All language subtitles for Smallville - 4x01 - Crusade.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,697 --> 00:00:06,324 I don't even know where to start. I know you must have... 2 00:00:06,402 --> 00:00:10,186 a million questions, but I don't know how many answers I can give you. 3 00:00:10,615 --> 00:00:14,164 If you're watching this, it means I'm probably dead. 4 00:00:14,750 --> 00:00:21,178 You were always the one good thing in my life, and if I didn't tell you enough, I care about you more than you'll ever know. 5 00:00:21,529 --> 00:00:24,572 Please find out who did this, clark. 6 00:00:26,016 --> 00:00:28,902 You're the only one who can. 7 00:00:45,324 --> 00:00:48,171 K-E-N-T. 8 00:00:48,522 --> 00:00:52,563 Kent. It's a farm. Do they even have addresses? 9 00:00:56,420 --> 00:01:01,881 look, the last super genius I had on the line told me to turn right on route 31. 10 00:01:01,947 --> 00:01:04,484 Now I'm totally lost. 11 00:01:04,819 --> 00:01:07,848 Oh, about a billion stalks of corn. 12 00:01:12,137 --> 00:01:14,391 That's just great. 13 00:01:18,478 --> 00:01:23,110 Okay, if you smoke this, you are going to spend the rest of the night hating yourself. 14 00:02:17,673 --> 00:02:19,046 Oh, my god. 15 00:02:31,927 --> 00:02:33,924 Are you... are you okay? 16 00:02:37,145 --> 00:02:38,680 What's your name? 17 00:02:40,053 --> 00:02:41,643 I don't know. 18 00:02:42,144 --> 00:02:44,609 I need to get you to a hospital. 19 00:02:44,766 --> 00:02:46,482 I am fine. 20 00:02:48,291 --> 00:02:50,157 You've just been hitby lightning, 21 00:02:50,220 --> 00:02:54,214 you're stark naked, and, uh, and you don't even remember your own name. 22 00:02:54,277 --> 00:02:57,647 You have a fairly loose definition of "fine. " 23 00:02:59,863 --> 00:03:02,078 Look at his face. 24 00:03:07,500 --> 00:03:09,497 I have a blanket in the trunk. 25 00:03:09,623 --> 00:03:12,025 Don't move. I'll be right back. 26 00:03:12,150 --> 00:03:13,741 Wait. 27 00:03:15,209 --> 00:03:16,925 Who are you? 28 00:03:18,048 --> 00:03:19,384 Lois. 29 00:03:19,478 --> 00:03:21,662 Lois lane. 30 00:03:24,431 --> 00:03:29,869 Smallville - Saison 4 Episode 1 " Crusade " 31 00:03:29,947 --> 00:03:35,212 Traduction par Jeje381 et Marcuse 32 00:03:35,272 --> 00:03:40,714 Synchro par Kiff 33 00:03:40,793 --> 00:03:45,552 Merci �... et Travis 34 00:03:45,630 --> 00:03:50,434 www. forom. com 35 00:04:38,579 --> 00:04:42,879 Allah ho akbar! Allah ho akbar! 36 00:05:20,562 --> 00:05:22,485 Try and keep up. 37 00:05:22,545 --> 00:05:24,315 Why are we here? 38 00:05:24,688 --> 00:05:27,678 - To get you checked out. - I am fine. 39 00:05:27,934 --> 00:05:31,041 Do you know how many people are struck by lightning every year? Hardly any. 40 00:05:31,116 --> 00:05:33,141 You know how many survive? Even less. 41 00:05:33,200 --> 00:05:36,169 And the number who get picked up by lost drivers? Zero. 42 00:05:36,209 --> 00:05:40,653 So far you're 3-for-3, so how about a little less complaining and a little more forward motion? 43 00:05:40,694 --> 00:05:44,438 Excuse me. Got a guy here who needs immediate attention. 44 00:05:45,107 --> 00:05:49,158 - Fill out these admission forms and include proof of insurance. - Slight problem... 45 00:05:49,238 --> 00:05:51,456 I don't know who he is, and... 46 00:05:51,535 --> 00:05:52,773 neither does he. 47 00:05:52,833 --> 00:05:56,192 He's got amnesia. So, I'm turning him over to you. 48 00:05:56,349 --> 00:05:58,158 You can keep the blanket. 49 00:05:59,532 --> 00:06:00,889 Whoa, whoa, 50 00:06:01,125 --> 00:06:03,558 does this look like an animal shelter? 51 00:06:04,350 --> 00:06:07,496 Now, you have to stay with him until we find someone who can I.D. Him. 52 00:06:07,575 --> 00:06:09,439 It's hospital policy. 53 00:06:09,774 --> 00:06:10,954 Look, 54 00:06:11,072 --> 00:06:14,297 I did the good samaritan thing, but I can't be responsible for this guy. 55 00:06:14,357 --> 00:06:15,965 You already are. 56 00:06:16,005 --> 00:06:18,640 Now I have to call a deputy to get your statement. 57 00:06:25,708 --> 00:06:28,953 I think you might want to get him some clothes first. 58 00:06:50,847 --> 00:06:53,415 Merci. 59 00:07:03,393 --> 00:07:05,100 Ooh, sorry. 60 00:07:05,148 --> 00:07:07,465 - You're american, right? - Yes. 61 00:07:07,897 --> 00:07:09,608 Great. Can I ask you a big favor? 62 00:07:09,647 --> 00:07:11,968 Sure... as long as it doesn't get me arrested. 63 00:07:12,007 --> 00:07:16,195 No, I'm supposed to meet my girlfriend here. Well, she's not really my girlfriend... 64 00:07:16,275 --> 00:07:18,142 even though we spend every waking moment together. 65 00:07:18,202 --> 00:07:23,610 See, we met two months ago today on this exact street corner, and I bought her something to mark the occasion. I wanted to get your opinion. 66 00:07:23,670 --> 00:07:24,839 All right. 67 00:07:31,585 --> 00:07:35,967 Well, uh, I think that would probably be the last thing she would be expecting. 68 00:07:36,026 --> 00:07:38,228 It doesn't really scream "romance," does it? 69 00:07:38,367 --> 00:07:43,519 But, see, the first time we met, I was driving by on my vespa, and I clipped her. She thought I was going to steal her purse. 70 00:07:43,579 --> 00:07:45,167 So she kicked me off my bike, 71 00:07:45,247 --> 00:07:49,160 I messed up an old football injury, and then she spent five hours with me at the hospital, and we just clicked. 72 00:07:49,220 --> 00:07:51,480 Well, it sounds like love at first crash. 73 00:07:51,579 --> 00:07:55,744 Yeah. Well, for me it was, anyway, but I'm just an impulsive kind of guy. 74 00:07:55,804 --> 00:07:57,396 Well,how does she feel? 75 00:07:57,433 --> 00:07:59,939 I don't know. She doesn't really talk about it. I think she.. uh.. 76 00:07:59,999 --> 00:08:04,070 she got hurtby somebody, but... maybe she needs to talk about it. 77 00:08:06,375 --> 00:08:10,210 Well, nothing says "I love you" like a motorcycle helmet. 78 00:08:11,822 --> 00:08:13,021 Yeah, 79 00:08:13,101 --> 00:08:16,086 it's for a weekend trip to nice... if she's... 80 00:08:16,342 --> 00:08:17,895 if she's interested. 81 00:08:19,351 --> 00:08:23,284 If a guy did something that romantic for me, 82 00:08:23,363 --> 00:08:25,716 - I think I'd have to kiss him. - Yeah? 83 00:08:25,755 --> 00:08:26,974 Yeah. 84 00:08:34,427 --> 00:08:37,160 I'd love to go to nice with you, jason. 85 00:08:37,239 --> 00:08:39,914 Happy anniversary, lana. 86 00:08:45,361 --> 00:08:47,878 After breakfast, I wanted to talk about the dead man 87 00:08:47,957 --> 00:08:50,946 and guess how he come to be killed. But jim didn't want to. 88 00:08:51,222 --> 00:08:56,362 He said it would fetch bad luck, and besides, he said, he might come back to haunt us 89 00:08:56,854 --> 00:08:58,958 Huck finn. 90 00:08:58,997 --> 00:09:01,003 Jonathan's favorite. 91 00:09:02,647 --> 00:09:06,054 Martha, I wanted to know if you thought about what we discussed. 92 00:09:06,084 --> 00:09:08,838 I'm not pulling the plugon my husband. 93 00:09:10,608 --> 00:09:14,341 It's been three months, and there's been no change. 94 00:09:16,504 --> 00:09:18,392 Jonathan is brain-dead. 95 00:09:18,452 --> 00:09:20,919 Your insurance is already capped out. 96 00:09:21,026 --> 00:09:22,811 You need to think about the future. 97 00:09:22,894 --> 00:09:25,648 My future is lying in that bed. 98 00:09:25,727 --> 00:09:27,909 I will not give upon him. 99 00:09:48,379 --> 00:09:49,441 Okay, 100 00:09:49,501 --> 00:09:52,100 we need to stay in the room. I'm not supposed to be here. 101 00:09:52,188 --> 00:09:53,741 Yeah, well, 102 00:09:54,272 --> 00:09:56,259 that makes two of us. 103 00:09:57,680 --> 00:09:59,567 Stay. Good. 104 00:10:00,493 --> 00:10:02,853 I came to smallville to investigate my cousin's death. 105 00:10:02,912 --> 00:10:05,526 Her name was chloe sullivan. Heard of her? 106 00:10:06,943 --> 00:10:08,787 Of course you haven't. 107 00:10:11,719 --> 00:10:12,879 Nicorette. 108 00:10:13,410 --> 00:10:16,202 I've given up smoking. These are the only things that get me through the day. 109 00:10:16,257 --> 00:10:18,872 It started when I was 15. It's my father's fault. He said if he 110 00:10:18,932 --> 00:10:23,415 ever caught me smoking, he'd kill me, so in a fitof teenage rebellion... I started,then I couldn't stop. 111 00:10:23,455 --> 00:10:25,421 Now I've got a gum addiction. 112 00:10:26,004 --> 00:10:27,125 You talk a lot. 113 00:10:27,164 --> 00:10:33,556 Well, I'm just notvery comfortable with uncomfortable silence, and you're not exactly keeping up with your end of the conversation. 114 00:10:40,151 --> 00:10:42,550 45 minutes, and still no doctor? 115 00:10:42,629 --> 00:10:46,326 You know, if this isn't an indictment of small town medicine, I don't know what is. 116 00:10:46,975 --> 00:10:47,807 Whoa! 117 00:10:47,831 --> 00:10:49,208 Where are you going? 118 00:10:49,249 --> 00:10:50,507 I'm leaving. 119 00:10:51,275 --> 00:10:54,028 Well, you're gonna have to get through me first. 120 00:11:08,435 --> 00:11:09,556 Hey! 121 00:11:13,262 --> 00:11:14,776 Wait! Wait! 122 00:11:15,268 --> 00:11:16,763 Wait, clark! 123 00:11:17,078 --> 00:11:18,356 Okay, stop! 124 00:11:18,396 --> 00:11:20,107 What was that? 125 00:11:21,720 --> 00:11:24,493 It is you! I can't believe it! 126 00:11:24,532 --> 00:11:26,832 I thought I'd lost you forever. 127 00:11:26,892 --> 00:11:28,347 Who are you? 128 00:11:30,000 --> 00:11:31,809 It's me mom. 129 00:11:34,984 --> 00:11:37,973 Don't take it personally. He doesn't even remember his own name. 130 00:11:38,032 --> 00:11:39,192 Lois lane. 131 00:11:39,409 --> 00:11:41,827 I found him lying in a field near route 31. 132 00:11:41,884 --> 00:11:43,495 Thank you for helping him. 133 00:11:43,555 --> 00:11:46,702 Guess I'm a sucker for stray dogs and naked guys. 134 00:11:48,197 --> 00:11:50,360 Okay, that didn't come out right. 135 00:11:50,419 --> 00:11:53,070 It's been a long night, and I am nicotine deprived. 136 00:11:53,129 --> 00:11:55,548 Come on, sweetheart. Let's get you home. 137 00:11:55,607 --> 00:11:57,652 I'm waiting for the sign. 138 00:11:57,927 --> 00:12:02,717 I think you should have a doctor take a look at him. I'm starting to think the lightning fried his brain. 139 00:12:03,135 --> 00:12:04,373 Um... lois? 140 00:12:04,453 --> 00:12:06,242 I'm so grateful, but... 141 00:12:06,331 --> 00:12:08,395 this is a family matter. 142 00:12:08,454 --> 00:12:09,432 Okay. 143 00:12:09,492 --> 00:12:11,970 Here's me backing away. 144 00:12:14,468 --> 00:12:18,696 I don't know what's going on, but you need to come home with me right now. 145 00:12:22,172 --> 00:12:24,945 I can help you find the sign, 146 00:12:25,200 --> 00:12:28,130 but I need to get you out of here, okay? 147 00:12:28,249 --> 00:12:29,503 Come on. 148 00:12:34,971 --> 00:12:38,546 I passed amnesia boy off to his mother. I didn't catch her name. 149 00:12:40,140 --> 00:12:42,618 Yeah, martha kent. She's in here all the time. 150 00:12:42,697 --> 00:12:43,990 Kent? 151 00:12:44,975 --> 00:12:46,705 As in clark kent? 152 00:12:46,784 --> 00:12:48,966 Wait a minute! I have to talk to... 153 00:12:49,753 --> 00:12:51,130 you. 154 00:13:06,734 --> 00:13:09,663 Heat too much for you, mr. Luthor? 155 00:13:09,743 --> 00:13:12,377 I don't want any record that I was here. 156 00:13:19,164 --> 00:13:21,051 Bury everything. 157 00:13:30,865 --> 00:13:34,148 We will be like footprints in the sand. 158 00:13:59,775 --> 00:14:01,309 You're two hours late. 159 00:14:01,349 --> 00:14:03,630 I'm well aware of my tardiness, doctor. 160 00:14:03,689 --> 00:14:05,479 But some things are worse the risk. 161 00:14:05,539 --> 00:14:07,564 What's more important than your life? 162 00:14:07,682 --> 00:14:09,074 The truth. 163 00:14:09,252 --> 00:14:14,345 Your body survive da massive chemical on slaught that would've killed 99.9% of people. 164 00:14:14,385 --> 00:14:16,902 That in itself is a miracle. 165 00:14:16,981 --> 00:14:18,896 Spare me the lecture. 166 00:14:19,397 --> 00:14:26,752 I told you, if your blood isn't purified every 72 hours, your internal organs will start to shut down. 167 00:14:28,047 --> 00:14:30,603 You're living on borrowed time, lex. 168 00:14:32,491 --> 00:14:34,418 Stop trying to borrow more. 169 00:14:50,349 --> 00:14:51,900 What is this place? 170 00:14:51,952 --> 00:14:54,901 Well, your dad calls it your fortress of solitude. 171 00:14:54,981 --> 00:14:58,284 It's where you come to think and look at the stars. 172 00:15:06,204 --> 00:15:08,406 Well, here's some pictures. 173 00:15:08,466 --> 00:15:10,726 Maybe they'll jog your memory. 174 00:15:14,798 --> 00:15:16,646 Who are these people? 175 00:15:17,158 --> 00:15:18,888 People who love you. 176 00:15:20,540 --> 00:15:25,851 Do you remember anything about where you were before you showed up in that field? 177 00:15:27,227 --> 00:15:29,528 I was in a place that felt like home. 178 00:15:29,569 --> 00:15:31,338 No, clark, 179 00:15:31,849 --> 00:15:33,811 this is your home. 180 00:15:40,381 --> 00:15:42,583 - I recognize this man. - Good. 181 00:15:43,301 --> 00:15:45,700 That's your dad. You're starting to remember. 182 00:15:45,760 --> 00:15:48,474 He's not my father. He tried to prevent me from being reborn. 183 00:15:48,533 --> 00:15:50,023 No, clark. 184 00:15:50,162 --> 00:15:54,547 He loves you, He tried to save you from jor-el. 185 00:15:57,180 --> 00:15:59,067 Either way, he's dead. 186 00:16:15,986 --> 00:16:17,736 Better buckle up, dr. Vaughn. 187 00:16:17,824 --> 00:16:19,338 We're about to hit some turbulence. 188 00:16:22,876 --> 00:16:23,485 Oh, no! 189 00:16:23,545 --> 00:16:26,750 Lex, no, wait! I'll get it for you! I'll get it for you! Sit down! 190 00:16:58,905 --> 00:17:01,147 I am kal-el of krypton. 191 00:17:01,836 --> 00:17:04,126 It is time to fulfill my destiny. 192 00:17:05,041 --> 00:17:06,570 Destiny? 193 00:17:06,728 --> 00:17:08,793 That's jor-el talking! 194 00:17:08,833 --> 00:17:10,977 He did this to you! 195 00:17:11,035 --> 00:17:14,374 I want my son back! Give me my son back! 196 00:17:14,434 --> 00:17:16,597 Clark kent is dead. 197 00:18:03,648 --> 00:18:07,636 Jason, stop it. We are in a church, and I have an art history project to finish. 198 00:18:07,676 --> 00:18:12,726 Okay, when my girlfriend invites me to some old crypt for some brass rubbing, I thought that was code for something else. 199 00:18:12,786 --> 00:18:14,713 Mr. Teague, you have a dirty mind. 200 00:18:14,773 --> 00:18:16,759 But I have a pure heart. 201 00:18:18,789 --> 00:18:20,463 Wait, wait, 202 00:18:20,539 --> 00:18:22,880 Come on, I've already scoped out our victim. 203 00:18:24,718 --> 00:18:26,287 Meet your art project 204 00:18:26,336 --> 00:18:29,403 countess margaret isabelle theroux. 205 00:18:29,797 --> 00:18:33,273 It says here she was a warrior princess who... 206 00:18:33,338 --> 00:18:36,272 kicked a lot of ass and broke a lot of hearts. 207 00:18:36,488 --> 00:18:39,222 Is that a direct translation? 208 00:18:39,655 --> 00:18:44,583 No, I just... I figured you guys had a lot in common. You know, you're both, uh, you're both strong and, uh, 209 00:18:44,859 --> 00:18:48,202 both uncompromising. Both beautiful. 210 00:18:49,657 --> 00:18:51,525 We should get to work. 211 00:18:51,565 --> 00:18:53,374 - The church closes in an hour. - Not me. 212 00:18:53,409 --> 00:18:55,750 I have a hot date to plan for tomorrow. 213 00:18:57,835 --> 00:19:00,057 Somebody failed to mention it was their birthday. 214 00:19:00,116 --> 00:19:01,547 Who told you? 215 00:19:01,626 --> 00:19:03,671 Sources at the high estlevel of government. 216 00:19:04,380 --> 00:19:06,877 All right, I slipped the admissions clerk 20 euros. 217 00:19:07,270 --> 00:19:09,193 Look, jason, I don't expect 218 00:19:09,941 --> 00:19:11,828 stop talking. Start rubbing. 219 00:19:11,868 --> 00:19:12,950 By the way, 220 00:19:12,990 --> 00:19:17,611 festivities begin at 10 A.M. Tomorrow at the cafe de fleurie. 221 00:19:20,388 --> 00:19:21,567 All right. 222 00:19:23,512 --> 00:19:24,494 Okay. 223 00:20:31,665 --> 00:20:36,700 No, it can't wait a couple of days. I need to speak with him now. 224 00:20:37,109 --> 00:20:38,268 Look, just 225 00:20:38,328 --> 00:20:41,809 tell him it's regarding my son clark kent. 226 00:20:41,906 --> 00:20:43,223 Hey. 227 00:20:43,888 --> 00:20:46,562 I tried calling earlier, but I kept getting a busy signal. 228 00:20:46,621 --> 00:20:48,990 I don't know how you survive without call waiting. 229 00:20:49,226 --> 00:20:50,602 Where's clark? 230 00:20:52,098 --> 00:20:53,435 Upstairs. 231 00:20:53,494 --> 00:20:54,241 Great. 232 00:20:54,281 --> 00:20:55,912 Um... sleeping. 233 00:20:57,605 --> 00:21:01,314 Is that fresh coffee? I have been waiting for a cup all day. 234 00:21:01,373 --> 00:21:04,598 I can't believe this is the town that starbucks forgot. 235 00:21:05,307 --> 00:21:09,141 I heard the only decent coffee shop in town shut down. 236 00:21:09,299 --> 00:21:10,735 The falcon or something? 237 00:21:10,775 --> 00:21:14,807 Uh, lois, I really appreciate everything you did for clark, and 238 00:21:14,846 --> 00:21:16,674 I don't mean to be rude, but 239 00:21:17,068 --> 00:21:18,209 look, 240 00:21:18,760 --> 00:21:21,431 I didn't come here fishing for thanks. 241 00:21:21,627 --> 00:21:25,539 I think clark might know something about my cousin chloe's death. 242 00:21:25,777 --> 00:21:28,943 I'm so sorry for your loss. 243 00:21:29,482 --> 00:21:30,779 Yeah. 244 00:21:31,803 --> 00:21:33,926 Were she and clark ever an item? 245 00:21:33,966 --> 00:21:38,289 - Uh, I think for a minute, but... - that's funny. I never thought she'd fallfor the farm boy type. 246 00:21:38,367 --> 00:21:41,415 Trust me, that can happen to the best of us. 247 00:21:41,455 --> 00:21:44,070 Not me. Give me a nerd with glasses any day of the week. 248 00:21:44,166 --> 00:21:46,546 Clark has many sides. 249 00:21:46,919 --> 00:21:50,065 Yeah, I've seen several of them already. Speaking of clark, 250 00:21:50,125 --> 00:21:53,779 - do you think he'll be upany time soon? - I... I doubt it. 251 00:21:59,326 --> 00:22:03,398 Right now he is my only chance to get justice for chloe. 252 00:22:03,850 --> 00:22:06,250 The fbi inquest closed last week. 253 00:22:06,309 --> 00:22:09,102 They've ruled the explosion an accident. 254 00:22:09,318 --> 00:22:12,935 I mean, how many gas leaks do you know of in safe houses? 255 00:22:13,683 --> 00:22:17,400 And in two weeks, lionel luthor is going to walk free. 256 00:22:20,055 --> 00:22:22,017 And chloe's death... 257 00:22:22,923 --> 00:22:25,145 it will have been for nothing. 258 00:22:26,400 --> 00:22:30,254 I'll have clark call you if he remembers anything. 259 00:22:32,969 --> 00:22:34,935 You know, chloe said in her notes 260 00:22:34,975 --> 00:22:36,940 that you used to work for lionel. 261 00:22:37,316 --> 00:22:41,328 And I'm trying to get in to see him, but he keeps refusing me. 262 00:22:41,602 --> 00:22:43,214 Any advice? 263 00:22:43,766 --> 00:22:45,221 Stay away. 264 00:22:45,379 --> 00:22:48,074 You don't want to get pulled into lionel's web. 265 00:22:49,195 --> 00:22:51,141 How did you escape unscathed? 266 00:22:51,202 --> 00:22:52,559 I didn'T. 267 00:22:59,516 --> 00:23:01,088 Goodbye, lois. 268 00:23:03,409 --> 00:23:04,471 Bye. 269 00:23:21,130 --> 00:23:22,742 Check this out. 270 00:23:23,569 --> 00:23:25,220 What is it? 271 00:23:25,300 --> 00:23:27,522 A bird, a plane? 272 00:24:19,047 --> 00:24:22,843 I'm afraid that the answers that you're searching for 273 00:24:22,902 --> 00:24:25,182 won't be found in this barn. 274 00:24:27,162 --> 00:24:31,075 I'm bridgette crosby. Dr. Swann sent me. 275 00:24:33,436 --> 00:24:37,955 - You'll have to forgive me. I was. - you were expecting to speak to dr. Swann personally. 276 00:24:38,192 --> 00:24:42,574 The matter I need to discuss with him can't exactly be relayed through someone else. 277 00:24:42,632 --> 00:24:45,307 I can understand your hesitancy, 278 00:24:45,366 --> 00:24:47,898 discussing kal-el with a complete stranger. 279 00:24:47,939 --> 00:24:51,597 Dr. Swann promised clark that no one else knew. 280 00:24:51,636 --> 00:24:56,923 He promised that your son's secret would not leave the confines of the foundation, and it hasn't. 281 00:24:56,982 --> 00:25:02,483 This was a mistake. I never should've called. I wish that clark hadn't contacted dr. Swann in the first place. 282 00:25:03,466 --> 00:25:07,006 Your son's destiny was set in motion 283 00:25:07,322 --> 00:25:09,328 long before their paths crossed. 284 00:25:09,383 --> 00:25:13,100 You don't know anything about my son. 285 00:25:16,424 --> 00:25:17,761 You're right. 286 00:25:19,903 --> 00:25:21,495 You're right. I don'T. 287 00:25:22,814 --> 00:25:28,144 But I do know what it's like to love somebody whose calling is greater than your own. 288 00:25:30,216 --> 00:25:32,398 You and dr. Swann? 289 00:25:33,363 --> 00:25:35,467 In a different lifetime. 290 00:25:37,631 --> 00:25:41,631 Martha, I can help you if you'll let me. 291 00:25:41,689 --> 00:25:45,760 - Now, where's your son? - I don't know. 292 00:25:48,789 --> 00:25:50,476 He flew. 293 00:25:50,713 --> 00:25:52,522 He flew away. 294 00:25:53,289 --> 00:25:54,547 So he's... 295 00:25:55,688 --> 00:25:58,540 he has completely embraced his kryptonian destiny. 296 00:26:00,326 --> 00:26:03,020 Do you know what that destiny is? 297 00:26:03,135 --> 00:26:05,022 No, but the symbol 298 00:26:05,095 --> 00:26:07,277 burned into your field three months ago... 299 00:26:07,344 --> 00:26:11,336 that's the kryptonian symbol for "crusade. " 300 00:26:11,749 --> 00:26:14,755 I don't know what jor-el did to him, but 301 00:26:14,833 --> 00:26:16,956 I know, deep down, clark is still in there. 302 00:26:17,016 --> 00:26:21,908 Martha, the only challenge to a father's will... 303 00:26:22,843 --> 00:26:25,267 is a mother's love. 304 00:26:27,946 --> 00:26:31,696 I... I can't possibly face clark alone. 305 00:26:33,072 --> 00:26:35,196 You don't have to. Look. 306 00:26:40,117 --> 00:26:42,595 It's black kryptonite, 307 00:26:44,385 --> 00:26:46,194 You're his only hope. 308 00:26:56,118 --> 00:26:58,262 Wow, dad, you are in great shape. 309 00:26:58,317 --> 00:27:01,483 Lex, I've been reading about you. 310 00:27:01,523 --> 00:27:03,823 Interesting article. 311 00:27:10,109 --> 00:27:11,899 You know, they, uh, 312 00:27:12,725 --> 00:27:15,576 they dubbed mussolinia savior. 313 00:27:18,074 --> 00:27:20,665 And look what happened to him. 314 00:27:22,180 --> 00:27:26,034 Dad, if you want to blame someone for luthorcorp's woes, 315 00:27:26,094 --> 00:27:28,218 why don't you lookin the mirror? 316 00:27:28,570 --> 00:27:32,188 A ceo on trial for murder usually erodes consumer confidence. 317 00:27:32,247 --> 00:27:35,964 Yeah... to go gallivanting around the world on a fool's errand 318 00:27:36,082 --> 00:27:39,189 ain't gonna win any points with shareholders, either. 319 00:27:40,764 --> 00:27:42,651 I'm in a cage, lex. 320 00:27:42,711 --> 00:27:44,422 I'm not dead. 321 00:27:47,136 --> 00:27:49,516 Think I haven't been keeping tabs on you? 322 00:27:50,401 --> 00:27:53,252 - Then how'd you do it? - Do what? 323 00:27:53,430 --> 00:27:56,458 Break into my jet at 20,000 feet. 324 00:28:01,450 --> 00:28:04,223 You look pale, lex. Are you all right? 325 00:28:06,445 --> 00:28:07,802 Where is it? 326 00:28:09,927 --> 00:28:13,170 Honestly, lex, I have no idea what you're talking about. 327 00:28:13,211 --> 00:28:15,944 Well, then perhaps I can refresh your memory. 328 00:28:16,180 --> 00:28:17,812 Three artifacts 329 00:28:18,069 --> 00:28:22,336 hidden around the world by scientifically advanced ancient cultures 330 00:28:22,670 --> 00:28:25,004 legend has it that, when united, they 331 00:28:25,103 --> 00:28:30,373 they point the way to a treasury of knowledge that puts the library of alexandria to shame. 332 00:28:36,685 --> 00:28:39,517 You're chasing a fairy tale, lex. 333 00:28:40,206 --> 00:28:45,076 A fairy tale you believed in enough to finance six expeditions over the last two years. 334 00:28:45,158 --> 00:28:49,205 I funded several educational digs through the luthorcorp foundation. So? 335 00:28:49,245 --> 00:28:50,444 So? 336 00:28:50,523 --> 00:28:55,773 so they all focused on sites that unearthed the same symbols as those on the cave wall. 337 00:29:01,611 --> 00:29:05,524 You think those artifacts can save your life, dad? 338 00:29:08,889 --> 00:29:14,179 I don't have time for foolishness, lex. I'm about to stand trial for murder. 339 00:29:16,382 --> 00:29:21,387 And when I'm cleared, those responsible for putting me here will certainly feel my wrath. 340 00:29:21,426 --> 00:29:22,921 Like chloe did? 341 00:29:25,366 --> 00:29:27,132 Chloe sullivan 342 00:29:27,348 --> 00:29:31,007 was killed in a tragic accident. She didn't deserve to die. 343 00:29:31,046 --> 00:29:32,520 But I did? 344 00:29:34,094 --> 00:29:36,355 Is that why you poisoned my brandy? 345 00:29:36,415 --> 00:29:43,436 - Oh, what kind of a monster do you think I am? - I lay there for 10 minutes before the paramedics came, dad, 10 minutes. 346 00:29:43,494 --> 00:29:48,022 They said that dosage would kill an ordinary man, but apparently, I'm not ordinary. 347 00:29:48,239 --> 00:29:50,146 No, you're not. 348 00:29:51,229 --> 00:29:52,860 You're my son. 349 00:29:54,316 --> 00:29:55,747 God help me. 350 00:30:00,095 --> 00:30:03,080 You shouldn't wound what you can't kill, dad. 351 00:31:39,800 --> 00:31:43,556 What's going on? You were supposed to meet me at 10:00. It's now 12:00.Are you okay? 352 00:31:45,622 --> 00:31:46,798 Yeah, 353 00:31:47,053 --> 00:31:48,745 I don't know how I got here. 354 00:31:49,080 --> 00:31:50,850 I must've passed out. 355 00:31:51,145 --> 00:31:52,639 I'll meet you downstairs. 356 00:32:16,732 --> 00:32:19,068 You shouldn't have come here, martha kent. 357 00:32:21,248 --> 00:32:22,211 Clark... 358 00:32:24,355 --> 00:32:27,167 if you're still in there, I love you. 359 00:32:52,243 --> 00:32:54,111 Humanity has made you weak. 360 00:32:54,564 --> 00:32:55,763 Clark! 361 00:33:21,754 --> 00:33:22,914 Clark? 362 00:33:25,799 --> 00:33:27,214 Clark? 363 00:33:30,086 --> 00:33:32,662 It's me, mom. I'm back. 364 00:33:55,322 --> 00:33:57,288 What'd the doctors say? 365 00:33:58,685 --> 00:34:02,087 Well, she said that your father is A... 366 00:34:02,127 --> 00:34:04,566 walking, breathing miracle. 367 00:34:06,533 --> 00:34:08,224 And that's thanks to you. 368 00:34:08,912 --> 00:34:10,741 The real hero's mom. 369 00:34:12,728 --> 00:34:15,280 If it wasn't for her, I'd still be kal-el. 370 00:34:18,506 --> 00:34:20,000 Son... 371 00:34:22,204 --> 00:34:24,904 do you remember anything that happened after you... 372 00:34:24,963 --> 00:34:27,008 got pulled into that wall? 373 00:34:27,015 --> 00:34:29,375 I just remember that last couple of days. 374 00:34:30,005 --> 00:34:32,184 Even that'sa little jumbled. 375 00:34:32,302 --> 00:34:33,560 Clark... 376 00:34:35,410 --> 00:34:37,947 your mother tells me you... 377 00:34:38,163 --> 00:34:39,874 can fly? 378 00:34:41,198 --> 00:34:42,870 Kal-el can fly. 379 00:34:43,361 --> 00:34:45,485 Clark kent is still earthbound. 380 00:34:46,882 --> 00:34:48,494 How did that feel? 381 00:34:50,737 --> 00:34:52,802 Amazing. 382 00:34:54,264 --> 00:34:56,132 And scary... 383 00:34:56,979 --> 00:35:00,067 because if I can do that, maybe I'm capable of anything. 384 00:35:00,102 --> 00:35:01,596 You are. 385 00:35:04,133 --> 00:35:05,981 No, that's you, mom. 386 00:35:07,162 --> 00:35:13,413 Cause I don't know if I would've had the strength to hold on for three months, not knowing where I was and if dad would pull through. 387 00:35:14,299 --> 00:35:16,540 Well, my father used to tell me, 388 00:35:16,596 --> 00:35:19,879 life asks of you what it thinks you can handle. 389 00:35:21,532 --> 00:35:23,066 There were days 390 00:35:23,401 --> 00:35:25,973 when I thought that it had asked too much. 391 00:35:26,307 --> 00:35:28,018 But then I would think about 392 00:35:28,058 --> 00:35:30,260 this family and... 393 00:35:31,087 --> 00:35:33,210 all the things we've endured 394 00:35:33,250 --> 00:35:35,782 and the good things ahead of us. 395 00:35:36,362 --> 00:35:40,335 And I found the strength to keep going because... 396 00:35:41,495 --> 00:35:44,896 I knew the three of us would be together again. 397 00:37:16,690 --> 00:37:18,636 You're not martha kent. 398 00:37:18,893 --> 00:37:21,743 Would you have seen me if they said it was lois lane? 399 00:37:21,803 --> 00:37:24,241 Lois lane. Yes. 400 00:37:28,470 --> 00:37:30,928 You're chloe sullivan's cousin. 401 00:37:33,575 --> 00:37:35,463 What a loss. 402 00:37:36,565 --> 00:37:39,101 You bite your nails. Bad girl. 403 00:37:39,339 --> 00:37:42,225 But getting through the door doesn't mean I'll talk to you. 404 00:37:42,266 --> 00:37:43,524 Guard? 405 00:37:44,429 --> 00:37:47,594 I don't believe that safe house explosion was an accident. 406 00:37:47,625 --> 00:37:51,184 Of course you don't. You believe I'm responsible. 407 00:37:51,584 --> 00:37:52,764 No. 408 00:37:53,315 --> 00:37:55,595 A stunt like that is... 409 00:37:55,635 --> 00:37:57,976 thuggish and obvious. 410 00:37:58,369 --> 00:38:00,669 It smacks of desperation 411 00:38:01,555 --> 00:38:04,040 all the things you aren't. 412 00:38:04,886 --> 00:38:08,072 All right, miss lane, you have my attention. What's your theory? 413 00:38:08,190 --> 00:38:09,822 I don't have one. 414 00:38:11,711 --> 00:38:13,692 Then why are you here? 415 00:38:15,483 --> 00:38:21,048 Because I wanted to look into the face of the son of a bitch who's responsible for my cousin's death. 416 00:38:23,120 --> 00:38:25,401 You may not have blown her up, 417 00:38:25,815 --> 00:38:27,644 but you're the reason she's gone. 418 00:38:27,703 --> 00:38:34,023 Before you begin to anoint her for sainthood, let's get some of the facts straight, all right? 419 00:38:34,849 --> 00:38:36,815 The simple truth is, 420 00:38:36,855 --> 00:38:38,940 I made her an offer, she took it. 421 00:38:38,979 --> 00:38:42,067 I kept my end of the bargain, she didn'T. 422 00:38:43,527 --> 00:38:49,446 She's dead as a result of her own actions. I had nothing to do with it. 423 00:38:50,096 --> 00:38:56,775 And the next time you come at me with accusations, try to have a little more than righteous indignation. 424 00:39:00,374 --> 00:39:03,816 Zoo hours are over, miss lane. Good day. 425 00:39:11,725 --> 00:39:13,101 You know, 426 00:39:14,675 --> 00:39:18,705 it must kill you that somebody has given you this gift. 427 00:39:18,764 --> 00:39:21,930 And you don't know who and you don't know why, but 428 00:39:22,245 --> 00:39:26,570 without chloe's testimony, you're probably gonna walk out of here a free man. 429 00:39:28,654 --> 00:39:30,995 Or are you being set up? 430 00:39:55,884 --> 00:39:57,650 I have a confession to make. 431 00:39:57,728 --> 00:39:59,400 I didn't go to your funeral. 432 00:40:00,207 --> 00:40:01,937 I hate funerals. 433 00:40:04,180 --> 00:40:06,359 Dad says everybody does, 434 00:40:06,812 --> 00:40:11,059 but it's a way of paying tribute to a life well-led. 435 00:40:21,521 --> 00:40:24,765 I hate myself for being weak. 436 00:40:26,128 --> 00:40:29,137 I just knew that, the moment I came here, 437 00:40:29,512 --> 00:40:31,399 it would make it real. 438 00:40:33,858 --> 00:40:36,910 I promise I'll find out who did this to you... 439 00:40:37,964 --> 00:40:40,717 even if I have to do it alone. 440 00:40:41,092 --> 00:40:42,625 You're not alone. 441 00:40:45,172 --> 00:40:49,262 A fact you could've shared before you were breathing down my neck. 442 00:40:49,616 --> 00:40:52,291 I'm sorry, lois. I didn't know you were out here. 443 00:41:02,925 --> 00:41:07,626 Glad to seewe've moved beyond the clothing-optional stage of our relationship. 444 00:41:08,039 --> 00:41:10,714 I'm surprised you even remember who I am. 445 00:41:11,501 --> 00:41:12,917 Chloe's cousin. 446 00:41:13,939 --> 00:41:18,086 Nicorette addiction, can't stand uncomfortable silences... 447 00:41:18,441 --> 00:41:22,080 I guess this means your synapses are all firing again. 448 00:41:24,852 --> 00:41:28,784 Look, I can't explain my actions over the past few days. 449 00:41:31,814 --> 00:41:33,918 But chloe was my best friend. 450 00:41:34,547 --> 00:41:36,710 You're not the only one who misses her. 451 00:41:37,341 --> 00:41:39,948 I'm just the only one doing something about it. 452 00:41:40,833 --> 00:41:43,743 I get the feeling you like to do things yourself. 453 00:41:44,157 --> 00:41:46,930 My dad raised me to be independent and self-sufficient. 454 00:41:46,989 --> 00:41:49,207 That would be one way to describe you. 455 00:41:49,503 --> 00:41:52,964 You know, the only thing I like about you at the moment is your mom. 456 00:41:53,062 --> 00:41:57,083 You can't possibly beas weird as I think you are with a mom that cool. 457 00:41:58,952 --> 00:42:02,059 Look, why don't you let me help, find out who did this to chloe? 458 00:42:02,119 --> 00:42:04,537 Come on, you can stay at our house while you're in town. 459 00:42:06,977 --> 00:42:09,418 It beats living out of your car. 460 00:42:13,345 --> 00:42:14,288 Thanks. 461 00:42:14,780 --> 00:42:20,023 But you should know I don't pay attention to curfews, and I never make my bed. 462 00:42:20,398 --> 00:42:22,167 I'll give you some time alone. 463 00:42:52,968 --> 00:42:54,187 Lois! 464 00:42:56,450 --> 00:42:58,377 Chloe's still alive. 465 00:42:59,476 --> 00:43:03,476 Subtitles checked and synchronized by Little Miss For dvd-rip 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 36182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.