All language subtitles for Sexy.Beast.2000.1080p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,000 --> 00:00:42,900 �hhh. 2 00:00:44,300 --> 00:00:46,300 Fy fan. 3 00:00:48,100 --> 00:00:50,000 Jag svettas. 4 00:00:52,600 --> 00:00:54,400 Grillas. 5 00:00:55,500 --> 00:00:57,400 Kokar. 6 00:00:59,300 --> 00:01:01,200 Gr�ddas. 7 00:01:02,500 --> 00:01:04,500 F�rtvinar. 8 00:01:07,000 --> 00:01:09,400 Det �r som en bastu. 9 00:01:09,600 --> 00:01:11,500 en masugn... 10 00:01:13,800 --> 00:01:16,700 Man skulle kunna steka ett �gg p� min mage. 11 00:01:18,800 --> 00:01:20,600 �hh... 12 00:01:22,800 --> 00:01:24,800 Vem hittade p� det h�r? 13 00:01:26,800 --> 00:01:28,600 Det �r ju l�jligt! 14 00:01:28,800 --> 00:01:30,400 Oerh�rt. 15 00:01:31,600 --> 00:01:33,500 Fantastiskt. 16 00:01:36,100 --> 00:01:38,800 Fan-dabby-dozy... 17 00:01:40,100 --> 00:01:42,100 ..tastiskt. 18 00:02:08,400 --> 00:02:10,600 Kom igen! 19 00:02:11,900 --> 00:02:13,900 Den h�r borsten �r kass! 20 00:02:13,900 --> 00:02:16,600 Det �r en bra borste, vad �r det f�r fel p� dig? 21 00:02:16,800 --> 00:02:20,900 Skyll inte p� borsten Det �r du, det �r din teknik. 22 00:02:21,200 --> 00:02:23,400 Ta i lite! 23 00:02:24,900 --> 00:02:26,600 Kom igen! 24 00:02:28,700 --> 00:02:30,000 Ja, herrn! 25 00:03:22,100 --> 00:03:26,800 Hall�, jag betalar inte dig f�r att slappa runt g� och h�mta n�gra �l. 26 00:04:42,900 --> 00:04:44,300 Schysst! 27 00:06:07,200 --> 00:06:09,200 - Vad �r det? - Det �r ett klippblock. 28 00:06:09,400 --> 00:06:13,200 - Va? - Ett j�vla klippblock. Jag �r skakig som fan. 29 00:06:13,400 --> 00:06:17,600 Hur kunde det h�nda? Inte fan vet jag. Var �r mobilen? 30 00:06:17,800 --> 00:06:23,200 Jag var n�ra att d�, Dee! Jag var s� n�ra att bli d�dad. Det �r s�kert! 31 00:06:23,500 --> 00:06:27,300 Du var n�ra att f� en mosad man. H�r, ring din kompis. 32 00:06:27,600 --> 00:06:30,600 - Va? - Din kompis, han med lastbilen. 33 00:06:30,800 --> 00:06:33,500 - Felipe? - Visst, om det �r hans namn. 34 00:06:33,700 --> 00:06:37,000 Oroa dig inte, gumman. Det h�r �r inte s� farligt. 35 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Kom hit. 36 00:06:43,700 --> 00:06:46,400 Den har st�llt till med en hel del skada, Gal. 37 00:06:46,700 --> 00:06:49,400 - Spr�ckt kaklet. - Jo, jag m�rkte det! 38 00:06:49,600 --> 00:06:53,300 - N�r fixar de det? - P� l�rdag, tydligen. 39 00:06:53,500 --> 00:06:58,000 Var inte s� s�ker p� det. De tar bort stenbumlingen p� tisdag 40 00:06:58,200 --> 00:07:00,800 och kaklar om p� l�rdag, hoppas jag. 41 00:07:00,900 --> 00:07:02,500 �h! J�vla skit! 42 00:07:02,700 --> 00:07:04,800 - Vilken j�vla skit! 43 00:07:05,000 --> 00:07:09,600 Han borde jobba p� cirkus. Han �r en liten ligist. �r allt bra med dig? 44 00:07:09,800 --> 00:07:11,800 Visst, jag m�r bara bra. 45 00:07:16,000 --> 00:07:17,300 Hall�, Gal. 46 00:07:17,300 --> 00:07:20,200 Ska du beh�lla den f�rgen p� vattnet? 47 00:07:22,100 --> 00:07:24,200 - Vad menar du? - Vattnet. 48 00:07:28,700 --> 00:07:31,000 Du beh�ller den vanliga f�rgen? 49 00:07:34,700 --> 00:07:37,400 Du kan v�lja p� olika f�rger. 50 00:07:37,600 --> 00:07:40,200 - Dra �t helvete! - Menar du allvar! 51 00:07:40,400 --> 00:07:43,300 Akvamarin, m�rkbl�, 52 00:07:43,500 --> 00:07:49,500 mellan-blue, orange, lila, rosa, plommon, vad du vill. 53 00:07:49,800 --> 00:07:52,200 - Det finns en f�rgkarta. - Verkligen? 54 00:07:52,400 --> 00:07:55,300 - Kolla upp det. - Gal, han driver med dig. 55 00:07:55,500 --> 00:07:58,400 Det g�r jag inte alls! Vad vet du om det? 56 00:07:58,400 --> 00:08:01,000 - Beh�ll det vanliga tr�kiga vattnet. 57 00:08:01,100 --> 00:08:04,400 Det t�nker jag verkligen g�ra! �t upp din korv! 58 00:08:23,300 --> 00:08:26,300 Folk undrar, "Saknar du det inte, Gal? " 59 00:08:26,500 --> 00:08:28,700 Jag fr�gar, "Vad d�? England? 60 00:08:28,900 --> 00:08:34,400 "Nej du, vilket j�vla st�lle. Det �r en soph�g. "F� mig inte att skratta." 61 00:08:34,600 --> 00:08:39,200 "Gr�tt, flottigt, sotigt." 62 00:08:39,500 --> 00:08:42,800 "Vilket skith�l. Vilken j�vla dass." 63 00:08:43,000 --> 00:08:48,400 "Varenda fitta med en ledsen min, hasande runt, gn�llande. Alla �r bekymrade. 64 00:08:48,800 --> 00:08:51,600 "Nej tack, det �r inget f�r mig." 65 00:08:51,800 --> 00:08:55,200 De s�ger, "Hur �r det, d�? Spanien." 66 00:08:55,400 --> 00:08:58,400 Och jag s�ger, "Det �r hett. 67 00:08:59,800 --> 00:09:01,600 "Hett. 68 00:09:01,800 --> 00:09:03,900 "�h, det �r j�vligt hett." 69 00:09:07,400 --> 00:09:08,900 "F�r hett?" 70 00:09:10,600 --> 00:09:12,100 "Inte f�r mig. 71 00:09:13,900 --> 00:09:15,800 "Jag �lskar det." 72 00:09:43,400 --> 00:09:46,300 Han kommer inte att tr�ffa ett skit med det muskedundret. 73 00:09:46,500 --> 00:09:51,200 - hade varit b�ttre med ett spjut - H�ll k�ften, Aitch. Shh! 74 00:09:51,300 --> 00:09:54,000 Jag ger dig 100 g�nger pengarna. 75 00:10:26,200 --> 00:10:28,100 V�nta. 76 00:10:30,200 --> 00:10:31,900 Lilla dunboll. 77 00:10:32,100 --> 00:10:34,400 Det �r bara en unge. 78 00:10:34,600 --> 00:10:36,500 Det �r hans bekymmer. 79 00:10:39,800 --> 00:10:42,500 F�rbered dig p� d�den. 80 00:10:49,500 --> 00:10:54,900 Cowboyb�ssa? J�vligt sant, det var en cowboyb�ssa. Klonk! 81 00:11:02,500 --> 00:11:04,400 Va? 82 00:11:06,200 --> 00:11:09,100 Jag skall ha bl�ckfisken. Vad vill du ha? 83 00:11:09,300 --> 00:11:11,500 Jag har inte best�mt mig �n. 84 00:11:11,600 --> 00:11:14,400 Du tycker ju om musslor, ta musslorna. 85 00:11:14,600 --> 00:11:20,000 Nej, jag tar den h�r kycklinggrejen. Kycklinggrej! Vilken kycklinggrej? Den s�g jag inte. 86 00:11:23,200 --> 00:11:24,500 �h, jaa. 87 00:11:24,600 --> 00:11:28,400 Nej, jag tar bl�ckfisken. Jag ska ha bl�ckfisk. 88 00:11:30,800 --> 00:11:34,000 Skall vi best�lla nu? Jag �r utsvulten. 89 00:11:34,200 --> 00:11:36,100 H�r kommer dom. 90 00:11:40,700 --> 00:11:43,500 - Hej, baby. 91 00:11:45,900 --> 00:11:48,500 Vad det �n h�r, l�mna det vid d�rren. 92 00:11:49,800 --> 00:11:55,800 P� s� s�tt, kan vi f� en trevlig kv�ll. Jackie...du ser bra ut. 93 00:11:56,000 --> 00:11:58,600 Kan du best�lla en brandy, Aitch? 94 00:11:58,900 --> 00:12:02,000 Det gillar jag att h�ra, brandy. 95 00:12:02,200 --> 00:12:05,100 Bloody brandy. Jag vill ocks� ha en s�n. 96 00:12:06,700 --> 00:12:10,700 - M�r du bra, Jackie? - Aitch... Ber�tta f�r honom, d�. 97 00:12:12,800 --> 00:12:16,500 - Ber�tta vad? - Jackie? 98 00:12:16,800 --> 00:12:19,300 �r du s�ker p� att du har lagt av? 99 00:12:20,500 --> 00:12:21,900 Visst, vad�? 100 00:12:22,100 --> 00:12:25,200 Definitift? Jag har definitivt lagt av. 101 00:12:25,400 --> 00:12:27,200 Vad handlar detta om? 102 00:12:27,400 --> 00:12:31,900 Gal, de ringde till oss, precis innan vi l�mnade huset. 103 00:12:32,200 --> 00:12:34,300 Jaha? Det var fr�n London. 104 00:12:34,300 --> 00:12:36,500 Han har definitivt lagt av. 105 00:12:36,700 --> 00:12:38,700 V�nta lite �lskling. 106 00:12:40,400 --> 00:12:42,700 L�t mig f� detta klart f�r mig. 107 00:12:43,700 --> 00:12:47,200 Du fick ett samtal. Telefonen ringer. 108 00:12:48,600 --> 00:12:50,600 Det �r ett jobb, va? 109 00:12:50,800 --> 00:12:54,600 Visst. Och de ville ha med mig? 110 00:12:54,800 --> 00:12:56,200 Ja. 111 00:12:56,400 --> 00:12:58,300 Ingen annan? Nej. 112 00:12:58,500 --> 00:13:00,600 De ville ha mig? Ja. 113 00:13:00,800 --> 00:13:06,700 D� s�. Du har fr�gat mig och jag har sagt nej. Det var det. 114 00:13:07,000 --> 00:13:10,100 S�...varf�r pratar vi fortfarande? 115 00:13:14,000 --> 00:13:15,300 Jack? 116 00:13:17,000 --> 00:13:18,800 Det var Don Logan. 117 00:13:20,200 --> 00:13:24,600 �h, J�sses. Don Logan. 118 00:13:24,900 --> 00:13:27,100 Gal, Jag �r ledsen, jag visste inte... 119 00:13:27,300 --> 00:13:30,400 Det �r lungt. Varf�r ringde han inte till oss direkt? 120 00:13:30,600 --> 00:13:33,200 Vem vet vad som f�rsig�r i den fittans huvud? 121 00:13:33,400 --> 00:13:37,000 Det �r inte ditt fel. Du skulle inte ha svarat. 122 00:13:37,300 --> 00:13:40,600 Visst, OK, hm... 123 00:13:40,800 --> 00:13:42,700 S�g till Don... 124 00:13:44,000 --> 00:13:47,900 Hmm... S�g till honom...tack. 125 00:13:48,100 --> 00:13:51,900 Tack f�r att han t�nker p� mig, men jag m�ste tyv�rr avb�ja. 126 00:13:52,000 --> 00:13:54,500 Tyv�rr, men... Du kan nog inte det. 127 00:13:54,600 --> 00:13:57,700 D� s�, n�, s�g honom att... 128 00:14:00,300 --> 00:14:02,500 S�g till honom... 129 00:14:06,500 --> 00:14:08,900 Jag skulle inte vara till n�gon nytta De menar allvar. 130 00:14:09,100 --> 00:14:12,300 S�g vad fan du vill till honom, vad som helst! 131 00:14:12,500 --> 00:14:16,800 Det kan du s�ga till homom sj�lv. Vaa? 132 00:14:18,200 --> 00:14:20,900 - Visst. - Han kommer hit!? 133 00:14:21,100 --> 00:14:22,800 I morgon. 134 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Han vill bli h�mtad. 135 00:14:29,100 --> 00:14:30,400 OK. 136 00:14:32,100 --> 00:14:33,600 Senor. 137 00:14:36,500 --> 00:14:39,800 Han bed�mmer dig, Gal. Han anser det som riskfritt. 138 00:14:46,300 --> 00:14:49,500 �h, det var ju gott. Gott och kallt. 139 00:14:53,100 --> 00:14:55,500 Jag gillar den h�r restaurangen. 140 00:14:58,600 --> 00:15:02,100 Deedee, min �lskade hustru... 141 00:15:03,800 --> 00:15:08,000 P� s�ndag kommer jag att kunna simma i min pool igen. 142 00:15:10,500 --> 00:15:13,300 Jag har alltid dr�mt om det...detta. 143 00:15:13,500 --> 00:15:15,700 Gissa var jag dr�mde om det? 144 00:15:16,600 --> 00:15:21,300 Det st�mmer. Du hade r�tt med en g�ng. Innifr�n, f�ngelset... 145 00:15:24,500 --> 00:15:26,400 "Riskfritt." 146 00:15:27,600 --> 00:15:29,500 Helt j�vla riskfrit? 147 00:15:31,200 --> 00:15:34,500 Nio �r av mitt j�vla liv, helt j�vla riskfritt? 148 00:15:43,400 --> 00:15:46,200 Va ska du ha'? Jag ska ha bl�ckfisken. 149 00:17:32,900 --> 00:17:36,700 H�r p�, vad �r det v�rsta som skulle kunna h�nda? 150 00:17:37,000 --> 00:17:40,300 Han kommer hit, fr�gar mig, jag s�ger nej. 151 00:17:40,600 --> 00:17:43,500 Han kommer inte att bli glad, sen �ker han. 152 00:17:43,700 --> 00:17:45,300 S� l�tt? Visst. 153 00:17:48,200 --> 00:17:51,800 Sn�lla, kom och l�gg dig, Jag saknar dig. 154 00:17:52,000 --> 00:17:54,300 Vi beh�ver inte vara kvar h�r. 155 00:17:54,300 --> 00:17:57,300 Det skulle vara fel sak att g�ra. 156 00:17:57,600 --> 00:17:59,100 Det vet du. 157 00:17:59,200 --> 00:18:03,100 Det skulle vara som att h�nga ett r�tt skynke framf�r en tjur. 158 00:18:04,400 --> 00:18:07,800 Det �nda jag kan g�ra �r att tala om det f�r honom rakt i ansiktet. 159 00:18:08,100 --> 00:18:11,400 att jag inte �r intresserad, mer kan jag inte g�ra. 160 00:18:13,000 --> 00:18:15,700 Jag �r inte intresserad. 161 00:18:16,800 --> 00:18:18,900 Det skall jag s�ga honom. 162 00:18:21,800 --> 00:18:23,900 Kom hit, ge mig en kram. 163 00:18:33,600 --> 00:18:35,600 Han kommer att skada dig. 164 00:18:38,100 --> 00:18:39,600 Nej... 165 00:18:39,800 --> 00:18:41,700 Det kommer han inte... 166 00:18:42,800 --> 00:18:46,600 Han kommer inte att skada mig. Det kan han inte. Det vet du att han kan. 167 00:18:46,800 --> 00:18:49,200 168 00:18:59,500 --> 00:19:02,400 Kom nu. Vi m�ste sova lite. 169 00:19:40,900 --> 00:19:43,700 183 00:18:50,840 --> 00:18:52,590 Hall�! 170 00:19:54,800 --> 00:19:59,300 H�r f�r du, ordna det med honom. Han f�r resten p� s�ndag. 171 00:19:59,600 --> 00:20:02,200 Du, h�ll dig h�rifr�n ett litet tag. 172 00:20:02,300 --> 00:20:05,000 Jag beh�ver ingen hj�lp f�r tillf�llet. 173 00:20:15,600 --> 00:20:17,500 visst, visst, visst. 174 00:20:18,700 --> 00:20:23,800 190 00:20:11,000 --> 00:20:13,190 Jag m�ste byta min skjorta, den klibbar fast p� mig. 175 00:21:17,600 --> 00:21:20,100 Jag svettas som en fitta. 176 00:21:43,400 --> 00:21:45,400 Hur �r det med din bror? 177 00:21:45,500 --> 00:21:49,700 Malky? Han m�r bra, antar jag. Vet inte, du f�r v�l fr�ga honom. 178 00:21:50,000 --> 00:21:54,400 - Har ni lappat ihop ert f�rh�llande? - Det �r upp till honom, eller hur? 179 00:21:58,400 --> 00:22:01,400 - Hur var flygresan, Don? - Den var allright. 180 00:22:05,400 --> 00:22:08,100 Jaha, s� detta �r en Spansk villa? 181 00:22:08,300 --> 00:22:11,200 Ja, s� h�r ser de ut. Den gamla haciendan. 182 00:22:12,500 --> 00:22:14,400 Lite avsides, eller hur? Avsk�rmat. 183 00:22:14,600 --> 00:22:18,300 Nej, det �r perfekt, Don. Det �r precis som vi vill ha det. 184 00:22:19,800 --> 00:22:21,600 Vill du titta runt? 185 00:22:21,800 --> 00:22:25,000 Ja, det ska jag, om en minut. N�r jag har pissat. 186 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 OK, flickor, �r ni klara? 187 00:22:33,100 --> 00:22:34,600 Vart ska ni? 188 00:22:34,700 --> 00:22:38,400 Jag tar ut damerna p� middag. L�mnar er ifred. 189 00:22:38,700 --> 00:22:41,100 - �r inte jag bjuden? - Nej, Don. 190 00:22:42,100 --> 00:22:43,900 Nej, nej - klart att du �r! 191 00:22:44,100 --> 00:22:47,800 Jag trodde bara att ni tv� ville prata ost�rt. Prata om saker och ting. 192 00:22:48,100 --> 00:22:52,300 Nej, jag bara skojar. Det �r OK. H�r har du, jag betalar. 193 00:22:52,600 --> 00:22:55,200 Det �r bra, Don. Det beh�vs inte. 194 00:22:55,400 --> 00:22:59,500 Aitch! Uppf�r dig. Jag betalar er middag. 195 00:23:01,000 --> 00:23:03,800 �h, det, �h, var v�ldigt v�nligt av dig. 196 00:23:05,700 --> 00:23:08,300 - Mycket v�nligt av dig. - H�ll k�ft. 197 00:23:11,600 --> 00:23:13,100 198 00:23:15,600 --> 00:23:17,500 199 00:23:19,800 --> 00:23:22,300 Jo du, detta �r helt OK, eller hur? 200 00:23:23,300 --> 00:23:24,900 Inte d�ligt. 201 00:23:25,100 --> 00:23:26,600 Vad �r det d�r? 202 00:23:26,800 --> 00:23:29,600 - En swimmingpool. - Det �r ett bad, va? 203 00:23:29,800 --> 00:23:32,200 - Det h�nde en olycka. - Olycka? 204 00:23:32,400 --> 00:23:35,600 Ja, en stenbumling rullade ner fr�n sl�nten h�r, 205 00:23:35,700 --> 00:23:39,100 den var n�ra att tr�ffa mig. Krossade n�gra kakelplattor. Kolla. 206 00:23:42,300 --> 00:23:45,300 - Trivs du h�r? - Ja. Mycket. 207 00:23:50,800 --> 00:23:52,700 Vad sa Jackie till dig? 208 00:23:57,200 --> 00:24:01,400 - Bara att n�got var p� g�ng. - Det �r det ocks�. Och? 209 00:24:04,600 --> 00:24:07,300 - Att ni planerat n�got. - Och du sa? 210 00:24:07,500 --> 00:24:11,000 Jag sa inte s� mycket, lyssnade bara. 211 00:24:11,300 --> 00:24:13,200 Hon fr�gade dig fr�gan? 212 00:24:13,400 --> 00:24:15,600 - Jo. - Och fr�gan var? 213 00:24:18,500 --> 00:24:21,900 Att ni t�nkte p� mig. Och om det sa du? 214 00:24:22,100 --> 00:24:25,700 Det har hon f�rmodligen redan sagt till dig. Hon har inte sagt n�t till mig. 215 00:24:27,500 --> 00:24:29,800 - H�rru, Don... - H�rru, Don? 216 00:24:30,100 --> 00:24:32,500 - Det �r s� h�r... - Hur �r det? 217 00:24:34,200 --> 00:24:35,700 Jag... 218 00:24:36,900 --> 00:24:38,300 har lagt av. 219 00:24:40,200 --> 00:24:41,800 Har du? 220 00:24:43,100 --> 00:24:45,100 Ja tyv�rr. 221 00:24:46,800 --> 00:24:50,500 Jag har...inte s� mycket pengar Jag har tillr�ckligt. 222 00:24:50,800 --> 00:24:56,000 Jag skulle g�ra allt f�r att inte f�rol�mpa dig, men jag kan inte vara med p� det d�r. 223 00:24:56,300 --> 00:25:01,400 Jag k�nner verkligen inte f�r det. - K�nner inte f�r det? - Nej, det g�r jag inte. 224 00:25:02,700 --> 00:25:04,100 Jag f�rst�r. 225 00:25:04,100 --> 00:25:07,200 - Jag skulle vara v�rdel�s. - V�rdel�s. 226 00:25:07,500 --> 00:25:11,000 - Det skulle jag. - P� vilket sett? P� alla m�jliga j�vla s�tt. 227 00:25:11,100 --> 00:25:14,300 Varf�r sv�r du? Jag sv�r inte. 228 00:25:16,200 --> 00:25:19,200 Jag skall ber�tta en liten historia f�r dig. 229 00:25:23,800 --> 00:25:28,700 Jag k�nner en kille som k�nner en kille som k�nner en kille. 230 00:25:29,000 --> 00:25:30,200 Hall�? 231 00:25:30,300 --> 00:25:34,700 Du k�nner den den h�r killen. - G�r jag? - Detta �r en kille du k�nner. 232 00:25:34,900 --> 00:25:36,500 �r det Mr Logan? 233 00:25:36,600 --> 00:25:39,100 - Vem �r detta? - Hall�, Mr Logan. 234 00:25:39,200 --> 00:25:41,100 - Hall�. - Vad g�r du? 235 00:25:41,300 --> 00:25:44,100 - Tittar p� TV. - Vad tittar du p�? 236 00:25:44,300 --> 00:25:47,400 Inget. �r det Stan? 237 00:25:47,600 --> 00:25:49,600 Klart det �r, din fitta. 238 00:25:49,700 --> 00:25:51,700 Stan Higgins. 239 00:25:51,900 --> 00:25:56,300 Han ville att jag skulle dra ihop ett g�ng. �tta m�n. Starka. 240 00:25:56,500 --> 00:25:59,800 Inte r�dda att ta i. Det kommer att ta hela natten. 241 00:25:59,900 --> 00:26:02,700 Bra pojkar, det m�ste vara bra pojkar. 242 00:26:03,000 --> 00:26:05,900 P�litliga. Positiv attityd. 243 00:26:06,100 --> 00:26:09,700 Det �r mycket viktigt. Mycket viktigt. 244 00:26:09,900 --> 00:26:12,800 Det �r det vi s�ker efter, Don. 245 00:26:13,100 --> 00:26:16,500 Vem ligger bakom det h�r, Stan? Vem tror du? 246 00:26:16,700 --> 00:26:19,400 - Vem tror du att det �r, Gal? - Jag vet inte. Vem? 247 00:26:19,600 --> 00:26:22,000 - Vem? - Teddy. 248 00:26:23,300 --> 00:26:24,800 Teddy? 249 00:26:26,300 --> 00:26:31,900 Teddy Bass. Sj�lvaste Mr Black Magic. Teddy Bass. 250 00:26:32,300 --> 00:26:34,800 F�r m�nader sen, blev han inbjuden till den d�r festen, 251 00:26:35,000 --> 00:26:37,800 ett �verd�digt st�lle p� Bishops Avenue. 252 00:26:38,000 --> 00:26:39,800 En vild fest, orgie. 253 00:26:39,900 --> 00:26:41,500 Orgie? 254 00:26:41,600 --> 00:26:43,500 255 00:26:47,100 --> 00:26:49,800 Han sa att det var helt j�vla otroligt. 256 00:26:49,800 --> 00:26:53,200 Arslen �verallt. Alla h�ll p�. 257 00:26:55,000 --> 00:26:56,800 Runknig, smiskning... 258 00:26:57,700 --> 00:26:59,100 Knullning... 259 00:27:00,200 --> 00:27:02,600 Kokain, videokamror... 260 00:27:04,000 --> 00:27:06,100 Som i gamla Rom. 261 00:27:08,100 --> 00:27:11,300 Hur m�r du Teddy? M�r du bra? 262 00:27:11,600 --> 00:27:13,200 Har du kul? 263 00:27:13,300 --> 00:27:15,400 Visst, det �r fantastiskt. 264 00:27:20,500 --> 00:27:22,500 Vad glor du p�? 265 00:27:22,700 --> 00:27:24,900 Vem i fan sitter han d�r med? 266 00:27:25,100 --> 00:27:27,500 Vem i fan sitter han d�r med? 267 00:27:27,700 --> 00:27:32,500 - Teddy, det h�r �r Harry, ordf�rande f�r Imperial Emblatt. 268 00:27:32,800 --> 00:27:36,900 Bara den j�vla ordf�randen f�r Imperial Emblatt. H�rt talas om det? 269 00:27:37,000 --> 00:27:38,200 Nej. 270 00:27:38,400 --> 00:27:42,800 Det �r bara f�r att de �r lite hemliga, de vill inte ha n�gon publicitet. 271 00:27:43,100 --> 00:27:45,100 Ditt bakhuvud. 272 00:27:45,300 --> 00:27:47,100 Vad sa du? 273 00:27:47,200 --> 00:27:49,300 Jag glor p� ditt bakhuvud. 274 00:27:49,400 --> 00:27:54,100 Jas�. Sluta med det d�. - Glo p� ditt eget j�vla bakhuvud. 275 00:27:54,400 --> 00:27:57,300 De �r som Standard Gradings TMD, kommer du ih�g dem? 276 00:27:57,600 --> 00:28:00,400 Visst, v�rdesaksf�rvaring, sent 70-tal. 277 00:28:00,600 --> 00:28:03,200 Just det. Bara att de h�r �r st�rre. 278 00:28:03,400 --> 00:28:05,300 Mycket st�rre 279 00:28:13,200 --> 00:28:15,300 M�n eller kvinnor? 280 00:28:15,500 --> 00:28:17,200 �h... 281 00:28:20,200 --> 00:28:21,700 definitivt. 282 00:29:02,400 --> 00:29:04,400 283 00:29:36,200 --> 00:29:39,600 Ordf�randen �r ingen idiot. 284 00:29:39,900 --> 00:29:45,000 Han vet vem Teddy Bass �r. Vad han �r och vad han h�ller p� med. 285 00:29:45,300 --> 00:29:47,100 Men bryr han sig? 286 00:29:47,300 --> 00:29:50,200 - Om han g�r. - Tack, Harry. 287 00:29:50,400 --> 00:29:53,500 Jag har letat efter ett s�kert st�lle att f�rvara det d�r p�. 288 00:29:53,700 --> 00:29:57,400 Det har funnits i familjen i evigheter, i generationer. 289 00:29:57,700 --> 00:30:00,700 Varf�r? F�r att st�llet �r ogenomtr�ngligt. 290 00:30:00,900 --> 00:30:04,100 Det mest genomt�nkta s�kerhetsystemet i Europa. 291 00:30:04,400 --> 00:30:07,600 N�v�l, tack, Teddy. Tack f�r att du valde oss. 292 00:30:07,800 --> 00:30:09,900 Det �r en modern f�stning. 293 00:30:10,100 --> 00:30:13,100 Det �r perfekt f�r mig. Jag �r imponerad. 294 00:30:13,300 --> 00:30:15,800 Jag k�nner mig...v�ldigt trygg. 295 00:30:17,400 --> 00:30:23,500 Ja, det kan du lita p� Teddy, vi �r v�ldigt s�kra. Det k�nns bra att veta det, Harry. 296 00:30:23,800 --> 00:30:26,300 Trevligt att g�ra aff�rer med dig. 297 00:30:27,500 --> 00:30:29,700 Vi ses. 298 00:30:45,600 --> 00:30:49,600 Jag s�ger s� h�r, Stan. Det �r ett j�vligt imponerande st�lle. 299 00:30:49,900 --> 00:30:52,800 Ja det vill ja lova, j�vligt futuristiskt. 300 00:30:52,900 --> 00:30:54,800 Verkligen? 301 00:30:55,000 --> 00:30:56,700 �r det g�rbart? 302 00:30:59,400 --> 00:31:02,600 Jag f�rst�r inte varf�r det inte skulle vara det. 303 00:31:05,000 --> 00:31:10,700 Det finns en vilja och s� finns det en j�vla vilja, f�rst�r du... Det finns ett s�tt. 304 00:31:10,900 --> 00:31:14,200 Det finns det ett j�vla s�tt. 305 00:31:14,400 --> 00:31:17,400 Det finns alltid ett j�vla s�tt. 306 00:31:17,700 --> 00:31:21,100 Det sker p� l�rdag men du beh�vs i London p� fredag. 307 00:31:21,100 --> 00:31:25,100 Det kom pl�tsligt, eller hur? Nej det �r l�ngt ifr�n pl�tsligt. 308 00:31:25,300 --> 00:31:28,900 De har h�llt p� i fem m�nader. Jag har varit med i tv�. 309 00:31:29,100 --> 00:31:33,100 Det �r inte pl�tsligt. F�rberedelse, f�rberedelse, f�rberedelse. 310 00:31:33,300 --> 00:31:39,200 Det �r pissenkelt, en apa skulle kunna g�ra det, s� jag kom att t�nka p� dig! Tack, Don. 311 00:31:39,400 --> 00:31:43,000 Du bor p� Grosvenor, ditt namn �r Rowntree. 312 00:31:43,200 --> 00:31:47,300 Om n�gon fr�gar, s� �r du h�r f�r att h�lsa p� v�nner. 313 00:31:47,600 --> 00:31:51,400 N�gon kommer att ringa dig, h�mta upp dig. F�rmodligen Mike. 314 00:31:53,000 --> 00:31:54,800 Vad betyder det d�r? 315 00:31:56,900 --> 00:32:00,300 - Vad d�? - Det d�r dumma nickandet du h�ller p� med. 316 00:32:05,400 --> 00:32:07,900 �r det h�r ett dra-�t-helvete, Gal? 317 00:32:09,100 --> 00:32:12,500 Nej, sj�lvklart inte. - S�ger du nej? - Nej. 318 00:32:12,700 --> 00:32:15,800 - �r det det du s�ger? - Inte precis. 319 00:32:16,100 --> 00:32:19,100 - Vad s�ger du d�? - Jag menar bara... 320 00:32:19,300 --> 00:32:22,500 Tack s� mycket och s� vidare, tack f�r att du t�nkte p� mig, 321 00:32:22,700 --> 00:32:25,900 men jag m�ste tack nej till den h�r m�jligheten. 322 00:32:26,000 --> 00:32:29,300 No, du m�ste tacka jo till den h�r m�jligheten. 323 00:32:29,500 --> 00:32:32,500 - Jag �r inte matchtr�nad. - Jag tycker att du ser OK ut. 324 00:32:32,700 --> 00:32:34,600 - Inte riktigt. - Du ser bra ut. 325 00:32:34,800 --> 00:32:36,500 - G�r jobbet. - Va? 326 00:32:36,700 --> 00:32:38,200 - G�r jobbet. - Nej, Don. 327 00:32:38,400 --> 00:32:39,500 - Jo. - Nej. 328 00:32:39,600 --> 00:32:40,700 - Jo. - Jag kan inte. 329 00:32:40,900 --> 00:32:42,300 - kan. - Jag kan inte. 330 00:32:42,400 --> 00:32:44,000 - G�r inte detta. - G�r vad d�? 331 00:32:44,200 --> 00:32:46,500 - Vad �r det jag g�r?! - Detta. 332 00:32:46,500 --> 00:32:48,600 Detta? Detta vad d�? 333 00:32:50,000 --> 00:32:53,400 - Kom igen, Don. - Det �r en pojke som tittar p� oss. 334 00:33:02,500 --> 00:33:05,600 G� hem, pojk, se s�. Jag beh�ver dig inte idag. 335 00:33:05,600 --> 00:33:07,300 Se s�, g� hem. 336 00:33:09,200 --> 00:33:11,100 G� hem! 337 00:33:21,200 --> 00:33:22,800 Vem var det? 338 00:33:23,000 --> 00:33:27,200 En spansk grabb som hj�lper mig med att h�lla ordnig. Trevlig grabb. 339 00:33:32,900 --> 00:33:37,100 Vill du �ka in till stan och ta en drink? Jag kan visa dig runt. 340 00:33:37,400 --> 00:33:40,400 Om du vill. Jag �r l�tt att ha att g�ra med. 341 00:33:42,300 --> 00:33:45,300 Du f�r tv� procent, kanske till och med tre. 342 00:33:45,500 --> 00:33:50,700 Det beror p� de vanliga f�rhandlingarna. Det handlar inte om pengarna f�r oss, eller hur? 343 00:33:50,900 --> 00:33:55,600 Det �r laddningen, sp�nningen, pirret. Den rena dra-�t-helvete-heten, korrekt? 344 00:33:56,300 --> 00:33:59,300 377 00:32:23,960 --> 00:32:27,470 345 00:34:03,300 --> 00:34:07,300 379 00:32:32,440 --> 00:32:34,870 Hon �r bra, jackie, eller hur? 346 00:34:11,000 --> 00:34:14,200 Visst, hon �r storartad. Har ett h�rligt skratt. 347 00:34:14,200 --> 00:34:15,600 Stora pattar. 348 00:34:17,100 --> 00:34:18,900 Ja, hon �r en underbar tjej. 349 00:34:19,100 --> 00:34:22,600 384 00:32:46,360 --> 00:32:49,470 350 00:34:26,200 --> 00:34:30,100 Jag har missat mitt plan, Jag stannar �ver natten, g�r det bra? 351 00:34:30,300 --> 00:34:32,000 Visst. 352 00:34:33,200 --> 00:34:35,100 Jag har knullat henne. 353 00:34:37,200 --> 00:34:42,600 Det har inte jag med att g�ra. Jag vet, jag bara ber�ttar f�r dig. F�r tre �r sen. 354 00:34:43,900 --> 00:34:45,600 �h, jas�? 355 00:34:45,800 --> 00:34:47,900 - Snuskiga hynda. - Visst. 356 00:34:47,900 --> 00:34:49,900 Aitch vet inte ett skit om det. 357 00:34:50,100 --> 00:34:54,300 Vad g�r hon ihop med honom, en stinkande pissh�g, j�vla tr�km�ns. 358 00:34:55,600 --> 00:34:57,600 Han �lskar henne, Don. 359 00:34:57,800 --> 00:34:59,900 Jag �r frestad att tala om det f�r honom. 360 00:35:00,100 --> 00:35:03,500 Hon f�rs�kte att sticka sitt finger upp i min rumpa. 361 00:35:03,500 --> 00:35:05,500 Jag slog n�stan i taket. 362 00:35:05,500 --> 00:35:08,200 Vad �r det f�r kvinna som g�r s�? 363 00:35:12,000 --> 00:35:15,300 H�r du, s�g ingenting om det, Gal, men jag... 364 00:35:18,200 --> 00:35:21,500 - Jag tyckte mycket om henne. - Gjorde du? 365 00:35:22,800 --> 00:35:24,400 Mmm. 366 00:35:27,200 --> 00:35:29,200 Hur m�r hon, m�r hon bra? 367 00:35:32,600 --> 00:35:34,900 - Vad sa du, Don? - Du h�rde. 368 00:35:35,100 --> 00:35:39,500 Nej, det gjorde jag inte, Don. Urs�kta. Jaha? Hursomhelst s� upprepar jag det inte. 369 00:35:41,600 --> 00:35:43,800 Hur l�ngt �r det till havet? 370 00:35:51,900 --> 00:35:53,700 Prata med mig, Gal. 371 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 Jag �r h�r f�r din skull. 372 00:35:58,600 --> 00:36:00,700 Jag �r en utm�rkt lyssnare. 373 00:36:00,700 --> 00:36:05,000 Vad skall jag s�ga? Jag har sagt allt. - jag har lagt av. - H�ll k�ft! 374 00:36:06,600 --> 00:36:08,700 Fitta. 375 00:36:08,900 --> 00:36:12,200 Din lus. Du �r j�vligt fr�ck. Lagt av? 376 00:36:12,400 --> 00:36:17,400 Dra �t helvete, du �r kr�kframkallande. Din j�vla solbr�nna, du �r som l�der, hela du. 377 00:36:17,700 --> 00:36:21,400 Som en l�derman. Man skulle kunna g�ra en j�vla resv�ska av dig. 378 00:36:21,600 --> 00:36:24,800 Du ser ut som en fet krokodil, ditt feta as 379 00:36:25,100 --> 00:36:27,300 Du ser ut som j�vla Idi Amin. 380 00:36:27,400 --> 00:36:31,100 Som du ser ut. Du borde sk�mmas. 381 00:36:33,500 --> 00:36:35,400 Vem tror du att du �r? 382 00:36:36,600 --> 00:36:39,300 Kungen i slottet? Tuppen i h�nsg�rden? 383 00:36:39,400 --> 00:36:40,400 Oof! 384 00:36:42,600 --> 00:36:45,200 Tror du att det h�r �r Lyckohjulet? 385 00:36:45,400 --> 00:36:47,700 Du tj�nar dina pengar och sen kan du bara sticka? 386 00:36:47,900 --> 00:36:52,900 Tack ska du ha, Don. Vi ses, Don. Ja sticker till Spanien, Don. Dra �t helvete, Don. 387 00:36:53,100 --> 00:36:57,000 Ligga i din pool, som ett fetto, och skratta �t mig, tror du att jag finner mig i det? 388 00:36:57,300 --> 00:37:00,300 Tror du att jag finner mig i det, din fikus? 389 00:37:00,900 --> 00:37:03,800 allright, jag skall g�ra det l�tt f�r dig. 390 00:37:05,400 --> 00:37:07,400 Gud, vad du �r besv�rlig. 391 00:37:07,500 --> 00:37:09,600 Kommer du att g�ra jobbet? 392 00:37:11,400 --> 00:37:15,000 Det �r ingen sv�r fr�ga. Ja eller nej? 393 00:37:15,200 --> 00:37:17,300 - Don... - S�g det. 394 00:37:18,600 --> 00:37:20,000 Nej. 395 00:37:20,100 --> 00:37:23,100 Jo. Dra �t helvete, idiot, du skall g�ra det. 396 00:37:29,300 --> 00:37:32,700 Vet du vad jag har m�rkt, Gal? Vad som �r uppenbart? 397 00:37:32,800 --> 00:37:35,000 Du har inte fr�gat om n�gon. 398 00:37:35,200 --> 00:37:38,900 Alla fr�gar efter dig, "Hur �r det med Gal? H�rt av honom?" 399 00:37:39,200 --> 00:37:42,100 "Nej, inte p� ett tag." "Har han det bra?" 400 00:37:42,100 --> 00:37:44,500 Det f�r mig att undra, "Har jag gjort honom n�got? 401 00:37:44,700 --> 00:37:47,600 "Det m�ste jag ha gjort, m�ste fr�ga honom." Har jag gjort dig n�got? 402 00:37:47,900 --> 00:37:51,500 - Naturligtvis inte. - Och det betyder? Ja, att du inte har gjort mig n�got. 403 00:37:51,700 --> 00:37:54,500 Du �r brittisk, inte n�gon j�vla spanjor. 404 00:37:54,600 --> 00:37:58,000 Lura inte dig sj�lv... 405 00:38:04,100 --> 00:38:05,500 Vad var det? 406 00:38:05,700 --> 00:38:07,200 407 00:38:07,400 --> 00:38:09,100 Det �r en get. 408 00:38:09,200 --> 00:38:11,200 De �r j�vligt st�rande. 409 00:38:11,400 --> 00:38:13,800 Varf�r tittar den p� mig f�r? 410 00:38:14,900 --> 00:38:17,400 Gud, steken var ofantlig! 411 00:38:17,600 --> 00:38:20,100 Storleken. Kunde inte �ta upp den. 412 00:38:23,200 --> 00:38:26,100 Han var trevlig, var han inte? Servit�ren. 413 00:38:26,100 --> 00:38:28,400 �h, ja. V�ldigt p�passlig. 414 00:38:30,300 --> 00:38:35,500 Han gillade dig, Deedee, gjorde han inte, Dee? - Gillade han dig. - Han hade bra smak. 415 00:38:37,300 --> 00:38:40,400 Han var stilig, var han inte? J�vla Adonis. 416 00:38:40,600 --> 00:38:45,100 Det var inte dyrt... Du l�t trevlig i telefon, Jack. 417 00:38:46,600 --> 00:38:48,400 Trevlig telefonr�st. 418 00:38:50,000 --> 00:38:52,700 Du l�t som om du jobbade p� ett kontor. 419 00:38:56,200 --> 00:39:00,200 - Har du n�gonsin jobbat p� ett kontor? - Nej. 420 00:39:00,400 --> 00:39:02,500 Nej? 421 00:39:05,000 --> 00:39:06,800 Trevlig telefonr�st. 422 00:39:09,300 --> 00:39:11,500 Jag har jobbat p� ett kontor. 423 00:39:12,700 --> 00:39:14,200 jag var 17. 424 00:39:14,400 --> 00:39:16,600 F�rv�nar det dig? 425 00:39:16,800 --> 00:39:18,900 Vad, att du var 17? 426 00:39:24,400 --> 00:39:28,900 Du har v�ldigt vackra �gon, Deedee Jag har inte lagt m�rke till dem f�rut. 427 00:39:29,200 --> 00:39:31,500 �r de �kta? 428 00:39:34,600 --> 00:39:38,800 Jag h�mtar drinkar till alla, va? Jag hj�lper dig. 429 00:39:43,400 --> 00:39:47,200 - Han stannar �ver h�r i natt. - Har du sagt det till honom? 430 00:39:47,900 --> 00:39:51,900 Har du sagt det till honom? - Ja. - Och? 431 00:39:53,200 --> 00:39:57,300 Det �r inte s� enkelt. Visste du att han har knullat Jackie? 432 00:39:58,700 --> 00:39:59,900 Ja. 433 00:40:03,500 --> 00:40:06,000 434 00:40:08,700 --> 00:40:10,900 Vad fan h�ll hon p� med? 435 00:40:11,100 --> 00:40:13,700 Detta �r en j�vla mardr�m. 436 00:40:13,900 --> 00:40:15,900 Han �r en j�vla mardr�m. 437 00:40:16,100 --> 00:40:19,700 Vad h�nde? Vad sa han? Sa du det till honom? 438 00:40:21,000 --> 00:40:22,600 Han vet. 439 00:42:02,600 --> 00:42:06,800 Du skulle inte ha ber�ttat det. Du skulle inte sagt n�gonting. 440 00:42:07,100 --> 00:42:09,400 Var? I baren. Om Jackie. 441 00:42:09,600 --> 00:42:11,300 Jackie the Paki. 442 00:42:11,500 --> 00:42:13,700 Vad d�, Gal? Han �r allright? 443 00:42:13,700 --> 00:42:16,800 Trots det, du pratar f�r mycket. J�vla mun. 444 00:42:17,000 --> 00:42:21,000 B�st att vara schtum. Schtum schtum, quick quick, schtum. 445 00:42:21,200 --> 00:42:24,500 Stora mun, satans stora mun Don, Don, Don. 446 00:42:44,500 --> 00:42:46,200 M�r du bra, kompis? 447 00:42:48,300 --> 00:42:50,000 Det ser inte ut s�. 448 00:42:53,300 --> 00:42:55,600 N�gon som driver med dig? 449 00:42:55,800 --> 00:42:57,300 Friheter? 450 00:42:59,900 --> 00:43:01,900 Vad d�? Fittan d�rinne? 451 00:43:03,400 --> 00:43:06,400 Vad har han sagt till dig? Det �r OK, kompis. 452 00:43:06,600 --> 00:43:08,500 Du kan ber�tta f�r mig. 453 00:43:09,700 --> 00:43:12,100 Sa han det? 454 00:43:14,200 --> 00:43:15,900 Bara s�d�r? Nej... 455 00:43:16,000 --> 00:43:17,900 Sa den skith�gen det? 456 00:43:18,100 --> 00:43:22,600 Tror han att du ska ta det, bara s�d�r? Vad�, tror han att du �r en fitta? 457 00:43:22,800 --> 00:43:26,400 Ska jag fixa till honom �t dig? Det �r inga problem. 458 00:43:28,500 --> 00:43:30,600 S� h�r kan vi inte ha det. 459 00:43:33,700 --> 00:43:35,800 Upp med dig, din fitta! 460 00:43:36,000 --> 00:43:39,000 - Lata svin! - F�rsvinn ut ur v�rt rum! 461 00:43:39,300 --> 00:43:40,800 G� ut, Don. 462 00:43:40,900 --> 00:43:42,500 G� ut! 463 00:43:43,900 --> 00:43:48,300 Jag v�ntar p� underv�ningen. 464 00:43:52,700 --> 00:43:54,500 Jag �lskar dig, Gal. 465 00:43:55,600 --> 00:44:00,100 Du �r �lskv�rd. Stora, �lskv�rda tjomme. 466 00:44:01,600 --> 00:44:05,700 �lskv�rda klump. �lskv�rda nallebj�rn. Gal Dove, festprissen. 467 00:44:06,800 --> 00:44:08,600 Stora typ. 468 00:44:17,200 --> 00:44:19,400 S� hur �r det med henne? Bra? 469 00:44:23,800 --> 00:44:26,100 Nej, nej, hur �r det med henne? 470 00:44:27,200 --> 00:44:31,800 Hon m�r bra? Hon ser ut att m� bra. Klimatet �r bra f�r henne. 471 00:44:32,100 --> 00:44:34,000 Fortfarande lika rolig? 472 00:44:36,900 --> 00:44:41,200 �rligt talat, av alla brudar du kunde ha valt, s� valde du henne. 473 00:44:42,700 --> 00:44:44,200 Gal Dove. 474 00:44:44,300 --> 00:44:46,400 Gal j�vla Dove. 475 00:44:46,600 --> 00:44:49,900 Dove the Love. Glamor�sa Gal. Stora Gal. Underbara. 476 00:44:50,200 --> 00:44:53,200 Du brukade ha en fantastisk kropp. Bra fysik. 477 00:44:53,300 --> 00:44:58,000 Brudarna var tokiga i dig, kunde inte f� nog, och sen sitter du h�r med henne. 478 00:44:59,400 --> 00:45:01,400 Snuskiga Deedee. 479 00:45:01,500 --> 00:45:04,100 Jag �lskar henne av hela mitt hj�rta. 480 00:45:05,100 --> 00:45:07,800 K�nner du Vicky Raisins, pornografen? 481 00:45:08,000 --> 00:45:12,600 Han �r en gammal man nu, men han h�ller p� fortfarande p� Old Kent Road. 482 00:45:12,900 --> 00:45:14,700 Han s�ger att Deedee fortfarande har en fan-klubb. 483 00:45:14,900 --> 00:45:19,600 De har m�te varje m�nad. Onsdagsrunken kallar de det f�r. 484 00:45:19,900 --> 00:45:24,300 Det �r en stor efterfr�gan p� filmerna. Hon �r v�ldigt popul�r. 485 00:45:24,600 --> 00:45:30,300 V�ldigt popul�r. Har du sett dem? Jag har sett dem. Vilken svart fl�ck p� ditt liv. 486 00:45:30,500 --> 00:45:35,000 Allt tv�ttmedel i v�rlden kan inte f� bort den. Hon �r vidrig. 487 00:45:39,400 --> 00:45:41,100 G�r det. 488 00:45:41,300 --> 00:45:43,300 Jag har lagt av. 489 00:45:45,200 --> 00:45:48,400 - G�r det. - Detta �r vansinne. 490 00:45:48,700 --> 00:45:52,200 Jag har f�tt nog. "Brott och straff" skitsnack. 491 00:45:52,400 --> 00:45:54,300 Jag �r n�jd h�r. 492 00:45:56,500 --> 00:46:00,200 Jag t�nker inte l�ta dig vara n�jd! Varf�r skulle jag det?! 493 00:46:01,200 --> 00:46:04,200 Fredag, p� Grosvenor, du kommer att vara d�r. 494 00:46:04,200 --> 00:46:06,900 - Nej det kommer jag inte. - Det g�r du visst. Jag har sagt det till Ted. 495 00:46:07,100 --> 00:46:10,300 - Nej det g�r jag inte. - Det g�r du visst. Du �r Mr Rowntree! 496 00:46:10,600 --> 00:46:13,500 - Nej. - Jo, Rowntree! Jo, Grosvenor! 497 00:46:13,700 --> 00:46:15,300 - Nej. - Fredag! 498 00:46:15,300 --> 00:46:19,400 - Jag kommer inte att... - Det g�r du visst! Jo! Jo! Jo! Jo! Jo! 499 00:46:22,000 --> 00:46:25,400 Don, nu slutar vi upp med att lura oss sj�lva, va? 500 00:46:25,700 --> 00:46:30,200 Vi vet b�da orsaken till att du �r h�r och det �r inte bara f�r min skull. 501 00:46:33,500 --> 00:46:35,100 Vad sa du? 502 00:46:35,300 --> 00:46:39,100 Det �r inte bara f�r min skull. Vad pratar du om? 503 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 Du kom inte hit bara f�r att... 504 00:46:42,700 --> 00:46:44,100 bara f�r mig. 505 00:46:46,500 --> 00:46:51,200 Jag tycker det h�r �r otroligt. Du tar verkligen priset. Detta �r fantastiskt. 506 00:46:52,000 --> 00:46:56,700 - Upprepa. - L�t oss vara �rliga. 507 00:46:59,100 --> 00:47:01,300 Det h�r handlar om Jackie. 508 00:47:14,000 --> 00:47:15,600 Jag kom hit av... 509 00:47:15,600 --> 00:47:18,300 av yrkesm�ssiga sk�l, inget annat. 510 00:47:18,600 --> 00:47:22,300 P� ett yrkesm�ssigt uppdrag. Jag m�ste handplocka ett team. 511 00:47:22,500 --> 00:47:26,600 Jag hade dig i �tanke f�r detta team. Men din attityd f�r mig att m� illa, 512 00:47:26,800 --> 00:47:30,000 det �r inte det du s�ger, utan det du inte s�ger. 513 00:47:30,200 --> 00:47:31,900 Antydningar. 514 00:47:32,100 --> 00:47:36,400 Du visar verkligen fram ett enormt m�tt av egoism, min v�n. 515 00:47:36,700 --> 00:47:40,200 En s�dan egenk�rlek kan verkligen vara avt�ndande! 516 00:47:40,500 --> 00:47:44,400 Om du nu inte vill g�ra jobbet, s� kan jag acceptera det! 517 00:47:44,600 --> 00:47:48,700 Med tanke p� de oerh�rt vidriga som p�g�r i ditt huvud, 518 00:47:49,000 --> 00:47:53,300 de osmakliga tankar du har, s� klarar vi oss nog utan dig! 519 00:47:53,600 --> 00:47:55,500 F�r de �r s� �ckliga! 520 00:47:58,900 --> 00:48:04,500 J�vla helvete! J�vla helvete! Jag skulle vilja �ka nu, tack. Ordna en taxi. 521 00:48:42,200 --> 00:48:46,200 Jag �r ledsen, men ni f�r inte r�ka h�r, herrn. Va? Vad vill du? 522 00:48:46,400 --> 00:48:49,200 Er cigarett, ni �r tvungen att fimpa den. 523 00:48:49,200 --> 00:48:51,200 Cigarett? Vad�, den h�r? 524 00:48:51,200 --> 00:48:53,200 - Nej, det t�nker jag inte. - Du m�ste. 525 00:48:53,300 --> 00:48:58,900 - Varf�r d�? - Om du inte g�r det, s� kan vi inte lyfta. Det �r ditt problem, eller hur? 526 00:49:00,100 --> 00:49:01,800 Det �r ditt drag. 527 00:49:03,700 --> 00:49:06,000 - Jag �r ledsen men... - Jag t�nker inte fimpa, 528 00:49:06,200 --> 00:49:09,900 ni f�r v�nta tills jag har avslutat den, s� enkelt �r det. 529 00:49:11,200 --> 00:49:13,500 Varf�r fimpar du inte bara den? 530 00:49:16,100 --> 00:49:20,300 Vill du att jag skall sk�ra av dig h�nderna och anv�nda som askfat? 531 00:49:20,400 --> 00:49:24,300 �r du villig att l�ta mig fimpa den i ditt �ga? 532 00:49:24,500 --> 00:49:27,000 Jag skall fimpa den. �verenskommet? 533 00:49:28,100 --> 00:49:29,800 Nej. 534 00:49:33,700 --> 00:49:36,000 H�r kommer b�gbrigaden, kolla. 535 00:49:37,000 --> 00:49:38,700 Vi s�ger s� h�r... 536 00:49:38,700 --> 00:49:40,400 jag l�mnar planet. 537 00:49:40,600 --> 00:49:43,500 �r du n�jd d�? Jag �r n�jd med det. 538 00:49:43,700 --> 00:49:45,600 Jag r�ker den utanf�r. 539 00:49:47,300 --> 00:49:48,800 �ppna d�rren! 540 00:49:50,500 --> 00:49:54,200 Jag hoppas planet st�rtar. �ppna den j�vla d�rren! 541 00:50:16,200 --> 00:50:21,400 Detta �r mycket allvarligt, Mr Logan. Det har du r�tt i, Jag har varit h�r i fem timmar. 542 00:50:21,700 --> 00:50:24,600 Som du kanske vet s� m�ste alla europ�er... 543 00:50:24,600 --> 00:50:28,200 Innan du b�rjar, l�t mig f� fr�ga dig n�got, �r du sn�ll. 544 00:50:32,200 --> 00:50:36,900 Har du n�gonsin blivit sexuellt antastad? Inte jag heller, f�rr�n idag. 545 00:50:37,100 --> 00:50:39,300 - Va? - Det �r vad jag sa. 546 00:50:39,500 --> 00:50:42,000 Jag l�gger upp min v�ska i bagageutrymmet, 547 00:50:42,200 --> 00:50:45,600 d� k�nner jag n�gons h�nder p� mig, n�gon r�rde mig, 548 00:50:45,900 --> 00:50:48,500 r�rde mig d�r fram...min framstj�rt. 549 00:50:48,600 --> 00:50:52,600 Jag blev alldeles kall. Jag s�g mig runt, han st�r d�r, 550 00:50:52,800 --> 00:50:55,800 stewarden... men en skyldig min i ansiktet. 551 00:50:56,100 --> 00:51:00,300 Jag visste inte vad jag skulle s�ga. Jag var tvungen att s�tta mig, Jag var f�rstummad. 552 00:51:00,600 --> 00:51:05,000 D� b�rjar hans kompis, han som ber�ttar vad vi skall g�ra om vi st�rtar, 553 00:51:05,100 --> 00:51:08,900 d� b�rjar ocks�, b�rjar titta konstigt p� mig. 554 00:51:09,200 --> 00:51:13,100 Jag vet inte om de ville ha en trekant med mig eller n�t s�nt, 555 00:51:13,400 --> 00:51:18,400 jag vet inte hur de brukar g�ra, men det skr�mde mig, jag skakade som ett aspl�v. 556 00:51:18,600 --> 00:51:22,400 S� utan att t�nka mig f�r, t�nde jag en cigarett f�r att lugna nerverna. 557 00:51:22,700 --> 00:51:25,400 Jag darrade, jag var v�ldigt k�nslosam. 558 00:51:25,600 --> 00:51:29,800 Det var d� allt det d�r andra h�nde. Det �r v�ldigt beklagligt. 559 00:51:30,100 --> 00:51:33,900 N�, jag vill inte g�ra n�gon stor sak av detta, f�rst�r du? 560 00:51:33,900 --> 00:51:37,100 Blanda in pressen, kontakta brittiska ambassaden. 561 00:51:37,200 --> 00:51:41,000 Jag skulle helst vilja undvika de kanalerna, det �r inte min stil. 562 00:51:41,200 --> 00:51:44,800 Jag vill g�ra s� att han f�rlorar sitt jobb, han m�ste ju f�rs�rja sig. 563 00:51:45,100 --> 00:51:49,300 Jag �r s�ker p� att han inte �r representativ f�r alla er spanjorer. 564 00:51:49,400 --> 00:51:53,700 Men tala med honom, l�t honom veta att han har blivit avsl�jad. 565 00:51:55,500 --> 00:51:58,000 Det �r han med det r�dblonda h�ret. 566 00:52:00,700 --> 00:52:03,200 Vad tror du han s�ger? 567 00:52:03,400 --> 00:52:06,000 "Gal sa till mig att dra �t helvete"? 568 00:52:07,300 --> 00:52:09,700 Gal, hur l�nge blir du borta? 569 00:52:09,900 --> 00:52:13,900 Jag borstar bara h�ret. - Han kommer att se ut som en riktig fitta. - Det �r han redan. 570 00:52:14,100 --> 00:52:18,500 Det �r inte det jag menar. Jag menar att han m�ste r�dda sitt anseende. 571 00:52:18,500 --> 00:52:21,200 Skydda sig sj�lv. Sin image, sitt ego. 572 00:52:22,800 --> 00:52:26,000 Nej. Jag skall ber�tta vad som kommer att h�nda. 573 00:52:27,400 --> 00:52:30,000 Han har �kt tillbaka och han s�ger... 574 00:52:32,000 --> 00:52:34,300 "Jag har beslutat mig f�r att inte ta med Gal, 575 00:52:34,500 --> 00:52:39,500 "han �r fet, ser f�rj�vlig ut, Michelin-mannen." Vad fan menar du, jag �r snygg. 576 00:52:41,000 --> 00:52:43,900 Nej, kompis, se det fr�n hans synvinkel, 577 00:52:44,100 --> 00:52:47,800 s� som han ser p� saken. Du har klarat dig. Tro mig. 578 00:52:53,600 --> 00:52:59,100 Tror du jag �r dum?! Tror du att jag �r en j�vla fitta?! Tror du att jag finner mig i det? 579 00:52:59,300 --> 00:53:05,400 Tror du att jag finner mig i det? Mina j�vla �rsnibbar brann hela v�gen i den j�vla taxin! 580 00:53:05,700 --> 00:53:07,700 De stod i brand! 581 00:53:07,900 --> 00:53:10,100 - Vad h�nde? - Vad h�nde? 582 00:53:10,300 --> 00:53:12,100 Vad helvete h�nde? 583 00:53:12,300 --> 00:53:15,800 Jag skall ber�tta vad helvete h�nde, vad tror du, Gal? 584 00:53:16,000 --> 00:53:20,100 Du gav mig en j�vla chock, din tjocka j�vla fitta. 585 00:53:20,400 --> 00:53:25,300 - Var det problem med planet? - Va? Vad i helvete sa du, din fitta? Va? 586 00:53:25,500 --> 00:53:28,000 Problem? J�vla problem? 587 00:53:28,200 --> 00:53:30,000 Nej, kompis, nej. 588 00:53:31,500 --> 00:53:33,900 Inget problem med planet, fitta, 589 00:53:33,900 --> 00:53:37,100 det j�vla planet var perfekt, du �r problemet. 590 00:53:37,400 --> 00:53:42,100 Din j�vla sylt-trase knullande sperma-bubbla! 591 00:53:42,400 --> 00:53:46,500 Om du fort�tter att stirra p� mig, s� skall jag gr�va dig en grav! 592 00:53:46,800 --> 00:53:50,000 Dee, ta in Jackie och Aitch. 593 00:53:50,200 --> 00:53:51,700 Visst. 594 00:53:53,100 --> 00:53:56,200 - Drink? - Visst, din ber�knande fitta! 595 00:53:56,500 --> 00:53:59,600 Fr�ga om damerna l�ter dig prova deras trosor! 596 00:53:59,700 --> 00:54:04,500 - Ditt j�vla... - Don... H�ll k�ft! H�ll k�ft. 597 00:54:15,000 --> 00:54:18,100 Inte den h�r g�ngen, Gal. Inte den h�r g�ngen. 598 00:54:18,100 --> 00:54:22,100 Inte den h�r j�vla g�ngen. Nej! Nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej! 599 00:54:22,300 --> 00:54:26,000 Nej! Nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej! 600 00:54:26,300 --> 00:54:30,600 Nej! Inte den h�r j�vla g�ngen. Aldrig i helvete, aldrig i helvete! 601 00:54:30,900 --> 00:54:35,600 Du fick mig att se ut som en riktig fitta! Som en riktig Herr F�rvirrad! 602 00:54:36,900 --> 00:54:38,700 Vad skall Jackie tro? 603 00:54:38,900 --> 00:54:41,900 Inte f�r att jag bryr mig, att du h�ller p� att j�vlas med mig. 604 00:54:42,100 --> 00:54:44,400 �r ditt mellannamn "Otacksam"? 605 00:54:44,500 --> 00:54:47,800 Ska du bara st� d�r som ett fetto? 606 00:54:48,100 --> 00:54:52,600 G�mmer du dig bakom din frus kjol? Din f�re detta porrstj�rnefrus kjol! 607 00:54:52,900 --> 00:54:55,800 Jag bryr mig inte ett skit vad storpattade Jackie tycker, 608 00:54:56,000 --> 00:54:58,800 Jag har tillr�ckligt med information om henne. 609 00:54:59,000 --> 00:55:02,500 Vad spelar det f�r roll att hon har ett vackert ansikte, det kan f�r�ndras! 610 00:55:02,800 --> 00:55:07,400 Det f�r�ndras med �lder! Vi f�r se om det g�r f�r henne med ett ansikte som ett sviskon! 611 00:55:07,600 --> 00:55:10,800 Och d� kommer Aitch att vara borta f�r l�nge sen! 612 00:55:11,500 --> 00:55:13,400 Jag ska d�da dig, Gal. 613 00:55:14,500 --> 00:55:15,800 Jag skall j�vlar i mig d�da honom. 614 00:55:16,700 --> 00:55:19,200 692 00:52:55,000 --> 00:52:56,550 615 00:55:28,300 --> 00:55:32,400 Riktar du ett gev�r mot mig? Rikta ett gev�r mot mig? 616 00:55:34,100 --> 00:55:36,100 Ska du skjuta mig? 617 00:55:36,300 --> 00:55:38,500 Ska du skjuta mig. 618 00:55:40,000 --> 00:55:42,700 Kom igen, d�, skjut mig. Det g�r bra. 619 00:55:42,900 --> 00:55:44,500 Skjut mig. 620 00:55:50,500 --> 00:55:52,100 Jag tar det d�r. 621 00:55:58,700 --> 00:56:00,400 S� d�r ja. 622 00:56:11,000 --> 00:56:12,600 623 00:56:20,100 --> 00:56:21,700 Tack. Lycka till. 624 00:56:43,400 --> 00:56:45,300 625 00:56:59,200 --> 00:57:01,300 Du bor p� Grosvenor. 626 00:57:01,500 --> 00:57:04,100 Ditt namn �r Rowntree, som godiset. 627 00:57:04,300 --> 00:57:08,300 Om n�gon fr�gar, s� �r du h�r f�r att h�lsa p� v�nner. 628 00:57:11,300 --> 00:57:14,200 N�gon kommer att ringa dig, h�mta upp dig. 629 00:57:15,400 --> 00:57:17,500 F�rmodligen Mike. 630 00:58:27,400 --> 00:58:29,300 Gal, har du en minut? 631 00:58:38,000 --> 00:58:39,300 Stan. 632 00:58:41,100 --> 00:58:42,600 Hall�, Ted. 633 00:58:42,800 --> 00:58:45,900 Hur verkade han, Gal? Hur uppfattade du honom? 634 00:58:46,000 --> 00:58:47,400 - Vem? - Don. 635 00:58:47,600 --> 00:58:50,600 Don? Han var v�l OK. Han var Don. Varf�r d�? 636 00:58:50,700 --> 00:58:54,900 Jag bara...f�rs�ker sp�ra vad som h�nt. Han skulle vara tillbaka i onsdags 637 00:58:55,100 --> 00:58:58,300 Han var hos mig i onsdags, han �kte...i torsdags. 638 00:58:58,500 --> 00:58:59,900 - Ig�r? - Ja. 639 00:59:00,000 --> 00:59:03,300 - Det �r det jag menar. - K�rde du honom till flygplatsen? 640 00:59:03,600 --> 00:59:06,800 - Nej. - Gjorde du inte? Nej, han tog en taxi. Varf�r undrar du? 641 00:59:07,000 --> 00:59:09,400 Du s�g inte honom g� ombord p� planet? 642 00:59:09,600 --> 00:59:14,100 Nej, inte personligen, nej, men jag vet att han gick ombord. Hurd�? 643 00:59:14,300 --> 00:59:17,200 - Han ringde mig fr�n Heathrow. - Han ringde dig? 644 00:59:17,400 --> 00:59:20,300 - Visst. Vad har h�nt? - Varf�r ringde han? 645 00:59:20,400 --> 00:59:25,100 Det vet jag inte, han sa bara att han hade landat. Jag tyckte det var konstigt. 646 00:59:25,300 --> 00:59:28,400 Ledsen f�r det h�r, Gal, men Don �r f�rsvunnen. 647 00:59:28,600 --> 00:59:30,300 - �h. - �r du klar, Ted? 648 00:59:30,500 --> 00:59:33,400 - Visst. - Du kan g� tillbaka. 649 00:59:33,600 --> 00:59:37,200 - Vi �r strax klara. - Trevligt att tr�ffa dig. 650 00:59:43,100 --> 00:59:45,400 651 01:00:07,300 --> 01:00:10,800 Jag tar det bara steg f�r steg, vad annat kan jag g�ra? 652 01:00:17,200 --> 01:00:20,000 Bara en dag till, �lskling, en dag till. 653 01:00:20,100 --> 01:00:23,000 Det �r allt, bara en dag till. 654 01:00:31,700 --> 01:00:34,100 Dee? Dee? 655 01:00:38,000 --> 01:00:40,500 Jag �lskar dig som en ros �lskar regnvatten, 656 01:00:40,700 --> 01:00:44,200 som en leopard �lskar sin parner i jungeln, som... 657 01:00:44,500 --> 01:00:47,500 jag vet inte vad... som jag �lskar dig. 658 01:00:54,300 --> 01:00:56,600 Jag �lskar dig. Jag �lskar dig. 659 01:00:58,800 --> 01:01:03,600 Jag vet att du vet det. Jag vet. Jag vet det. 660 01:01:05,100 --> 01:01:08,500 Jag vet att du �lskar mig, f�r jag k�nner mig stark. 661 01:01:13,000 --> 01:01:15,900 Jag m�ste g� nu, jag m�ste g� tillbaka. 662 01:01:17,300 --> 01:01:19,200 Jag m�ste l�gga p� nu. 663 01:01:22,200 --> 01:01:25,300 Kan du g�ra en sak f�r mig Bara en. 664 01:01:29,700 --> 01:01:31,900 S�g bara mitt namn till mig. 665 01:01:34,400 --> 01:01:36,100 Bara en g�ng. 666 01:01:40,600 --> 01:01:42,100 Gal. 667 01:01:49,800 --> 01:01:51,700 668 01:03:10,200 --> 01:03:14,100 Det d�r telefonsamtalet fr�n Heathrow, ber�tta vad han sa igen. 669 01:03:14,300 --> 01:03:17,300 Vem, Don? Det har jag ju redan sagt till dig. 670 01:03:19,000 --> 01:03:20,500 Ber�tta igen. 671 01:03:22,600 --> 01:03:24,900 - Bara att han var tillbaka... - Nej. 672 01:03:25,100 --> 01:03:27,900 - Det gjorde han inte. - Hur menar du? 673 01:03:28,100 --> 01:03:35,300 - Jag menar att han inte gjorde det. - Visst gjorde han det. Nej, det gjorde han inte. 674 01:03:35,600 --> 01:03:38,400 Han ringde aldrig dig fr�n Heathrow. 675 01:03:38,600 --> 01:03:42,800 Jag var den som fick samtalet. Om du vet n�got annat, ber�tta det d�. 676 01:03:46,900 --> 01:03:50,400 Jag vet inte, Ted. Jag vet inte var du vill komma. 677 01:03:50,600 --> 01:03:54,100 Don erbj�d mig ett jobb, Jag sa, "Ja, tack", han �ker. 678 01:03:57,500 --> 01:04:00,000 Sen ringde han mig fr�n Heathrow 679 01:04:00,200 --> 01:04:02,600 och sa, "Vi ses p� fredag kv�ll". 680 01:04:02,600 --> 01:04:06,400 - S� avslutade han det. - Men han ringde inte fr�n Heathrow. 681 01:04:06,600 --> 01:04:10,600 Allright, han ringde inte mig fr�n Heathrow, men han ringde mig. 682 01:04:17,500 --> 01:04:19,400 Jag ljuger inte, Ted. 683 01:04:28,800 --> 01:04:30,100 OK. 684 01:04:35,100 --> 01:04:36,600 Allright. 685 01:04:41,500 --> 01:04:44,400 - Lycka till ikv�ll. - Tack. 686 01:04:47,000 --> 01:04:48,500 Jag �r skadad! 687 01:05:57,000 --> 01:05:58,900 Vi ses. 688 01:06:06,900 --> 01:06:11,500 Om det finns en vilja och om det finns en j�vla vilja. 689 01:06:11,800 --> 01:06:13,600 D� finns de ett s�tt. 690 01:06:13,700 --> 01:06:16,100 Och d� finns det ett j�vla s�tt. 691 01:06:17,900 --> 01:06:20,400 Det finns alltid ett j�vla s�tt. 692 01:07:16,300 --> 01:07:17,900 Hur g�r det, Gal? 693 01:07:17,900 --> 01:07:21,600 Vi h�ller p� d�r inne, Stan, Men det blir inte enklare. 694 01:07:21,900 --> 01:07:24,100 Det �r bara s� j�vla tr�ngt. 695 01:07:25,800 --> 01:07:28,100 - Vad �r klockan? - Tio i tolv. 696 01:07:28,300 --> 01:07:30,900 - Hur l�ng tid? - Ytterligare tre timmar, Ted. 697 01:07:31,100 --> 01:07:35,600 - Kanske fyra. - Fan heller. Tv�, tv� och en halv. 698 01:08:34,100 --> 01:08:35,800 699 01:08:42,500 --> 01:08:45,000 700 01:08:48,900 --> 01:08:51,700 701 01:08:57,200 --> 01:08:59,600 �h, gode God! Hj�lp mig! 702 01:09:14,000 --> 01:09:17,500 Du har knullat hundratals! Hon har knullat hundratals! 703 01:09:27,300 --> 01:09:28,500 Jackie... 704 01:09:30,200 --> 01:09:31,700 Jag �lskar dig. 705 01:09:44,500 --> 01:09:46,400 Hj�lp mig, din fitta! 706 01:09:52,700 --> 01:09:54,600 Ta gev�ret! 707 01:10:04,600 --> 01:10:08,500 Feta, feta, fitta, fitta! M�rdarhora! 708 01:10:17,200 --> 01:10:18,800 R�vh�l! 709 01:10:21,800 --> 01:10:24,100 710 01:10:33,700 --> 01:10:37,600 Jag knullade Jackie. Knullade henne. 711 01:10:40,300 --> 01:10:43,900 Fr�ga henne, hon kan ber�tta. Jag kullade henne. 712 01:10:45,400 --> 01:10:46,900 Visst, d� s�... 713 01:10:48,300 --> 01:10:50,900 Jag har knullat dig nu, har jag inte? 714 01:10:54,100 --> 01:10:56,100 OK, Malky, f� ut Gal! 715 01:11:15,500 --> 01:11:17,200 716 01:11:38,900 --> 01:11:40,700 �r alla OK? 717 01:12:14,100 --> 01:12:16,100 718 01:13:21,500 --> 01:13:23,300 Hala ut dem! 719 01:13:23,500 --> 01:13:25,600 720 01:13:30,800 --> 01:13:33,400 721 01:13:49,200 --> 01:13:50,700 722 01:13:56,100 --> 01:13:57,600 Mina herrar... 723 01:13:58,700 --> 01:14:01,100 - Ni �r alla fittor. 724 01:14:02,900 --> 01:14:04,300 �r du tr�tt? 725 01:14:04,400 --> 01:14:06,900 Nej, jag m�r bra faktiskt, Ted. 726 01:14:07,100 --> 01:14:10,800 Du �r f�r fan million�r nu, eller hur? 727 01:14:27,500 --> 01:14:30,700 - Jag ville bara s�ga... - Gal, nej, nej, du... 728 01:14:36,000 --> 01:14:39,900 Forts�tt...vad d�? 729 01:14:40,200 --> 01:14:42,000 730 01:14:45,200 --> 01:14:48,500 Grattis, det gick ju som smort. 731 01:14:48,700 --> 01:14:50,600 Gratulationer allihopa. 732 01:14:52,500 --> 01:14:55,900 Vad �r det? Du ser inte glad ut. 733 01:14:56,100 --> 01:15:00,500 Jag? Jo, jag �r visst glad. Jag �r v�ldigt glad. Vi �r alla glada, kompis. 734 01:15:01,900 --> 01:15:03,700 Visst. 735 01:15:05,100 --> 01:15:07,100 Varf�r har du med v�skan? 736 01:15:08,000 --> 01:15:11,500 Ska du, �h... Sticka iv�g? 737 01:15:11,800 --> 01:15:15,100 Vem, jag? Nej. n�ja, visst. Jag m�ste hinna med ett plan. 738 01:15:15,300 --> 01:15:17,500 - M�ste du? - Mm. 739 01:15:19,700 --> 01:15:21,300 Jag skjutsar dig. 740 01:15:21,400 --> 01:15:24,100 - Det g�r bra �nd�, Ted... - Kom igen. 741 01:15:28,600 --> 01:15:30,600 Vi ses sen, Stan. 742 01:15:54,100 --> 01:15:57,200 Jag ska bara g�ra en snabb sak h�r. 743 01:15:57,400 --> 01:15:59,100 �r det OK med dig? 744 01:16:00,700 --> 01:16:03,300 Vistt. Sj�lvklart. 745 01:16:26,400 --> 01:16:28,300 Kom med mig. 746 01:16:51,000 --> 01:16:52,900 747 01:17:08,400 --> 01:17:10,400 748 01:17:19,300 --> 01:17:21,500 Vem �r det? 749 01:17:21,700 --> 01:17:23,200 Det �r Teddy. 750 01:17:29,000 --> 01:17:32,900 Vad vill du? Klockan �r tio �ver fem. 751 01:17:33,200 --> 01:17:37,600 Jag vet, jag �r ledsen. Jag beh�ver din hj�lp, n�got har h�nt. 752 01:17:44,000 --> 01:17:45,900 Vad �r det? 753 01:17:46,100 --> 01:17:48,100 Kom in, Gal. 754 01:17:54,700 --> 01:17:56,500 Vad h�ller du p� med? 755 01:17:56,600 --> 01:18:00,400 Min v�n beh�ver en drink. Kan du ordna en �t honom? 756 01:18:06,300 --> 01:18:08,500 S�, vad vill du ha, Gal? 757 01:18:10,100 --> 01:18:13,700 Hm...Jag tar en whisky, tack. 758 01:18:15,900 --> 01:18:17,300 Tackar. 759 01:18:37,100 --> 01:18:39,000 Nej, jag vill inte ha. 760 01:18:57,800 --> 01:18:59,800 Var �r Don, Gal? 761 01:19:04,900 --> 01:19:07,700 Han l�mnade aldrig Spanien, det vet jag. 762 01:19:11,700 --> 01:19:18,000 Han kom aldrig ombord p� planet. Visst, han kom ombord, men sen gick han av det igen. 763 01:19:19,900 --> 01:19:23,600 Och det finns inga uppgifter om att han tog ett annat plan. 764 01:19:27,900 --> 01:19:32,500 Jag kan bara anta att... han fortfarande finns i Spanien. 765 01:19:42,400 --> 01:19:45,200 Jag h�ller inte p� med s�nt h�r mer, Ted. 766 01:20:04,200 --> 01:20:05,800 Spanien, va? 767 01:20:07,100 --> 01:20:08,400 Ja. 768 01:20:08,500 --> 01:20:10,800 Jag f�r h�lsa p� n�gon g�ng. 769 01:20:12,900 --> 01:20:14,900 H�lsa s� mycket. 770 01:20:18,100 --> 01:20:21,300 Hur mycket sa han att du skulle ha f�r det h�r? 771 01:20:21,300 --> 01:20:24,500 - Han sa inget specifikt... - Jag ger dig tio. 772 01:20:49,500 --> 01:20:51,700 Jag har bara tjugopundsedlar. 773 01:20:52,700 --> 01:20:54,600 Har du v�xel? 774 01:21:21,200 --> 01:21:22,800 Du f�rst�r... 775 01:21:24,400 --> 01:21:26,800 om jag brydde mig, Gal... 776 01:21:28,600 --> 01:21:30,700 om jag brydde mig... 777 01:21:30,900 --> 01:21:34,500 om jag brydde mig det minsta lilla om Don... 778 01:21:57,300 --> 01:21:59,500 G� ur bilj�velen. 779 01:23:13,600 --> 01:23:17,800 De s�ger om du tar det h�r pillret, s� ordnar det saken. 780 01:23:18,100 --> 01:23:21,600 H�ret v�xer inte, du blir inte flintis, det h�ller sig som det �r. 781 01:23:21,900 --> 01:23:25,100 Du klipper h�ret i den frisyr du vill ha, 782 01:23:25,300 --> 01:23:29,100 och sen h�ller det sig s� resten av livet. 783 01:23:29,400 --> 01:23:36,600 Det �r revolutionerande. Vad h�nder om man blir less p� den frisyren, din kn�ppskalle? 784 01:23:37,000 --> 01:23:40,600 Ah...Det �r d� motgiftet kommer v�l till pass. 785 01:23:40,800 --> 01:23:42,600 - �h! - Smart-arsle. 786 01:23:42,700 --> 01:23:45,400 Hela processen �r reversiblel. 787 01:23:45,600 --> 01:23:47,900 Man tar bara ett annat piller. 788 01:23:49,400 --> 01:23:52,500 N�v�l, jag s�ger inte att det kommer att h�nda n�sta �r. 789 01:23:52,700 --> 01:23:55,900 men det kommer att h�nda, det g�r det definitivt. 790 01:23:56,100 --> 01:23:58,800 H�rfris�rerna skiter redan p� sig. 791 01:23:59,000 --> 01:24:01,000 St�ng igen! 792 01:24:01,200 --> 01:24:04,100 De gjorde ett test p� apor, vet ni? 793 01:24:04,300 --> 01:24:06,800 Och gjorde Beatles-frisyrer p� dem. 794 01:24:07,000 --> 01:24:10,900 De har levt med de frisyrerna i tv� �r nu. 795 01:24:12,400 --> 01:24:15,400 Och tydligen, s� �r de v�ldigt n�jda med det. 796 01:24:15,600 --> 01:24:19,200 Jag kan inte lyssna mer p� det h�r! 797 01:24:19,400 --> 01:24:25,200 �r du hungrig, �lskling? Ska jag g�ra en sm�rg�s till dig? �h, ja. Det skulle vara gott. 798 01:24:32,200 --> 01:24:38,500 Jag sa ju att du skulle g�ra jobbet. N�v�l, ja... du hade r�tt, Don. 799 01:24:40,800 --> 01:24:43,700 Tekniskt sett, s� hade du r�tt. 800 01:24:46,200 --> 01:24:48,200 Men du �r d�d. 801 01:24:49,800 --> 01:24:51,400 S� h�ll k�ft. 802 01:28:29,600 --> 01:28:33,200 DVD Subtitles by European Captioning Institute Till svenska: P�r Andersson 63771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.