All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S06E19.Lost.And.Found.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,299 --> 00:00:34,135 GEE, AUNT BEE, CAN'T I PAINT SOME? 2 00:00:34,168 --> 00:00:36,604 NO. I LIKE TO DO IT MYSELF, OPIE. 3 00:00:36,637 --> 00:00:38,139 BUT I PAINT GOOD. 4 00:00:38,172 --> 00:00:39,373 I GOT AN "A" IN ART. 5 00:00:39,407 --> 00:00:40,474 NO. 6 00:00:40,508 --> 00:00:42,343 PLEASE, AUNT BEE. I LIKE TO PAINT. 7 00:00:42,376 --> 00:00:44,078 SOME OTHER TIME, OPIE. 8 00:00:44,112 --> 00:00:45,579 PLEASE, AUNT BEE. PLEASE. 9 00:00:45,613 --> 00:00:46,814 WELL, ALL RIGHT. 10 00:00:46,847 --> 00:00:49,117 I'LL LET YOU DO SOME OF IT. 11 00:00:49,150 --> 00:00:50,251 GEE, THANKS. 12 00:00:50,284 --> 00:00:51,852 HOW MUCH YOU GONNA PAY ME? 13 00:00:51,885 --> 00:00:54,288 OH, OH. 14 00:00:54,322 --> 00:00:57,258 ALL RIGHT. I'LL GIVE YOU A QUARTER. 15 00:00:57,291 --> 00:01:00,128 WHEN IT DRIES, YOU CAN DO THE INSIDE OF THE DRAWERS. 16 00:01:00,161 --> 00:01:01,229 OKAY. HI. 17 00:01:01,262 --> 00:01:02,330 HI, ANDY. 18 00:01:02,363 --> 00:01:03,597 HEY, THAT'S COMING ALONG. 19 00:01:03,631 --> 00:01:05,399 ISN'T THAT NICE? 20 00:01:05,433 --> 00:01:07,468 I'LL THINK I'LL PUT SOME DECALS, MAYBE ROSETTES RIGHT THERE. 21 00:01:07,501 --> 00:01:08,836 MM-HMM. THAT'LL BE PRETTY. 22 00:01:08,869 --> 00:01:11,239 OH, ANDY, I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 23 00:01:11,272 --> 00:01:12,640 THE THINGS YOU COME ACROSS 24 00:01:12,673 --> 00:01:14,408 WHEN YOU CLEAR OUT A DRESSER. 25 00:01:14,442 --> 00:01:15,876 LOOK. AUNT MARTHA'S PIN. 26 00:01:15,909 --> 00:01:18,479 OH, THAT'S PRETTY. I'D FORGOTTEN ABOUT THAT. 27 00:01:18,512 --> 00:01:19,713 WHO'S AUNT MARTHA? 28 00:01:19,747 --> 00:01:22,150 AUNT MARTHA? WELL, LET'S SEE. 29 00:01:22,183 --> 00:01:23,551 SHE'D BE YOUR GREAT-GREAT AUNT 30 00:01:23,584 --> 00:01:25,653 IF SHE WAS REALLY AN AUNT, BUT SHE WASN'T. 31 00:01:25,686 --> 00:01:27,655 SHE WAS THE BEST FRIEND OF MY GRANDMOTHER 32 00:01:27,688 --> 00:01:28,722 ON MY MOTHER'S SIDE. 33 00:01:28,756 --> 00:01:29,857 OH. 34 00:01:29,890 --> 00:01:31,659 LATER ON, SHE DID BECOME FAMILY 35 00:01:31,692 --> 00:01:34,495 BECAUSE HER DAUGHTER MARRIED COUSIN OLIVER'S STEPSON. 36 00:01:34,528 --> 00:01:36,364 YOU GOT THE PICTURE NOW? 37 00:01:36,397 --> 00:01:37,665 YEAH, I GOT THE PICTURE. 38 00:01:37,698 --> 00:01:38,899 WELL, IT'S IMPORTANT 39 00:01:38,932 --> 00:01:40,901 THAT HE SHOULD KNOW ABOUT HIS AUNT MARTHA. 40 00:01:40,934 --> 00:01:42,370 CAN I PAINT NOW? 41 00:01:42,403 --> 00:01:44,305 NO. WE HAVE TO WAIT UNTIL THE OUTSIDE DRIES. 42 00:01:44,338 --> 00:01:45,506 ISN'T THAT A LOVELY PIN? 43 00:01:45,539 --> 00:01:47,241 YOU KNOW, THOSE ARE REAL PEARLS. 44 00:01:47,275 --> 00:01:49,610 THAT'S AN ANTIQUE. LOOK AT THAT WORKMANSHIP. 45 00:01:49,643 --> 00:01:51,912 YEAH. WHY DON'T YOU WEAR IT SOMETIME? 46 00:01:51,945 --> 00:01:53,314 I THINK I WILL. 47 00:01:53,347 --> 00:01:56,750 I'LL GET IT. 48 00:01:58,252 --> 00:01:59,353 HELLO. 49 00:01:59,387 --> 00:02:00,621 OH, YES, CLARA. 50 00:02:00,654 --> 00:02:03,624 WELL, JUST HANG ON AND I'LL GET HER. 51 00:02:03,657 --> 00:02:04,825 AUNT BEE. 52 00:02:04,858 --> 00:02:07,295 CLARA EDWARDS IS ALL UPSET. 53 00:02:07,328 --> 00:02:10,431 SOUNDS LIKE IT'S SOME KIND OF CRISIS. 54 00:02:10,464 --> 00:02:11,899 WHAT IS IT, CLARA? 55 00:02:11,932 --> 00:02:13,367 OH, GOOD HEAVENS. 56 00:02:13,401 --> 00:02:14,468 WHAT IS IT? 57 00:02:14,502 --> 00:02:15,569 OH, MERCY ME. 58 00:02:15,603 --> 00:02:16,837 WELL, WHAT IS IT? 59 00:02:16,870 --> 00:02:18,839 SARAH SMEDLEY HAS COME DOWN WITH THE FLU 60 00:02:18,872 --> 00:02:20,708 AND SHE CAN'T HANDLE THE COOKIE BOOTH 61 00:02:20,741 --> 00:02:22,243 AT THE BAZAAR THIS YEAR. 62 00:02:22,276 --> 00:02:23,411 OH, FOR HEAVEN... 63 00:02:23,444 --> 00:02:26,547 WELL, WHAT ARE WE GOING TO DO, CLARA? 64 00:02:26,580 --> 00:02:30,451 BEE, I KNOW IT'S AN IMPOSITION TO ASK YOU TO TAKE IT OVER 65 00:02:30,484 --> 00:02:33,254 AFTER HAVING RUN IT THE LAST THREE YEARS 66 00:02:33,287 --> 00:02:35,389 BUT OUR BACKS ARE TO THE WALL. 67 00:02:35,423 --> 00:02:38,226 WELL, ALL RIGHT, I'LL DO IT, CLARA. 68 00:02:38,259 --> 00:02:42,263 HOW MANY COOKIES DO YOU THINK WE NEED THIS YEAR? 69 00:02:42,296 --> 00:02:43,697 26 DOZEN? 70 00:02:43,731 --> 00:02:44,965 WELL, ALL RIGHT. 71 00:02:44,998 --> 00:02:48,469 I GUESS I BETTER START RIGHT AWAY. 72 00:02:48,502 --> 00:02:49,870 YEAH. BYE, CLARA. 73 00:02:49,903 --> 00:02:53,741 OPIE, WILL YOU BRING DOWN THE PAINT AND THE BRUSHES? 74 00:02:53,774 --> 00:02:55,276 I HAVE TO STOP NOW. 75 00:03:04,752 --> 00:03:06,854 WHEN ARE YOU GONNA FINISH IT, AUNT BEE? 76 00:03:06,887 --> 00:03:09,623 WELL, OPIE, IT'LL BE AT LEAST TWO OR THREE DAYS 77 00:03:09,657 --> 00:03:11,592 BEFORE I CAN GET BACK TO IT AGAIN. 78 00:03:11,625 --> 00:03:13,494 CAN I HAVE MY QUARTER IN ADVANCE? 79 00:03:13,527 --> 00:03:14,895 OH, NO, I'M SORRY. 80 00:03:14,928 --> 00:03:18,299 THIS FIRM ONLY PAYS ON COMPLETION OF WORK. 81 00:03:21,935 --> 00:03:24,305 COME ON IN, CLARA, AND VISIT FOR A WHILE. 82 00:03:24,338 --> 00:03:26,006 AND THANK YOU FOR DRIVING ME HOME. 83 00:03:26,039 --> 00:03:28,709 WELL, YOU'RE THE ONE WHO SHOULD BE THANKED, BEE. 84 00:03:28,742 --> 00:03:31,312 I THINK IT WAS ONE OF THE MOST SUCCESSFUL BAZAARS 85 00:03:31,345 --> 00:03:32,680 WE'VE EVER HAD. 86 00:03:32,713 --> 00:03:34,982 YES, I THINK IT WAS, BUT I'M GLAD IT'S ALL OVER. 87 00:03:35,015 --> 00:03:36,950 I CAN GET BACK TO MY HOUSEWORK 88 00:03:36,984 --> 00:03:39,820 AND ALL THE THINGS I'VE NEGLECTED. 89 00:03:39,853 --> 00:03:41,255 ME, TOO. 90 00:03:41,289 --> 00:03:43,424 YOU KNOW, I LEFT MY DRESSER HALF FINISHED. 91 00:03:43,457 --> 00:03:45,593 OH, CLARA, I WANT TO SHOW YOU SOMETHING -- 92 00:03:45,626 --> 00:03:47,027 A PIN I CAME ACROSS. 93 00:03:47,060 --> 00:03:49,029 I'D FORGOTTEN I EVEN HAD IT. 94 00:03:49,062 --> 00:03:51,999 AUNT MARTHA GAVE IT TO ME. 95 00:04:07,781 --> 00:04:09,683 IT'S GONE! 96 00:04:09,717 --> 00:04:10,818 WHAT? 97 00:04:10,851 --> 00:04:12,686 IT'S GONE. 98 00:04:14,388 --> 00:04:15,956 WHAT... WHAT DO YOU MEAN? 99 00:04:15,989 --> 00:04:18,826 THAT ANTIQUE PIN I WAS GOING TO SHOW YOU. 100 00:04:18,859 --> 00:04:20,294 IT'S GONE. 101 00:04:20,328 --> 00:04:22,396 WELL, WHERE DID YOU HAVE IT LAST? 102 00:04:22,430 --> 00:04:23,864 RIGHT HERE IN THIS ROOM. 103 00:04:23,897 --> 00:04:26,033 I WAS SHOWING IT TO ANDY AND OPIE. 104 00:04:26,066 --> 00:04:28,336 WELL, IT MUST BE HERE SOMEPLACE. 105 00:04:28,369 --> 00:04:29,937 THINGS DON'T JUST FLY AWAY. 106 00:04:29,970 --> 00:04:31,872 OH, THAT'S A VERY VALUABLE PIN. 107 00:04:31,905 --> 00:04:34,475 WHAT ON EARTH COULD I HAVE DONE WITH IT? 108 00:04:34,508 --> 00:04:37,445 WELL, I'D HELP YOU LOOK FOR IT IF I KNEW WHERE. 109 00:04:37,478 --> 00:04:38,712 THANK YOU, CLARA. 110 00:04:38,746 --> 00:04:40,748 COULD ANYBODY HAVE TAKEN IT? 111 00:04:40,781 --> 00:04:42,350 OH, OF COURSE NOT. 112 00:04:42,383 --> 00:04:45,018 ANDY DOESN'T ALLOW THIEVES IN MAYBERRY. 113 00:04:45,052 --> 00:04:46,720 WHERE IN THE WORLD...? 114 00:04:50,424 --> 00:04:52,760 Opie: I FOUND IT! I FOUND IT! 115 00:04:52,793 --> 00:04:54,061 OH, GOOD. 116 00:04:55,929 --> 00:04:57,498 WELL, WHERE DID YOU FIND IT? 117 00:04:57,531 --> 00:04:58,966 IN THE TOE OF MY TENNIS SHOE. 118 00:04:58,999 --> 00:05:01,369 WELL, HOW IN THE WORLD DID IT GET THERE? 119 00:05:02,836 --> 00:05:04,805 A SCOUT KNIFE? 120 00:05:04,838 --> 00:05:06,540 I GUESS IT FELL OUT OF MY PANTS. 121 00:05:06,574 --> 00:05:08,842 OPIE, WE'RE LOOKING FOR MY PIN. 122 00:05:08,876 --> 00:05:10,978 OH. WELL, I'VE BEEN LOOKING AND I CAN'T FIND IT. 123 00:05:11,011 --> 00:05:13,381 OH, OPIE, WILL YOU PLEASE KEEP ON LOOKING? 124 00:05:13,414 --> 00:05:14,448 PLEASE. 125 00:05:14,482 --> 00:05:15,416 OKAY. 126 00:05:16,784 --> 00:05:20,588 COME ON IN. THESE REPORTS ARE RIGHT OVER HERE. 127 00:05:22,523 --> 00:05:23,791 WHAT ARE YOU DOING, AUNT BEE -- 128 00:05:23,824 --> 00:05:25,125 SPRING CLEANING A LITTLE EARLY? 129 00:05:25,158 --> 00:05:27,995 NO, ANDY, A TERRIBLE THING HAS HAPPENED. 130 00:05:28,028 --> 00:05:30,464 I CAN'T FIND AUNT MARTHA'S PIN. 131 00:05:30,498 --> 00:05:32,500 REALLY? YOU HAD IT JUST THE OTHER DAY. 132 00:05:32,533 --> 00:05:34,368 DID YOU LOOK IN YOUR JEWELRY BOX? 133 00:05:34,402 --> 00:05:35,903 YES, THAT'S WHERE IT'S MISSING FROM. 134 00:05:35,936 --> 00:05:38,372 AUNT BEE, DOES THIS MISSING OBJECT HAVE ANY VALUE? 135 00:05:38,406 --> 00:05:41,475 YES, IT'S AN ANTIQUE. THEY'RE REAL PEARLS AND GOLD. 136 00:05:41,509 --> 00:05:43,677 CLARA SUGGESTED IT MIGHT HAVE BEEN STOLEN. 137 00:05:43,711 --> 00:05:46,146 WELL -- IT COULD HAVE BEEN STOLEN. IT'S MISSING. 138 00:05:46,179 --> 00:05:48,682 WELL, YES, IT IS. 139 00:05:48,716 --> 00:05:50,884 WELL, NOBODY'S GONNA WALK RIGHT IN OUR HOUSE 140 00:05:50,918 --> 00:05:51,919 AND STEAL SOMETHING. 141 00:05:51,952 --> 00:05:53,654 ANDY, OVER 100,000 HOMES 142 00:05:53,687 --> 00:05:55,589 ARE BURGLARIZED IN THIS COUNTRY EVERY YEAR. 143 00:05:55,623 --> 00:05:56,990 YOURS COULD HAVE BEEN ONE OF THEM. 144 00:05:57,024 --> 00:06:00,093 NOW, AUNT BEE, HOW MANY PEOPLE, OTHER THAN YOURSELF, 145 00:06:00,127 --> 00:06:02,062 WERE AWARE THAT YOU POSSESSED THIS VALUABLE ANTIQUE? 146 00:06:02,095 --> 00:06:03,697 NOW, WARREN, THAT PIN 147 00:06:03,731 --> 00:06:05,132 IS PROBABLY RIGHT HERE IN THE HOUSE SOMEWHERE. 148 00:06:05,165 --> 00:06:06,767 ANDY, THESE ARE ROUTINE QUESTIONS. 149 00:06:06,800 --> 00:06:08,402 I'M ONLY TRYING TO GET THE FACTS, 150 00:06:08,436 --> 00:06:09,870 AND I'M NOT RULING OUT GRAND THEFT. 151 00:06:09,903 --> 00:06:12,072 WHO'S BEEN IN THE HOUSE LATELY, AUNT BEE? 152 00:06:12,105 --> 00:06:14,542 OH, WELL, CLARA EDWARDS, OF COURSE. 153 00:06:14,575 --> 00:06:16,610 THE EGG MAN STOPPED BY. 154 00:06:16,644 --> 00:06:18,679 MM-HMM. 155 00:06:18,712 --> 00:06:20,881 AND THE THOMPSON BOY TO COLLECT FOR THE PAPER. 156 00:06:20,914 --> 00:06:22,149 YOU CAN MARK ALL THOSE OFF 157 00:06:22,182 --> 00:06:24,084 'CAUSE NONE OF THEM WOULD HAVE TAKEN IT. 158 00:06:24,117 --> 00:06:26,153 ANDY, EVERYBODY IS A SUSPECT 159 00:06:26,186 --> 00:06:27,788 UNTIL SOMEBODY IS PROVEN GUILTY. 160 00:06:27,821 --> 00:06:29,790 NOW, IF THE TWO OF US JUST PUT OUR HEADS -- 161 00:06:29,823 --> 00:06:30,824 NO. 162 00:06:30,858 --> 00:06:32,159 NO? NO. 163 00:06:32,192 --> 00:06:34,462 ANDY, A VERY VALUABLE ANTIQUE PIN 164 00:06:34,495 --> 00:06:37,631 HAS BEEN STOLEN FROM YOUR OWN HOUSE, YOUR OWN AUNT BEE. 165 00:06:37,665 --> 00:06:39,800 WARREN, RIGHT HERE ARE THE REPORTS. 166 00:06:39,833 --> 00:06:41,569 JUST TAKE THEM ON BACK TO THE COURTHOUSE NOW. 167 00:06:41,602 --> 00:06:43,837 YOU MEAN YOU'RE NOT GONNA COOPERATE WITH ME ON THIS 168 00:06:43,871 --> 00:06:45,806 AND SOLVE THIS CRIME THAT'S BEEN COMMITTED 169 00:06:45,839 --> 00:06:46,840 RIGHT IN YOUR OWN HOUSE? 170 00:06:46,874 --> 00:06:47,808 NO. 171 00:06:49,577 --> 00:06:52,145 YOU ARE A VERY STRANGE MAN. 172 00:06:54,181 --> 00:06:56,149 AND SINCE THE SHERIFF WON'T COOPERATE 173 00:06:56,183 --> 00:06:57,618 ON THIS PARTICULAR CASE 174 00:06:57,651 --> 00:06:59,587 I'M GONNA APPOINT YOU SPECIAL DEPUTY 175 00:06:59,620 --> 00:07:01,489 FOR PURPOSES OF INVESTIGATION. 176 00:07:01,522 --> 00:07:02,990 CAN I PUT THE CAP ON NOW? 177 00:07:03,023 --> 00:07:05,993 I'VE BEEN WORKING THE CASE TWO DAYS NOW, GOOBER, 178 00:07:06,026 --> 00:07:08,128 AND I AM GOING TO NEED YOUR ASSISTANCE. 179 00:07:08,161 --> 00:07:09,730 WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 180 00:07:09,763 --> 00:07:11,098 WELL, I SUPPOSE YOU'RE AWARE 181 00:07:11,131 --> 00:07:12,800 THAT A $275 PIN IS MISSING. 182 00:07:12,833 --> 00:07:14,167 YEAH. AUNT BEE'S. 183 00:07:14,201 --> 00:07:16,470 SHE MUST'VE PUT IT SOMEPLACE THAT SHE FORGOT. 184 00:07:16,504 --> 00:07:18,105 LET'S LOOK AT THIS THING INTELLIGENTLY. 185 00:07:18,138 --> 00:07:20,874 YEAH, THAT'S A GOOD IDEA. 186 00:07:20,908 --> 00:07:23,844 AUNT BEE, EXPERT HOMEMAKER, NEAT, ORDERLY... 187 00:07:23,877 --> 00:07:25,546 NOW, THIS TYPE OF PERSON 188 00:07:25,579 --> 00:07:27,981 DOES NOT GO AROUND MISPLACING THINGS. 189 00:07:28,015 --> 00:07:29,082 AM I RIGHT YEAH. 190 00:07:29,116 --> 00:07:31,218 HUH? YEAH. 191 00:07:31,251 --> 00:07:34,655 ALL RIGHT. THEN WHAT'S ANOTHER POSSIBILITY? 192 00:07:34,688 --> 00:07:36,824 ANOTHER POSSIBILITY... 193 00:07:36,857 --> 00:07:38,592 LET ME THINK NOW. 194 00:07:38,626 --> 00:07:40,227 IT'S SO LOGICAL. 195 00:07:40,260 --> 00:07:41,729 GOOBER! 196 00:07:41,762 --> 00:07:44,064 WARREN, I'M THINKING. 197 00:07:44,097 --> 00:07:45,899 SOMEONE GOT INTO THE HOUSE AND STOLE IT. 198 00:07:45,933 --> 00:07:47,167 THAT'S OBVIOUS. 199 00:07:47,200 --> 00:07:49,903 YEAH. THEN WE GOT THE CASE SOLVED, AIN'T WE? 200 00:07:49,937 --> 00:07:52,506 CAN I STILL WEAR THE CAP FOR A WHILE? 201 00:07:52,540 --> 00:07:54,642 GOOBER, THE CASE IS NOT SOLVED. 202 00:07:54,675 --> 00:07:56,577 LOOK, CHECK OUT THE FOLLOWING PEOPLE 203 00:07:56,610 --> 00:07:58,746 WHO ARE KNOWN TO HAVE BEEN IN THAT HOUSE. 204 00:07:58,779 --> 00:07:59,880 CLARA EDWARDS... 205 00:07:59,913 --> 00:08:01,014 YEAH? 206 00:08:01,048 --> 00:08:02,750 GEORGE BARSTOW, THE EGG MAN, 207 00:08:02,783 --> 00:08:04,017 AND THE NEWSPAPER BOY. 208 00:08:04,051 --> 00:08:05,018 RIGHT. 209 00:08:05,052 --> 00:08:06,587 GET ON IT. 210 00:08:06,620 --> 00:08:08,756 THERE'S NO NEED TO SAY ANYTHING TO ANDY ABOUT THIS. 211 00:08:08,789 --> 00:08:09,823 YOU KNOW... 212 00:08:09,857 --> 00:08:10,858 YO. 213 00:08:13,293 --> 00:08:14,595 OH, HELLO, GOOBER. 214 00:08:14,628 --> 00:08:15,863 DON'T WORRY, AUNT BEE. 215 00:08:15,896 --> 00:08:16,997 I'M WORKING ON IT, 216 00:08:17,030 --> 00:08:18,832 BUT WE'RE NOT TELLING ANDY. 217 00:08:18,866 --> 00:08:20,200 HELLO, WARREN. WHERE'S ANDY? 218 00:08:20,233 --> 00:08:22,302 OH, HE JUST WENT DOWN TO THE CORNER, AUNT BEE. 219 00:08:22,335 --> 00:08:23,804 HE'LL BE BACK IN A MINUTE. 220 00:08:23,837 --> 00:08:25,639 UH, AUNT BEE... 221 00:08:25,673 --> 00:08:26,974 YES? 222 00:08:27,007 --> 00:08:29,109 HAVE YOU, UH... 223 00:08:29,142 --> 00:08:30,878 HAVE YOU EVER HAD A BLACKOUT 224 00:08:30,911 --> 00:08:32,780 OR SUFFERED FROM LOSS OF MEMORY, 225 00:08:32,813 --> 00:08:33,914 SOMETHING LIKE THAT? 226 00:08:33,947 --> 00:08:34,815 CERTAINLY NOT! 227 00:08:34,848 --> 00:08:36,216 WELL, YEAH. JUST CHECKING. 228 00:08:36,249 --> 00:08:37,985 OH, HI, ANDY. 229 00:08:38,018 --> 00:08:39,887 I'M GOING TO CHECK THE CROSSING. 230 00:08:39,920 --> 00:08:41,188 OH. 231 00:08:44,191 --> 00:08:46,960 WELL, I CAN SEE BY THE LOOK ON YOUR FACE 232 00:08:46,994 --> 00:08:49,096 THAT YOU HAVEN'T FOUND THE PIN. 233 00:08:49,129 --> 00:08:51,965 ANDY, I'VE SEARCHED THAT HOUSE FOR TWO DAYS 234 00:08:51,999 --> 00:08:53,300 FROM ATTIC TO CELLAR 235 00:08:53,333 --> 00:08:55,335 AND THE PIN IS JUST NOT THERE. 236 00:08:55,368 --> 00:08:57,104 I'M ABOUT TO GIVE UP. 237 00:08:57,137 --> 00:08:59,773 I'VE BEEN WAITING FOR YOU TO SAY THAT. 238 00:08:59,807 --> 00:09:01,008 THAT PIN'S INSURED 239 00:09:01,041 --> 00:09:03,210 AND I THINK WE OUGHT TO PUT IN A CLAIM. 240 00:09:03,243 --> 00:09:04,745 I'LL CALL ED JENKINS 241 00:09:04,778 --> 00:09:07,180 AND ASK HIM TO COME OVER ABOUT THE INSURANCE. 242 00:09:07,214 --> 00:09:09,583 WELL, DON'T BOTHER ED JENKINS ABOUT IT. 243 00:09:09,617 --> 00:09:11,184 WHY NOT? HE'S OUR INSURANCE MAN. 244 00:09:11,218 --> 00:09:13,086 I DON'T WANT TO TAKE MONEY FROM HIM. 245 00:09:13,120 --> 00:09:15,823 IT'S NOT HIS MONEY. THE COMPANY PAYS FOR IT. 246 00:09:15,856 --> 00:09:17,958 OH, ANDY, THAT'S NOT QUITE FAIR. 247 00:09:17,991 --> 00:09:19,593 IT'S NOT THEIR FAULT. 248 00:09:19,627 --> 00:09:21,962 AUNT BEE, WE'VE BEEN PAYING PREMIUMS ON THAT POLICY 249 00:09:21,995 --> 00:09:25,098 FOR I DON'T KNOW HOW MANY YEARS, AND WE'VE NEVER PUT IN A CLAIM. 250 00:09:25,132 --> 00:09:27,968 I KNOW, BUT IT'S A SHAME TO SPOIL SUCH A GOOD RECORD. 251 00:09:28,001 --> 00:09:30,170 YOU DON'T SEEM TO UNDERSTAND. 252 00:09:30,203 --> 00:09:32,873 THAT PIN IS LISTED ON THE SCHEDULE 253 00:09:32,906 --> 00:09:35,709 WITH THE SILVER AND THE OTHER THINGS. 254 00:09:35,743 --> 00:09:37,144 IT'S VALUED AT $275. 255 00:09:37,177 --> 00:09:39,146 THE LOSS COMES UNDER THE HEADING 256 00:09:39,179 --> 00:09:41,081 OF A MYSTERIOUS DISAPPEARANCE. 257 00:09:41,114 --> 00:09:43,083 IT STILL MIGHT HAVE BEEN STOLEN. 258 00:09:43,116 --> 00:09:44,985 WELL. 259 00:09:46,654 --> 00:09:47,755 SARAH, 260 00:09:47,788 --> 00:09:50,290 WOULD YOU GET ME ED JENKINS, PLEASE? 261 00:09:50,323 --> 00:09:52,926 I'LL ASK HIM TO COME OVER TONIGHT. 262 00:09:52,960 --> 00:09:54,327 UH, ED? ANDY TAYLOR. 263 00:09:54,361 --> 00:09:58,632 I WONDER IF YOU COULD COME OVER TO OUR HOUSE TONIGHT. 264 00:09:58,666 --> 00:10:00,834 YES, IT'S ABOUT OUR INSURANCE. 265 00:10:00,868 --> 00:10:03,003 WELL... WELL, FINE. 266 00:10:03,036 --> 00:10:05,639 WE'LL TALK ABOUT IT TONIGHT, ED. 267 00:10:05,673 --> 00:10:06,907 RIGHT. THANKS. 268 00:10:06,940 --> 00:10:08,041 BYE. 269 00:10:08,075 --> 00:10:10,043 HE SAID HE'D BE HAPPY TO COME OVER. 270 00:10:10,077 --> 00:10:11,211 OH, I DON'T KNOW. 271 00:10:11,244 --> 00:10:13,180 I STILL DON'T LIKE THE IDEA 272 00:10:13,213 --> 00:10:16,083 OF TAKING MONEY FROM AN INSURANCE COMPANY. 273 00:10:21,354 --> 00:10:23,924 ANDY, I THINK I HEARD A CAR STOP OUTSIDE. 274 00:10:25,225 --> 00:10:26,827 I GUESS THAT'S ED. 275 00:10:26,860 --> 00:10:29,429 I THINK I BETTER LOOK FOR THAT PIN JUST ONCE MORE. 276 00:10:29,462 --> 00:10:32,900 WILL YOU QUIT ACTING LIKE YOU JUST ROBBED A SUPERMARKET? 277 00:10:38,338 --> 00:10:39,707 I'LL GET IT. 278 00:10:44,111 --> 00:10:45,345 HI, ED. COME IN. 279 00:10:45,378 --> 00:10:46,947 HOWDY, ANDY. HOWDY. 280 00:10:46,980 --> 00:10:49,082 EVENING, AUNT BEE. HOW ARE YOU? 281 00:10:49,116 --> 00:10:50,350 EVENING. 282 00:10:50,383 --> 00:10:52,720 ED, WE APPRECIATE YOU COMING OVER LIKE THIS. 283 00:10:52,753 --> 00:10:54,822 ANDY, YOUR CALL WAS JUST LIKE A MIRACLE 284 00:10:54,855 --> 00:10:56,089 'CAUSE I'VE BEEN THINKING 285 00:10:56,123 --> 00:10:58,025 ABOUT YOU AND YOUR INSURANCE PROGRAM 286 00:10:58,058 --> 00:10:59,359 THE LAST COUPLE OF DAYS. 287 00:10:59,392 --> 00:11:01,361 WELL, THAT'S NICE OF YOU, ED, BUT... 288 00:11:01,394 --> 00:11:03,230 ANDY, JUST SIT DOWN RIGHT THERE. 289 00:11:03,263 --> 00:11:04,732 AUNT BEE, SIT NEXT TO HIM 290 00:11:04,765 --> 00:11:06,366 SO YOU CAN BOTH SEE THE PROGRAM 291 00:11:06,399 --> 00:11:07,367 I'VE WORKED UP. 292 00:11:07,400 --> 00:11:08,736 SIT DOWN, ANDY. 293 00:11:08,769 --> 00:11:10,003 BUT, AUNT BEE... 294 00:11:10,037 --> 00:11:11,805 SINCE ED'S GONE TO SO MUCH TROUBLE 295 00:11:11,839 --> 00:11:13,841 IT WOULDN'T BE POLITE NOT TO LISTEN TO HIM. 296 00:11:13,874 --> 00:11:14,975 THANK YOU, AUNT BEE. 297 00:11:15,008 --> 00:11:16,777 NOW, I HAVE COMPLETELY OVERHAULED 298 00:11:16,810 --> 00:11:18,178 YOUR LIFE INSURANCE PICTURE 299 00:11:18,211 --> 00:11:20,848 AND I HAVE REEVALUATED YOU HEALTH AND ACCIDENT-WISE. 300 00:11:20,881 --> 00:11:23,350 NOW, JUST A SECOND, ED. 301 00:11:23,383 --> 00:11:24,852 JUST A MINUTE, ANDY. 302 00:11:24,885 --> 00:11:26,987 WAIT TILL I GET IT ALL LAID OUT HERE. 303 00:11:27,020 --> 00:11:28,088 BUT, ED... 304 00:11:28,121 --> 00:11:29,923 MM-MMM. GO ON, ED. 305 00:11:29,957 --> 00:11:31,024 AH. 306 00:11:31,058 --> 00:11:32,292 THIS IS PLAN "A." 307 00:11:32,325 --> 00:11:36,129 IT COMES TO MATURITY AT THE AGE OF 60. 308 00:11:36,163 --> 00:11:38,966 THIS PLAN "B" TAKES YOU TO 70. 309 00:11:38,999 --> 00:11:41,001 AND THIS ONE HERE IS PLAN "C." 310 00:11:41,034 --> 00:11:43,270 MM. THAT LOOKS NICE. 311 00:11:43,303 --> 00:11:45,205 IT COMBINES THE OTHER TWO. 312 00:11:45,238 --> 00:11:48,075 I GUESS THAT TAKES ME TO 130, HUH? 313 00:11:49,910 --> 00:11:52,913 ANDY, WE CONSIDER LIFE INSURANCE A PUBLIC SERVICE 314 00:11:52,946 --> 00:11:54,214 AND A SACRED TRUST. 315 00:11:54,247 --> 00:11:55,816 TELL US ABOUT PLAN "A." 316 00:11:55,849 --> 00:11:57,217 THANK YOU. 317 00:11:57,250 --> 00:11:59,853 NOW, PLAN "A" IS THE ONE THAT I WOULD MOST HIGHLY... 318 00:11:59,887 --> 00:12:01,288 NOW, ED, ED, JUST A SECOND. 319 00:12:01,321 --> 00:12:02,890 I APPRECIATE ALL THE WORK 320 00:12:02,923 --> 00:12:04,391 THAT YOU'VE GONE TO ON THIS, 321 00:12:04,424 --> 00:12:05,926 BUT WE DIDN'T CALL YOU OVER 322 00:12:05,959 --> 00:12:07,427 TO TALK ABOUT LIFE INSURANCE. 323 00:12:07,460 --> 00:12:09,396 BUT YOU SAID IT WAS ABOUT INSURANCE. 324 00:12:09,429 --> 00:12:10,898 WELL, YES. 325 00:12:10,931 --> 00:12:13,233 YOU SEE, AUNT BEE LOST A VERY VALUABLE PIN 326 00:12:13,266 --> 00:12:15,368 AND WE'D LIKE TO PUT IN A CLAIM. 327 00:12:15,402 --> 00:12:17,805 A CLAIM? 328 00:12:17,838 --> 00:12:19,239 WELL, YEAH. 329 00:12:19,272 --> 00:12:21,308 WE HAVE A RIGHT TO ON OUR HOUSEHOLD POLICY, 330 00:12:21,341 --> 00:12:22,309 DON'T WE? 331 00:12:22,342 --> 00:12:23,844 WELL, YEAH, BUT -- 332 00:12:23,877 --> 00:12:25,813 A CLAIM? 333 00:12:25,846 --> 00:12:29,549 WELL, MAYBE YOU INSURANCE PEOPLE HAVE A DIFFERENT NAME FOR IT. 334 00:12:29,582 --> 00:12:32,485 BUT IT'S WHERE WE SEND MONEY TO THE INSURANCE COMPANY, 335 00:12:32,519 --> 00:12:34,922 WE LOSE SOMETHING, WE TELL YOU ABOUT IT, 336 00:12:34,955 --> 00:12:37,457 THEN THE INSURANCE COMPANY SENDS US MONEY. 337 00:12:39,259 --> 00:12:41,528 YEAH, THAT'S A CLAIM, ALL RIGHT. 338 00:12:43,864 --> 00:12:45,298 A CLAIM, HUH? 339 00:12:45,332 --> 00:12:47,134 WELL, IF IT'S TOO MUCH TROUBLE... 340 00:12:47,167 --> 00:12:48,535 IT'S NOT TOO MUCH TROUBLE. 341 00:12:48,568 --> 00:12:51,204 ED GIVES US A FORM AND TELLS US HOW TO FILL IT OUT 342 00:12:51,238 --> 00:12:53,206 AND SENDS IT TO THE INSURANCE COMPANY 343 00:12:53,240 --> 00:12:55,208 AND THEY SEND US A CHECK, RIGHT, ED? 344 00:12:55,242 --> 00:12:56,509 YEP. 345 00:12:56,543 --> 00:13:00,881 I GUESS I GOT A CLAIM FORM HERE SOMEWHERE. 346 00:13:09,389 --> 00:13:11,358 WELL, IT'S NICE TO HAVE THE MONEY. 347 00:13:11,391 --> 00:13:12,525 I'M NOT SAYING IT ISN'T. 348 00:13:12,559 --> 00:13:14,061 THEN DON'T. 349 00:13:14,094 --> 00:13:16,897 BUT I STILL DON'T FEEL QUITE RIGHT ABOUT IT. 350 00:13:16,930 --> 00:13:19,066 WELL, SPEND IT. GET RID OF IT AS FAST AS YOU CAN. 351 00:13:19,099 --> 00:13:21,068 WHAT YOU GONNA BUY WITH IT, AUNT BEE? 352 00:13:21,101 --> 00:13:23,136 WELL, THERE'S NOT A THING IN THE WORLD I WANT. 353 00:13:23,170 --> 00:13:24,337 THERE IS, TOO. 354 00:13:24,371 --> 00:13:26,173 EVERY TIME YOU PASS BY THE HARDWARE STORE 355 00:13:26,206 --> 00:13:28,208 YOU JUST PRESS YOUR NOSE AGAINST THE WINDOW 356 00:13:28,241 --> 00:13:29,877 AND LOOK AT THE GARBAGE DISPOSALS. 357 00:13:29,910 --> 00:13:31,144 OH, I DO NOT. 358 00:13:31,178 --> 00:13:32,545 BUT I DID HATE GIVING UP 359 00:13:32,579 --> 00:13:35,515 THAT ONE I WON IN THE HOLLYWOOD CONTEST. 360 00:13:35,548 --> 00:13:37,117 THEN THAT SETTLES IT. 361 00:13:37,150 --> 00:13:38,485 GET THE DISPOSAL. 362 00:13:38,518 --> 00:13:40,453 WELL, IF YOU SAY SO. 363 00:13:40,487 --> 00:13:42,389 I BETTER GET BACK. I'LL SEE YOU. 364 00:13:42,422 --> 00:13:43,356 BYE, PA. 365 00:13:45,292 --> 00:13:48,261 NOW CAN I PAINT THE INSIDE OF THE DRAWERS, AUNT BEE? 366 00:13:48,295 --> 00:13:49,997 OH, I DON'T KNOW, OPIE. 367 00:13:50,030 --> 00:13:51,431 OH, PLEASE, AUNT BEE? 368 00:13:51,464 --> 00:13:54,267 MMM, WELL... ALL RIGHT. 369 00:13:54,301 --> 00:13:55,235 GO ON. 370 00:13:58,338 --> 00:14:00,140 IF I DO A GOOD JOB ON THE DRAWERS 371 00:14:00,173 --> 00:14:02,275 CAN I PAINT THE WASTEBASKET IN MY ROOM? 372 00:14:02,309 --> 00:14:03,376 HMM? OH, YES. YEAH. 373 00:14:03,410 --> 00:14:04,511 WELL, WE'LL SEE. 374 00:14:08,281 --> 00:14:09,917 OPIE, I'M TOO EXCITED TO PAINT TODAY. 375 00:14:09,950 --> 00:14:12,085 I'VE GOT TO GO DOWN AND SEE ABOUT THAT GARBAGE DISPOSAL. 376 00:14:12,119 --> 00:14:13,586 OH, AUNT BEE... 377 00:14:13,620 --> 00:14:16,223 OH, WHY DON'T YOU COME ALONG AND HELP ME PICK IT OUT. 378 00:14:16,256 --> 00:14:18,291 I'LL BUY YOU AN ICE CREAM SODA. 379 00:14:18,325 --> 00:14:19,893 OKAY. YOU SURE ARE EXCITED 380 00:14:19,927 --> 00:14:21,594 ABOUT GETTING THAT NEW DISPOSAL. 381 00:14:21,628 --> 00:14:23,096 WELL, I GUESS I AM. 382 00:14:23,130 --> 00:14:25,532 AND JUST THINK, I WOULDN'T BE GETTING ONE 383 00:14:25,565 --> 00:14:28,268 IF SOMETHING HADN'T HAPPENED TO THAT PIN. 384 00:14:34,975 --> 00:14:36,676 NOW, YOU CHECKED 'EM ALL OUT, HUH, GOOBER? 385 00:14:36,709 --> 00:14:38,045 THAT'S RIGHT-- CLARA EDWARDS, 386 00:14:38,078 --> 00:14:39,479 THE NEWSPAPER BOY, AND THE EGG MAN. 387 00:14:39,512 --> 00:14:41,448 YOU CHECKED THEM OUT TO SEE IF ANY OF THEM 388 00:14:41,481 --> 00:14:43,183 WENT OUT OF TOWN MYSTERIOUSLY 389 00:14:43,216 --> 00:14:45,218 OR SUDDENLY SEEMED TO COME INTO MONEY, THINGS LIKE THAT. 390 00:14:45,252 --> 00:14:46,519 I DIDN'T DO IT THAT WAY. 391 00:14:46,553 --> 00:14:49,122 WHAT WAY DID YOU DO IT, GOOBER? 392 00:14:49,156 --> 00:14:51,925 I WENT UP AND ASKED 'EM IF THEY STOLE AUNT BEE'S PIN. 393 00:14:51,959 --> 00:14:52,993 THEY ALL SAID NO. 394 00:14:53,026 --> 00:14:54,127 GOOBER! 395 00:14:54,161 --> 00:14:55,595 CLARA EDWARDS SLAPPED ME IN THE FACE. 396 00:14:55,628 --> 00:14:57,264 WELL, YOU DESERVED IT. 397 00:14:57,297 --> 00:14:59,066 ANYWAY, WITH MY OWN INVESTIGATION 398 00:14:59,099 --> 00:15:00,667 I'VE KIND OF RULED OUT THEM THREE. 399 00:15:00,700 --> 00:15:02,502 YEAH, I'M SURE NONE OF THEM DID IT. 400 00:15:02,535 --> 00:15:04,537 WELL, I'M WORKING ON ANOTHER THEORY NOW. 401 00:15:04,571 --> 00:15:06,406 I'LL INVESTIGATE IT FOR YOU, WARREN. 402 00:15:06,439 --> 00:15:08,375 YOU SEE, GOOBER, SOMEBODY ENTERED 403 00:15:08,408 --> 00:15:10,377 THAT HOUSE UNBEKNOWNST TO THE OCCUPANTS. 404 00:15:10,410 --> 00:15:13,213 WHO? WELL, IT'S, UH... 405 00:15:13,246 --> 00:15:14,314 LET'S SAY MR. X. 406 00:15:14,347 --> 00:15:15,682 I DON'T KNOW HIM. 407 00:15:15,715 --> 00:15:17,217 GOOBER... 408 00:15:17,250 --> 00:15:19,286 LOOK, WE'VE GOT SOME SNOOPING AROUND TO DO. 409 00:15:19,319 --> 00:15:20,453 YO. LET'S MOVE OUT. 410 00:15:20,487 --> 00:15:21,921 OKAY. 411 00:15:25,192 --> 00:15:28,528 I CAN'T TELL YOU HOW PLEASED I AM WITH THAT DISPOSAL. 412 00:15:28,561 --> 00:15:32,265 WELL, AT LEAST IT WON'T DISAPPEAR LIKE THE PIN DID, HUH? 413 00:15:33,666 --> 00:15:35,435 THERE'S YOUR TOAST, OPIE. 414 00:15:35,468 --> 00:15:37,037 OH, BOY! 415 00:15:44,444 --> 00:15:45,745 OPIE, WHAT ARE YOU DOING? 416 00:15:45,778 --> 00:15:48,315 WHAT ARE YOU PUTTIN' YOUR TOAST DOWN THERE FOR? 417 00:15:48,348 --> 00:15:51,084 IF I PUT PLAIN BREAD DOWN IT, IT DOESN'T MAKE ANY NOISE. 418 00:15:55,388 --> 00:15:57,324 OPIE, THAT'S VERY WASTEFUL. 419 00:15:57,357 --> 00:15:59,359 DON'T BE WASTING FOOD LIKE THAT. 420 00:15:59,392 --> 00:16:00,760 I'M SORRY, PA. 421 00:16:00,793 --> 00:16:03,330 WELL, I GUESS I BETTER GET DOWN TO THE COURTHOUSE 422 00:16:03,363 --> 00:16:05,532 'FORE SHERLOCK HOLMES STARTS LOOKING FOR ME. 423 00:16:05,565 --> 00:16:07,300 WELL, HAVE A NICE DAY. OKAY. 424 00:16:07,334 --> 00:16:08,501 BYE, PA. BYE. 425 00:16:12,072 --> 00:16:13,340 SAY, AUNT BEE, 426 00:16:13,373 --> 00:16:15,175 WHEN ARE WE GONNA DO THAT PAINTIN'? 427 00:16:15,208 --> 00:16:16,476 I WANT TO GET MY QUARTER. 428 00:16:16,509 --> 00:16:18,245 ALL RIGHT. WE'LL DO IT NOW. 429 00:16:18,278 --> 00:16:19,379 IS THAT SOON ENOUGH? 430 00:16:19,412 --> 00:16:21,714 I'LL GET THE PAINT AND THE BRUSHES. 431 00:16:29,422 --> 00:16:30,590 YOU ABOUT READY? 432 00:16:30,623 --> 00:16:31,624 MM-HMM. 433 00:16:31,658 --> 00:16:33,460 ALMOST. 434 00:16:33,493 --> 00:16:35,162 THERE WE GO. OUCH! 435 00:16:35,195 --> 00:16:36,463 WHAT HAPPENED, AUNT BEE? 436 00:16:36,496 --> 00:16:37,464 MMM. 437 00:16:41,734 --> 00:16:43,436 WHAT IS IT? 438 00:16:45,105 --> 00:16:47,340 NOTHING, OPIE. 439 00:16:47,374 --> 00:16:49,342 NOTHING AT ALL. 440 00:16:50,743 --> 00:16:53,213 BEE, THAT'S JUST TERRIBLE. 441 00:16:53,246 --> 00:16:55,448 WHAT IN HEAVEN'S NAME AM I GOING TO DO? 442 00:16:55,482 --> 00:16:57,750 I'VE ALREADY SPENT THE MONEY ON THE DISPOSAL. 443 00:16:57,784 --> 00:17:00,153 I'VE ALREADY USED IT. I CAN'T RETURN IT. 444 00:17:00,187 --> 00:17:01,221 HAVE YOU TOLD ANDY? 445 00:17:01,254 --> 00:17:02,522 OH, HOW COULD I TELL HIM 446 00:17:02,555 --> 00:17:04,624 THAT I FORGOT AND LEFT IT IN MY SMOCK? 447 00:17:04,657 --> 00:17:06,559 HE'LL THINK I'M LOSING MY MEMORY. 448 00:17:06,593 --> 00:17:09,829 WELL, YOU ARE A LITTLE, BEE. 449 00:17:09,862 --> 00:17:11,331 WELL, I WAS RIGHT AT FIRST. 450 00:17:11,364 --> 00:17:12,599 I NEVER DID LIKE THE IDEA 451 00:17:12,632 --> 00:17:14,667 OF TAKING MONEY FROM AN INSURANCE COMPANY. 452 00:17:14,701 --> 00:17:16,069 I KNOW. 453 00:17:16,103 --> 00:17:19,072 OH, CLARA, YOU'VE ALWAYS BEEN SO HELPFUL 454 00:17:19,106 --> 00:17:20,740 ABOUT THINGS LIKE THIS. 455 00:17:20,773 --> 00:17:22,342 WHY, THANK YOU, BEE. 456 00:17:22,375 --> 00:17:24,311 WHAT DO YOU SUGGEST I DO? 457 00:17:24,344 --> 00:17:25,345 I DON'T KNOW. 458 00:17:25,378 --> 00:17:26,646 OH... 459 00:17:26,679 --> 00:17:28,848 DO YOU THINK I DID ANYTHING AGAINST THE LAW? 460 00:17:28,881 --> 00:17:31,318 BEE, I'M NOT A LAWYER. 461 00:17:31,351 --> 00:17:33,320 I'M JUST A FRIEND. 462 00:17:33,353 --> 00:17:36,823 I FINISHED PAINTIN' THE INSIDE OF THE DRAWERS, AUNT BEE. 463 00:17:36,856 --> 00:17:38,358 FINE, OPIE. 464 00:17:38,391 --> 00:17:39,692 WHAT DO YOU WANT ME TO DO NOW? 465 00:17:39,726 --> 00:17:41,228 OH, PAINT SOME MORE. 466 00:17:41,261 --> 00:17:42,462 ALL THAT'S LEFT IS THE OUTSIDE 467 00:17:42,495 --> 00:17:44,197 YOU DIDN'T WANT ME TO PAINT THAT. 468 00:17:44,231 --> 00:17:46,333 WELL, PAINT THE OUTSIDE, OPIE. 469 00:17:46,366 --> 00:17:47,334 WHAT PART? 470 00:17:47,367 --> 00:17:48,368 OH, OPIE, PAINT! 471 00:17:48,401 --> 00:17:49,802 WILL YOU JUST PLEASE PAINT? 472 00:17:49,836 --> 00:17:51,404 WOW! 473 00:18:02,349 --> 00:18:03,483 HI. 474 00:18:03,516 --> 00:18:05,252 OH, HI. 475 00:18:05,285 --> 00:18:06,519 OH, ARE YOU HOME FOR DINNER? 476 00:18:06,553 --> 00:18:07,887 WELL, YEAH. 477 00:18:07,920 --> 00:18:10,223 I'VE BEEN GETTING MY DINNER HERE EVERY NIGHT 478 00:18:10,257 --> 00:18:11,391 FOR A GOOD MANY YEARS. 479 00:18:11,424 --> 00:18:13,726 I THOUGHT I'D TRY IT ONE MORE TIME. 480 00:18:15,162 --> 00:18:16,796 YOU KNOW, YOU'RE A CREATURE OF HABIT. 481 00:18:16,829 --> 00:18:18,665 WHY DON'T YOU PUT 'EM DOWN THE DISPOSAL? 482 00:18:18,698 --> 00:18:20,567 NO, NO, ANDY. LEAVE THEM WHERE THEY ARE. 483 00:18:20,600 --> 00:18:22,669 YOU'LL WEAR OUT THE DISPOSAL. 484 00:18:22,702 --> 00:18:24,837 IT'S GOT A 5-YEAR GUARANTEE. 485 00:18:24,871 --> 00:18:27,674 I KNOW, BUT TIME PASSES QUICKER THAN YOU THINK. 486 00:18:27,707 --> 00:18:29,342 YOU GO INSIDE AND SIT DOWN. 487 00:18:29,376 --> 00:18:31,178 I'LL BRING SUPPER IN IN JUST A MOMENT. 488 00:18:31,211 --> 00:18:31,978 FINE. 489 00:18:35,848 --> 00:18:37,250 OPE. 490 00:18:37,284 --> 00:18:38,251 COMIN', PA. 491 00:18:44,291 --> 00:18:45,325 PAINT? 492 00:18:45,358 --> 00:18:46,393 YEAH. 493 00:18:46,426 --> 00:18:48,195 HMM. 494 00:18:58,305 --> 00:19:01,741 WELL, I HAVE NO OBJECTION TO TRYING SOMETHING NEW. 495 00:19:01,774 --> 00:19:03,810 WELL, WHAT'S THE MATTER NOW? 496 00:19:03,843 --> 00:19:06,613 AREN'T WE KIND OF STARTIN' WITH THE DESSERT END? 497 00:19:06,646 --> 00:19:09,148 OH... 498 00:19:12,385 --> 00:19:15,255 SOMETHING HAPPEN TO UPSET YOUR AUNT BEE TODAY? 499 00:19:15,288 --> 00:19:16,523 SOMETHING MUST'VE, PA, 500 00:19:16,556 --> 00:19:18,625 'CAUSE SHE LET ME DO ALL THE PAINTIN' MYSELF. 501 00:19:20,427 --> 00:19:22,629 THERE'S MORE MASHED POTATOES 502 00:19:22,662 --> 00:19:24,331 IF ANYBODY WANTS THEM. 503 00:19:25,765 --> 00:19:28,301 DON'T WE GET ANY MEAT OR PLATES OR ANYTHING? 504 00:19:30,870 --> 00:19:33,573 ALL RIGHT, AUNT BEE, WHAT HAPPENED TODAY? 505 00:19:33,606 --> 00:19:34,874 OH, ANDY... 506 00:19:34,907 --> 00:19:36,743 I JUST FEEL TERRIBLE. 507 00:19:36,776 --> 00:19:39,512 I JUST DON'T KNOW HOW TO TELL YOU. 508 00:19:39,546 --> 00:19:40,913 WELL, COULD YOU TRY? 509 00:19:50,857 --> 00:19:54,361 OH, YOU FOUND AUNT MARTHA'S PIN. 510 00:19:54,394 --> 00:19:55,995 ISN'T IT TERRIBLE? 511 00:19:56,028 --> 00:19:58,265 YOU'VE BEEN LOOKIN' ALL OVER -- OH, THE INSURANCE. 512 00:19:59,732 --> 00:20:01,434 WHERE'D YOU FIND IT? 513 00:20:01,468 --> 00:20:04,237 IT WAS IN THE POCKET OF MY PAINTING SMOCK... 514 00:20:04,271 --> 00:20:06,506 THE WHOLE TIME. 515 00:20:11,378 --> 00:20:12,545 I'LL GET IT. 516 00:20:15,982 --> 00:20:17,384 IT'S WARREN, PA. 517 00:20:17,417 --> 00:20:18,885 HE'S GOT A PRISONER. 518 00:20:21,954 --> 00:20:24,357 WELL, HERE HE IS, ANDY. 519 00:20:24,391 --> 00:20:25,692 HERE WHO IS? 520 00:20:25,725 --> 00:20:29,429 ANDY, WITH ME A CASE IS OPEN UNTIL IT'S CLOSED. 521 00:20:29,462 --> 00:20:30,497 THIS IS THE MAN 522 00:20:30,530 --> 00:20:31,998 THAT STOLE AUNT BEE'S PIN. 523 00:20:32,031 --> 00:20:33,333 NO, HE ISN'T. 524 00:20:33,366 --> 00:20:34,767 HE IS SO. 525 00:20:34,801 --> 00:20:36,936 SURE, HE IS, ANDY. HE GAVE ME A CONFESSION, RIGHT? 526 00:20:36,969 --> 00:20:38,671 THAT'S RIGHT. 527 00:20:38,705 --> 00:20:39,839 I CONFESS. 528 00:20:39,872 --> 00:20:41,474 I DID IT. 529 00:20:41,508 --> 00:20:44,577 I PUT A LADDER UP AGAINST THE SIDE OF THE HOUSE, 530 00:20:44,611 --> 00:20:46,813 I SNUCK IN AND I... I TOOK THE PIN. 531 00:20:46,846 --> 00:20:48,681 YEAH, AND WAIT'LL YOU HEAR 532 00:20:48,715 --> 00:20:51,451 WHAT THIS CRIMINAL DID WITH THE PIN. GO ON, TELL HIM. 533 00:20:51,484 --> 00:20:54,521 AFTER I FELT THE HOT BREATH OF THE LAW BREATHIN' DOWN MY NECK 534 00:20:54,554 --> 00:20:56,289 I KNEW I COULDN'T GET AWAY WITH IT 535 00:20:56,323 --> 00:20:58,591 SO I TOOK THE PIN AND I THREW IT IN THE RIVER. 536 00:20:58,625 --> 00:21:00,360 OH, MY. 537 00:21:00,393 --> 00:21:02,729 SHERIFF, I UNDERSTAND YOU RUN A PRETTY NICE JAIL HERE. 538 00:21:02,762 --> 00:21:05,532 THAT'S RIGHT, AND YOU'RE GONNA BE SPENDIN' A LOT OF TIME THERE. 539 00:21:05,565 --> 00:21:07,567 WELL, IT'S ABOUT SUPPERTIME, AIN'T IT, SHERIFF? 540 00:21:07,600 --> 00:21:09,736 HOW ABOUT BOOKING YOUR PRISONER AND FEEDING HIM? 541 00:21:09,769 --> 00:21:11,471 WHEN WE'RE GOOD AND READY, BUSTER. 542 00:21:11,504 --> 00:21:13,973 I WAS THE ONE THAT PUT THE HANDCUFFS ON HIM, ANDY. 543 00:21:14,006 --> 00:21:15,842 YOU SEE, WHAT I DID, ANDY, I, UH... 544 00:21:15,875 --> 00:21:18,611 STARTED NOSING AROUND DOWN BY THE HOBO JUNGLE THERE 545 00:21:18,645 --> 00:21:19,846 AND MY INFORMANTS 546 00:21:19,879 --> 00:21:21,781 DOWN THERE TOLD ME... WARREN. 547 00:21:21,814 --> 00:21:23,983 GOOBER, IF YOU DON'T MIND, I'LL TELL THE STORY. 548 00:21:24,016 --> 00:21:26,519 MY INFORMANTS TOLD ME THE PRISONER HERE WAS... 549 00:21:26,553 --> 00:21:28,421 WARREN... WAS... 550 00:21:29,989 --> 00:21:33,360 Andy: IT WAS IN AUNT BEE'S PAINTIN' SMOCK THE WHOLE TIME. 551 00:21:33,393 --> 00:21:35,061 THAT'S A LIE. 552 00:21:35,094 --> 00:21:37,697 WANT TO RELEASE YOUR PRISONER? 553 00:21:37,730 --> 00:21:39,366 I'M ENTITLED TO A FREE MEAL. 554 00:21:39,399 --> 00:21:40,467 GET HIM OUTTA HERE. 555 00:21:40,500 --> 00:21:41,634 RIGHT, ANDY. 556 00:21:43,936 --> 00:21:46,105 WHAT'D YOU DO, LOSE THE KEY TO THE HANDCUFFS? 557 00:21:46,138 --> 00:21:47,574 WELL, I GUESS I... 558 00:21:47,607 --> 00:21:49,976 I GUESS I LEFT IT DOWN AT THE COURTHOUSE. 559 00:21:50,009 --> 00:21:53,546 WELL, IF YOU CHANGE YOUR MIND ABOUT PUTTING ME IN JAIL 560 00:21:53,580 --> 00:21:56,516 I'LL BE DOWN IN THE JUNGLE. 561 00:21:56,549 --> 00:21:57,950 OH, DEAR. 562 00:21:57,984 --> 00:22:00,487 WHERE ARE WE GOING TO GET THE MONEY 563 00:22:00,520 --> 00:22:02,755 TO PAY BACK THE INSURANCE COMPANY? 564 00:22:02,789 --> 00:22:04,357 OOH, IF ONLY THAT PIN 565 00:22:04,391 --> 00:22:06,926 HAD STAYED LOST OR STOLEN OR SOMETHING. 566 00:22:06,959 --> 00:22:08,395 WELL... 567 00:22:08,428 --> 00:22:10,863 I GUESS I'D BETTER CALL ED JENKINS. 568 00:22:10,897 --> 00:22:12,465 AUNT BEE, I'M SORRY. 569 00:22:12,499 --> 00:22:14,867 I DIDN'T WANNA ARREST HIM, AUNT BEE. IT WAS WARREN. 570 00:22:14,901 --> 00:22:18,137 SARAH, WOULD YOU GET ME ED JENKINS, PLEASE? 571 00:22:18,170 --> 00:22:19,506 THANK YOU. 572 00:22:19,539 --> 00:22:21,073 IT'S A MESS, AIN'T IT, PA? 573 00:22:21,107 --> 00:22:22,141 MM. 574 00:22:26,012 --> 00:22:27,380 JUST PLAIN LOST. 575 00:22:27,414 --> 00:22:29,549 THAT WAS MY IDEA RIGHT FROM THE BEGINNING 576 00:22:29,582 --> 00:22:31,384 BUT YOU WOULDN'T LISTEN TO ME. 577 00:22:31,418 --> 00:22:34,654 HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW THIS VAGRANT WAS GONNA LIE, HUH? 578 00:22:34,687 --> 00:22:36,589 UH, ED, ED, WHAT I CALLED ABOUT, 579 00:22:36,623 --> 00:22:39,926 YOU KNOW THAT INSURANCE CLAIM WE MADE ON AUNT BEE'S PIN? 580 00:22:39,959 --> 00:22:42,762 YEAH, YEAH, WE GOT THE CHECK FINE. THANK YOU. 581 00:22:42,795 --> 00:22:43,796 NO... 582 00:22:43,830 --> 00:22:45,398 NO, NO, ED. 583 00:22:45,432 --> 00:22:47,534 I'M STILL NOT INTERESTED IN ANY MORE LIFE INSURANCE. 584 00:22:47,567 --> 00:22:48,801 I'LL TELL YOU ONE THING. 585 00:22:48,835 --> 00:22:50,670 A LOT OF YOUR CRIMINALS WOULD GIVE ANYTHING 586 00:22:50,703 --> 00:22:52,905 TO GET THEIR HANDS ON SOMETHING AS VALUABLE AS THIS. 587 00:22:52,939 --> 00:22:55,442 NO, ED, NOT EVEN PLAN "A." 588 00:22:55,475 --> 00:22:56,943 WARREN, I CAN SEE IT IF I WANT TO. 589 00:22:56,976 --> 00:22:58,144 I'LL HANDLE IT, ALL RIGHT? 590 00:22:58,177 --> 00:22:59,145 WARREN, LET ME SEE... 591 00:22:59,178 --> 00:23:00,146 GOOBER, NOW, STOP... 592 00:23:00,179 --> 00:23:01,614 OH, NO! 593 00:23:01,648 --> 00:23:02,882 [ GARBAGE DISPOSAL GRINDING PIN ] 594 00:23:02,915 --> 00:23:04,016 OH! 595 00:23:04,050 --> 00:23:06,419 NOW, WHAT I CALLED YOU ABOUT... 596 00:23:06,453 --> 00:23:07,454 Warren: ANDY! 597 00:23:07,487 --> 00:23:09,055 JUST A SECOND, ED. 598 00:23:11,691 --> 00:23:12,892 WHAT'S THE MATTER? 599 00:23:12,925 --> 00:23:15,628 ANDY! THE PIN-- IT FELL DOWN THE DISPOSAL! 600 00:23:15,662 --> 00:23:17,664 I TOLD GOOBER NOT TO... WARREN! 601 00:23:17,697 --> 00:23:19,632 YOU MEAN THE PIN'S GONE? 602 00:23:19,666 --> 00:23:21,568 IT'S GROUND UP! 603 00:23:21,601 --> 00:23:23,102 WELL... 604 00:23:23,135 --> 00:23:25,672 OUR INSURANCE COVERS ANY KIND OF LOSS. 605 00:23:25,705 --> 00:23:27,039 OH, DEAR. 606 00:23:27,073 --> 00:23:28,575 OH, MY. 607 00:23:28,608 --> 00:23:29,676 OH, MY. 608 00:23:29,709 --> 00:23:31,978 UH, ED... 609 00:23:32,011 --> 00:23:34,213 NO, NO, NOTHING SERIOUS. 610 00:23:34,246 --> 00:23:36,148 WELL, WHAT I CALLED YOU ABOUT, ED, 611 00:23:36,182 --> 00:23:39,652 WAS TO THANK YOU FOR THE FINE, UNDERSTANDING, SPEEDY WAY 612 00:23:39,686 --> 00:23:41,454 THAT YOU HANDLED THAT CLAIM. 613 00:23:41,488 --> 00:23:44,791 AND THE DISPOSAL THAT AUNT BEE GOT WITH THE CHECK 614 00:23:44,824 --> 00:23:46,859 HAS CERTAINLY BEEN A BLESSING. 615 00:23:46,893 --> 00:23:48,027 RIGHT. 616 00:23:48,060 --> 00:23:50,697 GOOD NIGHT. 617 00:23:59,005 --> 00:24:01,774 YEAH, I EXPLAINED THE WHOLE THING TO ED JENKINS, 618 00:24:01,808 --> 00:24:03,510 AND HE SAID A LOSS WAS A LOSS. 619 00:24:03,543 --> 00:24:04,944 THAT'S GOOD. YEAH. 620 00:24:04,977 --> 00:24:08,247 ONLY THING IS, WHAT WAS A MYSTERIOUS DISAPPEARANCE 621 00:24:08,280 --> 00:24:10,617 JUST ISN'T MYSTERIOUS ANYMORE. 622 00:24:10,650 --> 00:24:12,084 BUT, I MEAN, THE CLAIM IS STILL GOOD. 623 00:24:12,118 --> 00:24:13,786 YEAH, THE POLICY COVERS IT. 624 00:24:13,820 --> 00:24:15,788 UH, ANDY... 625 00:24:15,822 --> 00:24:17,123 YOU DIDN'T HAPPEN TO TELL HIM 626 00:24:17,156 --> 00:24:19,191 HOW THE PIN FELL IN THE DISPOSAL, DID YOU? 627 00:24:19,225 --> 00:24:23,062 OH, NO, I DIDN'T SEE ANY POINT IN GETTING INTO PERSONALITIES. 628 00:24:23,095 --> 00:24:25,865 SURE. WELL, YOU DID THE RIGHT THING. I'M GLAD YOU AGREE. 629 00:24:25,898 --> 00:24:28,668 YEAH, I WOULDN'T WANT TO SEE GOOBER GET IN ANY TROUBLE. 630 00:24:30,236 --> 00:24:32,004 I KNEW YOU'D SEE IT THAT WAY. 43539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.