Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:01,084
Previously, on Stitchers...
2
00:00:01,109 --> 00:00:04,140
This is gonna be her
first real relationship.
3
00:00:04,165 --> 00:00:05,231
Right. I got it.
4
00:00:05,256 --> 00:00:06,538
Go slow, if you can.
5
00:00:06,563 --> 00:00:08,140
Okay, hold on.
6
00:00:08,165 --> 00:00:09,888
Her oxytocin levels
are rising in response
7
00:00:09,913 --> 00:00:11,680
to what she's seeing in the stitch.
8
00:00:11,705 --> 00:00:13,171
Things are heating up.
9
00:00:13,196 --> 00:00:15,658
The more physically
intimate you guys are,
10
00:00:15,683 --> 00:00:18,016
the more it's gonna mess
with your ability to stitch.
11
00:00:18,041 --> 00:00:19,578
Wait, you're handling this stitch?
12
00:00:19,603 --> 00:00:22,429
He's got the yips. He's
worried about you.
13
00:00:22,454 --> 00:00:24,869
I have a history of watching
people I care about
14
00:00:24,894 --> 00:00:26,609
get into bad situations or worse.
15
00:00:26,634 --> 00:00:27,656
Then maybe we shouldn't be together.
16
00:00:27,681 --> 00:00:28,869
Do you know how hard
it is for Kirsten
17
00:00:28,894 --> 00:00:30,055
to keep seeing her
mother like that?
18
00:00:30,080 --> 00:00:31,947
And where exactly
19
00:00:31,972 --> 00:00:35,156
does Kirsten see Jacqueline
Stinger cooped up?
20
00:00:35,328 --> 00:00:36,721
How could you betray me?
21
00:00:36,746 --> 00:00:39,476
Kirsten, I didn't mean to, I just...
Can we please talk?
22
00:00:39,501 --> 00:00:41,070
Listen to me! Just...
23
00:00:42,152 --> 00:00:44,085
I don't wanna lose you,
24
00:00:44,110 --> 00:00:46,562
but I don't know how to fix this.
25
00:00:46,587 --> 00:00:48,993
Me neither.
26
00:00:50,000 --> 00:00:56,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
27
00:00:58,404 --> 00:01:01,893
Oh, Cameron.
28
00:01:01,918 --> 00:01:03,784
I feel so...
29
00:01:07,357 --> 00:01:09,290
Cameron?
30
00:01:09,315 --> 00:01:10,946
Camille?
31
00:01:19,228 --> 00:01:21,428
Aah, is that gas?
32
00:01:21,453 --> 00:01:23,220
Can anyone hear me?
33
00:01:35,170 --> 00:01:37,389
Where the hell is everybody?
34
00:01:39,015 --> 00:01:40,803
Cameron.
35
00:01:42,306 --> 00:01:43,872
Cameron?
36
00:01:43,897 --> 00:01:45,096
Cameron?
37
00:01:45,121 --> 00:01:46,327
Cameron?
38
00:01:46,352 --> 00:01:48,052
Cameron!
39
00:01:48,077 --> 00:01:49,243
Cameron?
40
00:01:49,455 --> 00:01:51,589
Cameron. Oh, God.
41
00:01:51,614 --> 00:01:53,947
Somebody, please help!
42
00:02:10,266 --> 00:02:16,985
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
43
00:02:18,953 --> 00:02:20,953
Cameron! Cameron!
44
00:02:20,978 --> 00:02:23,881
Oh, God.
45
00:02:24,655 --> 00:02:26,269
Cameron?
46
00:02:26,294 --> 00:02:28,640
Cameron, wake up.
47
00:02:29,226 --> 00:02:32,069
Okay, this is only a
little bit personal.
48
00:02:32,387 --> 00:02:34,821
- Oh!
- Oh, good.
49
00:02:36,240 --> 00:02:39,275
Kirsten. What?
50
00:02:40,800 --> 00:02:43,066
Where is everyone?
51
00:02:43,407 --> 00:02:46,166
I don't know. I bounced from the
stitch and everyone was gone.
52
00:02:46,191 --> 00:02:49,826
What is that smell?
53
00:02:49,851 --> 00:02:52,118
- Were we gassed?
- Yeah, I think, maybe.
54
00:02:52,143 --> 00:02:54,603
What's the last thing you remember?
55
00:02:54,983 --> 00:03:00,086
I don't... I was prepping
for a stitch and then...
56
00:03:00,122 --> 00:03:01,788
Yeah, I...
57
00:03:01,823 --> 00:03:05,561
I said "Ow" and... Oh
my God, my face. Did...
58
00:03:06,261 --> 00:03:08,795
I feel like someone slugged me.
Is my cheek red?
59
00:03:08,830 --> 00:03:10,797
Oh, no, no, no. It's fine.
60
00:03:10,832 --> 00:03:11,965
Okay.
61
00:03:12,000 --> 00:03:13,507
All right, we need to search the lab.
62
00:03:13,532 --> 00:03:14,167
Yep.
63
00:03:14,202 --> 00:03:16,803
Yeah, it was like this when I bounced.
64
00:03:16,838 --> 00:03:20,419
I'ts like everyone but the two
of us vanished into thin air.
65
00:03:20,444 --> 00:03:21,710
What's with the monitors?
66
00:03:21,746 --> 00:03:23,498
I don't know, but they're
static in the lab, too.
67
00:03:23,523 --> 00:03:26,108
You weren't kiddin', this
place is a ghost town.
68
00:03:26,133 --> 00:03:28,100
Look.
69
00:03:28,125 --> 00:03:29,467
Ow!
70
00:03:29,492 --> 00:03:31,069
That's really hot.
71
00:03:31,094 --> 00:03:33,923
- Whatever happened...
- We just missed it.
72
00:03:34,760 --> 00:03:37,360
Oh, great, even our corpse is missing.
73
00:03:37,396 --> 00:03:39,629
Do you remember who he or she was?
74
00:03:39,664 --> 00:03:41,679
Yeah, he was, uh...
75
00:03:41,704 --> 00:03:43,037
She was...
76
00:03:43,062 --> 00:03:45,683
Oh, I can't remember.
77
00:03:46,275 --> 00:03:48,701
Is this a side effect of being gassed?
78
00:03:48,726 --> 00:03:50,759
I don't know, but it's got organized
attack written all over it.
79
00:03:50,795 --> 00:03:52,661
We got to call this in.
80
00:03:55,867 --> 00:03:57,066
Line's dead.
81
00:03:57,091 --> 00:03:59,115
Okay, let me have your phone.
82
00:04:02,848 --> 00:04:05,035
You've reached Camille.
Leave me a message.
83
00:04:05,060 --> 00:04:07,896
Or, you know, send a text
like a normal person.
84
00:04:07,921 --> 00:04:09,600
Okay, bye!
85
00:04:09,625 --> 00:04:11,391
Camille, this is Kirsten and Cameron.
86
00:04:11,416 --> 00:04:14,134
Call us as soon as you get this.
We're worried about you.
87
00:04:15,304 --> 00:04:16,882
Who would wanna do
something like this,
88
00:04:16,907 --> 00:04:18,521
and who would actually
be able to do it?
89
00:04:18,546 --> 00:04:22,415
Off the top of my head, Stinger, Blair.
90
00:04:22,450 --> 00:04:24,241
Ivy might even be involved.
91
00:04:24,266 --> 00:04:25,913
I'm sorry, you asked.
92
00:04:25,938 --> 00:04:29,217
- Oh God.
- Okay, okay. Just... just chill.
93
00:04:29,242 --> 00:04:31,768
All right, we just got to stay
calm and work out this problem.
94
00:04:31,793 --> 00:04:35,468
- We'll figure it out, okay?
- Okay. Right.
95
00:04:36,731 --> 00:04:38,708
Well, whatever happened, it
happened during the stitch,
96
00:04:38,733 --> 00:04:40,966
so maybe it has something to do
with the case we're working on?
97
00:04:40,991 --> 00:04:42,640
Excellent. The only thing is,
98
00:04:42,665 --> 00:04:44,660
I just can't remember what that case is.
99
00:04:45,341 --> 00:04:47,245
Let's find out.
100
00:04:53,326 --> 00:04:55,293
- This can't be right.
- What?
101
00:04:55,318 --> 00:04:57,318
Our records say, our last
case was Jake Rowland.
102
00:04:57,343 --> 00:04:59,581
Jake Row... The murdered gamer?
103
00:04:59,606 --> 00:05:01,423
We closed that case, so whoever
came in and attacked us
104
00:05:01,448 --> 00:05:02,721
wiped the current case off the system?
105
00:05:02,746 --> 00:05:03,745
Wait.
106
00:05:04,635 --> 00:05:06,473
Listen.
107
00:05:07,341 --> 00:05:10,625
Listen? To what? I don't hear anything.
108
00:05:12,839 --> 00:05:14,856
- I...
- Shh!
109
00:05:16,040 --> 00:05:17,118
Who's there?
110
00:05:17,143 --> 00:05:19,461
Kirsten, I didn't...
I didn't hear anybody.
111
00:05:19,486 --> 00:05:21,453
- I feel like we're being watched.
- Okay, if there's one thing
112
00:05:21,488 --> 00:05:24,322
we do know, it's that
we're the only ones here.
113
00:05:25,962 --> 00:05:27,636
Let's go back to my house.
114
00:05:27,661 --> 00:05:29,427
Maybe Camille's there.
115
00:05:32,838 --> 00:05:34,754
Maggie...
116
00:05:37,193 --> 00:05:38,839
Camille?
117
00:05:42,469 --> 00:05:44,663
Ow. It's really hot.
118
00:05:44,688 --> 00:05:46,500
Okay, well, maybe she left in a hurry.
119
00:05:46,525 --> 00:05:48,292
Or somebody just grabbed her.
120
00:05:48,317 --> 00:05:50,219
Hey. Hey. Hey, hey, hey. Hey, hey.
121
00:05:50,244 --> 00:05:52,250
We're figure this out. Okay?
122
00:05:52,790 --> 00:05:55,437
Please don't touch me. Not right now.
123
00:05:55,462 --> 00:05:57,362
Right. Sorry. I just thought,
124
00:05:57,387 --> 00:05:59,141
you know, we could both
use some comforting.
125
00:05:59,166 --> 00:06:01,369
Hm. Um, I'm gonna check
out Camille's room.
126
00:06:01,394 --> 00:06:03,527
Maybe she left a clue.
127
00:06:03,552 --> 00:06:05,318
Can you try the NSA again?
128
00:06:06,879 --> 00:06:08,906
Camille?
129
00:06:25,188 --> 00:06:26,954
Did you get through to the NSA?
130
00:06:26,979 --> 00:06:29,536
Um, more or less.
131
00:06:29,561 --> 00:06:31,430
In their less than helpful terms,
132
00:06:31,455 --> 00:06:35,258
they are aware of the situation.
133
00:06:35,283 --> 00:06:37,716
- Well, are we in danger?
- That's where it gets weird.
134
00:06:37,741 --> 00:06:41,087
They told us not to
worry and to stay put
135
00:06:41,112 --> 00:06:47,251
because... "Mother" is
looking out for us.
136
00:06:47,276 --> 00:06:50,914
Now, in NSA terms, I have
no idea what that means.
137
00:06:50,942 --> 00:06:54,696
It could be code for Maggie or
whoever picks our cases or...
138
00:06:54,729 --> 00:06:57,680
- My mother.
- There's still no way to be sure.
139
00:06:57,705 --> 00:07:00,094
So, did you find anything
in Camille's room?
140
00:07:00,119 --> 00:07:02,434
She has blackout curtains on her window
141
00:07:02,459 --> 00:07:05,015
that I don't remember
ever seeing before,
142
00:07:05,040 --> 00:07:07,564
but then again, there's a
lot I can't remember today.
143
00:07:07,589 --> 00:07:10,313
Look, I know the NSA told
us to stay put, but...
144
00:07:10,338 --> 00:07:12,471
There's stuff between us
that we haven't dealt with,
145
00:07:12,496 --> 00:07:15,360
and I'm... I'm not sure
I want to right now.
146
00:07:15,385 --> 00:07:17,900
I understand. That's...
147
00:07:19,064 --> 00:07:21,891
But, you know, if we have to stay put,
148
00:07:21,916 --> 00:07:23,983
then it makes sense
to stay put together.
149
00:07:24,008 --> 00:07:25,611
You sure?
150
00:07:26,642 --> 00:07:32,672
I have to admit this isn't the most
inspired penne I have ever made,
151
00:07:32,697 --> 00:07:36,795
but then again, your pantry is
also a foodie's worst nightmare.
152
00:07:36,820 --> 00:07:41,061
I know. It was Camille's
night to get groceries.
153
00:07:42,738 --> 00:07:45,545
Has anything come back to you from
before you woke up in the lab?
154
00:07:45,570 --> 00:07:49,381
Nothing. Whatever gas they
used really did a number on me.
155
00:07:49,406 --> 00:07:50,443
Do you remember anything?
156
00:07:50,468 --> 00:07:53,562
No. And without knowing
the case, I have no idea
157
00:07:53,587 --> 00:07:55,030
what could be so important
158
00:07:55,055 --> 00:07:57,681
as to make an entire lab
full of people disappear.
159
00:07:57,706 --> 00:07:59,743
I keep thinking about what the NSA said.
160
00:07:59,768 --> 00:08:01,443
What if this is about my mother?
161
00:08:01,468 --> 00:08:03,232
Wouldn't we remember that?
162
00:08:03,375 --> 00:08:05,508
Well, but that's that the thing.
163
00:08:05,533 --> 00:08:09,632
I don't remember anything.
It's not even just a blur.
164
00:08:09,848 --> 00:08:11,616
It's just not there.
165
00:08:11,941 --> 00:08:16,123
I know, but, you know, it's
kind of out of our hands,
166
00:08:16,148 --> 00:08:18,358
until we hear from "Mother."
167
00:08:20,311 --> 00:08:23,079
You don't talk about your mother much.
Why is that?
168
00:08:23,114 --> 00:08:24,247
What do you wanna know?
169
00:08:24,282 --> 00:08:26,048
What was she like growing up?
170
00:08:27,318 --> 00:08:31,954
She was, um... She was
difficult to read.
171
00:08:31,990 --> 00:08:35,356
I knew she loved me, but I
could always sense the, uh,
172
00:08:35,381 --> 00:08:40,150
the pressure my condition gave
her, you know, the strain.
173
00:08:40,185 --> 00:08:41,443
I'd always wanna tell
her not to worry,
174
00:08:41,468 --> 00:08:42,638
but I just wouldn't
know what to say
175
00:08:42,663 --> 00:08:47,165
to make things better, so I was
frustrated a lot of the time.
176
00:08:49,163 --> 00:08:51,029
Well, how did you deal with it?
177
00:08:51,065 --> 00:08:54,099
I just worked through those
frustrations in other ways.
178
00:08:54,134 --> 00:08:57,236
Puzzles, thought experiments.
179
00:08:59,139 --> 00:09:03,308
Any problem that I could
figure out the solution to.
180
00:09:03,344 --> 00:09:05,078
But that didn't last long.
181
00:09:05,103 --> 00:09:07,644
After my dad left, my
mom met a man named Bill,
182
00:09:07,669 --> 00:09:10,224
and they were crazy about each other.
183
00:09:10,249 --> 00:09:13,667
But, um, Bill and I...
we didn't get along.
184
00:09:13,692 --> 00:09:16,870
And it was only a matter of time
until Bill wanted me out of there,
185
00:09:16,895 --> 00:09:20,543
so he gave my mom a choice
to send me away to school,
186
00:09:20,568 --> 00:09:22,458
or, you know, break up.
187
00:09:23,770 --> 00:09:25,982
God, Cameron, I had no idea.
188
00:09:26,061 --> 00:09:29,930
Honestly, it's totally fine.
189
00:09:29,955 --> 00:09:32,923
Actually, it feels good
to get that off my chest.
190
00:09:32,948 --> 00:09:34,915
Thank you for listening.
191
00:09:36,220 --> 00:09:38,285
Thanks for talking to me.
192
00:09:42,803 --> 00:09:44,573
I'm sorry. I didn't mean it.
193
00:09:44,598 --> 00:09:48,433
No, no. I just think with
everything going on,
194
00:09:48,469 --> 00:09:50,457
it's probably... the less
touching, the better.
195
00:09:50,482 --> 00:09:52,895
Right. I don't want to confuse things.
196
00:09:54,871 --> 00:09:56,738
You know, I should go to sleep.
197
00:09:56,763 --> 00:10:00,051
I'm sure Camille won't mind
if you, uh, use her room.
198
00:10:00,120 --> 00:10:01,644
Wherever she is.
199
00:10:01,669 --> 00:10:04,646
Oh, blackout shades, score.
200
00:10:04,872 --> 00:10:06,505
Wake me if she gets home tonight?
201
00:10:06,530 --> 00:10:10,532
Ha. If the sound of Camille
kicking my ass out of her own bed
202
00:10:10,557 --> 00:10:13,217
isn't alarm enough, I will.
203
00:10:13,242 --> 00:10:14,923
Good night.
204
00:10:16,318 --> 00:10:17,851
Night.
205
00:10:25,745 --> 00:10:27,211
Cameron!
206
00:10:28,406 --> 00:10:30,963
- What is it?
- Someone is watching us.
207
00:10:36,291 --> 00:10:38,213
Ok. I just checked the porch.
208
00:10:38,245 --> 00:10:41,469
Long aside the house, out back...
I didn't see anyone.
209
00:10:41,494 --> 00:10:45,129
I swear, I saw a woman standing
right outside the window.
210
00:10:45,154 --> 00:10:47,299
She was looking in, and she...
211
00:10:47,324 --> 00:10:50,043
Wait. Do you think the NSA
sent someone to watch us?
212
00:10:50,068 --> 00:10:52,034
Was that... "Mother"?
213
00:10:52,059 --> 00:10:53,561
No. Okay, I think this is the latest
214
00:10:53,596 --> 00:10:56,322
in a series of aftereffects
from the knockout gas.
215
00:10:56,347 --> 00:10:58,799
You just need some rest.
216
00:10:58,824 --> 00:11:00,791
Our friends are missing,
217
00:11:00,816 --> 00:11:03,132
and I just saw someone
peeping on us from outside.
218
00:11:03,157 --> 00:11:05,023
Yes, I know that, but
you are very tired,
219
00:11:05,048 --> 00:11:06,484
and we are both very disoriented,
220
00:11:06,509 --> 00:11:08,916
so I think the best option
right now is to get some rest,
221
00:11:08,941 --> 00:11:12,556
and come at this with a clear
head in the morning. Okay?
222
00:11:14,323 --> 00:11:15,503
Okay.
223
00:11:15,528 --> 00:11:16,594
Okay.
224
00:11:16,619 --> 00:11:18,419
Wait.
225
00:11:18,454 --> 00:11:22,155
If you don't mind, could... could
you sleep in my room tonight?
226
00:11:22,180 --> 00:11:24,244
Like on the floor?
227
00:11:30,022 --> 00:11:31,889
- Are you awake?
- Hmm?
228
00:11:31,924 --> 00:11:33,385
Barely.
229
00:11:34,288 --> 00:11:35,888
What's up?
230
00:11:40,900 --> 00:11:42,866
I can't stop thinking about us.
231
00:11:42,902 --> 00:11:44,691
We've done so much together,
232
00:11:44,716 --> 00:11:46,501
it seems like we should know
everything there is to know
233
00:11:46,526 --> 00:11:50,664
about each other, but after hearing
you talk about your mother before,
234
00:11:50,689 --> 00:11:51,846
I'm not so sure about that.
235
00:11:51,871 --> 00:11:54,576
Speak for yourself. I think
I know you pretty well.
236
00:11:54,601 --> 00:11:57,814
Oh. Oh, yeah?
237
00:11:57,877 --> 00:11:59,225
What's my favorite movie?
238
00:11:59,250 --> 00:12:02,791
Mmm. Trick question.
239
00:12:02,816 --> 00:12:04,473
You don't have one.
240
00:12:04,498 --> 00:12:06,131
Now, good night.
241
00:12:07,956 --> 00:12:11,594
Well, when I was in middle
school, what sport did I play?
242
00:12:11,619 --> 00:12:13,478
And why did I quit?
243
00:12:13,503 --> 00:12:18,744
Basketball. Ed Clark wanted you
to try out because he thought
244
00:12:18,769 --> 00:12:20,502
it would help you be a team player,
245
00:12:20,527 --> 00:12:24,088
and even though you never
wanted to go, you didn't quit.
246
00:12:24,455 --> 00:12:26,432
Until they kicked you off the team.
247
00:12:26,467 --> 00:12:29,668
Which was ridiculous because
I was the best player.
248
00:12:29,703 --> 00:12:33,250
Maybe, but if the best
player on the team
249
00:12:33,275 --> 00:12:35,307
suffers from
temporal dysplasia
250
00:12:35,342 --> 00:12:37,733
and has no
perception of time,
251
00:12:37,758 --> 00:12:40,179
you tend to get a lot of
shot clock violations.
252
00:12:40,204 --> 00:12:43,366
Okay, I'm really goin' to sleep now.
253
00:12:47,540 --> 00:12:49,392
Okay, when I was
a little girl,
254
00:12:49,417 --> 00:12:51,756
I broke a bone, and I
never saw a doctor,
255
00:12:51,781 --> 00:12:54,451
because I was too embarrassed
to tell anyone how I did it.
256
00:12:54,476 --> 00:12:55,945
Which bone did I break?
257
00:12:55,970 --> 00:12:58,422
Right foot, please.
258
00:13:00,816 --> 00:13:04,084
Oh, my, gosh.
259
00:13:04,109 --> 00:13:06,787
This little piggy.
260
00:13:07,140 --> 00:13:09,367
You got so excited
when you heard
261
00:13:09,392 --> 00:13:11,382
the ice cream truck
comin' down the street,
262
00:13:11,407 --> 00:13:14,805
you sprinted towards the door
and stubbed it on a chair.
263
00:13:15,087 --> 00:13:17,878
I never told you that.
How did you know that?
264
00:13:18,276 --> 00:13:20,216
Cameron?
265
00:13:36,150 --> 00:13:37,750
Cameron?
266
00:13:42,163 --> 00:13:44,063
Cameron?
267
00:13:44,088 --> 00:13:45,633
- Oh!
- Ooh!
268
00:13:45,658 --> 00:13:48,251
Ooh. Oh. Ahh, sorry.
269
00:13:48,295 --> 00:13:49,261
You okay?
270
00:13:49,286 --> 00:13:51,726
Yeah. Yeah. No, I'm fine, I just...
271
00:13:51,751 --> 00:13:53,649
I... I woke up, and you weren't
in bed, you were gone,
272
00:13:53,674 --> 00:13:57,204
and I... I thought maybe...
273
00:13:57,229 --> 00:13:59,162
You miss me?
274
00:13:59,187 --> 00:14:00,754
I take it Camille didn't come home?
275
00:14:00,779 --> 00:14:03,425
No, I haven't been able
to get hold of anyone.
276
00:14:03,450 --> 00:14:06,095
- Nothing from the NSA?
- Nada.
277
00:14:06,456 --> 00:14:08,651
Okay, well, I don't
know about you, but
278
00:14:08,676 --> 00:14:10,449
I can't sit on my
hands much longer.
279
00:14:12,307 --> 00:14:14,028
Hello?
280
00:14:15,569 --> 00:14:18,287
Okay, well, it doesn't look like
anyone's been here since we left.
281
00:14:18,312 --> 00:14:20,078
And whose is that?
282
00:14:20,113 --> 00:14:22,180
Is that the same coffee cup
that was here yesterday?
283
00:14:22,215 --> 00:14:23,983
No. It's still hot.
284
00:14:24,008 --> 00:14:25,427
Someone made this recently.
285
00:14:25,452 --> 00:14:27,842
Okay, we're being mucked with
and I don't like being mucked.
286
00:14:27,867 --> 00:14:30,600
This doesn't make any sense.
287
00:14:30,625 --> 00:14:31,882
What was that?
288
00:14:32,055 --> 00:14:33,999
Hold on.
289
00:14:41,590 --> 00:14:44,800
What the hell?
290
00:14:45,920 --> 00:14:47,653
What's "Euro"?
291
00:14:47,678 --> 00:14:49,598
I have no idea.
292
00:14:53,568 --> 00:14:55,402
- Wait.
- What?
293
00:14:55,437 --> 00:14:56,703
There's something in the static.
294
00:14:57,806 --> 00:15:01,131
- What is that?
- It looks like a face?
295
00:15:01,743 --> 00:15:03,476
There's another one.
296
00:15:03,512 --> 00:15:05,887
Is there any way to bring the
image out of the static?
297
00:15:05,912 --> 00:15:09,411
Yeah, yeah, yeah. I think I have
an idea. I can rig something up.
298
00:15:09,436 --> 00:15:10,779
Great. How long will it take?
299
00:15:10,804 --> 00:15:13,971
It's a 30-minute job,
I'll be done in 10.
300
00:15:13,996 --> 00:15:15,535
Okay, I'll look
around the lab
301
00:15:15,560 --> 00:15:17,419
and see if there's
anything else that's...
302
00:15:17,444 --> 00:15:20,045
been moved around or changed.
303
00:15:39,702 --> 00:15:41,402
Cameron?
304
00:15:41,427 --> 00:15:43,484
I found something!
305
00:15:45,773 --> 00:15:47,488
Cameron?
306
00:15:59,779 --> 00:16:01,669
Cameron?
307
00:16:15,889 --> 00:16:17,492
This is pretty cool, huh?
308
00:16:17,518 --> 00:16:18,991
For a Deadmau5 show.
309
00:16:19,016 --> 00:16:20,916
Deadmau5 wishes he were this cool.
310
00:16:20,951 --> 00:16:23,051
All right, question for you.
311
00:16:23,076 --> 00:16:25,443
Why couldn't we make out
those images on the monitor?
312
00:16:26,474 --> 00:16:27,821
They were too faint,
313
00:16:27,846 --> 00:16:30,580
and there was a static
blizzard over them?
314
00:16:30,605 --> 00:16:32,672
Well, that's when they were under
our boring old white lights.
315
00:16:32,727 --> 00:16:34,827
If we hit them with
the right color light
316
00:16:34,852 --> 00:16:38,205
and frequency, we can make
all those hidden images pop
317
00:16:38,230 --> 00:16:40,567
and send all that unwanted
noise to the background.
318
00:16:40,592 --> 00:16:43,544
- Man of science.
- Well...
319
00:16:48,728 --> 00:16:52,066
- I don't see anything.
- A moment.
320
00:16:56,174 --> 00:17:01,295
Sad. Happy. Surprised.
321
00:17:01,320 --> 00:17:04,669
- Confused...
- These are for people with autism
322
00:17:04,694 --> 00:17:07,395
to understand emotions. I
used to have flash cards
323
00:17:07,420 --> 00:17:09,820
just like this when I was a little
girl with temporal dysplasia.
324
00:17:09,976 --> 00:17:12,545
Interesting. And they would be
on our monitors because...?
325
00:17:12,570 --> 00:17:15,617
Maybe "Mother" is trying
to send a message to us.
326
00:17:21,813 --> 00:17:23,351
What are you doing?
327
00:17:23,376 --> 00:17:25,744
I saw something else. It
was a shape of some kind,
328
00:17:25,769 --> 00:17:27,568
but it's a different color.
329
00:17:44,673 --> 00:17:47,228
And the mucking continues.
330
00:17:53,199 --> 00:17:55,120
What is that doing in your hand?
331
00:17:55,145 --> 00:17:56,278
What was this doing in your locker?
332
00:17:56,313 --> 00:17:57,879
You think I had something
to do with all of this?
333
00:17:57,904 --> 00:17:59,258
At this point, I don't know anything.
334
00:17:59,283 --> 00:18:01,183
What is a key doing in a coffee cup?
335
00:18:01,218 --> 00:18:03,090
What is a face doing hidden
in static on these monitors?
336
00:18:03,115 --> 00:18:05,284
Kirsten, I don't understand
any of this, either,
337
00:18:05,309 --> 00:18:07,920
but I've been by your
side this whole time.
338
00:18:07,945 --> 00:18:09,845
You know me!
339
00:18:11,835 --> 00:18:13,846
Hold this.
340
00:18:14,502 --> 00:18:15,970
Where are you going?
341
00:18:17,055 --> 00:18:18,621
To finish the puzzle?
342
00:18:18,656 --> 00:18:20,432
Should I get your stitch suit?
343
00:18:20,892 --> 00:18:23,102
We're all adults here.
344
00:18:31,936 --> 00:18:33,669
Puzzle piece?
345
00:18:56,828 --> 00:18:58,961
So what does it mean?
346
00:18:58,997 --> 00:19:02,021
- Why you askin' me?
- You're the kid that grew up
347
00:19:02,046 --> 00:19:04,013
doing puzzles and thought experiments.
348
00:19:04,038 --> 00:19:05,242
What does it mean?
349
00:19:05,267 --> 00:19:07,915
Challenge accepted.
350
00:19:17,093 --> 00:19:20,381
You gotta see this.
351
00:19:20,406 --> 00:19:21,535
Are you 12 years old?
352
00:19:21,560 --> 00:19:23,620
I mean the puzzle, you perv.
353
00:19:23,645 --> 00:19:25,330
Oh.
354
00:19:27,993 --> 00:19:29,562
Good thinking, Goodkin.
355
00:19:29,587 --> 00:19:31,336
I thought so, too.
356
00:19:33,799 --> 00:19:36,866
- 5-9-1-5.
- Gelson Street.
357
00:19:36,891 --> 00:19:39,476
Maybe the answer to
all of this is there.
358
00:19:39,501 --> 00:19:41,167
But what if it's a trap?
359
00:19:41,192 --> 00:19:44,427
Well, if it's a trap, then
that's the answer, too.
360
00:19:48,984 --> 00:19:50,843
No one cars outside.
361
00:19:50,869 --> 00:19:52,132
No one inside the house.
362
00:19:52,157 --> 00:19:54,066
Okay, what are we supposed to find?
363
00:19:54,091 --> 00:19:55,700
Well, I know that
everything today
364
00:19:55,725 --> 00:19:57,268
is a riddle stuffed
in an enigma,
365
00:19:57,293 --> 00:20:00,227
wrapped in a mystery, but I
really can't see anything in here
366
00:20:00,252 --> 00:20:02,052
worth investigating.
367
00:20:02,077 --> 00:20:03,894
I can think of one thing.
368
00:20:06,309 --> 00:20:10,978
One seriously badass vintage thing.
369
00:20:11,014 --> 00:20:12,921
Oh my gosh.
370
00:20:13,451 --> 00:20:15,733
Okay, it's not a Hot Wheel.
371
00:20:15,758 --> 00:20:20,974
All right, don't be so naive. Toys
come in all shapes, sizes and prices.
372
00:20:20,999 --> 00:20:25,062
- So what kind of toy is this?
- This? Oh, this, this is a '65 Falcon,
373
00:20:25,087 --> 00:20:26,290
and I used to be obsessed,
374
00:20:26,315 --> 00:20:28,436
and I mean obsessed with
this car when I was a kid.
375
00:20:28,461 --> 00:20:31,595
But my mom always said it
was too dangerous. So...
376
00:20:31,620 --> 00:20:34,796
Hmm. You're a car guy. Another
Cameron factoid I did not know.
377
00:20:34,821 --> 00:20:36,788
Looks like it's had some
work done since its day,
378
00:20:36,813 --> 00:20:39,802
but I bet this thing still purrs
like a Manx and roars like a lion.
379
00:20:39,827 --> 00:20:41,155
Oh my gosh,
380
00:20:41,180 --> 00:20:43,749
what I wouldn't give to have a
night on the town with her.
381
00:20:43,774 --> 00:20:46,078
Eww, to all of that.
382
00:20:46,103 --> 00:20:48,069
Hey, it's too bad we don't have a key.
383
00:20:48,095 --> 00:20:50,064
Can you imagine
just you and me,
384
00:20:50,089 --> 00:20:52,964
rollin' down Mulholland in
this thing, wind in our hair,
385
00:20:56,829 --> 00:20:58,452
Actually, I think we do.
386
00:20:58,477 --> 00:21:00,043
Hmm?
387
00:21:00,107 --> 00:21:02,584
It doesn't say
"Euro," it says "Ford."
388
00:21:02,609 --> 00:21:04,721
It's so old the engraving's
been rubbed down.
389
00:21:04,763 --> 00:21:07,837
Okay, I'm just gonna ignore
how seriously weird this is,
390
00:21:07,862 --> 00:21:11,478
and just keep embracing how
seriously awesome this is.
391
00:21:13,239 --> 00:21:15,062
Why, thank you.
392
00:21:25,150 --> 00:21:27,818
- Uh, what are you doing?
- Safety first.
393
00:21:27,853 --> 00:21:29,987
We're not taking this
car out for a spin.
394
00:21:30,022 --> 00:21:30,850
Huh?
395
00:21:30,875 --> 00:21:33,630
Somebody led us, step by step,
from the lab to this car,
396
00:21:33,655 --> 00:21:35,222
there must be a reason why.
397
00:21:35,255 --> 00:21:37,455
We gotta take a look around, and
see if we can figure it out.
398
00:21:37,480 --> 00:21:39,246
Okay, okay.
399
00:21:43,014 --> 00:21:44,758
Huh.
400
00:21:46,251 --> 00:21:48,513
Any other day, that would be odd.
401
00:21:48,830 --> 00:21:51,631
There's no registration or insurance.
402
00:21:51,656 --> 00:21:54,194
Maybe it's inoperable.
403
00:21:57,841 --> 00:22:01,162
So much for that theory.
404
00:22:14,722 --> 00:22:16,566
Why won't it shut off?
405
00:22:16,591 --> 00:22:17,833
It's just got a
faulty ignition switch.
406
00:22:17,858 --> 00:22:19,255
Try again.
407
00:22:23,530 --> 00:22:25,564
We need to get the garage door open.
408
00:22:25,599 --> 00:22:27,425
Okay.
409
00:22:32,600 --> 00:22:34,239
It's locked.
410
00:22:34,339 --> 00:22:36,306
Front door.
411
00:22:36,331 --> 00:22:39,542
Let's try this one.
412
00:22:40,407 --> 00:22:42,140
Here, let me try. Let me try.
413
00:22:42,165 --> 00:22:43,612
What the hell?
414
00:22:43,637 --> 00:22:46,100
It's locked
from the outside. Damn it!
415
00:22:46,125 --> 00:22:48,515
Okay, look for something heavy
like a hammer or a hatchet,
416
00:22:48,540 --> 00:22:50,673
something that we can break
down this door with!
417
00:22:50,698 --> 00:22:52,464
Right.
418
00:22:55,854 --> 00:22:58,315
God, this box is just full of puzzles.
419
00:22:59,805 --> 00:23:03,408
Oh, my God, I'm getting nauseous.
420
00:23:13,583 --> 00:23:15,130
Here, let me try.
421
00:23:15,155 --> 00:23:17,259
Let me try.
422
00:23:18,241 --> 00:23:20,816
I got it, I got it, I got it.
423
00:23:28,394 --> 00:23:30,174
Cameron, I need your help.
424
00:23:33,085 --> 00:23:34,118
Cameron?
425
00:23:35,200 --> 00:23:37,083
Cameron, you all right?
426
00:23:38,526 --> 00:23:40,439
Cameron!
427
00:23:42,322 --> 00:23:44,649
- Okay, I just wanna sleep.
- No! You can do this.
428
00:23:44,674 --> 00:23:47,166
You can do this.
429
00:23:47,191 --> 00:23:48,516
Look at me, you can do this.
430
00:23:48,541 --> 00:23:50,741
I know you. You can do this.
431
00:23:50,776 --> 00:23:52,299
Okay? Come on.
432
00:23:52,324 --> 00:23:54,100
Come on.
433
00:23:57,234 --> 00:23:58,400
Okay, ready?
434
00:23:58,425 --> 00:23:59,424
Go!
435
00:24:02,342 --> 00:24:05,010
Okay, on the count of three, come on.
436
00:24:05,035 --> 00:24:07,068
- One.
- Two.
437
00:24:11,438 --> 00:24:13,579
That is not how I thought my
first time in classic car
438
00:24:13,604 --> 00:24:15,128
- would go.
- How are you feeling?
439
00:24:15,153 --> 00:24:18,529
I'm a little better now that
I've had some fresh air.
440
00:24:18,666 --> 00:24:21,187
- How about you?
- Actually, I feel kind of the same way
441
00:24:21,212 --> 00:24:22,924
as I did when I woke up in the lab.
442
00:24:22,949 --> 00:24:24,181
That could be something.
443
00:24:24,206 --> 00:24:25,838
What do you think?
444
00:24:25,863 --> 00:24:29,107
I think that our lungs are
full of fumes from a car
445
00:24:29,132 --> 00:24:31,698
that probably hasn't had an
oil change in my lifetime,
446
00:24:31,723 --> 00:24:33,354
that we don't know
where our friends are,
447
00:24:33,379 --> 00:24:36,478
that we haven't eaten anything beyond
simple carbs in over 36 hours,
448
00:24:36,503 --> 00:24:38,853
and it's been even
longer since I showered.
449
00:24:39,016 --> 00:24:40,916
Mm.
450
00:24:40,941 --> 00:24:44,213
Yeah. Yeah, why don't you go shower.
I'll make us some food.
451
00:24:44,246 --> 00:24:45,791
Any requests?
452
00:24:45,816 --> 00:24:47,945
Surprise me!
453
00:24:58,832 --> 00:25:00,854
Oh my gosh!
454
00:25:01,269 --> 00:25:02,300
Kirsten...
455
00:25:02,325 --> 00:25:04,840
Cameron! That is not what
I meant by "Surprise me"!
456
00:25:04,865 --> 00:25:07,453
Look, I know things have been kind
of confusing the last few days,
457
00:25:07,478 --> 00:25:09,275
for a lot of reasons,
but, you know,
458
00:25:09,300 --> 00:25:10,567
they haven't changed
things between us.
459
00:25:10,615 --> 00:25:11,857
What are you talkin' about?
460
00:25:11,882 --> 00:25:13,516
I'm still not ready
for us to be together.
461
00:25:13,541 --> 00:25:15,359
Okay, now that you've
gotten that off your chest,
462
00:25:15,384 --> 00:25:17,083
can I tell you what I
came here to tell you?
463
00:25:17,108 --> 00:25:19,476
You know how we thought the
garage was a dead end?
464
00:25:19,501 --> 00:25:21,162
We were wrong.
465
00:25:23,937 --> 00:25:27,809
I can usually solve one of these
things in under a minute,
466
00:25:27,834 --> 00:25:28,700
but not this one.
467
00:25:28,725 --> 00:25:30,625
- So you've lost your touch?
- Hardly.
468
00:25:30,650 --> 00:25:32,127
Contrary to popular belief,
469
00:25:32,152 --> 00:25:33,581
these things are actually
pretty easy to solve,
470
00:25:33,606 --> 00:25:34,880
if you know what patterns to look for.
471
00:25:34,905 --> 00:25:36,848
You got six sides, nine squares on each.
472
00:25:36,873 --> 00:25:39,038
So the only way to make this
truly impossible to solve,
473
00:25:39,063 --> 00:25:40,830
is by deliberately switching
one of the squares.
474
00:25:40,855 --> 00:25:42,722
Which is exactly what's
been done to this cube.
475
00:25:42,747 --> 00:25:44,080
It's an unsolvable Rubik's cube.
476
00:25:44,138 --> 00:25:46,672
Oh, yet another in a
long stream of puzzles.
477
00:25:46,697 --> 00:25:49,098
I really wish someone would
just tell us what's going on.
478
00:25:52,012 --> 00:25:55,151
You know, honestly? Working
out these clues with you
479
00:25:55,176 --> 00:26:00,446
over the last two days hasn't
been the worst time of my life.
480
00:26:01,216 --> 00:26:04,918
Missing friends and near-death
experiences aside, of course?
481
00:26:04,943 --> 00:26:05,848
Yeah, of course, but...
482
00:26:05,873 --> 00:26:07,395
I don't know, I just feel
like it's been a while
483
00:26:07,419 --> 00:26:11,488
since we've gotten to work this
closely together, that's all.
484
00:26:11,513 --> 00:26:14,582
Yeah. You're right, it has been.
485
00:26:17,763 --> 00:26:19,429
I've missed it.
486
00:26:25,244 --> 00:26:26,737
Oh my God, that's it.
487
00:26:26,772 --> 00:26:29,399
- What? What's it?
- What if somebody's deliberately
488
00:26:29,424 --> 00:26:31,323
pushing us together, just us?
489
00:26:31,360 --> 00:26:33,072
By forcing us to rely on each other,
490
00:26:33,097 --> 00:26:36,135
we'd have to get over our baggage
and be a more effective team.
491
00:26:36,160 --> 00:26:40,069
So you think this is some sort of
Tony Robbins-meets-Jigsaw operation
492
00:26:40,094 --> 00:26:41,193
put on by the NSA?
493
00:26:41,218 --> 00:26:43,351
No, no, not the NSA.
494
00:26:43,567 --> 00:26:45,600
Can we actually get dinner to go?
495
00:26:45,625 --> 00:26:47,517
Uh...
496
00:26:53,575 --> 00:26:57,129
Looks like we were paid another
visit from the Clue Fairy.
497
00:26:57,154 --> 00:26:58,495
Now he's just messing with us.
498
00:26:58,520 --> 00:26:59,442
Or she.
499
00:26:59,467 --> 00:27:02,445
No. He.
500
00:27:02,470 --> 00:27:06,104
Who is the one person that we know
whose tactics are this extreme,
501
00:27:06,129 --> 00:27:08,176
and who wants us to keep stitching?
502
00:27:08,201 --> 00:27:09,154
My father.
503
00:27:09,179 --> 00:27:11,575
The NSA told us that "Mother"
is looking out for us.
504
00:27:11,599 --> 00:27:12,553
I really think
that's our lead.
505
00:27:12,578 --> 00:27:14,284
Oh, was "Mother"
looking out for us
506
00:27:14,310 --> 00:27:15,817
when we got trapped and
nearly died in the garage?
507
00:27:15,842 --> 00:27:17,561
We don't even know
if she exists
508
00:27:17,586 --> 00:27:20,438
or if she's just some
NSA stalling technique.
509
00:27:20,463 --> 00:27:24,755
But we do know Stinger, and this
has his fingerprints all over it.
510
00:27:24,780 --> 00:27:26,356
Kirsten, this is not about Stinger.
511
00:27:26,381 --> 00:27:28,028
How can you be so sure?
512
00:27:31,832 --> 00:27:34,733
You were the only one
left when I bounced.
513
00:27:34,758 --> 00:27:36,292
Why weren't you taken?
514
00:27:36,332 --> 00:27:38,590
What are you talking about?
515
00:27:39,083 --> 00:27:40,817
Are you and Maggie
and the NSA doing
516
00:27:40,842 --> 00:27:42,785
this to get me to
trust you again?
517
00:27:42,810 --> 00:27:44,195
Work with you? Forgive you?
518
00:27:44,220 --> 00:27:45,986
Listen to yourself,
you're being ridiculous!
519
00:27:46,011 --> 00:27:48,114
Why? Because you say so?
520
00:27:48,139 --> 00:27:49,705
Why should I trust you?
521
00:27:49,730 --> 00:27:50,995
Because you know me.
522
00:27:51,020 --> 00:27:53,057
Do I?
523
00:27:53,536 --> 00:27:54,420
This was a mistake.
524
00:27:54,445 --> 00:27:55,163
What?
525
00:27:55,188 --> 00:27:57,419
This. This whole
thing with you and me,
526
00:27:57,444 --> 00:27:58,647
it's like my whole life,
527
00:27:58,672 --> 00:28:00,421
no matter how hard I try to
make connections with people,
528
00:28:00,446 --> 00:28:03,390
it just... it just never works out.
529
00:28:03,415 --> 00:28:05,683
Cameron, what are you talking about?
530
00:28:06,242 --> 00:28:08,278
You're one of the most
outgoing people I know.
531
00:28:08,303 --> 00:28:10,356
You've never had problems
connecting with anyone.
532
00:28:10,381 --> 00:28:12,194
- Wait.
- Huh?
533
00:28:12,219 --> 00:28:15,943
Hold on, what if... What if these
monitors are puzzle pieces,
534
00:28:15,968 --> 00:28:18,105
like... like they're clues or something?
535
00:28:18,130 --> 00:28:21,398
If we... we rearranged these, we can...
536
00:28:22,809 --> 00:28:24,326
Okay, I'll help.
537
00:28:24,351 --> 00:28:29,582
Actually... I just think we'd
do better working alone.
538
00:28:30,185 --> 00:28:33,333
Sure. Okay.
539
00:28:41,049 --> 00:28:44,314
Another clue? Great.
540
00:28:45,287 --> 00:28:47,183
Okay.
541
00:28:48,439 --> 00:28:54,150
What is the last case we worked on?
542
00:28:55,220 --> 00:28:59,155
Jake Rowland. Tell me
something I don't know.
543
00:29:01,572 --> 00:29:08,455
What is the current
case we're working on?
544
00:29:12,040 --> 00:29:14,907
- Tom Dewitt.
- Tom De-who?
545
00:29:14,932 --> 00:29:16,056
Tom Dewitt.
546
00:29:16,081 --> 00:29:19,539
Severely autistic man in his
20s, found dead in his garage.
547
00:29:19,564 --> 00:29:22,142
Suicide. Car exhaust inhalation.
548
00:29:22,167 --> 00:29:24,134
He was also an empath.
549
00:29:24,159 --> 00:29:25,526
His brain was wired in a way
550
00:29:25,551 --> 00:29:27,438
that meant he could feel the
depth of other people's
551
00:29:27,463 --> 00:29:28,353
emotional states.
552
00:29:28,378 --> 00:29:30,500
I'm confused. A new case came in?
553
00:29:30,521 --> 00:29:33,809
No. Not a new case. Tom
is our current case.
554
00:29:33,838 --> 00:29:36,197
- I thought that file was deleted.
- Well, that's what you said,
555
00:29:36,223 --> 00:29:38,924
but I didn't have a chance to
check for myself until now.
556
00:29:38,949 --> 00:29:40,056
Oh, so now you're calling me a liar.
557
00:29:40,081 --> 00:29:43,073
No. I'm saying that...
558
00:29:45,621 --> 00:29:47,703
You're not real.
559
00:29:50,290 --> 00:29:53,837
Okay, Kirsten. It's been a long day,
huh, maybe it's time we call it?
560
00:29:53,862 --> 00:29:55,439
No, no, no. You don't understand.
561
00:29:55,464 --> 00:29:57,921
I'm stitched into Tom right now.
562
00:29:57,946 --> 00:30:00,391
You're right. I don't understand
563
00:30:00,416 --> 00:30:03,844
because that is
metaphysically impossible.
564
00:30:03,869 --> 00:30:07,216
If we are stitched into Tom right now,
565
00:30:07,241 --> 00:30:09,226
how have we spent the last two days
566
00:30:09,251 --> 00:30:10,689
traveling back and
forth across the city?
567
00:30:10,714 --> 00:30:11,714
Have we, though?
568
00:30:11,739 --> 00:30:14,127
Because to me, it feels like
we talk about going somewhere
569
00:30:14,151 --> 00:30:16,235
and then all of a sudden,
we're just... there.
570
00:30:16,261 --> 00:30:18,929
Like jumping between different
memories in a stitch.
571
00:30:18,954 --> 00:30:22,017
Do you remember actually traveling
to the places we've been?
572
00:30:22,042 --> 00:30:24,439
- Yeah, of course I do.
- Really?
573
00:30:24,464 --> 00:30:29,494
So, what was the traffic like, and
what was on the radio in the car?
574
00:30:29,948 --> 00:30:33,196
See? You can't remember, because
it didn't actually happen!
575
00:30:33,221 --> 00:30:34,915
How could Tom have this memory?
576
00:30:34,940 --> 00:30:38,477
Just you and me, arguing on the
floor, of a secret NSA facility?
577
00:30:38,589 --> 00:30:41,290
That's exactly what I'm getting at.
By stitching into Tom,
578
00:30:41,315 --> 00:30:43,582
we must've opened up a pathway
into his empath abilities.
579
00:30:43,607 --> 00:30:47,344
So, instead of objectively
seeing his memories,
580
00:30:47,369 --> 00:30:53,931
I'm experiencing them through a
filter of... my emotional state.
581
00:30:53,956 --> 00:30:56,548
Nothing that's happened in the
past two days has been real.
582
00:30:56,573 --> 00:30:58,696
Including me.
583
00:30:58,893 --> 00:31:00,876
Including you.
584
00:31:00,901 --> 00:31:03,642
You're a reflection of
my feelings about us.
585
00:31:03,667 --> 00:31:05,641
So I'm your imaginary friend.
586
00:31:05,666 --> 00:31:09,159
No. No, no. You're more
like my projected friend.
587
00:31:10,515 --> 00:31:12,361
Wait here.
588
00:31:20,738 --> 00:31:22,538
Cameron?
589
00:31:28,983 --> 00:31:31,683
- Now take this.
- What? No!
590
00:31:31,708 --> 00:31:33,141
Take it!
591
00:31:35,143 --> 00:31:36,850
- Cameron.
- Now shoot me.
592
00:31:36,875 --> 00:31:38,233
Cameron. Stop it.
593
00:31:38,259 --> 00:31:39,258
What are you so worried about?
594
00:31:39,283 --> 00:31:40,796
If I'm a figment of your imagination...
595
00:31:40,821 --> 00:31:42,366
- Yeah, I know, but...
- Do it. Pull the trigger.
596
00:31:42,391 --> 00:31:43,835
- No!
- Am I real or not?
597
00:31:43,860 --> 00:31:46,358
- Stop!
- Am I real or not?
598
00:31:46,383 --> 00:31:48,115
You're not real!
599
00:31:53,968 --> 00:31:56,068
But that doesn't mean that I
could watch something happen
600
00:31:56,093 --> 00:31:58,913
to even my projected version of you.
I care about you.
601
00:31:58,938 --> 00:32:00,422
I never stopped
caring about you,
602
00:32:00,447 --> 00:32:02,538
and even though I
know this isn't real,
603
00:32:02,563 --> 00:32:06,647
I can't stand the thought of
losing you and it being my fault.
604
00:32:07,985 --> 00:32:10,858
I guess that means you love me.
605
00:32:19,322 --> 00:32:20,867
Cameron!
606
00:32:20,892 --> 00:32:23,051
God!
607
00:32:29,656 --> 00:32:33,703
Cameron? Talk to me.
608
00:32:35,578 --> 00:32:39,248
Oh... God, no!
609
00:32:42,904 --> 00:32:44,211
Oh my God.
610
00:32:44,606 --> 00:32:45,739
Oh.
611
00:32:47,254 --> 00:32:49,418
It's a stitch! I knew it, oh my God!
612
00:32:49,443 --> 00:32:50,953
I knew it, it's a stitch!
613
00:32:50,978 --> 00:32:52,803
I'm in a stitch!
614
00:32:52,827 --> 00:32:55,673
Cameron! I know I'm
stitched into Tom Dewitt!
615
00:32:55,698 --> 00:32:56,731
Can you hear me?
616
00:32:56,756 --> 00:32:59,790
I don't know how I've
been in here for so long.
617
00:32:59,815 --> 00:33:01,588
But I... I... I think
that something about
618
00:33:01,613 --> 00:33:03,389
Tom's autistic brain pattern
619
00:33:03,414 --> 00:33:05,646
has me isolated in this stitch, so...
620
00:33:05,671 --> 00:33:10,967
so, God! I hope you can hear me,
because I... I can't hear you.
621
00:33:11,027 --> 00:33:15,617
And I'm... And I'm... all alone in here.
622
00:33:25,181 --> 00:33:27,222
I'm so sorry, Tom.
623
00:33:27,387 --> 00:33:28,929
Cameron...
624
00:33:30,070 --> 00:33:32,593
I'm gonna make the bounce.
625
00:33:40,311 --> 00:33:42,582
Jake.
626
00:33:47,340 --> 00:33:49,194
Coco Soo?
627
00:33:53,798 --> 00:33:55,909
Jamie B?
628
00:34:08,098 --> 00:34:11,817
I wanna speak for Tom, the
same way I spoke for you all,
629
00:34:11,842 --> 00:34:13,542
but I...
630
00:34:16,890 --> 00:34:18,890
I can't do it alone.
631
00:34:22,519 --> 00:34:24,419
Yes, you can, Kirsten.
632
00:34:24,444 --> 00:34:26,377
Ed.
633
00:34:26,564 --> 00:34:28,363
Tom needs you.
634
00:34:29,622 --> 00:34:32,405
But I don't understand
how his mind works.
635
00:34:32,430 --> 00:34:35,364
His focus, his... empathy.
636
00:34:35,389 --> 00:34:37,366
Well, you can't give up.
637
00:34:37,391 --> 00:34:38,731
Not now.
638
00:34:39,604 --> 00:34:44,999
Tom is the most... silent of us all.
639
00:35:03,524 --> 00:35:05,312
Nine squares.
640
00:35:10,652 --> 00:35:13,779
Nine monitors.
641
00:35:15,056 --> 00:35:18,418
Cameron... I'm not bouncing yet.
642
00:35:18,443 --> 00:35:20,761
I think I've figured it out.
643
00:35:20,786 --> 00:35:26,332
The images on each monitor are
all part of one big puzzle.
644
00:35:26,441 --> 00:35:29,376
They were deliberately separated,
645
00:35:29,401 --> 00:35:31,885
but if I arrange
them just right,
646
00:35:31,910 --> 00:35:34,675
they might tell me something.
647
00:35:34,700 --> 00:35:37,153
So, Cameron, if
this is all a stitch,
648
00:35:37,178 --> 00:35:39,738
then all the
conversations we had
649
00:35:39,763 --> 00:35:42,503
weren't really between us.
650
00:35:42,528 --> 00:35:46,397
Tom's memories are clearly
mixing with my emotional state.
651
00:35:46,422 --> 00:35:49,898
Anything that felt out of the
ordinary coming from you,
652
00:35:49,923 --> 00:35:52,801
must've been coming from Tom.
653
00:35:54,693 --> 00:35:56,787
Which means that the
story you told me
654
00:35:56,812 --> 00:36:00,058
about your mom and her
boyfriend Bill...
655
00:36:00,083 --> 00:36:03,191
didn't happen to you,
it happened to Tom.
656
00:36:03,216 --> 00:36:05,318
The blackout curtains
in Camille's room,
657
00:36:05,343 --> 00:36:07,291
the way you didn't
wanna be touched
658
00:36:07,316 --> 00:36:10,471
when we were having dinner, how
you felt like you had trouble
659
00:36:10,495 --> 00:36:13,879
connecting with people, all
of that was a part of the way
660
00:36:13,904 --> 00:36:16,425
that Tom experienced
life as an autistic man.
661
00:36:16,450 --> 00:36:17,683
And the puzzles.
662
00:36:17,708 --> 00:36:20,308
He was so overstimulated and...
overwhelmed,
663
00:36:20,333 --> 00:36:24,660
he needed them to focus, to
feel like he had control.
664
00:36:32,372 --> 00:36:35,943
Oh! Heat sensitivity...
665
00:36:35,968 --> 00:36:37,036
That's Tom, too.
666
00:36:37,061 --> 00:36:39,575
So "Mother" must've been Tom's mother.
667
00:36:39,611 --> 00:36:43,368
He knew that she would
always look after him.
668
00:36:44,419 --> 00:36:46,950
But who killed Tom?
669
00:36:54,565 --> 00:36:58,166
Let's see if I'm right.
670
00:37:10,051 --> 00:37:12,188
Maybe I was wrong.
671
00:37:16,061 --> 00:37:18,320
Is that an eye?
672
00:37:19,548 --> 00:37:22,298
Maybe it's a face.
673
00:37:22,323 --> 00:37:24,069
Cameron?
674
00:37:24,094 --> 00:37:26,619
I think it's a face!
675
00:38:38,934 --> 00:38:40,934
I know that face.
676
00:38:40,959 --> 00:38:43,606
I know that face!
677
00:39:00,515 --> 00:39:01,914
Kirsten!
678
00:39:01,939 --> 00:39:03,875
Is she okay?
679
00:39:03,900 --> 00:39:05,751
Kirsten, what happened?
680
00:39:05,776 --> 00:39:10,055
I solved it! It took
days, but I solved it!
681
00:39:10,080 --> 00:39:11,733
Congrats, Linus, you did it.
682
00:39:11,758 --> 00:39:12,672
What did I do?
683
00:39:12,697 --> 00:39:15,312
You finally broke Kirsten.
684
00:39:18,385 --> 00:39:23,227
Okay. Bill Kurland killed Tom Dewitt.
685
00:39:23,252 --> 00:39:27,482
Uh... this Bill Kurland,
Tom's mother's boyfriend?
686
00:39:27,507 --> 00:39:28,383
That's the one.
687
00:39:28,408 --> 00:39:29,651
LAPD already questioned Kurland.
688
00:39:29,676 --> 00:39:31,078
He was at work at the time of death.
689
00:39:31,104 --> 00:39:33,421
That's because, before he left for work,
690
00:39:33,446 --> 00:39:36,016
Bill locked Tom in
the garage, and...
691
00:39:36,041 --> 00:39:37,718
and started the
engine to his old car.
692
00:39:37,743 --> 00:39:39,909
Are you sure Tom didn't
start the car himself?
693
00:39:39,945 --> 00:39:43,913
Positive. His mom kept that key in an...
in an old coffee cup,
694
00:39:43,949 --> 00:39:46,893
specifically, so that nothing
like this would ever happen.
695
00:39:46,918 --> 00:39:48,652
And Tom had a
heat sensitivity.
696
00:39:48,677 --> 00:39:50,531
He'd never touch a coffee
cup, no matter what.
697
00:39:50,556 --> 00:39:52,767
Why didn't he just leave
the car or the garage?
698
00:39:52,792 --> 00:39:55,227
Because he was obsessed with puzzles.
699
00:39:55,252 --> 00:39:57,150
Bill gave him a Rubik's cube
700
00:39:57,175 --> 00:39:58,834
that had been tampered with
so that he'd be so focused
701
00:39:58,859 --> 00:40:01,560
on trying to solve it, he'd asphyxiate
702
00:40:01,585 --> 00:40:03,820
without screaming or calling out.
703
00:40:03,845 --> 00:40:07,380
And even if he did come to, Bill
locked the door from the outside.
704
00:40:07,405 --> 00:40:08,625
Okay, but why?
705
00:40:08,650 --> 00:40:11,125
Because he was in love with Tom's mom.
706
00:40:11,150 --> 00:40:12,869
But she was so devoted to Tom
707
00:40:12,894 --> 00:40:14,585
that it was destroying
their relationship.
708
00:40:14,610 --> 00:40:16,126
By killing Tom,
709
00:40:16,151 --> 00:40:19,641
Bill thought that he was freeing
his mother from the burden.
710
00:40:19,666 --> 00:40:22,754
- Fisher, go get Bill Kurland.
- Yes, ma'am.
711
00:40:28,191 --> 00:40:30,157
We did it, Tom.
712
00:40:30,182 --> 00:40:32,916
You and I, together.
713
00:40:32,941 --> 00:40:35,769
Thank you for talkin' to me.
714
00:40:38,140 --> 00:40:39,206
Are you okay?
715
00:40:39,231 --> 00:40:40,530
Yeah.
716
00:40:42,814 --> 00:40:44,736
I'm sorry, I...
You must've been
717
00:40:44,761 --> 00:40:47,172
so worried about
me that whole time.
718
00:40:47,756 --> 00:40:52,663
- Worried about what?
- Well, I was in the stitch for days.
719
00:40:52,688 --> 00:40:55,446
You weren't afraid I
wasn't gonna bounce?
720
00:40:55,471 --> 00:40:59,331
Kirsten, you were only in
there for three seconds.
721
00:41:07,275 --> 00:41:09,842
Well, I guess that was
all the time I needed.
722
00:41:10,239 --> 00:41:11,969
For what?
723
00:41:14,023 --> 00:41:15,909
For this.
724
00:41:20,703 --> 00:41:26,163
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
725
00:41:27,305 --> 00:41:33,406
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
53264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.