYSIDE. 201 00:07:33,654 --> 00:07:35,623 IT REMINDS ME OF A LITTLE SPOT 202 00:07:35,656 --> 00:07:37,491 I RAN ACROSS IN MY TRAVELS. 203 00:07:37,525 --> 00:07:39,159 LET'S SEE, NOW, WHERE WAS IT? 204 00:07:39,192 --> 00:07:41,762 IN THE NORTHERN PART OF MOZAMBIQUE. 205 00:07:41,795 --> 00:07:45,833 FUNNY. WE'VE ALWAYS SAID THE SAME THING. 206 00:07:47,200 --> 00:07:49,803 WELL, ANDY, IT'S JUST A TEMPORARY SETBACK. 207 00:07:49,837 --> 00:07:52,005 THERE'S NOTHING TO BE ALARMED ABOUT. 208 00:07:52,039 --> 00:07:53,574 I'M THINKING OF AUNT BEE. 209 00:07:53,607 --> 00:07:55,676 OH, DEAR BEE. 210 00:07:55,709 --> 00:07:58,646 YES. BY ALL ODDS, MY FAVORITE RELATIVE. 211 00:07:58,679 --> 00:08:01,081 THEN WHY HAVE YOU BEEN FOOLING HER ALL THESE YEARS? 212 00:08:01,114 --> 00:08:02,683 FOOLING HER? WHO, ME? 213 00:08:02,716 --> 00:08:04,051 YEAH, MAKING HER THINK 214 00:08:04,084 --> 00:08:05,786 YOU'RE SOME KIND OF INTERNATIONAL BUSINESSMAN. 215 00:08:05,819 --> 00:08:07,054 WELL, I AM, ANDY. I AM. 216 00:08:07,087 --> 00:08:08,221 I STILL CLAIM THAT. 217 00:08:08,255 --> 00:08:09,723 I MEAN, IF IT HADN'T HAVE BEEN 218 00:08:09,757 --> 00:08:11,625 FOR A FEW UNFORTUNATE CIRCUMSTANCES. 219 00:08:11,659 --> 00:08:13,994 SUCH AS? 220 00:08:14,027 --> 00:08:15,596 OH, SHORT-SIGHTED BANKERS, 221 00:08:15,629 --> 00:08:17,631 UNREASONABLE LOCAL OFFICIALS, 222 00:08:17,665 --> 00:08:19,032 INEFFICIENT HELP. 223 00:08:19,066 --> 00:08:22,035 WHAT ABOUT -- WHAT ABOUT THAT COPPER MINE IN MEXICO? 224 00:08:22,069 --> 00:08:23,937 OH, ANDY, WE CAME THAT CLOSE -- 225 00:08:23,971 --> 00:08:25,706 THAT CLOSE. 226 00:08:25,739 --> 00:08:26,874 WE JUST RAN OUT OF CAPITAL 227 00:08:26,907 --> 00:08:28,308 BEFORE THE SHAFT WAS COMPLETED. 228 00:08:28,341 --> 00:08:30,310 WHAT ABOUT THE RACETRACK IN AFRICA? 229 00:08:30,343 --> 00:08:32,012 THE PAPER MILL IN CANADA? 230 00:08:32,045 --> 00:08:34,848 OH, NOW, THOSE WERE BOTH SOUND FINANCIAL VENTURES. 231 00:08:34,882 --> 00:08:36,617 IT WAS JUST MY GREAT MISFORTUNE 232 00:08:36,650 --> 00:08:39,820 TO GET CAUGHT IN A SQUEEZE IN THE POUND-STERLING AREA. 233 00:08:42,089 --> 00:08:45,793 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 234 00:08:45,826 --> 00:08:47,895 I REALLY DON'T KNOW WHAT TO DO. 235 00:08:47,928 --> 00:08:50,698 THE WAY YOU'VE BEEN MISLEADING AUNT BEE. 236 00:08:50,731 --> 00:08:52,265 OH, ANDY, MISLEADING HER? 237 00:08:52,299 --> 00:08:53,901 WHY, THESE THINGS 238 00:08:53,934 --> 00:08:55,936 WERE ALWAYS RIGHT WITHIN MY GRASP. 239 00:08:55,969 --> 00:08:57,905 I-I'M SURE THEY WERE. 240 00:08:57,938 --> 00:08:59,239 I'M SURE THEY WERE. 241 00:08:59,272 --> 00:09:01,909 BUT SOMEHOW THEY SLIPPED AWAY FROM YOU. 242 00:09:01,942 --> 00:09:03,644 NOW, I'M NOT TRYING TO PUT YOU DOWN, 243 00:09:03,677 --> 00:09:06,246 BUT THE WAY AUNT BEE'S BEEN BOASTING ABOUT YOU, 244 00:09:06,279 --> 00:09:07,781 WHEN ALL THIS COMES OUT, 245 00:09:07,815 --> 00:09:09,983 SHE'S GOING TO BE EMBARRASSED TO DEATH. 246 00:09:10,017 --> 00:09:13,053 OH... 247 00:09:13,086 --> 00:09:14,855 OH, I SEE. 248 00:09:14,888 --> 00:09:18,926 'COURSE, I GUESS IT DOESN'T HAVE TO COME OUT. 249 00:09:20,928 --> 00:09:22,095 OF COURSE. 250 00:09:22,129 --> 00:09:23,764 IT DOESN'T HAVE TO COME OUT. 251 00:09:23,797 --> 00:09:25,165 BESIDES, ONE OF MY PROJECTS 252 00:09:25,198 --> 00:09:27,000 MAY COME TO FRUITION ANY MINUTE. 253 00:09:27,034 --> 00:09:29,036 MAYBE. MAYBE. 254 00:09:29,069 --> 00:09:31,371 HOW LONG ARE YOU PLANNING TO STAY? 255 00:09:31,404 --> 00:09:33,373 WELL, I, UH... 256 00:09:33,406 --> 00:09:35,676 I HADN'T SET ANY DEPARTURE DATE 257 00:09:35,709 --> 00:09:37,745 BUT, UH... WHATEVER YOU SUGGEST. 258 00:09:37,778 --> 00:09:40,648 MAYBE A COUPLE OF DAYS. 259 00:09:40,681 --> 00:09:42,215 COUPLE OF DAYS. YEAH. 260 00:09:43,250 --> 00:09:46,353 NOW, AUNT BEE IS THROWING A BIG PARTY 261 00:09:46,386 --> 00:09:48,255 IN YOUR HONOR TONIGHT. 262 00:09:48,288 --> 00:09:51,659 SO, FOR HER SAKE, WE WON'T SAY ANYTHING 263 00:09:51,692 --> 00:09:56,196 ABOUT YOUR COMING IN ON A FREIGHT TRAIN OR ANYTHING. 264 00:09:56,229 --> 00:09:57,330 OH. OH, FINE. 265 00:09:57,364 --> 00:09:59,066 THAT'S FINE. RIGHT. 266 00:09:59,099 --> 00:10:02,235 YES, I WILL SEE BEE FOR A SHORT WHILE 267 00:10:02,269 --> 00:10:06,874 AND AFTER MY BRIEF VISIT, I SHALL GO FORTH ON MY WAY 268 00:10:06,907 --> 00:10:09,643 WITH NEW WORLDS TO CONQUER. 269 00:10:10,944 --> 00:10:12,913 WELL, THANK YOU AGAIN, MY DEAR. 270 00:10:12,946 --> 00:10:15,849 AND I MUST SAY IT WAS VERY NICE MEETING YOU. 271 00:10:15,883 --> 00:10:17,284 OH, SO NICE TO MEET YOU. 272 00:10:17,317 --> 00:10:18,719 THANK YOU. 273 00:10:18,752 --> 00:10:20,821 CERTAINLY CUTS QUITE A FIGURE, DOESN'T HE? 274 00:10:20,854 --> 00:10:22,289 YEAH. 275 00:10:22,322 --> 00:10:25,225 YOU CAN TELL JUST BY LOOKING AT HIM HE'S IMPORTANT. 276 00:10:25,258 --> 00:10:28,095 HE'S GOT THAT SWEET SMELL OF SUCCESS ABOUT HIM. 277 00:10:28,128 --> 00:10:29,329 UH-OH, THERE'S CLARA. 278 00:10:30,430 --> 00:10:33,033 OH, CLARA, I'M SO GLAD YOU COULD COME. 279 00:10:33,066 --> 00:10:34,367 WHY, I WOULDN'T MISS IT -- 280 00:10:34,401 --> 00:10:36,036 THE SOIREE OF THE SEASON. 281 00:10:36,069 --> 00:10:37,738 I'D LIKE TO INTRODUCE YOU 282 00:10:37,771 --> 00:10:39,873 TO MY COUSIN, BRADFORD TAYLOR. 283 00:10:39,907 --> 00:10:42,242 CLARA EDWARDS, MY DEAR, DEAR FRIEND. 284 00:10:42,275 --> 00:10:43,777 HOW DO YOU DO? 285 00:10:43,811 --> 00:10:45,779 I'M DELIGHTED TO MEET YOU. 286 00:10:45,813 --> 00:10:47,948 BRADFORD'S JUST IN FROM MEXICO. 287 00:10:47,981 --> 00:10:49,983 HE SOLD HIS COPPER INTERESTS. 288 00:10:50,017 --> 00:10:51,184 OH. 289 00:10:51,218 --> 00:10:53,821 MY FAMILY WAS IN COTTON. 290 00:10:53,854 --> 00:10:55,088 AH. 291 00:10:55,122 --> 00:10:56,223 UNCLE BRADFORD? 292 00:10:56,256 --> 00:10:57,390 UH, YES, OPIE? 293 00:10:57,424 --> 00:10:58,892 WHERE WAS YOUR MINE? 294 00:10:58,926 --> 00:11:00,694 THE ATLAS DOESN'T SHOW ANY COPPER 295 00:11:00,728 --> 00:11:02,162 IN THAT PART OF MEXICO. 296 00:11:02,195 --> 00:11:03,831 D'UH...WELL, 297 00:11:03,864 --> 00:11:05,098 MY GEOLOGISTS ASSURED ME 298 00:11:05,132 --> 00:11:07,367 THERE WERE TREMENDOUS DEPOSITS IN THAT AREA. 299 00:11:07,400 --> 00:11:08,869 [ SPUTTERING AND LAUGHING ] 300 00:11:08,902 --> 00:11:10,237 HE'S A BRIGHT LAD, 301 00:11:10,270 --> 00:11:11,371 ISN'T HE? 302 00:11:11,404 --> 00:11:12,973 YES, HE'S A BRIGHT ONE. 303 00:11:13,006 --> 00:11:15,275 OPE, YOU WANT TO KIND OF COME IN THE KITCHEN 304 00:11:15,308 --> 00:11:17,745 AND HELP WITH THE FOOD AND ICE CREAM AND STUFF? 305 00:11:17,778 --> 00:11:19,212 SURE, PAW. 306 00:11:23,884 --> 00:11:25,052 Goober: NO KIDDING. 307 00:11:25,085 --> 00:11:27,154 Bradford: OH, YES, YES, INDEED, YES. 308 00:11:27,187 --> 00:11:29,289 SO I SOLD SHORT, AND THE NEXT DAY 309 00:11:29,322 --> 00:11:31,358 THE AVERAGES DROPPED SEVEN POINTS 310 00:11:31,391 --> 00:11:34,394 AND THEN I PARLAYED IT IN COMMODITIES. 311 00:11:37,998 --> 00:11:39,199 WELL. MR. TAYLOR. 312 00:11:39,232 --> 00:11:41,168 WELL, THANK YOU, MY DEAR. 313 00:11:41,201 --> 00:11:44,137 HERE'S A SPOON, AND A SPOON FOR YOU. 314 00:11:44,171 --> 00:11:45,773 AND THERE YOU ARE. 315 00:11:45,806 --> 00:11:47,741 STRAWBERRY -- MY FAVORITE. 316 00:11:47,775 --> 00:11:50,110 OH. ISN'T HE CHARMING? 317 00:11:50,143 --> 00:11:54,748 YES, IN A RATHER FLAMBOYANT SORT OF WAY. 318 00:11:54,782 --> 00:11:57,150 MMM. OH, BEE, THIS IS DELICIOUS. 319 00:11:57,184 --> 00:11:58,385 WELL, THANK YOU. 320 00:11:58,418 --> 00:11:59,887 I MADE IT MYSELF. 321 00:11:59,920 --> 00:12:00,954 HOMEMADE, EH? 322 00:12:00,988 --> 00:12:03,323 OH, I HAVEN'T HAD THAT IN YEARS. 323 00:12:03,356 --> 00:12:05,826 WELL, AUNT BEE MAKES THE BEST. 324 00:12:05,859 --> 00:12:07,460 FIRST PRIZE AT THE COUNTY FAIR. 325 00:12:07,494 --> 00:12:09,362 REALLY? WELL, I CAN BELIEVE THAT. 326 00:12:09,396 --> 00:12:10,463 YOU KNOW SOMETHING? 327 00:12:10,497 --> 00:12:12,132 I'VE BEEN ALL OVER THE WORLD 328 00:12:12,165 --> 00:12:14,768 AND THIS IS BY FAR THE BEST I'VE EVER TASTED. 329 00:12:14,802 --> 00:12:16,904 WELL, IT'S JUST AN OLD FAMILY RECIPE. 330 00:12:16,937 --> 00:12:19,907 OH, MY DEAR, THESE THINGS SOMETIMES HAVE GREAT VALUE. 331 00:12:19,940 --> 00:12:21,942 YES, THERE'S A WHOLE CHAIN OF SHOPS 332 00:12:21,975 --> 00:12:24,211 SELLING NOTHING BUT SOUTHERN-FRIED CHICKEN, 333 00:12:24,244 --> 00:12:26,246 ALL BASED ON AN OLD FAMILY RECIPE. 334 00:12:26,279 --> 00:12:27,314 REALLY? 335 00:12:27,347 --> 00:12:28,882 OH, YES. OH, YOU OUGHT 336 00:12:28,916 --> 00:12:30,450 TO DO SOMETHING ABOUT THIS. 337 00:12:30,483 --> 00:12:32,119 DON'T BE SILLY. 338 00:12:32,152 --> 00:12:34,321 I WOULDN'T HAVE THE SLIGHTEST IDEA HOW TO GO ABOUT IT. 339 00:12:34,354 --> 00:12:36,990 YOU GOT A REAL EXPERT RIGHT HERE IN THE FAMILY. 340 00:12:37,024 --> 00:12:40,293 OH, WELL, UH, YES, I, UH... 341 00:12:40,327 --> 00:12:41,561 UH, OH, NO, NO, NO. 342 00:12:41,594 --> 00:12:43,931 I, UH, I'M AFRAID I WOULDN'T HAVE TIME. 343 00:12:43,964 --> 00:12:46,099 YOU SEE, UH, I HAVE TO BE IN BANGKOK 344 00:12:46,133 --> 00:12:47,901 THE EARLY PART OF THE WEEK. 345 00:12:47,935 --> 00:12:49,436 UH, AUNT BEE? 346 00:12:49,469 --> 00:12:50,537 MMM? 347 00:12:50,570 --> 00:12:52,205 AUNT BEE, UH... 348 00:12:52,239 --> 00:12:53,874 WHAT 349 00:12:53,907 --> 00:12:56,476 WELL, DON'T YOU THINK IT'S TIME TO SERVE THE COFFEE? 350 00:12:56,509 --> 00:12:59,346 OH, YES, BUT DID YOU HEAR WHAT COUSIN BRADFORD SAID? 351 00:12:59,379 --> 00:13:02,082 HE THINKS MY ICE CREAM OUGHT TO BE ON THE MARKET. 352 00:13:02,115 --> 00:13:03,951 OH, YEAH, BUT YOU KNOW HOW HE IS -- 353 00:13:03,984 --> 00:13:05,085 ALWAYS THINKING BIG. 354 00:13:05,118 --> 00:13:07,120 I DON'T THINK IT'S ANYTHING FOR YOU. 355 00:13:07,154 --> 00:13:08,421 OH, WELL, PROBABLY NOT. 356 00:13:08,455 --> 00:13:10,023 WELL, COFFEE, EVERYBODY! 357 00:13:15,562 --> 00:13:19,066 BEE'S HOMEMADE ICE CREAMS. 358 00:13:20,233 --> 00:13:21,601 NAH... 359 00:13:21,634 --> 00:13:25,472 MAYBERRY PRIDE ICE CREAMS. 360 00:13:25,505 --> 00:13:27,174 NO. 361 00:13:28,909 --> 00:13:34,381 BRADFORD INTERNATIONAL ICE CREAMS. 362 00:13:43,056 --> 00:13:44,191 WHAT DID EMILY SAY? 363 00:13:44,224 --> 00:13:45,358 WELL, SHE SAID 364 00:13:45,392 --> 00:13:46,559 IT WAS JUST THE MOST EXCITING PARTY 365 00:13:46,593 --> 00:13:48,195 WE'VE EVER HAD IN MAYBERRY. 366 00:13:48,228 --> 00:13:49,396 WHOO-HOO. 367 00:13:49,429 --> 00:13:51,131 GO AHEAD, ASK ME. 368 00:13:51,164 --> 00:13:52,432 ASK YOU WHAT? 369 00:13:52,465 --> 00:13:54,601 WHAT CLARA SAID. DON'T YOU WANT TO KNOW? 370 00:13:54,634 --> 00:13:57,104 WELL, I JUST HOPE SHE HAD A NICE TIME. 371 00:13:57,137 --> 00:13:58,438 HER ONLY COMMENT 372 00:13:58,471 --> 00:14:00,440 WAS THE PARTY COULDN'T HAVE COST TOO MUCH MONEY, 373 00:14:00,473 --> 00:14:02,442 WHAT WITH HOMEMADE ICE CREAM AND EVERYTHING. 374 00:14:02,475 --> 00:14:04,044 OH, MY GOODNESS. 375 00:14:04,077 --> 00:14:06,346 TOO BAD SHE PUTS EVERYTHING ON SUCH A BASIS. 376 00:14:06,379 --> 00:14:08,248 SHE'S JUST GREEN WITH ENVY. 377 00:14:08,281 --> 00:14:11,151 AH, GOOD MORNING, LADIES. 378 00:14:11,184 --> 00:14:13,186 GOOD MORNING, BRADFORD. BREAKFAST? 379 00:14:13,220 --> 00:14:15,388 NO, THANK YOU, MY DEAR, JUST COFFEE. 380 00:14:15,422 --> 00:14:16,523 UH, WHERE'S ANDY? 381 00:14:16,556 --> 00:14:18,892 OH, HE HAD TO DRIVE OVER TO MT. PILOT 382 00:14:18,926 --> 00:14:20,928 BUT HE'LL BE BACK THIS AFTERNOON. 383 00:14:20,961 --> 00:14:23,663 DID YOU SLEEP WELL AFTER THAT WONDERFUL PARTY? 384 00:14:23,696 --> 00:14:25,465 WELL, NOT REALLY, MY DEAR. 385 00:14:25,498 --> 00:14:28,235 I, UH, I HAD A LOT OF THINGS TO THINK ABOUT... 386 00:14:28,268 --> 00:14:29,602 OH, EXCITING THINGS. 387 00:14:29,636 --> 00:14:31,671 OH, BRADFORD, WHAT KIND OF THINGS? 388 00:14:31,704 --> 00:14:33,673 WELL, IT'S YOUR ICE CREAM, BEE. 389 00:14:33,706 --> 00:14:36,609 IT HAS A MAGIC QUALITY, A QUALITY THAT COULD CAUSE 390 00:14:36,643 --> 00:14:39,412 A MAJOR REALIGNMENT IN THE ICE CREAM INDUSTRY -- 391 00:14:39,446 --> 00:14:41,681 THAT IS, IF IT WERE PROPERLY MARKETED. 392 00:14:41,714 --> 00:14:43,350 OOH, I KNEW YOU LIKED IT... 393 00:14:43,383 --> 00:14:45,218 LIKED IT? LIKED IT, MY DEAR? 394 00:14:45,252 --> 00:14:46,619 WHY IT'S AMBROSIA. 395 00:14:46,653 --> 00:14:49,089 NOW, MY PLAN WOULD BE TO MARKET THIS ICE CREAM, 396 00:14:49,122 --> 00:14:50,958 THIS TREASURED FAMILY RECIPE, 397 00:14:50,991 --> 00:14:52,125 FROM COAST TO COAST. 398 00:14:52,159 --> 00:14:53,326 COAST TO COAST? 399 00:14:53,360 --> 00:14:54,995 YEAH, THAT IS, UNTIL WE GO INTERNATIONAL. 400 00:14:55,028 --> 00:14:56,229 INTERNATIONAL? 401 00:14:56,263 --> 00:14:58,198 WELL, WHERE'S MY PAD? 402 00:14:58,231 --> 00:15:00,600 WELL, I CAN HARDLY BELIEVE MY EARS. 403 00:15:00,633 --> 00:15:02,535 OH, I WISH ANDY WERE HERE. 404 00:15:02,569 --> 00:15:04,537 OH, ANDY. UH, I'M AFRAID WE CAN EXPECT 405 00:15:04,571 --> 00:15:06,639 SOME INITIAL RESISTANCE FROM ANDY. 406 00:15:06,673 --> 00:15:09,142 HE SEEMS TO BE SOMETHING OF A SKEPTIC. 407 00:15:09,176 --> 00:15:11,578 AH, BUT I'M SURE WE CAN BRING HIM AROUND. 408 00:15:11,611 --> 00:15:14,647 WELL, WHERE ARE WE GOING TO GET THE MONEY FOR ALL THIS? 409 00:15:14,681 --> 00:15:15,648 AH, THE MONEY. 410 00:15:15,682 --> 00:15:17,417 NOW, I'VE CONSIDERED THAT, 411 00:15:17,450 --> 00:15:18,986 AND IT SEEMS TO ME 412 00:15:19,019 --> 00:15:22,122 IT WOULD BE ONLY PROPER TO SHARE THIS VENTURE 413 00:15:22,155 --> 00:15:24,557 WITH THE GOOD CITIZENS OF MAYBERRY -- 414 00:15:24,591 --> 00:15:27,660 ALLOW THEM TO PARTICIPATE, UH, FINANCIALLY. 415 00:15:27,694 --> 00:15:29,262 OOH... 416 00:15:29,296 --> 00:15:31,298 WELL, I JUST KNOW THEY'D BE THRILLED. 417 00:15:31,331 --> 00:15:32,299 THRILLED. 418 00:15:32,332 --> 00:15:33,700 WE'LL SPREAD THE WORD. 419 00:15:33,733 --> 00:15:35,268 SPREAD THE WORD. 420 00:15:35,302 --> 00:15:37,670 AS YOU SEE, IT'S A WHOLE NEW CONCEPT -- 421 00:15:37,704 --> 00:15:39,739 YES, NEW FLAVORS, NEW TEXTURES -- 422 00:15:39,772 --> 00:15:42,175 IN SHORT... HAPPENINGS IN ICE CREAM. 423 00:15:42,209 --> 00:15:45,145 YOU SAY THERE'S A MEETING TONIGHT AT BEE'S? 424 00:15:45,178 --> 00:15:48,982 OH, YES. YES, INDEED, AND EVERYONE IS WELCOME. 425 00:15:49,016 --> 00:15:51,551 WELL, LADIES, IF YOU WILL EXCUSE ME, I'VE... 426 00:15:51,584 --> 00:15:55,022 MY, WHAT A PRETTY LITTLE LADY. 427 00:15:55,055 --> 00:15:56,956 MMM... 428 00:15:58,058 --> 00:16:01,461 SEEMS VERY STRANGE THAT A MAN WHO HAD TO BE 429 00:16:01,494 --> 00:16:03,230 IN BANGKOK NEXT WEEK 430 00:16:03,263 --> 00:16:07,667 WOULD STOP IN MAYBERRY TO DABBLE IN A THING LIKE THIS. 431 00:16:07,700 --> 00:16:09,002 THE WAY I GOT IT FIGURED, 432 00:16:09,036 --> 00:16:10,470 ONCE YOU PUT UP THE MONEY TONIGHT 433 00:16:10,503 --> 00:16:12,172 THE PROFITS WILL START ROLLING IN 434 00:16:12,205 --> 00:16:13,406 IN TWO OR THREE MONTHS. 435 00:16:13,440 --> 00:16:15,042 I MIGHT GO TO FLORIDA NEXT SUMMER. 436 00:16:15,075 --> 00:16:16,576 HMM, WELL, I'M NOT COUNTING MY CHICKENS 437 00:16:16,609 --> 00:16:17,644 BEFORE THEY'RE HATCHED. 438 00:16:17,677 --> 00:16:19,512 HI, GUYS. 439 00:16:19,546 --> 00:16:21,548 ANDY, WE WERE TALKING ABOUT THE BIGGEST THING 440 00:16:21,581 --> 00:16:23,150 THAT'S HAPPENED TO MAYBERRY. 441 00:16:23,183 --> 00:16:24,184 WELL, WHAT? 442 00:16:24,217 --> 00:16:25,385 THE DEAL, ANDY, THE DEAL. 443 00:16:25,418 --> 00:16:27,087 I'VE BEEN IN MT. PILOT ALL DAY. 444 00:16:27,120 --> 00:16:28,088 WHAT DEAL? 445 00:16:28,121 --> 00:16:29,422 I GUESS YOU AIN'T HEARD. 446 00:16:29,456 --> 00:16:31,658 BRADFORD'S STARTING A CHAIN OF ICE CREAM STORES 447 00:16:31,691 --> 00:16:33,793 AND IT'S GOING TO GO FROM COAST TO COAST. 448 00:16:33,826 --> 00:16:36,263 HE'S LETTING EVERYBODY IN MAYBERRY IN ON IT. 449 00:16:37,664 --> 00:16:39,299 I'LL SEE YOU. 450 00:16:42,702 --> 00:16:44,204 OH, HELLO, ANDY. 451 00:16:44,237 --> 00:16:46,173 I HEARD ABOUT THIS ICE CREAM THING. 452 00:16:46,206 --> 00:16:47,507 ISN'T IT EXCITING? 453 00:16:47,540 --> 00:16:49,309 BRADFORD OUGHT TO BE RIGHT BACK, 454 00:16:49,342 --> 00:16:50,610 AND THEN HE CAN TELL YOU 455 00:16:50,643 --> 00:16:52,745 ALL ABOUT THE BUSINESS END OF IT. 456 00:16:52,779 --> 00:16:53,746 AUNT BEE... 457 00:16:53,780 --> 00:16:54,747 WHAT'S THE MATTER? 458 00:16:54,781 --> 00:16:56,283 WELL... 459 00:16:56,316 --> 00:17:00,087 YOU MIGHT AS WELL STAY AND HEAR THIS, TOO, OPIE. 460 00:17:00,120 --> 00:17:01,621 I WASN'T LEAVING. 461 00:17:01,654 --> 00:17:04,591 WELL, UH... 462 00:17:04,624 --> 00:17:06,326 YOU KNOW HOW WE, UH... 463 00:17:06,359 --> 00:17:10,497 SOMETIMES TEND TO PUT PEOPLE ON A PEDESTAL? 464 00:17:11,564 --> 00:17:16,369 I MIGHT AS WELL COME RIGHT OUT WITH IT. 465 00:17:16,403 --> 00:17:18,405 I CAUGHT YOUR COUSIN BRADFORD 466 00:17:18,438 --> 00:17:20,607 TRYING TO SLIP INTO TOWN IN A FREIGHT CAR. 467 00:17:20,640 --> 00:17:21,608 ANDY... 468 00:17:21,641 --> 00:17:23,343 YOU MEAN HE'S A BUM? 469 00:17:23,376 --> 00:17:25,178 OH, NO, NO, HE-HE'S NOT A BUM. 470 00:17:25,212 --> 00:17:27,614 WHY, HE OWNS A SHEEP RANCH IN AUSTRALIA 471 00:17:27,647 --> 00:17:30,250 AND A COFFEE PLANTATION IN BRAZIL. 472 00:17:30,283 --> 00:17:31,418 NO... HE... 473 00:17:31,451 --> 00:17:33,686 NO, HE DOESN'T. 474 00:17:33,720 --> 00:17:34,687 HE DOESN'T? 475 00:17:34,721 --> 00:17:35,822 NO. I'M SORRY. 476 00:17:35,855 --> 00:17:38,225 HE'S JUST ONE OF THOSE BIG PROMOTERS 477 00:17:38,258 --> 00:17:39,459 THAT NEVER MADE IT. 478 00:17:39,492 --> 00:17:42,362 YOU MEAN ALL THOSE LETTERS WERE LIES? 479 00:17:42,395 --> 00:17:44,097 NO, NO, NOT LIES EXACTLY. 480 00:17:44,131 --> 00:17:47,700 I THINK HE WAS FOOLING HIMSELF AS MUCH AS HE WAS FOOLING YOU. 481 00:17:47,734 --> 00:17:49,369 BUT THE IMPORTANT THING IS 482 00:17:49,402 --> 00:17:52,539 HE IS NOT THE BIG BUSINESSMAN THAT YOU THINK HE IS, 483 00:17:52,572 --> 00:17:54,507 AND I WOULDN'T WANT MY MONEY WITH HIM. 484 00:17:54,541 --> 00:17:56,743 THE ICE CREAM PARLORS... 485 00:17:56,776 --> 00:18:00,113 EVERYBODY'S PLANNING TO PUT THEIR MONEY IN IT. 486 00:18:00,147 --> 00:18:02,249 YEAH, BUT NOBODY'S LOST ANY MONEY YET. 487 00:18:02,282 --> 00:18:05,752 OH, HOW AM I GOING TO FACE MY FRIENDS, 488 00:18:05,785 --> 00:18:08,221 AND ESPECIALLY CLARA? 489 00:18:08,255 --> 00:18:10,390 ANDY, WE HAVE TO MOVE. 490 00:18:10,423 --> 00:18:12,292 I CAN'T MOVE TILL AFTER GRADUATION. 491 00:18:12,325 --> 00:18:14,161 NOW, WAIT, WE'RE NOT GOING TO MOVE, 492 00:18:14,194 --> 00:18:15,495 AND JUST TRY NOT TO WORRY, 493 00:18:15,528 --> 00:18:17,264 AND I'LL TAKE CARE OF EVERYTHING. 494 00:18:17,297 --> 00:18:20,400 NO, NO, NO, IT'S MY RESPONSIBILITY. 495 00:18:20,433 --> 00:18:23,303 I'LL TELL THEM THE TRUTH... 496 00:18:23,336 --> 00:18:24,804 AT THE MEETING TONIGHT. 497 00:18:26,439 --> 00:18:28,375 AH, GOOD NEWS, GOOD NEWS. 498 00:18:28,408 --> 00:18:30,910 I JUST GOT THE MINISTER'S BLESSING 499 00:18:30,943 --> 00:18:32,745 AND A PLEDGE FOR $100. 500 00:18:34,181 --> 00:18:35,582 BRADFORD, I THINK WE BETTER GO 501 00:18:35,615 --> 00:18:37,750 IN THE LIVING ROOM AND HAVE A LITTLE TALK. 502 00:18:37,784 --> 00:18:39,319 YES, BUT I WOULD LIKE... 503 00:18:39,352 --> 00:18:41,821 W-WELL, ANDY, I-I SEE YOU'VE HEARD OF OUR VENTURE, 504 00:18:41,854 --> 00:18:44,757 AN-AND I SENSED WHAT YOUR IMMEDIATE REACTION WOULD BE 505 00:18:44,791 --> 00:18:46,393 B-BUT I WANT TO POINT OUT... 506 00:18:46,426 --> 00:18:50,830 L-L-L-L-L-LOOK, NOW, I KNOW THAT YOUR INTENTIONS 507 00:18:50,863 --> 00:18:52,732 WERE OF THE VERY BEST, 508 00:18:52,765 --> 00:18:55,435 BUT LET ME JUST PUT IT TO YOU STRAIGHT. 509 00:18:55,468 --> 00:18:59,172 I DON'T WANT AUNT BEE AND THE OTHER PEOPLE IN MAYBERRY 510 00:18:59,206 --> 00:19:01,841 TO GET INVOLVED WITH SHORT-SIGHTED BANKERS 511 00:19:01,874 --> 00:19:03,776 OR GET CAUGHT IN A SQUEEZE 512 00:19:03,810 --> 00:19:05,578 IN THE POUND STERLING AREAS. 513 00:19:05,612 --> 00:19:08,348 NO, BUT, ANDY, UH, THIS IS A FABULOUS OPPORTUNITY. 514 00:19:08,381 --> 00:19:09,616 I'M SURE IT IS, 515 00:19:09,649 --> 00:19:12,319 BUT WE'RE JUST GOING TO HAVE TO PASS IT BY. 516 00:19:12,352 --> 00:19:13,553 BUT, ANDY... 517 00:19:13,586 --> 00:19:14,887 WHEN CAN YOU LEAVE? 518 00:19:19,592 --> 00:19:21,328 WHENEVER YOU SUGGEST. 519 00:19:21,361 --> 00:19:22,595 RIGHT NOW. 520 00:19:22,629 --> 00:19:23,596 RIGHT NOW? 521 00:19:23,630 --> 00:19:24,597 RIGHT NOW. 522 00:19:24,631 --> 00:19:26,366 IT WOULD BE FOR THE BEST. 523 00:19:26,399 --> 00:19:29,502 B-BUT MY LEAVING WILL PUT BEE IN A VERY EMBARRASSING POSITION 524 00:19:29,536 --> 00:19:31,404 AT TH-THAT MEETING TONIGHT. 525 00:19:31,438 --> 00:19:34,741 I'M SURE IT WILL, BUT WE'LL JUST HAVE TO MANAGE... 526 00:19:34,774 --> 00:19:35,808 UNCLE BRADFORD. 527 00:19:39,979 --> 00:19:41,448 OH. 528 00:19:47,720 --> 00:19:49,556 I STILL HATED TO SEE HIM GO. 529 00:19:49,589 --> 00:19:52,492 WELL, I OFFERED TO DRIVE HIM TO THE STATION, 530 00:19:52,525 --> 00:19:55,395 BUT HE SAID HE'D RATHER WALK. 531 00:19:55,428 --> 00:19:58,298 WELL, I'M GLAD HE TOOK IT PHILOSOPHICALLY. 532 00:19:58,331 --> 00:19:59,666 YEAH. 533 00:19:59,699 --> 00:20:03,703 UH, I SLIPPED HIM A FEW BUCKS SO HE COULD GET BY. 534 00:20:03,736 --> 00:20:06,306 SO DID I. 535 00:20:06,339 --> 00:20:07,940 NOW, UM, ABOUT THIS MEETING -- 536 00:20:07,974 --> 00:20:09,942 THEY'LL BE HERE IN A LITTLE BIT. 537 00:20:09,976 --> 00:20:12,679 NOW, YOU SURE YOU DON'T WANT TO GO UPSTAIRS 538 00:20:12,712 --> 00:20:14,981 AND LET ME EXPLAIN EVERYTHING TO THEM? 539 00:20:15,014 --> 00:20:17,417 NO, NO, I PREFER TO FACE THEM MYSELF. 540 00:20:17,450 --> 00:20:19,619 I'LL JUST SIMPLY TELL THEM THE TRUTH, 541 00:20:19,652 --> 00:20:22,021 AND IT'S BETTER FROM ME THAN FROM CLARA. 542 00:20:22,054 --> 00:20:23,690 SHE'S SUSPICIOUS ALREADY, 543 00:20:23,723 --> 00:20:27,026 AND IF SHE EVER GOT WIND OF THIS AND SHE TOLD EVERYBODY, 544 00:20:27,059 --> 00:20:30,330 WELL, IT WOULD LOOK LIKE I WAS CONCEALING SOMETHING. 545 00:20:32,699 --> 00:20:33,933 MR. TAYLOR. 546 00:20:37,036 --> 00:20:38,004 OH! 547 00:20:38,037 --> 00:20:39,406 OH, WELL... 548 00:20:39,439 --> 00:20:42,742 WELL, UH... MISS EDWARDS, I BELIEVE. 549 00:20:42,775 --> 00:20:44,811 WHY, YOU'RE LEAVING US, MR. TAYLOR. 550 00:20:44,844 --> 00:20:47,414 I THOUGHT YOU'D BE AT THE MEETING TONIGHT. 551 00:20:47,447 --> 00:20:49,015 OH, NO-NO-NO, I'M-I'M-I'M AFRAID 552 00:20:49,048 --> 00:20:50,850 I WON'T BE ABLE TO ATTEND. 553 00:20:50,883 --> 00:20:52,519 I REALLY MUST BE ON MY WAY. 554 00:20:52,552 --> 00:20:54,020 IS ANYTHING WRONG? 555 00:20:54,053 --> 00:20:55,021 WRONG? 556 00:20:55,054 --> 00:20:56,022 WRONG? 557 00:20:56,055 --> 00:20:57,290 WHY, NO, I... 558 00:20:57,324 --> 00:20:58,391 YOU CAN TELL ME. 559 00:20:58,425 --> 00:21:00,026 I'M PRACTICALLY ONE OF THE FAMILY. 560 00:21:00,059 --> 00:21:01,361 OH. 561 00:21:01,394 --> 00:21:04,631 WELL, I SUPPOSE THE TIME HAS COME 562 00:21:04,664 --> 00:21:08,034 FOR PERFECT FRANKNESS AND HONESTY. 563 00:21:08,067 --> 00:21:11,338 THE TRUTH OF THE MATTER IS... 564 00:21:16,709 --> 00:21:18,745 EMMETT SAYS WE CAN'T HAVE PISTACHIO. 565 00:21:18,778 --> 00:21:19,912 OH, WHY NOT, EMMETT? 566 00:21:19,946 --> 00:21:21,914 I DIDN'T SAY WE COULDN'T HAVE IT. 567 00:21:21,948 --> 00:21:23,983 I JUST SAID WE'RE ALL PARTNERS NOW, 568 00:21:24,016 --> 00:21:25,552 SO WE HAVE TO VOTE ON IT. 569 00:21:31,424 --> 00:21:33,426 LET'S HEAR IT FOR AUNT BEE. 570 00:21:35,094 --> 00:21:37,464 PLEASE, PLEASE. 571 00:21:37,497 --> 00:21:39,699 I HAVE SOMETHING I'D LIKE TO TELL YOU. 572 00:21:39,732 --> 00:21:41,368 IF YOU'LL ALL QUIET DOWN, 573 00:21:41,401 --> 00:21:43,870 AUNT BEE HAS AN IMPORTANT ANNOUNCEMENT TO MAKE. 574 00:21:43,903 --> 00:21:44,937 SHH, SHH! 575 00:21:44,971 --> 00:21:46,072 SHH. 576 00:21:46,105 --> 00:21:47,740 SHH. 577 00:21:47,774 --> 00:21:48,908 DEAR FRIENDS... 578 00:21:51,444 --> 00:21:52,412 OH, BEE... 579 00:21:52,445 --> 00:21:53,813 Aunt Bee: OH, OH, CLARA. 580 00:21:53,846 --> 00:21:55,415 I JUST RAN INTO YOUR COUSIN 581 00:21:55,448 --> 00:21:57,417 ON THE WAY TO THE RAILROAD STATION. 582 00:21:57,450 --> 00:21:58,718 HAVE YOU TOLD THEM YET? 583 00:21:58,751 --> 00:21:59,819 I WAS ABOUT TO. 584 00:21:59,852 --> 00:22:01,754 HE TOLD ME WHY HE WAS LEAVING. 585 00:22:01,788 --> 00:22:03,089 UH, WOULD YOU LIKE ME 586 00:22:03,122 --> 00:22:05,558 TO INFORM ALL OUR DEAR FRIENDS HERE 587 00:22:05,592 --> 00:22:06,559 OR WILL YOU? 588 00:22:06,593 --> 00:22:08,561 WELL, WHY DON'T YOU, CLARA? 589 00:22:08,595 --> 00:22:10,096 YOU SEEM VERY ANXIOUS. 590 00:22:11,130 --> 00:22:12,632 SHE KNOWS. 591 00:22:12,665 --> 00:22:15,968 OH, WHY DID SHE HAVE TO BE THE ONE TO FIND OUT? 592 00:22:16,002 --> 00:22:17,470 LADIES AND GENTLEMEN 593 00:22:17,504 --> 00:22:19,706 I'M AFRAID YOU'RE ALL GOING TO HAVE TO FORGET 594 00:22:19,739 --> 00:22:22,775 YOUR LITTLE ICE CREAM BUSINESS AND YOUR VISIONS OF WEALTH. 595 00:22:24,010 --> 00:22:24,977 WELL, HOW COME? 596 00:22:25,011 --> 00:22:26,045 WELL, WHAT HAPPENED? 597 00:22:26,078 --> 00:22:27,046 I'LL TELL YOU 598 00:22:27,079 --> 00:22:29,482 EXACTLY WHAT HAPPENED. 599 00:22:29,516 --> 00:22:32,885 BRADFORD TAYLOR WAS CALLED AWAY BY THE STATE DEPARTMENT 600 00:22:32,919 --> 00:22:35,922 TO DEAL WITH A SHIPPING CRISIS IN THE FAR EAST. 601 00:22:37,957 --> 00:22:39,392 WHAT? 602 00:22:39,426 --> 00:22:41,861 Clara: HE ASKED ME TO CONVEY 603 00:22:41,894 --> 00:22:43,496 HIS DEEPEST REGRET, 604 00:22:43,530 --> 00:22:46,533 AND HE'S SORRY THAT HE HAD TO LEAVE 605 00:22:46,566 --> 00:22:48,868 BEFORE HIS ENTERPRISE COULD BE STARTED 606 00:22:48,901 --> 00:22:50,470 BUT AS HE SAID, 607 00:22:50,503 --> 00:22:54,474 "A MAN'S COUNTRY COMES BEFORE HIS PRIVATE GAIN." 608 00:22:54,507 --> 00:22:56,142 OH. OH. 609 00:22:58,177 --> 00:22:59,812 THERE'S A REAL AMERICAN. 610 00:22:59,846 --> 00:23:02,749 AND ALL WE WERE THINKING ABOUT WAS ICE CREAM. 611 00:23:02,782 --> 00:23:05,151 IT'S OUR PATRIOTIC DUTY TO LET HIM GO. 612 00:23:05,184 --> 00:23:10,056 HE GAVE ME A LITTLE KISS FOR US ALL TO REMEMBER HIM BY. 613 00:23:11,691 --> 00:23:12,925 DO YOU KNOW WHAT I THINK? 614 00:23:14,093 --> 00:23:16,796 I THINK MAYBERRY HAS BEEN BLESSED 615 00:23:16,829 --> 00:23:19,098 WITH A VISIT FROM GREATNESS. 616 00:23:23,803 --> 00:23:26,806 YOU GONNA SET 'EM STRAIGHT? 617 00:23:26,839 --> 00:23:31,043 WELL, IN ALL FAIRNESS, ANDY, WHAT WOULD I SAY? 618 00:23:31,077 --> 00:23:34,714 WE DON'T KNOW THAT THE STATE DEPARTMENT 619 00:23:34,747 --> 00:23:36,716 DIDN'T CALL BRADFORD. 620 00:23:36,749 --> 00:23:39,118 WE'RE NOT ABSOLUTELY SURE. 621 00:23:39,151 --> 00:23:40,119 NO. 622 00:23:40,152 --> 00:23:41,554 NO, YOU'RE RIGHT. 623 00:23:41,588 --> 00:23:44,491 WE-WE'RE NOT ABSOLUTELY SURE. 624 00:23:55,968 --> 00:23:57,804 ANYTHING TODAY? 625 00:23:57,837 --> 00:24:00,573 YES, FINALLY A LETTER FROM BRADFORD. 626 00:24:00,607 --> 00:24:02,041 NO KIDDING? 627 00:24:02,074 --> 00:24:04,210 I WONDERED IF HE'D EVER WRITE US AGAIN. 628 00:24:04,243 --> 00:24:05,244 WHERE IS HE? 629 00:24:05,277 --> 00:24:06,813 SOMEPLACE IN MINNESOTA. 630 00:24:06,846 --> 00:24:08,047 MINNESOTA? 631 00:24:08,080 --> 00:24:09,916 WHAT'S HE DOING UP THERE? 632 00:24:09,949 --> 00:24:11,718 HE'S IN THE FUR BUSINESS. 633 00:24:11,751 --> 00:24:13,152 NO KIDDING? 634 00:24:13,185 --> 00:24:15,588 MAYBE HE FINALLY GOT INTO SOMETHING SOLID, HUH? 635 00:24:15,622 --> 00:24:16,823 YES. 636 00:24:16,856 --> 00:24:18,257 THERE'S A FORTUNE IN THE FUR BUSINESS. 637 00:24:18,290 --> 00:24:20,727 WHICH END OF IT IS HE IN? DOES HE SAY? 638 00:24:20,760 --> 00:24:22,094 BREEDING. 639 00:24:22,128 --> 00:24:24,263 HE'S INTERESTED IN SOME KIND OF A BREEDING FARM. 640 00:24:24,296 --> 00:24:27,667 HE'S WORKING ON A SYSTEM OF CROSSING MINK WITH RABBITS. 641 00:24:27,700 --> 00:24:29,268 WHAT? 642 00:24:29,301 --> 00:24:33,873 HE HOPES TO CAPTURE THE ENTIRE MINK-DYED RABBIT MARKET. 44156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.