All language subtitles for Smallville - 4x01 - Crusade.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,697 --> 00:00:06,324
I don't even know where to start.
I know you must have...
2
00:00:06,402 --> 00:00:10,186
a million questions, but I don't know
how many answers I can give you.
3
00:00:10,615 --> 00:00:14,164
If you're watching this,
it means I'm probably dead.
4
00:00:14,750 --> 00:00:21,178
You were always the one good thing in my life, and if I didn't
tell you enough, I care about you more than you'll ever know.
5
00:00:21,529 --> 00:00:24,572
Please find out who did this, clark.
6
00:00:26,016 --> 00:00:28,902
You're the only one who can.
7
00:00:45,324 --> 00:00:48,171
K-E-N-T.
8
00:00:48,522 --> 00:00:52,563
Kent. It's a farm.
Do they even have addresses?
9
00:00:56,420 --> 00:01:01,881
look, the last super genius I had on the line
told me to turn right on route 31.
10
00:01:01,947 --> 00:01:04,484
Now I'm totally lost.
11
00:01:04,819 --> 00:01:07,848
Oh, about a billion stalks of corn.
12
00:01:12,137 --> 00:01:14,391
That's just great.
13
00:01:18,478 --> 00:01:23,110
Okay, if you smoke this, you are going to spend
the rest of the night hating yourself.
14
00:02:17,673 --> 00:02:19,046
Oh, my god.
15
00:02:31,927 --> 00:02:33,924
Are you... are you okay?
16
00:02:37,145 --> 00:02:38,680
What's your name?
17
00:02:40,053 --> 00:02:41,643
I don't know.
18
00:02:42,144 --> 00:02:44,609
I need to get you to a hospital.
19
00:02:44,766 --> 00:02:46,482
I am fine.
20
00:02:48,291 --> 00:02:50,157
You've just been hitby lightning,
21
00:02:50,220 --> 00:02:54,214
you're stark naked, and, uh, and you
don't even remember your own name.
22
00:02:54,277 --> 00:02:57,647
You have a fairly loose definition of "fine. "
23
00:02:59,863 --> 00:03:02,078
Look at his face.
24
00:03:07,500 --> 00:03:09,497
I have a blanket in the trunk.
25
00:03:09,623 --> 00:03:12,025
Don't move. I'll be right back.
26
00:03:12,150 --> 00:03:13,741
Wait.
27
00:03:15,209 --> 00:03:16,925
Who are you?
28
00:03:18,048 --> 00:03:19,384
Lois.
29
00:03:19,478 --> 00:03:21,662
Lois lane.
30
00:03:24,431 --> 00:03:29,869
Smallville - Saison 4 Episode 1
" Crusade "
31
00:03:29,947 --> 00:03:35,212
Traduction par Jeje381 et Marcuse
32
00:03:35,272 --> 00:03:40,714
Synchro par Kiff
33
00:03:40,793 --> 00:03:45,552
Merci �... et Travis
34
00:03:45,630 --> 00:03:50,434
www. forom. com
35
00:04:38,579 --> 00:04:42,879
Allah ho akbar!
Allah ho akbar!
36
00:05:20,562 --> 00:05:22,485
Try and keep up.
37
00:05:22,545 --> 00:05:24,315
Why are we here?
38
00:05:24,688 --> 00:05:27,678
- To get you checked out.
- I am fine.
39
00:05:27,934 --> 00:05:31,041
Do you know how many people are struck
by lightning every year? Hardly any.
40
00:05:31,116 --> 00:05:33,141
You know how many survive? Even less.
41
00:05:33,200 --> 00:05:36,169
And the number who get
picked up by lost drivers? Zero.
42
00:05:36,209 --> 00:05:40,653
So far you're 3-for-3, so how about a little less
complaining and a little more forward motion?
43
00:05:40,694 --> 00:05:44,438
Excuse me. Got a guy here
who needs immediate attention.
44
00:05:45,107 --> 00:05:49,158
- Fill out these admission forms and include proof of insurance.
- Slight problem...
45
00:05:49,238 --> 00:05:51,456
I don't know who he is, and...
46
00:05:51,535 --> 00:05:52,773
neither does he.
47
00:05:52,833 --> 00:05:56,192
He's got amnesia. So,
I'm turning him over to you.
48
00:05:56,349 --> 00:05:58,158
You can keep the blanket.
49
00:05:59,532 --> 00:06:00,889
Whoa, whoa,
50
00:06:01,125 --> 00:06:03,558
does this look like an animal shelter?
51
00:06:04,350 --> 00:06:07,496
Now, you have to stay with him until
we find someone who can I.D. Him.
52
00:06:07,575 --> 00:06:09,439
It's hospital policy.
53
00:06:09,774 --> 00:06:10,954
Look,
54
00:06:11,072 --> 00:06:14,297
I did the good samaritan thing,
but I can't be responsible for this guy.
55
00:06:14,357 --> 00:06:15,965
You already are.
56
00:06:16,005 --> 00:06:18,640
Now I have to call a deputy to get your statement.
57
00:06:25,708 --> 00:06:28,953
I think you might want to get him some clothes first.
58
00:06:50,847 --> 00:06:53,415
Merci.
59
00:07:03,393 --> 00:07:05,100
Ooh, sorry.
60
00:07:05,148 --> 00:07:07,465
- You're american, right?
- Yes.
61
00:07:07,897 --> 00:07:09,608
Great. Can I ask you a big favor?
62
00:07:09,647 --> 00:07:11,968
Sure... as long as it doesn't get me arrested.
63
00:07:12,007 --> 00:07:16,195
No, I'm supposed to meet my girlfriend here.
Well, she's not really my girlfriend...
64
00:07:16,275 --> 00:07:18,142
even though we spend
every waking moment together.
65
00:07:18,202 --> 00:07:23,610
See, we met two months ago today on this exact street corner, and
I bought her something to mark the occasion. I wanted to get your opinion.
66
00:07:23,670 --> 00:07:24,839
All right.
67
00:07:31,585 --> 00:07:35,967
Well, uh, I think that would probably be
the last thing she would be expecting.
68
00:07:36,026 --> 00:07:38,228
It doesn't really scream "romance," does it?
69
00:07:38,367 --> 00:07:43,519
But, see, the first time we met, I was driving by on my vespa,
and I clipped her. She thought I was going to steal her purse.
70
00:07:43,579 --> 00:07:45,167
So she kicked me off my bike,
71
00:07:45,247 --> 00:07:49,160
I messed up an old football injury, and then she spent
five hours with me at the hospital, and we just clicked.
72
00:07:49,220 --> 00:07:51,480
Well, it sounds like love at first crash.
73
00:07:51,579 --> 00:07:55,744
Yeah. Well, for me it was, anyway,
but I'm just an impulsive kind of guy.
74
00:07:55,804 --> 00:07:57,396
Well,how does she feel?
75
00:07:57,433 --> 00:07:59,939
I don't know. She doesn't really
talk about it. I think she.. uh..
76
00:07:59,999 --> 00:08:04,070
she got hurtby somebody, but...
maybe she needs to talk about it.
77
00:08:06,375 --> 00:08:10,210
Well, nothing says "I love you"
like a motorcycle helmet.
78
00:08:11,822 --> 00:08:13,021
Yeah,
79
00:08:13,101 --> 00:08:16,086
it's for a weekend trip to nice... if she's...
80
00:08:16,342 --> 00:08:17,895
if she's interested.
81
00:08:19,351 --> 00:08:23,284
If a guy did something that romantic for me,
82
00:08:23,363 --> 00:08:25,716
- I think I'd have to kiss him.
- Yeah?
83
00:08:25,755 --> 00:08:26,974
Yeah.
84
00:08:34,427 --> 00:08:37,160
I'd love to go to nice with you, jason.
85
00:08:37,239 --> 00:08:39,914
Happy anniversary, lana.
86
00:08:45,361 --> 00:08:47,878
After breakfast, I wanted
to talk about the dead man
87
00:08:47,957 --> 00:08:50,946
and guess how he come to be killed.
But jim didn't want to.
88
00:08:51,222 --> 00:08:56,362
He said it would fetch bad luck, and besides,
he said, he might come back to haunt us
89
00:08:56,854 --> 00:08:58,958
Huck finn.
90
00:08:58,997 --> 00:09:01,003
Jonathan's favorite.
91
00:09:02,647 --> 00:09:06,054
Martha, I wanted to know
if you thought about what we discussed.
92
00:09:06,084 --> 00:09:08,838
I'm not pulling the plugon my husband.
93
00:09:10,608 --> 00:09:14,341
It's been three months,
and there's been no change.
94
00:09:16,504 --> 00:09:18,392
Jonathan is brain-dead.
95
00:09:18,452 --> 00:09:20,919
Your insurance is already capped out.
96
00:09:21,026 --> 00:09:22,811
You need to think about the future.
97
00:09:22,894 --> 00:09:25,648
My future is lying in that bed.
98
00:09:25,727 --> 00:09:27,909
I will not give upon him.
99
00:09:48,379 --> 00:09:49,441
Okay,
100
00:09:49,501 --> 00:09:52,100
we need to stay in the room.
I'm not supposed to be here.
101
00:09:52,188 --> 00:09:53,741
Yeah, well,
102
00:09:54,272 --> 00:09:56,259
that makes two of us.
103
00:09:57,680 --> 00:09:59,567
Stay. Good.
104
00:10:00,493 --> 00:10:02,853
I came to smallville to investigate
my cousin's death.
105
00:10:02,912 --> 00:10:05,526
Her name was chloe sullivan.
Heard of her?
106
00:10:06,943 --> 00:10:08,787
Of course you haven't.
107
00:10:11,719 --> 00:10:12,879
Nicorette.
108
00:10:13,410 --> 00:10:16,202
I've given up smoking. These are the only
things that get me through the day.
109
00:10:16,257 --> 00:10:18,872
It started when I was 15.
It's my father's fault. He said if he
110
00:10:18,932 --> 00:10:23,415
ever caught me smoking, he'd kill me, so in a fitof
teenage rebellion... I started,then I couldn't stop.
111
00:10:23,455 --> 00:10:25,421
Now I've got a gum addiction.
112
00:10:26,004 --> 00:10:27,125
You talk a lot.
113
00:10:27,164 --> 00:10:33,556
Well, I'm just notvery comfortable with uncomfortable silence,
and you're not exactly keeping up with your end of the conversation.
114
00:10:40,151 --> 00:10:42,550
45 minutes, and still no doctor?
115
00:10:42,629 --> 00:10:46,326
You know, if this isn't an indictment
of small town medicine, I don't know what is.
116
00:10:46,975 --> 00:10:47,807
Whoa!
117
00:10:47,831 --> 00:10:49,208
Where are you going?
118
00:10:49,249 --> 00:10:50,507
I'm leaving.
119
00:10:51,275 --> 00:10:54,028
Well, you're gonna have to get through me first.
120
00:11:08,435 --> 00:11:09,556
Hey!
121
00:11:13,262 --> 00:11:14,776
Wait! Wait!
122
00:11:15,268 --> 00:11:16,763
Wait, clark!
123
00:11:17,078 --> 00:11:18,356
Okay, stop!
124
00:11:18,396 --> 00:11:20,107
What was that?
125
00:11:21,720 --> 00:11:24,493
It is you! I can't believe it!
126
00:11:24,532 --> 00:11:26,832
I thought I'd lost you forever.
127
00:11:26,892 --> 00:11:28,347
Who are you?
128
00:11:30,000 --> 00:11:31,809
It's me mom.
129
00:11:34,984 --> 00:11:37,973
Don't take it personally. He doesn't
even remember his own name.
130
00:11:38,032 --> 00:11:39,192
Lois lane.
131
00:11:39,409 --> 00:11:41,827
I found him lying in a field near route 31.
132
00:11:41,884 --> 00:11:43,495
Thank you for helping him.
133
00:11:43,555 --> 00:11:46,702
Guess I'm a sucker for stray dogs and naked guys.
134
00:11:48,197 --> 00:11:50,360
Okay, that didn't come out right.
135
00:11:50,419 --> 00:11:53,070
It's been a long night, and I am nicotine deprived.
136
00:11:53,129 --> 00:11:55,548
Come on, sweetheart. Let's get you home.
137
00:11:55,607 --> 00:11:57,652
I'm waiting for the sign.
138
00:11:57,927 --> 00:12:02,717
I think you should have a doctor take a look at him.
I'm starting to think the lightning fried his brain.
139
00:12:03,135 --> 00:12:04,373
Um... lois?
140
00:12:04,453 --> 00:12:06,242
I'm so grateful, but...
141
00:12:06,331 --> 00:12:08,395
this is a family matter.
142
00:12:08,454 --> 00:12:09,432
Okay.
143
00:12:09,492 --> 00:12:11,970
Here's me backing away.
144
00:12:14,468 --> 00:12:18,696
I don't know what's going on, but you need
to come home with me right now.
145
00:12:22,172 --> 00:12:24,945
I can help you find the sign,
146
00:12:25,200 --> 00:12:28,130
but I need to get you out of here, okay?
147
00:12:28,249 --> 00:12:29,503
Come on.
148
00:12:34,971 --> 00:12:38,546
I passed amnesia boy off to his mother.
I didn't catch her name.
149
00:12:40,140 --> 00:12:42,618
Yeah, martha kent. She's in here all the time.
150
00:12:42,697 --> 00:12:43,990
Kent?
151
00:12:44,975 --> 00:12:46,705
As in clark kent?
152
00:12:46,784 --> 00:12:48,966
Wait a minute! I have to talk to...
153
00:12:49,753 --> 00:12:51,130
you.
154
00:13:06,734 --> 00:13:09,663
Heat too much for you, mr. Luthor?
155
00:13:09,743 --> 00:13:12,377
I don't want any record that I was here.
156
00:13:19,164 --> 00:13:21,051
Bury everything.
157
00:13:30,865 --> 00:13:34,148
We will be like footprints in the sand.
158
00:13:59,775 --> 00:14:01,309
You're two hours late.
159
00:14:01,349 --> 00:14:03,630
I'm well aware of my tardiness, doctor.
160
00:14:03,689 --> 00:14:05,479
But some things are worse the risk.
161
00:14:05,539 --> 00:14:07,564
What's more important than your life?
162
00:14:07,682 --> 00:14:09,074
The truth.
163
00:14:09,252 --> 00:14:14,345
Your body survive da massive chemical on slaught
that would've killed 99.9% of people.
164
00:14:14,385 --> 00:14:16,902
That in itself is a miracle.
165
00:14:16,981 --> 00:14:18,896
Spare me the lecture.
166
00:14:19,397 --> 00:14:26,752
I told you, if your blood isn't purified every 72 hours,
your internal organs will start to shut down.
167
00:14:28,047 --> 00:14:30,603
You're living on borrowed time, lex.
168
00:14:32,491 --> 00:14:34,418
Stop trying to borrow more.
169
00:14:50,349 --> 00:14:51,900
What is this place?
170
00:14:51,952 --> 00:14:54,901
Well, your dad calls it your fortress of solitude.
171
00:14:54,981 --> 00:14:58,284
It's where you come to think and look at the stars.
172
00:15:06,204 --> 00:15:08,406
Well, here's some pictures.
173
00:15:08,466 --> 00:15:10,726
Maybe they'll jog your memory.
174
00:15:14,798 --> 00:15:16,646
Who are these people?
175
00:15:17,158 --> 00:15:18,888
People who love you.
176
00:15:20,540 --> 00:15:25,851
Do you remember anything about where you were
before you showed up in that field?
177
00:15:27,227 --> 00:15:29,528
I was in a place that felt like home.
178
00:15:29,569 --> 00:15:31,338
No, clark,
179
00:15:31,849 --> 00:15:33,811
this is your home.
180
00:15:40,381 --> 00:15:42,583
- I recognize this man.
- Good.
181
00:15:43,301 --> 00:15:45,700
That's your dad.
You're starting to remember.
182
00:15:45,760 --> 00:15:48,474
He's not my father. He tried to
prevent me from being reborn.
183
00:15:48,533 --> 00:15:50,023
No, clark.
184
00:15:50,162 --> 00:15:54,547
He loves you, He tried
to save you from jor-el.
185
00:15:57,180 --> 00:15:59,067
Either way, he's dead.
186
00:16:15,986 --> 00:16:17,736
Better buckle up, dr. Vaughn.
187
00:16:17,824 --> 00:16:19,338
We're about to hit some turbulence.
188
00:16:22,876 --> 00:16:23,485
Oh, no!
189
00:16:23,545 --> 00:16:26,750
Lex, no, wait! I'll get it for you!
I'll get it for you! Sit down!
190
00:16:58,905 --> 00:17:01,147
I am kal-el of krypton.
191
00:17:01,836 --> 00:17:04,126
It is time to fulfill my destiny.
192
00:17:05,041 --> 00:17:06,570
Destiny?
193
00:17:06,728 --> 00:17:08,793
That's jor-el talking!
194
00:17:08,833 --> 00:17:10,977
He did this to you!
195
00:17:11,035 --> 00:17:14,374
I want my son back! Give me my son back!
196
00:17:14,434 --> 00:17:16,597
Clark kent is dead.
197
00:18:03,648 --> 00:18:07,636
Jason, stop it. We are in a church,
and I have an art history project to finish.
198
00:18:07,676 --> 00:18:12,726
Okay, when my girlfriend invites me to some old crypt for some
brass rubbing, I thought that was code for something else.
199
00:18:12,786 --> 00:18:14,713
Mr. Teague, you have a dirty mind.
200
00:18:14,773 --> 00:18:16,759
But I have a pure heart.
201
00:18:18,789 --> 00:18:20,463
Wait, wait,
202
00:18:20,539 --> 00:18:22,880
Come on, I've already scoped out our victim.
203
00:18:24,718 --> 00:18:26,287
Meet your art project
204
00:18:26,336 --> 00:18:29,403
countess margaret isabelle theroux.
205
00:18:29,797 --> 00:18:33,273
It says here she was a warrior princess who...
206
00:18:33,338 --> 00:18:36,272
kicked a lot of ass and broke a lot of hearts.
207
00:18:36,488 --> 00:18:39,222
Is that a direct translation?
208
00:18:39,655 --> 00:18:44,583
No, I just... I figured you guys had a lot in common.
You know, you're both, uh, you're both strong and, uh,
209
00:18:44,859 --> 00:18:48,202
both uncompromising. Both beautiful.
210
00:18:49,657 --> 00:18:51,525
We should get to work.
211
00:18:51,565 --> 00:18:53,374
- The church closes in an hour.
- Not me.
212
00:18:53,409 --> 00:18:55,750
I have a hot date to plan for tomorrow.
213
00:18:57,835 --> 00:19:00,057
Somebody failed to mention it was their birthday.
214
00:19:00,116 --> 00:19:01,547
Who told you?
215
00:19:01,626 --> 00:19:03,671
Sources at the high estlevel of government.
216
00:19:04,380 --> 00:19:06,877
All right, I slipped the admissions clerk 20 euros.
217
00:19:07,270 --> 00:19:09,193
Look, jason, I don't expect
218
00:19:09,941 --> 00:19:11,828
stop talking. Start rubbing.
219
00:19:11,868 --> 00:19:12,950
By the way,
220
00:19:12,990 --> 00:19:17,611
festivities begin at 10 A.M. Tomorrow
at the cafe de fleurie.
221
00:19:20,388 --> 00:19:21,567
All right.
222
00:19:23,512 --> 00:19:24,494
Okay.
223
00:20:31,665 --> 00:20:36,700
No, it can't wait a couple of days.
I need to speak with him now.
224
00:20:37,109 --> 00:20:38,268
Look, just
225
00:20:38,328 --> 00:20:41,809
tell him it's regarding my son clark kent.
226
00:20:41,906 --> 00:20:43,223
Hey.
227
00:20:43,888 --> 00:20:46,562
I tried calling earlier,
but I kept getting a busy signal.
228
00:20:46,621 --> 00:20:48,990
I don't know how you survive without call waiting.
229
00:20:49,226 --> 00:20:50,602
Where's clark?
230
00:20:52,098 --> 00:20:53,435
Upstairs.
231
00:20:53,494 --> 00:20:54,241
Great.
232
00:20:54,281 --> 00:20:55,912
Um... sleeping.
233
00:20:57,605 --> 00:21:01,314
Is that fresh coffee?
I have been waiting for a cup all day.
234
00:21:01,373 --> 00:21:04,598
I can't believe this is the town
that starbucks forgot.
235
00:21:05,307 --> 00:21:09,141
I heard the only decent
coffee shop in town shut down.
236
00:21:09,299 --> 00:21:10,735
The falcon or something?
237
00:21:10,775 --> 00:21:14,807
Uh, lois, I really appreciate
everything you did for clark, and
238
00:21:14,846 --> 00:21:16,674
I don't mean to be rude, but
239
00:21:17,068 --> 00:21:18,209
look,
240
00:21:18,760 --> 00:21:21,431
I didn't come here fishing for thanks.
241
00:21:21,627 --> 00:21:25,539
I think clark might know something
about my cousin chloe's death.
242
00:21:25,777 --> 00:21:28,943
I'm so sorry for your loss.
243
00:21:29,482 --> 00:21:30,779
Yeah.
244
00:21:31,803 --> 00:21:33,926
Were she and clark ever an item?
245
00:21:33,966 --> 00:21:38,289
- Uh, I think for a minute, but...
- that's funny. I never thought she'd fallfor the farm boy type.
246
00:21:38,367 --> 00:21:41,415
Trust me, that can happen to the best of us.
247
00:21:41,455 --> 00:21:44,070
Not me. Give me a nerd with glasses any day of the week.
248
00:21:44,166 --> 00:21:46,546
Clark has many sides.
249
00:21:46,919 --> 00:21:50,065
Yeah, I've seen several of them already.
Speaking of clark,
250
00:21:50,125 --> 00:21:53,779
- do you think he'll be upany time soon?
- I... I doubt it.
251
00:21:59,326 --> 00:22:03,398
Right now he is my only chance
to get justice for chloe.
252
00:22:03,850 --> 00:22:06,250
The fbi inquest closed last week.
253
00:22:06,309 --> 00:22:09,102
They've ruled the explosion an accident.
254
00:22:09,318 --> 00:22:12,935
I mean, how many gas leaks
do you know of in safe houses?
255
00:22:13,683 --> 00:22:17,400
And in two weeks,
lionel luthor is going to walk free.
256
00:22:20,055 --> 00:22:22,017
And chloe's death...
257
00:22:22,923 --> 00:22:25,145
it will have been for nothing.
258
00:22:26,400 --> 00:22:30,254
I'll have clark call you
if he remembers anything.
259
00:22:32,969 --> 00:22:34,935
You know, chloe said in her notes
260
00:22:34,975 --> 00:22:36,940
that you used to work for lionel.
261
00:22:37,316 --> 00:22:41,328
And I'm trying to get in to see him,
but he keeps refusing me.
262
00:22:41,602 --> 00:22:43,214
Any advice?
263
00:22:43,766 --> 00:22:45,221
Stay away.
264
00:22:45,379 --> 00:22:48,074
You don't want to get pulled into lionel's web.
265
00:22:49,195 --> 00:22:51,141
How did you escape unscathed?
266
00:22:51,202 --> 00:22:52,559
I didn'T.
267
00:22:59,516 --> 00:23:01,088
Goodbye, lois.
268
00:23:03,409 --> 00:23:04,471
Bye.
269
00:23:21,130 --> 00:23:22,742
Check this out.
270
00:23:23,569 --> 00:23:25,220
What is it?
271
00:23:25,300 --> 00:23:27,522
A bird, a plane?
272
00:24:19,047 --> 00:24:22,843
I'm afraid that the answers
that you're searching for
273
00:24:22,902 --> 00:24:25,182
won't be found in this barn.
274
00:24:27,162 --> 00:24:31,075
I'm bridgette crosby.
Dr. Swann sent me.
275
00:24:33,436 --> 00:24:37,955
- You'll have to forgive me. I was.
- you were expecting to speak to dr. Swann personally.
276
00:24:38,192 --> 00:24:42,574
The matter I need to discuss with him
can't exactly be relayed through someone else.
277
00:24:42,632 --> 00:24:45,307
I can understand your hesitancy,
278
00:24:45,366 --> 00:24:47,898
discussing kal-el with a complete stranger.
279
00:24:47,939 --> 00:24:51,597
Dr. Swann promised clark that no one else knew.
280
00:24:51,636 --> 00:24:56,923
He promised that your son's secret would not leave
the confines of the foundation, and it hasn't.
281
00:24:56,982 --> 00:25:02,483
This was a mistake. I never should've called. I wish that
clark hadn't contacted dr. Swann in the first place.
282
00:25:03,466 --> 00:25:07,006
Your son's destiny was set in motion
283
00:25:07,322 --> 00:25:09,328
long before their paths crossed.
284
00:25:09,383 --> 00:25:13,100
You don't know anything about my son.
285
00:25:16,424 --> 00:25:17,761
You're right.
286
00:25:19,903 --> 00:25:21,495
You're right. I don'T.
287
00:25:22,814 --> 00:25:28,144
But I do know what it's like to love somebody
whose calling is greater than your own.
288
00:25:30,216 --> 00:25:32,398
You and dr. Swann?
289
00:25:33,363 --> 00:25:35,467
In a different lifetime.
290
00:25:37,631 --> 00:25:41,631
Martha, I can help you if you'll let me.
291
00:25:41,689 --> 00:25:45,760
- Now, where's your son?
- I don't know.
292
00:25:48,789 --> 00:25:50,476
He flew.
293
00:25:50,713 --> 00:25:52,522
He flew away.
294
00:25:53,289 --> 00:25:54,547
So he's...
295
00:25:55,688 --> 00:25:58,540
he has completely embraced
his kryptonian destiny.
296
00:26:00,326 --> 00:26:03,020
Do you know what that destiny is?
297
00:26:03,135 --> 00:26:05,022
No, but the symbol
298
00:26:05,095 --> 00:26:07,277
burned into your field three months ago...
299
00:26:07,344 --> 00:26:11,336
that's the kryptonian symbol for "crusade. "
300
00:26:11,749 --> 00:26:14,755
I don't know what jor-el did to him, but
301
00:26:14,833 --> 00:26:16,956
I know, deep down, clark is still in there.
302
00:26:17,016 --> 00:26:21,908
Martha, the only challenge to a father's will...
303
00:26:22,843 --> 00:26:25,267
is a mother's love.
304
00:26:27,946 --> 00:26:31,696
I... I can't possibly face clark alone.
305
00:26:33,072 --> 00:26:35,196
You don't have to. Look.
306
00:26:40,117 --> 00:26:42,595
It's black kryptonite,
307
00:26:44,385 --> 00:26:46,194
You're his only hope.
308
00:26:56,118 --> 00:26:58,262
Wow, dad, you are in great shape.
309
00:26:58,317 --> 00:27:01,483
Lex, I've been reading about you.
310
00:27:01,523 --> 00:27:03,823
Interesting article.
311
00:27:10,109 --> 00:27:11,899
You know, they, uh,
312
00:27:12,725 --> 00:27:15,576
they dubbed mussolinia savior.
313
00:27:18,074 --> 00:27:20,665
And look what happened to him.
314
00:27:22,180 --> 00:27:26,034
Dad, if you want to blame someone
for luthorcorp's woes,
315
00:27:26,094 --> 00:27:28,218
why don't you lookin the mirror?
316
00:27:28,570 --> 00:27:32,188
A ceo on trial for murder
usually erodes consumer confidence.
317
00:27:32,247 --> 00:27:35,964
Yeah... to go gallivanting around
the world on a fool's errand
318
00:27:36,082 --> 00:27:39,189
ain't gonna win any points with shareholders, either.
319
00:27:40,764 --> 00:27:42,651
I'm in a cage, lex.
320
00:27:42,711 --> 00:27:44,422
I'm not dead.
321
00:27:47,136 --> 00:27:49,516
Think I haven't been keeping tabs on you?
322
00:27:50,401 --> 00:27:53,252
- Then how'd you do it?
- Do what?
323
00:27:53,430 --> 00:27:56,458
Break into my jet at 20,000 feet.
324
00:28:01,450 --> 00:28:04,223
You look pale, lex. Are you all right?
325
00:28:06,445 --> 00:28:07,802
Where is it?
326
00:28:09,927 --> 00:28:13,170
Honestly, lex, I have no idea
what you're talking about.
327
00:28:13,211 --> 00:28:15,944
Well, then perhaps I can refresh your memory.
328
00:28:16,180 --> 00:28:17,812
Three artifacts
329
00:28:18,069 --> 00:28:22,336
hidden around the world by scientifically
advanced ancient cultures
330
00:28:22,670 --> 00:28:25,004
legend has it that, when united, they
331
00:28:25,103 --> 00:28:30,373
they point the way to a treasury of knowledge
that puts the library of alexandria to shame.
332
00:28:36,685 --> 00:28:39,517
You're chasing a fairy tale, lex.
333
00:28:40,206 --> 00:28:45,076
A fairy tale you believed in enough to finance
six expeditions over the last two years.
334
00:28:45,158 --> 00:28:49,205
I funded several educational digs
through the luthorcorp foundation. So?
335
00:28:49,245 --> 00:28:50,444
So?
336
00:28:50,523 --> 00:28:55,773
so they all focused on sites that unearthed
the same symbols as those on the cave wall.
337
00:29:01,611 --> 00:29:05,524
You think those artifacts can save your life, dad?
338
00:29:08,889 --> 00:29:14,179
I don't have time for foolishness, lex.
I'm about to stand trial for murder.
339
00:29:16,382 --> 00:29:21,387
And when I'm cleared, those responsible for
putting me here will certainly feel my wrath.
340
00:29:21,426 --> 00:29:22,921
Like chloe did?
341
00:29:25,366 --> 00:29:27,132
Chloe sullivan
342
00:29:27,348 --> 00:29:31,007
was killed in a tragic accident.
She didn't deserve to die.
343
00:29:31,046 --> 00:29:32,520
But I did?
344
00:29:34,094 --> 00:29:36,355
Is that why you poisoned my brandy?
345
00:29:36,415 --> 00:29:43,436
- Oh, what kind of a monster do you think I am?
- I lay there for 10 minutes before the paramedics came, dad, 10 minutes.
346
00:29:43,494 --> 00:29:48,022
They said that dosage would kill an ordinary man,
but apparently, I'm not ordinary.
347
00:29:48,239 --> 00:29:50,146
No, you're not.
348
00:29:51,229 --> 00:29:52,860
You're my son.
349
00:29:54,316 --> 00:29:55,747
God help me.
350
00:30:00,095 --> 00:30:03,080
You shouldn't wound what you can't kill, dad.
351
00:31:39,800 --> 00:31:43,556
What's going on? You were supposed to meet
me at 10:00. It's now 12:00.Are you okay?
352
00:31:45,622 --> 00:31:46,798
Yeah,
353
00:31:47,053 --> 00:31:48,745
I don't know how I got here.
354
00:31:49,080 --> 00:31:50,850
I must've passed out.
355
00:31:51,145 --> 00:31:52,639
I'll meet you downstairs.
356
00:32:16,732 --> 00:32:19,068
You shouldn't have come here, martha kent.
357
00:32:21,248 --> 00:32:22,211
Clark...
358
00:32:24,355 --> 00:32:27,167
if you're still in there, I love you.
359
00:32:52,243 --> 00:32:54,111
Humanity has made you weak.
360
00:32:54,564 --> 00:32:55,763
Clark!
361
00:33:21,754 --> 00:33:22,914
Clark?
362
00:33:25,799 --> 00:33:27,214
Clark?
363
00:33:30,086 --> 00:33:32,662
It's me, mom. I'm back.
364
00:33:55,322 --> 00:33:57,288
What'd the doctors say?
365
00:33:58,685 --> 00:34:02,087
Well, she said that your father is A...
366
00:34:02,127 --> 00:34:04,566
walking, breathing miracle.
367
00:34:06,533 --> 00:34:08,224
And that's thanks to you.
368
00:34:08,912 --> 00:34:10,741
The real hero's mom.
369
00:34:12,728 --> 00:34:15,280
If it wasn't for her, I'd still be kal-el.
370
00:34:18,506 --> 00:34:20,000
Son...
371
00:34:22,204 --> 00:34:24,904
do you remember anything
that happened after you...
372
00:34:24,963 --> 00:34:27,008
got pulled into that wall?
373
00:34:27,015 --> 00:34:29,375
I just remember that last couple of days.
374
00:34:30,005 --> 00:34:32,184
Even that'sa little jumbled.
375
00:34:32,302 --> 00:34:33,560
Clark...
376
00:34:35,410 --> 00:34:37,947
your mother tells me you...
377
00:34:38,163 --> 00:34:39,874
can fly?
378
00:34:41,198 --> 00:34:42,870
Kal-el can fly.
379
00:34:43,361 --> 00:34:45,485
Clark kent is still earthbound.
380
00:34:46,882 --> 00:34:48,494
How did that feel?
381
00:34:50,737 --> 00:34:52,802
Amazing.
382
00:34:54,264 --> 00:34:56,132
And scary...
383
00:34:56,979 --> 00:35:00,067
because if I can do that,
maybe I'm capable of anything.
384
00:35:00,102 --> 00:35:01,596
You are.
385
00:35:04,133 --> 00:35:05,981
No, that's you, mom.
386
00:35:07,162 --> 00:35:13,413
Cause I don't know if I would've had the strength to hold on for
three months, not knowing where I was and if dad would pull through.
387
00:35:14,299 --> 00:35:16,540
Well, my father used to tell me,
388
00:35:16,596 --> 00:35:19,879
life asks of you what it thinks you can handle.
389
00:35:21,532 --> 00:35:23,066
There were days
390
00:35:23,401 --> 00:35:25,973
when I thought that it had asked too much.
391
00:35:26,307 --> 00:35:28,018
But then I would think about
392
00:35:28,058 --> 00:35:30,260
this family and...
393
00:35:31,087 --> 00:35:33,210
all the things we've endured
394
00:35:33,250 --> 00:35:35,782
and the good things ahead of us.
395
00:35:36,362 --> 00:35:40,335
And I found the strength to keep going because...
396
00:35:41,495 --> 00:35:44,896
I knew the three of us would be together again.
397
00:37:16,690 --> 00:37:18,636
You're not martha kent.
398
00:37:18,893 --> 00:37:21,743
Would you have seen me
if they said it was lois lane?
399
00:37:21,803 --> 00:37:24,241
Lois lane. Yes.
400
00:37:28,470 --> 00:37:30,928
You're chloe sullivan's cousin.
401
00:37:33,575 --> 00:37:35,463
What a loss.
402
00:37:36,565 --> 00:37:39,101
You bite your nails. Bad girl.
403
00:37:39,339 --> 00:37:42,225
But getting through the door
doesn't mean I'll talk to you.
404
00:37:42,266 --> 00:37:43,524
Guard?
405
00:37:44,429 --> 00:37:47,594
I don't believe that safe house
explosion was an accident.
406
00:37:47,625 --> 00:37:51,184
Of course you don't.
You believe I'm responsible.
407
00:37:51,584 --> 00:37:52,764
No.
408
00:37:53,315 --> 00:37:55,595
A stunt like that is...
409
00:37:55,635 --> 00:37:57,976
thuggish and obvious.
410
00:37:58,369 --> 00:38:00,669
It smacks of desperation
411
00:38:01,555 --> 00:38:04,040
all the things you aren't.
412
00:38:04,886 --> 00:38:08,072
All right, miss lane, you have my attention.
What's your theory?
413
00:38:08,190 --> 00:38:09,822
I don't have one.
414
00:38:11,711 --> 00:38:13,692
Then why are you here?
415
00:38:15,483 --> 00:38:21,048
Because I wanted to look into the face of the son of
a bitch who's responsible for my cousin's death.
416
00:38:23,120 --> 00:38:25,401
You may not have blown her up,
417
00:38:25,815 --> 00:38:27,644
but you're the reason she's gone.
418
00:38:27,703 --> 00:38:34,023
Before you begin to anoint her for sainthood,
let's get some of the facts straight, all right?
419
00:38:34,849 --> 00:38:36,815
The simple truth is,
420
00:38:36,855 --> 00:38:38,940
I made her an offer, she took it.
421
00:38:38,979 --> 00:38:42,067
I kept my end of the bargain, she didn'T.
422
00:38:43,527 --> 00:38:49,446
She's dead as a result of her own actions.
I had nothing to do with it.
423
00:38:50,096 --> 00:38:56,775
And the next time you come at me with accusations,
try to have a little more than righteous indignation.
424
00:39:00,374 --> 00:39:03,816
Zoo hours are over, miss lane. Good day.
425
00:39:11,725 --> 00:39:13,101
You know,
426
00:39:14,675 --> 00:39:18,705
it must kill you that somebody has given you this gift.
427
00:39:18,764 --> 00:39:21,930
And you don't know who
and you don't know why, but
428
00:39:22,245 --> 00:39:26,570
without chloe's testimony, you're probably
gonna walk out of here a free man.
429
00:39:28,654 --> 00:39:30,995
Or are you being set up?
430
00:39:55,884 --> 00:39:57,650
I have a confession to make.
431
00:39:57,728 --> 00:39:59,400
I didn't go to your funeral.
432
00:40:00,207 --> 00:40:01,937
I hate funerals.
433
00:40:04,180 --> 00:40:06,359
Dad says everybody does,
434
00:40:06,812 --> 00:40:11,059
but it's a way of paying tribute to a life well-led.
435
00:40:21,521 --> 00:40:24,765
I hate myself for being weak.
436
00:40:26,128 --> 00:40:29,137
I just knew that, the moment I came here,
437
00:40:29,512 --> 00:40:31,399
it would make it real.
438
00:40:33,858 --> 00:40:36,910
I promise I'll find out who did this to you...
439
00:40:37,964 --> 00:40:40,717
even if I have to do it alone.
440
00:40:41,092 --> 00:40:42,625
You're not alone.
441
00:40:45,172 --> 00:40:49,262
A fact you could've shared before
you were breathing down my neck.
442
00:40:49,616 --> 00:40:52,291
I'm sorry, lois. I didn't know you were out here.
443
00:41:02,925 --> 00:41:07,626
Glad to seewe've moved beyond the
clothing-optional stage of our relationship.
444
00:41:08,039 --> 00:41:10,714
I'm surprised you even
remember who I am.
445
00:41:11,501 --> 00:41:12,917
Chloe's cousin.
446
00:41:13,939 --> 00:41:18,086
Nicorette addiction,
can't stand uncomfortable silences...
447
00:41:18,441 --> 00:41:22,080
I guess this means your
synapses are all firing again.
448
00:41:24,852 --> 00:41:28,784
Look, I can't
explain my actions over the past few days.
449
00:41:31,814 --> 00:41:33,918
But chloe was my best friend.
450
00:41:34,547 --> 00:41:36,710
You're not the only one who misses her.
451
00:41:37,341 --> 00:41:39,948
I'm just the only one doing
something about it.
452
00:41:40,833 --> 00:41:43,743
I get the feeling you like to do things yourself.
453
00:41:44,157 --> 00:41:46,930
My dad raised me to be independent and self-sufficient.
454
00:41:46,989 --> 00:41:49,207
That would be one way to describe you.
455
00:41:49,503 --> 00:41:52,964
You know, the only thing I like about you
at the moment is your mom.
456
00:41:53,062 --> 00:41:57,083
You can't possibly beas weird as I think
you are with a mom that cool.
457
00:41:58,952 --> 00:42:02,059
Look, why don't you let me help,
find out who did this to chloe?
458
00:42:02,119 --> 00:42:04,537
Come on, you can stay
at our house while you're in town.
459
00:42:06,977 --> 00:42:09,418
It beats living out of your car.
460
00:42:13,345 --> 00:42:14,288
Thanks.
461
00:42:14,780 --> 00:42:20,023
But you should know I don't pay attention
to curfews, and I never make my bed.
462
00:42:20,398 --> 00:42:22,167
I'll give you some time alone.
463
00:42:52,968 --> 00:42:54,187
Lois!
464
00:42:56,450 --> 00:42:58,377
Chloe's still alive.
465
00:42:59,476 --> 00:43:03,476
Subtitles checked and synchronized by Little Miss
For dvd-rip
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
36182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.