All language subtitles for Scooby-Doo.2002.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,708 --> 00:00:54,127 Let go of me! 2 00:00:55,379 --> 00:00:59,675 Okay, now I really have a wedgie. Fred! Velma! 3 00:00:59,842 --> 00:01:03,262 Can you guys hurry it up? This ghost keeps grabbing... 4 00:01:05,097 --> 00:01:06,807 Please! 5 00:01:06,974 --> 00:01:08,183 Jinkies. 6 00:01:08,684 --> 00:01:11,270 Fred. Come in, Fred. 7 00:01:11,478 --> 00:01:14,815 -Fred! Can you hear me? -Fredster here, Velms. 8 00:01:15,148 --> 00:01:18,861 Shockingly, Daphne's been captured again. That's okay. 9 00:01:19,027 --> 00:01:21,613 When the Luna Ghost rounds the corner with Daphne... 10 00:01:21,780 --> 00:01:24,533 ...Shaggy and Scooby will pop out of the barrel... 11 00:01:24,700 --> 00:01:28,036 You'll activate the conveyor belt, spilling the oil onto the floor. 12 00:01:30,163 --> 00:01:31,832 Just remember my plan. 13 00:01:32,374 --> 00:01:35,252 Like, chill out, Scooby-Doo. Stop shaking. 14 00:01:35,460 --> 00:01:37,337 Me? That's you. 15 00:01:37,504 --> 00:01:40,215 Right. It's me. Sorry. 16 00:01:54,354 --> 00:01:57,733 Scooby-Doo, what are you doing, man? 17 00:01:57,941 --> 00:02:00,986 Like, this is no time to... 18 00:02:02,821 --> 00:02:04,031 Oh, boy. 19 00:02:04,239 --> 00:02:07,743 Like, there's a ghost right behind me, isn't there? 20 00:02:12,539 --> 00:02:13,582 Run! 21 00:02:21,173 --> 00:02:23,300 Go, Shaggy! Go! 22 00:02:23,509 --> 00:02:27,054 -Run! -Like, I'm trying, buddy! 23 00:02:29,306 --> 00:02:31,141 Fred, now! 24 00:02:31,308 --> 00:02:32,518 Hurry up! 25 00:02:33,477 --> 00:02:35,020 -I got him. -Look out! 26 00:02:36,146 --> 00:02:36,939 Sorry! 27 00:02:51,578 --> 00:02:54,498 -Sorry, Velma. -I know, Fred. 28 00:02:54,665 --> 00:02:57,334 -Where's the ghost? -He's right behind us. 29 00:02:57,793 --> 00:02:59,169 Skateboard! 30 00:03:15,310 --> 00:03:17,187 Is he still after us, Scoob? 31 00:03:19,106 --> 00:03:20,315 Banzai! 32 00:03:25,946 --> 00:03:29,992 -Zoinks! Grab the hook! -Hold on, Shaggy! 33 00:03:46,383 --> 00:03:49,386 Daphne, are you okay? 34 00:03:50,304 --> 00:03:53,724 I'm so over this damsel-in-distress nonsense. 35 00:03:53,891 --> 00:03:55,934 Where's Shagster? 36 00:03:56,894 --> 00:03:59,396 -Like, I'm right here, man. -Me too. 37 00:03:59,563 --> 00:04:04,193 Scoob, that was fun. Let's grab another skateboard and do it again. 38 00:04:04,401 --> 00:04:05,861 Yeah. 39 00:04:24,922 --> 00:04:26,423 There you go. 40 00:04:26,590 --> 00:04:28,133 One for you. 41 00:04:29,176 --> 00:04:32,554 Good-Iooking guy. All right, nice to see you. 42 00:04:32,763 --> 00:04:36,099 -Thanks for saving the factory. -Pam, any comments? 43 00:04:36,308 --> 00:04:41,480 This is a victory for any celebrity who wants to make a quality action figure. 44 00:04:41,647 --> 00:04:44,775 -What's the secret of your success? -Teamwork. 45 00:04:44,942 --> 00:04:49,905 I do a tremendous amount of teamwork, and I always have a plan. Come on. 46 00:04:50,113 --> 00:04:51,990 Yeah, my plan. 47 00:04:52,199 --> 00:04:57,412 I knew from the start there was no phantom. The Luna Ghost is, in fact... 48 00:05:00,624 --> 00:05:03,752 -Old Man Smithers? -The creepy janitor? 49 00:05:03,961 --> 00:05:06,255 He wanted revenge after you refused to go out with him. 50 00:05:06,463 --> 00:05:11,260 How could you, Pam? I'm a lover-boy of George Clooney-an proportions. 51 00:05:11,802 --> 00:05:16,807 -Fred, how was the ghost able to fly? -I can answer that. Watch. 52 00:05:19,810 --> 00:05:24,231 These balloons fill with a highly potent helium synthesis... 53 00:05:24,398 --> 00:05:26,400 ...giving the Luna Ghost... 54 00:05:27,234 --> 00:05:30,112 ...his weightless appearance. 55 00:05:30,988 --> 00:05:35,409 I would have gotten away with it too, if it weren't for you meddling kids... 56 00:05:35,617 --> 00:05:39,204 ...and your dumb dog! I'll get you for this! 57 00:05:39,413 --> 00:05:41,790 Scooby-Dooby-Doo! 58 00:05:47,671 --> 00:05:50,883 Fred, I can't believe you took credit for my plan again. 59 00:05:51,091 --> 00:05:54,595 Some plan. That ghost pawed me for an hour and a half. 60 00:05:54,761 --> 00:05:57,181 It's not our fault you always get kidnapped. 61 00:05:57,347 --> 00:06:01,226 I don't always get kidnapped. Can't believe you'd say that. 62 00:06:01,393 --> 00:06:04,646 Oh, please. You come with your own ransom note. 63 00:06:06,398 --> 00:06:08,734 -My glasses! -Who's helpless now? 64 00:06:08,942 --> 00:06:11,695 I'm going to kill you, Daphne! 65 00:06:12,362 --> 00:06:13,780 Watch the ascot! 66 00:06:13,989 --> 00:06:18,368 You guys, look, I know I'm just the dude that carries the bags... 67 00:06:18,535 --> 00:06:21,914 ...but we all play an important part in this group. 68 00:06:22,080 --> 00:06:25,709 I mean, we're just like a big, delicious banana split. 69 00:06:25,876 --> 00:06:28,712 Fred, you're the big banana. 70 00:06:29,463 --> 00:06:33,967 Daphne, you're the pastrami and gum-flavored ice cream. And Velma... 71 00:06:34,134 --> 00:06:38,430 ...you're the sweet-and-sour mustard sauce that goes on top. 72 00:06:38,847 --> 00:06:41,475 That sounds pretty good, doesn't it? 73 00:06:41,725 --> 00:06:46,522 You know what, Shaggy? You've really put it in perspective for me. 74 00:06:46,730 --> 00:06:48,023 Thanks. 75 00:06:49,066 --> 00:06:50,400 I quit. 76 00:06:52,069 --> 00:06:54,738 -No. -No way. 77 00:06:54,947 --> 00:06:59,159 You can't quit. I was gonna quit in, like, two seconds. 78 00:06:59,326 --> 00:07:02,955 Now everyone will think I copied off the smart girl. 79 00:07:03,121 --> 00:07:04,790 Now, wait a minute. 80 00:07:07,084 --> 00:07:08,544 Maybe I quit. 81 00:07:11,129 --> 00:07:14,258 I do. Yeah, I quit. 82 00:07:15,676 --> 00:07:17,886 I'm out of here. 83 00:07:19,179 --> 00:07:20,722 Good riddance. 84 00:07:20,931 --> 00:07:22,891 Don't... No. Don't go. 85 00:07:23,100 --> 00:07:25,561 Come on, you guys, don't do this. 86 00:07:26,603 --> 00:07:28,730 Please don't go. 87 00:07:31,859 --> 00:07:33,443 Do I quit? 88 00:07:34,444 --> 00:07:35,946 No, Scoob... 89 00:07:36,113 --> 00:07:38,448 ...friends don't quit. 90 00:07:40,826 --> 00:07:44,079 It looks like it's just you and me for a while. 91 00:07:44,288 --> 00:07:46,039 What now, Shaggy? 92 00:07:46,248 --> 00:07:50,919 I guess we'll all just do what we do best, Scoob. 93 00:07:59,553 --> 00:08:02,055 This is primo. 94 00:08:02,264 --> 00:08:06,310 Man, talk about toasted. 95 00:08:06,810 --> 00:08:10,939 Man, the only thing I like better than an eggplant burger... 96 00:08:11,148 --> 00:08:15,027 ...is a chocolate-covered eggplant burger. 97 00:08:15,235 --> 00:08:17,571 With hot sauce. 98 00:08:19,698 --> 00:08:24,494 Yeah, just another beautiful day in paradise. 99 00:08:25,329 --> 00:08:29,041 I'm looking for a "Mr. Rogers" and a "Mr. Doo." The detectives? 100 00:08:29,249 --> 00:08:32,794 It's probably somebody looking for us to solve some scary mystery. 101 00:08:33,003 --> 00:08:34,046 Nobody home! 102 00:08:34,254 --> 00:08:37,174 Quick, Scoob-o, grab the food-o, let's scram-o. 103 00:08:37,508 --> 00:08:41,136 I'm looking for a "Mr. Rogers" and a "Mr. Doo." 104 00:08:44,848 --> 00:08:45,807 Let's go! 105 00:08:47,893 --> 00:08:54,024 I'm sorry, dude. I'd love to help you out. You look like a really nice guy. 106 00:08:54,233 --> 00:08:56,276 We're not detectives anymore. 107 00:08:56,485 --> 00:08:59,905 I've been sent by Mr. Emile Mondevarious to invite you... 108 00:09:00,113 --> 00:09:02,533 ...to his amusement park, Spooky Island. 109 00:09:02,699 --> 00:09:07,037 We don't go near places with "spooky," "haunted," or "creepy" in the name. 110 00:09:07,246 --> 00:09:11,500 -Or hydrocolonic. -Right, but that's for another reason. 111 00:09:11,875 --> 00:09:17,381 But he'd like you to solve a mystery. He'll pay you a fee of $10,000. 112 00:09:17,589 --> 00:09:21,218 It's just, materialism is not really our bag, man. 113 00:09:21,426 --> 00:09:23,220 -Free airfare. -No, thanks. 114 00:09:23,428 --> 00:09:25,973 -Room and board. -No, thanks. 115 00:09:26,181 --> 00:09:28,183 And all you can eat. 116 00:09:28,892 --> 00:09:31,520 All you can eat? 117 00:09:46,493 --> 00:09:47,870 Fred? 118 00:09:48,078 --> 00:09:52,040 Velma? Are you going this way? 119 00:09:57,045 --> 00:09:59,047 -How have you...? -Been? 120 00:09:59,256 --> 00:10:01,758 -Yes. -Great. 121 00:10:01,967 --> 00:10:04,928 I'm on the lecture circuit with my new book... 122 00:10:05,429 --> 00:10:10,100 -...Fred on Fred: The Many Faces of Me. -Jinkies, that's impressive. 123 00:10:11,310 --> 00:10:12,436 And yourself? 124 00:10:12,603 --> 00:10:17,107 I've been working at NASA, developing hydropowered missile defense systems. 125 00:10:17,316 --> 00:10:18,567 But, more importantly... 126 00:10:18,775 --> 00:10:21,361 -...I'm on a journey of self-discovery. -NASA? 127 00:10:21,570 --> 00:10:25,866 Charter service to Spooky Island will begin boarding momentarily. 128 00:10:26,074 --> 00:10:28,994 What do you mean I can't have seven carry-on bags? 129 00:10:29,203 --> 00:10:32,206 -That's so economy. -Crap. 130 00:10:33,582 --> 00:10:38,170 Oh, no. I'm not talking to you guys. 131 00:10:41,757 --> 00:10:44,259 -What are you doing here? -Isn't it obvious? 132 00:10:44,468 --> 00:10:48,138 We all received the same letter from one Emile Mondevarious... 133 00:10:48,347 --> 00:10:50,307 ...the reclusive owner of Spooky Island. 134 00:10:50,474 --> 00:10:54,686 It's not fair. I was gonna solve the mystery all by myself. 135 00:10:54,895 --> 00:10:57,689 -And when you get caught? -I'm a black belt now. 136 00:10:57,898 --> 00:11:01,318 I've transformed my body into a dangerous weapon. 137 00:11:03,612 --> 00:11:04,571 It's true. 138 00:11:04,780 --> 00:11:09,159 Far out. I guess we're, like, all going to Spooky Island, man. 139 00:11:09,326 --> 00:11:10,827 Where's Scooby? 140 00:11:17,459 --> 00:11:18,961 Hello. 141 00:11:20,003 --> 00:11:21,713 Sorry. 142 00:11:22,172 --> 00:11:24,675 They don't allow big dogs on the plane. 143 00:11:28,679 --> 00:11:30,639 You've got to be kidding. 144 00:11:30,848 --> 00:11:33,851 No one is stupid enough to believe that. 145 00:11:34,059 --> 00:11:36,478 Who's the ugly old broad? 146 00:11:38,480 --> 00:11:40,357 -Say hello to Grandma. -Aloha. 147 00:11:40,566 --> 00:11:43,360 Flight 3774 to Spooky Island, now boarding. 148 00:11:43,569 --> 00:11:46,321 I wouldn't have agreed to come if I knew. 149 00:11:46,530 --> 00:11:49,491 Wait, just think about it for one minute. 150 00:11:49,658 --> 00:11:54,329 Mystery Inc. reunites. We'll be a team again, just like the old days. 151 00:11:54,705 --> 00:11:55,706 So come on... 152 00:11:55,914 --> 00:12:01,211 ...let's do that thing where we all put our hands in, lift them up, and go: 153 00:12:02,629 --> 00:12:05,591 Only if Fred and Velma do it. 154 00:12:07,885 --> 00:12:09,720 People are watching, Shag. 155 00:12:20,189 --> 00:12:23,609 Yeah, Scoob, "roo-hoo." Come on, buddy. 156 00:12:44,171 --> 00:12:47,090 Now that is a beautiful work of art. 157 00:13:05,359 --> 00:13:09,071 Would you mind me taking a seat there next to...? 158 00:13:09,279 --> 00:13:13,825 To my grandma. That's my grandma. Hi, Grandma. Like, no. 159 00:13:16,662 --> 00:13:19,373 -Thanks. -You're welcome. 160 00:13:21,667 --> 00:13:22,751 Bless you. 161 00:13:24,211 --> 00:13:30,342 I'm sorry. My allergies. It's usually only dogs that do it. 162 00:13:32,803 --> 00:13:35,430 -Maybe I'd better move. -No, wait. 163 00:13:35,639 --> 00:13:39,059 It's probably just my grandma's perfume. 164 00:13:39,268 --> 00:13:44,231 Yeah, even I sometimes get a little allergic, you know. Oh, jeez. 165 00:13:45,315 --> 00:13:49,653 I'm pretty sure Grandma wants to go back and visit with her pal Velma. 166 00:13:49,862 --> 00:13:51,488 Right, Grandma? 167 00:13:51,697 --> 00:13:53,323 Okay. 168 00:13:58,954 --> 00:14:03,458 Boy, oh, boy, those sure do look like Scooby Snacks. 169 00:14:03,709 --> 00:14:05,669 I know they're for dogs... 170 00:14:05,836 --> 00:14:09,173 ...but they're 100%% vegetarian, and I love them. 171 00:14:09,381 --> 00:14:10,549 Like, me too. 172 00:14:10,757 --> 00:14:14,553 Far out. I've never met another person who loves Scooby Snacks. 173 00:14:14,761 --> 00:14:16,972 -Me neither. -I'm Mary Jane. 174 00:14:18,390 --> 00:14:21,059 -Like, that's my favorite name. -Really? 175 00:14:21,268 --> 00:14:23,270 No way. 176 00:14:28,192 --> 00:14:29,526 Hello. 177 00:14:40,996 --> 00:14:42,247 Grandma? 178 00:14:42,456 --> 00:14:45,542 Velma, it's simple behavior modification. 179 00:14:45,751 --> 00:14:51,006 To cause a dog to discontinue any action, flick it on the nose. Observe. 180 00:14:51,256 --> 00:14:52,758 Scoob? 181 00:14:54,927 --> 00:14:56,178 See? 182 00:15:00,599 --> 00:15:06,271 Sit, Grandma! Bad, Grandma! Don't eat the kitty! 183 00:15:12,486 --> 00:15:14,821 Welcome to Spooky Island... 184 00:15:15,030 --> 00:15:19,576 ...the frightfully popular spring break spot for college students. 185 00:15:19,785 --> 00:15:24,373 Catch our Electrical Torture Parade. It's a Dead World After All. 186 00:15:24,581 --> 00:15:28,460 And the world famous Splatterhorn. 187 00:15:29,253 --> 00:15:33,048 Scooby-Doo! And the rest of Mystery Inc. 188 00:15:33,257 --> 00:15:36,134 It's marvelous to see you! How fanta... 189 00:15:36,343 --> 00:15:39,263 I'm sorry. That's the second time this week. 190 00:15:41,431 --> 00:15:42,599 Thank goodness. 191 00:15:42,808 --> 00:15:46,895 It's a new toy. I'm just getting up to speed with it. 192 00:15:47,104 --> 00:15:49,273 -Welcome. -Thank goodness. 193 00:15:49,606 --> 00:15:52,526 I was afraid I'd have to lug those to the hotel. 194 00:15:52,693 --> 00:15:56,947 That's what Spooky Island's about, realizing your worst fears. 195 00:15:57,364 --> 00:16:02,077 I'm Emile Mondevarious, the owner of this amusement park. 196 00:16:02,452 --> 00:16:04,454 -You seem less... -Spooky. 197 00:16:04,621 --> 00:16:06,915 ...than we'd have guessed. 198 00:16:07,124 --> 00:16:10,502 I can be pretty spooky when called upon. I can go: 199 00:16:12,880 --> 00:16:15,090 Claws and everything. 200 00:16:15,883 --> 00:16:18,927 You wouldn't want to run into me in a dark alley. 201 00:16:19,136 --> 00:16:22,431 -So you're the one who brought us here? -No. 202 00:16:22,639 --> 00:16:26,101 What brought you here was your insatiable appetite... 203 00:16:26,310 --> 00:16:28,145 ...for a juicy mystery. 204 00:16:29,062 --> 00:16:32,232 The truth is, Mystery Inc. is broken up. 205 00:16:32,441 --> 00:16:35,027 That's the beauty of something broken. 206 00:16:35,152 --> 00:16:38,071 It can be fixed. Therein lies its potential. 207 00:16:38,238 --> 00:16:40,991 And I need you to fix Spooky Island. 208 00:16:41,158 --> 00:16:42,576 What's the problem? 209 00:16:42,743 --> 00:16:46,288 I believe somebody's casting a spell on the students. 210 00:16:47,497 --> 00:16:49,833 Now listen and look around. 211 00:16:50,042 --> 00:16:53,670 Notice any difference between those arriving and those departing? 212 00:16:54,171 --> 00:16:56,757 They look like sober, well-behaved college kids. 213 00:16:56,924 --> 00:16:59,718 Precisely. They didn't before they came. 214 00:16:59,885 --> 00:17:03,555 They've changed. In other words, a magic spell. 215 00:17:03,764 --> 00:17:07,059 Carol! Carol, how was the island? 216 00:17:07,267 --> 00:17:09,478 Are you tricking on me? 217 00:17:10,896 --> 00:17:15,067 It's me, Brad. We've known each other since we were 3. 218 00:17:15,275 --> 00:17:17,694 Back off my grill, son! 219 00:17:17,861 --> 00:17:20,155 Carol, what are you doing? 220 00:17:31,708 --> 00:17:35,420 I'm terrified. The young people that come off that barge... 221 00:17:35,629 --> 00:17:40,342 ...the people I love the most, they're in danger. 222 00:17:40,551 --> 00:17:44,847 -I'm going to solve this one first. -Not before I solve it first. 223 00:17:45,055 --> 00:17:49,518 You'll look like total idiots when you're captured and I save you. 224 00:17:49,726 --> 00:17:51,311 Thank you. Marvelous. 225 00:17:51,478 --> 00:17:56,024 Maybe we can celebrate later by having a little spookapalooza. 226 00:17:56,233 --> 00:17:58,485 Spookapalooza? 227 00:18:01,321 --> 00:18:06,034 You haven't noticed anything unusual since you started working here? 228 00:18:06,577 --> 00:18:10,873 -Any weirdoes running around? -No. 229 00:18:29,683 --> 00:18:32,811 Welcome, dear victims. 230 00:18:33,020 --> 00:18:36,940 My name is N' Goo Tuana. 231 00:18:37,107 --> 00:18:41,570 This is my evil best pal, Zarkos. 232 00:18:41,778 --> 00:18:46,617 You may recognize him from Telemundo as the famous masked wrestler... 233 00:18:46,825 --> 00:18:48,076 ...Zarkos. 234 00:18:48,285 --> 00:18:50,621 This enchanted island... 235 00:18:50,829 --> 00:18:55,000 ...is a thoroughfare to the supernatural realm. 236 00:18:55,209 --> 00:19:00,631 For centuries, it was home to creatures who lived on the island undisturbed. 237 00:19:03,592 --> 00:19:05,427 But then... 238 00:19:05,636 --> 00:19:07,513 ...ten years ago... 239 00:19:07,721 --> 00:19:11,308 ...Emile Mondevarious... 240 00:19:11,517 --> 00:19:17,272 ...antagonized these ancient beings by building a theme park here. 241 00:19:20,317 --> 00:19:22,986 The creatures are furious, my friends. 242 00:19:24,696 --> 00:19:26,823 And I assure you... 243 00:19:27,032 --> 00:19:29,493 ...while you party... 244 00:19:29,701 --> 00:19:31,662 ...they plot... 245 00:19:31,828 --> 00:19:35,165 ...their revenge! 246 00:19:41,880 --> 00:19:44,883 Do my friends frighten you? 247 00:19:47,678 --> 00:19:52,266 They would, if it weren't for the holographic projectors... 248 00:19:52,432 --> 00:19:56,645 ...there, and there and there. 249 00:19:57,980 --> 00:20:00,774 What a smart little one. 250 00:20:13,871 --> 00:20:15,330 Hello, Dead Mike's. 251 00:20:17,708 --> 00:20:19,668 We got a "Mr. Doo" here? 252 00:20:19,877 --> 00:20:22,504 I got a call for a "Mr. Doo." 253 00:20:23,172 --> 00:20:24,590 Melvin Doo? 254 00:20:24,798 --> 00:20:27,217 No, Scooby. 255 00:20:29,511 --> 00:20:31,889 -Hello? -Got a bag... 256 00:20:32,723 --> 00:20:35,559 ...of hamburgers here for you. 257 00:20:35,767 --> 00:20:39,438 Just walk into the dark, shadowy part of the forest... 258 00:20:39,646 --> 00:20:42,191 ...where no one can see you. 259 00:20:42,399 --> 00:20:43,859 Okay. 260 00:20:48,030 --> 00:20:50,866 -Want a stuffed thingy? -Nobody can win those. 261 00:20:51,074 --> 00:20:55,704 Fred says it's a worthless talent, that I should've learned French instead. 262 00:20:55,913 --> 00:21:00,042 I say you don't need to know what " Voulez-vous coucher avec moi" means... 263 00:21:00,250 --> 00:21:02,586 ...to love that song. 264 00:21:02,794 --> 00:21:07,883 I think being good at crane machine is way cooler than French. 265 00:21:09,092 --> 00:21:10,469 Voil�. 266 00:21:11,094 --> 00:21:15,933 Nobody's ever given me a stuffed dismembered head before. 267 00:21:43,460 --> 00:21:44,753 Excuse me. 268 00:21:45,879 --> 00:21:49,299 Now I have to start my voodoo ritual all over again! 269 00:21:49,508 --> 00:21:50,634 Voodoo ritual? 270 00:21:50,843 --> 00:21:55,264 -I was about to sacrifice this chicken. -That chicken's not alive. 271 00:21:55,472 --> 00:21:59,810 I know. What, did you figure that out when you saw it didn't have a head? 272 00:22:00,018 --> 00:22:03,313 What do you want? Why you in the voodoo ritual space? 273 00:22:03,522 --> 00:22:08,610 I'm looking for clues as to who's behind the students' strange behavior. 274 00:22:09,152 --> 00:22:11,947 Here's a clue: Purple is a fall color. 275 00:22:12,155 --> 00:22:14,491 -It's the middle of May! -Pardon? 276 00:22:14,700 --> 00:22:17,786 Do yourself a favor and get off this island. Go home. 277 00:22:17,995 --> 00:22:21,957 Go home before evil befalls your skinny, aerobicized booty. 278 00:22:22,165 --> 00:22:24,001 And whatever you do... 279 00:22:24,209 --> 00:22:26,336 ...do not, I repeat... 280 00:22:26,503 --> 00:22:30,591 ...do not go into that Spooky Island castle. 281 00:22:30,716 --> 00:22:35,554 -You want me to go to that castle. -Didn't you hear what I said? 282 00:22:35,762 --> 00:22:39,099 You knew I'd do the opposite of what you said. 283 00:22:39,308 --> 00:22:42,394 You told me not to go to the castle so I would go... 284 00:22:42,561 --> 00:22:45,439 ...where you set a trap to capture me. 285 00:22:45,647 --> 00:22:46,982 Unless... 286 00:22:47,191 --> 00:22:50,819 ...you knew I'd figure it out, so you told me not to go... 287 00:22:51,028 --> 00:22:54,990 ...so I'd think you wanted me to go, so I wouldn't go. 288 00:22:55,532 --> 00:22:59,745 I'll find out what you're hiding in that castle. You watch. 289 00:23:00,329 --> 00:23:02,164 What in the world? 290 00:23:04,625 --> 00:23:08,253 Hamburgers, where are you? 291 00:23:18,722 --> 00:23:21,183 Hamburgers. 292 00:23:22,935 --> 00:23:24,686 Thank you. 293 00:23:47,876 --> 00:23:49,545 Shaggy! 294 00:24:11,441 --> 00:24:13,235 It's been really nice. 295 00:24:15,153 --> 00:24:16,488 Shaggy! 296 00:24:17,656 --> 00:24:19,950 Monster! Monster! 297 00:24:20,158 --> 00:24:21,743 A monster? 298 00:24:27,457 --> 00:24:30,252 Scooby-Doo, quit goofing around, man. 299 00:24:30,460 --> 00:24:32,921 I guess I should go. 300 00:24:36,133 --> 00:24:37,968 Bye, Scooby. 301 00:24:41,138 --> 00:24:42,931 Bless you. 302 00:24:47,519 --> 00:24:49,438 Shaggy. Scooby. 303 00:24:55,819 --> 00:24:56,945 No way. 304 00:24:58,822 --> 00:25:01,617 -Scoob and me don't do castles. -Why not? 305 00:25:01,825 --> 00:25:06,914 They have paintings that watch you, suits of armor you think is a statue... 306 00:25:07,122 --> 00:25:11,835 ...but there's a guy inside who follows you every time you turn around. 307 00:25:12,044 --> 00:25:15,756 -How many times did that happen? -Twelve. We're not gonna do it. 308 00:25:15,964 --> 00:25:17,758 That's right. 309 00:25:18,217 --> 00:25:19,801 Scooby? 310 00:25:22,387 --> 00:25:24,348 Did you hurt your paw? 311 00:25:24,640 --> 00:25:28,685 -Would you do it for a Scooby Snack? -Oh, boy! 312 00:25:30,020 --> 00:25:33,357 -And you'll be fearless? -Fearless? 313 00:25:39,071 --> 00:25:42,074 Hong Kong Phooey, watch the fists of fury. 314 00:25:42,282 --> 00:25:43,700 Here you go. 315 00:25:44,701 --> 00:25:45,744 Thank you. 316 00:25:45,911 --> 00:25:51,083 There's plenty more where that came from. Let's go before someone sees. 317 00:25:52,876 --> 00:25:55,504 You're not gonna stay out here alone, are you? 318 00:25:56,046 --> 00:25:57,422 No, thank you. 319 00:26:08,183 --> 00:26:09,852 Oh, boy. 320 00:26:11,895 --> 00:26:15,190 This place is, like, uber creepy. 321 00:26:15,357 --> 00:26:17,526 Yeah, uber creepy. 322 00:26:17,734 --> 00:26:20,946 The only thing missing is a mindless zombie. 323 00:26:25,701 --> 00:26:30,414 Fred, get back. I found this place. I call dibs on its clues. 324 00:26:30,581 --> 00:26:33,417 -I've already found some clues. -What? 325 00:26:34,001 --> 00:26:38,046 I followed some weird footprints here. It might be dangerous for you. 326 00:26:38,255 --> 00:26:43,093 If anyone messes with me, I'll open a can of Chinese whoop-ass on them. 327 00:26:47,264 --> 00:26:51,518 -What are you doing here? -This ride was closed for construction. 328 00:26:51,727 --> 00:26:57,608 It's the most likely place to hatch a plan. And I wanted to scare Daphne. 329 00:26:57,774 --> 00:27:02,321 Since we're all together, let's split up and look for more clues. 330 00:27:02,529 --> 00:27:04,573 -Daphne, you and l... -Typical. 331 00:27:04,781 --> 00:27:06,992 -What? -Nothing. 332 00:27:07,201 --> 00:27:10,662 -I was always picked last for the teams. -Okay. 333 00:27:11,330 --> 00:27:13,582 Daphne, exit through the entrance. 334 00:27:13,790 --> 00:27:16,543 Velma and I will enter through the exit. 335 00:27:16,752 --> 00:27:19,421 And Shaggy and Scooby... 336 00:27:20,380 --> 00:27:22,925 ...do whatever you guys do. 337 00:27:39,358 --> 00:27:41,527 Look at this, huh, Scoob? 338 00:27:41,735 --> 00:27:44,154 It's like a medieval Sizzler. 339 00:27:44,321 --> 00:27:46,657 Pinch me, I'm in heaven... 340 00:27:46,865 --> 00:27:50,327 -It's an expression, Scoob. -Sorry. 341 00:28:06,927 --> 00:28:10,722 Velma, I never meant to... Well, you know... 342 00:28:10,931 --> 00:28:13,642 -...pick you last. -Don't worry about it. 343 00:28:14,184 --> 00:28:15,310 I know you. 344 00:28:15,769 --> 00:28:18,689 All you care about are swimsuit models. 345 00:28:18,856 --> 00:28:24,236 Look, I'm a man of substance. Dorky chicks like you turn me on too. 346 00:28:28,282 --> 00:28:30,659 That's a compliment. 347 00:28:59,104 --> 00:29:00,606 Yes! Yes! 348 00:29:00,772 --> 00:29:02,524 Oh, yeah. Oh, yeah. 349 00:29:03,400 --> 00:29:05,777 Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, no! 350 00:29:08,197 --> 00:29:10,365 And now for our dinner show. 351 00:29:10,574 --> 00:29:12,117 What? 352 00:29:19,374 --> 00:29:21,043 Watch out! 353 00:29:25,005 --> 00:29:27,633 -I got a bad feeling about this. -Me too. 354 00:29:27,841 --> 00:29:30,469 And now for the main course: 355 00:29:31,428 --> 00:29:33,055 You! 356 00:29:34,640 --> 00:29:37,226 Feast on this. 357 00:29:46,610 --> 00:29:48,111 Jinkies. 358 00:29:48,445 --> 00:29:51,865 They're moving toward us. Run! 359 00:29:53,450 --> 00:29:56,328 -We're trapped. -Quick, try the bookcase. 360 00:29:56,537 --> 00:30:00,249 -One of these has to open a passageway. -Velma, this is a ride. 361 00:30:00,457 --> 00:30:02,251 You got a better plan? 362 00:30:07,631 --> 00:30:09,049 What do we do? 363 00:30:09,216 --> 00:30:12,427 Do what we do best, Scoob: Eat. 364 00:30:16,056 --> 00:30:17,057 It's plastic. 365 00:30:17,266 --> 00:30:19,643 So what? You drink out of a toilet. 366 00:30:20,644 --> 00:30:22,396 So do you. 367 00:30:23,564 --> 00:30:25,482 I'm not helpless. 368 00:30:25,649 --> 00:30:28,110 I am helpless. I'm gonna die! 369 00:30:48,255 --> 00:30:51,466 We made it, Scoob. We're alive! 370 00:30:56,263 --> 00:30:57,639 That was weird. 371 00:30:58,265 --> 00:30:59,600 Fred? 372 00:31:02,269 --> 00:31:03,770 Are you all right? 373 00:31:15,532 --> 00:31:17,451 The last book. 374 00:31:20,704 --> 00:31:22,873 I don't feel so good. 375 00:31:23,040 --> 00:31:26,710 Reminds me of the time we tried to eat that guy in the hot-dog costume. 376 00:31:27,628 --> 00:31:29,963 Looks like some kind of school. 377 00:31:30,214 --> 00:31:33,217 In a spooky castle ride? Fishy. 378 00:31:55,322 --> 00:31:57,783 Welcome to America. 379 00:31:57,950 --> 00:32:00,702 I am using the language English. 380 00:32:00,869 --> 00:32:03,330 -Shaggy, look. -Let's check it out. 381 00:32:08,544 --> 00:32:13,298 Oh, boy. Lights, camera, action, huh, Scoob? 382 00:32:13,465 --> 00:32:15,717 Now that you're a young adult... 383 00:32:15,926 --> 00:32:18,804 ...you'll need to learn societal dos... 384 00:32:19,054 --> 00:32:20,806 ...and don'ts. 385 00:32:21,223 --> 00:32:26,186 Interaction between young people is polite and casual. 386 00:32:30,274 --> 00:32:31,567 Hey, sorry, bro. 387 00:32:31,817 --> 00:32:34,820 I will crush your bones into dust. 388 00:32:37,823 --> 00:32:41,618 Let's see how the situation should be handled. 389 00:32:41,952 --> 00:32:47,708 Remember, today's young people have a language all their own. 390 00:32:50,127 --> 00:32:51,628 Sorry, bro. 391 00:32:52,045 --> 00:32:54,923 No big whoop, dog. Catch that new vid on the box? 392 00:32:55,090 --> 00:32:58,177 True dat. I'm up to sniznuff on all popular trends. 393 00:32:58,343 --> 00:32:59,761 Word. 394 00:33:01,221 --> 00:33:04,641 It seems to be a brainwashing facility of some type. 395 00:33:04,808 --> 00:33:09,938 Wherever there's a brainwashing cult, there's always a power-hungry leader. 396 00:33:10,105 --> 00:33:12,649 -The Papa Smurf figure. -Mondevarious. 397 00:33:13,400 --> 00:33:15,903 Then why would he have invited us here? 398 00:34:05,035 --> 00:34:06,662 Jellybeans. 399 00:34:10,249 --> 00:34:12,876 I'll have whatever he's having. 400 00:34:17,923 --> 00:34:20,259 Are you challenging me? 401 00:34:21,677 --> 00:34:23,512 Maybe. 402 00:34:34,022 --> 00:34:36,775 Pull my finger. Too late. 403 00:34:42,781 --> 00:34:45,617 -You're in trouble. -Oh, boy. 404 00:34:59,047 --> 00:35:02,467 I'm not stopping till your fur is singed off. 405 00:35:11,768 --> 00:35:14,980 We're here to solve a mystery. 406 00:35:15,147 --> 00:35:16,523 Yeah, Scoob. 407 00:35:22,112 --> 00:35:23,864 Let's get out of here. 408 00:35:25,240 --> 00:35:26,950 Zoinks! Skedaddle! 409 00:35:35,542 --> 00:35:37,544 -I found a neat and scary clue. -Us too. 410 00:35:37,753 --> 00:35:40,506 This is a brainwashing facility for an evil cult. 411 00:35:40,672 --> 00:35:43,926 Maybe this is the secret relic thingy they worship. 412 00:35:44,301 --> 00:35:47,471 We'll all be relics if we don't get out of here. 413 00:35:47,638 --> 00:35:49,056 I got a plan. 414 00:35:49,473 --> 00:35:52,726 What's that smell? 415 00:35:56,480 --> 00:35:59,566 Sir, they found the Daemon Ritus. 416 00:36:00,567 --> 00:36:03,320 For your sake, they better not have gone far. 417 00:36:05,155 --> 00:36:08,242 It is time to summon the big muchachos. 418 00:36:09,952 --> 00:36:11,119 Like, oh, no! 419 00:36:39,189 --> 00:36:43,151 Mystery Inc. You all seem rather cheery. Good news, I hope? 420 00:36:43,569 --> 00:36:45,028 Mr. Mononucleosis... 421 00:36:46,029 --> 00:36:49,575 -Yes? -We have hit a clue smorgasbord. 422 00:36:50,200 --> 00:36:53,871 We have three suspects as to who's behind this evil hooty. 423 00:36:54,037 --> 00:36:57,749 N' Goo Tuana. He believes your park's on enchanted ground. 424 00:36:57,916 --> 00:37:01,753 The voodoo man, who tricked me into going to the castle. 425 00:37:02,045 --> 00:37:03,839 -And you. -Me? 426 00:37:04,006 --> 00:37:06,758 Let's split up. We'll meet in a half-hour. 427 00:37:06,925 --> 00:37:10,137 I'll interview employees to see if they've noticed anything odd. 428 00:37:10,304 --> 00:37:13,348 I'll translate these inscriptions Daphne found. 429 00:37:13,557 --> 00:37:15,934 I'll go research cults on the Net. 430 00:37:19,396 --> 00:37:21,064 I'm a suspect? 431 00:37:21,231 --> 00:37:24,943 Don't take it personally. It's because you creep me out. 432 00:37:25,444 --> 00:37:27,112 I see. 433 00:37:28,405 --> 00:37:29,406 Fine. 434 00:37:47,591 --> 00:37:49,384 Jinkies. 435 00:38:08,987 --> 00:38:12,491 Hey. Your friends ditch you? 436 00:38:12,658 --> 00:38:15,786 No, I always did the brainwork. 437 00:38:16,787 --> 00:38:18,247 What's this? 438 00:38:18,664 --> 00:38:20,916 I believe it's called the Daemon Ritus. 439 00:38:21,124 --> 00:38:23,669 Daemon Ritus? What's it for? 440 00:38:23,919 --> 00:38:26,797 This describes an old race of creatures. 441 00:38:26,964 --> 00:38:32,010 It's reminiscent of Pandaemonous texts, so I can make some of it out. 442 00:38:32,177 --> 00:38:36,515 It looks like instructions to some sort of secret ritual. 443 00:38:36,682 --> 00:38:38,350 It is fascinating. 444 00:38:38,517 --> 00:38:40,352 On the house. Nice sweater. 445 00:38:40,519 --> 00:38:42,855 You really dig doing this, huh? 446 00:38:43,021 --> 00:38:45,065 Like, clues and stuff. 447 00:38:46,024 --> 00:38:47,150 Certainly. 448 00:38:47,317 --> 00:38:51,029 Really focusing on a mystery reminds me of the old days. 449 00:38:53,198 --> 00:38:55,284 We were quite a crew back then. 450 00:38:56,034 --> 00:38:58,704 That was the best time of my life. 451 00:38:58,871 --> 00:39:02,958 Shaggy and Scooby... What goofballs! 452 00:39:03,166 --> 00:39:05,127 Kind of like they are today. 453 00:39:06,545 --> 00:39:08,130 And Daphne... 454 00:39:08,338 --> 00:39:13,051 So beautiful. She was the coolest girl at Coolsville High. 455 00:39:13,218 --> 00:39:16,221 Fred. He was so handsome. 456 00:39:16,388 --> 00:39:18,974 And he really knew how to accessorize. 457 00:39:19,349 --> 00:39:20,767 Sounds perfect. 458 00:39:20,934 --> 00:39:24,271 Yeah, but every family has one nut. 459 00:39:24,438 --> 00:39:26,815 Scrappy-Dappy-Doo! 460 00:39:27,149 --> 00:39:29,526 Ghosts don't stand a chance with me. 461 00:39:29,693 --> 00:39:32,863 Let me at 'em. I'll rack 'em. I'll sock 'em. 462 00:39:33,030 --> 00:39:36,366 For the thousandth time, there's no such thing as ghosts. 463 00:39:36,533 --> 00:39:42,831 Sure there are. When I find them, I'll give them a dose of puppy power! 464 00:39:43,874 --> 00:39:46,668 Oh, God. He's peeing on me. 465 00:39:52,716 --> 00:39:55,511 That little egomaniac had flipped his lid. 466 00:39:55,719 --> 00:39:58,680 Scrappy, I told you, no urinating on Daphne. 467 00:39:58,847 --> 00:40:01,433 -It was an accident. -You were marking your territory. 468 00:40:01,600 --> 00:40:05,812 You don't have the scrote for this job. Listen up, losers. 469 00:40:05,979 --> 00:40:09,691 The time has come to appoint me your unquestioned leader. 470 00:40:09,900 --> 00:40:13,362 Either that, or I'm out of here. 471 00:40:16,073 --> 00:40:20,953 What's the idea? You can't do this to me. People adore me. 472 00:40:21,495 --> 00:40:25,249 I'm as cute as a Powerpuff Girl. I'll get my own show. 473 00:40:26,750 --> 00:40:28,544 Puppy power, huh? 474 00:40:28,836 --> 00:40:33,131 And he wasn't even a puppy. He had a gland disorder. 475 00:40:47,604 --> 00:40:51,191 Help me! Help me! Monsters! Monsters! 476 00:40:58,156 --> 00:41:01,326 This is the most embarrassing thing you've done... 477 00:41:01,493 --> 00:41:05,831 ...since you cleaned your beans at Don Knotts' Christmas party. 478 00:41:06,039 --> 00:41:08,125 How many times do I have to tell you? 479 00:41:08,292 --> 00:41:13,380 There are no such things as ghouls, ghosts, goblins or monsters. 480 00:41:13,714 --> 00:41:16,425 Now listen up. There is absolutely... 481 00:41:16,633 --> 00:41:20,971 ...absolutely no such thing as... 482 00:41:23,932 --> 00:41:25,559 Monster! 483 00:41:29,521 --> 00:41:31,064 Fred! 484 00:41:33,275 --> 00:41:34,735 Scooby... 485 00:41:36,069 --> 00:41:38,447 Save Daphne. 486 00:41:44,036 --> 00:41:45,537 My glasses. 487 00:41:45,746 --> 00:41:48,415 I can't find my glasses. 488 00:41:50,751 --> 00:41:53,670 Help me find my glasses. 489 00:41:55,339 --> 00:41:57,257 Here they are. 490 00:41:58,175 --> 00:41:59,718 Thank you. 491 00:42:00,719 --> 00:42:01,803 Nice mask. 492 00:42:02,304 --> 00:42:04,223 Bad breath. 493 00:42:07,851 --> 00:42:08,936 Here. 494 00:42:15,901 --> 00:42:17,486 Jinkies. 495 00:42:19,863 --> 00:42:21,323 Velma! 496 00:42:22,199 --> 00:42:23,200 Come on! 497 00:42:29,039 --> 00:42:30,040 Velma! 498 00:42:32,042 --> 00:42:35,045 This is, like, the opposite of what I wanted to do today. 499 00:42:43,804 --> 00:42:45,305 Leave it! 500 00:42:53,480 --> 00:42:55,315 Stand back, sir. 501 00:42:55,858 --> 00:42:57,359 I'll protect you. 502 00:43:02,739 --> 00:43:04,950 Mr. Mondevarious! 503 00:43:06,869 --> 00:43:08,662 Daphne, go! 504 00:43:10,956 --> 00:43:14,168 Scooby-Doo, where are you? 505 00:43:29,766 --> 00:43:34,271 Running suitcase. Run suitcase. Run... 506 00:44:02,341 --> 00:44:04,092 Thank you. 507 00:44:05,552 --> 00:44:08,263 -Where's Scooby? -I hope he's okay. 508 00:44:08,472 --> 00:44:11,683 -Right here. Scooby-Dooby-Doo! -Hey, Scoob. 509 00:45:04,403 --> 00:45:09,241 I have a sinking feeling these dudes aren't brainwashed cult members. 510 00:45:09,449 --> 00:45:13,829 What do they want with the students? We need to follow them. 511 00:45:14,621 --> 00:45:18,083 -Say what? -Defeat them and save Fred and Velma. 512 00:45:18,292 --> 00:45:23,672 Sort of like my plan: Get out of here, let the creatures eat Fred and Velma. 513 00:45:23,881 --> 00:45:27,467 No way. Fred and Velma always figured out everything. 514 00:45:27,676 --> 00:45:29,303 Now it's our turn. 515 00:45:29,469 --> 00:45:34,141 For the first time, they're the damsels in distress, not me. 516 00:45:35,851 --> 00:45:37,352 -Help? -Timber. 517 00:45:45,861 --> 00:45:51,283 -Okay, I'm calling for help. -No. I got this. I got this. 518 00:45:55,078 --> 00:45:56,872 I don't got this. 519 00:46:06,340 --> 00:46:11,261 -Coast Guard, Fitzgibbon. -Hello, sir. We're on Spooky Island. 520 00:46:11,470 --> 00:46:13,514 Our friends were... 521 00:46:14,515 --> 00:46:17,392 ...kidnapped. We need someone here right away. 522 00:46:17,601 --> 00:46:22,231 We do have a unit in the vicinity. Can you meet them at the pier? 523 00:46:22,439 --> 00:46:24,858 All right, they'll be right there. 524 00:46:27,736 --> 00:46:30,906 "Our friends have been kidnapped." 525 00:47:01,353 --> 00:47:06,024 -Something messed up is happening. -Is the Coast Guard here? 526 00:47:06,275 --> 00:47:09,862 What happened to the shattered windows and busted walls? 527 00:47:10,070 --> 00:47:11,905 Yo, Red. The ball. 528 00:47:15,784 --> 00:47:17,494 Let's go. 529 00:47:32,342 --> 00:47:35,095 Anyone else think this is strange? 530 00:47:36,763 --> 00:47:39,725 -Okay, we need to split up. -Why? 531 00:47:39,933 --> 00:47:43,270 -We need to find Fred and Velma. -I'll go this way. 532 00:47:43,478 --> 00:47:45,731 And we'll go with you. 533 00:47:46,773 --> 00:47:48,775 Come on, Scoob. 534 00:48:23,727 --> 00:48:24,853 Fred? 535 00:48:25,062 --> 00:48:29,733 Yo, the bitch was like, "What?" And I was like, "Later on!" 536 00:48:31,652 --> 00:48:34,196 What up, dog? And... 537 00:48:34,404 --> 00:48:37,908 -...dog. -Keeping it real. 538 00:48:38,158 --> 00:48:42,287 -What happened last night? -We got beats like it was the lizz-nizz. 539 00:48:42,496 --> 00:48:45,415 -You know what I'm saying, G? -No. 540 00:48:47,417 --> 00:48:49,545 You hear that? 541 00:48:57,135 --> 00:48:59,054 Get the dog. 542 00:49:02,182 --> 00:49:05,644 -Damsel in distress. -Let go of me. Help! 543 00:49:07,521 --> 00:49:10,607 Hurry, get the door! 544 00:49:17,823 --> 00:49:21,535 -Why is Fred in a bad mood? -He's not in a bad mood, Scoob... 545 00:49:21,743 --> 00:49:23,996 ...he's a monster. 546 00:49:33,380 --> 00:49:37,050 -Shaggy, bikes! -I know, "yikes!" 547 00:49:37,259 --> 00:49:39,303 No, bikes! 548 00:49:39,678 --> 00:49:41,138 Scoob! 549 00:50:00,866 --> 00:50:02,951 Shaggy, look out! 550 00:50:04,620 --> 00:50:07,664 I just saw my friend Beth Ann. Something's wrong with her eyes. 551 00:50:07,873 --> 00:50:09,791 Like, hop on! 552 00:50:22,638 --> 00:50:25,015 Like, what a drag! 553 00:50:37,194 --> 00:50:38,362 Like, duck! 554 00:51:00,133 --> 00:51:01,927 -Yes! -That was great! 555 00:51:02,135 --> 00:51:06,557 -Are you all right? You were great. -You too. 556 00:51:08,684 --> 00:51:13,105 -Scooby, what are you doing, man? -Mary Jane is a man in a mask. 557 00:51:13,313 --> 00:51:16,275 -Mary Jane is a man in a mask? -Scooby. 558 00:51:16,483 --> 00:51:19,528 What are you doing, man? Step off, Scoob. 559 00:51:19,736 --> 00:51:21,738 Shaggy, you're whipped. 560 00:51:21,989 --> 00:51:25,784 I'm whipped? Yeah? Why don't you say that to my face? 561 00:51:25,993 --> 00:51:28,620 Okay, I will. Your mommy eats cat poop! 562 00:51:28,829 --> 00:51:31,582 No, Scooby-Doo, your mom eats cat poop! 563 00:51:33,417 --> 00:51:36,503 Bring it. You want a piece of the Shagster? 564 00:51:36,712 --> 00:51:39,298 -Feel the pain, Scoob. -Okay. 565 00:51:39,506 --> 00:51:41,550 Come on! Two shots! Two shots! 566 00:51:41,758 --> 00:51:45,762 Me and you, me and you again. I'll give you some right now, buddy. 567 00:51:48,765 --> 00:51:50,225 Scoob! 568 00:51:51,185 --> 00:51:54,855 I gotta save him. You stay here, I'll be right back. 569 00:51:55,063 --> 00:51:57,024 No, Shaggy. 570 00:51:57,357 --> 00:51:59,860 I mean, it's too dangerous. 571 00:52:00,068 --> 00:52:04,114 I've got to. He's, like, my best pal. 572 00:52:05,365 --> 00:52:07,326 Friends don't quit. 573 00:52:19,463 --> 00:52:20,964 Scoob? 574 00:52:24,843 --> 00:52:26,678 Scooby-Doo... 575 00:52:27,346 --> 00:52:29,890 ...where are you? 576 00:52:30,891 --> 00:52:32,601 Scoob? 577 00:53:05,425 --> 00:53:08,387 Shaggy. Shaggy. 578 00:53:10,430 --> 00:53:12,599 Shaggy! 579 00:53:14,768 --> 00:53:16,270 Velma. 580 00:53:17,896 --> 00:53:19,815 I'll save you. 581 00:53:27,614 --> 00:53:30,742 Thanks, Shaggy. Boy, am I glad to see you. 582 00:53:30,951 --> 00:53:34,746 Let me go so I can return to my body. Get out of here... 583 00:53:34,955 --> 00:53:38,125 ...before they steal your protoplasm too. 584 00:53:38,458 --> 00:53:41,378 I always knew you were a hero, Shaggy. 585 00:53:43,422 --> 00:53:45,132 Jinkies! 586 00:54:17,956 --> 00:54:20,125 -Hey, buddy. -Shaggy! 587 00:54:20,292 --> 00:54:26,798 Someone must have spiked my root beer last night. Talk me down, man. 588 00:54:27,049 --> 00:54:30,260 Fred, you're a frigging protoplasmic head. 589 00:54:32,679 --> 00:54:34,223 I know. 590 00:54:34,681 --> 00:54:38,352 But I'm still the best-Iooking protoplasmic head here. 591 00:54:41,271 --> 00:54:42,523 How do you drive this? 592 00:54:42,731 --> 00:54:46,568 The Darkopalypse's upon us. Get what you need for the ceremony. 593 00:54:46,777 --> 00:54:49,404 On your right. Your left. 594 00:54:50,447 --> 00:54:52,866 I'm coming, good-Iooking! 595 00:54:56,245 --> 00:55:00,499 -Thank you, you've saved me. -Sorry, I'm looking for my friends. 596 00:55:00,707 --> 00:55:02,125 But... 597 00:55:07,089 --> 00:55:10,384 Put me back, Shaggy. I'll figure a way out myself. 598 00:55:10,843 --> 00:55:12,594 -Like, how? -I don't know. 599 00:55:12,803 --> 00:55:16,765 I'll use my tongue as an oar and swim to the edge. 600 00:55:16,974 --> 00:55:18,308 Sorry. 601 00:55:33,949 --> 00:55:36,326 Yo, yo, you, yo. 602 00:55:43,834 --> 00:55:45,502 What the...? 603 00:56:01,351 --> 00:56:04,062 You could use a little sunlight. 604 00:56:17,451 --> 00:56:19,745 That's one part of the mystery solved. 605 00:56:19,953 --> 00:56:23,498 The creatures need our bodies to survive in sunlight. 606 00:56:24,249 --> 00:56:26,210 Like a human suit. 607 00:56:26,418 --> 00:56:29,463 SPF 1,000,000. 608 00:56:30,422 --> 00:56:33,884 But what are they doing here in the first place? 609 00:56:35,928 --> 00:56:38,222 Daphne, you okay? 610 00:56:39,139 --> 00:56:40,599 Yeah. 611 00:56:40,807 --> 00:56:43,977 -But I'm not Daphne! -Fred? 612 00:56:50,567 --> 00:56:54,613 I couldn't get to my body. I didn't know where else to go. 613 00:56:54,821 --> 00:56:58,116 It's not easy to steer when you're pure spirit. 614 00:57:01,620 --> 00:57:04,331 I can look at myself naked. 615 00:57:04,540 --> 00:57:05,874 Oh, brother. 616 00:57:14,508 --> 00:57:16,927 -Get your hands off me. -Daphne? 617 00:57:17,135 --> 00:57:21,723 -He planned this somehow, didn't he? -Hey, good-Iooking. 618 00:57:23,141 --> 00:57:24,977 Fred, you egocentric... 619 00:57:25,185 --> 00:57:28,605 -Please tell me you guys are you. -Fred keeps touching me. 620 00:57:28,814 --> 00:57:32,192 Makes you nostalgic for the homicidal creatures. 621 00:57:32,401 --> 00:57:35,153 I stole this. I hope it helps. 622 00:57:35,362 --> 00:57:37,614 The Daemon Ritus. 623 00:57:43,704 --> 00:57:46,957 -I'm me again. -Yippee for you. 624 00:57:47,165 --> 00:57:50,669 Man, like, why am I wearing a dress? 625 00:57:50,878 --> 00:57:54,840 Everyone remain calm. Velma, what the heck's going on? 626 00:57:55,048 --> 00:57:56,884 If I am correct... 627 00:57:57,092 --> 00:58:01,638 ...due to the instability of protoplasm in the proximity of the Daemon Ritus... 628 00:58:01,889 --> 00:58:05,976 ...we're going to continue randomly changing bodies until... 629 00:58:07,144 --> 00:58:08,145 Jinkies! 630 00:58:09,605 --> 00:58:12,774 ...until the protoplasm realigns with the correct bodies. 631 00:58:12,983 --> 00:58:14,735 I'm Fred again! 632 00:58:14,943 --> 00:58:19,489 Daph, what's wrong with you? Don't you ever eat? 633 00:58:25,412 --> 00:58:26,371 I'm me. 634 00:58:26,580 --> 00:58:28,540 -I'm back. -Like, me too. 635 00:58:28,749 --> 00:58:30,542 Told you so. 636 00:58:32,002 --> 00:58:34,171 -Oh, no. -Let's go. 637 00:58:37,799 --> 00:58:40,469 I guess that was the wrong ingredient. 638 00:58:41,094 --> 00:58:42,471 Wait. 639 00:58:43,013 --> 00:58:45,224 I know how to handle this guy. 640 00:58:45,432 --> 00:58:48,018 Hey, you! What're you doing? 641 00:58:48,268 --> 00:58:50,896 Yes. That is masterful. 642 00:58:51,104 --> 00:58:55,400 I'm doing a voodoo ritual. I need to get the right ingredients. 643 00:58:55,609 --> 00:58:59,821 The only way to protect myself is by blessing this dead Arnouki beast. 644 00:59:00,030 --> 00:59:04,409 They're about to perform their evil Darkopalypse ritual. 645 00:59:04,576 --> 00:59:06,787 -Darkopalypse ritual? -Right. 646 00:59:06,995 --> 00:59:10,666 -That's what the ancient text describes. -Don't open that! 647 00:59:10,874 --> 00:59:14,586 They use the protoplasm in the vat as an energy source. 648 00:59:15,295 --> 00:59:20,092 And the leader needs to absorb a purely good soul to complete the ritual. 649 00:59:20,259 --> 00:59:23,303 Legend has it, once the ritual is performed... 650 00:59:23,470 --> 00:59:27,349 ...the creatures will rule on Earth for 10,000 years. 651 00:59:27,516 --> 00:59:31,061 That's why I have this in my house. To protect myself. 652 00:59:31,228 --> 00:59:33,689 You have another one of those? 653 00:59:33,856 --> 00:59:38,318 Those creatures are taking over the world? That is so mean. 654 00:59:38,485 --> 00:59:43,240 They can't do the ritual without a pure human soul. Where will they get one? 655 00:59:43,407 --> 00:59:46,577 I didn't say human. 656 00:59:46,743 --> 00:59:48,370 Oh, boy. 657 01:00:06,221 --> 01:00:08,891 Hello, puppy. 658 01:00:09,057 --> 01:00:12,352 If the person behind all this needs Scooby-Doo... 659 01:00:12,519 --> 01:00:15,606 Then that person is the one who brought Scooby here. 660 01:00:20,194 --> 01:00:25,032 Scoobert. How are you, my friend? Sit down, please. 661 01:00:25,199 --> 01:00:26,700 Okay. 662 01:00:28,869 --> 01:00:30,871 Scooby Snack? 663 01:00:31,038 --> 01:00:32,998 Maybe one. 664 01:00:37,336 --> 01:00:39,796 We'll need some more of those. 665 01:00:41,048 --> 01:00:43,258 That's me! 666 01:00:43,425 --> 01:00:47,846 It certainly is. And that's because...why? 667 01:00:48,013 --> 01:00:51,475 We love you, Scooby-Doo. 668 01:00:51,683 --> 01:00:55,729 Unlike that alleged friend of yours, Shaggy. 669 01:00:56,563 --> 01:01:02,277 He wouldn't believe you about that nasty girl Mary Jane, would he? 670 01:01:02,903 --> 01:01:04,446 No. 671 01:01:05,239 --> 01:01:08,075 But I believe you, my friend. 672 01:01:08,242 --> 01:01:13,205 And that's why I've got a very important job for you. 673 01:01:13,372 --> 01:01:14,915 What's that? 674 01:01:15,082 --> 01:01:18,877 That's a cat with a bobbing head. Please don't touch it. 675 01:01:20,879 --> 01:01:23,048 I would like you... 676 01:01:23,215 --> 01:01:27,219 ...to be a sacrifice. 677 01:01:27,427 --> 01:01:29,805 A sacrifice? 678 01:01:33,475 --> 01:01:36,728 If Mondorajagaga wanted Scooby, why'd he invite the rest of us? 679 01:01:36,895 --> 01:01:40,107 It doesn't matter. We gotta, like, go save Scoob. 680 01:01:40,274 --> 01:01:44,027 Our area of expertise is nut jobs in Halloween costumes. 681 01:01:44,194 --> 01:01:46,363 We're supposed to be heroes, man. 682 01:01:47,906 --> 01:01:51,159 So I'm gonna do what I always do: 683 01:01:51,326 --> 01:01:56,081 I'm gonna eat myself a Scooby Snack, and I'm gonna save my best pal. 684 01:01:58,250 --> 01:02:00,043 Velmster? 685 01:02:00,419 --> 01:02:05,507 You think I'm gonna fall for that? Giving me my own nickname? 686 01:02:06,091 --> 01:02:09,052 Trying to make me feel like... 687 01:02:09,261 --> 01:02:11,763 ...part of the gang? 688 01:02:14,099 --> 01:02:16,101 We could make a plan. 689 01:02:16,268 --> 01:02:20,397 What can I do? The only thing I'm good for is getting caught. 690 01:02:20,564 --> 01:02:23,025 But you never let that stop you before. 691 01:02:23,192 --> 01:02:28,155 And if that's not a true hero, then I don't know what is. 692 01:02:37,039 --> 01:02:40,167 Let's get jinkie with it. 693 01:03:11,823 --> 01:03:16,662 Okay, so we use the pulleys to tip over the vat. 694 01:03:16,828 --> 01:03:20,582 Daphne will open the air vents and release the disco skull. 695 01:03:20,749 --> 01:03:22,793 The light will refract off the skull... 696 01:03:23,001 --> 01:03:28,131 The creatures will explode, I'll find Scoob, and we'll have saved the world. 697 01:03:29,007 --> 01:03:31,802 Oh, no. The ritual's beginning. 698 01:03:31,969 --> 01:03:34,471 Quick. Attach this to the vat. 699 01:03:43,272 --> 01:03:45,440 We're here to save you. 700 01:03:45,607 --> 01:03:47,234 Shaggy, faster. 701 01:03:47,693 --> 01:03:49,152 All systems go. 702 01:03:49,736 --> 01:03:51,196 Wait, no! 703 01:03:51,363 --> 01:03:53,365 Mystery Inc. rides again. 704 01:04:23,645 --> 01:04:26,648 Quick, hide the Daemon Ritus. 705 01:04:38,243 --> 01:04:41,163 Would you like another Scooby Snack? 706 01:04:41,705 --> 01:04:43,123 Okay. 707 01:04:43,290 --> 01:04:45,292 Scooby-Doo! 708 01:06:02,244 --> 01:06:05,581 Yo, yo, yo. Yo, homedogs. 709 01:06:05,747 --> 01:06:08,083 You forgot the next part of the dance... 710 01:06:08,250 --> 01:06:11,503 ...where we do the Electric Slide, you know... 711 01:06:22,264 --> 01:06:24,474 Hurry up, Velma. 712 01:06:25,684 --> 01:06:29,646 Welcome to my little end-of-the-world party. 713 01:06:29,855 --> 01:06:33,150 I've waited a long time for this moment. 714 01:06:33,317 --> 01:06:37,863 Thank you for returning the ultimate party favor: 715 01:06:38,030 --> 01:06:40,866 The Daemon Ritus. 716 01:06:42,659 --> 01:06:47,331 And now, behold the sacrifice. 717 01:06:48,707 --> 01:06:52,002 Thank you. Thank you. 718 01:06:52,169 --> 01:06:54,671 Hello, thank you. 719 01:06:56,757 --> 01:06:58,759 Thank you. Shaggy? 720 01:07:01,970 --> 01:07:04,973 Let's run for it. We gotta get out of here. 721 01:07:05,349 --> 01:07:08,143 -I'm a sacrifice. Hello. -A sacrifice? 722 01:07:08,310 --> 01:07:12,147 Dude, that's not a good thing, Scoob. 723 01:07:16,568 --> 01:07:18,445 I'm sorry I yelled at you. 724 01:07:18,612 --> 01:07:23,408 And I'm sorry I haven't been a very good friend since we got here. 725 01:07:23,575 --> 01:07:26,703 -But you gotta trust me now. -You don't trust me. 726 01:07:26,870 --> 01:07:32,292 I do trust you. Now, look. Who's your best buddy? 727 01:07:33,460 --> 01:07:34,878 -Shaggy. -Right. 728 01:07:35,045 --> 01:07:37,047 And who's my best buddy? 729 01:07:37,631 --> 01:07:40,008 -Scooby-Doo? -That's right. 730 01:07:40,175 --> 01:07:45,430 You are. And we're like two trippy peas in a far-out pod, man. 731 01:07:45,973 --> 01:07:49,393 Best buddies trust each other. Let's do what we do best. 732 01:07:49,560 --> 01:07:53,939 Let's run out of here screaming in fear like two lunatics, okay? 733 01:07:54,106 --> 01:07:57,192 On the count of... Let's make it five. One. 734 01:07:58,235 --> 01:07:59,820 Two. 735 01:08:07,452 --> 01:08:09,204 Hey, look at me! 736 01:08:20,591 --> 01:08:23,218 The moment is at hand. 737 01:08:23,385 --> 01:08:28,807 Through the Daemon Ritus, I shall absorb the energy source. 738 01:08:37,733 --> 01:08:41,737 And now, to complete the transformation... 739 01:08:41,904 --> 01:08:45,908 ...I shall absorb the pure one. 740 01:08:47,159 --> 01:08:51,496 Ultimate power shall be mine! 741 01:08:51,663 --> 01:08:54,458 Nobody absorbs my pal! 742 01:09:07,679 --> 01:09:09,765 Come on! 743 01:09:12,184 --> 01:09:14,728 I'm free! 744 01:09:16,021 --> 01:09:17,397 Look at me! 745 01:09:17,564 --> 01:09:19,525 Get him! 746 01:09:22,069 --> 01:09:23,862 Let's get the Daemon Ritus. 747 01:09:24,029 --> 01:09:26,448 Get off my pincer! 748 01:09:34,540 --> 01:09:36,708 Cowabunga! 749 01:09:42,548 --> 01:09:46,802 Look, Velms. A man in a mask. 750 01:09:51,598 --> 01:09:56,311 We love you, Scooby-Doo. We love you. 751 01:09:56,812 --> 01:10:00,148 That alleged friend of yours, Shaggy. 752 01:10:00,315 --> 01:10:02,067 I shall absorb... 753 01:10:05,445 --> 01:10:09,491 Puppy power! I've outsmarted... 754 01:10:12,244 --> 01:10:13,787 Scrappy-Doo. 755 01:10:13,954 --> 01:10:17,833 Correction. The new, improved Scrappy. 756 01:10:18,000 --> 01:10:24,214 Because l, Scrappy-Dappy-Doo, have absorbed enough energy... 757 01:10:24,381 --> 01:10:29,887 ...to rule the world with my all-powerful army! 758 01:10:30,846 --> 01:10:35,893 And I've brought you here, puny, pathetic Mystery Inc... 759 01:10:36,059 --> 01:10:40,022 ...to witness my moment of triumph. 760 01:10:40,189 --> 01:10:45,152 All I need to complete my transformation is Scooby-Doo. 761 01:10:46,820 --> 01:10:50,115 Me? Don't you mean Melvin Doo? 762 01:10:50,282 --> 01:10:51,867 Seize them! 763 01:10:52,034 --> 01:10:54,953 Like, let's get out of here! 764 01:10:56,205 --> 01:10:58,707 Take that, pretty boy! 765 01:11:14,681 --> 01:11:17,226 This is totally un-groovy, Scoob. 766 01:11:17,392 --> 01:11:21,438 Scooby-Doo, where are you? 767 01:11:37,538 --> 01:11:42,000 Yield to my puppy power! 768 01:11:42,626 --> 01:11:45,170 -We gotta tip over the protoplasm vat. -How? 769 01:11:45,337 --> 01:11:47,923 The pincer. Come on. 770 01:11:52,678 --> 01:11:57,140 You all need to step back, because Fredster's got his groove on. 771 01:12:15,868 --> 01:12:20,205 Got you! You look so much bigger on TV. 772 01:12:34,428 --> 01:12:36,388 You're done! 773 01:12:46,273 --> 01:12:49,318 Come back here, you lazy beatnik. 774 01:12:56,366 --> 01:12:58,535 -Crud. -Told you so. 775 01:13:04,416 --> 01:13:06,627 Like, wow! 776 01:13:07,002 --> 01:13:09,630 Give me the dog! 777 01:13:11,715 --> 01:13:14,510 Down! Sit! Bad Scrappy! 778 01:13:23,810 --> 01:13:28,232 Let's finish this puppy! Now! 779 01:13:28,398 --> 01:13:29,983 Not again. 780 01:13:30,692 --> 01:13:33,362 Captured again, se�orita? 781 01:13:33,529 --> 01:13:37,366 Not this time! 782 01:13:55,676 --> 01:13:58,428 -Now who's the damsel in distress? -Me? 783 01:13:58,929 --> 01:14:00,347 Straight up. 784 01:14:36,633 --> 01:14:39,845 Mystery Inc., this ain't over! 785 01:14:40,179 --> 01:14:43,098 Not by a long shot! 786 01:14:44,308 --> 01:14:47,811 I'll rock you and sock you... 787 01:14:48,020 --> 01:14:50,480 ...and crush you like... 788 01:14:51,398 --> 01:14:53,734 -Like, dude? -What? 789 01:14:53,901 --> 01:14:57,321 You're a bad puppy! 790 01:15:11,627 --> 01:15:16,673 Come on, I can still take you. Put them up, you mangy mutt. 791 01:15:16,840 --> 01:15:19,510 Is that all you got? 792 01:15:36,652 --> 01:15:39,613 -We did it! -Yes, we did. 793 01:15:51,083 --> 01:15:53,293 Cut it out. 794 01:16:08,517 --> 01:16:11,603 Mr. Mondevarious, is that you? 795 01:16:11,770 --> 01:16:14,898 Thank goodness! Thank you! Thank you! 796 01:16:15,065 --> 01:16:17,192 Velma! Thank you! 797 01:16:22,281 --> 01:16:25,617 You're fogging up my glasses. 798 01:16:28,787 --> 01:16:31,123 Two years ago, that little pest... 799 01:16:31,290 --> 01:16:34,459 ...turns up at a casting session for our evil elves. 800 01:16:34,626 --> 01:16:36,879 Next thing I know, I'm stuck in a hole... 801 01:16:37,045 --> 01:16:41,049 ...and he's cavorting about in a mechanical version of me. 802 01:16:41,216 --> 01:16:45,053 But look, thank you so much. 803 01:16:46,471 --> 01:16:50,475 What a delight. Fantastic! Fantastic! 804 01:17:01,069 --> 01:17:02,738 I love you, Shaggy. 805 01:17:02,905 --> 01:17:04,823 I love you too, Scoob. 806 01:17:04,990 --> 01:17:07,743 Now get off me, buddy. 807 01:17:11,496 --> 01:17:14,917 Thanks. You saved my life. 808 01:17:15,083 --> 01:17:17,211 Like, no problem. 809 01:17:24,927 --> 01:17:27,346 And thank you, Scooby-Doo. 810 01:17:27,763 --> 01:17:32,142 -My little schmookem-wookem. -Shucks. 811 01:17:57,084 --> 01:18:00,754 Fred, can you tell us how you solved the case? 812 01:18:00,921 --> 01:18:05,509 It all started when I was giving a speech on my new book and... 813 01:18:09,388 --> 01:18:12,933 And I think the Velmster should take it from here. 814 01:18:14,893 --> 01:18:16,478 Go. 815 01:18:20,232 --> 01:18:24,486 Through the combined intuitive powers of Mystery Inc... 816 01:18:24,653 --> 01:18:30,951 ...we've discovered the real villain is, in fact, Scrappy Cornelius Doo... 817 01:18:31,118 --> 01:18:33,954 ...who sadly was corrupted by the power of the Daemon Ritus. 818 01:18:34,162 --> 01:18:37,416 Get over it! So I got a little cranky. 819 01:18:37,583 --> 01:18:41,920 It's no reason to freak out like a jerk and try to kill all of humanity. 820 01:18:42,087 --> 01:18:45,716 I would've gotten away with it too, if not for you meddling sons of... 821 01:18:45,924 --> 01:18:48,343 Now that Mystery Inc. is back together... 822 01:18:48,510 --> 01:18:51,763 ...any comment on the Mud Bog Ghoul who's been terrorizing London? 823 01:18:51,930 --> 01:18:54,641 Whatever the case, Mystery Inc. will be there. 824 01:18:54,808 --> 01:18:56,351 Solving mysteries, man. 825 01:18:56,643 --> 01:19:00,898 -Righting wrongs. -Looking for clues and kicking butt. 826 01:19:18,832 --> 01:19:20,959 How groovy is this, man? 827 01:19:21,126 --> 01:19:25,339 Spooky Island finally came through with its all-you-can-eat deal. 828 01:19:25,589 --> 01:19:31,053 And there's nobody I'd rather gorge myself with than you, Scooby-Doo. 829 01:19:31,220 --> 01:19:34,348 -My best friend. -You're my best friend, buddy. 830 01:19:34,681 --> 01:19:38,852 You're beautiful like a beautiful piece of pizza. 831 01:19:43,774 --> 01:19:47,778 Zoinks! Them peppers is, like, hot. 832 01:19:48,278 --> 01:19:51,448 -Wimp. -Wimp? You think you can handle it? 833 01:19:51,615 --> 01:19:55,911 Why don't you put your mouth where your mouth is? 834 01:19:59,331 --> 01:20:00,832 Okay. 835 01:20:10,425 --> 01:20:14,471 Scooby-Doo, you feeling okay? 836 01:20:30,654 --> 01:20:32,155 Here you go, dude. 837 01:20:41,206 --> 01:20:44,001 -Like, how'd that taste, man? -Delicious. 838 01:20:44,168 --> 01:20:46,587 Well, let's get two more. 839 01:20:52,009 --> 01:20:57,598 On the count of three. One, two, three! 62587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.