All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S04E17.My.Fair.Ernest.T..Bass.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,211 --> 00:00:13,047 STARRING ANDY GRIFFITH... 2 00:00:13,081 --> 00:00:15,683 WITH RONNY HOWARD... 3 00:00:15,716 --> 00:00:18,319 ALSO STARRING DON KNOTTS. 4 00:00:33,801 --> 00:00:37,071 AND THEN HE BURST INTO THE HOUSE, UNINVITED, 5 00:00:37,105 --> 00:00:40,208 AND STARTED BEHAVING IN THE MOST PECULIAR MANNER. 6 00:00:40,241 --> 00:00:41,542 LIKE WHAT, MISS WILEY? 7 00:00:41,575 --> 00:00:44,678 OH, HE STUCK HIS HAND IN THE PUNCH BOWL. 8 00:00:44,712 --> 00:00:47,148 AND HE ATE EVERY BIT OF THE WATERMELON RIND. 9 00:00:47,181 --> 00:00:48,582 AND IF THAT WASN'T ENOUGH, 10 00:00:48,616 --> 00:00:51,119 HE SOAKED THE PAPER NAPKINS IN THE PUNCH 11 00:00:51,152 --> 00:00:53,387 AND THEN HE THREW THEM AT THE CEILING. 12 00:00:53,421 --> 00:00:55,789 WELL, DIDN'T ANYBODY TRY TO STOP HIM? 13 00:00:55,823 --> 00:00:58,592 MR. SCHWAB TRIED TO PINCH HIM. 14 00:00:58,626 --> 00:01:00,694 BUT HE JUST GIGGLED AND JUMPED AWAY. 15 00:01:00,728 --> 00:01:03,164 YOU SAY YOU NEVER SAW THIS MAN BEFORE? 16 00:01:03,197 --> 00:01:05,399 NEVER, AND I HOPE I NEVER SEE HIM AGAIN. 17 00:01:05,433 --> 00:01:06,700 DID HE TAKE ANYTHING? 18 00:01:06,734 --> 00:01:08,136 NO. 19 00:01:08,169 --> 00:01:10,671 HE JUST CAME IN DEMANDING TO MEET A WOMAN. 20 00:01:10,704 --> 00:01:13,141 -AS BLATANTLY AS THAT. 21 00:01:13,174 --> 00:01:15,809 AND WHEN I ORDERED HIM TO LEAVE, HE BECAME INCENSED 22 00:01:15,843 --> 00:01:18,212 AND COMPLETELY LOST CONTROL OF HIMSELF. 23 00:01:18,246 --> 00:01:19,680 HERE'S THE ROCK, MRS. WILEY. 24 00:01:19,713 --> 00:01:21,482 OH, YES. THANK YOU, RAMONA. 25 00:01:21,515 --> 00:01:23,517 HE THREW THIS ROCK THROUGH THE WINDOW. 26 00:01:23,551 --> 00:01:26,354 I THOUGHT YOU MIGHT LIKE IT TO STUDY FOR FINGERPRINTS. 27 00:01:26,387 --> 00:01:30,458 MAY I ASK JUST HOW MANY OF YOU PEOPLE HAVE HANDLED THIS ROCK? 28 00:01:30,491 --> 00:01:31,725 JUST ME. 29 00:01:31,759 --> 00:01:33,661 OH, MRS. POKE. 30 00:01:33,694 --> 00:01:36,597 OH, RAMONA AND MR. SCHWAB. 31 00:01:36,630 --> 00:01:40,168 YOU LAYPEOPLE HAVE GOT TO LEARN TO LEAVE EVIDENCE ALONE! 32 00:01:40,201 --> 00:01:42,636 IT'S GOING TO MAKE IT VERY DIFFICULT NOW 33 00:01:42,670 --> 00:01:44,572 FOR US AND THE BOYS AT THE LAB. 34 00:01:44,605 --> 00:01:46,574 -PLEASE, ANDY. 35 00:01:46,607 --> 00:01:49,543 WELL, WE WANT TO THANK ALL OF YOU FOR YOUR COOPERATION. 36 00:01:49,577 --> 00:01:50,811 WE'LL TAKE IT FROM HERE. 37 00:01:50,844 --> 00:01:52,846 WE'LL ANALYZE THIS ROCK CHEMICALLY. 38 00:01:52,880 --> 00:01:54,582 THAT'S TO DETERMINE ITS ORIGIN. 39 00:01:54,615 --> 00:01:56,684 THAT WAY WE'LL KNOW WHERE THE MAN CAME FROM 40 00:01:56,717 --> 00:01:59,153 AND WHETHER OR NOT HE BROUGHT THE ROCK WITH HIM 41 00:01:59,187 --> 00:02:00,821 OR WHETHER OR NOT IT'S A LOCAL ROCK. 42 00:02:00,854 --> 00:02:03,157 NOW, WE ALSO WANT YOUR IMPRESSIONS 43 00:02:03,191 --> 00:02:05,459 OF THE MAN'S APPEARANCE, BOTH PHYSICAL 44 00:02:05,493 --> 00:02:09,297 AND OTHER ASPECTS OF HIS LOOKS AND APPEARANCE. 45 00:02:09,330 --> 00:02:11,465 NOW, FROM THIS INFORMATION, 46 00:02:11,499 --> 00:02:14,302 OUR STAFF ARTIST WILL RE-CREATE HIS FACE 47 00:02:14,335 --> 00:02:16,870 AND WE'LL KNOW EXACTLY WHO WE'RE AFTER. 48 00:02:16,904 --> 00:02:19,407 -ERNEST T. BASS. -YEAH, THAT'S A LEAD. 49 00:02:19,440 --> 00:02:21,842 IT'S MORE THAN THAT. I'M POSITIVE THAT'S WHO IT IS. 50 00:02:21,875 --> 00:02:23,577 THE ROCK AND THE WILD GIGGLING. 51 00:02:23,611 --> 00:02:26,280 DIRTY HAND IN THE PUNCH. YEAH, IT'S ERNEST T. ALL RIGHT. 52 00:02:26,314 --> 00:02:28,882 WE'LL HAVE THIS MAN IN CUSTODY WITHIN AN 18-HOUR PERIOD. 53 00:02:28,916 --> 00:02:30,351 YOU CAN BANK ON THAT. 54 00:02:30,384 --> 00:02:31,952 THANK YOU, MISS WILEY. LET'S GO, BARNEY. 55 00:02:31,985 --> 00:02:33,554 OKAY. SEE YA. 56 00:02:33,587 --> 00:02:35,556 I WANT TO THANK YOU AGAIN FOR YOUR COOPERATION. 57 00:02:35,589 --> 00:02:36,824 COME ON, BARNEY. 58 00:02:36,857 --> 00:02:38,426 RIGHT, ANGE. 59 00:02:38,459 --> 00:02:40,861 YOUR COOPERATION AND YOUR DETAILED INFORMATION. 60 00:02:40,894 --> 00:02:42,430 LET'S GO, BARNEY. 61 00:02:42,463 --> 00:02:43,764 I'M COMING, ANGE. 62 00:02:45,299 --> 00:02:47,335 THE ROCK. 63 00:02:49,002 --> 00:02:50,604 DON'T TOUCH IT. DON'T TOUCH IT. 64 00:03:10,791 --> 00:03:13,561 WELL, NOW WHAT? 65 00:03:13,594 --> 00:03:15,663 WE'VE LOOKED ON EVERY STREET. 66 00:03:15,696 --> 00:03:19,933 IN EVERY STORE AND RESTAURANT, EVEN LOOKED UNDER TWO HOUSES. 67 00:03:19,967 --> 00:03:21,802 DOGGONE THAT ERNEST T. BASS. 68 00:03:21,835 --> 00:03:23,471 EVERY TIME HE HITS TOWN, 69 00:03:23,504 --> 00:03:25,839 HE'S NUMBER ONE ON OUR WANTED LIST. 70 00:03:25,873 --> 00:03:27,475 YEAH. I SURE WISH 71 00:03:27,508 --> 00:03:29,677 THERE WAS SOME WAY WE COULD STRAIGHTEN HIM OUT. 72 00:03:29,710 --> 00:03:31,412 OH, NOBODY CAN. 73 00:03:31,445 --> 00:03:34,848 THE MAN'S HOSTILITY IS INGRAINED. 74 00:03:34,882 --> 00:03:37,385 IT'S CARVED IN THE DEEPEST RECESSES 75 00:03:37,418 --> 00:03:38,819 OF HIS SUBCONSCIOUS ID. 76 00:03:38,852 --> 00:03:40,354 HIS BEHAVIOR PATTERNS 77 00:03:40,388 --> 00:03:42,856 ARE A PERMANENT FIXTURE OF HIS BEHAVIOR. 78 00:03:42,890 --> 00:03:46,527 NOW, WHEN YOU GOT PATTERNS THAT ARE INGRAINED, 79 00:03:46,560 --> 00:03:49,530 WELL, ANY CONFLICTING CONFLICTS THAT YOU MIGHT INFLICT, 80 00:03:49,563 --> 00:03:54,868 WELL, THEY CAN CAUSE A TRAUMATIC...TRAUMA. 81 00:03:54,902 --> 00:03:58,372 YOU BEEN READING AGAIN, AIN'T YOU? 82 00:03:58,406 --> 00:03:59,907 "ASPECTS OF THE LAW." 83 00:03:59,940 --> 00:04:01,775 I GOT IT FIVE MORE DAYS IF YOU WANT TO TAKE A LOOK. 84 00:04:01,809 --> 00:04:03,544 I DO. 85 00:04:05,045 --> 00:04:07,748 SURE WISH THERE WAS SOME WAY WE COULD HELP HIM. 86 00:04:07,781 --> 00:04:10,518 AW, FORGET IT. HE'S TOO FAR GONE. 87 00:04:10,551 --> 00:04:14,322 I WOULDN'T TOUCH HIS ID WITH A 10-FOOT POLE. 88 00:04:14,355 --> 00:04:16,790 WELL, LET'S GO IN. 89 00:04:25,633 --> 00:04:30,003 WELL, I GUESS WE CAN START LOOKING FOR HIM IN THE MORNING. 90 00:04:30,037 --> 00:04:31,805 MY OLD UNIFORM? 91 00:04:31,839 --> 00:04:33,807 WHAT IN THE WORLD? 92 00:04:33,841 --> 00:04:35,843 HOWDY, SHERIFF. HOWDY, DEPUTY. 93 00:04:35,876 --> 00:04:37,445 ERNEST T. 94 00:04:37,478 --> 00:04:39,880 SURPRISE, SURPRISE. 95 00:04:39,913 --> 00:04:41,582 I COULD SEE IT IN YOUR EYES. 96 00:04:41,615 --> 00:04:43,050 I BET YOU DIDN'T EVEN KNOW I WAS HERE IN TOWN, DID YOU? 97 00:04:47,388 --> 00:04:50,458 WE KNEW ALL RIGHT, ERNEST T. 98 00:04:50,491 --> 00:04:52,593 MISS WILEY CALLED US ABOUT THE BROKEN WINDOW. 99 00:04:52,626 --> 00:04:55,028 YOU SURE CAUSED A LOT OF TROUBLE OVER AT MRS. WILEY'S. 100 00:04:55,062 --> 00:04:56,897 THEY WERE PRETTY SHOOK UP OVER THERE. 101 00:04:56,930 --> 00:04:58,499 ALLST I WANTED WAS A GIRL. 102 00:04:58,532 --> 00:05:00,934 THAT MISS WILEY, SHE JUST GOT MAD ALL OVER. 103 00:05:00,968 --> 00:05:02,703 THE LAST TIME YOU WAS IN TOWN, 104 00:05:02,736 --> 00:05:05,673 WE GAVE YOU BARNEY'S UNIFORM TO HELP YOU GET A GIRL. 105 00:05:05,706 --> 00:05:08,476 UH-HUH. UH-HUH. THAT WAS THE PLAN, ALL RIGHT. 106 00:05:08,509 --> 00:05:09,910 BUT IT DIDN'T TAKE AHOLD. 107 00:05:09,943 --> 00:05:11,512 THAT'S WHY I BRUNG IT BACK. 108 00:05:11,545 --> 00:05:13,814 SEE, WHEN I WENT HOME WEARING THAT UNIFORM, 109 00:05:13,847 --> 00:05:16,784 I EXPECTED ALL THE GIRLS JUST TO GO PLUNK, 110 00:05:16,817 --> 00:05:18,686 FLOP RIGHT DOWN AT MY FEET. 111 00:05:18,719 --> 00:05:20,454 BUT NAH, SAME AS ALWAYS. 112 00:05:20,488 --> 00:05:22,523 JUST GAZED RIGHT ON THROUGH ME. 113 00:05:22,556 --> 00:05:26,460 WELL, I'M SORRY TO HEAR THAT, ERNEST T. 114 00:05:26,494 --> 00:05:28,962 I KNOW HOW IMPORTANT IT IS TO YOU TO GET A GIRL. 115 00:05:28,996 --> 00:05:32,633 I TRIED COURTING OLD HOG WINSLOW'S DAUGHTER, HOGETTE. 116 00:05:32,666 --> 00:05:34,067 PRETTY NAME. 117 00:05:34,101 --> 00:05:36,737 HOGETTE? YEAH, IT'S FRENCH. FRENCH NAME. 118 00:05:36,770 --> 00:05:39,707 I COURTED HER JUST AS PROPER AS PROPER CAN BE. 119 00:05:39,740 --> 00:05:41,675 FIRST OFF, I WROTE HER A LOVE NOTE 120 00:05:41,709 --> 00:05:43,577 ASKING HER TO GO ON OUT WITH ME. 121 00:05:43,611 --> 00:05:45,012 AND THEN I TIED THAT LOVE NOTE 122 00:05:45,045 --> 00:05:47,415 ON TO THE PRETTIEST ROCK YOU EVER DID SEE. 123 00:05:47,448 --> 00:05:50,384 AND THEN I GIVE IT THE PRETTIEST TOSS YOU EVER DID SEE 124 00:05:50,418 --> 00:05:51,952 RIGHT THROUGH HER FRONT WINDOW. 125 00:05:51,985 --> 00:05:53,654 WELL, DID HOGETTE COME OUT WITH YOU? 126 00:05:53,687 --> 00:05:54,888 COULDN'T. 127 00:05:54,922 --> 00:05:57,425 CAUGHT HER RIGHT THERE. 128 00:05:57,458 --> 00:05:59,393 SEVEN STITCHES. 129 00:05:59,427 --> 00:06:02,830 ALL MY CHARM, GOOD LOOKS, AND LOVABLE TRAITS 130 00:06:02,863 --> 00:06:04,998 DIDN'T MEAN A PECKITY THING. 131 00:06:05,032 --> 00:06:06,500 ERNEST T., 132 00:06:06,534 --> 00:06:09,036 YOU DON'T THROW ROCKS THROUGH WINDOWS. 133 00:06:09,069 --> 00:06:11,672 NOW, MAYBE IF YOU GAVE IT ANOTHER CHANCE WITH HOGETTE 134 00:06:11,705 --> 00:06:13,006 WITH A MORE PROPER COURTSHIP. 135 00:06:13,040 --> 00:06:14,675 SHE'S ACCOUNTED FOR NOW. 136 00:06:14,708 --> 00:06:16,910 SHE'S GONNA MARRY THE TAXIDERMIST 137 00:06:16,944 --> 00:06:18,579 WHAT SEWED UP HER HEAD. 138 00:06:20,814 --> 00:06:24,151 YEAH, I RECKON BEST THING IS FOR ME TO DO 139 00:06:24,184 --> 00:06:28,121 IS FIND MYSELF A CAVE AND JUST HERMITIZE MYSELF. 140 00:06:28,155 --> 00:06:29,990 ERNEST T.? 141 00:06:30,023 --> 00:06:31,124 HMM? 142 00:06:31,158 --> 00:06:33,694 I'D LIKE TO TRY TO HELP YOU. 143 00:06:33,727 --> 00:06:35,095 -YEAH. 144 00:06:35,128 --> 00:06:37,097 NOW, ARE YOU WILLING TO LEARN? THAT'S IMPORTANT. 145 00:06:37,130 --> 00:06:39,867 AND AFTER THE LEARNING, THERE'LL BE A WOMAN? 146 00:06:39,900 --> 00:06:41,502 IT'S -- IT'S POSSIBLE. 147 00:06:46,940 --> 00:06:48,642 DON'T GET INVOLVED. AIN'T IT BAD ENOUGH 148 00:06:48,676 --> 00:06:50,544 WE HAVE TO RUN HIM OUT OF TOWN ONCE A MONTH? 149 00:06:50,578 --> 00:06:52,546 ALL I WANT TO DO IS TRY TO HELP HIM. 150 00:06:52,580 --> 00:06:54,948 YOU KNOW, CLEAN HIM UP, TEACH HIM A FEW MANNERS. 151 00:06:54,982 --> 00:06:57,985 MAYBE HE'LL EVEN QUIT THROWING ROCKS. 152 00:06:58,018 --> 00:07:00,854 THAT'S IMPOSSIBLE. LOOK AT HIM. 153 00:07:03,824 --> 00:07:05,493 HE'S A CHALLENGE. 154 00:07:05,526 --> 00:07:07,995 HE'S A MESS. 155 00:07:08,028 --> 00:07:09,730 LIKE THAT? 156 00:07:09,763 --> 00:07:11,465 THAT'S IT. 157 00:07:11,499 --> 00:07:13,734 THERE YOU GO. 158 00:07:13,767 --> 00:07:16,537 MR. BASS? WILL YOU PASS THE BREAD, PLEASE? 159 00:07:16,570 --> 00:07:18,138 YEAH. HERE IT IS. 160 00:07:18,171 --> 00:07:19,239 MR. BASS! 161 00:07:19,272 --> 00:07:21,008 THROWING FOOD IS A SIN. 162 00:07:21,041 --> 00:07:22,242 IT CERTAINLY IS. 163 00:07:22,275 --> 00:07:24,144 YOU PASS IT, YOU DON'T THROW IT. 164 00:07:24,177 --> 00:07:27,548 I JUST DON'T COTTON TO ALL THIS. TOO DAGGONE MANY RULES. 165 00:07:27,581 --> 00:07:29,650 I DON'T LIKE IT. I DON'T LIKE IT. 166 00:07:29,683 --> 00:07:31,051 NOW, ERNEST T., 167 00:07:31,084 --> 00:07:33,954 WE'RE JUST TRYING TO HELP YOU FIT INTO SOCIETY. 168 00:07:33,987 --> 00:07:36,590 NOW, YOU WANT A GIRL OR DON'T YOU? 169 00:07:36,624 --> 00:07:38,826 WOULD YOU PASS THE POTATOES, PLEASE? 170 00:07:40,928 --> 00:07:42,863 HERE YOU GO. 171 00:07:42,896 --> 00:07:46,033 WELL, WHAT'S THE MATTER? I PASSED IT. 172 00:07:46,066 --> 00:07:47,701 I DIDN'T HEAVE IT. 173 00:07:47,735 --> 00:07:51,539 YOU DON'T PASS ONE. YOU PASS THE WHOLE THING. 174 00:07:51,572 --> 00:07:52,706 WHOLE THING? 175 00:07:52,740 --> 00:07:54,174 THE WHOLE THING. 176 00:08:02,149 --> 00:08:03,851 HI, ANDY. 177 00:08:03,884 --> 00:08:07,220 OH, HI, BARN. 178 00:08:07,254 --> 00:08:10,624 WELL, HOW IS THE BIG EXPERIMENT WITH ERNEST T. COMING? 179 00:08:10,658 --> 00:08:12,092 FINE. 180 00:08:12,125 --> 00:08:14,528 HE HAD SUPPER WITH US. HE'S UPSTAIRS CLEANING UP. 181 00:08:14,562 --> 00:08:16,163 YEAH, I SUSPECT HE WOULD BE. 182 00:08:16,196 --> 00:08:19,633 WELL, I STILL SAY THE WHOLE THING IS A WASTE OF TIME. 183 00:08:19,667 --> 00:08:22,302 YOU GOING TO WORK ON HIM SOME MORE TONIGHT? 184 00:08:22,335 --> 00:08:24,938 MM-HMM. HE'S SHOWING PROGRESS. 185 00:08:24,972 --> 00:08:28,208 I BET WHEN I GET THROUGH WITH HIM, YOU WON'T RECOGNIZE HIM. 186 00:08:28,241 --> 00:08:30,678 YOU WANT TO KNOW WHAT I'M GOING TO DO? 187 00:08:30,711 --> 00:08:31,945 I'M GONNA KEEP WORKING AT HIM 188 00:08:31,979 --> 00:08:33,814 AND TRY TO PASS HIM OFF AT MISS WILEY'S. 189 00:08:33,847 --> 00:08:35,315 YOU'RE KIDDING. 190 00:08:35,348 --> 00:08:37,184 NO, I'M GONNA TRY. 191 00:08:37,217 --> 00:08:39,219 OH, THIS I GOT TO SEE. 192 00:08:39,252 --> 00:08:40,854 OUGHT TO BE BETTER THAN A MOVIE. 193 00:08:47,828 --> 00:08:49,630 HEY, DEPUTY. 194 00:08:49,663 --> 00:08:51,331 OH, HE'S COMING RIGHT ALONG. 195 00:08:51,364 --> 00:08:52,833 FOR A MINUTE THERE, 196 00:08:52,866 --> 00:08:55,836 I THOUGHT IT WAS THE COUNT OF MONTE CRISTO. 197 00:08:55,869 --> 00:08:58,939 IT TAKES TIME. 198 00:08:58,972 --> 00:09:00,941 UH, ERNEST T.? 199 00:09:00,974 --> 00:09:03,844 THERE'S SOMETHING WE GOT TO TALK ABOUT. 200 00:09:03,877 --> 00:09:06,780 AND THAT'S THE WAY YOU COME INTO A ROOM. 201 00:09:06,814 --> 00:09:09,850 TOO SLOW? 202 00:09:09,883 --> 00:09:13,053 NO. NO. IT WAS -- IT WAS TOO NOISY, 203 00:09:13,086 --> 00:09:14,254 TOO HECTIC. 204 00:09:14,287 --> 00:09:15,789 NOW, YOU GOT TO REMEMBER, 205 00:09:15,823 --> 00:09:17,157 WHEN YOU COME INTO A ROOM FULL OF STRANGERS, 206 00:09:17,190 --> 00:09:19,660 THEY JUDGE YOU BY THE FIRST TIME THEY SEE YOU. 207 00:09:19,693 --> 00:09:21,128 -YEAH. 208 00:09:21,161 --> 00:09:22,896 BARNEY, SUPPOSE YOU SHOW ERNEST T. 209 00:09:22,930 --> 00:09:24,665 THE PROPER WAY TO COME INTO A ROOM. 210 00:09:24,698 --> 00:09:27,735 OH, NO, DON'T INVOLVE ME IN THIS. 211 00:09:27,768 --> 00:09:30,771 YOU SEE, BARNEY IS A PERFECT EXAMPLE 212 00:09:30,804 --> 00:09:32,873 OF A YOUNG MAN ABOUT TOWN. 213 00:09:32,906 --> 00:09:34,307 GRANTED, ON THE OUTSIDE, 214 00:09:34,341 --> 00:09:37,144 HE LOOKS LIKE A TOUGH WEATHER-BEATEN LAWMAN. 215 00:09:37,177 --> 00:09:39,780 BUT COMING THROUGH THAT ROUGH EXTERIOR, 216 00:09:39,813 --> 00:09:41,114 THAT ROUGH HIDE, 217 00:09:41,148 --> 00:09:44,284 IS A SOPHISTICATED, WELL-MANNERED GENTLEMAN. 218 00:09:44,317 --> 00:09:46,854 YOU CAN AFFORD TO BE MIGHTY PROUD OF YOURSELF. 219 00:09:48,989 --> 00:09:50,357 ANDY, I GOT AN IDEA. 220 00:09:50,390 --> 00:09:51,992 WHAT'S THAT, BARN? 221 00:09:52,025 --> 00:09:54,628 WHY DON'T I SHOW ERNEST T. HOW TO COME INTO A ROOM? 222 00:09:54,662 --> 00:09:57,164 NOW, THAT'S A GOOD IDEA. 223 00:09:57,197 --> 00:10:00,834 OKAY. 224 00:10:00,868 --> 00:10:02,770 WHAT KIND OF A GATHERING IS IT? 225 00:10:02,803 --> 00:10:03,971 MM, SOCIAL. 226 00:10:04,004 --> 00:10:05,806 -NECKTIES. 227 00:10:05,839 --> 00:10:06,907 -FORMAL. -RIGHT. 228 00:10:06,940 --> 00:10:07,941 ANY CITY OFFICIALS? 229 00:10:07,975 --> 00:10:09,176 NO, JUST FOLKS. 230 00:10:09,209 --> 00:10:10,277 HOW MANY PEOPLE? 231 00:10:10,310 --> 00:10:11,945 ARE YOU GOING TO ENTER 232 00:10:11,979 --> 00:10:13,413 OR ARE YOU PLANNING ON BRINGING THE SANDWICHES? 233 00:10:13,446 --> 00:10:16,383 ANDY, IF YOU'RE GONNA DO SOMETHING, DO IT RIGHT! 234 00:10:16,416 --> 00:10:19,152 NOW, THERE'S DIFFERENT ENTRANCES FOR DIFFERENT AFFAIRS. 235 00:10:19,186 --> 00:10:22,055 JIMINY CHRISTMAS. 236 00:10:23,724 --> 00:10:25,693 WATCH THIS. 237 00:10:27,460 --> 00:10:29,029 ABOUT 10 COUPLES YOU FIGURE? 238 00:10:29,062 --> 00:10:31,064 -ABOUT. 239 00:10:31,098 --> 00:10:32,332 NO. NO. MAKE YOUR ENTRANCE. 240 00:10:32,365 --> 00:10:33,701 COMING IN. 241 00:10:35,102 --> 00:10:37,370 I WONDER WHO THAT CAN BE? 242 00:10:58,391 --> 00:10:59,827 I CAN'T HEAR HIM. 243 00:10:59,860 --> 00:11:01,094 I CAN'T HEAR HIM. 244 00:11:01,128 --> 00:11:02,963 NOW, HOW AM I GONNA LEARN IF I CAN'T HEAR?! 245 00:11:02,996 --> 00:11:05,298 DOGGONE YOU, ERNEST T., THEM ARE THE AMENITIES! 246 00:11:05,332 --> 00:11:07,167 NOW, YOU DON'T YELL OUT AMENITIES! 247 00:11:07,200 --> 00:11:08,769 I CAN'T HEAR YOUR "AMENINIES"! 248 00:11:08,802 --> 00:11:10,470 BARNEY, I DON'T MEAN TO CRITICIZE. 249 00:11:10,503 --> 00:11:13,140 I MEAN, YOU CAME IN FINE, FRIENDLY AND EVERYTHING, 250 00:11:13,173 --> 00:11:14,875 AND I GOT A RIGHT NICE IMPRESSION. 251 00:11:14,908 --> 00:11:16,209 BUT I GOT TO ADMIT, 252 00:11:16,243 --> 00:11:18,111 THE MOUTH WORK WAS A NEW ONE ON ME, TOO. 253 00:11:18,145 --> 00:11:19,446 YOU TRY IT, ERNEST T. 254 00:11:19,479 --> 00:11:21,849 -RIGHT. 255 00:11:21,882 --> 00:11:27,154 HOW DO YOU DO, MRS. WILEY? 256 00:11:27,187 --> 00:11:28,822 AGAIN. 257 00:11:28,856 --> 00:11:33,794 HOW DO YOU DO, MRS. WILEY? 258 00:11:33,827 --> 00:11:35,028 ONCE MORE. 259 00:11:35,062 --> 00:11:40,233 HOW DO YOU DO, MRS. WILEY? 260 00:11:40,267 --> 00:11:42,335 NOW, THAT'S COMING ALONG PRETTY GOOD. 261 00:11:42,369 --> 00:11:44,171 NOW TRY TO TALK THROUGH YOUR MOUTH MORE. 262 00:11:44,204 --> 00:11:45,505 YOU'RE TWANGING. 263 00:11:45,538 --> 00:11:47,841 YOU SEEM TO BE TALKING THROUGH YOUR NOSE. 264 00:11:47,875 --> 00:11:52,079 OH, WELL, I DO THAT ON PURPOSE SO'S I CAN TALK WHILST I EAT. 265 00:11:52,112 --> 00:11:54,848 LET'S JUST KEEP WORKING ON IT. 266 00:11:54,882 --> 00:12:00,387 HOW DO YOU DO, MRS. WILEY? 267 00:12:02,823 --> 00:12:04,858 COME ON, ERNEST T. 268 00:12:16,069 --> 00:12:18,138 NOW, THAT'S THE WAY TO COME INTO A ROOM. 269 00:12:18,171 --> 00:12:20,007 MR. BASS, YOU ARE STUNNING. 270 00:12:20,040 --> 00:12:21,408 GO ON, ERNEST T. 271 00:12:21,441 --> 00:12:23,176 SAY IT TO HER LIKE YOU'VE BEEN PRACTICING. 272 00:12:23,210 --> 00:12:27,147 HOW DO YOU DO, MRS. WILEY? 273 00:12:27,180 --> 00:12:30,217 GOOD. GOOD. 274 00:12:30,250 --> 00:12:33,220 Y'ALL SET? 275 00:12:33,253 --> 00:12:35,923 I BROUGHT THE CAR TO DRIVE YOU OVER TO MRS. WILEY'S. 276 00:12:35,956 --> 00:12:37,124 -GOOD. -HI, AUNT BEE. 277 00:12:37,157 --> 00:12:38,826 -HI. -HI, THERE. 278 00:12:38,859 --> 00:12:42,095 WELL, WHERE IS OL' ERNEST T.? I WANT TO GET A GOOD L-- 279 00:12:42,129 --> 00:12:43,463 ERNEST T.! 280 00:12:43,496 --> 00:12:47,434 HOW DO YOU DO, MRS. WILEY? 281 00:12:47,467 --> 00:12:49,302 YOU BOYS HAVE A GOOD TIME. 282 00:12:49,336 --> 00:12:51,471 WHAT DO YOU THINK, HUH? 283 00:12:51,504 --> 00:12:53,106 ANDY, YOU'RE A GENIUS. 284 00:12:53,140 --> 00:12:54,808 I DIDN'T EVEN KNOW HIM. 285 00:12:54,842 --> 00:12:56,543 YOU'VE CREATED A NEW PERSON. 286 00:12:56,576 --> 00:12:58,912 YOU'VE TAKEN A RAW PIECE OF CLAY, 287 00:12:58,946 --> 00:13:00,580 AND YOU'VE MOLDED IT INTO A -- 288 00:13:00,613 --> 00:13:02,549 WELL, YOU'RE JUST A GENIUS. 289 00:13:02,582 --> 00:13:04,417 THAT'S GOOD, ERNEST T. GOOD. 290 00:13:04,451 --> 00:13:07,320 HOW DO YOU DO, MRS. WILEY? 291 00:13:09,489 --> 00:13:12,459 CAN HE SAY ANYTHING BESIDES "HOW DO YOU DO, MRS. WILEY"? 292 00:13:12,492 --> 00:13:14,561 WELL, SURE. TALK TO BARNEY, ERNEST T. 293 00:13:14,594 --> 00:13:17,330 GOOD EVENING. 294 00:13:17,364 --> 00:13:19,499 GOOD. GOOD. 295 00:13:19,532 --> 00:13:20,567 THAT'S GOOD. 296 00:13:20,600 --> 00:13:22,369 NICE EVENING, AIN'T IT? 297 00:13:22,402 --> 00:13:26,339 MAY I HAVE THIS DANCE? THANK YOU FOR THE DANCE. 298 00:13:26,373 --> 00:13:28,108 MAY I HAVE THE NEXT DANCE? 299 00:13:28,141 --> 00:13:32,245 NO COFFEE, TEA, OR PUNCH, THANK YOU. 300 00:13:32,279 --> 00:13:34,047 MM-HMM. 301 00:13:34,081 --> 00:13:35,883 WHO ARE YOU GONNA PASS HIM OFF AS? 302 00:13:35,916 --> 00:13:37,918 MY COUSIN FROM RALEIGH, OLIVER GOSSAGE. 303 00:13:37,951 --> 00:13:39,619 -OH, OLLIE. -YEAH. 304 00:13:39,652 --> 00:13:42,022 THIS IS ONE NIGHT I'D JUST LOVE TO BE A WALL AT MRS. WILEY'S. 305 00:13:42,055 --> 00:13:44,391 -JUST LOVE TO BE A WALL THERE. 306 00:13:44,424 --> 00:13:46,927 WHY DON'T YOU GO HOME AND CHANGE AND MEET US THERE? 307 00:13:46,960 --> 00:13:49,129 I'M GONNA DO JUST THAT. 308 00:13:49,162 --> 00:13:50,463 GO AHEAD. 309 00:13:50,497 --> 00:13:52,065 YOU KNOW, IF YOU WROTE THIS INTO A PLAY, 310 00:13:52,099 --> 00:13:53,566 NOBODY'D BELIEVE IT. 311 00:13:55,602 --> 00:13:58,038 YOUR COUSIN FROM RALEIGH. 312 00:13:58,071 --> 00:13:59,406 WELL, HOW NICE. 313 00:13:59,439 --> 00:14:02,042 IT WAS SO THOUGHTFUL OF YOU TO BRING HIM. 314 00:14:02,075 --> 00:14:04,044 WE DO NEED ELIGIBLE YOUNG MEN. 315 00:14:04,077 --> 00:14:05,578 WELL, THANK YOU, MRS. WILEY. 316 00:14:05,612 --> 00:14:08,081 WELL, WE'LL JUST MINGLE AND SOCIALIZE. 317 00:14:08,115 --> 00:14:12,085 NO, NO. YOU'RE NOT GONNA STEAL HIM AWAY FROM ME. 318 00:14:12,119 --> 00:14:14,321 OLIVER AND I ARE GOING TO GET ACQUAINTED. 319 00:14:14,354 --> 00:14:17,457 WELL, HE'S VERY SHY. 320 00:14:17,490 --> 00:14:19,326 THAT'S WHAT WE'RE HERE FOR. 321 00:14:19,359 --> 00:14:22,129 NOW YOU GO TALK TO RAMONA, SHERIFF. 322 00:14:22,162 --> 00:14:24,932 OLIVER, YOU COME WITH ME. 323 00:14:24,965 --> 00:14:27,634 WELL, UH, I'LL SEE YOU, OLIVER. 324 00:14:32,005 --> 00:14:37,377 WELL, NOW, OLIVER, TELL ME ALL ABOUT YOURSELF. 325 00:14:37,410 --> 00:14:41,381 HOW DO YOU DO, MRS. WILEY? 326 00:14:41,414 --> 00:14:42,950 YES. 327 00:14:42,983 --> 00:14:46,053 HAVE YOU AND THE SHERIFF BEEN HAVING A NICE VISIT? 328 00:14:46,086 --> 00:14:49,322 WHAT HAVE YOU BEEN DOING IN TOWN? 329 00:14:49,356 --> 00:14:52,425 WELL, I'VE BEEN COMING INTO ROOMS NICE. 330 00:14:52,459 --> 00:14:54,394 I AIN'T BEEN SHAKING LADIES' HANDS. 331 00:14:54,427 --> 00:14:57,998 OH! 332 00:14:58,031 --> 00:15:00,400 OH, NOW, BE SERIOUS. 333 00:15:00,433 --> 00:15:03,570 OH, NO. NO, THANK YOU, MILDRED. 334 00:15:03,603 --> 00:15:07,474 NO COFFEE, TEA, OR PUNCH, THANK YOU. 335 00:15:07,507 --> 00:15:10,410 WILL YOU SAY THAT AGAIN? 336 00:15:10,443 --> 00:15:12,579 NO COFFEE, TEA, OR PUNCH, THANK YOU. 337 00:15:12,612 --> 00:15:14,581 ONCE MORE. 338 00:15:14,614 --> 00:15:18,185 NO COFFEE, TEA, OR PUNCH, THANK YOU. 339 00:15:18,218 --> 00:15:21,488 SOMETHING FUNNY IS GOING ON HERE. 340 00:15:24,591 --> 00:15:26,426 EVENING, MISS ANCRUM 341 00:15:26,459 --> 00:15:30,363 GOOD EVENING, SHERIFF... IF IT DOESN'T RAIN. 342 00:15:30,397 --> 00:15:32,199 HUH? 343 00:15:32,232 --> 00:15:33,566 OH, YES. 344 00:15:33,600 --> 00:15:35,802 IT WILL BE A NICE EVENING IF IT DOESN'T RAIN. 345 00:15:39,672 --> 00:15:41,574 EXCUSE ME A MOMENT. 346 00:15:41,608 --> 00:15:43,710 GO RIGHT AHEAD, SHERIFF. 347 00:15:45,445 --> 00:15:49,082 OH, EVENING, MR. SCHWAB. 348 00:15:49,116 --> 00:15:50,250 HOW'S IT GOING? 349 00:15:50,283 --> 00:15:51,484 SO FAR, SO GOOD. 350 00:15:51,518 --> 00:15:53,486 ERNEST T. IS REALLY BEHAVING HIMSELF. 351 00:15:53,520 --> 00:15:56,523 SHE AIN'T AT ALL SUSPICIOUS? 352 00:15:56,556 --> 00:15:58,391 NOT SO FAR. KEEP YOUR FINGERS CROSSED. 353 00:15:58,425 --> 00:16:00,460 THIS COULD BE A WHOLE NEW LIFE FOR ERNEST T. 354 00:16:01,628 --> 00:16:04,431 HE SURE GOT SLIM PICKINGS HERE. 355 00:16:04,464 --> 00:16:07,100 -DOGS. NOTHING BUT DOGS. -BARNEY. 356 00:16:07,134 --> 00:16:09,636 ANDY, IF YOU FLEW A QUAIL THROUGH THIS ROOM, 357 00:16:09,669 --> 00:16:11,438 EVERY WOMAN IN IT WOULD POINT. 358 00:16:11,471 --> 00:16:14,174 DON'T TALK LIKE THAT. 359 00:16:14,207 --> 00:16:16,143 -UH-OH. 360 00:16:16,176 --> 00:16:17,477 I DON'T KNOW YET. 361 00:16:17,510 --> 00:16:20,047 I WANT TO SPEAK WITH YOU, SHERIFF TAYLOR. 362 00:16:20,080 --> 00:16:21,514 WILL YOU EXCUSE US, DEPUTY? 363 00:16:25,585 --> 00:16:28,721 DID YOU THINK YOU COULD REALLY FOOL ME? 364 00:16:28,755 --> 00:16:30,257 NOW, MISS WILEY. 365 00:16:30,290 --> 00:16:32,759 SHERIFF, I HAVE BEEN AROUND A LONG TIME. 366 00:16:32,792 --> 00:16:35,362 AND I'VE BEEN TO A GREAT MANY PLACES. 367 00:16:35,395 --> 00:16:37,230 THIS MAN IS NOT FROM RALEIGH. 368 00:16:37,264 --> 00:16:39,666 I KNOW. I'M SORRY. 369 00:16:39,699 --> 00:16:43,470 DEFINITELY BACK BAY, BOSTON. 370 00:16:43,503 --> 00:16:45,605 HOW'S THAT? 371 00:16:45,638 --> 00:16:48,575 WHY DIDN'T YOU TELL ME THE TRUTH? 372 00:16:48,608 --> 00:16:50,110 OH, WELL. 373 00:16:50,143 --> 00:16:53,380 I WANTED EVERYBODY TO BE AT EASE AROUND HIM. 374 00:16:53,413 --> 00:16:55,448 WELL, THAT WAS A MIGHTY SWEET THOUGHT, 375 00:16:55,482 --> 00:16:57,317 BUT GO ON, MOVE AROUND THE ROOM, 376 00:16:57,350 --> 00:16:58,451 HAVE HIM MEET PEOPLE. 377 00:16:58,485 --> 00:17:00,387 HAVE HIM DANCE WITH RAMONA. 378 00:17:00,420 --> 00:17:01,754 YES, MA'AM. 379 00:17:03,690 --> 00:17:04,757 HUH 380 00:17:04,791 --> 00:17:07,327 I THOUGHT IT WAS ALL OVER. 381 00:17:07,360 --> 00:17:10,197 SHE THINKS HE'S FROM BOSTON. 382 00:17:10,230 --> 00:17:11,831 SHE THINKS HE'S FROM BOSTON. 383 00:17:11,864 --> 00:17:14,334 -YEAH. 384 00:17:14,367 --> 00:17:15,668 EITHER YOU DID YOU THAT GOOD A JOB 385 00:17:15,702 --> 00:17:18,505 OR MRS. WILEY IS A NUT. 386 00:17:18,538 --> 00:17:21,408 ERNEST T., YOU'RE COMING ALONG LIKE A MILLION DOLLARS. 387 00:17:21,441 --> 00:17:24,511 HI, ERNEST T. 388 00:17:24,544 --> 00:17:27,114 HOW DO YOU DO, MRS. WILEY? 389 00:17:27,147 --> 00:17:28,448 YOU SAID THAT ALREADY. 390 00:17:28,481 --> 00:17:30,317 NOW, GET A GIRL TO DANCE A LITTLE. 391 00:17:30,350 --> 00:17:31,518 WHERE? 392 00:17:31,551 --> 00:17:32,752 YOU SEE THAT GIRL RIGHT OVER THERE? 393 00:17:32,785 --> 00:17:34,854 HER NAME IS RAMONA. 394 00:17:34,887 --> 00:17:36,823 NOW GO ASK HER TO DANCE WITH YOU. 395 00:17:36,856 --> 00:17:38,258 WELL, I DON'T KNOW. 396 00:17:38,291 --> 00:17:39,792 YOU WANT TO KNOW GIRLS, DON'T YOU? 397 00:17:39,826 --> 00:17:42,495 WELL, GO ON. DANCE LIKE YOU'VE BEEN PRACTICING. 398 00:17:42,529 --> 00:17:44,431 -GO AHEAD. 399 00:17:44,464 --> 00:17:46,099 YEAH, YOU GOT IT. GO ON. 400 00:17:58,645 --> 00:18:01,281 MAY I HAVE THIS DANCE? 401 00:18:01,314 --> 00:18:04,151 I'D BE DELIGHTED. 402 00:18:13,360 --> 00:18:15,728 IT RAINED LAST WEEK, YOU KNOW? 403 00:18:15,762 --> 00:18:18,231 UH-HUH. YEAH. 404 00:18:18,265 --> 00:18:20,567 I WAS RIGHT THERE IN IT. 405 00:18:20,600 --> 00:18:22,902 DOING GOOD, HUH? 406 00:18:22,935 --> 00:18:25,438 YEAH, HE'S GOT A GOOD RHYTHM. 407 00:18:25,472 --> 00:18:28,841 YOU WANT TO DANCE WITH ANYBODY? 408 00:18:28,875 --> 00:18:30,810 NO. 409 00:18:41,654 --> 00:18:45,758 IT'S SUPPOSED TO RAIN TONIGHT, BUT I DON'T THINK IT WILL. 410 00:18:45,792 --> 00:18:47,560 DO YOU? 411 00:18:47,594 --> 00:18:50,730 MA'AM, YOU HAVE TO KEEP TALKING ABOUT RAIN? 412 00:18:50,763 --> 00:18:52,232 WELL, NO. 413 00:18:52,265 --> 00:18:54,934 WHAT DO YOU WANT TO TALK ABOUT? 414 00:18:54,967 --> 00:18:58,171 LET'S TALK ABOUT ME. YOU WANT TO KNOW ABOUT ME? 415 00:18:58,205 --> 00:19:00,540 I DON'T SPILL AT THE TABLE. I DON'T THROW FOOD. 416 00:19:00,573 --> 00:19:02,609 AND I TRY NOT TO TALK THROUGH MY NOSE. 417 00:19:02,642 --> 00:19:04,877 THAT'S WONDERFUL! 418 00:19:04,911 --> 00:19:06,379 AND I'M STRONG. 419 00:19:06,413 --> 00:19:09,216 YOU KNOW I CAN LIFT YOU REAL EASY, MA'AM. 420 00:19:09,249 --> 00:19:10,283 MR. GOSSAGE. 421 00:19:10,317 --> 00:19:11,718 NO, I COULD. I COULD. 422 00:19:11,751 --> 00:19:14,354 WHY DON'T YOU LET ME HEFT YOU ONCE, HUH? 423 00:19:14,387 --> 00:19:15,955 I'LL SET YOU RIGHT DOWN AS SOON AS YOU SAY. 424 00:19:15,988 --> 00:19:18,458 HERE. -OH! 425 00:19:18,491 --> 00:19:19,726 SEE THAT? 426 00:19:19,759 --> 00:19:22,829 MR. GOSSAGE, YOU ARE STRONG. 427 00:19:22,862 --> 00:19:26,633 I ONCE HELD UP A GOAT LIKE THIS WHILST THE VET GAVE HIM A SHOT. 428 00:19:26,666 --> 00:19:28,468 OH, MY. 429 00:19:28,501 --> 00:19:30,203 LADIES AND GENTLEMEN, 430 00:19:30,237 --> 00:19:33,206 NOW WE'RE GOING TO HAVE OUR WEEKLY -- 431 00:19:33,240 --> 00:19:35,675 WHERE IS MR. GOSSAGE? RAMONA? 432 00:19:35,708 --> 00:19:38,378 RAMONA? 433 00:19:38,411 --> 00:19:40,647 WE BETTER GO INSIDE. 434 00:19:40,680 --> 00:19:42,649 MM-HMM. 435 00:19:42,682 --> 00:19:46,419 RAMONA? 436 00:19:46,453 --> 00:19:49,789 OH, THERE YOU ARE! 437 00:19:49,822 --> 00:19:51,324 I DIDN'T THINK YOU'D WANT TO MISS THIS. 438 00:19:51,358 --> 00:19:53,626 WE'RE GOING TO HAVE A TAG DANCE. 439 00:19:53,660 --> 00:19:55,395 NOW, YOU ALL KNOW THE RULES. 440 00:19:55,428 --> 00:19:58,265 WHEN YOU'RE TAGGED, YOU GIVE UP YOUR PARTNER. 441 00:19:58,298 --> 00:20:00,467 READY? 442 00:20:04,904 --> 00:20:09,242 WHERE DO YOU SUPPOSE ERNEST T. AND RAMONA WAS OFF TO? 443 00:20:09,276 --> 00:20:10,543 I DON'T KNOW. 444 00:20:10,577 --> 00:20:12,712 APPARENTLY HE DIDN'T DO NOTHING WRONG. 445 00:20:12,745 --> 00:20:14,314 SHE SEEMS TO LIKE HIM. 446 00:20:14,347 --> 00:20:15,515 YEAH. 447 00:20:25,492 --> 00:20:27,394 -AIN'T FAIR. -IT'S PERFECTLY ALL RIGHT. 448 00:20:27,427 --> 00:20:29,629 NOW, IF YOU WANT TO DANCE WITH SOMEBODY ELSE, 449 00:20:29,662 --> 00:20:31,698 WELL, YOU JUST TAG AND YOU GET YOUR TURN. 450 00:20:31,731 --> 00:20:33,700 -JUST LIKE THAT. 451 00:20:48,014 --> 00:20:49,649 IT DIDN'T TAKE. 452 00:20:49,682 --> 00:20:51,618 WELL, YOU DIDN'T TAG HIM FIRM ENOUGH. 453 00:20:51,651 --> 00:20:53,453 -LET HIM KNOW YOU'RE THERE. 454 00:20:53,486 --> 00:20:54,721 TELL HIM YOU'RE CUTTING IN. 455 00:20:54,754 --> 00:20:56,623 -THAT'S THE IDEA. 456 00:20:56,656 --> 00:20:58,625 FIRM. 457 00:21:20,480 --> 00:21:21,814 CUTTING IN. 458 00:21:21,848 --> 00:21:24,951 HE AIN'T GONNA GET YOU AWAY FROM ME THIS WAY. 459 00:21:24,984 --> 00:21:26,853 ERNEST T., PUT THAT GIRL DOWN. 460 00:21:26,886 --> 00:21:28,655 OH, NO! IT'S HIM. 461 00:21:28,688 --> 00:21:30,957 THAT ANIMAL. THAT CREATURE. 462 00:21:30,990 --> 00:21:34,394 CREATURE? WHO ARE YOU CALLING A CREATURE? 463 00:21:34,427 --> 00:21:36,496 AAHHH! 464 00:21:48,941 --> 00:21:50,343 COME ON! 465 00:21:58,117 --> 00:22:00,987 HE WOULDN'T GIVE ME BACK MY CHOSEN WOMAN. 466 00:22:01,020 --> 00:22:02,355 IT AIN'T FAIR. 467 00:22:02,389 --> 00:22:04,824 AND SHE CALLED ME A CREATURE. 468 00:22:04,857 --> 00:22:06,859 ERNEST T. BASS, I WAS RIGHT ABOUT YOU. 469 00:22:06,893 --> 00:22:08,528 THERE AIN'T NO CHANGING YOU. 470 00:22:08,561 --> 00:22:10,763 YOU CAN'T MAKE A SILK PURSE OUT OF A SOW'S EAR. 471 00:22:10,797 --> 00:22:14,100 I AIN'T NO SOW'S EAR, AND I AIN'T NO CREATURE! 472 00:22:14,133 --> 00:22:15,735 JUST CALM DOWN. 473 00:22:19,439 --> 00:22:23,676 I -- I THANK YOU FOR TRYING ANYWAY, SHERIFF. 474 00:22:23,710 --> 00:22:26,979 I'LL PAY YOU FOR THE CLOTHINGS. 475 00:22:27,013 --> 00:22:29,982 FORGET IT, ERNEST T. 476 00:22:30,016 --> 00:22:32,752 LET'S GO. 477 00:22:32,785 --> 00:22:38,425 WELL, I RECKON I'LL GIVE UP MY THOUGHTS OF FEMALING. 478 00:22:38,458 --> 00:22:40,126 BACHELOR LIFE AIN'T TOO BAD 479 00:22:40,159 --> 00:22:44,130 IF YOU GET ENOUGH CHIPMUNKS AND SQUIRRELS TO MOVE IN WITH YOU. 480 00:22:44,163 --> 00:22:47,600 SHERIFF! MR. GOSSAGE, WAIT! 481 00:22:47,634 --> 00:22:49,068 WAIT FOR ME! 482 00:22:49,101 --> 00:22:53,973 MR. GOSSAGE, YOU'RE NOT LEAVING, ARE YOU? 483 00:22:54,006 --> 00:22:55,842 HUH? 484 00:22:55,875 --> 00:23:00,913 WELL, I WAS HOPING WE COULD SPEND SOME MORE TIME TOGETHER. 485 00:23:00,947 --> 00:23:05,452 YOU 486 00:23:05,485 --> 00:23:08,154 OF COURSE I DO. 487 00:23:08,187 --> 00:23:11,891 I SURELY DID ENJOY OUR LITTLE TALK AND OUR DANCE 488 00:23:11,924 --> 00:23:14,594 AND THE PORCH. 489 00:23:14,627 --> 00:23:16,696 YOU MEAN WHEN I... 490 00:23:16,729 --> 00:23:18,130 YEAH. 491 00:23:41,187 --> 00:23:43,089 WELL, I GUESS IT'S TRUE. 492 00:23:43,122 --> 00:23:45,625 THERE IS A WOMAN FOR EVERY MAN. 493 00:23:50,663 --> 00:23:54,033 YOU KNOW, IT'S AMAZING, IT'S JUST AMAZING. 494 00:23:54,066 --> 00:23:55,502 WHAT? 495 00:23:55,535 --> 00:23:57,937 OH, I DON'T KNOW, LIFE'S LITTLE TRICKS. 496 00:23:57,970 --> 00:24:00,239 I MEAN THE WAY THINGS TURNED OUT. 497 00:24:00,272 --> 00:24:03,142 RAMONA ANCRUM RUNNING OFF AFTER ERNEST T. BASS 498 00:24:03,175 --> 00:24:05,645 THE WAY SHE DID -- IT'S JUST AMAZING. 499 00:24:05,678 --> 00:24:08,815 IT'S THE DARNEDEST THING I EVER SAW. 500 00:24:08,848 --> 00:24:12,485 NOW WHAT WOULD CAUSE A QUIET, SWEET, DEMURE GIRL 501 00:24:12,519 --> 00:24:13,986 TO SUDDENLY GO APE? 502 00:24:14,020 --> 00:24:16,556 I MEAN, SHE COMES FROM SUCH A RESPECTABLE FAMILY. 503 00:24:16,589 --> 00:24:19,258 THE ANCRUM CHARCOAL COMPANY HAS BEEN IN BUSINESS FOR YEARS. 504 00:24:19,291 --> 00:24:21,561 WELL, YOU'RE GETTING CLOSE. 505 00:24:21,594 --> 00:24:24,997 SHE'S THE GRANDDAUGHTER OF ROTTEN RAY ANCRUM. 506 00:24:25,031 --> 00:24:27,600 ROTTEN RAY ANCRUM. 507 00:24:27,634 --> 00:24:31,003 COME DOWN OUT OF THE HILLS IN 1870 AND BURNT THE TOWN DOWN. 508 00:24:31,037 --> 00:24:32,539 BURNT THE TOWN -- 509 00:24:32,572 --> 00:24:34,807 AND THEN WENT INTO THE CHARCOAL BUSINESS? 510 00:24:34,841 --> 00:24:36,075 -RIGHT. 511 00:24:36,108 --> 00:24:38,511 BLOOD WILL TELL. BREEDING WILL OUT. 512 00:24:38,545 --> 00:24:40,547 THIS IS FANTASTIC. 513 00:24:40,580 --> 00:24:42,682 YOU KNOW, IF YOU WROTE THIS INTO A PLAY, 514 00:24:42,715 --> 00:24:44,216 NOBODY'D BELIEVE IT. 35759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.