All language subtitles for Stitchers.S03E07.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:01,084 Previously, on Stitchers... 2 00:00:01,109 --> 00:00:04,140 This is gonna be her first real relationship. 3 00:00:04,165 --> 00:00:05,231 Right. I got it. 4 00:00:05,256 --> 00:00:06,538 Go slow, if you can. 5 00:00:06,563 --> 00:00:08,140 Okay, hold on. 6 00:00:08,165 --> 00:00:09,888 Her oxytocin levels are rising in response 7 00:00:09,913 --> 00:00:11,680 to what she's seeing in the stitch. 8 00:00:11,705 --> 00:00:13,171 Things are heating up. 9 00:00:13,196 --> 00:00:15,658 The more physically intimate you guys are, 10 00:00:15,683 --> 00:00:18,016 the more it's gonna mess with your ability to stitch. 11 00:00:18,041 --> 00:00:19,578 Wait, you're handling this stitch? 12 00:00:19,603 --> 00:00:22,429 He's got the yips. He's worried about you. 13 00:00:22,454 --> 00:00:24,869 I have a history of watching people I care about 14 00:00:24,894 --> 00:00:26,609 get into bad situations or worse. 15 00:00:26,634 --> 00:00:27,656 Then maybe we shouldn't be together. 16 00:00:27,681 --> 00:00:28,869 Do you know how hard it is for Kirsten 17 00:00:28,894 --> 00:00:30,055 to keep seeing her mother like that? 18 00:00:30,080 --> 00:00:31,947 And where exactly 19 00:00:31,972 --> 00:00:35,156 does Kirsten see Jacqueline Stinger cooped up? 20 00:00:35,328 --> 00:00:36,721 How could you betray me? 21 00:00:36,746 --> 00:00:39,476 Kirsten, I didn't mean to, I just... Can we please talk? 22 00:00:39,501 --> 00:00:41,070 Listen to me! Just... 23 00:00:42,152 --> 00:00:44,085 I don't wanna lose you, 24 00:00:44,110 --> 00:00:46,562 but I don't know how to fix this. 25 00:00:46,587 --> 00:00:48,993 Me neither. 26 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 27 00:00:58,404 --> 00:01:01,893 Oh, Cameron. 28 00:01:01,918 --> 00:01:03,784 I feel so... 29 00:01:07,357 --> 00:01:09,290 Cameron? 30 00:01:09,315 --> 00:01:10,946 Camille? 31 00:01:19,228 --> 00:01:21,428 Aah, is that gas? 32 00:01:21,453 --> 00:01:23,220 Can anyone hear me? 33 00:01:35,170 --> 00:01:37,389 Where the hell is everybody? 34 00:01:39,015 --> 00:01:40,803 Cameron. 35 00:01:42,306 --> 00:01:43,872 Cameron? 36 00:01:43,897 --> 00:01:45,096 Cameron? 37 00:01:45,121 --> 00:01:46,327 Cameron? 38 00:01:46,352 --> 00:01:48,052 Cameron! 39 00:01:48,077 --> 00:01:49,243 Cameron? 40 00:01:49,455 --> 00:01:51,589 Cameron. Oh, God. 41 00:01:51,614 --> 00:01:53,947 Somebody, please help! 42 00:02:10,266 --> 00:02:16,985 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 43 00:02:18,953 --> 00:02:20,953 Cameron! Cameron! 44 00:02:20,978 --> 00:02:23,881 Oh, God. 45 00:02:24,655 --> 00:02:26,269 Cameron? 46 00:02:26,294 --> 00:02:28,640 Cameron, wake up. 47 00:02:29,226 --> 00:02:32,069 Okay, this is only a little bit personal. 48 00:02:32,387 --> 00:02:34,821 - Oh! - Oh, good. 49 00:02:36,240 --> 00:02:39,275 Kirsten. What? 50 00:02:40,800 --> 00:02:43,066 Where is everyone? 51 00:02:43,407 --> 00:02:46,166 I don't know. I bounced from the stitch and everyone was gone. 52 00:02:46,191 --> 00:02:49,826 What is that smell? 53 00:02:49,851 --> 00:02:52,118 - Were we gassed? - Yeah, I think, maybe. 54 00:02:52,143 --> 00:02:54,603 What's the last thing you remember? 55 00:02:54,983 --> 00:03:00,086 I don't... I was prepping for a stitch and then... 56 00:03:00,122 --> 00:03:01,788 Yeah, I... 57 00:03:01,823 --> 00:03:05,561 I said "Ow" and... Oh my God, my face. Did... 58 00:03:06,261 --> 00:03:08,795 I feel like someone slugged me. Is my cheek red? 59 00:03:08,830 --> 00:03:10,797 Oh, no, no, no. It's fine. 60 00:03:10,832 --> 00:03:11,965 Okay. 61 00:03:12,000 --> 00:03:13,507 All right, we need to search the lab. 62 00:03:13,532 --> 00:03:14,167 Yep. 63 00:03:14,202 --> 00:03:16,803 Yeah, it was like this when I bounced. 64 00:03:16,838 --> 00:03:20,419 I'ts like everyone but the two of us vanished into thin air. 65 00:03:20,444 --> 00:03:21,710 What's with the monitors? 66 00:03:21,746 --> 00:03:23,498 I don't know, but they're static in the lab, too. 67 00:03:23,523 --> 00:03:26,108 You weren't kiddin', this place is a ghost town. 68 00:03:26,133 --> 00:03:28,100 Look. 69 00:03:28,125 --> 00:03:29,467 Ow! 70 00:03:29,492 --> 00:03:31,069 That's really hot. 71 00:03:31,094 --> 00:03:33,923 - Whatever happened... - We just missed it. 72 00:03:34,760 --> 00:03:37,360 Oh, great, even our corpse is missing. 73 00:03:37,396 --> 00:03:39,629 Do you remember who he or she was? 74 00:03:39,664 --> 00:03:41,679 Yeah, he was, uh... 75 00:03:41,704 --> 00:03:43,037 She was... 76 00:03:43,062 --> 00:03:45,683 Oh, I can't remember. 77 00:03:46,275 --> 00:03:48,701 Is this a side effect of being gassed? 78 00:03:48,726 --> 00:03:50,759 I don't know, but it's got organized attack written all over it. 79 00:03:50,795 --> 00:03:52,661 We got to call this in. 80 00:03:55,867 --> 00:03:57,066 Line's dead. 81 00:03:57,091 --> 00:03:59,115 Okay, let me have your phone. 82 00:04:02,848 --> 00:04:05,035 You've reached Camille. Leave me a message. 83 00:04:05,060 --> 00:04:07,896 Or, you know, send a text like a normal person. 84 00:04:07,921 --> 00:04:09,600 Okay, bye! 85 00:04:09,625 --> 00:04:11,391 Camille, this is Kirsten and Cameron. 86 00:04:11,416 --> 00:04:14,134 Call us as soon as you get this. We're worried about you. 87 00:04:15,304 --> 00:04:16,882 Who would wanna do something like this, 88 00:04:16,907 --> 00:04:18,521 and who would actually be able to do it? 89 00:04:18,546 --> 00:04:22,415 Off the top of my head, Stinger, Blair. 90 00:04:22,450 --> 00:04:24,241 Ivy might even be involved. 91 00:04:24,266 --> 00:04:25,913 I'm sorry, you asked. 92 00:04:25,938 --> 00:04:29,217 - Oh God. - Okay, okay. Just... just chill. 93 00:04:29,242 --> 00:04:31,768 All right, we just got to stay calm and work out this problem. 94 00:04:31,793 --> 00:04:35,468 - We'll figure it out, okay? - Okay. Right. 95 00:04:36,731 --> 00:04:38,708 Well, whatever happened, it happened during the stitch, 96 00:04:38,733 --> 00:04:40,966 so maybe it has something to do with the case we're working on? 97 00:04:40,991 --> 00:04:42,640 Excellent. The only thing is, 98 00:04:42,665 --> 00:04:44,660 I just can't remember what that case is. 99 00:04:45,341 --> 00:04:47,245 Let's find out. 100 00:04:53,326 --> 00:04:55,293 - This can't be right. - What? 101 00:04:55,318 --> 00:04:57,318 Our records say, our last case was Jake Rowland. 102 00:04:57,343 --> 00:04:59,581 Jake Row... The murdered gamer? 103 00:04:59,606 --> 00:05:01,423 We closed that case, so whoever came in and attacked us 104 00:05:01,448 --> 00:05:02,721 wiped the current case off the system? 105 00:05:02,746 --> 00:05:03,745 Wait. 106 00:05:04,635 --> 00:05:06,473 Listen. 107 00:05:07,341 --> 00:05:10,625 Listen? To what? I don't hear anything. 108 00:05:12,839 --> 00:05:14,856 - I... - Shh! 109 00:05:16,040 --> 00:05:17,118 Who's there? 110 00:05:17,143 --> 00:05:19,461 Kirsten, I didn't... I didn't hear anybody. 111 00:05:19,486 --> 00:05:21,453 - I feel like we're being watched. - Okay, if there's one thing 112 00:05:21,488 --> 00:05:24,322 we do know, it's that we're the only ones here. 113 00:05:25,962 --> 00:05:27,636 Let's go back to my house. 114 00:05:27,661 --> 00:05:29,427 Maybe Camille's there. 115 00:05:32,838 --> 00:05:34,754 Maggie... 116 00:05:37,193 --> 00:05:38,839 Camille? 117 00:05:42,469 --> 00:05:44,663 Ow. It's really hot. 118 00:05:44,688 --> 00:05:46,500 Okay, well, maybe she left in a hurry. 119 00:05:46,525 --> 00:05:48,292 Or somebody just grabbed her. 120 00:05:48,317 --> 00:05:50,219 Hey. Hey. Hey, hey, hey. Hey, hey. 121 00:05:50,244 --> 00:05:52,250 We're figure this out. Okay? 122 00:05:52,790 --> 00:05:55,437 Please don't touch me. Not right now. 123 00:05:55,462 --> 00:05:57,362 Right. Sorry. I just thought, 124 00:05:57,387 --> 00:05:59,141 you know, we could both use some comforting. 125 00:05:59,166 --> 00:06:01,369 Hm. Um, I'm gonna check out Camille's room. 126 00:06:01,394 --> 00:06:03,527 Maybe she left a clue. 127 00:06:03,552 --> 00:06:05,318 Can you try the NSA again? 128 00:06:06,879 --> 00:06:08,906 Camille? 129 00:06:25,188 --> 00:06:26,954 Did you get through to the NSA? 130 00:06:26,979 --> 00:06:29,536 Um, more or less. 131 00:06:29,561 --> 00:06:31,430 In their less than helpful terms, 132 00:06:31,455 --> 00:06:35,258 they are aware of the situation. 133 00:06:35,283 --> 00:06:37,716 - Well, are we in danger? - That's where it gets weird. 134 00:06:37,741 --> 00:06:41,087 They told us not to worry and to stay put 135 00:06:41,112 --> 00:06:47,251 because... "Mother" is looking out for us. 136 00:06:47,276 --> 00:06:50,914 Now, in NSA terms, I have no idea what that means. 137 00:06:50,942 --> 00:06:54,696 It could be code for Maggie or whoever picks our cases or... 138 00:06:54,729 --> 00:06:57,680 - My mother. - There's still no way to be sure. 139 00:06:57,705 --> 00:07:00,094 So, did you find anything in Camille's room? 140 00:07:00,119 --> 00:07:02,434 She has blackout curtains on her window 141 00:07:02,459 --> 00:07:05,015 that I don't remember ever seeing before, 142 00:07:05,040 --> 00:07:07,564 but then again, there's a lot I can't remember today. 143 00:07:07,589 --> 00:07:10,313 Look, I know the NSA told us to stay put, but... 144 00:07:10,338 --> 00:07:12,471 There's stuff between us that we haven't dealt with, 145 00:07:12,496 --> 00:07:15,360 and I'm... I'm not sure I want to right now. 146 00:07:15,385 --> 00:07:17,900 I understand. That's... 147 00:07:19,064 --> 00:07:21,891 But, you know, if we have to stay put, 148 00:07:21,916 --> 00:07:23,983 then it makes sense to stay put together. 149 00:07:24,008 --> 00:07:25,611 You sure? 150 00:07:26,642 --> 00:07:32,672 I have to admit this isn't the most inspired penne I have ever made, 151 00:07:32,697 --> 00:07:36,795 but then again, your pantry is also a foodie's worst nightmare. 152 00:07:36,820 --> 00:07:41,061 I know. It was Camille's night to get groceries. 153 00:07:42,738 --> 00:07:45,545 Has anything come back to you from before you woke up in the lab? 154 00:07:45,570 --> 00:07:49,381 Nothing. Whatever gas they used really did a number on me. 155 00:07:49,406 --> 00:07:50,443 Do you remember anything? 156 00:07:50,468 --> 00:07:53,562 No. And without knowing the case, I have no idea 157 00:07:53,587 --> 00:07:55,030 what could be so important 158 00:07:55,055 --> 00:07:57,681 as to make an entire lab full of people disappear. 159 00:07:57,706 --> 00:07:59,743 I keep thinking about what the NSA said. 160 00:07:59,768 --> 00:08:01,443 What if this is about my mother? 161 00:08:01,468 --> 00:08:03,232 Wouldn't we remember that? 162 00:08:03,375 --> 00:08:05,508 Well, but that's that the thing. 163 00:08:05,533 --> 00:08:09,632 I don't remember anything. It's not even just a blur. 164 00:08:09,848 --> 00:08:11,616 It's just not there. 165 00:08:11,941 --> 00:08:16,123 I know, but, you know, it's kind of out of our hands, 166 00:08:16,148 --> 00:08:18,358 until we hear from "Mother." 167 00:08:20,311 --> 00:08:23,079 You don't talk about your mother much. Why is that? 168 00:08:23,114 --> 00:08:24,247 What do you wanna know? 169 00:08:24,282 --> 00:08:26,048 What was she like growing up? 170 00:08:27,318 --> 00:08:31,954 She was, um... She was difficult to read. 171 00:08:31,990 --> 00:08:35,356 I knew she loved me, but I could always sense the, uh, 172 00:08:35,381 --> 00:08:40,150 the pressure my condition gave her, you know, the strain. 173 00:08:40,185 --> 00:08:41,443 I'd always wanna tell her not to worry, 174 00:08:41,468 --> 00:08:42,638 but I just wouldn't know what to say 175 00:08:42,663 --> 00:08:47,165 to make things better, so I was frustrated a lot of the time. 176 00:08:49,163 --> 00:08:51,029 Well, how did you deal with it? 177 00:08:51,065 --> 00:08:54,099 I just worked through those frustrations in other ways. 178 00:08:54,134 --> 00:08:57,236 Puzzles, thought experiments. 179 00:08:59,139 --> 00:09:03,308 Any problem that I could figure out the solution to. 180 00:09:03,344 --> 00:09:05,078 But that didn't last long. 181 00:09:05,103 --> 00:09:07,644 After my dad left, my mom met a man named Bill, 182 00:09:07,669 --> 00:09:10,224 and they were crazy about each other. 183 00:09:10,249 --> 00:09:13,667 But, um, Bill and I... we didn't get along. 184 00:09:13,692 --> 00:09:16,870 And it was only a matter of time until Bill wanted me out of there, 185 00:09:16,895 --> 00:09:20,543 so he gave my mom a choice to send me away to school, 186 00:09:20,568 --> 00:09:22,458 or, you know, break up. 187 00:09:23,770 --> 00:09:25,982 God, Cameron, I had no idea. 188 00:09:26,061 --> 00:09:29,930 Honestly, it's totally fine. 189 00:09:29,955 --> 00:09:32,923 Actually, it feels good to get that off my chest. 190 00:09:32,948 --> 00:09:34,915 Thank you for listening. 191 00:09:36,220 --> 00:09:38,285 Thanks for talking to me. 192 00:09:42,803 --> 00:09:44,573 I'm sorry. I didn't mean it. 193 00:09:44,598 --> 00:09:48,433 No, no. I just think with everything going on, 194 00:09:48,469 --> 00:09:50,457 it's probably... the less touching, the better. 195 00:09:50,482 --> 00:09:52,895 Right. I don't want to confuse things. 196 00:09:54,871 --> 00:09:56,738 You know, I should go to sleep. 197 00:09:56,763 --> 00:10:00,051 I'm sure Camille won't mind if you, uh, use her room. 198 00:10:00,120 --> 00:10:01,644 Wherever she is. 199 00:10:01,669 --> 00:10:04,646 Oh, blackout shades, score. 200 00:10:04,872 --> 00:10:06,505 Wake me if she gets home tonight? 201 00:10:06,530 --> 00:10:10,532 Ha. If the sound of Camille kicking my ass out of her own bed 202 00:10:10,557 --> 00:10:13,217 isn't alarm enough, I will. 203 00:10:13,242 --> 00:10:14,923 Good night. 204 00:10:16,318 --> 00:10:17,851 Night. 205 00:10:25,745 --> 00:10:27,211 Cameron! 206 00:10:28,406 --> 00:10:30,963 - What is it? - Someone is watching us. 207 00:10:36,291 --> 00:10:38,213 Ok. I just checked the porch. 208 00:10:38,245 --> 00:10:41,469 Long aside the house, out back... I didn't see anyone. 209 00:10:41,494 --> 00:10:45,129 I swear, I saw a woman standing right outside the window. 210 00:10:45,154 --> 00:10:47,299 She was looking in, and she... 211 00:10:47,324 --> 00:10:50,043 Wait. Do you think the NSA sent someone to watch us? 212 00:10:50,068 --> 00:10:52,034 Was that... "Mother"? 213 00:10:52,059 --> 00:10:53,561 No. Okay, I think this is the latest 214 00:10:53,596 --> 00:10:56,322 in a series of aftereffects from the knockout gas. 215 00:10:56,347 --> 00:10:58,799 You just need some rest. 216 00:10:58,824 --> 00:11:00,791 Our friends are missing, 217 00:11:00,816 --> 00:11:03,132 and I just saw someone peeping on us from outside. 218 00:11:03,157 --> 00:11:05,023 Yes, I know that, but you are very tired, 219 00:11:05,048 --> 00:11:06,484 and we are both very disoriented, 220 00:11:06,509 --> 00:11:08,916 so I think the best option right now is to get some rest, 221 00:11:08,941 --> 00:11:12,556 and come at this with a clear head in the morning. Okay? 222 00:11:14,323 --> 00:11:15,503 Okay. 223 00:11:15,528 --> 00:11:16,594 Okay. 224 00:11:16,619 --> 00:11:18,419 Wait. 225 00:11:18,454 --> 00:11:22,155 If you don't mind, could... could you sleep in my room tonight? 226 00:11:22,180 --> 00:11:24,244 Like on the floor? 227 00:11:30,022 --> 00:11:31,889 - Are you awake? - Hmm? 228 00:11:31,924 --> 00:11:33,385 Barely. 229 00:11:34,288 --> 00:11:35,888 What's up? 230 00:11:40,900 --> 00:11:42,866 I can't stop thinking about us. 231 00:11:42,902 --> 00:11:44,691 We've done so much together, 232 00:11:44,716 --> 00:11:46,501 it seems like we should know everything there is to know 233 00:11:46,526 --> 00:11:50,664 about each other, but after hearing you talk about your mother before, 234 00:11:50,689 --> 00:11:51,846 I'm not so sure about that. 235 00:11:51,871 --> 00:11:54,576 Speak for yourself. I think I know you pretty well. 236 00:11:54,601 --> 00:11:57,814 Oh. Oh, yeah? 237 00:11:57,877 --> 00:11:59,225 What's my favorite movie? 238 00:11:59,250 --> 00:12:02,791 Mmm. Trick question. 239 00:12:02,816 --> 00:12:04,473 You don't have one. 240 00:12:04,498 --> 00:12:06,131 Now, good night. 241 00:12:07,956 --> 00:12:11,594 Well, when I was in middle school, what sport did I play? 242 00:12:11,619 --> 00:12:13,478 And why did I quit? 243 00:12:13,503 --> 00:12:18,744 Basketball. Ed Clark wanted you to try out because he thought 244 00:12:18,769 --> 00:12:20,502 it would help you be a team player, 245 00:12:20,527 --> 00:12:24,088 and even though you never wanted to go, you didn't quit. 246 00:12:24,455 --> 00:12:26,432 Until they kicked you off the team. 247 00:12:26,467 --> 00:12:29,668 Which was ridiculous because I was the best player. 248 00:12:29,703 --> 00:12:33,250 Maybe, but if the best player on the team 249 00:12:33,275 --> 00:12:35,307 suffers from temporal dysplasia 250 00:12:35,342 --> 00:12:37,733 and has no perception of time, 251 00:12:37,758 --> 00:12:40,179 you tend to get a lot of shot clock violations. 252 00:12:40,204 --> 00:12:43,366 Okay, I'm really goin' to sleep now. 253 00:12:47,540 --> 00:12:49,392 Okay, when I was a little girl, 254 00:12:49,417 --> 00:12:51,756 I broke a bone, and I never saw a doctor, 255 00:12:51,781 --> 00:12:54,451 because I was too embarrassed to tell anyone how I did it. 256 00:12:54,476 --> 00:12:55,945 Which bone did I break? 257 00:12:55,970 --> 00:12:58,422 Right foot, please. 258 00:13:00,816 --> 00:13:04,084 Oh, my, gosh. 259 00:13:04,109 --> 00:13:06,787 This little piggy. 260 00:13:07,140 --> 00:13:09,367 You got so excited when you heard 261 00:13:09,392 --> 00:13:11,382 the ice cream truck comin' down the street, 262 00:13:11,407 --> 00:13:14,805 you sprinted towards the door and stubbed it on a chair. 263 00:13:15,087 --> 00:13:17,878 I never told you that. How did you know that? 264 00:13:18,276 --> 00:13:20,216 Cameron? 265 00:13:36,150 --> 00:13:37,750 Cameron? 266 00:13:42,163 --> 00:13:44,063 Cameron? 267 00:13:44,088 --> 00:13:45,633 - Oh! - Ooh! 268 00:13:45,658 --> 00:13:48,251 Ooh. Oh. Ahh, sorry. 269 00:13:48,295 --> 00:13:49,261 You okay? 270 00:13:49,286 --> 00:13:51,726 Yeah. Yeah. No, I'm fine, I just... 271 00:13:51,751 --> 00:13:53,649 I... I woke up, and you weren't in bed, you were gone, 272 00:13:53,674 --> 00:13:57,204 and I... I thought maybe... 273 00:13:57,229 --> 00:13:59,162 You miss me? 274 00:13:59,187 --> 00:14:00,754 I take it Camille didn't come home? 275 00:14:00,779 --> 00:14:03,425 No, I haven't been able to get hold of anyone. 276 00:14:03,450 --> 00:14:06,095 - Nothing from the NSA? - Nada. 277 00:14:06,456 --> 00:14:08,651 Okay, well, I don't know about you, but 278 00:14:08,676 --> 00:14:10,449 I can't sit on my hands much longer. 279 00:14:12,307 --> 00:14:14,028 Hello? 280 00:14:15,569 --> 00:14:18,287 Okay, well, it doesn't look like anyone's been here since we left. 281 00:14:18,312 --> 00:14:20,078 And whose is that? 282 00:14:20,113 --> 00:14:22,180 Is that the same coffee cup that was here yesterday? 283 00:14:22,215 --> 00:14:23,983 No. It's still hot. 284 00:14:24,008 --> 00:14:25,427 Someone made this recently. 285 00:14:25,452 --> 00:14:27,842 Okay, we're being mucked with and I don't like being mucked. 286 00:14:27,867 --> 00:14:30,600 This doesn't make any sense. 287 00:14:30,625 --> 00:14:31,882 What was that? 288 00:14:32,055 --> 00:14:33,999 Hold on. 289 00:14:41,590 --> 00:14:44,800 What the hell? 290 00:14:45,920 --> 00:14:47,653 What's "Euro"? 291 00:14:47,678 --> 00:14:49,598 I have no idea. 292 00:14:53,568 --> 00:14:55,402 - Wait. - What? 293 00:14:55,437 --> 00:14:56,703 There's something in the static. 294 00:14:57,806 --> 00:15:01,131 - What is that? - It looks like a face? 295 00:15:01,743 --> 00:15:03,476 There's another one. 296 00:15:03,512 --> 00:15:05,887 Is there any way to bring the image out of the static? 297 00:15:05,912 --> 00:15:09,411 Yeah, yeah, yeah. I think I have an idea. I can rig something up. 298 00:15:09,436 --> 00:15:10,779 Great. How long will it take? 299 00:15:10,804 --> 00:15:13,971 It's a 30-minute job, I'll be done in 10. 300 00:15:13,996 --> 00:15:15,535 Okay, I'll look around the lab 301 00:15:15,560 --> 00:15:17,419 and see if there's anything else that's... 302 00:15:17,444 --> 00:15:20,045 been moved around or changed. 303 00:15:39,702 --> 00:15:41,402 Cameron? 304 00:15:41,427 --> 00:15:43,484 I found something! 305 00:15:45,773 --> 00:15:47,488 Cameron? 306 00:15:59,779 --> 00:16:01,669 Cameron? 307 00:16:15,889 --> 00:16:17,492 This is pretty cool, huh? 308 00:16:17,518 --> 00:16:18,991 For a Deadmau5 show. 309 00:16:19,016 --> 00:16:20,916 Deadmau5 wishes he were this cool. 310 00:16:20,951 --> 00:16:23,051 All right, question for you. 311 00:16:23,076 --> 00:16:25,443 Why couldn't we make out those images on the monitor? 312 00:16:26,474 --> 00:16:27,821 They were too faint, 313 00:16:27,846 --> 00:16:30,580 and there was a static blizzard over them? 314 00:16:30,605 --> 00:16:32,672 Well, that's when they were under our boring old white lights. 315 00:16:32,727 --> 00:16:34,827 If we hit them with the right color light 316 00:16:34,852 --> 00:16:38,205 and frequency, we can make all those hidden images pop 317 00:16:38,230 --> 00:16:40,567 and send all that unwanted noise to the background. 318 00:16:40,592 --> 00:16:43,544 - Man of science. - Well... 319 00:16:48,728 --> 00:16:52,066 - I don't see anything. - A moment. 320 00:16:56,174 --> 00:17:01,295 Sad. Happy. Surprised. 321 00:17:01,320 --> 00:17:04,669 - Confused... - These are for people with autism 322 00:17:04,694 --> 00:17:07,395 to understand emotions. I used to have flash cards 323 00:17:07,420 --> 00:17:09,820 just like this when I was a little girl with temporal dysplasia. 324 00:17:09,976 --> 00:17:12,545 Interesting. And they would be on our monitors because...? 325 00:17:12,570 --> 00:17:15,617 Maybe "Mother" is trying to send a message to us. 326 00:17:21,813 --> 00:17:23,351 What are you doing? 327 00:17:23,376 --> 00:17:25,744 I saw something else. It was a shape of some kind, 328 00:17:25,769 --> 00:17:27,568 but it's a different color. 329 00:17:44,673 --> 00:17:47,228 And the mucking continues. 330 00:17:53,199 --> 00:17:55,120 What is that doing in your hand? 331 00:17:55,145 --> 00:17:56,278 What was this doing in your locker? 332 00:17:56,313 --> 00:17:57,879 You think I had something to do with all of this? 333 00:17:57,904 --> 00:17:59,258 At this point, I don't know anything. 334 00:17:59,283 --> 00:18:01,183 What is a key doing in a coffee cup? 335 00:18:01,218 --> 00:18:03,090 What is a face doing hidden in static on these monitors? 336 00:18:03,115 --> 00:18:05,284 Kirsten, I don't understand any of this, either, 337 00:18:05,309 --> 00:18:07,920 but I've been by your side this whole time. 338 00:18:07,945 --> 00:18:09,845 You know me! 339 00:18:11,835 --> 00:18:13,846 Hold this. 340 00:18:14,502 --> 00:18:15,970 Where are you going? 341 00:18:17,055 --> 00:18:18,621 To finish the puzzle? 342 00:18:18,656 --> 00:18:20,432 Should I get your stitch suit? 343 00:18:20,892 --> 00:18:23,102 We're all adults here. 344 00:18:31,936 --> 00:18:33,669 Puzzle piece? 345 00:18:56,828 --> 00:18:58,961 So what does it mean? 346 00:18:58,997 --> 00:19:02,021 - Why you askin' me? - You're the kid that grew up 347 00:19:02,046 --> 00:19:04,013 doing puzzles and thought experiments. 348 00:19:04,038 --> 00:19:05,242 What does it mean? 349 00:19:05,267 --> 00:19:07,915 Challenge accepted. 350 00:19:17,093 --> 00:19:20,381 You gotta see this. 351 00:19:20,406 --> 00:19:21,535 Are you 12 years old? 352 00:19:21,560 --> 00:19:23,620 I mean the puzzle, you perv. 353 00:19:23,645 --> 00:19:25,330 Oh. 354 00:19:27,993 --> 00:19:29,562 Good thinking, Goodkin. 355 00:19:29,587 --> 00:19:31,336 I thought so, too. 356 00:19:33,799 --> 00:19:36,866 - 5-9-1-5. - Gelson Street. 357 00:19:36,891 --> 00:19:39,476 Maybe the answer to all of this is there. 358 00:19:39,501 --> 00:19:41,167 But what if it's a trap? 359 00:19:41,192 --> 00:19:44,427 Well, if it's a trap, then that's the answer, too. 360 00:19:48,984 --> 00:19:50,843 No one cars outside. 361 00:19:50,869 --> 00:19:52,132 No one inside the house. 362 00:19:52,157 --> 00:19:54,066 Okay, what are we supposed to find? 363 00:19:54,091 --> 00:19:55,700 Well, I know that everything today 364 00:19:55,725 --> 00:19:57,268 is a riddle stuffed in an enigma, 365 00:19:57,293 --> 00:20:00,227 wrapped in a mystery, but I really can't see anything in here 366 00:20:00,252 --> 00:20:02,052 worth investigating. 367 00:20:02,077 --> 00:20:03,894 I can think of one thing. 368 00:20:06,309 --> 00:20:10,978 One seriously badass vintage thing. 369 00:20:11,014 --> 00:20:12,921 Oh my gosh. 370 00:20:13,451 --> 00:20:15,733 Okay, it's not a Hot Wheel. 371 00:20:15,758 --> 00:20:20,974 All right, don't be so naive. Toys come in all shapes, sizes and prices. 372 00:20:20,999 --> 00:20:25,062 - So what kind of toy is this? - This? Oh, this, this is a '65 Falcon, 373 00:20:25,087 --> 00:20:26,290 and I used to be obsessed, 374 00:20:26,315 --> 00:20:28,436 and I mean obsessed with this car when I was a kid. 375 00:20:28,461 --> 00:20:31,595 But my mom always said it was too dangerous. So... 376 00:20:31,620 --> 00:20:34,796 Hmm. You're a car guy. Another Cameron factoid I did not know. 377 00:20:34,821 --> 00:20:36,788 Looks like it's had some work done since its day, 378 00:20:36,813 --> 00:20:39,802 but I bet this thing still purrs like a Manx and roars like a lion. 379 00:20:39,827 --> 00:20:41,155 Oh my gosh, 380 00:20:41,180 --> 00:20:43,749 what I wouldn't give to have a night on the town with her. 381 00:20:43,774 --> 00:20:46,078 Eww, to all of that. 382 00:20:46,103 --> 00:20:48,069 Hey, it's too bad we don't have a key. 383 00:20:48,095 --> 00:20:50,064 Can you imagine just you and me, 384 00:20:50,089 --> 00:20:52,964 rollin' down Mulholland in this thing, wind in our hair, 385 00:20:56,829 --> 00:20:58,452 Actually, I think we do. 386 00:20:58,477 --> 00:21:00,043 Hmm? 387 00:21:00,107 --> 00:21:02,584 It doesn't say "Euro," it says "Ford." 388 00:21:02,609 --> 00:21:04,721 It's so old the engraving's been rubbed down. 389 00:21:04,763 --> 00:21:07,837 Okay, I'm just gonna ignore how seriously weird this is, 390 00:21:07,862 --> 00:21:11,478 and just keep embracing how seriously awesome this is. 391 00:21:13,239 --> 00:21:15,062 Why, thank you. 392 00:21:25,150 --> 00:21:27,818 - Uh, what are you doing? - Safety first. 393 00:21:27,853 --> 00:21:29,987 We're not taking this car out for a spin. 394 00:21:30,022 --> 00:21:30,850 Huh? 395 00:21:30,875 --> 00:21:33,630 Somebody led us, step by step, from the lab to this car, 396 00:21:33,655 --> 00:21:35,222 there must be a reason why. 397 00:21:35,255 --> 00:21:37,455 We gotta take a look around, and see if we can figure it out. 398 00:21:37,480 --> 00:21:39,246 Okay, okay. 399 00:21:43,014 --> 00:21:44,758 Huh. 400 00:21:46,251 --> 00:21:48,513 Any other day, that would be odd. 401 00:21:48,830 --> 00:21:51,631 There's no registration or insurance. 402 00:21:51,656 --> 00:21:54,194 Maybe it's inoperable. 403 00:21:57,841 --> 00:22:01,162 So much for that theory. 404 00:22:14,722 --> 00:22:16,566 Why won't it shut off? 405 00:22:16,591 --> 00:22:17,833 It's just got a faulty ignition switch. 406 00:22:17,858 --> 00:22:19,255 Try again. 407 00:22:23,530 --> 00:22:25,564 We need to get the garage door open. 408 00:22:25,599 --> 00:22:27,425 Okay. 409 00:22:32,600 --> 00:22:34,239 It's locked. 410 00:22:34,339 --> 00:22:36,306 Front door. 411 00:22:36,331 --> 00:22:39,542 Let's try this one. 412 00:22:40,407 --> 00:22:42,140 Here, let me try. Let me try. 413 00:22:42,165 --> 00:22:43,612 What the hell? 414 00:22:43,637 --> 00:22:46,100 It's locked from the outside. Damn it! 415 00:22:46,125 --> 00:22:48,515 Okay, look for something heavy like a hammer or a hatchet, 416 00:22:48,540 --> 00:22:50,673 something that we can break down this door with! 417 00:22:50,698 --> 00:22:52,464 Right. 418 00:22:55,854 --> 00:22:58,315 God, this box is just full of puzzles. 419 00:22:59,805 --> 00:23:03,408 Oh, my God, I'm getting nauseous. 420 00:23:13,583 --> 00:23:15,130 Here, let me try. 421 00:23:15,155 --> 00:23:17,259 Let me try. 422 00:23:18,241 --> 00:23:20,816 I got it, I got it, I got it. 423 00:23:28,394 --> 00:23:30,174 Cameron, I need your help. 424 00:23:33,085 --> 00:23:34,118 Cameron? 425 00:23:35,200 --> 00:23:37,083 Cameron, you all right? 426 00:23:38,526 --> 00:23:40,439 Cameron! 427 00:23:42,322 --> 00:23:44,649 - Okay, I just wanna sleep. - No! You can do this. 428 00:23:44,674 --> 00:23:47,166 You can do this. 429 00:23:47,191 --> 00:23:48,516 Look at me, you can do this. 430 00:23:48,541 --> 00:23:50,741 I know you. You can do this. 431 00:23:50,776 --> 00:23:52,299 Okay? Come on. 432 00:23:52,324 --> 00:23:54,100 Come on. 433 00:23:57,234 --> 00:23:58,400 Okay, ready? 434 00:23:58,425 --> 00:23:59,424 Go! 435 00:24:02,342 --> 00:24:05,010 Okay, on the count of three, come on. 436 00:24:05,035 --> 00:24:07,068 - One. - Two. 437 00:24:11,438 --> 00:24:13,579 That is not how I thought my first time in classic car 438 00:24:13,604 --> 00:24:15,128 - would go. - How are you feeling? 439 00:24:15,153 --> 00:24:18,529 I'm a little better now that I've had some fresh air. 440 00:24:18,666 --> 00:24:21,187 - How about you? - Actually, I feel kind of the same way 441 00:24:21,212 --> 00:24:22,924 as I did when I woke up in the lab. 442 00:24:22,949 --> 00:24:24,181 That could be something. 443 00:24:24,206 --> 00:24:25,838 What do you think? 444 00:24:25,863 --> 00:24:29,107 I think that our lungs are full of fumes from a car 445 00:24:29,132 --> 00:24:31,698 that probably hasn't had an oil change in my lifetime, 446 00:24:31,723 --> 00:24:33,354 that we don't know where our friends are, 447 00:24:33,379 --> 00:24:36,478 that we haven't eaten anything beyond simple carbs in over 36 hours, 448 00:24:36,503 --> 00:24:38,853 and it's been even longer since I showered. 449 00:24:39,016 --> 00:24:40,916 Mm. 450 00:24:40,941 --> 00:24:44,213 Yeah. Yeah, why don't you go shower. I'll make us some food. 451 00:24:44,246 --> 00:24:45,791 Any requests? 452 00:24:45,816 --> 00:24:47,945 Surprise me! 453 00:24:58,832 --> 00:25:00,854 Oh my gosh! 454 00:25:01,269 --> 00:25:02,300 Kirsten... 455 00:25:02,325 --> 00:25:04,840 Cameron! That is not what I meant by "Surprise me"! 456 00:25:04,865 --> 00:25:07,453 Look, I know things have been kind of confusing the last few days, 457 00:25:07,478 --> 00:25:09,275 for a lot of reasons, but, you know, 458 00:25:09,300 --> 00:25:10,567 they haven't changed things between us. 459 00:25:10,615 --> 00:25:11,857 What are you talkin' about? 460 00:25:11,882 --> 00:25:13,516 I'm still not ready for us to be together. 461 00:25:13,541 --> 00:25:15,359 Okay, now that you've gotten that off your chest, 462 00:25:15,384 --> 00:25:17,083 can I tell you what I came here to tell you? 463 00:25:17,108 --> 00:25:19,476 You know how we thought the garage was a dead end? 464 00:25:19,501 --> 00:25:21,162 We were wrong. 465 00:25:23,937 --> 00:25:27,809 I can usually solve one of these things in under a minute, 466 00:25:27,834 --> 00:25:28,700 but not this one. 467 00:25:28,725 --> 00:25:30,625 - So you've lost your touch? - Hardly. 468 00:25:30,650 --> 00:25:32,127 Contrary to popular belief, 469 00:25:32,152 --> 00:25:33,581 these things are actually pretty easy to solve, 470 00:25:33,606 --> 00:25:34,880 if you know what patterns to look for. 471 00:25:34,905 --> 00:25:36,848 You got six sides, nine squares on each. 472 00:25:36,873 --> 00:25:39,038 So the only way to make this truly impossible to solve, 473 00:25:39,063 --> 00:25:40,830 is by deliberately switching one of the squares. 474 00:25:40,855 --> 00:25:42,722 Which is exactly what's been done to this cube. 475 00:25:42,747 --> 00:25:44,080 It's an unsolvable Rubik's cube. 476 00:25:44,138 --> 00:25:46,672 Oh, yet another in a long stream of puzzles. 477 00:25:46,697 --> 00:25:49,098 I really wish someone would just tell us what's going on. 478 00:25:52,012 --> 00:25:55,151 You know, honestly? Working out these clues with you 479 00:25:55,176 --> 00:26:00,446 over the last two days hasn't been the worst time of my life. 480 00:26:01,216 --> 00:26:04,918 Missing friends and near-death experiences aside, of course? 481 00:26:04,943 --> 00:26:05,848 Yeah, of course, but... 482 00:26:05,873 --> 00:26:07,395 I don't know, I just feel like it's been a while 483 00:26:07,419 --> 00:26:11,488 since we've gotten to work this closely together, that's all. 484 00:26:11,513 --> 00:26:14,582 Yeah. You're right, it has been. 485 00:26:17,763 --> 00:26:19,429 I've missed it. 486 00:26:25,244 --> 00:26:26,737 Oh my God, that's it. 487 00:26:26,772 --> 00:26:29,399 - What? What's it? - What if somebody's deliberately 488 00:26:29,424 --> 00:26:31,323 pushing us together, just us? 489 00:26:31,360 --> 00:26:33,072 By forcing us to rely on each other, 490 00:26:33,097 --> 00:26:36,135 we'd have to get over our baggage and be a more effective team. 491 00:26:36,160 --> 00:26:40,069 So you think this is some sort of Tony Robbins-meets-Jigsaw operation 492 00:26:40,094 --> 00:26:41,193 put on by the NSA? 493 00:26:41,218 --> 00:26:43,351 No, no, not the NSA. 494 00:26:43,567 --> 00:26:45,600 Can we actually get dinner to go? 495 00:26:45,625 --> 00:26:47,517 Uh... 496 00:26:53,575 --> 00:26:57,129 Looks like we were paid another visit from the Clue Fairy. 497 00:26:57,154 --> 00:26:58,495 Now he's just messing with us. 498 00:26:58,520 --> 00:26:59,442 Or she. 499 00:26:59,467 --> 00:27:02,445 No. He. 500 00:27:02,470 --> 00:27:06,104 Who is the one person that we know whose tactics are this extreme, 501 00:27:06,129 --> 00:27:08,176 and who wants us to keep stitching? 502 00:27:08,201 --> 00:27:09,154 My father. 503 00:27:09,179 --> 00:27:11,575 The NSA told us that "Mother" is looking out for us. 504 00:27:11,599 --> 00:27:12,553 I really think that's our lead. 505 00:27:12,578 --> 00:27:14,284 Oh, was "Mother" looking out for us 506 00:27:14,310 --> 00:27:15,817 when we got trapped and nearly died in the garage? 507 00:27:15,842 --> 00:27:17,561 We don't even know if she exists 508 00:27:17,586 --> 00:27:20,438 or if she's just some NSA stalling technique. 509 00:27:20,463 --> 00:27:24,755 But we do know Stinger, and this has his fingerprints all over it. 510 00:27:24,780 --> 00:27:26,356 Kirsten, this is not about Stinger. 511 00:27:26,381 --> 00:27:28,028 How can you be so sure? 512 00:27:31,832 --> 00:27:34,733 You were the only one left when I bounced. 513 00:27:34,758 --> 00:27:36,292 Why weren't you taken? 514 00:27:36,332 --> 00:27:38,590 What are you talking about? 515 00:27:39,083 --> 00:27:40,817 Are you and Maggie and the NSA doing 516 00:27:40,842 --> 00:27:42,785 this to get me to trust you again? 517 00:27:42,810 --> 00:27:44,195 Work with you? Forgive you? 518 00:27:44,220 --> 00:27:45,986 Listen to yourself, you're being ridiculous! 519 00:27:46,011 --> 00:27:48,114 Why? Because you say so? 520 00:27:48,139 --> 00:27:49,705 Why should I trust you? 521 00:27:49,730 --> 00:27:50,995 Because you know me. 522 00:27:51,020 --> 00:27:53,057 Do I? 523 00:27:53,536 --> 00:27:54,420 This was a mistake. 524 00:27:54,445 --> 00:27:55,163 What? 525 00:27:55,188 --> 00:27:57,419 This. This whole thing with you and me, 526 00:27:57,444 --> 00:27:58,647 it's like my whole life, 527 00:27:58,672 --> 00:28:00,421 no matter how hard I try to make connections with people, 528 00:28:00,446 --> 00:28:03,390 it just... it just never works out. 529 00:28:03,415 --> 00:28:05,683 Cameron, what are you talking about? 530 00:28:06,242 --> 00:28:08,278 You're one of the most outgoing people I know. 531 00:28:08,303 --> 00:28:10,356 You've never had problems connecting with anyone. 532 00:28:10,381 --> 00:28:12,194 - Wait. - Huh? 533 00:28:12,219 --> 00:28:15,943 Hold on, what if... What if these monitors are puzzle pieces, 534 00:28:15,968 --> 00:28:18,105 like... like they're clues or something? 535 00:28:18,130 --> 00:28:21,398 If we... we rearranged these, we can... 536 00:28:22,809 --> 00:28:24,326 Okay, I'll help. 537 00:28:24,351 --> 00:28:29,582 Actually... I just think we'd do better working alone. 538 00:28:30,185 --> 00:28:33,333 Sure. Okay. 539 00:28:41,049 --> 00:28:44,314 Another clue? Great. 540 00:28:45,287 --> 00:28:47,183 Okay. 541 00:28:48,439 --> 00:28:54,150 What is the last case we worked on? 542 00:28:55,220 --> 00:28:59,155 Jake Rowland. Tell me something I don't know. 543 00:29:01,572 --> 00:29:08,455 What is the current case we're working on? 544 00:29:12,040 --> 00:29:14,907 - Tom Dewitt. - Tom De-who? 545 00:29:14,932 --> 00:29:16,056 Tom Dewitt. 546 00:29:16,081 --> 00:29:19,539 Severely autistic man in his 20s, found dead in his garage. 547 00:29:19,564 --> 00:29:22,142 Suicide. Car exhaust inhalation. 548 00:29:22,167 --> 00:29:24,134 He was also an empath. 549 00:29:24,159 --> 00:29:25,526 His brain was wired in a way 550 00:29:25,551 --> 00:29:27,438 that meant he could feel the depth of other people's 551 00:29:27,463 --> 00:29:28,353 emotional states. 552 00:29:28,378 --> 00:29:30,500 I'm confused. A new case came in? 553 00:29:30,521 --> 00:29:33,809 No. Not a new case. Tom is our current case. 554 00:29:33,838 --> 00:29:36,197 - I thought that file was deleted. - Well, that's what you said, 555 00:29:36,223 --> 00:29:38,924 but I didn't have a chance to check for myself until now. 556 00:29:38,949 --> 00:29:40,056 Oh, so now you're calling me a liar. 557 00:29:40,081 --> 00:29:43,073 No. I'm saying that... 558 00:29:45,621 --> 00:29:47,703 You're not real. 559 00:29:50,290 --> 00:29:53,837 Okay, Kirsten. It's been a long day, huh, maybe it's time we call it? 560 00:29:53,862 --> 00:29:55,439 No, no, no. You don't understand. 561 00:29:55,464 --> 00:29:57,921 I'm stitched into Tom right now. 562 00:29:57,946 --> 00:30:00,391 You're right. I don't understand 563 00:30:00,416 --> 00:30:03,844 because that is metaphysically impossible. 564 00:30:03,869 --> 00:30:07,216 If we are stitched into Tom right now, 565 00:30:07,241 --> 00:30:09,226 how have we spent the last two days 566 00:30:09,251 --> 00:30:10,689 traveling back and forth across the city? 567 00:30:10,714 --> 00:30:11,714 Have we, though? 568 00:30:11,739 --> 00:30:14,127 Because to me, it feels like we talk about going somewhere 569 00:30:14,151 --> 00:30:16,235 and then all of a sudden, we're just... there. 570 00:30:16,261 --> 00:30:18,929 Like jumping between different memories in a stitch. 571 00:30:18,954 --> 00:30:22,017 Do you remember actually traveling to the places we've been? 572 00:30:22,042 --> 00:30:24,439 - Yeah, of course I do. - Really? 573 00:30:24,464 --> 00:30:29,494 So, what was the traffic like, and what was on the radio in the car? 574 00:30:29,948 --> 00:30:33,196 See? You can't remember, because it didn't actually happen! 575 00:30:33,221 --> 00:30:34,915 How could Tom have this memory? 576 00:30:34,940 --> 00:30:38,477 Just you and me, arguing on the floor, of a secret NSA facility? 577 00:30:38,589 --> 00:30:41,290 That's exactly what I'm getting at. By stitching into Tom, 578 00:30:41,315 --> 00:30:43,582 we must've opened up a pathway into his empath abilities. 579 00:30:43,607 --> 00:30:47,344 So, instead of objectively seeing his memories, 580 00:30:47,369 --> 00:30:53,931 I'm experiencing them through a filter of... my emotional state. 581 00:30:53,956 --> 00:30:56,548 Nothing that's happened in the past two days has been real. 582 00:30:56,573 --> 00:30:58,696 Including me. 583 00:30:58,893 --> 00:31:00,876 Including you. 584 00:31:00,901 --> 00:31:03,642 You're a reflection of my feelings about us. 585 00:31:03,667 --> 00:31:05,641 So I'm your imaginary friend. 586 00:31:05,666 --> 00:31:09,159 No. No, no. You're more like my projected friend. 587 00:31:10,515 --> 00:31:12,361 Wait here. 588 00:31:20,738 --> 00:31:22,538 Cameron? 589 00:31:28,983 --> 00:31:31,683 - Now take this. - What? No! 590 00:31:31,708 --> 00:31:33,141 Take it! 591 00:31:35,143 --> 00:31:36,850 - Cameron. - Now shoot me. 592 00:31:36,875 --> 00:31:38,233 Cameron. Stop it. 593 00:31:38,259 --> 00:31:39,258 What are you so worried about? 594 00:31:39,283 --> 00:31:40,796 If I'm a figment of your imagination... 595 00:31:40,821 --> 00:31:42,366 - Yeah, I know, but... - Do it. Pull the trigger. 596 00:31:42,391 --> 00:31:43,835 - No! - Am I real or not? 597 00:31:43,860 --> 00:31:46,358 - Stop! - Am I real or not? 598 00:31:46,383 --> 00:31:48,115 You're not real! 599 00:31:53,968 --> 00:31:56,068 But that doesn't mean that I could watch something happen 600 00:31:56,093 --> 00:31:58,913 to even my projected version of you. I care about you. 601 00:31:58,938 --> 00:32:00,422 I never stopped caring about you, 602 00:32:00,447 --> 00:32:02,538 and even though I know this isn't real, 603 00:32:02,563 --> 00:32:06,647 I can't stand the thought of losing you and it being my fault. 604 00:32:07,985 --> 00:32:10,858 I guess that means you love me. 605 00:32:19,322 --> 00:32:20,867 Cameron! 606 00:32:20,892 --> 00:32:23,051 God! 607 00:32:29,656 --> 00:32:33,703 Cameron? Talk to me. 608 00:32:35,578 --> 00:32:39,248 Oh... God, no! 609 00:32:42,904 --> 00:32:44,211 Oh my God. 610 00:32:44,606 --> 00:32:45,739 Oh. 611 00:32:47,254 --> 00:32:49,418 It's a stitch! I knew it, oh my God! 612 00:32:49,443 --> 00:32:50,953 I knew it, it's a stitch! 613 00:32:50,978 --> 00:32:52,803 I'm in a stitch! 614 00:32:52,827 --> 00:32:55,673 Cameron! I know I'm stitched into Tom Dewitt! 615 00:32:55,698 --> 00:32:56,731 Can you hear me? 616 00:32:56,756 --> 00:32:59,790 I don't know how I've been in here for so long. 617 00:32:59,815 --> 00:33:01,588 But I... I... I think that something about 618 00:33:01,613 --> 00:33:03,389 Tom's autistic brain pattern 619 00:33:03,414 --> 00:33:05,646 has me isolated in this stitch, so... 620 00:33:05,671 --> 00:33:10,967 so, God! I hope you can hear me, because I... I can't hear you. 621 00:33:11,027 --> 00:33:15,617 And I'm... And I'm... all alone in here. 622 00:33:25,181 --> 00:33:27,222 I'm so sorry, Tom. 623 00:33:27,387 --> 00:33:28,929 Cameron... 624 00:33:30,070 --> 00:33:32,593 I'm gonna make the bounce. 625 00:33:40,311 --> 00:33:42,582 Jake. 626 00:33:47,340 --> 00:33:49,194 Coco Soo? 627 00:33:53,798 --> 00:33:55,909 Jamie B? 628 00:34:08,098 --> 00:34:11,817 I wanna speak for Tom, the same way I spoke for you all, 629 00:34:11,842 --> 00:34:13,542 but I... 630 00:34:16,890 --> 00:34:18,890 I can't do it alone. 631 00:34:22,519 --> 00:34:24,419 Yes, you can, Kirsten. 632 00:34:24,444 --> 00:34:26,377 Ed. 633 00:34:26,564 --> 00:34:28,363 Tom needs you. 634 00:34:29,622 --> 00:34:32,405 But I don't understand how his mind works. 635 00:34:32,430 --> 00:34:35,364 His focus, his... empathy. 636 00:34:35,389 --> 00:34:37,366 Well, you can't give up. 637 00:34:37,391 --> 00:34:38,731 Not now. 638 00:34:39,604 --> 00:34:44,999 Tom is the most... silent of us all. 639 00:35:03,524 --> 00:35:05,312 Nine squares. 640 00:35:10,652 --> 00:35:13,779 Nine monitors. 641 00:35:15,056 --> 00:35:18,418 Cameron... I'm not bouncing yet. 642 00:35:18,443 --> 00:35:20,761 I think I've figured it out. 643 00:35:20,786 --> 00:35:26,332 The images on each monitor are all part of one big puzzle. 644 00:35:26,441 --> 00:35:29,376 They were deliberately separated, 645 00:35:29,401 --> 00:35:31,885 but if I arrange them just right, 646 00:35:31,910 --> 00:35:34,675 they might tell me something. 647 00:35:34,700 --> 00:35:37,153 So, Cameron, if this is all a stitch, 648 00:35:37,178 --> 00:35:39,738 then all the conversations we had 649 00:35:39,763 --> 00:35:42,503 weren't really between us. 650 00:35:42,528 --> 00:35:46,397 Tom's memories are clearly mixing with my emotional state. 651 00:35:46,422 --> 00:35:49,898 Anything that felt out of the ordinary coming from you, 652 00:35:49,923 --> 00:35:52,801 must've been coming from Tom. 653 00:35:54,693 --> 00:35:56,787 Which means that the story you told me 654 00:35:56,812 --> 00:36:00,058 about your mom and her boyfriend Bill... 655 00:36:00,083 --> 00:36:03,191 didn't happen to you, it happened to Tom. 656 00:36:03,216 --> 00:36:05,318 The blackout curtains in Camille's room, 657 00:36:05,343 --> 00:36:07,291 the way you didn't wanna be touched 658 00:36:07,316 --> 00:36:10,471 when we were having dinner, how you felt like you had trouble 659 00:36:10,495 --> 00:36:13,879 connecting with people, all of that was a part of the way 660 00:36:13,904 --> 00:36:16,425 that Tom experienced life as an autistic man. 661 00:36:16,450 --> 00:36:17,683 And the puzzles. 662 00:36:17,708 --> 00:36:20,308 He was so overstimulated and... overwhelmed, 663 00:36:20,333 --> 00:36:24,660 he needed them to focus, to feel like he had control. 664 00:36:32,372 --> 00:36:35,943 Oh! Heat sensitivity... 665 00:36:35,968 --> 00:36:37,036 That's Tom, too. 666 00:36:37,061 --> 00:36:39,575 So "Mother" must've been Tom's mother. 667 00:36:39,611 --> 00:36:43,368 He knew that she would always look after him. 668 00:36:44,419 --> 00:36:46,950 But who killed Tom? 669 00:36:54,565 --> 00:36:58,166 Let's see if I'm right. 670 00:37:10,051 --> 00:37:12,188 Maybe I was wrong. 671 00:37:16,061 --> 00:37:18,320 Is that an eye? 672 00:37:19,548 --> 00:37:22,298 Maybe it's a face. 673 00:37:22,323 --> 00:37:24,069 Cameron? 674 00:37:24,094 --> 00:37:26,619 I think it's a face! 675 00:38:38,934 --> 00:38:40,934 I know that face. 676 00:38:40,959 --> 00:38:43,606 I know that face! 677 00:39:00,515 --> 00:39:01,914 Kirsten! 678 00:39:01,939 --> 00:39:03,875 Is she okay? 679 00:39:03,900 --> 00:39:05,751 Kirsten, what happened? 680 00:39:05,776 --> 00:39:10,055 I solved it! It took days, but I solved it! 681 00:39:10,080 --> 00:39:11,733 Congrats, Linus, you did it. 682 00:39:11,758 --> 00:39:12,672 What did I do? 683 00:39:12,697 --> 00:39:15,312 You finally broke Kirsten. 684 00:39:18,385 --> 00:39:23,227 Okay. Bill Kurland killed Tom Dewitt. 685 00:39:23,252 --> 00:39:27,482 Uh... this Bill Kurland, Tom's mother's boyfriend? 686 00:39:27,507 --> 00:39:28,383 That's the one. 687 00:39:28,408 --> 00:39:29,651 LAPD already questioned Kurland. 688 00:39:29,676 --> 00:39:31,078 He was at work at the time of death. 689 00:39:31,104 --> 00:39:33,421 That's because, before he left for work, 690 00:39:33,446 --> 00:39:36,016 Bill locked Tom in the garage, and... 691 00:39:36,041 --> 00:39:37,718 and started the engine to his old car. 692 00:39:37,743 --> 00:39:39,909 Are you sure Tom didn't start the car himself? 693 00:39:39,945 --> 00:39:43,913 Positive. His mom kept that key in an... in an old coffee cup, 694 00:39:43,949 --> 00:39:46,893 specifically, so that nothing like this would ever happen. 695 00:39:46,918 --> 00:39:48,652 And Tom had a heat sensitivity. 696 00:39:48,677 --> 00:39:50,531 He'd never touch a coffee cup, no matter what. 697 00:39:50,556 --> 00:39:52,767 Why didn't he just leave the car or the garage? 698 00:39:52,792 --> 00:39:55,227 Because he was obsessed with puzzles. 699 00:39:55,252 --> 00:39:57,150 Bill gave him a Rubik's cube 700 00:39:57,175 --> 00:39:58,834 that had been tampered with so that he'd be so focused 701 00:39:58,859 --> 00:40:01,560 on trying to solve it, he'd asphyxiate 702 00:40:01,585 --> 00:40:03,820 without screaming or calling out. 703 00:40:03,845 --> 00:40:07,380 And even if he did come to, Bill locked the door from the outside. 704 00:40:07,405 --> 00:40:08,625 Okay, but why? 705 00:40:08,650 --> 00:40:11,125 Because he was in love with Tom's mom. 706 00:40:11,150 --> 00:40:12,869 But she was so devoted to Tom 707 00:40:12,894 --> 00:40:14,585 that it was destroying their relationship. 708 00:40:14,610 --> 00:40:16,126 By killing Tom, 709 00:40:16,151 --> 00:40:19,641 Bill thought that he was freeing his mother from the burden. 710 00:40:19,666 --> 00:40:22,754 - Fisher, go get Bill Kurland. - Yes, ma'am. 711 00:40:28,191 --> 00:40:30,157 We did it, Tom. 712 00:40:30,182 --> 00:40:32,916 You and I, together. 713 00:40:32,941 --> 00:40:35,769 Thank you for talkin' to me. 714 00:40:38,140 --> 00:40:39,206 Are you okay? 715 00:40:39,231 --> 00:40:40,530 Yeah. 716 00:40:42,814 --> 00:40:44,736 I'm sorry, I... You must've been 717 00:40:44,761 --> 00:40:47,172 so worried about me that whole time. 718 00:40:47,756 --> 00:40:52,663 - Worried about what? - Well, I was in the stitch for days. 719 00:40:52,688 --> 00:40:55,446 You weren't afraid I wasn't gonna bounce? 720 00:40:55,471 --> 00:40:59,331 Kirsten, you were only in there for three seconds. 721 00:41:07,275 --> 00:41:09,842 Well, I guess that was all the time I needed. 722 00:41:10,239 --> 00:41:11,969 For what? 723 00:41:14,023 --> 00:41:15,909 For this. 724 00:41:20,703 --> 00:41:26,163 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 725 00:41:27,305 --> 00:41:33,406 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 53264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.