Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,034 --> 00:00:01,314
Previously on "The 100"...
2
00:00:02,486 --> 00:00:03,553
Where's Clarke?
3
00:00:04,355 --> 00:00:05,254
Clarke's not here.
4
00:00:05,256 --> 00:00:06,822
The Grounders took them.
5
00:00:06,824 --> 00:00:09,057
You didn't send that
search team out, did you?
6
00:00:11,628 --> 00:00:12,794
I'm going after them.
7
00:00:15,431 --> 00:00:16,732
Bring them home.
8
00:00:16,734 --> 00:00:18,340
Welcome to Mount Weather.
9
00:00:18,342 --> 00:00:20,269
This place is too good to be true.
10
00:00:20,271 --> 00:00:21,854
You sound like a crazy person.
11
00:00:21,856 --> 00:00:23,875
We're guests here, not prisoners.
12
00:00:24,341 --> 00:00:25,636
Clarke, no!
13
00:00:25,638 --> 00:00:27,518
You pull that lever, these people will die.
14
00:00:27,520 --> 00:00:29,058
Even a little radiation could kill them.
15
00:00:29,060 --> 00:00:32,963
Your DNA ran the same
gauntlet as the Grounders.
16
00:00:32,965 --> 00:00:37,027
Your ability to metabolize
that radiation is even stronger.
17
00:00:50,008 --> 00:00:51,174
Anya?
18
00:01:02,779 --> 00:01:04,379
I'm gonna get you out of here.
19
00:01:26,643 --> 00:01:28,111
Come on.
20
00:01:29,482 --> 00:01:30,989
Oh, damn it.
21
00:01:36,208 --> 00:01:37,709
Ok. Come on. Quick.
22
00:01:45,102 --> 00:01:45,803
Get back in.
23
00:01:55,738 --> 00:01:57,410
Hey. No.
24
00:02:58,833 --> 00:03:01,034
Ok. We've gotta go. Now.
25
00:03:32,833 --> 00:03:34,067
What is that?
26
00:03:39,080 --> 00:03:41,216
I don't know.
27
00:03:51,770 --> 00:03:53,938
What? Oh, my God.
28
00:03:55,273 --> 00:03:56,574
Oh, my God.
29
00:03:57,910 --> 00:04:00,247
Anya! Take my hand.
30
00:04:15,704 --> 00:04:16,804
We're out.
31
00:04:21,245 --> 00:04:22,445
Hey.
32
00:04:23,080 --> 00:04:25,945
Come on. Get dressed.
33
00:04:25,947 --> 00:04:27,747
We can't cover any ground like this.
34
00:04:29,417 --> 00:04:31,615
I won't leave my people behind.
35
00:04:35,551 --> 00:04:37,153
Anya, now, listen to me.
36
00:04:37,155 --> 00:04:39,686
My people are still inside that place, too,
37
00:04:39,688 --> 00:04:40,987
but they have guards.
38
00:04:40,989 --> 00:04:42,188
They have weapons.
39
00:04:42,190 --> 00:04:43,489
Once we get out of here,
40
00:04:43,491 --> 00:04:44,490
we can find help.
41
00:04:44,492 --> 00:04:45,590
We can come back.
42
00:04:45,592 --> 00:04:46,991
There is no "we."
43
00:04:51,998 --> 00:04:53,401
Someone's coming.
44
00:04:58,405 --> 00:05:01,608
Not just someone, Reapers.
45
00:05:07,577 --> 00:05:09,609
Hey. Anya, you can't fight.
46
00:05:09,611 --> 00:05:11,108
You can hardly stand.
47
00:05:11,110 --> 00:05:12,575
I got a better idea. Come on.
48
00:06:56,521 --> 00:06:58,758
Prisoners were last seen at lights out,
49
00:06:58,760 --> 00:07:00,094
so, they must've left sometime
50
00:07:00,096 --> 00:07:01,329
in the past 6 hours.
51
00:07:01,331 --> 00:07:03,531
Safe to say they headed for their dropship.
52
00:07:03,533 --> 00:07:05,733
But we'll put Davis on the
search team just to be safe.
53
00:07:05,735 --> 00:07:07,001
He taught Earth skills.
54
00:07:07,003 --> 00:07:08,269
He's dying to get some practical...
55
00:07:08,271 --> 00:07:09,938
we're not sending out a search team.
56
00:07:11,272 --> 00:07:14,407
That'll put even more lives at risk.
57
00:07:14,409 --> 00:07:16,911
I'm more worried about finding
the people who helped them.
58
00:07:17,811 --> 00:07:19,510
You wanted to see me?
59
00:07:22,447 --> 00:07:23,915
Thank you, Major.
60
00:07:32,326 --> 00:07:33,793
Tell me it wasn't you.
61
00:07:40,501 --> 00:07:42,101
Are we really back to this?
62
00:07:43,237 --> 00:07:45,806
On the Ark, you did anything you wanted.
63
00:07:47,108 --> 00:07:48,841
Without a second thought
about the consequences.
64
00:07:48,843 --> 00:07:50,710
On the Ark, I did what I needed to do,
65
00:07:50,712 --> 00:07:51,979
and I was right.
66
00:07:52,882 --> 00:07:54,418
Just like now.
67
00:07:54,420 --> 00:07:57,652
Letting prisoners go. Arming them.
68
00:07:59,020 --> 00:08:02,191
Those are serious crimes, Abby.
69
00:08:02,193 --> 00:08:04,126
As chancellor, you can't
expect me to just...
70
00:08:04,128 --> 00:08:06,863
You weren't elected chancellor, Marcus.
71
00:08:06,865 --> 00:08:08,231
You only got the job because
72
00:08:08,233 --> 00:08:10,332
Thelonious beat you to redemption.
73
00:08:24,549 --> 00:08:27,920
All right, Murphy. Where to now?
74
00:08:29,423 --> 00:08:31,458
What say we lose these first, huh?
75
00:08:31,460 --> 00:08:32,793
No. Again.
76
00:08:32,795 --> 00:08:33,961
If we get attacked out here,
77
00:08:33,963 --> 00:08:35,563
I have nothing to defend myself with.
78
00:08:35,565 --> 00:08:36,697
I don't care.
79
00:08:42,202 --> 00:08:43,436
Thank you.
80
00:08:44,771 --> 00:08:47,173
Hey. What the hell are you doing?
81
00:08:47,175 --> 00:08:48,776
It was your idea to bring him.
82
00:08:48,778 --> 00:08:50,276
Yeah, because he's the only one who's seen
83
00:08:50,278 --> 00:08:52,045
where the Grounders keep their prisoners.
84
00:08:52,047 --> 00:08:53,414
Then we probably shouldn't let him
85
00:08:53,416 --> 00:08:54,782
be defenseless out here.
86
00:08:55,750 --> 00:08:57,050
We can handle Murphy.
87
00:08:57,052 --> 00:08:58,382
Better hope so.
88
00:08:59,485 --> 00:09:01,189
So, do I get a gun now?
89
00:09:23,489 --> 00:09:25,422
You're going after the Reapers.
90
00:09:25,424 --> 00:09:27,691
Lincoln taught me how
to fight. Let me help.
91
00:09:30,030 --> 00:09:31,365
Kill her.
92
00:10:14,143 --> 00:10:17,475
I'm gonna open my eyes now.
93
00:10:17,477 --> 00:10:18,743
No! No peeking.
94
00:10:18,745 --> 00:10:21,913
Ok. Ok. Uh...
95
00:10:21,915 --> 00:10:23,947
Where are you taking me, anyway?
96
00:10:23,949 --> 00:10:25,513
Does the concept of surprise
97
00:10:25,515 --> 00:10:27,547
mean something different in space?
98
00:10:27,549 --> 00:10:29,882
You should know I don't like surprises.
99
00:10:29,884 --> 00:10:31,684
I hate them, actually.
100
00:10:31,686 --> 00:10:33,882
Trust me. You're gonna like this one.
101
00:10:33,884 --> 00:10:35,049
Open.
102
00:10:43,059 --> 00:10:44,727
Oh, wow.
103
00:10:47,100 --> 00:10:49,567
Um, this one's my favorite.
104
00:10:49,569 --> 00:10:52,102
Wallace goes in for
landscapes and impressionists,
105
00:10:52,104 --> 00:10:55,103
but my taste runs a little darker.
106
00:11:04,512 --> 00:11:06,147
Beautiful, isn't it?
107
00:11:07,283 --> 00:11:09,919
Yeah. It is.
108
00:11:13,254 --> 00:11:15,019
I don't know why they keep it all
109
00:11:15,021 --> 00:11:16,956
locked up down here.
110
00:11:16,958 --> 00:11:18,459
It's pretty cool.
111
00:11:28,339 --> 00:11:30,604
Hey. Who's in here?
112
00:11:30,606 --> 00:11:31,839
Come on.
113
00:11:40,316 --> 00:11:41,751
You think we lost them?
114
00:11:41,753 --> 00:11:44,787
I actually don't think
anyone was ever chasing us.
115
00:11:44,789 --> 00:11:46,992
Jasper, have you seen Clarke?
116
00:11:46,994 --> 00:11:48,293
Uh, no.
117
00:11:48,295 --> 00:11:50,629
Nobody has. Hi.
118
00:11:50,631 --> 00:11:53,162
Hi. Um, you guys should...
119
00:11:53,164 --> 00:11:55,698
No. No, we're having breakfast.
120
00:11:58,601 --> 00:11:59,800
Gonna meet you in line?
121
00:12:05,306 --> 00:12:06,705
I've got a bad feeling.
122
00:12:06,707 --> 00:12:09,676
Look, I'd love to talk to you about Clarke,
123
00:12:09,678 --> 00:12:11,313
any time in my entire life
124
00:12:11,315 --> 00:12:13,917
other than right now, ok?
125
00:12:13,919 --> 00:12:15,218
What if she's in trouble?
126
00:12:15,220 --> 00:12:18,588
Trouble? It's Clarke.
127
00:12:18,590 --> 00:12:20,722
Whatever she's up to, I'm
sure she can handle it.
128
00:13:09,281 --> 00:13:10,448
Ok, come on.
129
00:13:18,225 --> 00:13:21,124
What are you doing? Let's go.
130
00:13:44,776 --> 00:13:46,645
Everybody down. Down.
131
00:13:49,252 --> 00:13:50,520
This is it.
132
00:13:53,057 --> 00:13:54,858
Told you I'd find it.
133
00:13:57,227 --> 00:13:58,761
See nothing but Grounders.
134
00:14:03,805 --> 00:14:05,339
Our people aren't here.
135
00:14:05,341 --> 00:14:06,608
Wait a minute.
136
00:14:06,610 --> 00:14:08,312
They've got stuff from our dropship.
137
00:14:11,751 --> 00:14:13,583
So, maybe they know where our friends are.
138
00:14:13,585 --> 00:14:15,519
Or maybe they killed them already.
139
00:14:17,892 --> 00:14:19,191
Son of a bitch.
140
00:14:20,726 --> 00:14:21,862
What is it?
141
00:14:21,864 --> 00:14:23,298
The guy with the one eye.
142
00:14:26,003 --> 00:14:27,236
Around his neck.
143
00:14:29,706 --> 00:14:30,908
What am I looking at?
144
00:14:30,910 --> 00:14:32,377
He's got Clarke's watch.
145
00:14:34,714 --> 00:14:36,180
It was her father's.
146
00:14:38,418 --> 00:14:40,254
She wouldn't give that up without a fight.
147
00:14:44,494 --> 00:14:45,859
Neither will we.
148
00:14:52,603 --> 00:14:54,572
Ok. You're with me.
149
00:14:54,574 --> 00:14:56,575
You two, stay here, out of sight.
150
00:14:56,577 --> 00:14:59,243
This thing goes south, take
out the other Grounders,
151
00:14:59,245 --> 00:15:01,243
but don't shoot the
Grounder with the watch.
152
00:15:01,245 --> 00:15:02,211
Copy?
153
00:15:02,213 --> 00:15:03,913
- Copy.
- Copy.
154
00:15:03,915 --> 00:15:05,181
What about Murphy?
155
00:15:05,183 --> 00:15:06,880
Yeah, do I get a gun now?
156
00:15:06,882 --> 00:15:08,082
Something like that.
157
00:16:12,735 --> 00:16:14,403
We need to take him somewhere quiet.
158
00:16:15,270 --> 00:16:16,736
I know just the place.
159
00:16:35,181 --> 00:16:37,146
You sent for me, Sir?
160
00:16:37,148 --> 00:16:38,880
Dr. Griffin has confessed to helping
161
00:16:38,882 --> 00:16:41,083
those boys escape and giving them guns.
162
00:16:42,252 --> 00:16:44,287
She's to be supervised at all times
163
00:16:44,289 --> 00:16:46,023
and confined to quarters when not at work.
164
00:16:46,025 --> 00:16:47,191
Is that clear?
165
00:16:51,564 --> 00:16:53,533
What is it, Major? Spit it out.
166
00:16:53,535 --> 00:16:55,336
Unauthorized use of firearms
167
00:16:55,338 --> 00:16:57,972
and aiding and abetting a
prison escape are felonies.
168
00:16:57,974 --> 00:16:59,641
The Exodus Charter is clear.
169
00:16:59,643 --> 00:17:01,177
The punishment is shock-lashing.
170
00:17:03,048 --> 00:17:04,181
I know she's your friend...
171
00:17:04,183 --> 00:17:05,983
She's not just my friend.
172
00:17:05,985 --> 00:17:07,352
She's a former member of the council
173
00:17:07,354 --> 00:17:09,322
and the most respected person in this camp.
174
00:17:09,324 --> 00:17:12,590
Yes, sir, which is why it
will work as a deterrent.
175
00:17:14,889 --> 00:17:19,893
On the Ark, we had to be
ruthless, uncompromising.
176
00:17:19,895 --> 00:17:21,926
Our hand was always forced.
177
00:17:23,128 --> 00:17:25,866
But down here...
178
00:17:25,868 --> 00:17:27,701
we have a chance to start over.
179
00:17:28,669 --> 00:17:30,002
Make something better.
180
00:17:30,004 --> 00:17:32,438
I hope that day will come, Sir.
181
00:17:32,440 --> 00:17:34,507
But if we lose control of this camp...
182
00:17:34,509 --> 00:17:36,412
and we're on the knife's edge already...
183
00:17:36,414 --> 00:17:38,815
we won't live long enough
to have that chance.
184
00:17:38,817 --> 00:17:40,718
Grab somebody...
185
00:17:40,720 --> 00:17:42,654
A patrol. The Grounder prisoner.
186
00:17:42,656 --> 00:17:43,622
They're bringing him in now.
187
00:17:54,834 --> 00:17:56,300
Let that man through!
188
00:17:56,302 --> 00:17:58,873
No one is to touch him! Stand back!
189
00:17:58,875 --> 00:18:00,710
They have my son! They have my son!
190
00:18:00,712 --> 00:18:03,916
Where is my son? Where is my son? I want...
191
00:18:04,887 --> 00:18:07,256
Medic! We need a medic here!
192
00:18:10,528 --> 00:18:11,496
What the hell happened?
193
00:18:11,498 --> 00:18:12,800
He went for my weapon.
194
00:18:12,802 --> 00:18:14,168
Kept saying the Grounders have his son.
195
00:18:14,170 --> 00:18:15,502
The gun just went off.
196
00:18:17,372 --> 00:18:18,773
Get him to medical now.
197
00:18:27,752 --> 00:18:29,452
The knife's edge, sir.
198
00:18:29,454 --> 00:18:30,954
Take the prisoner inside.
199
00:18:32,292 --> 00:18:36,464
Go! Everybody stay back. Stand back!
200
00:19:30,086 --> 00:19:31,586
Nice to see you, too.
201
00:19:31,588 --> 00:19:34,557
Sorry. I was hoping you were Clarke.
202
00:19:34,559 --> 00:19:35,558
You still haven't seen her?
203
00:19:35,560 --> 00:19:37,727
No.
204
00:19:37,729 --> 00:19:39,630
I don't think she slept
in her bed last night.
205
00:19:44,708 --> 00:19:45,876
What do we do?
206
00:19:49,313 --> 00:19:52,045
Maya has access to
everything through her job.
207
00:19:52,047 --> 00:19:54,981
Maybe she could snoop around.
208
00:19:57,054 --> 00:19:58,587
If Clarke's in trouble, she can find out.
209
00:19:59,621 --> 00:20:01,154
I don't know.
210
00:20:01,156 --> 00:20:03,191
Clarke doesn't trust them.
211
00:20:03,193 --> 00:20:04,394
What if she's right?
212
00:20:06,961 --> 00:20:08,294
We can trust Maya.
213
00:20:11,400 --> 00:20:12,834
At least, I think we can.
214
00:20:15,705 --> 00:20:18,942
Besides... what choice do we have?
215
00:20:25,884 --> 00:20:29,152
Damn it. This place is a maze.
216
00:20:33,261 --> 00:20:35,027
What are they doing to us?
217
00:20:35,895 --> 00:20:37,261
They use your blood.
218
00:20:38,963 --> 00:20:41,299
I saw a soldier come
in with radiation burns.
219
00:20:41,301 --> 00:20:43,002
Hours later, he was fine.
220
00:20:43,004 --> 00:20:45,437
It's like your blood
is healing them somehow.
221
00:20:45,439 --> 00:20:46,839
I've never seen anything like it.
222
00:20:48,243 --> 00:20:49,444
Come on. This way.
223
00:20:52,349 --> 00:20:55,184
Hey. Hey. What are you doing?
224
00:20:55,186 --> 00:20:57,188
That's the way back to the Reapers.
225
00:20:57,190 --> 00:20:59,355
You go your way, I'll go mine.
226
00:20:59,357 --> 00:21:01,490
Anya, we need to stick together.
227
00:21:01,492 --> 00:21:03,192
I told you there is no "we."
228
00:21:03,194 --> 00:21:04,359
I saved your life.
229
00:21:04,361 --> 00:21:06,962
You saved my life because you need me.
230
00:21:06,964 --> 00:21:08,964
I know the way back to your people.
231
00:21:08,966 --> 00:21:11,733
I know where the traps are hidden.
232
00:21:11,735 --> 00:21:13,905
You'd never make it alone.
233
00:21:13,907 --> 00:21:15,675
We don't have time for this.
234
00:21:15,677 --> 00:21:19,711
Our best chance of making it
out of here alive is together.
235
00:21:19,713 --> 00:21:21,749
All we can do is keep moving and hope...
236
00:21:24,586 --> 00:21:25,753
Anya.
237
00:21:28,660 --> 00:21:29,997
Anya?
238
00:21:42,198 --> 00:21:45,550
_
239
00:21:45,551 --> 00:21:50,773
_
240
00:21:52,474 --> 00:21:53,917
_
241
00:21:53,918 --> 00:21:56,846
_
242
00:21:56,847 --> 00:21:59,122
_
243
00:21:59,123 --> 00:22:00,461
_
244
00:22:00,466 --> 00:22:01,999
Stop!
245
00:22:02,001 --> 00:22:03,603
We strike from the shadows
246
00:22:03,605 --> 00:22:05,805
when they stop to feed on our bait.
247
00:22:05,807 --> 00:22:06,907
So, I'm the bait?
248
00:22:06,909 --> 00:22:09,874
No. You are a warrior.
249
00:22:11,083 --> 00:22:12,817
She's the bait.
250
00:22:23,430 --> 00:22:24,930
I am not afraid.
251
00:22:26,267 --> 00:22:27,937
You will be.
252
00:22:55,900 --> 00:22:57,532
Oh, no.
253
00:23:00,538 --> 00:23:01,704
No, no.
254
00:23:02,804 --> 00:23:03,969
Please.
255
00:23:11,683 --> 00:23:13,184
Get back!
256
00:23:13,186 --> 00:23:15,286
Get the hell away from her! Now!
257
00:23:20,391 --> 00:23:22,790
Clarke Griffin, you're coming with us.
258
00:23:25,763 --> 00:23:28,031
Jackson, find out if he has any family.
259
00:23:33,033 --> 00:23:34,699
You need to come with us, ma'am.
260
00:24:05,818 --> 00:24:08,086
What is this?
261
00:24:08,088 --> 00:24:10,188
I'm sorry it had to come to this, Abby.
262
00:24:12,558 --> 00:24:14,559
But you left me no choice.
263
00:24:14,561 --> 00:24:17,062
Abigail Griffin has confessed
264
00:24:17,064 --> 00:24:19,533
to aiding and abetting known criminals.
265
00:24:19,535 --> 00:24:22,701
And trafficking in firearms.
266
00:24:22,703 --> 00:24:26,039
Under the laws set forth in
the Exodus Charter of the Ark,
267
00:24:26,041 --> 00:24:28,209
she's been sentenced to 10 lashes.
268
00:24:31,878 --> 00:24:33,513
You can't be serious.
269
00:24:35,250 --> 00:24:37,416
On your command, Chancellor Kane.
270
00:25:07,574 --> 00:25:09,274
We don't have to do this down here.
271
00:25:21,991 --> 00:25:23,157
Proceed.
272
00:25:30,433 --> 00:25:31,599
Again.
273
00:25:47,435 --> 00:25:48,736
Again.
274
00:26:10,926 --> 00:26:12,126
Again.
275
00:26:44,053 --> 00:26:45,654
We're gonna do this again,
276
00:26:45,656 --> 00:26:48,288
and this time you're gonna
stop screwing with us.
277
00:26:48,290 --> 00:26:50,459
Where did you find this?
278
00:26:50,461 --> 00:26:54,260
I told you. I found it outside your camp.
279
00:26:54,262 --> 00:26:55,627
He's lying.
280
00:26:55,629 --> 00:26:57,228
She would never take it off voluntarily.
281
00:26:57,230 --> 00:26:58,397
I know.
282
00:26:59,399 --> 00:27:00,698
Where is the girl
283
00:27:00,700 --> 00:27:02,466
who was wearing this watch?
284
00:27:03,668 --> 00:27:05,566
I never saw a girl.
285
00:27:06,801 --> 00:27:08,436
Another lie.
286
00:27:08,438 --> 00:27:10,305
I mean, maybe you should
stop asking him nicely.
287
00:27:10,307 --> 00:27:12,037
Shut up, Murphy.
288
00:27:12,039 --> 00:27:13,271
Where are our friends?
289
00:27:13,273 --> 00:27:14,472
You took them. We know you did.
290
00:27:14,474 --> 00:27:16,009
Just tell us where.
291
00:27:17,044 --> 00:27:18,844
Murphy's right.
292
00:27:18,846 --> 00:27:19,845
We're wasting time.
293
00:27:20,849 --> 00:27:21,983
Answer the question!
294
00:27:21,985 --> 00:27:23,152
Hey. Where's the girl
295
00:27:23,154 --> 00:27:24,385
who was wearing this watch?
296
00:27:24,387 --> 00:27:25,819
Finn, stop!
297
00:27:25,821 --> 00:27:27,720
You don't want to do this. Trust me.
298
00:27:28,857 --> 00:27:31,561
There are some lines you can't uncross.
299
00:27:42,106 --> 00:27:43,340
Where's Clarke?
300
00:27:43,342 --> 00:27:44,709
Uhh! Where is she?
301
00:27:44,711 --> 00:27:46,513
Back off!
302
00:27:49,286 --> 00:27:50,719
Put down the gun, Finn.
303
00:27:55,697 --> 00:27:57,064
3 seconds.
304
00:27:58,431 --> 00:27:59,597
Two!
305
00:28:01,566 --> 00:28:02,567
One.
306
00:28:02,569 --> 00:28:04,568
Ok!
307
00:28:04,570 --> 00:28:05,900
I'll tell you.
308
00:28:07,735 --> 00:28:09,833
Your friends are east of here.
309
00:28:09,835 --> 00:28:12,603
The village where we
take our prisoners of war.
310
00:28:12,605 --> 00:28:14,307
East? Where?
311
00:28:14,309 --> 00:28:15,775
How do we get to them?
312
00:28:15,777 --> 00:28:17,608
I can draw you a map.
313
00:28:17,610 --> 00:28:18,908
But you should hurry.
314
00:28:18,910 --> 00:28:20,877
Soon they'll outlive their usefulness.
315
00:28:23,216 --> 00:28:24,818
Get him something to draw a map.
316
00:28:34,060 --> 00:28:36,128
You thought I was the crazy one, huh?
317
00:28:48,445 --> 00:28:49,847
Answer the question.
318
00:28:53,586 --> 00:28:55,454
Answer the question!
319
00:29:07,002 --> 00:29:08,402
Holster that weapon.
320
00:29:08,404 --> 00:29:10,840
Those men you killed were my men.
321
00:29:10,842 --> 00:29:12,945
I said stand down.
322
00:29:16,616 --> 00:29:17,817
Now!
323
00:29:33,368 --> 00:29:34,701
You get some air.
324
00:29:36,401 --> 00:29:37,668
That's an order.
325
00:29:51,446 --> 00:29:52,980
We can't keep this up...
326
00:29:54,884 --> 00:29:56,353
and hope to survive.
327
00:30:06,170 --> 00:30:07,869
There's gotta be a better way.
328
00:30:17,848 --> 00:30:19,115
She's in.
329
00:31:11,420 --> 00:31:12,620
Lincoln.
330
00:31:13,721 --> 00:31:14,922
Where's Lincoln?
331
00:31:17,326 --> 00:31:18,727
Where is Lincoln?
332
00:31:18,729 --> 00:31:20,861
Please. Was Lincoln with you?
333
00:31:55,963 --> 00:31:57,497
You find out something?
334
00:31:57,499 --> 00:31:58,665
What is it?
335
00:31:59,834 --> 00:32:03,671
Apparently, Clarke had
some kind of breakdown.
336
00:32:03,673 --> 00:32:05,272
She just snapped.
337
00:32:05,274 --> 00:32:06,673
Started pulling out her stitches,
338
00:32:06,675 --> 00:32:08,077
trying to hurt herself.
339
00:32:08,079 --> 00:32:09,312
Where is she now?
340
00:32:10,314 --> 00:32:13,515
Psych ward. Being monitored.
341
00:32:13,517 --> 00:32:15,353
I talked to a friend who works there.
342
00:32:15,355 --> 00:32:16,656
She thinks it might be a couple days
343
00:32:16,658 --> 00:32:18,659
before the doctors let anyone see her.
344
00:32:23,530 --> 00:32:28,202
We'll see about that.
345
00:32:28,204 --> 00:32:31,039
Hey... I'm sorry.
346
00:32:32,241 --> 00:32:34,579
Last time I saw her, I called her crazy.
347
00:32:36,348 --> 00:32:37,847
I never thought...
348
00:32:39,717 --> 00:32:41,218
She's gonna be ok.
349
00:32:52,132 --> 00:32:53,366
I saw everything.
350
00:32:53,368 --> 00:32:55,200
I know what you're doing to them.
351
00:32:55,202 --> 00:32:57,868
That's why you're going in
the harvest chamber with them.
352
00:32:59,237 --> 00:33:01,405
Alpha-Delta Two, we've reached the intake.
353
00:33:01,407 --> 00:33:03,138
One prisoner in custody.
354
00:33:03,140 --> 00:33:05,505
Your mission was to
bring back both of them.
355
00:33:05,507 --> 00:33:07,775
The outsider cannot be
allowed to leave this mountain.
356
00:33:07,777 --> 00:33:09,578
Alpha-Delta One is coming out now.
357
00:33:14,382 --> 00:33:16,249
His mask!
358
00:33:18,618 --> 00:33:20,750
I found a way out. This way.
359
00:33:28,895 --> 00:33:30,562
We need to take them on.
360
00:33:54,732 --> 00:33:56,665
Wait. There has to be another way.
361
00:33:56,667 --> 00:33:58,166
There isn't.
362
00:33:58,168 --> 00:33:59,634
Just give up, Clarke.
363
00:33:59,636 --> 00:34:01,201
You have no place else to go.
364
00:34:05,969 --> 00:34:07,203
Anya!
365
00:34:09,807 --> 00:34:11,373
We don't have to kill you, Clarke.
366
00:34:11,375 --> 00:34:13,474
Do you hear me?
367
00:34:13,476 --> 00:34:15,107
It doesn't have to end like this.
368
00:34:18,377 --> 00:34:19,809
Drop your weapon.
369
00:34:21,776 --> 00:34:22,942
Hands up.
370
00:34:30,549 --> 00:34:31,948
Take the prisoner.
371
00:35:16,190 --> 00:35:17,557
Thank you, Jackson.
372
00:35:24,327 --> 00:35:26,660
So? Did it work?
373
00:35:29,796 --> 00:35:31,827
Is the rest of the camp back in line?
374
00:35:34,198 --> 00:35:35,699
This wasn't something I...
375
00:35:37,302 --> 00:35:38,536
I considered lightly.
376
00:35:38,538 --> 00:35:40,273
You don't have to justify yourself.
377
00:35:40,275 --> 00:35:43,911
I broke the rules and I
accept the consequences.
378
00:35:43,913 --> 00:35:45,879
But you can lash me a hundred times
379
00:35:45,881 --> 00:35:48,051
and I am still gonna do whatever it takes
380
00:35:48,053 --> 00:35:49,386
to find those kids.
381
00:35:50,754 --> 00:35:52,121
My kid.
382
00:35:53,224 --> 00:35:54,392
I know that.
383
00:35:54,394 --> 00:35:55,894
Then I guess we're done here.
384
00:36:03,541 --> 00:36:05,375
I'm leading a mission to bring them back.
385
00:36:10,516 --> 00:36:14,252
This won't be a... bunch of kids
386
00:36:14,254 --> 00:36:15,720
looking to stir up a fight...
387
00:36:17,122 --> 00:36:19,790
but a diplomatic mission
388
00:36:19,792 --> 00:36:22,163
to make contact with the
Grounders' commander...
389
00:36:23,632 --> 00:36:25,601
and negotiate for peace.
390
00:36:25,603 --> 00:36:26,602
I'm taking the Grounder prisoner
391
00:36:26,604 --> 00:36:28,004
with me to guide the way.
392
00:36:29,740 --> 00:36:31,977
Marcus, he could be
leading you into a trap.
393
00:36:33,814 --> 00:36:34,982
Perhaps.
394
00:36:37,019 --> 00:36:38,421
It'll give us a chance.
395
00:36:42,395 --> 00:36:44,964
I did hear you, you know.
396
00:36:46,969 --> 00:36:48,136
Then I'll go with you.
397
00:36:48,138 --> 00:36:52,005
No. No, you're needed here at camp.
398
00:36:52,007 --> 00:36:53,506
No, Jackson can handle medical.
399
00:36:53,508 --> 00:36:56,175
It's not just your medical
expertise that'll be required.
400
00:36:56,177 --> 00:36:58,912
I need to know that while I'm away,
401
00:36:58,914 --> 00:37:01,614
you'll set a good example for our people.
402
00:37:01,616 --> 00:37:04,318
If you do this, I'll be a model citizen.
403
00:37:06,623 --> 00:37:08,160
I need you to be more than that.
404
00:37:10,298 --> 00:37:11,832
I need you to be chancellor.
405
00:37:20,504 --> 00:37:21,838
Please, Abby.
406
00:37:23,906 --> 00:37:25,140
For your people.
407
00:38:30,139 --> 00:38:31,540
Thank you.
408
00:38:35,647 --> 00:38:38,616
I think we should go back
to the dropship first.
409
00:38:38,618 --> 00:38:40,219
So I can see who my people...
410
00:38:43,121 --> 00:38:45,221
We're not going back to your dropship.
411
00:38:46,257 --> 00:38:48,993
You killed 300 of my warriors.
412
00:38:48,995 --> 00:38:51,429
I can't show my face without a prize.
413
00:38:56,834 --> 00:38:59,001
Gather up the gear. We're leaving.
414
00:38:59,937 --> 00:39:01,103
What about him?
415
00:39:03,740 --> 00:39:05,607
For now, we leave him.
416
00:39:05,609 --> 00:39:06,607
Deal with him when we're done.
417
00:39:06,609 --> 00:39:07,875
What if he escapes?
418
00:39:07,877 --> 00:39:09,078
He knows exactly where we're going.
419
00:39:09,080 --> 00:39:10,612
We're not killing him.
420
00:39:10,614 --> 00:39:12,146
I'm not really seeing another option here.
421
00:39:12,148 --> 00:39:13,548
If we don't take care of this now,
422
00:39:13,550 --> 00:39:15,551
this is gonna blow back
on us and you know that.
423
00:39:15,553 --> 00:39:16,886
He's unarmed, Murphy.
424
00:39:16,888 --> 00:39:18,121
He's a Grounder.
425
00:39:20,056 --> 00:39:21,990
Really? Come on. Tell him.
426
00:39:22,659 --> 00:39:23,659
I don't know.
427
00:39:23,661 --> 00:39:24,963
You don't know what?
428
00:39:24,965 --> 00:39:26,800
He's gonna tell his people everything.
429
00:39:26,802 --> 00:39:28,034
We're as good as dead.
430
00:39:28,036 --> 00:39:29,202
Our friends, too.
431
00:39:29,204 --> 00:39:30,905
We're not doing this.
432
00:39:30,907 --> 00:39:32,874
End of discussion. You want
him, you gotta go through me.
433
00:39:32,876 --> 00:39:34,808
And what exactly happened to you, huh?
434
00:39:34,810 --> 00:39:36,277
You're talking like you've
never killed a Grounder before.
435
00:39:36,279 --> 00:39:37,479
That was in battle.
436
00:39:37,481 --> 00:39:39,715
This would be an execution.
437
00:39:48,888 --> 00:39:50,155
Let's get moving.
438
00:40:20,951 --> 00:40:23,954
If you're gonna kill me, get it over with.
439
00:40:23,956 --> 00:40:27,190
You proved yourself well,
Octavia of the sky people.
440
00:40:29,595 --> 00:40:31,030
We'll let you live.
441
00:40:39,206 --> 00:40:40,873
Lincoln was a good man.
442
00:40:41,675 --> 00:40:43,074
He was my brother.
443
00:41:18,309 --> 00:41:21,143
All right. Next.
444
00:41:26,486 --> 00:41:27,653
Harvest.
445
00:41:29,956 --> 00:41:31,122
Harvest.
446
00:41:33,058 --> 00:41:34,291
Harvest.
447
00:41:39,230 --> 00:41:41,897
Mark this one for the Cerberus program.
448
00:41:53,215 --> 00:41:59,218
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
29628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.