All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S01E13.iNTERNAL.BDRip.x264-LiBRARiANS-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:06,579 (whistling sprightly tune) 2 00:00:10,761 --> 00:00:13,252 Starring Andy Griffith... 3 00:00:13,263 --> 00:00:15,549 with Ronny Howard. 4 00:00:15,557 --> 00:00:18,299 Also sfam‘ng Don Knotrs. 5 00:00:29,530 --> 00:00:30,861 Well, ‘here it is, 6 00:00:30,864 --> 00:00:31,944 Mr. Mayor‘ gentlemen, 7 00:00:31,949 --> 00:00:33,314 I certainly appreciate you 8 00:00:33,325 --> 00:00:34,485 giving me this chance 9 00:00:34,493 --> 00:00:36,233 to speak before the town council, 10 00:00:36,245 --> 00:00:38,577 and I hope you decide to give me your permission 11 00:00:38,580 --> 00:00:40,491 to make my picture here in Mayberry. 12 00:00:40,499 --> 00:00:42,364 I'd like to starl filming next week, 13 00:00:42,376 --> 00:00:44,992 How long you figure on being here, Mri Harmon? 14 00:00:45,003 --> 00:00:47,244 A week, maybe ten days. 15 00:00:47,256 --> 00:00:48,837 Sounds pretty good, 16 00:00:48,840 --> 00:00:50,171 Mayor? 17 00:00:50,175 --> 00:00:53,338 Uh,.. well, uh.,. Floyd? 18 00:00:53,345 --> 00:00:55,256 Well... 19 00:00:55,264 --> 00:00:56,470 Orville? 20 00:00:56,473 --> 00:00:59,180 Mmm... Mayor? 21 00:00:59,184 --> 00:01:01,641 Why don’t you step outside for a spell? 22 00:01:01,645 --> 00:01:04,352 We'll have us a quick meeting. Mr, Harmon. 23 00:01:04,356 --> 00:01:05,391 Be glad to. 24 00:01:05,399 --> 00:01:06,684 Thank you. gentlemen. 25 00:01:06,692 --> 00:01:09,354 Won‘t be long— just a minute or two, 26 00:01:09,361 --> 00:01:10,976 (door closing) 27 00:01:10,988 --> 00:01:12,569 (all arguing) 28 00:01:12,573 --> 00:01:14,234 I don‘t like this nary a bit! 29 00:01:14,241 --> 00:01:15,276 Me, neither. 30 00:01:15,284 --> 00:01:17,275 How do we know that we can trust him? 31 00:01:17,286 --> 00:01:19,777 How do we know they ain‘t coming here to laugh at us? 32 00:01:19,788 --> 00:01:20,823 Oh. no. I'm against this. 33 00:01:20,831 --> 00:01:21,820 Me, too. 34 00:01:21,832 --> 00:01:22,992 Well. I'm with you boys. 35 00:01:23,000 --> 00:01:24,331 Now, all those opposed... 36 00:01:24,334 --> 00:01:25,665 Now, wait a minute, Mayor. 37 00:01:25,669 --> 00:01:28,001 We ain‘t giving this thing a fair chance. 38 00:01:28,005 --> 00:01:30,621 How do we know they’re coming here to laugh at us? 39 00:01:30,882 --> 00:01:33,589 Why, a motion picture being made right here in Mayberry, 40 00:01:33,594 --> 00:01:35,550 it might be a good thing for the town. 41 00:01:35,554 --> 00:01:37,545 Well, that's just what I‘ve been thinking, 42 00:01:37,556 --> 00:01:39,512 Might be a good thing for the town. 43 00:01:39,516 --> 00:01:40,722 Now, all those in favor... 44 00:01:40,726 --> 00:01:42,387 Hold on, there. I still say 45 00:01:42,394 --> 00:01:44,726 what are they making this movie for? 46 00:01:44,730 --> 00:01:46,641 Yeah. How do we know they ain't making it 47 00:01:46,648 --> 00:01:48,104 so‘s they can laugh at us? 48 00:01:48,108 --> 00:01:50,315 Well, what would they laugh at, Floyd? 49 00:01:50,319 --> 00:01:52,731 At the way we talk or look 50 00:01:52,738 --> 00:01:54,820 or our little fat mayor. 51 00:01:54,823 --> 00:01:56,359 Are you going to allow that, Andy? 52 00:01:56,366 --> 00:01:58,402 Are you going to let them make a picture here 53 00:01:58,410 --> 00:01:59,991 and laugh at your little fat mayor? 54 00:01:59,995 --> 00:02:01,531 Well, I ain't. All those opposed... 55 00:02:01,538 --> 00:02:03,699 Now wait a minute, Mayor. 56 00:02:03,707 --> 00:02:06,494 Ain‘t we a»piokin’ our peaches 'fore theyre fuzzed up good? 57 00:02:06,501 --> 00:02:07,616 Huh? 58 00:02:07,628 --> 00:02:09,164 Now, let me do this-« 59 00:02:09,171 --> 00:02:11,036 let me take this Mr. Harmon 60 00:02:11,048 --> 00:02:12,584 on a tour of the town. 61 00:02:12,591 --> 00:02:17,255 I can show him the way we work and live and talk, 62 00:02:17,262 --> 00:02:19,127 and like that, and I can watch him. 63 00:02:19,139 --> 00:02:21,505 And if he's got a idee to poke any fun at us, 64 00:02:21,516 --> 00:02:23,177 well, I can know it right quick. 65 00:02:23,185 --> 00:02:26,177 No, sir. Once and for all, no. No, sir. 66 00:02:26,188 --> 00:02:27,678 Now, all those opposed... 67 00:02:27,689 --> 00:02:29,225 Just a minute, Mayor. 68 00:02:29,232 --> 00:02:31,018 Andy's got an idea here. 69 00:02:31,026 --> 00:02:32,482 Yeah. 70 00:02:32,486 --> 00:02:34,772 Reckon we got nothing to lose. 71 00:02:34,780 --> 00:02:36,486 ANDY: Might be worth a try. 72 00:02:36,490 --> 00:02:37,900 Well, that’s what I say. 73 00:02:37,908 --> 00:02:39,114 Might be worth a try. 74 00:02:39,117 --> 00:02:41,233 I‘m so glad you all see it my way, 75 00:02:41,244 --> 00:02:44,327 Well, now, that‘s what makes you such a good mayor— 76 00:02:44,331 --> 00:02:45,867 you think for yourself. 77 00:02:49,961 --> 00:02:52,122 No kidding, Andy, they really going to make a picture 78 00:02:52,130 --> 00:02:53,119 right here in Mayberry? 79 00:02:53,131 --> 00:02:54,667 They sure are. 80 00:02:54,675 --> 00:02:56,666 I'm going to get the place kinda picked up a little 81 00:02:56,677 --> 00:02:58,292 before Mr. Harmon gets here. 82 00:02:58,303 --> 00:03:00,419 Mr. Harmon come all the way from Hollywood, did he? 83 00:03:00,430 --> 00:03:01,636 He did. 84 00:03:01,640 --> 00:03:03,255 Boy, I’d sure like to get out there someday. 85 00:03:03,517 --> 00:03:04,802 Me, too. 86 00:03:04,810 --> 00:03:05,970 Help me tie these on, will you? 87 00:03:05,977 --> 00:03:07,513 Oh, yeah. 88 00:03:07,521 --> 00:03:09,011 You know Gordon Bellfield, don't you? 89 00:03:09,022 --> 00:03:10,307 Yeah. 90 00:03:10,315 --> 00:03:12,101 He went out there last summer on his vacation. 91 00:03:12,109 --> 00:03:13,144 Did he? 92 00:03:13,151 --> 00:03:14,231 Yeah. 93 00:03:14,236 --> 00:03:16,318 Took one of them guided tours. 94 00:03:16,321 --> 00:03:18,903 You know, that goes right bythe movie stars’ homes. 95 00:03:18,907 --> 00:03:20,613 -Huh. -On a bus. 96 00:03:20,617 --> 00:03:22,573 You know what happened? 97 00:03:22,577 --> 00:03:24,659 No. 98 00:03:24,663 --> 00:03:26,995 The bus stopped right in front of Gary Cooper‘s house. 99 00:03:26,998 --> 00:03:28,158 -It did? -Yeah. 100 00:03:28,166 --> 00:03:29,622 So they all got out 101 00:03:29,626 --> 00:03:32,413 and went over to the front yard and looked. 102 00:03:32,421 --> 00:03:34,207 And you know what they saw? 103 00:03:34,214 --> 00:03:35,374 No. 104 00:03:35,382 --> 00:03:37,714 Gary Cooper's newspaper. 105 00:03:37,718 --> 00:03:38,958 Right there in the front yard. 106 00:03:38,969 --> 00:03:41,551 -That right? »Yeah. 107 00:03:41,555 --> 00:03:43,511 So they all looked at it for a while, 108 00:03:43,515 --> 00:03:44,800 and then this woman that sat 109 00:03:44,808 --> 00:03:46,639 right next to Gordon on the bus... 110 00:03:46,643 --> 00:03:47,678 Yeah. 111 00:03:47,686 --> 00:03:50,018 She went over and picked it up. 112 00:03:50,021 --> 00:03:51,261 She did? 113 00:03:51,273 --> 00:03:52,513 Yeah. 114 00:03:52,524 --> 00:03:54,355 Then Gary Cooper's maid 115 00:03:54,359 --> 00:03:56,224 come out of the front door 116 00:03:56,236 --> 00:03:59,273 and walked over to where they was standing. 117 00:03:59,281 --> 00:04:00,896 You know what she said? 118 00:04:00,907 --> 00:04:02,192 What? 119 00:04:02,200 --> 00:04:03,485 "Get off the grass." 120 00:04:03,493 --> 00:04:06,109 Is that right? 121 00:04:06,121 --> 00:04:07,201 Yeah. 122 00:04:07,205 --> 00:04:08,320 Gordon heard her. 123 00:04:08,331 --> 00:04:10,697 He was standing right there. 124 00:04:10,709 --> 00:04:13,496 They all stopped and looked and turned 125 00:04:13,503 --> 00:04:15,039 and she looked back at them. 126 00:04:17,507 --> 00:04:19,668 Well, then what happened? 127 00:04:19,676 --> 00:04:21,416 Oh, they all got back on the bus 128 00:04:21,428 --> 00:04:23,919 and drove off and the maid went back in the house. 129 00:04:27,392 --> 00:04:30,225 (whistling) 130 00:04:30,228 --> 00:04:31,718 Gary Cooper‘s maid. 131 00:04:34,566 --> 00:04:38,309 Hmm. Tours sure do sound fascinating, 132 00:04:38,320 --> 00:04:39,901 Yeah, I got to get out there someday. 133 00:04:39,905 --> 00:04:41,520 Yeah. 134 00:04:41,531 --> 00:04:43,567 Maybe they‘ll have a sheriff's convention sometime 135 00:04:43,575 --> 00:04:45,111 and we can go. 136 00:04:45,118 --> 00:04:46,107 Yeah. 137 00:04:46,119 --> 00:04:47,234 It'd be fun. wouldn't it? 138 00:04:47,245 --> 00:04:48,234 Yeah. 139 00:04:50,332 --> 00:04:52,914 Barney, again? 140 00:04:54,920 --> 00:04:56,251 They sure don't make 'em 141 00:04:56,254 --> 00:04:58,961 like this anymore, do they? 142 00:04:58,965 --> 00:05:01,001 Sorry, Andy. 143 00:05:01,009 --> 00:05:02,465 Might know the key would be all the way 144 00:05:02,469 --> 00:05:04,209 in the other door. 145 00:05:07,516 --> 00:05:09,757 ANDY: See if I can reach it. 146 00:05:09,768 --> 00:05:11,224 BARNEY: Is that going to reach? 147 00:05:11,228 --> 00:05:12,843 AN DY: It'll reach it the broom's long enough 148 00:05:12,854 --> 00:05:15,596 and my arm’s long enough, yes. 149 00:05:15,607 --> 00:05:17,268 Let me turn it over. 150 00:05:17,275 --> 00:05:18,515 Be caretul. 151 00:05:18,527 --> 00:05:19,516 Right. Let's see... 152 00:05:19,528 --> 00:05:20,563 Now, let mejust lift it. 153 00:05:20,570 --> 00:05:22,231 Be real careful. 154 00:05:22,239 --> 00:05:24,525 I’m being as careful as I can. 155 00:05:24,533 --> 00:05:25,943 Careful. That's it. 156 00:05:25,951 --> 00:05:28,693 (sneezes) 157 00:05:28,703 --> 00:05:30,193 Barney! 158 00:05:30,205 --> 00:05:31,536 BARN EY: Sorry, Andy. 159 00:05:31,540 --> 00:05:32,905 The dust got right in my nose. 160 00:05:32,916 --> 00:05:35,953 ANDY: | see it did. 161 00:05:35,961 --> 00:05:38,498 Oh, uh... howdy, Mr. Harmon. 162 00:05:38,505 --> 00:05:40,120 Oh, hello, Sheriff. Hi. 163 00:05:40,131 --> 00:05:41,621 BARNEY: Howdy, 164 00:05:41,633 --> 00:05:43,123 This is marvelous. 165 00:05:43,134 --> 00:05:45,921 Courthouse and the jail all in the same room. 166 00:05:45,929 --> 00:05:47,419 It's convenient. 167 00:05:47,430 --> 00:05:49,421 It's marvelous. 168 00:05:49,432 --> 00:05:51,423 Well, uh... all set 169 00:05:51,434 --> 00:05:53,470 to take that tour around town. 170 00:05:53,478 --> 00:05:56,891 It's a nice day for it, I'll say that, 171 00:05:56,898 --> 00:05:58,388 Beautiful day... 172 00:05:58,400 --> 00:05:59,890 just beautiful, 173 00:06:02,153 --> 00:06:04,940 Well, uh... are we all set to go? 174 00:06:06,658 --> 00:06:08,398 Uh... 175 00:06:08,660 --> 00:06:11,777 Mr. Harmon, would you do us a favor? 176 00:06:11,788 --> 00:06:13,278 Why, of course. 177 00:06:13,290 --> 00:06:15,155 Uh, you, uh... 178 00:06:15,166 --> 00:06:17,498 you see that key right down there? 179 00:06:18,670 --> 00:06:19,876 Uh-huh. 180 00:06:19,880 --> 00:06:21,336 Uh... 181 00:06:21,339 --> 00:06:23,000 Oh, you mean that you're... 182 00:06:23,008 --> 00:06:24,339 Yeah. 183 00:06:24,342 --> 00:06:25,832 Oh, for Pete's sake. 184 00:06:25,844 --> 00:06:28,005 We had a little lock trouble. 185 00:06:29,347 --> 00:06:32,680 Yeah, it's a good thing you come along, 186 00:06:32,684 --> 00:06:36,017 l... I wonder ifyou wouldn't mention this 187 00:06:36,021 --> 00:06:37,511 any more than you have to. 188 00:06:37,522 --> 00:06:38,853 Oh, of course not. 189 00:06:38,857 --> 00:06:40,188 Appreciate that. 190 00:06:40,191 --> 00:06:41,647 I'd like for you to meet 191 00:06:41,651 --> 00:06:43,357 my able deputy, Barney Fife. 192 00:06:43,361 --> 00:06:45,022 -How are you, Barney? -How do you do? 193 00:06:45,030 --> 00:06:46,736 This is Mr. Harmon, the movie producer. 194 00:06:46,740 --> 00:06:47,855 I'm gonna take him 195 00:06:47,866 --> 00:06:49,197 a little tour around town, Barney, 196 00:06:49,200 --> 00:06:51,361 So you're a movie producer from Hollywood, 197 00:06:51,369 --> 00:06:52,529 You know Gabby Hayes? 198 00:06:52,537 --> 00:06:53,697 HARMON: Oh, sure, I know Gabby. 199 00:06:53,705 --> 00:06:54,740 I'll be darned. 200 00:06:54,748 --> 00:06:55,908 As a matter of fact 201 00:06:55,916 --> 00:06:58,373 I saw Gabby just before I left Hollywood, 202 00:06:58,376 --> 00:06:59,786 You did? What did he say? 203 00:06:59,794 --> 00:07:02,035 Well, uh... I said, "Hiya, Gabby." 204 00:07:02,047 --> 00:07:04,914 And he said, "HoWs the picture business?" 205 00:07:04,925 --> 00:07:06,131 Is that what he said? 206 00:07:06,134 --> 00:07:08,420 Oh, that Gabbys a funny duck, ain‘t he? 207 00:07:08,428 --> 00:07:09,759 (laughing) 208 00:07:09,763 --> 00:07:11,094 Well, we might as well 209 00:07:11,097 --> 00:07:12,428 get started, Mr. Harmon. 210 00:07:12,432 --> 00:07:14,388 Fine. Well, nice to have met you, Barney, 211 00:07:14,392 --> 00:07:15,723 Oh, pleasure's all mine. 212 00:07:15,727 --> 00:07:17,058 I'll see you, Barney. 213 00:07:17,062 --> 00:07:18,393 All right. 214 00:07:20,899 --> 00:07:24,062 "HoWs the picture business?" 215 00:07:53,723 --> 00:07:56,385 Uh“, Mr. Harmon, uh... 216 00:07:56,393 --> 00:07:58,054 Excuse me for being nosy, 217 00:07:58,061 --> 00:08:00,052 but, uh, how come you keep looking 218 00:08:00,063 --> 00:08:01,473 through your hands like that? 219 00:08:01,731 --> 00:08:03,972 Oh, well, it gives me an idea of what the scene 220 00:08:03,984 --> 00:08:05,975 might look like through the camera lens, 221 00:08:05,986 --> 00:08:07,317 In other words, 222 00:08:07,320 --> 00:08:09,231 my hands serve as a viewfinder. 223 00:08:09,239 --> 00:08:10,979 on, I'll be dogged. 224 00:08:10,991 --> 00:08:13,152 I've always had one, too, 225 00:08:13,159 --> 00:08:15,115 and never did know it. 226 00:08:22,752 --> 00:08:24,834 Well, ldeclare, I do believe 227 00:08:24,838 --> 00:08:27,750 | see my Aunt Bee and my boy Opie coming, 228 00:08:27,757 --> 00:08:30,043 and they look just as clear.., 229 00:08:30,051 --> 00:08:31,632 Hi, Andy. 230 00:08:31,636 --> 00:08:33,843 Howdy, Aunt Bee. Howdy, Opie. 231 00:08:33,847 --> 00:08:34,927 Hi, Paw. 232 00:08:34,931 --> 00:08:36,796 I'd like for you to meet Mr. Han'non, here. 233 00:08:36,808 --> 00:08:37,968 How do you do? 234 00:08:37,976 --> 00:08:39,637 Mr. Harmon's a Hollywood movie producer 235 00:08:39,644 --> 00:08:41,726 coming right here to Mayberry to make a motion picture. 236 00:08:41,730 --> 00:08:43,140 -Oh, how do you do? -Yeah. 237 00:08:43,148 --> 00:08:44,308 Really? 238 00:08:44,315 --> 00:08:46,101 A movie with cowboys and horses 239 00:08:46,109 --> 00:08:47,895 and shootin' and killin'? 240 00:08:47,902 --> 00:08:50,234 No, son, I'm afraid it's not that kind of movie. 241 00:08:50,238 --> 00:08:52,650 You mean there's another kind? 242 00:08:52,657 --> 00:08:55,148 Of course there is, Opie. 243 00:08:55,160 --> 00:08:56,991 This picture... 244 00:08:56,995 --> 00:08:58,576 is Rock Hudson going to be in it? 245 00:08:58,580 --> 00:09:00,070 Well, no. 246 00:09:00,081 --> 00:09:01,662 He's your favorite, ain't he, Aunt Bee? 247 00:09:01,666 --> 00:09:03,202 Tell the truth, 248 00:09:03,209 --> 00:09:05,416 old Rock kinda does it for you, don't he? 249 00:09:05,420 --> 00:09:06,910 Oh, hush, Andy. 250 00:09:06,921 --> 00:09:08,161 Hey, what would you do 251 00:09:08,173 --> 00:09:09,913 if Mr, Harmon could work it out 252 00:09:09,924 --> 00:09:12,415 to where you could actually meet Rock Hudson? 253 00:09:12,427 --> 00:09:14,418 Oh, what do you think I'd do? 254 00:09:14,429 --> 00:09:15,839 I'd faint. 255 00:09:15,847 --> 00:09:17,428 (laughing) 256 00:09:17,432 --> 00:09:19,423 It's a beautiful town, Aunt Bee. 257 00:09:19,434 --> 00:09:21,425 -We like it. -J ust beautiful. 258 00:09:21,436 --> 00:09:22,425 -Hey, Paw, —Hmm? 259 00:09:22,437 --> 00:09:23,426 what's he doing? 260 00:09:23,438 --> 00:09:25,099 Oh, he's trying to see 261 00:09:25,106 --> 00:09:28,439 how Mayberry will look on the movie screen. 262 00:09:28,443 --> 00:09:30,434 Scat! That ain't for children. 263 00:09:42,957 --> 00:09:45,118 Maybe there's something I missed, 264 00:09:49,464 --> 00:09:50,704 Huh? 265 00:09:50,965 --> 00:09:53,297 Oh, you want to look through mine? 266 00:09:55,762 --> 00:09:58,048 You met Floyd up in the Mayor‘s office, 267 00:09:58,056 --> 00:09:59,216 Oh, yeah. Hi, Floyd. 268 00:09:59,224 --> 00:10:00,430 How are you, sir? 269 00:10:00,433 --> 00:10:02,139 Floyd's been barbering folks around here 270 00:10:02,143 --> 00:10:03,883 since most of us was just young 'uns. 271 00:10:03,895 --> 00:10:05,010 -Really? -Yeah. 272 00:10:05,021 --> 00:10:06,636 You're the only barber in town, Floyd? 273 00:10:06,648 --> 00:10:08,889 Oh, yes... (mumbles) 274 00:10:08,900 --> 00:10:10,731 | always did want to be a barber. 275 00:10:10,735 --> 00:10:12,600 Even when l was just a I'ttle tiny kid 276 00:10:12,612 --> 00:10:14,443 | used to practice on cats. 277 00:10:14,447 --> 00:10:16,062 Cats? 278 00:10:16,074 --> 00:10:18,190 Yeah, I'd catch 'em in the alley, 279 00:10:18,201 --> 00:10:19,532 -then I'd clip them. -Oh? 280 00:10:19,536 --> 00:10:21,902 We had the baldest cats in the county. 281 00:10:21,913 --> 00:10:23,653 (laughing) 282 00:10:23,665 --> 00:10:25,371 That's a fact. 283 00:10:25,375 --> 00:10:26,455 And folks still say 284 00:10:26,459 --> 00:10:27,915 that Floyd ain't much with people, 285 00:10:27,919 --> 00:10:29,250 but he‘s a great cat barber. 286 00:10:29,254 --> 00:10:30,744 Oh, now, hold it. 287 00:10:30,755 --> 00:10:31,790 (giggleS) 288 00:10:31,798 --> 00:10:33,004 That's right. 289 00:10:33,007 --> 00:10:34,588 And to this day, he'll forget hisself 290 00:10:34,592 --> 00:10:35,798 and stroke you a few times 291 00:10:35,802 --> 00:10:37,042 'fore he commences cutting. 292 00:10:37,053 --> 00:10:38,509 (giggleS) 293 00:10:38,513 --> 00:10:40,344 Are you wanting a haircut, Mr. Harmon? 294 00:10:40,348 --> 00:10:41,679 Not today, thanks. 295 00:10:41,683 --> 00:10:42,968 You don't have to tip him. 296 00:10:42,976 --> 00:10:44,841 Just arch your back and purr at him. 297 00:10:44,853 --> 00:10:45,842 0h. . 298 00:10:45,854 --> 00:10:47,219 Well, maybe later. 299 00:10:47,230 --> 00:10:48,595 It's been very good talking to you, Mr. Lawson. 300 00:10:48,606 --> 00:10:49,641 Oh, thank you, now, 301 00:10:49,649 --> 00:10:51,105 I'll see you, Floyd. 302 00:10:51,109 --> 00:10:53,191 Yeah, all right, Andy. 303 00:10:54,696 --> 00:10:58,234 Ahl This is Orville Monroe's place of business. 304 00:10:58,241 --> 00:11:00,232 You met Orville upstairs, too. 305 00:11:00,243 --> 00:11:02,905 Orville's also our TV repairman. 306 00:11:02,912 --> 00:11:05,574 Folks claim he charges less to bury you 307 00:11:05,582 --> 00:11:07,573 than he does to fix your set. 308 00:11:07,584 --> 00:11:08,664 Yes? 0h. 309 00:11:08,918 --> 00:11:10,579 I'm sorry to disappoint you, Orville. 310 00:11:10,587 --> 00:11:12,248 We didn't bring you any business, 311 00:11:12,255 --> 00:11:13,916 I hope we're not interrupting you. 312 00:11:13,923 --> 00:11:17,586 Well, I do have a customer in the back room-- 313 00:11:17,594 --> 00:11:19,084 Mrs. Bartlett. 314 00:11:19,095 --> 00:11:20,835 Ethy Bartlett? 315 00:11:20,847 --> 00:11:22,633 I didn‘t know. 316 00:11:22,640 --> 00:11:25,131 Yep. Her picture tube went on the blink. 317 00:11:25,143 --> 00:11:26,303 You know how she is 318 00:11:26,311 --> 00:11:28,677 when she misses her wrestling matches, 319 00:11:28,688 --> 00:11:30,599 Uh, Mr. Monroe... 320 00:11:30,607 --> 00:11:32,723 (car approaching) 321 00:11:36,029 --> 00:11:37,610 Oh, good. 322 00:11:37,614 --> 00:11:40,572 Here's them new TV antennas I ordered. 323 00:11:44,120 --> 00:11:45,610 Well, here we are, 324 00:11:45,622 --> 00:11:47,283 right back where we started~ 325 00:11:47,290 --> 00:11:48,780 the old oak tree. 326 00:11:48,791 --> 00:11:50,452 You seen about all we got 327 00:11:50,460 --> 00:11:51,791 to offer in Mayberry. 328 00:11:51,794 --> 00:11:53,125 Well, it's very interesting, 329 00:11:53,129 --> 00:11:54,460 Many/s the time 330 00:11:54,464 --> 00:11:56,204 I've clumb up this old oak tree 331 00:11:56,216 --> 00:11:57,581 when l was a young ‘un. 332 00:11:57,592 --> 00:11:59,708 You figure on using it in the picture? 333 00:11:59,719 --> 00:12:02,711 I should say so... the tree and the people. 334 00:12:02,722 --> 00:12:04,713 You like the people, do you? 335 00:12:04,724 --> 00:12:07,215 You wouldn't figure on poking fun? 336 00:12:07,227 --> 00:12:08,717 Poking fun? 337 00:12:08,728 --> 00:12:10,218 I should say not. 338 00:12:10,230 --> 00:12:13,563 Why, they/re charming, natural. 339 00:12:13,566 --> 00:12:15,056 They're very nice people. 340 00:12:15,068 --> 00:12:17,400 I could never poke tun at them. 341 00:12:17,403 --> 00:12:19,564 That's good, that’s good. 342 00:12:19,572 --> 00:12:21,563 'Cause if you did, I don't imagine 343 00:12:21,574 --> 00:12:23,235 Aunt Bee would come to see your picture, 344 00:12:23,243 --> 00:12:25,484 even it you had Rock Hudson in it. 345 00:12:25,495 --> 00:12:28,578 (both laughing) 346 00:14:13,644 --> 00:14:14,929 Oh, howdy, Andy. 347 00:14:14,937 --> 00:14:16,928 Floyd, what in the world‘s going on? 348 00:14:16,939 --> 00:14:20,147 Every day for the past week another store‘s gone berserk. 349 00:14:20,151 --> 00:14:23,609 Everybodys getting gussied up for the big movie. 350 00:14:23,613 --> 00:14:26,150 Oh, I don't know it my fingers 351 00:14:26,157 --> 00:14:29,570 are going to hold out or not after all these haircuts. 352 00:14:29,577 --> 00:14:31,989 I've given more haircuts in this past week 353 00:14:31,996 --> 00:14:33,782 than I done since I was in shop. 354 00:14:33,790 --> 00:14:35,997 You want a trim, Andy? 355 00:14:36,250 --> 00:14:39,708 Come on, Floyd, finish my Cary Grant. 356 00:14:49,222 --> 00:14:52,589 BARNEY: I Custer and his men were surrounded J‘ 357 00:14:52,600 --> 00:14:55,933 J' The enemy had his horses grounded I 358 00:14:55,937 --> 00:14:57,768 I Then he fought, fought, fought, yes, he I 359 00:14:57,772 --> 00:14:59,057 -J‘ Fought, tought, fought J‘ -Bamejfl 360 00:14:59,065 --> 00:15:01,477 I And he fought and he fought.., J‘ 361 00:15:01,484 --> 00:15:02,940 Barney, come out here. 362 00:15:02,944 --> 00:15:04,900 I want to tell you something. 363 00:15:04,904 --> 00:15:06,769 And I want to show you something, 364 00:15:09,659 --> 00:15:12,366 Deputy Barney Fife reporting for inspection, sir. 365 00:15:12,370 --> 00:15:16,033 Barney, what in the world have you got on? 366 00:15:16,040 --> 00:15:18,122 Uniform of the day, sir! 367 00:15:19,377 --> 00:15:20,662 Barney, at ease. 368 00:15:22,922 --> 00:15:24,913 Vlfill you relax? 369 00:15:27,301 --> 00:15:30,634 Oh, Barney, be serious, 370 00:15:30,638 --> 00:15:33,380 Barney, I want you to tell me what you got on. 371 00:15:33,391 --> 00:15:35,973 Where in the world did you get that thing? 372 00:15:35,977 --> 00:15:37,592 The mayor sent it over. 373 00:15:37,603 --> 00:15:38,638 Don't you like it? 374 00:15:38,646 --> 00:15:40,386 He sent one over for you, too. 375 00:15:40,398 --> 00:15:41,558 No, sir. 376 00:15:41,566 --> 00:15:43,272 I'll not put one of them things on, 377 00:15:43,276 --> 00:15:44,937 But, Andy, the mayor sent word 378 00:15:44,944 --> 00:15:46,775 there‘s to be a special meeting oi the town council 379 00:15:46,779 --> 00:15:49,612 and he expects you to show up in your new uniform, 380 00:15:49,615 --> 00:15:50,775 No, sir. 381 00:15:50,783 --> 00:15:52,819 Now, I don‘t mean to be cantankerous, 382 00:15:52,827 --> 00:15:54,988 but I'll not put one of them things on, 383 00:15:54,996 --> 00:15:57,237 and | wish you'd take yours off, too... 384 00:15:57,248 --> 00:15:58,738 Smokey Bear. 385 00:16:02,253 --> 00:16:04,460 (door shuts) 386 00:16:04,464 --> 00:16:05,795 Sheriff, you're late. 387 00:16:05,798 --> 00:16:06,913 I'm sorry, Mayor. 388 00:16:06,924 --> 00:16:08,209 Well, that‘s all right. 389 00:16:08,217 --> 00:16:10,173 Sit down, Andy, and I'll tell you 390 00:16:10,178 --> 00:16:12,260 why we called this special meeting. 391 00:16:12,263 --> 00:16:13,753 Now, this motion picture company 392 00:16:13,764 --> 00:16:15,755 is going to be here tomorrow morning early. 393 00:16:15,766 --> 00:16:18,849 Now, here's the reception they‘re going to get from us, 394 00:16:18,853 --> 00:16:21,560 As soon as they arrive, the drum and bugle oorps 395 00:16:21,564 --> 00:16:23,350 will give them a rousing welcome 396 00:16:23,357 --> 00:16:26,349 and then our ladies, with their homemade pies, 397 00:16:26,360 --> 00:16:28,316 they'll make their presentation, 398 00:16:28,321 --> 00:16:33,031 and then Juanita will sing "Flow gently, Sweet Afton." 399 00:16:33,284 --> 00:16:36,242 Your daughter's going to sing? 400 00:16:36,245 --> 00:16:37,610 Anything wrong with that? 401 00:16:37,622 --> 00:16:39,578 Oh, oh, nothing, 402 00:16:39,582 --> 00:16:41,368 Juanita's got a lovely voice. 403 00:16:41,375 --> 00:16:43,957 And then I'll make the welcoming address 404 00:16:43,961 --> 00:16:45,792 and I'll tell them how proud we are 405 00:16:45,796 --> 00:16:47,286 to have them in our fair city, 406 00:16:47,298 --> 00:16:49,129 and that will lead up to the climax 407 00:16:49,133 --> 00:16:50,839 of cutting down the old oak tree. 408 00:16:50,843 --> 00:16:53,505 You're going to cut down the oak tree?! 409 00:16:53,513 --> 00:16:55,674 That‘s right, we‘re cutting it down. 410 00:16:55,681 --> 00:16:56,966 Well, what in the wortd for?! 411 00:16:56,974 --> 00:16:58,885 You got no right to do such a thing. 412 00:16:58,893 --> 00:17:00,224 We got a perfect right 413 00:17:00,228 --> 00:17:02,810 it the majority of the council votes for it. 414 00:17:02,813 --> 00:17:05,304 Now, all those in favor of the program we have planned... 415 00:17:05,316 --> 00:17:06,556 Wait a minute, Mayor. 416 00:17:06,567 --> 00:17:08,683 What in the world are y‘all doing?! 417 00:17:08,694 --> 00:17:11,902 You‘ve changed yourselves, your stores, your clothes, 418 00:17:11,906 --> 00:17:13,487 you've given Barney and me 419 00:17:13,491 --> 00:17:15,698 ndiculous-looking uniforms to put on, 420 00:17:15,701 --> 00:17:17,657 and now you goin' out down 421 00:17:17,662 --> 00:17:20,119 the oldest oak tree in the entire town?! 422 00:17:20,122 --> 00:17:22,579 Why, you've all gone out of your minds! 423 00:17:22,583 --> 00:17:24,574 Andy, Andy. There‘s no time to dilly-daily. 424 00:17:24,585 --> 00:17:26,450 Now, that motion picture company's 425 00:17:26,462 --> 00:17:28,828 going to arrive here tomorrow morning early. 426 00:17:28,839 --> 00:17:31,046 We want to have everything right, right? 427 00:17:31,050 --> 00:17:32,210 -Right. —Right. 428 00:17:32,218 --> 00:17:33,503 Now, let's get to the voting. 429 00:17:33,511 --> 00:17:35,968 All those in favor, signify with the usual sign. 430 00:17:36,931 --> 00:17:38,216 Opposed? -Mayor... 431 00:17:38,224 --> 00:17:39,805 Ayes have it. Pipe down, Andy. 432 00:17:55,700 --> 00:17:57,531 Aunt Bee? 433 00:17:57,535 --> 00:17:59,526 Opie? 434 00:17:59,537 --> 00:18:00,902 Anybody home? 435 00:18:00,913 --> 00:18:03,199 AUNT BEE: Be down in a minute, Andy. 436 00:18:03,207 --> 00:18:05,118 Home kind of early, ain‘t you? 437 00:18:05,126 --> 00:18:07,367 I couldn't stay in town any longer. 438 00:18:07,378 --> 00:18:08,743 Felt like a stranger. 439 00:18:08,754 --> 00:18:11,496 I had to get back where things are normal 440 00:18:11,507 --> 00:18:14,249 The way the citizens of this town are acting 441 00:18:14,260 --> 00:18:16,216 you would not believe your eyes. 442 00:18:16,220 --> 00:18:17,209 I'll tell you the tnrth, Aunt Bee, 443 00:18:17,471 --> 00:18:18,756 it's a pleasure to be back in my own home 444 00:18:18,764 --> 00:18:20,345 where nothing‘s changed, 445 00:18:20,349 --> 00:18:21,964 (clearing throat) 446 00:18:21,976 --> 00:18:24,843 Aunt Bee, when | tell you some of the th... 447 00:18:27,690 --> 00:18:32,275 Aunt Bee, not you and Opie, too! 448 00:18:32,278 --> 00:18:35,770 Paw, are you going to wear your new uniform tomorrow? 449 00:18:35,781 --> 00:18:37,317 No, I am not. 450 00:18:37,325 --> 00:18:41,409 He's not going down there looking like that, is he? 451 00:18:46,542 --> 00:18:50,876 (loud clamoring) 452 00:18:53,132 --> 00:18:54,247 Come on, everybody, 453 00:18:54,258 --> 00:18:55,247 Hurry up now. 454 00:18:55,259 --> 00:18:56,590 Hurry Up, everybody, 455 00:18:56,594 --> 00:18:57,754 Come on, come on. 456 00:18:57,762 --> 00:18:59,878 It‘s your big day. Now come on. 457 00:18:59,889 --> 00:19:02,847 Come, all of you, up in here. 458 00:19:02,850 --> 00:19:05,091 Hurry it up. Come on. A big day for everybody. 459 00:19:07,605 --> 00:19:11,018 I sure wish you‘d have wore your new uniform, 460 00:19:11,025 --> 00:19:12,435 You‘re a sight. 461 00:19:12,443 --> 00:19:13,728 Serve you right if they don't put you 462 00:19:13,736 --> 00:19:15,522 in this picture at all. 463 00:19:15,529 --> 00:19:16,939 Barney, ltell you the tmth— 464 00:19:16,947 --> 00:19:19,438 you're all making a big mistake. 465 00:19:19,450 --> 00:19:21,782 Oh, let me give you a hand there, Mayor. 466 00:19:21,786 --> 00:19:24,277 Pies... pies over here. 467 00:19:24,288 --> 00:19:26,119 No, don't, don't! 468 00:19:26,123 --> 00:19:27,613 No! No! 469 00:19:27,625 --> 00:19:29,115 Pies over there. 470 00:19:29,126 --> 00:19:30,457 Where is the band? 471 00:19:30,461 --> 00:19:32,122 Get the boys over here. 472 00:19:32,129 --> 00:19:33,994 Drum and bugle over here. 473 00:19:34,006 --> 00:19:35,871 Drum and bugle over there 474 00:19:35,883 --> 00:19:37,214 Get over there. 475 00:19:37,218 --> 00:19:39,129 Good grief, it's over there! 476 00:19:39,136 --> 00:19:40,467 No, no, no! 477 00:19:40,471 --> 00:19:41,802 That's all right. 478 00:19:41,806 --> 00:19:43,467 Now, where's my daughter? Where's my daughter? 479 00:19:43,474 --> 00:19:44,805 Here. 480 00:19:44,809 --> 00:19:46,720 Back there with the pies. 481 00:19:46,727 --> 00:19:48,638 Now, sweetheart, when you sing, 482 00:19:48,646 --> 00:19:49,852 give them your very best. 483 00:19:49,855 --> 00:19:51,391 Mr. Mayor, here they come! 484 00:19:51,399 --> 00:19:52,639 They're comin‘! 485 00:19:52,650 --> 00:19:54,561 Drum and bugle, drum and bugle. 486 00:19:54,819 --> 00:19:56,400 Come on, come on. Come with me. 487 00:19:56,404 --> 00:19:57,393 Come on. 488 00:19:59,990 --> 00:20:03,232 (band playing fanfare music) 489 00:20:33,190 --> 00:20:35,306 Now, honey, now. 490 00:20:36,861 --> 00:20:40,945 (off-key): J' Flow gently, sweet Afton J‘ 491 00:20:40,948 --> 00:20:44,236 J‘ Among thy green braes J‘ 492 00:20:44,243 --> 00:20:45,904 J' Flow gently J‘ 493 00:20:45,911 --> 00:20:48,197 I I'll sing thee J‘ 494 00:20:48,205 --> 00:20:51,242 J‘ A song in thy praise I 495 00:20:51,250 --> 00:20:54,242 I My Mary's asleep I 496 00:20:54,253 --> 00:20:58,041 I By the munnuring stream J‘ 497 00:20:58,048 --> 00:21:01,211 J' Flow gently, sweet Afton J‘ 498 00:21:01,218 --> 00:21:04,836 J' Disturb not her dream. J‘ 499 00:21:04,847 --> 00:21:06,553 -That was beautiful, baby. (applause) 500 00:21:06,557 --> 00:21:07,717 That was fine. 501 00:21:07,725 --> 00:21:09,056 Sit down now. 502 00:21:09,059 --> 00:21:11,550 And now, Mr. Harmon, I want to tell you 503 00:21:11,562 --> 00:21:13,393 that we figure it's a privilege 504 00:21:13,397 --> 00:21:15,388 to have you in our fair city. 505 00:21:15,399 --> 00:21:17,731 The welcome that you've just experienoed 506 00:21:17,735 --> 00:21:19,350 is just a sample token 507 00:21:19,361 --> 00:21:22,694 of how we feel about your big motion-picture-making company 508 00:21:22,698 --> 00:21:25,155 coming here to make your movie in our town. 509 00:21:25,159 --> 00:21:27,070 And, now, as a final gesture 510 00:21:27,077 --> 00:21:28,408 of our cooperation, 511 00:21:28,412 --> 00:21:29,902 we‘re about to remove 512 00:21:29,914 --> 00:21:32,576 the last remaining unsightly landmark. 513 00:21:32,583 --> 00:21:35,325 We‘re about to cut down that oak tree. 514 00:21:35,336 --> 00:21:37,497 Okay, boys, cut her down. 515 00:21:37,505 --> 00:21:38,494 Wait a minute. 516 00:21:38,506 --> 00:21:39,791 Wait a minute, What are you doing? 517 00:21:39,799 --> 00:21:41,164 Well, we're cutting down the tree 518 00:21:41,175 --> 00:21:42,210 tor your picture. 519 00:21:42,218 --> 00:21:43,549 Why? 520 00:21:43,552 --> 00:21:46,464 Well, because it's full of tree gurglers 521 00:21:46,472 --> 00:21:48,087 and it's an eye sore. 522 00:21:48,098 --> 00:21:49,588 It‘s rig ht in the middle of the road. 523 00:21:49,600 --> 00:21:51,886 It's in our way here, and besides, 524 00:21:51,894 --> 00:21:53,850 we want everything nice for your picture. 525 00:21:53,854 --> 00:21:55,060 Okay, boys. 526 00:21:55,064 --> 00:21:56,349 No! Wait a minute. 527 00:21:56,357 --> 00:21:58,473 I don't want this tree cut down. 528 00:21:58,484 --> 00:21:59,473 You don't? 529 00:21:59,485 --> 00:22:00,395 Of course not. 530 00:22:00,653 --> 00:22:03,110 What's gotten into you people anyway? 531 00:22:03,113 --> 00:22:04,603 Well, what do you mean? 532 00:22:04,615 --> 00:22:06,651 What have you done to the town? 533 00:22:06,659 --> 00:22:07,899 And to yourselves? 534 00:22:07,910 --> 00:22:09,070 This isn't the Mayberry 535 00:22:09,078 --> 00:22:10,534 that I wanted to photograph. 536 00:22:10,538 --> 00:22:13,530 I could have built a set like this in Hollywood. 537 00:22:13,541 --> 00:22:14,951 And look at all of you. 538 00:22:18,546 --> 00:22:21,208 You mean, you‘re agin' us cutting down the Oak? 539 00:22:21,215 --> 00:22:22,250 Of course I am. 540 00:22:22,258 --> 00:22:24,169 This tree is part of the picture, 541 00:22:24,176 --> 00:22:25,586 and so are all of you. 542 00:22:25,594 --> 00:22:28,131 But the way you were when I first met you, 543 00:22:28,138 --> 00:22:31,050 when I walked around the town with the sheriff. 544 00:22:31,058 --> 00:22:32,218 The way you were 545 00:22:32,226 --> 00:22:34,683 when you were natural, genuine, real— 546 00:22:34,687 --> 00:22:36,769 that‘s what I wanted in my picture. 547 00:22:36,772 --> 00:22:38,763 Well, you're still going to make your movie 548 00:22:38,774 --> 00:22:40,389 in our town here, aren‘t you, Mr. Harmon? 549 00:22:40,401 --> 00:22:41,390 Well, of course I am. 550 00:22:41,402 --> 00:22:42,767 I‘d like to start shooting 551 00:22:42,778 --> 00:22:44,518 as soon as the company gets here. 552 00:22:44,530 --> 00:22:47,567 But would you mind getting the town back the way it was? 553 00:22:47,575 --> 00:22:49,907 And get that saw away from that tree. 554 00:22:49,910 --> 00:22:51,992 Get that saw away from that tree. 555 00:22:51,996 --> 00:22:57,036 Get out of those tn'ck-or-treat outfits. 556 00:22:57,042 --> 00:22:58,657 Now, get a-moving along, folks. 557 00:22:58,669 --> 00:23:00,159 Let‘s go home and change 558 00:23:00,170 --> 00:23:01,660 and kind of natural ourselves up a bit. 559 00:23:01,672 --> 00:23:02,661 Now, let's get... 560 00:23:02,673 --> 00:23:04,163 Go on now. Break it up. Break it up. 561 00:23:04,174 --> 00:23:06,005 BARNEY: Break it up, everybody, 562 00:23:15,019 --> 00:23:17,931 We tried to tell ‘em, didn’t we, Andy? 563 00:23:17,938 --> 00:23:19,428 We sure did, Mayor. 564 00:23:29,950 --> 00:23:31,906 You reckon it'd be all right 565 00:23:31,911 --> 00:23:35,278 it I saved this just to wear on Decoration Day? 566 00:23:35,289 --> 00:23:36,950 | lspect. 567 00:23:45,132 --> 00:23:46,963 Aunt Bee... 568 00:23:46,967 --> 00:23:50,801 I got to admit you do look right smart, 569 00:23:50,804 --> 00:23:52,135 Really, Andy? 570 00:23:52,139 --> 00:23:53,128 Yes, sir. 571 00:23:53,140 --> 00:23:54,550 And you know something else? 572 00:23:54,808 --> 00:23:56,048 | 'spect Rock Hudson 573 00:23:56,060 --> 00:23:58,142 would like you just like that. 574 00:23:58,145 --> 00:24:00,227 Oh... Andy. 575 00:24:16,747 --> 00:24:17,736 Orville. 576 00:24:17,748 --> 00:24:18,737 Howdy, gentlemen. 577 00:24:23,963 --> 00:24:25,203 -Floyd. -Andy. 578 00:24:32,763 --> 00:24:34,503 I'm telling you, boy... 579 00:24:49,029 --> 00:24:54,399 Yes, sir, Opie, everything's back to normal in Mayberry. 580 00:24:59,790 --> 00:25:01,781 (whistling sprightly tune) 39535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.