All language subtitles for Tarzan (1995)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,093 --> 00:00:36,010 تارزان شرمساري جين 2 00:00:36,034 --> 00:00:53,734 تنظیم مجدد از جواد کصکن 3 00:01:45,453 --> 00:01:47,648 جين، بالاخره رسيدي 4 00:01:50,603 --> 00:01:52,559 جرج نگران تو بود 5 00:01:53,563 --> 00:01:56,282 من خوشحالم از ديدنت تو وقتي اينجا هستي خوشحالي؟ 6 00:01:56,923 --> 00:01:58,322 با بقيه آشنا شو 7 00:02:03,043 --> 00:02:05,511 ايشون پرفسور هيو هستند بله 8 00:02:07,993 --> 00:02:11,065 پرفسور هيو،سوزان ... خوشبختم جين 9 00:02:11,753 --> 00:02:17,271 جين ما بعداً برميگرديم ما اول بايد استراحت کنيم 10 00:02:18,473 --> 00:02:22,705 راه طولاني و مشکلي رو پشت سر گذاشتيم بله، من واقعاً خيلي خسته ام 11 00:02:22,953 --> 00:02:24,511 بعداً ميبينمت 12 00:02:25,993 --> 00:02:30,942 20سال قبل، سر آرتور همينگز، از انگلستان 13 00:02:31,233 --> 00:02:33,667 اومدن تا شهر گمشده رو پيدا کنن 14 00:02:33,913 --> 00:02:37,303 اونا جستجوگراني آماتور بودن آفريقا جستجوگران آماتور رو نميبخشه 15 00:02:38,233 --> 00:02:43,068 اون به همراه همسر زيباش و پسرش جان گم شد 16 00:02:43,473 --> 00:02:46,146 تو نميتوني بفهمي که جنگل با اونا چکار کرده 17 00:02:46,433 --> 00:02:48,503 بدون دقت تجهيزات و تجربه 18 00:02:50,273 --> 00:02:51,422 اون چيه؟ 19 00:02:55,313 --> 00:02:58,191 مردميموني، تارزان 20 00:02:58,633 --> 00:03:01,705 هيچ کس اونو نديده اونها فقط صداش رو شنيدن 21 00:03:03,073 --> 00:03:05,906 مردم باور دارن که مردميموني وجود داره 22 00:03:06,193 --> 00:03:08,627 نگهبان شهر گمشده 23 00:03:17,793 --> 00:03:19,511 عجله کن 24 00:03:20,793 --> 00:03:25,184 تو اونو بردار،تو هم او يکي رو بردار ما وقت زيادي نداريم 25 00:03:26,393 --> 00:03:30,909 جين، متاسفم. تو نميتوني با اونا بري تو اينجا ميموني 26 00:03:33,530 --> 00:03:35,964 سرزمينهاي ناشناخته ممکنه که خطرناک باشه 27 00:03:36,159 --> 00:03:37,308 من ميفهمم 28 00:03:37,187 --> 00:03:40,418 جنگلهاي ناشناخته براي هر کسي خطرناکه 29 00:03:40,627 --> 00:03:43,187 من قصد ندارم تو رو مسخره کنم 30 00:03:43,587 --> 00:03:47,216 اما نترس اين فقط چند روز طول ميکشه 31 00:03:47,467 --> 00:03:50,459 ما بزودي ويرانه هاي شهر گمشده رو پيدا ميکنيم و برميگرديم 32 00:03:50,707 --> 00:03:53,585 از طبيعت زيباي اطراف کمپ لذت ببر 33 00:03:55,467 --> 00:03:57,378 ديانا، مواظبش باش 34 00:04:02,627 --> 00:04:04,379 خوب، جين؟ 35 00:04:06,027 --> 00:04:08,416 درباره مايک چي فکر ميکني؟ منظورت چيه؟ 36 00:04:09,547 --> 00:04:12,664 تو داري وقتت رو تلف ميکني اون از تو سوءاستفاده ميکنه 37 00:04:12,947 --> 00:04:15,745 حالا منو داشته باش؟ 38 00:04:16,907 --> 00:04:19,102 تو اين قضيه من مطمئن هستم باورکن 39 00:04:19,347 --> 00:04:22,339 نه من ميخوام با اون باشم 40 00:04:23,227 --> 00:04:26,105 مايک، بيا من ميخوام به تو يه چيزي نشون بدم 41 00:10:41,861 --> 00:10:43,852 اوه،خدايا، مردميموني 42 00:11:04,861 --> 00:11:06,533 سينه 43 00:11:06,781 --> 00:11:08,692 مال من اينجوريه و مال تو اونجوري 44 00:11:10,662 --> 00:11:13,415 مال من بزرگتره، چون من زن هستم 45 00:11:13,622 --> 00:11:18,901 اين نافِ ما هر دو داريم 46 00:11:42,972 --> 00:11:44,371 !جين 47 00:11:46,492 --> 00:11:47,607 !جين 48 00:11:48,812 --> 00:11:50,564 اون کجاست؟ 49 00:11:54,412 --> 00:11:57,609 جين گمشده. من نميتونم پيداش کنم کسي ميدونه که اون کجاست؟ 50 00:11:57,572 --> 00:12:01,485 !اوه، نه، جين کجايي؟ 51 00:12:08,532 --> 00:12:12,127 من جين هستم، تو تارزان 52 00:12:12,412 --> 00:12:17,247 تو جين، بله،جين من تارزان هستم، تو جين 53 00:12:38,892 --> 00:12:41,167 تو ميخواي براي من لباس درست کني؟ 54 00:12:43,852 --> 00:12:46,127 تارزان... جين 55 00:12:46,412 --> 00:12:48,403 متشکر،خيلي قشنگه 56 00:12:49,012 --> 00:12:52,004 از چي ميترسي؟ من با تو هيچکاري ندارم 57 00:12:52,452 --> 00:12:54,727 من فقط ميخوام که ببوسمت 58 00:19:42,747 --> 00:19:45,784 !جرج، بالاخره دايانا، اون کجاست؟ 59 00:19:49,787 --> 00:19:51,505 !جين گمشده 60 00:19:51,787 --> 00:19:54,142 ما دنبال اون همه جا رو گشتيم اما پيداش نکرديم 61 00:19:54,907 --> 00:19:58,422 چه اتفاقي براش افتاده؟ ! اون نبايد ناپديد بشه 62 00:19:58,907 --> 00:20:01,660 کجاست؟ من نميدونم چه اتفاقي افتاد 63 00:20:02,307 --> 00:20:06,095 پرفسور، حرفاي ديانا رو شنيدي؟ بيا دنبالش بگرديم 64 00:20:07,547 --> 00:20:11,096 ممکنه اون رفته باشه تا قدم بزنه نه، اون قدم زدن رو دوست نداره 65 00:20:14,947 --> 00:20:16,665 موز براي جين 66 00:20:23,867 --> 00:20:28,657 تمام اينا متعلق به ميمونها و تارزانه 67 00:20:37,147 --> 00:20:38,739 خودت بخور 68 00:20:40,987 --> 00:20:43,182 تو برو اونجا اون زيبا نيست؟ 69 00:20:48,387 --> 00:20:49,422 ! جين 70 00:20:51,787 --> 00:20:52,936 ! جين 71 00:20:57,867 --> 00:21:00,461 ! جين ! جين 72 00:21:03,387 --> 00:21:05,582 ! جين ! جين 73 00:21:05,987 --> 00:21:07,739 ! جين 74 00:21:08,027 --> 00:21:10,143 رسيديم به رودخانه،اون اينجا نيست؟ بله 75 00:21:13,427 --> 00:21:15,622 کدوم جهنمي رفته؟ اوه، خدايا، جين 76 00:21:16,747 --> 00:21:18,180 ! جين 77 00:22:06,347 --> 00:22:08,258 لعنتي کجا ميتونه باشه؟ 78 00:22:10,827 --> 00:22:14,502 دود شده رفته به آسمون پس کدوم جهنميه ؟ 79 00:22:17,747 --> 00:22:19,738 مطمئناً اون صدمه ديده 80 00:22:19,947 --> 00:22:21,346 بزن بريم 81 00:22:40,347 --> 00:22:42,383 ! جين بله 82 00:22:48,427 --> 00:22:50,622 نگران نباش من خيال ندارم تورو ترک کنم 83 00:22:50,827 --> 00:22:52,863 جين با تارزان ميمونه 84 00:22:53,787 --> 00:22:55,061 آره 85 00:22:57,427 --> 00:22:59,657 جين با تارزان ميمونه 86 00:23:26,587 --> 00:23:29,659 خسته اي؟ اوه، آره، از پا افتاديم 87 00:23:29,947 --> 00:23:33,098 تا حالا اينقدر خسته نشده بودم همينطور خوشحال 88 00:23:34,107 --> 00:23:37,895 و من خوش شانسم که با يه مرد استثنائي (تارزان)هستم 89 00:23:39,507 --> 00:23:41,737 و تو قلب تارزان رو داري 90 00:23:41,987 --> 00:23:43,102 ! بيا 91 00:25:20,481 --> 00:25:22,564 چه بويي ميده ميخوامش 92 00:26:30,197 --> 00:26:31,915 جين برام توضيح بده 93 00:26:32,957 --> 00:26:35,471 تارزان، تو بومي نيستي از کجا اومدي؟ 94 00:26:35,797 --> 00:26:38,436 تارزان ... اين يه پيکانه ببين؟ براي شکار 95 00:26:38,757 --> 00:26:41,954 لطفاً، به من گوش کن ! تو در جنگل به دنيا نيامدي؟ درسته 96 00:26:42,237 --> 00:26:44,193 نه. به اينجا پرواز کردم 97 00:26:44,797 --> 00:26:47,391 بنابراين جين اومد به اينجا؟ نه 98 00:26:47,597 --> 00:26:51,112 پس چرا تو ميپرسي؟ ... فقط بگو 99 00:26:51,317 --> 00:26:52,750 همينجوري ... من کنجکاوم 100 00:26:53,037 --> 00:26:56,825 تارزان از آسمان آمد هي کصخلم نکن 101 00:26:57,837 --> 00:27:02,035 تارزان نميدونه اون فقط در مورد پيکان ميدونه 102 00:27:02,837 --> 00:27:05,988 اين مهم نيست اين مهمه که ما با هميم 103 00:27:06,277 --> 00:27:08,916 واقعاً؟ جين عصبانيه؟ 104 00:27:09,837 --> 00:27:13,432 نه چرا فکر ميکني من عصباني شدم کصخل؟ 105 00:27:23,157 --> 00:27:26,035 خوبه، درسته؟ بوي خوبيه 106 00:33:09,285 --> 00:33:10,434 ! چيتا 107 00:33:12,565 --> 00:33:13,998 ! چيتا 108 00:33:14,605 --> 00:33:17,642 بيا 109 00:35:34,845 --> 00:35:36,915 برو 110 00:36:08,796 --> 00:36:10,115 اونها ميخوان ما رو بکشن 111 00:37:24,556 --> 00:37:27,673 سر آرتور همينگز 112 00:37:41,956 --> 00:37:43,674 جين اين ماله منه 113 00:37:44,036 --> 00:37:45,708 پس، تو بايد جان باشي 114 00:37:45,916 --> 00:37:48,555 پسر محقق ناپديد شده در جنگل 115 00:37:48,756 --> 00:37:51,145 سر آرتور همينگز 116 00:37:51,396 --> 00:37:54,468 معني اينو ميدوني؟ تو پسره يه اشراف زاده انگليسي هستي 117 00:37:54,756 --> 00:37:56,508 تو با اصل و نسب هستي 118 00:37:56,756 --> 00:37:58,826 اين مال منه مال تارزان 119 00:37:59,596 --> 00:38:01,791 آره، مال توعه بله، مال منه 120 00:38:02,864 --> 00:38:06,539 تو جعبه اسنادي هست که هويت تو رو ثابت ميکنه اين خيلي مهمه 121 00:38:06,824 --> 00:38:10,100 اينا ماله تارزانه 122 00:38:23,304 --> 00:38:27,297 بله، اين تو هستي، تارزان در حقيقت، اين بازتاب توست 123 00:38:27,624 --> 00:38:29,854 بازتاب تو 124 00:38:32,744 --> 00:38:35,383 ببين؟ من چي هستم اين آيئنه است 125 00:38:35,584 --> 00:38:39,941 تارزان؟ بله، تو ميتوني خودت رو ببيني ! اينطوري فقط ميتوني بينيت رو ببيني 126 00:38:40,304 --> 00:38:42,454 نه ، براي تو 127 00:44:59,385 --> 00:45:00,898 ريشت رو بتراش 128 00:45:01,825 --> 00:45:03,304 ريشم؟ 129 00:45:03,665 --> 00:45:05,303 ريشات؟ ! نه 130 00:45:05,865 --> 00:45:08,220 ريش نه پوست قشنگي داري 131 00:45:12,185 --> 00:45:13,504 پيشرفت 132 00:45:15,625 --> 00:45:17,422 آفرين، تارزان 133 00:45:19,414 --> 00:45:20,642 انجام شد ديگه نيست 134 00:45:21,494 --> 00:45:23,610 ما رو به شهر گمشده ببر 135 00:45:50,809 --> 00:45:53,403 اينو بهت ميدم ميتوني ما رو ببري؟ 136 00:47:14,809 --> 00:47:16,879 اينو دوست داري ، جين؟ نه 137 00:47:18,329 --> 00:47:21,685 سوزان اينجا چيکار ميکني؟ من فکر کنم؟ 138 00:47:21,889 --> 00:47:24,687 چرا اومدي اينجا؟ ما بايد صحبت کنيم 139 00:47:24,929 --> 00:47:27,318 پيدا کردن جين سخت شده؟ چي ميخواي بگي؟ 140 00:47:28,129 --> 00:47:30,165 من هر چيزي رو ميپذيرم 141 00:47:30,729 --> 00:47:34,244 پلت، از من خوشت مياد؟ 142 00:47:34,449 --> 00:47:37,361 تو امشب واقعاً فوق العاده شدي متشکرم 143 00:47:42,209 --> 00:47:44,803 خوشحال شدم که امشب اومدي سوزي کص طلا 144 00:47:46,769 --> 00:47:48,202 منم 145 00:48:16,529 --> 00:48:18,599 دوست دارم 146 00:52:02,453 --> 00:52:04,842 من ميخوام با اون ملاقات کنم 147 00:52:05,533 --> 00:52:07,967 جان همينگز، مردميموني کسي که زندگي منو نجات داد 148 00:52:07,874 --> 00:52:10,468 من ازت متشکرم تو کار فوق العاده اي انجام دادي 149 00:52:10,674 --> 00:52:11,948 خوش اومدي 150 00:52:16,953 --> 00:52:19,183 امروز يه روز عالي بوده 151 00:52:21,073 --> 00:52:22,984 پروفسور هيو، حالتون چطوره؟ 152 00:52:23,273 --> 00:52:26,424 جين، خوشحالم که دوباره ميبينمت متشکرم 153 00:52:26,873 --> 00:52:29,592 خيلي خوبه که دوباره با ما هستي جين، توضيح بده که چي شد 154 00:52:30,393 --> 00:52:33,749 اين شگفت انگيزه خوش اومدي 155 00:52:36,713 --> 00:52:38,465 مگي، سلام جين 156 00:52:41,993 --> 00:52:45,383 پس تو با پسر همينگز بودي 157 00:52:46,829 --> 00:52:49,297 شما بايد جان رو بپذيريد 158 00:52:49,589 --> 00:52:53,264 اون 20سال در جنگل رها شده بود خيلي کم بلده حرف بزنه 159 00:52:53,469 --> 00:52:55,699 يک توله سگ وحشي حق شناس اينجوري نيست؟ 160 00:52:55,949 --> 00:52:58,588 اون وحشي نيست پدرش يه اشراف زاده بوده 161 00:52:58,869 --> 00:53:01,019 تو عصبانيش نکن، خوب 162 00:53:01,269 --> 00:53:04,067 من فکر ميکنم که جين عاشقش شده 163 00:53:04,349 --> 00:53:06,385 تو احتمالاً عاشقش شدي، همينطوره؟ 164 00:53:06,589 --> 00:53:08,466 بس کن، جرج. مضحک شدي 165 00:53:08,669 --> 00:53:10,819 بيا جان بيا از اينجا بريم 166 00:53:15,229 --> 00:53:18,107 خوشتيپه، اينطور نيست؟ ! اما اون وحشيه 167 00:53:18,309 --> 00:53:20,903 که چي؟ من يه زن قديمي هستم 168 00:53:22,989 --> 00:53:26,220 شايد تجويز دکتر در اين مورد درست باشه شايد 169 00:53:37,429 --> 00:53:40,626 اينجا اتاق تويه، جان خوشت مياد؟ 170 00:53:44,509 --> 00:53:47,706 اينجا چوبيه؟ اين از چوبه 171 00:53:47,989 --> 00:53:50,662 کاري ندارين، خانم جين؟ نه، متشکرم،جرارلدين 172 00:53:50,949 --> 00:53:53,099 اگر به من نيازي بود اينو بکش خوب، تو ميتوني بري 173 00:53:54,789 --> 00:53:57,462 اين تخت تويه بيا امتحانش کن 174 00:53:57,749 --> 00:53:59,467 امتحانش کن 175 00:54:01,269 --> 00:54:05,262 ما نميتونيم اينجا سکس کنيم اينجا جنگل نيست 176 00:54:09,629 --> 00:54:13,019 جين عاشق تارزان شده؟ 177 00:54:13,469 --> 00:54:16,859 زياد نه شب بخير 178 00:55:15,029 --> 00:55:16,144 پس؟ 179 00:55:16,429 --> 00:55:18,659 متاسفم، اما من الان بهت نياز دارم 180 00:55:20,189 --> 00:55:22,544 من نياز دارم که اين بگذره 181 00:55:23,669 --> 00:55:26,137 ... جين لطفاً اين کارو نکن 182 00:55:27,669 --> 00:55:29,261 راستش رو بگو 183 00:55:29,709 --> 00:55:33,065 تو با اون وحشي تو جنگل بودي 184 00:55:34,189 --> 00:55:37,545 چه چيزي بين شما اتفاق افتاده؟ مطمئناً چيزهايي هست 185 00:55:37,789 --> 00:55:39,859 تو دوسش داري؟ 186 00:55:47,349 --> 00:55:48,987 چي ميخواي بگي، آقا؟ 187 00:55:49,269 --> 00:55:51,225 چطوري ميتونم بهت کمک کنم؟ 188 00:55:52,389 --> 00:55:56,223 بهم کمک کن بازي عشقي رو بازي کنم البته، آقاي جان 189 01:01:26,618 --> 01:01:31,612 شام رو الان بکش بله، برو ، باشه، قربان 190 01:01:44,953 --> 01:01:47,148 جان به ما ملحق شو 191 01:02:41,033 --> 01:02:45,470 متاسفم، لطفاً،منو ببخشين 192 01:02:45,753 --> 01:02:48,472 چيکار داري ميکني؟ منو ببخشين 193 01:03:00,513 --> 01:03:02,265 من عذر خواهي ميکنم 194 01:03:09,348 --> 01:03:11,657 دوست تو آدم بديه شروره 195 01:03:12,588 --> 01:03:15,660 اون شر نيست اون حسوده 196 01:03:16,188 --> 01:03:17,587 حسود چيه؟ 197 01:03:18,188 --> 01:03:20,907 اون دوست داره که من فقط متعلق به اون باشم 198 01:03:24,228 --> 01:03:26,219 باهاش برو 199 01:03:37,828 --> 01:03:41,218 جين به تارزان ميدي بکنه؟ 200 01:04:13,068 --> 01:04:14,706 ميتونم بيام داخل؟ 201 01:04:15,828 --> 01:04:23,382 من فکر ميکنم شما خيلي تنها باشين افسردگي شما به همين خاطر است (ميخواد کص بده الکي ميگه) 202 01:04:24,508 --> 01:04:29,866 پس من با خواهرم اومدم پيش شما (جنده خانوم خواهرشم اورده خخخ) 203 01:04:31,548 --> 01:04:33,823 من اميدوارم شما مخالفتي نداشته باشين 204 01:04:35,228 --> 01:04:37,662 باشه؟ بيان داخل،اجازه بدين 205 01:04:37,948 --> 01:04:39,301 شلش کن 206 01:14:25,446 --> 01:14:27,198 جين ،من فکر ميکنم که 207 01:14:26,440 --> 01:14:29,000 ديگه فراموش کردي که چه اتفاقي در جنگل افتاده 208 01:14:29,240 --> 01:14:31,151 من دوست دارم. فقط اين مهمه 209 01:14:31,388 --> 01:14:32,946 ... گوش کن، جرج 210 01:14:33,908 --> 01:14:36,138 من نميتونم 211 01:14:36,428 --> 01:14:40,103 تو بايد سعي کني 212 01:14:40,041 --> 01:14:42,396 جين با من ازدواج کن 213 01:15:09,441 --> 01:15:12,558 جان، چيکار ميکني؟ تارزان بايد بره 214 01:15:13,001 --> 01:15:14,559 کجا؟ 215 01:15:16,681 --> 01:15:18,990 حال کردي؟ 216 01:15:19,721 --> 01:15:23,316 بهت حال نداد؟کجا ميري؟ واستا 217 01:15:25,041 --> 01:15:26,394 خيلي حيف شد 218 01:16:39,641 --> 01:16:41,393 منو بکن 219 01:18:20,761 --> 01:18:23,036 جان،بعضي چيزا اشتباه شده 220 01:18:24,361 --> 01:18:26,397 دربارش فکر کن؟ 221 01:18:27,161 --> 01:18:28,879 جين به تارزان نميده بکنه 222 01:18:29,081 --> 01:18:32,118 تارزان به جين تعلق نداره تارزان آزاده 223 01:18:33,001 --> 01:18:35,834 اگر تارزان آزاد باشه، تو ميتوني هر کسي رو که بخواي داشته باشي 224 01:18:36,081 --> 01:18:38,436 و من فقط به اين احتياج دارم 225 01:25:08,836 --> 01:25:12,819 وقتي ما اينجايم همه چيز متفاوته تارزان فقط بخشي از جين هستش 226 01:25:13,150 --> 01:25:18,516 اون به کس ديگه اي تعلق نداشت 227 01:25:14,166 --> 01:25:16,349 جين در جنگل متعلق به تارزان بود 228 01:25:16,390 --> 01:25:18,745 اوه، تارزان،همه چيز در جنگل آسون بود 229 01:25:18,950 --> 01:25:22,579 تو نميدوني که چه چيزي ميخواي رابطه تارزان و جين تموم شدست 230 01:25:22,990 --> 01:25:26,221 فقط جين رو ميخوام کس ديگه اي رو نميخوام، هيچکس 231 01:25:33,589 --> 01:25:34,988 ... تارزان 232 01:25:36,149 --> 01:25:39,061 امشب به اتاقم بيا ميبينمت 233 01:25:57,349 --> 01:25:59,340 تارزان فردا ميره 234 01:26:01,789 --> 01:26:06,260 اگر تارزان بره، پس جين هم باهاش ميره 235 01:26:06,469 --> 01:26:09,859 نه، جين متعلق به اين دنياست 236 01:26:10,109 --> 01:26:12,498 جين هرگز به جنگل تعلق نداشته 237 01:26:12,749 --> 01:26:16,139 برگرد به سرزمين خودت، به دور دستها 238 01:26:16,349 --> 01:26:18,385 من تارزان رو ترک کنم؟ اينو نميتونم بهش بگم 239 01:26:18,669 --> 01:26:21,137 من هرگز نميتونم فراموشت کنم، هرگز همينجا بمون 240 01:34:28,378 --> 01:34:29,697 متشکرم 241 01:34:45,338 --> 01:34:47,408 تارزان، برگرد به جنگل 242 01:34:48,578 --> 01:34:50,933 اين مسير تو هستش دوست دارم 21598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.