All language subtitles for Siren (2018) - 02x08 - Leverage.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:01,517 Previously on Siren... 2 00:00:01,523 --> 00:00:02,589 Stop! 3 00:00:02,624 --> 00:00:03,957 Aah! 4 00:00:03,992 --> 00:00:05,925 - Who hurt mother? - A human. 5 00:00:05,961 --> 00:00:08,256 This one, he kill your mother. 6 00:00:08,296 --> 00:00:09,699 - You're her daughter? - Rrrr! 7 00:00:09,705 --> 00:00:11,430 - You heard about Klesco? - Sure. 8 00:00:11,466 --> 00:00:13,332 They're gonna be moving in a drillship. 9 00:00:13,368 --> 00:00:15,101 Ben, you should see this. 10 00:00:15,136 --> 00:00:16,348 [BEN] You said that you had 11 00:00:16,354 --> 00:00:17,529 no pull with the oil company. 12 00:00:17,535 --> 00:00:19,235 You're working with them. 13 00:00:19,270 --> 00:00:21,570 [NICOLE] I was led straight to the Alpha. 14 00:00:21,606 --> 00:00:23,820 If I can convince her to come willingly, 15 00:00:23,826 --> 00:00:25,608 I think we'll get a lot more out of her. 16 00:00:25,643 --> 00:00:26,935 I will help soldiers, 17 00:00:26,941 --> 00:00:28,808 but they must help Ryn, too. 18 00:00:29,714 --> 00:00:31,119 Now. 19 00:00:31,125 --> 00:00:32,681 You are free to go 20 00:00:32,717 --> 00:00:35,551 on direct orders of the U.S. military. 21 00:00:35,586 --> 00:00:37,941 So the military saves our asses, huh? 22 00:00:37,947 --> 00:00:39,688 They must have a bigger plan. 23 00:00:39,724 --> 00:00:42,525 Unless they've been here, watching us 24 00:00:42,560 --> 00:00:43,902 this whole time. 25 00:01:01,512 --> 00:01:05,314 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 26 00:01:08,168 --> 00:01:10,234 Research project for Wounded Warriors. 27 00:01:10,434 --> 00:01:12,534 Soldiers. They fought for our country. 28 00:01:13,234 --> 00:01:14,490 Our country? 29 00:01:14,601 --> 00:01:16,634 Mm-hmm. America. 30 00:01:16,640 --> 00:01:19,490 Like your colony, 31 00:01:19,496 --> 00:01:21,602 only a lot bigger. 32 00:01:21,632 --> 00:01:24,366 They fight other country? 33 00:01:24,402 --> 00:01:25,701 Yeah. 34 00:01:25,736 --> 00:01:27,670 [FEMALE THERAPIST] One more, one more. 35 00:01:27,705 --> 00:01:29,638 Push through. 36 00:01:29,674 --> 00:01:31,407 Good work. 37 00:01:33,578 --> 00:01:35,377 Must be big fight. 38 00:01:37,238 --> 00:01:38,604 Maybe we can help them. 39 00:01:38,803 --> 00:01:41,212 That's part of the reason we wanted to bring you here. 40 00:01:41,697 --> 00:01:43,662 The way you grow new tissue, 41 00:01:44,353 --> 00:01:45,901 maybe it can help people like them. 42 00:01:45,907 --> 00:01:46,911 [MALE THERAPIST] Two. 43 00:01:46,917 --> 00:01:48,583 Good. Okay, let it go. 44 00:01:57,415 --> 00:01:59,249 [BEEPS] 45 00:01:59,255 --> 00:02:01,155 And her? 46 00:02:01,161 --> 00:02:02,628 Test subject. 47 00:02:14,518 --> 00:02:17,219 It's okay, I promise. 48 00:02:25,224 --> 00:02:27,057 [HIGH-PITCHED CALL] 49 00:02:27,063 --> 00:02:30,318 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 50 00:02:30,534 --> 00:02:32,301 Mom? 51 00:02:33,371 --> 00:02:34,876 Well, hello, jailbird. 52 00:02:34,882 --> 00:02:36,472 I know. Crazy, right? 53 00:02:36,507 --> 00:02:37,719 You gotta give me more than that. 54 00:02:37,725 --> 00:02:40,593 Mom, they found Sean's body. 55 00:02:41,871 --> 00:02:43,834 We were on the boat when he died, 56 00:02:44,548 --> 00:02:46,415 they needed to get the facts straight. 57 00:02:46,450 --> 00:02:47,683 That's pretty much it. 58 00:02:47,829 --> 00:02:49,763 Your dad was worried sick about you. 59 00:02:49,769 --> 00:02:53,978 Yeah. Well, I appreciate the strings that he tried to pull. 60 00:02:53,984 --> 00:02:56,152 Oh. Is that why you came over to see me in the middle 61 00:02:56,158 --> 00:02:58,021 of the day, when you knew he wouldn't be here? 62 00:02:58,027 --> 00:02:59,595 Mom, gentle. 63 00:02:59,630 --> 00:03:03,399 This... It kills me to see you two fighting like this. 64 00:03:03,434 --> 00:03:05,267 It's so unnecessary. 65 00:03:05,302 --> 00:03:08,504 This family matters more than some dumb business deal. 66 00:03:08,539 --> 00:03:10,746 So tell him to make the right choice 67 00:03:10,752 --> 00:03:12,485 and not just bend over like that. 68 00:03:12,491 --> 00:03:14,183 Is that what they taught you in prison? 69 00:03:17,330 --> 00:03:20,097 You know, Klesco is giving money 70 00:03:20,103 --> 00:03:23,137 to support our arts programs at the schools? 71 00:03:23,143 --> 00:03:25,254 And they're also gonna be paving Spring Street 72 00:03:25,289 --> 00:03:26,522 all the way down to the water. 73 00:03:26,557 --> 00:03:28,557 Yeah. So they can move their tanker trucks down there. 74 00:03:28,592 --> 00:03:30,359 Look, they're hosting a little open house 75 00:03:30,394 --> 00:03:32,327 at the community center for the entire town. 76 00:03:32,363 --> 00:03:33,562 Explaining what their plans are, 77 00:03:33,597 --> 00:03:35,297 and how they're gonna help the town. 78 00:03:35,332 --> 00:03:36,598 You should go. 79 00:03:36,634 --> 00:03:39,435 Might help you feel better about this whole thing. 80 00:03:39,470 --> 00:03:42,337 Yeah. As long as there are free snow cones. 81 00:03:43,352 --> 00:03:44,951 This one. 82 00:03:44,957 --> 00:03:46,981 - [WINCING] Oh! - Hey. Hey. 83 00:03:46,987 --> 00:03:48,373 You okay? 84 00:03:48,379 --> 00:03:49,617 Mom? 85 00:03:50,357 --> 00:03:53,146 It's been happening lately. 86 00:03:54,066 --> 00:03:55,912 Can I get you something? 87 00:03:55,918 --> 00:03:58,654 A stiff martini and a new L-5 vertebrae. 88 00:03:58,689 --> 00:04:01,149 - Mom. - Look, don't worry, okay? I'll be fine. 89 00:04:01,155 --> 00:04:03,680 I'm going to see a specialist next week. 90 00:04:05,529 --> 00:04:07,396 Your father pulled some strings. 91 00:04:14,331 --> 00:04:16,197 [MALE OIL ENGINEER] Aft thrusters up to 80%. 92 00:04:16,203 --> 00:04:17,406 [MALE WORKER] Copy that. 93 00:04:17,441 --> 00:04:19,441 Drill string at 350 meters. 94 00:04:19,477 --> 00:04:21,510 Pick up the pace out there, ya grannies. 95 00:04:23,481 --> 00:04:26,548 [WORKERS SHOUTING OVER DIN OF EQUIPMENT] 96 00:04:34,269 --> 00:04:36,202 [SOFT JAZZ PLAYING] 97 00:04:36,208 --> 00:04:39,376 This is the drill string that pokes into the sea floor. 98 00:04:39,597 --> 00:04:42,531 It allows us to pull up a core sample that, 99 00:04:42,566 --> 00:04:44,645 fingers crossed, confirms the 100 00:04:44,651 --> 00:04:46,990 presence of a great big oil deposit. 101 00:04:46,996 --> 00:04:48,470 I can show you some of the cool things 102 00:04:48,506 --> 00:04:50,164 that Klesco is planning for your town. 103 00:04:50,170 --> 00:04:51,736 Right this way. 104 00:04:52,808 --> 00:04:54,775 Quite a show they're putting on. 105 00:04:55,076 --> 00:04:58,477 Yeah. Pave a few streets, give 'em some popcorn, 106 00:04:58,802 --> 00:05:00,268 makes it all okay. 107 00:05:01,585 --> 00:05:02,987 This isn't to scale. 108 00:05:04,421 --> 00:05:06,887 It's actually over 800 meters long. 109 00:05:09,022 --> 00:05:11,056 You know what kind of leverage that generates? 110 00:05:18,636 --> 00:05:20,269 I know what we can do. 111 00:05:23,240 --> 00:05:24,306 [THERMOMETER BEEPS] 112 00:05:26,510 --> 00:05:28,183 This takes your temperature. 113 00:05:29,371 --> 00:05:30,612 [BEEP] 114 00:05:32,106 --> 00:05:33,248 [BEEPING] 115 00:05:34,988 --> 00:05:36,449 92.2? 116 00:05:39,901 --> 00:05:41,390 She doesn't feel cold. 117 00:05:41,425 --> 00:05:43,625 Yeah. Must be well insulated. 118 00:05:43,661 --> 00:05:45,561 - See, that wasn't so bad. - [CELL PHONE BUZZING] 119 00:05:56,449 --> 00:05:58,315 - Just a slight pinch. - Wait! 120 00:05:58,321 --> 00:05:59,441 - [GROWLS] - [GROANING] 121 00:05:59,476 --> 00:06:01,343 - Aah! - Aw, damn! 122 00:06:01,378 --> 00:06:04,513 It's okay, it was a mistake. Are you okay? 123 00:06:04,548 --> 00:06:06,936 - [GASPS] - No needles. I told them that. 124 00:06:06,942 --> 00:06:08,441 [CLATTERING] 125 00:06:09,520 --> 00:06:12,588 Uh, they also want me to X-Ray and MRI. 126 00:06:12,623 --> 00:06:15,390 Maybe next time. We're gonna take this nice and slow. 127 00:06:17,271 --> 00:06:18,456 Ben. 128 00:06:18,462 --> 00:06:20,395 [SOFT JAZZ PLAYING] 129 00:06:20,431 --> 00:06:21,663 Oh, hey. Ian. 130 00:06:21,699 --> 00:06:23,498 This is Maddie. Maddie, this is Ian. 131 00:06:23,534 --> 00:06:25,490 - Nice to meet you. - Hi. 132 00:06:26,337 --> 00:06:28,437 I was not expecting to see you back here. 133 00:06:28,472 --> 00:06:30,305 [CHUCKLES] Yeah. Me, neither. 134 00:06:30,341 --> 00:06:32,507 Klesco's got this black tie event this weekend, 135 00:06:32,543 --> 00:06:34,243 there's press and VIPs. 136 00:06:34,278 --> 00:06:35,710 Live feed, the whole deal. 137 00:06:36,382 --> 00:06:37,546 My mom didn't mention it. 138 00:06:37,581 --> 00:06:39,280 Shocker. 139 00:06:39,286 --> 00:06:40,952 Hats? 140 00:06:40,958 --> 00:06:42,374 [IAN] Nah, I'm okay. 141 00:06:42,486 --> 00:06:44,253 - [MADDIE] We're good. - Yeah. 142 00:06:44,288 --> 00:06:46,255 - Hats? - Thank you. 143 00:06:46,290 --> 00:06:48,624 Follow me. [CHUCKLES] 144 00:06:48,659 --> 00:06:51,106 Yeah, I was a little surprised to get the invite myself. 145 00:06:51,112 --> 00:06:52,561 They kill my investigative story, 146 00:06:52,596 --> 00:06:54,463 and then bring me out for this publicity stunt? 147 00:06:54,859 --> 00:06:57,059 I don't know whether they're arrogant or ignorant. 148 00:06:57,065 --> 00:06:58,597 Probably both. 149 00:06:58,619 --> 00:06:59,838 Check this out. 150 00:07:02,120 --> 00:07:03,272 What's that? 151 00:07:03,307 --> 00:07:04,582 The invite they sent us. 152 00:07:04,588 --> 00:07:06,508 Like we're employees or something. 153 00:07:06,543 --> 00:07:07,887 You said there's gonna be 154 00:07:07,893 --> 00:07:09,583 a live feed at the event? Of what? 155 00:07:09,613 --> 00:07:12,247 I guess it's the core sample coming up on the drillship, 156 00:07:12,283 --> 00:07:14,114 proving there's oil down there for real. 157 00:07:18,261 --> 00:07:19,494 You mind if I borrow this? 158 00:07:19,623 --> 00:07:21,556 [BEN] We need to get you back home. 159 00:07:21,592 --> 00:07:23,358 In the ocean. And we need to do it now. 160 00:07:23,394 --> 00:07:26,361 First step, we gotta take out the sonic cannon, 161 00:07:26,397 --> 00:07:28,330 make the noise go away. 162 00:07:29,111 --> 00:07:30,944 It's around here. 163 00:07:30,950 --> 00:07:32,401 [MADDIE] Ben and I can do that... 164 00:07:32,436 --> 00:07:33,635 We think. 165 00:07:33,671 --> 00:07:35,032 But that's not enough. 166 00:07:35,038 --> 00:07:36,471 They'll just bring in a new one. 167 00:07:36,507 --> 00:07:38,507 We have to do more, something big, 168 00:07:38,542 --> 00:07:40,609 to make them go away for good. 169 00:07:40,644 --> 00:07:42,054 So your home is safe. 170 00:07:42,060 --> 00:07:43,274 Yes. 171 00:07:43,280 --> 00:07:45,314 We have an idea. 172 00:07:45,349 --> 00:07:47,416 This is the Klesco drillship. 173 00:07:47,451 --> 00:07:50,219 We cut the string at its base, 174 00:07:50,225 --> 00:07:51,790 and then we're gonna pull it out. 175 00:07:51,796 --> 00:07:53,178 Oh, jeez. 176 00:07:53,184 --> 00:07:55,517 How are you planning to do that? 177 00:07:55,693 --> 00:07:57,225 They're gonna do it. 178 00:07:59,530 --> 00:08:01,106 Once the cannon is off, 179 00:08:01,112 --> 00:08:03,303 they can swim down and cut it. 180 00:08:03,334 --> 00:08:05,267 You pull that drill string, it's gonna do some damage. 181 00:08:05,302 --> 00:08:07,636 Yeah, that's kinda the idea. 182 00:08:07,671 --> 00:08:09,204 Yeah, but how you gonna pull it? 183 00:08:09,239 --> 00:08:11,098 We're gonna use your trawl net. 184 00:08:11,104 --> 00:08:12,274 You can't. 185 00:08:12,309 --> 00:08:14,099 It's barely 1,200 feet. It's not long enough. 186 00:08:14,105 --> 00:08:15,404 That's all we got. 187 00:08:15,646 --> 00:08:17,245 I'll buy you a new one. 188 00:08:18,349 --> 00:08:20,482 From my trust account. 189 00:08:20,517 --> 00:08:23,285 That's why we took it out, for them. 190 00:08:23,320 --> 00:08:24,653 Thank you, Helen. 191 00:08:24,688 --> 00:08:26,555 When do we do this? 192 00:08:26,590 --> 00:08:28,623 There's an event on Friday night, 193 00:08:28,659 --> 00:08:30,825 press, oil execs, they're all gonna be there. 194 00:08:30,831 --> 00:08:33,395 They'll be watching a live feed of the extraction. 195 00:08:33,430 --> 00:08:35,127 They'll bring the cameras, 196 00:08:35,133 --> 00:08:36,532 we'll give 'em the show. 197 00:08:37,112 --> 00:08:38,945 What do you need me to do? 198 00:08:38,951 --> 00:08:40,976 [BEN] You're gonna put on your nicest evening dress, 199 00:08:40,982 --> 00:08:42,571 drink expensive champagne, 200 00:08:42,606 --> 00:08:45,153 and make sure that everybody is watching that monitor. 201 00:08:45,159 --> 00:08:47,092 Yeah. I can do that. 202 00:08:47,344 --> 00:08:48,543 Good. 203 00:08:53,147 --> 00:08:56,876 Ryn, you weren't at the apartment earlier when I came by. 204 00:08:56,882 --> 00:08:58,515 Did you go out? 205 00:08:59,523 --> 00:09:00,874 I go for a walk. 206 00:09:02,359 --> 00:09:03,558 To think. 207 00:09:03,594 --> 00:09:06,161 A thinking walk. 208 00:09:06,814 --> 00:09:10,599 Hey, I... I just want to make sure that they're up for this. 209 00:09:10,634 --> 00:09:12,401 It's dangerous. 210 00:09:12,436 --> 00:09:15,637 In water, always danger. 211 00:09:15,672 --> 00:09:17,038 Never safe. 212 00:09:18,894 --> 00:09:20,308 You're okay with this? 213 00:09:24,481 --> 00:09:27,149 We don't want this big fight. 214 00:09:28,938 --> 00:09:30,318 But we must. 215 00:09:31,488 --> 00:09:33,125 So we can go back home. 216 00:09:41,299 --> 00:09:43,166 You switchin' to long lining, huh? 217 00:09:44,269 --> 00:09:46,369 Uh, yeah. Yeah. 218 00:09:46,404 --> 00:09:49,472 2,500 hooks, shortened up to three and a quarter miles. 219 00:09:49,507 --> 00:09:51,074 That's the legal limit nowadays. 220 00:09:52,377 --> 00:09:53,700 Should be plenty. 221 00:09:53,706 --> 00:09:56,307 Yeah. Uh-huh. 222 00:10:01,286 --> 00:10:03,540 - Hey, can you grab that? - Yeah. 223 00:10:09,063 --> 00:10:10,286 Right. 224 00:10:12,163 --> 00:10:13,496 [WHIRRING] 225 00:10:13,531 --> 00:10:16,232 - What are those? - [BEN] DPVs. 226 00:10:16,267 --> 00:10:18,131 Hopefully they're get us to the 227 00:10:18,137 --> 00:10:20,241 sonic cannon before it goes boom. 228 00:10:20,271 --> 00:10:22,338 That is so James Bond. 229 00:10:22,373 --> 00:10:25,274 I mean, you know, circa 1974. 230 00:10:25,310 --> 00:10:27,110 If they actually work. 231 00:10:27,145 --> 00:10:29,512 I got my dad's torch from the boat. 232 00:10:29,547 --> 00:10:32,115 There's no guarantees it'll work, either, but... 233 00:10:32,970 --> 00:10:34,596 So you guys think we really have 234 00:10:34,602 --> 00:10:36,176 a chance of pulling this off? 235 00:10:37,288 --> 00:10:39,155 Come on, Xan. 236 00:10:39,190 --> 00:10:40,694 I mean, we got mermaids 237 00:10:40,700 --> 00:10:42,400 with blowtorches. 238 00:10:44,462 --> 00:10:46,162 [HISSING] 239 00:10:46,197 --> 00:10:47,307 Fire. 240 00:10:48,299 --> 00:10:51,167 Yes. But this fire is very special. 241 00:10:51,202 --> 00:10:52,983 It works in the water. 242 00:10:56,307 --> 00:10:58,422 So we'll use this fire to cut. 243 00:11:01,796 --> 00:11:04,330 You'll do this in the water. 244 00:11:14,159 --> 00:11:15,324 Hey, Sarge. 245 00:11:19,330 --> 00:11:21,264 Great chat! [LAUGHS] 246 00:11:21,595 --> 00:11:23,428 So is he your plus one or...? 247 00:11:24,402 --> 00:11:27,203 Unfortunately, he's got other plans tomorrow. 248 00:11:29,240 --> 00:11:31,440 [MACHINERY WHIRRING] 249 00:11:36,147 --> 00:11:37,392 Hey, you know, 250 00:11:38,188 --> 00:11:39,882 now that we got this line, 251 00:11:39,888 --> 00:11:41,762 we could actually use it. 252 00:11:41,768 --> 00:11:44,320 Go out further, catch some bigger money fish. 253 00:11:44,355 --> 00:11:47,123 Don't know. Longer trips, it's more fuel. 254 00:11:47,158 --> 00:11:49,358 You gotta spend money to make money, brah. 255 00:11:49,394 --> 00:11:51,294 This could be huge for us. 256 00:11:51,329 --> 00:11:52,778 - Yeah? - [BOAT HORN BLOWS] 257 00:11:52,784 --> 00:11:54,230 Maybe, right? 258 00:11:54,265 --> 00:11:55,598 Hell, yeah. 259 00:11:55,841 --> 00:11:57,708 We go after the bigger markets, 260 00:11:57,714 --> 00:12:00,203 Seattle, maybe get some cash flow going and then... 261 00:12:00,238 --> 00:12:02,238 Oh! [GRUNTS] 262 00:12:02,273 --> 00:12:03,439 Shit! 263 00:12:03,474 --> 00:12:06,142 - Whoa! Whoa whoa! - [GROANING] 264 00:12:06,177 --> 00:12:07,276 Hold on, I got you! Stay still! 265 00:12:07,312 --> 00:12:08,344 Stay still, man! I got you! 266 00:12:08,379 --> 00:12:10,112 - I got it. - Ohh! 267 00:12:10,148 --> 00:12:11,247 You okay? You all right? 268 00:12:11,282 --> 00:12:12,765 Yeah, it's just jacket. 269 00:12:18,256 --> 00:12:20,456 [FEMALE TECHNICIAN] Drill fluid at 500 psi. 270 00:12:20,491 --> 00:12:22,291 C'mon, boys, push it! 271 00:12:22,327 --> 00:12:24,086 We gotta break through this shale. 272 00:12:27,131 --> 00:12:28,531 [GRINDING] 273 00:12:30,602 --> 00:12:33,236 [PIPE CLANGING] 274 00:12:33,701 --> 00:12:34,933 We do this. 275 00:12:35,607 --> 00:12:37,106 Amazing. 276 00:12:41,546 --> 00:12:43,579 They can do it in human form, 277 00:12:43,615 --> 00:12:46,215 but will they be able to do it when they're in the water? 278 00:12:46,251 --> 00:12:49,185 They're less predictable in that state. 279 00:12:49,220 --> 00:12:50,486 We don't have a choice. 280 00:12:50,677 --> 00:12:52,411 They're the only ones that can go that deep. 281 00:12:52,651 --> 00:12:54,838 In water, we are more animal. 282 00:12:55,785 --> 00:12:57,384 We need this to survive. 283 00:12:57,390 --> 00:13:00,263 Of course. And I know you can do this job. 284 00:13:00,298 --> 00:13:02,496 - You've changed. - No, Maddie. 285 00:13:03,079 --> 00:13:04,916 I am animal, too. 286 00:13:09,507 --> 00:13:11,173 I see you denied our request 287 00:13:11,209 --> 00:13:13,509 for a blood draw and further scans. 288 00:13:13,544 --> 00:13:16,312 We need to take our time, build trust with her. 289 00:13:16,347 --> 00:13:18,281 I respect your desire to keep this 290 00:13:18,316 --> 00:13:20,349 a pleasant experience for the subject, but... 291 00:13:20,385 --> 00:13:22,385 Sir, it's not about being pleasant. 292 00:13:22,420 --> 00:13:24,186 She pushed him so hard when she saw the needle, 293 00:13:24,222 --> 00:13:25,421 he stabbed himself. 294 00:13:25,456 --> 00:13:28,157 Sounds like she should have been restrained. 295 00:13:28,379 --> 00:13:30,680 How'd that work with the other one you caught? 296 00:13:33,730 --> 00:13:35,331 We need to keep this moving. 297 00:13:35,366 --> 00:13:37,333 There is a lot on the research agenda. 298 00:13:37,368 --> 00:13:40,303 What exactly are we gonna be doing with her? 299 00:13:40,338 --> 00:13:42,909 Well, that's above your security clearance. 300 00:13:55,237 --> 00:13:56,597 [HELEN] Hey. 301 00:13:56,603 --> 00:13:58,405 Is everything okay? 302 00:13:58,440 --> 00:14:01,274 Yeah. They'll be going away. 303 00:14:01,310 --> 00:14:02,728 Back home. 304 00:14:03,938 --> 00:14:06,005 He's one. There's men? 305 00:14:07,416 --> 00:14:09,149 Of course there's men. 306 00:14:09,184 --> 00:14:12,673 Um... how long are they gonna be gone for? 307 00:14:14,086 --> 00:14:15,369 I don't know. 308 00:14:16,158 --> 00:14:17,524 Awhile. 309 00:14:17,895 --> 00:14:20,429 Maybe forever. 310 00:14:20,435 --> 00:14:22,335 It's where they belong. 311 00:14:23,852 --> 00:14:25,550 I thought you might want to see 312 00:14:25,556 --> 00:14:27,472 them once more before they leave. 313 00:14:27,502 --> 00:14:29,214 I guess it's just back to my 314 00:14:29,220 --> 00:14:31,176 stupid, meaningless life, huh? 315 00:14:46,121 --> 00:14:47,767 [HELEN] We're all connected. 316 00:14:48,073 --> 00:14:51,007 Just because they're gone doesn't change that. 317 00:14:54,979 --> 00:14:56,045 [SOFT HISS] 318 00:15:00,202 --> 00:15:01,434 [RYN] One more day. 319 00:15:02,273 --> 00:15:06,175 Then we go back in water, back home. 320 00:15:07,636 --> 00:15:10,403 We look for the others we lose. 321 00:15:11,706 --> 00:15:13,439 We are family again. 322 00:15:14,709 --> 00:15:18,178 And we say thank you 323 00:15:20,515 --> 00:15:23,283 to the humans who protect us, 324 00:15:23,318 --> 00:15:24,450 keep us safe. 325 00:15:30,380 --> 00:15:33,160 [BEN] Hopefully one day our species can all live together, 326 00:15:34,298 --> 00:15:36,282 in peace. No more fights. 327 00:15:38,600 --> 00:15:40,500 We should get them back, 328 00:15:40,535 --> 00:15:41,944 get some rest for tomorrow. 329 00:15:41,950 --> 00:15:44,637 They will stay here. Together. 330 00:15:44,673 --> 00:15:46,673 One last slumber party. 331 00:15:46,708 --> 00:15:48,990 Yeah, it's probably good for them to be together. 332 00:15:49,746 --> 00:15:51,646 Be ready to roll in the morning. 333 00:15:56,651 --> 00:15:58,585 Are you gonna stay here? 334 00:15:58,620 --> 00:16:01,187 Yes. I will stay. 335 00:16:08,563 --> 00:16:10,363 Calvin! 336 00:16:10,398 --> 00:16:12,565 [ROCK MUSIC PLAYING IN BAR] 337 00:16:12,601 --> 00:16:14,154 Wait wait wait wait wait. 338 00:16:15,403 --> 00:16:17,437 Hey, um... 339 00:16:17,472 --> 00:16:19,405 I know I don't say this a lot, 340 00:16:19,441 --> 00:16:20,623 but... 341 00:16:21,799 --> 00:16:23,309 I really love you. 342 00:16:24,262 --> 00:16:26,129 You say it, like, 20 times a day. 343 00:16:26,135 --> 00:16:30,237 Yeah, but it's usually like, "I love ya." 344 00:16:30,552 --> 00:16:33,286 You know? Not... 345 00:16:34,556 --> 00:16:36,189 "I love you." 346 00:16:37,132 --> 00:16:38,998 What's with all the mush? 347 00:16:39,004 --> 00:16:40,817 Is there something you're not telling me? 348 00:16:40,823 --> 00:16:42,057 No. 349 00:16:42,063 --> 00:16:43,663 You and Xan are just going fishing? 350 00:16:43,698 --> 00:16:45,431 Mm-hmm. 351 00:16:45,467 --> 00:16:48,434 [MALE SINGER] ♪ Come on, yeah, yeah ♪ 352 00:16:48,470 --> 00:16:50,603 ♪ Lord have mercy ♪ 353 00:16:50,639 --> 00:16:52,605 Hey. 354 00:16:52,641 --> 00:16:54,674 Where'd Calvin go? 355 00:16:54,709 --> 00:16:56,303 He's with Janine. 356 00:16:56,309 --> 00:16:57,577 Where you been? 357 00:16:57,612 --> 00:16:59,679 What do you mean? 358 00:16:59,714 --> 00:17:01,581 I just tried calling you earlier. 359 00:17:01,616 --> 00:17:03,283 I thought maybe you left. 360 00:17:03,318 --> 00:17:04,651 Why would you think that? 361 00:17:04,686 --> 00:17:07,695 I don't know, just 362 00:17:07,701 --> 00:17:09,455 wasn't sure if your work was done. 363 00:17:09,491 --> 00:17:11,291 What are you talking about? 364 00:17:15,630 --> 00:17:17,297 You know, I never got to thank you. 365 00:17:18,466 --> 00:17:20,199 For gettin' us outta jail? 366 00:17:21,469 --> 00:17:23,269 They said the military did it, 367 00:17:23,305 --> 00:17:25,271 and you're military. 368 00:17:25,307 --> 00:17:26,352 ♪ Hey, yeah ♪ 369 00:17:26,358 --> 00:17:27,607 ♪ Lord have mercy ♪ 370 00:17:27,642 --> 00:17:29,208 Somebody tell you this? 371 00:17:29,244 --> 00:17:31,377 ♪ You got the best of me ♪ 372 00:17:31,413 --> 00:17:35,348 I'm a smelly, barely-employed, semi-alcoholic fisherman. 373 00:17:36,356 --> 00:17:38,089 You, you come from outta nowhere, 374 00:17:38,095 --> 00:17:40,327 just way outta my league, all into me. 375 00:17:40,952 --> 00:17:43,456 Come on, wasn't that hard to figure out. 376 00:17:43,491 --> 00:17:45,458 And was sleeping with me part of the job? 377 00:17:45,493 --> 00:17:46,779 No. 378 00:17:48,314 --> 00:17:50,281 I came up with that all on my own. 379 00:17:50,287 --> 00:17:51,431 Hey. 380 00:17:53,468 --> 00:17:55,201 What's your end game? 381 00:17:57,305 --> 00:17:58,571 ♪ Oh, baby ♪ 382 00:18:00,071 --> 00:18:03,576 ♪ Baby, Lord have mercy on me ♪ 383 00:18:03,611 --> 00:18:06,346 ♪ Lord have mercy ♪ 384 00:18:06,381 --> 00:18:08,514 ♪ You got the best of me ♪ 385 00:18:08,550 --> 00:18:10,483 [CRICKETS CHIRPING] 386 00:18:40,315 --> 00:18:42,215 [SIGHS] 387 00:18:42,250 --> 00:18:44,684 You don't have to stand there. 388 00:18:44,719 --> 00:18:46,989 If you're gonna be my night watchman, 389 00:18:46,995 --> 00:18:48,872 at least have a seat. 390 00:18:49,624 --> 00:18:50,811 Sit. 391 00:18:50,817 --> 00:18:52,617 Be comfortable. 392 00:18:57,648 --> 00:18:59,265 That's better. 393 00:19:02,014 --> 00:19:03,672 You won't be coming back. 394 00:19:05,407 --> 00:19:06,716 I know. 395 00:19:31,733 --> 00:19:33,199 For you. 396 00:19:35,998 --> 00:19:37,898 So you remember me. 397 00:19:45,273 --> 00:19:47,039 Did you flush the regulators? 398 00:19:47,045 --> 00:19:48,553 They're good to go. 399 00:19:50,418 --> 00:19:51,651 [DOOR OPENS] 400 00:19:57,218 --> 00:19:59,225 - Ryn. - Everything okay? 401 00:20:01,195 --> 00:20:04,683 I want to spend this night with you. 402 00:20:09,737 --> 00:20:11,671 We're glad you came. 403 00:20:11,706 --> 00:20:13,339 We were missing you. 404 00:20:17,902 --> 00:20:19,312 You are afraid. 405 00:20:21,168 --> 00:20:23,910 Yeah. It's a big thing we're doing. 406 00:20:26,079 --> 00:20:27,311 I am afraid. 407 00:20:27,589 --> 00:20:29,255 You are? 408 00:20:39,144 --> 00:20:40,500 When I go back, 409 00:20:41,410 --> 00:20:43,436 what if I am not the same? 410 00:20:44,739 --> 00:20:46,875 What if I forget 411 00:20:46,881 --> 00:20:48,379 how to survive. 412 00:20:48,409 --> 00:20:51,444 Ryn, you're so strong. 413 00:20:52,514 --> 00:20:53,832 You're going to be okay. 414 00:20:54,682 --> 00:20:55,748 We believe that. 415 00:20:55,783 --> 00:20:58,043 And after you find the others, 416 00:20:58,049 --> 00:20:59,363 the ones that are lost, 417 00:20:59,369 --> 00:21:01,202 you'll just come back here, right? 418 00:21:01,208 --> 00:21:02,355 Yes, Ben. 419 00:21:04,901 --> 00:21:06,033 Maybe. 420 00:21:08,283 --> 00:21:09,952 There's a chance you won't? 421 00:21:12,734 --> 00:21:15,401 ["DON'T TRUST MYSELF" BY ROBINSON PLAYING] 422 00:21:15,436 --> 00:21:17,270 Ryn always with you. 423 00:21:19,513 --> 00:21:20,957 We love you. 424 00:21:22,268 --> 00:21:24,168 ♪ And when you held me ♪ 425 00:21:24,445 --> 00:21:26,546 ♪ I know in the moment I was ♪ 426 00:21:26,581 --> 00:21:28,681 ♪ Fallin' from heaven ♪ 427 00:21:28,716 --> 00:21:31,083 ♪ I want to believe in something ♪ 428 00:21:31,089 --> 00:21:33,155 ♪ Something so different ♪ 429 00:21:33,161 --> 00:21:35,653 ♪ I'm stuck in the fever of us ♪ 430 00:21:35,997 --> 00:21:37,118 ♪ Mm ♪ 431 00:21:37,124 --> 00:21:38,323 You want? 432 00:21:38,329 --> 00:21:39,494 ♪ Overrated ♪ 433 00:21:39,500 --> 00:21:42,067 ♪ And when I found you ♪ 434 00:21:42,073 --> 00:21:43,273 ♪ I put my arms around you ♪ 435 00:21:43,279 --> 00:21:44,435 Show me. 436 00:21:44,441 --> 00:21:45,939 ♪ Wanna feel special ♪ 437 00:21:45,945 --> 00:21:48,395 ♪ Like the way that I'm supposed to ♪ 438 00:21:48,401 --> 00:21:49,911 ♪ Feel on my own ♪ 439 00:21:50,817 --> 00:21:52,367 ♪ I feel so alone ♪ 440 00:21:52,373 --> 00:21:54,407 ♪ I want you to go ♪ 441 00:21:54,409 --> 00:21:55,708 ♪ I can't get ♪ 442 00:21:55,743 --> 00:22:00,413 ♪ You out of my brain ♪ 443 00:22:00,448 --> 00:22:02,748 ♪ Ooh-hoo-oooh ♪ 444 00:22:04,519 --> 00:22:08,993 ♪ You out of my brain ♪ 445 00:22:09,118 --> 00:22:11,151 ♪ Ooh-hoo-oooh ♪ 446 00:22:13,161 --> 00:22:15,227 ♪ I don't trust myself ♪ 447 00:22:15,263 --> 00:22:17,229 ♪ I'm under your spell ♪ 448 00:22:17,265 --> 00:22:19,098 ♪ Oh, baby ♪ 449 00:22:19,133 --> 00:22:22,067 ♪ You must be full of yourself ♪ 450 00:22:22,103 --> 00:22:24,966 ♪ Stuck on my brain ♪ 451 00:22:24,972 --> 00:22:27,021 This is where love comes from? 452 00:22:28,029 --> 00:22:29,575 We make it. 453 00:22:30,545 --> 00:22:32,077 Yeah. 454 00:22:33,381 --> 00:22:37,338 We find places we want to be touched 455 00:22:37,344 --> 00:22:38,793 and kissed. 456 00:22:38,799 --> 00:22:39,961 [KISSING] 457 00:22:40,875 --> 00:22:43,255 Neck. Maybe. 458 00:22:43,291 --> 00:22:45,191 - Okay. - ♪ I wanna believe in you ♪ 459 00:22:45,226 --> 00:22:48,127 ♪ But you are no different, baby ♪ 460 00:22:48,162 --> 00:22:50,084 ♪ I'm stuck in the fever of us ♪ 461 00:22:51,232 --> 00:22:54,433 ♪ Mm, wish I was exaggerating ♪ 462 00:22:54,469 --> 00:22:56,469 ♪ And I go to parties ♪ 463 00:22:56,504 --> 00:22:59,171 ♪ I drink up all my money ♪ 464 00:22:59,207 --> 00:23:00,506 ♪ How am I lonely? ♪ 465 00:23:00,541 --> 00:23:03,209 ♪ With so many other people round me ♪ 466 00:23:03,244 --> 00:23:04,591 ♪ Pick up the phone ♪ 467 00:23:04,597 --> 00:23:06,596 ♪ I feel so alone ♪ 468 00:23:06,602 --> 00:23:09,037 ♪ I need you to know ♪ 469 00:23:09,043 --> 00:23:13,819 ♪ I can't get you out of my brain ♪ 470 00:23:14,489 --> 00:23:17,423 ♪ Ooh-hoo-oooh ♪ 471 00:23:19,260 --> 00:23:23,429 ♪ You out of my brain ♪ 472 00:23:23,464 --> 00:23:26,365 ♪ Ooh-hoo-oooh ♪ 473 00:23:27,602 --> 00:23:29,842 ♪ I don't trust myself ♪ 474 00:23:29,848 --> 00:23:33,405 ♪ I'm under your spell, oh, baby ♪ 475 00:23:33,441 --> 00:23:36,408 - [MOANING] - ♪ You must be full of yourself ♪ 476 00:23:36,444 --> 00:23:38,444 ♪ Stuck on my brain ♪ 477 00:23:38,479 --> 00:23:41,380 Okay. Yes. 478 00:23:41,415 --> 00:23:44,250 ♪ Ooh-hoo-oooh ♪ 479 00:23:51,692 --> 00:23:55,928 480 00:24:21,816 --> 00:24:23,166 I haven't worn this thing since you 481 00:24:23,172 --> 00:24:24,789 dragged me to that opera gala last year. 482 00:24:24,819 --> 00:24:26,452 Do you remember that? 483 00:24:28,213 --> 00:24:30,356 Elaine? How's it going in there? 484 00:24:32,520 --> 00:24:33,726 Elaine? 485 00:24:36,670 --> 00:24:37,797 You okay? 486 00:24:40,768 --> 00:24:42,602 It's still happening? 487 00:24:42,637 --> 00:24:45,438 Okay. Look, uh, just try and relax. 488 00:24:45,473 --> 00:24:46,806 I'm gonna lift you a little bit. 489 00:24:46,841 --> 00:24:48,741 - [WINCES] - Sorry, baby. 490 00:24:49,844 --> 00:24:52,008 [GROANS] 491 00:24:52,014 --> 00:24:54,447 I'm gonna move up that meeting with the neurologist. 492 00:24:56,555 --> 00:24:59,452 I wonder if it has something to do 493 00:24:59,487 --> 00:25:01,727 with the treatment from the clinical trial? 494 00:25:02,187 --> 00:25:03,953 We don't know what they're giving me. 495 00:25:03,959 --> 00:25:06,093 We'll figure it all out, I promise. 496 00:25:06,099 --> 00:25:07,760 If you wanna pass on tonight, 497 00:25:07,795 --> 00:25:09,362 I'm sure I can get Sylvia over here. 498 00:25:09,368 --> 00:25:12,143 No. I have pills. 499 00:25:14,442 --> 00:25:16,342 I'll manage. 500 00:25:16,604 --> 00:25:19,472 Well, it'd be a shame to have these earrings go to waste. 501 00:25:19,507 --> 00:25:20,806 [LAUGHS] 502 00:26:23,471 --> 00:26:25,571 [JAZCOMBO PLAYING] 503 00:26:47,391 --> 00:26:49,191 Uh, Mr. Pownall. 504 00:26:49,321 --> 00:26:51,755 Hi. I'm Ian Sutton, KFGT News. 505 00:26:51,761 --> 00:26:53,332 Ben mentioned you. 506 00:26:53,338 --> 00:26:55,312 Yeah, I was hoping to get a quote from you 507 00:26:55,318 --> 00:26:57,534 about Klesco's impact on the local fishing industry, 508 00:26:57,540 --> 00:26:59,161 especially its effect on sea life. 509 00:27:00,561 --> 00:27:02,360 This is supposed to be a nice evening. 510 00:27:02,577 --> 00:27:04,443 Well, I'm being nice. 511 00:27:04,666 --> 00:27:05,798 Well, Ian, 512 00:27:07,087 --> 00:27:09,254 we value our natural resources around here, 513 00:27:09,260 --> 00:27:11,011 and we're utterly confident Klesco 514 00:27:11,017 --> 00:27:12,656 will be taking every safety precaution 515 00:27:12,687 --> 00:27:15,454 to ensure a minimal impact on our environment. 516 00:27:15,490 --> 00:27:17,757 Yet their initial exploration has already been linked 517 00:27:17,792 --> 00:27:19,725 to the beaching of several whales in the area. 518 00:27:23,865 --> 00:27:25,431 This is a celebration. 519 00:27:26,124 --> 00:27:28,367 I hope you're able to enjoy yourself. 520 00:27:32,673 --> 00:27:36,509 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 521 00:27:36,544 --> 00:27:38,444 [INDISTINCT SHOUTS] 522 00:27:45,553 --> 00:27:46,685 [MAN] Ready on the elevator. 523 00:27:48,297 --> 00:27:50,823 Lift drill string to 15 meters below sea floor. 524 00:27:50,858 --> 00:27:53,692 [MAN ON INTERCOM] Copy that, drill string at 15 meters. 525 00:27:54,677 --> 00:27:56,577 Standby for extraction. 526 00:28:04,639 --> 00:28:05,738 Hey, Ben. 527 00:28:06,715 --> 00:28:08,247 I gotta tell you something. 528 00:28:08,950 --> 00:28:12,151 What? I look hot in neoprene? 529 00:28:12,157 --> 00:28:14,513 That goes without saying, so... 530 00:28:14,549 --> 00:28:15,821 What's up? 531 00:28:17,784 --> 00:28:20,172 When the military freed us from jail, 532 00:28:20,178 --> 00:28:21,720 we were wondering how they got in so fast? 533 00:28:21,756 --> 00:28:23,389 Yeah? 534 00:28:23,424 --> 00:28:24,723 [SIGHS] 535 00:28:24,759 --> 00:28:26,425 They were here all along. 536 00:28:28,021 --> 00:28:29,921 I was sleeping with them. 537 00:28:29,927 --> 00:28:31,397 Nicole? 538 00:28:31,786 --> 00:28:33,174 Yeah. 539 00:28:33,462 --> 00:28:34,957 Shit. 540 00:28:36,804 --> 00:28:38,571 She say what she wants? 541 00:28:38,606 --> 00:28:39,925 Well, them, I guess. 542 00:28:40,408 --> 00:28:43,342 [ALERT BEEPING] 543 00:28:45,965 --> 00:28:47,810 [BEN] All right, this is as close as we get. 544 00:28:48,850 --> 00:28:50,516 Lights out. 545 00:28:59,827 --> 00:29:01,327 It's time. 546 00:29:08,330 --> 00:29:09,838 [MONITOR BEEPING] 547 00:29:11,365 --> 00:29:12,932 Xander? 548 00:29:13,374 --> 00:29:15,407 So when it's red or yellow, 549 00:29:15,443 --> 00:29:17,643 that means that the noise is bad. 550 00:29:17,678 --> 00:29:19,445 You'll know that we shut down the cannon 551 00:29:19,480 --> 00:29:20,885 when the light goes green, okay? 552 00:29:20,891 --> 00:29:23,106 That's when it's safe to go in the water. 553 00:29:23,112 --> 00:29:24,583 Green we go. 554 00:29:26,309 --> 00:29:27,909 What is green? 555 00:29:27,915 --> 00:29:29,948 [XANDER] Uh, it's a... 556 00:29:30,256 --> 00:29:31,524 It's a color? 557 00:29:31,530 --> 00:29:32,629 I'll show ya. 558 00:29:33,728 --> 00:29:36,762 Ben has tail. 559 00:29:36,797 --> 00:29:39,532 Yeah, not quite as good as yours, though. 560 00:29:40,331 --> 00:29:41,725 Ben. 561 00:29:42,326 --> 00:29:43,836 Levi friend. 562 00:29:45,751 --> 00:29:48,285 Yes, friends. 563 00:30:00,461 --> 00:30:02,327 I guess this is goodbye. 564 00:30:03,697 --> 00:30:05,297 Ryn is with you. 565 00:30:09,537 --> 00:30:11,203 - You ready? - Yes. 566 00:30:11,705 --> 00:30:13,393 Ocean is strong. 567 00:30:13,576 --> 00:30:14,750 So are we. 568 00:30:14,756 --> 00:30:15,855 Yeah. 569 00:30:16,346 --> 00:30:18,277 We can do this. 570 00:30:30,624 --> 00:30:31,793 Maddie? 571 00:30:34,250 --> 00:30:36,750 Hey, be safe down there, all right? 572 00:30:36,756 --> 00:30:37,822 Yeah. 573 00:31:01,309 --> 00:31:03,442 [JAZZ COMBO PLAYING] 574 00:31:08,270 --> 00:31:10,433 [MAN ON RADIO] We need you at the main entrance. 575 00:31:10,439 --> 00:31:11,853 [ELAINE] Hello, Helen. 576 00:31:11,859 --> 00:31:13,992 I wasn't expecting to see you here. 577 00:31:15,231 --> 00:31:16,997 You look nice. 578 00:31:17,134 --> 00:31:18,520 Thank you. 579 00:31:19,918 --> 00:31:22,621 And thank you for releasing my trust funds. 580 00:31:23,407 --> 00:31:26,108 Ben told me what you were using it for. 581 00:31:26,143 --> 00:31:28,870 I'm sorry to hear about your health condition. 582 00:31:28,876 --> 00:31:30,676 Autoimmune disorders can be tricky, 583 00:31:30,682 --> 00:31:34,584 and I hope that the money can help you find treatment. 584 00:31:36,254 --> 00:31:39,221 I'm afraid my condition is chronic. 585 00:31:39,257 --> 00:31:42,715 I know what that's like, obviously. 586 00:31:43,207 --> 00:31:44,703 You're not well. 587 00:31:46,397 --> 00:31:47,496 [TAPPING] 588 00:31:47,531 --> 00:31:49,198 - [FEEDBACK WHISTLES] - [MUSIC STOPS] 589 00:31:50,920 --> 00:31:52,828 Thank you all for coming tonight 590 00:31:52,834 --> 00:31:55,137 to this very special live event. 591 00:31:55,560 --> 00:31:57,961 As you know, there are some exciting things 592 00:31:57,967 --> 00:31:59,934 happening in the ocean as we speak. 593 00:32:11,255 --> 00:32:12,321 [SONIC CANNON FIRES] 594 00:32:14,091 --> 00:32:15,124 [BEEP] 595 00:32:15,159 --> 00:32:18,127 [SHOCKWAVE WHOOSHES] 596 00:32:26,473 --> 00:32:28,774 On behalf of my wife Elaine, and everyone in our town, 597 00:32:28,780 --> 00:32:31,294 I'd like to extend a warm welcome to you all. 598 00:32:31,818 --> 00:32:33,752 People don't always agree on things, 599 00:32:34,045 --> 00:32:36,785 but the truth is our local economy's been struggling. 600 00:32:37,469 --> 00:32:38,779 I was raised here, 601 00:32:38,785 --> 00:32:40,180 and I care about the people 602 00:32:40,186 --> 00:32:42,207 from my hometown, and if... 603 00:32:43,387 --> 00:32:46,255 When Klesco pulls up oil in a few moments' time, 604 00:32:46,290 --> 00:32:48,257 it's gonna bring a lot of opportunity 605 00:32:48,292 --> 00:32:50,159 to the good people of this region. 606 00:32:50,194 --> 00:32:52,261 Now it's my pleasure to introduce a man 607 00:32:52,296 --> 00:32:54,663 who's become not just a business partner of mine, 608 00:32:54,669 --> 00:32:56,165 but also a friend. 609 00:32:56,456 --> 00:32:59,490 The CEO of Klesco Oil, Mr. Roger Dunn. 610 00:32:59,496 --> 00:33:02,230 [APPLAUSE] 611 00:33:20,191 --> 00:33:22,257 [BEEPING] 612 00:33:22,293 --> 00:33:24,126 Come on, Ben. 613 00:33:24,161 --> 00:33:25,860 Come on. 614 00:33:29,500 --> 00:33:30,868 [HISSES] 615 00:33:35,101 --> 00:33:36,271 [BEEPS] 616 00:33:41,545 --> 00:33:43,212 [HEAVY THUD] 617 00:33:52,289 --> 00:33:55,190 [CIRCUITS SHORTING OUT] 618 00:33:55,226 --> 00:33:57,159 [BEEPS] 619 00:33:57,194 --> 00:33:58,293 They did it. 620 00:33:58,329 --> 00:34:01,129 Okay. Green. We go. 621 00:34:06,876 --> 00:34:10,172 Hey, hey. Good luck down there, okay? 622 00:34:10,911 --> 00:34:12,310 Do your thing. 623 00:34:12,510 --> 00:34:15,277 Yes, Xander. Bye-bye. 624 00:34:27,036 --> 00:34:30,938 Okay. I'm gonna let this line out real fast, okay? 625 00:34:31,162 --> 00:34:34,205 Be careful of the hooks. Sharp. Sharp as hell. 626 00:34:48,312 --> 00:34:51,079 [MACHINERY WHIRRING] 627 00:34:51,413 --> 00:34:53,813 This is the moment we've all been waiting for. 628 00:34:53,819 --> 00:34:55,819 I have just received word 629 00:34:55,825 --> 00:34:57,826 that the extraction has begun. 630 00:34:57,856 --> 00:35:00,114 - [MURMURING] - [WOMAN] That's wonderful. 631 00:35:00,120 --> 00:35:04,344 This is a live feed from our drillship 632 00:35:04,350 --> 00:35:06,417 just offshore here. 633 00:35:06,765 --> 00:35:09,632 As a special surprise, we've also mounted 634 00:35:09,668 --> 00:35:12,368 a camera at the drill site itself. 635 00:35:12,404 --> 00:35:13,778 [CROWD GASPS] 636 00:35:13,784 --> 00:35:17,786 This is 800 meters at the bottom of the ocean. 637 00:35:19,568 --> 00:35:21,167 Incredible, isn't it? 638 00:35:29,330 --> 00:35:34,066 Increase speed to 400 rpm, drill fluid at 1,000 psi. 639 00:35:34,072 --> 00:35:35,458 It's show time. 640 00:35:37,893 --> 00:35:40,463 I need your help. Now. 641 00:35:44,369 --> 00:35:45,468 [BLOWING] 642 00:36:12,139 --> 00:36:14,373 - [STATIC BUZZES] - [CROWD REREACTS] 643 00:36:16,577 --> 00:36:19,831 Well, I'm sure it'll be right back. 644 00:36:26,354 --> 00:36:29,521 Whew. Glad I had a handyman nearby. 645 00:36:29,557 --> 00:36:31,996 You gonna tell me what that was about? 646 00:36:32,164 --> 00:36:34,637 A noble cause for our people. 647 00:37:24,378 --> 00:37:26,345 [LINE GOES TAUGHT] 648 00:37:37,324 --> 00:37:40,125 [ENGINE REVS SLIGHTLY] 649 00:37:46,467 --> 00:37:48,291 What are you doing here? 650 00:37:52,173 --> 00:37:53,205 Mother. 651 00:37:53,240 --> 00:37:55,274 [SCRAPING] 652 00:37:56,268 --> 00:37:58,068 That was an accident. 653 00:37:58,605 --> 00:37:59,875 Okay? 654 00:38:00,933 --> 00:38:03,835 You... You gotta let that shit go. 655 00:38:04,585 --> 00:38:07,119 - Aah! Aah! - Whoa! 656 00:38:07,154 --> 00:38:10,584 - [CAMI SCREAMS] - [GAS HISSING] 657 00:38:11,224 --> 00:38:15,025 [JAZZ COMBO PLAYING] 658 00:38:15,031 --> 00:38:16,931 [ROGER DUNN] Ladies and gentlemen, 659 00:38:16,937 --> 00:38:19,131 if you would turn your attention to the screen, please. 660 00:38:19,166 --> 00:38:20,365 Hey, party crashers. 661 00:38:20,401 --> 00:38:22,234 Just in time for the big event. 662 00:38:22,269 --> 00:38:24,026 Wouldn't miss it for the world. 663 00:38:24,032 --> 00:38:25,370 Excuse me. 664 00:38:30,582 --> 00:38:33,746 _ 665 00:38:45,359 --> 00:38:47,226 [MACHINERY REVERSES] 666 00:38:47,261 --> 00:38:49,161 [CREAKING] 667 00:38:57,338 --> 00:38:58,470 [LOUD METALLIC SNAP] 668 00:39:01,575 --> 00:39:03,041 [THUD] 669 00:39:06,347 --> 00:39:09,214 [THUDDING] 670 00:39:09,250 --> 00:39:10,516 [CRASH] 671 00:39:12,253 --> 00:39:14,253 - Go! Now! - [SHOUTING] 672 00:39:14,288 --> 00:39:16,488 [MAN] Go! Go! 673 00:39:16,524 --> 00:39:17,556 [MAN 2] Get out of here! 674 00:39:17,591 --> 00:39:19,324 [SCREAMS AND SHOUTS] 675 00:39:19,360 --> 00:39:22,127 [CROWD GASPING] 676 00:39:24,382 --> 00:39:27,166 Oh, my God, you did it. 677 00:39:29,203 --> 00:39:34,139 [FEMALE SINGER] ♪ There's a humming ♪ 678 00:39:36,310 --> 00:39:39,444 ♪ Feel it coming ♪ 679 00:39:39,480 --> 00:39:42,347 [LINE UNSPOOLING] 680 00:39:43,484 --> 00:39:46,351 ♪ There's a rumbling ♪ 681 00:39:49,223 --> 00:39:53,559 - ♪ Underground ♪ - [SCREAMING] 682 00:39:58,199 --> 00:40:01,466 ♪ There's a stirring ♪ 683 00:40:05,272 --> 00:40:07,339 - [GAS HISSING] - ♪ Lines are blurring ♪ 684 00:40:07,374 --> 00:40:08,892 Aah! 685 00:40:11,040 --> 00:40:13,173 - Aah! - [GAS HISSING] 686 00:40:13,380 --> 00:40:16,181 - [FLARE FIRES] - ♪ There's a darkness ♪ 687 00:40:18,219 --> 00:40:19,410 - ♪ Running ♪ - Calvin! 688 00:40:19,416 --> 00:40:23,388 ♪ Through these clouds ♪ 689 00:40:23,424 --> 00:40:25,424 [CAMI GASPS] 690 00:40:25,459 --> 00:40:28,594 ♪ Down down down down ♪ 691 00:40:28,629 --> 00:40:30,429 Mr. Dunn, can you give us any sort of information? 692 00:40:30,464 --> 00:40:31,675 Was this an accident? 693 00:40:31,681 --> 00:40:33,232 We have no comment on that. 694 00:40:33,267 --> 00:40:35,334 Cut the feed! 695 00:40:35,369 --> 00:40:37,269 ♪ Oh, it's coming ♪ 696 00:40:37,304 --> 00:40:41,306 ♪ Better hold on to someone that loves you ♪ 697 00:40:41,342 --> 00:40:43,227 ♪ Oh, oh, it's coming ♪ 698 00:40:43,233 --> 00:40:44,814 - _ - We gotta go. 699 00:40:44,820 --> 00:40:47,446 ♪ Oh, it's coming for you ♪ 700 00:40:47,481 --> 00:40:49,381 ♪ Oh, it's coming ♪ 701 00:40:49,416 --> 00:40:52,351 ♪ Better hold on to someone that loves you ♪ 702 00:40:53,687 --> 00:40:56,421 ♪ Oh, now it's coming ♪ 703 00:40:56,457 --> 00:40:59,658 ♪ Now it's coming for you ♪ 704 00:40:59,693 --> 00:41:01,460 ♪ Oh, it's coming ♪ 705 00:41:01,495 --> 00:41:04,396 ♪ Better hold on ♪ 706 00:41:04,431 --> 00:41:07,432 ♪ Better hold on ♪ 707 00:41:07,468 --> 00:41:10,469 ♪ Better hold on ♪ 708 00:41:10,504 --> 00:41:13,538 ♪ Better hold on ♪ 709 00:41:13,574 --> 00:41:14,875 ♪ Better hold on ♪ 710 00:41:14,991 --> 00:41:16,857 Over there! Over there, man! 711 00:41:16,863 --> 00:41:18,292 It's everywhere! 712 00:41:22,182 --> 00:41:25,317 ♪ To someone that loves you ♪ 713 00:41:27,288 --> 00:41:29,321 [HIGH-PITCHED CALL] 714 00:41:31,121 --> 00:41:35,472 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 48142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.